EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal

Transkript

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal
EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT
NL
ES
PT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS
Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK
Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO
Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR
Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG
Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU
Tisztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
PL
Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR
Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU
Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / Titel_Innencover.fm / 15.05.2003
s
ČESKY
Be inspired
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / covers_I-II.fm / 15.05.2003
Stručný přehled
Stručný přehled
Indikátor síly signálu
Ð 100 % i 75 %
Ñ 50 % Ò slabý
| žádný signál (bliká)
Displej (pole zobrazení)
Stav nabití
= vybitý
U nabitý
= bliká: akumulátor je
téměř vybitý nebo se nabíjí
Tlačítko vyzvednutí
◆ Přijetí volání
◆ Volba zobrazeného čísla
◆ Přepnutí z hlasitého
telefonování na
Ovládací tlačítko
Otevření menu,
telefonního seznamu,
hlasové volby
Navigace v zadávacím poli
Ð
V
INT 1
20.05.03
•
09:45
§§§§§§§SMS§§§§§§
Tlačítko hlasitého
telefonování
◆ Přepnutí ze sluchátka na
hlasité telefonování
◆ Svítí: hlasité telefonování je zapnuté
◆ Bliká: příchozí volání,
automatické opakování
volby
Telefonní seznam
Tlačítko s hvězdičkou
(tiskněte cca 2 s)
◆ Při psaní textu přepínání
mezi psaním velkých
a malých písmen a číslic
Tlačítko R
Zadání pauzy ve volbě
(dlouhé stisknutí)
Tlačítko zavěšení, zapnutí
a vypnutí
◆ Ukončení hovoru
◆ Přerušení funkce
◆ Návrat v menu o úroveň
výš (krátké stisknutí)
◆ Návrat do klidového
stavu (tiskněte cca 1 s)
◆ Zapnutí/vypnutí
přenosné části (tiskněte
Tlačítko pro zprávy
◆ Přístup k seznamu
volajících a seznamu
zpráv
◆ Bliká: nové zprávy nebo
Tlačítko 1
Výběr schránky memobox/
záznamníku (tiskněte 2 s)
◆ Zapnutí/vypnutí vyzvánění
Aktuální funkce
a dialogová tlačítka
Pomocí dialogových
tlačítek máte přístup
k funkcím, které jsou
zobrazeny na displeji.
Mikrofon
Tlačítko s křížkem
Zapnutí/vypnutí blokování
tlačítek (tiskněte cca 1 s)
Tlačítko seznamu
zkrácené volby
Otevření seznamu
zkrácené volby
(krátké stisknutí)
Indikace na přenosné části informující o přihlášení k základně podporující SMS.
2
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / S_1IVZ.fm / 19.05.2003
Obsah
Obsah
Stručný přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Příprava telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Příprava přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruční přihlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Změna jazyka na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Změna základnové stanice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Upevnění opaskové spony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapnutí avypnutí přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
7
8
8
8
8
Obsluha telefonu a procházení menu . . . . . . . . . . . 9
Tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Hlavní menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Časové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavení data a času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavení budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nastavení termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Externí volání a ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interní volání a ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Příjem volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hlasité telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vypnutí zvuku přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
12
13
Použití telefonního a dalších seznamů . . . . . . . . . 13
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Správa telefonního seznamu, popř. seznamu zkrácené volby . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hlasová volba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Řetězení čísla provozovatele sítě a telefonního čísla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seznam pro opakování volby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seznam elektronické pošty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zobrazení volné paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
14
15
16
16
17
17
3
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / S_1IVZ.fm / 19.05.2003
Obsah
Provoz s více přenosnými částmi . . . . . . . . . . . . . . 18
Interní zpětný dotaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přijetí/odmítnutí druhého volání během interního hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Použití přenosné části jako babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavení režimu walkie-talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
19
Nastavení přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zapnutí/vypnutí automatického přijetí volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Změna hlasitosti volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Změna vyzváněcího tónu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapnutí/vypnutí zvuků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obnovení továrního nastavení přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
22
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Údržba Kontakt s tekutinou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servis pro ČR a schválení přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabulka znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkce pomoci při vkládání textu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
24
25
26
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
$
!
Používejte pouze dodaný sí˙ový nabíječ, jehož označení je uvedeno na
spodní straně přístroje.
Vkládejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory (str. 24) stejného typu!
Nepoužívejte jiné typy akumulátorů nebo nedobíjecí baterie, může to vést
k poškození přístroje či k úrazu.
‹
Œ
Nabíjecí akumulátory vkládejte se správnou orientací a používejte pouze typy
akumulátoru dle návodu k použití (v přenosné části v prostoru pro
akumulátory jsou vyznačeny symboly).
Při provozu může docházet k ovlivnění lékařských přístrojů. Dodržujte
technické podmínky příslušného prostředí (např. lékařské ordinace).
Přenosná část může působit nepříjemný bručivý zvuk v naslouchadle pro
nedoslýchavé.
Přenosná část není chráněná proti postříkání vodou (str. 23).
Během jízdy nesmí řidič telefonovat (funkce walkie-talkie).
Na palubě letadla telefon vypněte (funkce walkie-talkie). Zabezpečte jej proti
neúmyslnému zapnutí.
Nepoužívejte telefon v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu (např.
lakovny).
ƒ
Přístroj předávejte třetím osobám vždy pouze spolu s návodem k použití.
Akumulátory a telefon likvidujte ekologickým způsobem.
i
Ne všechny funkce popsané v tomto návodu k použití jsou dostupné ve
všech zemích.
5
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Příprava telefonu
Příprava telefonu
Balení obsahuje následující díly:
přenosná část S1, nabíječ, opasková spona pro přenosnou část, dva akumulátory, sí˙ový
napáječ s kabelem, návod k použití.
Příprava přenosné části
Displej je chráněn fólií. Odstraňte ochrannou fólii.
Vložení akumulátorů
◆ Akumulátory vložte se správnou orientací – viz levý obrázek,
◆ nasaďte kryt posunutý asi o 3 mm směrem dolů a pak jej zatlačte nahoru, aby
zaskočil,
◆ při otevírání zatlačte na rýhovanou plochu a pak posuňte kryt směrem dolů.
W
Používejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory str. 24 společnosti
Siemens! V žádném případě nepoužívejte normální (nedobíjecí) baterie
nebo jiné typy akumulátorů, může to vést k poškození přístroje či k úrazu.
Mohlo by dojít k poškození pláště baterie, popř. akumulátoru (nebezpečné). Zároveň by se mohly vyskytnout poruchy funkcí, popř. by mohlo
dojít k poškození přístroje.
Vložení přenosné části do základnové stanice (přihlášení) a nabíjení
akumulátorů
Vložením přenosné části S1 do základnové stanice S 100/S 150, C 100/C 150 nebo
C 200/C 250 se přenosná část automaticky přihlásí na základnovou stanici. Postupujte
následovně:
1. Přenosnou část vložte displejem nahoru do základnové stanice.
2. Vyčkejte, až se přenosná část automaticky přihlásí na základnové stanici: Tento
proces trvá asi minutu. Během této doby je na displeji zobrazen text Proces
prihlas. a bliká Zakladna 1. Po přihlášení se na displeji zobrazí přidělené interní
číslo (např. „INT 2“).
3. Nyní nechte přenosnou část postavenou v nabíječi, aby se dobil akumulátor, nebo˙
při dodání nejsou akumulátory nabité. Nabíjení akumulátoru je signalizováno
blikajícím symbolem akumulátoru = v pravé horní části displeje.
W
6
Při prvním nabíjení doporučujeme nepřerušené nabíjení po dobu 5 hodin
– bez ohledu na signalizaci stavu nabíjení! Kapacita akumulátorů se
z technických důvodů po určité době snižuje.
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Příprava telefonu
Stav nabití akumulátorů je správně signalizován pouze po nepřerušeném cyklu
nabíjení/vybíjení. Proto byste neměli bezdůvodně odstraňovat/vyjímat akumulátory ani
předčasně ukončovat proces nabíjení.
◆ Po prvním nabití můžete přenosnou část po každém hovoru vrátit do
základnové stanice. Nabíjení je řízeno elektronicky. Díky tomu jsou
akumulátory nabíjeny šetrně.
◆ Akumulátory se při dobíjení zahřívají; je to běžný jev, který není
nebezpečný.
i
Ruční přihlášení
Pokud je automatické přihlášení přerušeno nebo pokud chcete přenosnou část S1
používat na základnové stanici jiného přístroje Gigaset (řady 1000, 2000, 3000, nebo
4000), musíte ji přihlásit ručně. Přihlášení musíte zahájit/provést na přenosné části
a na základnové stanici.
1. Na přenosné části
Otevřete menu.
OK
[______________________________________________]
Nastaveni
Vyberte a potvrďte.
[______________________________________________]
OK
Prihlasit pren.c
Vyberte a potvrďte.
OK
[______________________________________________]
Zakladna 1
Vyberte a potvrďte základnovou stanici (1-4), např.
Zakladna 1.
OK
Zadejte heslo systému PIN základnové stanice
(při dodání: 0000) a potvrďte je.
Po zadání systémového kódu PIN bude na displeji blikat např. Zakladna 1.
2. Na základnové stanici
Postup přihlášení přenosné části na základnové stanici si prosím přečtěte v návodu
k použití základnové stanice.
Změna jazyka na displeji
Texty na displeji může přístroj zobrazovat v různých jazycích.
Otevřete menu.
OK
[______________________________________________]
Nastaveni
Vyberte a potvrďte.
[______________________________________________]
OK
Jazyk
Vyberte a potvrďte. Aktuální jazyk je označen
zaškrtnutím ‰ (při dodání: anglicky).
OK
Vyberte jazyk a potvrďte.
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Pokud jste nedopatřením nastavili neznámý jazyk:
stiskněte v M 2, pomocí s vyberte správný jazyk a potvrďte OK .
7
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Příprava telefonu
Změna základnové stanice
Pokud je přenosná část přihlášená na několika základnových stanicích, můžete ji
nastavit na určitou základnovou stanici nebo na základnovou stanici s nejlepším
příjmem (Nejlepsi zaklad.).
v; s Nastaveni OK ; s Vybrat zakladnu OK ;
s (vyberte přihlášenou základnovou stanici nebo Nejlepsi zaklad.) OK .
Upevnění opaskové spony
Opaskovou sponu přitlačte na zadní
stranu přenosné části tak, aby
postranní výstupky zapadly do
otvorů na přenosné části.
Zapnutí avypnutí přenosné části
Zapnutí: Dlouze stiskněte tlačítko pro zavěšení a.
Vypnutí: V klidovém stavu znovu dlouze stiskněte tlačítko pro zavěšení a.
Vložíte-li přenosnou část do nabíječe, automaticky se zapne.
Zapnutí a vypnutí blokování tlačítek
Stiskněte dlouze tlačítko s křížkem R (na displeji se objeví symbol Ø).
Vypnutí/odblokování: Znovu dlouze stiskněte tlačítko s křížkem R.
Pokud jste voláni, blokování tlačítek se automaticky vypne. Po skončení hovoru se opět
zapne.
i
8
Pokud jsou tlačítka zablokovaná, nelze volit ani čísla tísňového volání.
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Obsluha telefonu a procházení menu
Obsluha telefonu a procházení menu
Tlačítka
Ovládací tlačítko
Ovládací tlačítko je opatřeno čtyřmi černými směrovými šipkami a příslušnými symboly.
V závislosti na stisknuté straně bude vyvolána určitá funkce. Příslušná strana, kterou
musíte stisknout, je v návodu k použití označena černě, např.: Tlačítko v vpravo =
otevření menu
Pomocí ovládacího tlačítka můžete často provádět také funkce pravého dialogového
tlačítka.
Příklad:
ovládací tlačítko
Různé funkce ovládacího tlačítka:
t
s
v
u
V klidovém stavu
Volba jazyka
(dlouze stiskněte)
Otevření telefonního
seznamu
Otevření menu
Otevření seznamu
přenosných částí
V seznamech a menu
Listování nahoru
V zadávacím poli
Posun kurzoru o jeden
řádek výš
Listování dolů
Posun kurzoru o jeden
řádek níže
Posun kurzoru vpravo
Potvrzení zvolené položky (jako
OK )
Přechod o jednu úroveň menu
zpět/výše, popř. zrušení
Posun kurzoru vlevo
Dialogová tlačítka
Dialogová tlačítka jsou vodorovná kolébková tlačítka přímo pod displejem. V závislosti
na konkrétní situaci obsluhy mění svoji funkci. Aktuální funkce se zobrazí na displeji
přímo nad tlačítkem.
Příklad:
•
§§§§§§§SMS§§§§§§
Dialogová tlačítka
9
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Časové funkce
Jednotlivé symboly mají po stisknutí tlačítka následující význam:
Þ
OK
à
f
C
Ý
ä
Tlačítko opakování volby: Otevření seznamu posledních deseti volaných čísel.
Tlačítko OK: Potvrzení funkce menu, popř. uložení zadání pomocí potvrzení.
Tlačítko menu: Otevření hlavního menu v klidovém stavu.
Během telefonování otevřete menu v závislosti na konkrétním stavu.
Tlačítko mazání znaku: Mazání zadaných údajů po znacích zprava doleva.
Únikové tlačítko: Návrat o jednu úroveň menu výše, popř. zrušení procesu.
Otevření seznamu elektronické pošty.
Návrat do klidového stavu z libovolného místa v menu
Tiskněte tlačítko pro zavěšení a po dobu asi 1 sekundy nebo nestiskněte žádné
tlačítko.
Displej se po dvou minutách automaticky uvede do klidového stavu. Změny, které jste
nepotvrdili stisknutím OK , Ano, Ulozit, Poslat nebo Ulozit zaznam OK popř. jste je
neuložili, nebudou provedeny.
Hlavní menu
Hlavní menu otevřete v klidovém stavu telefonu stisknutím pravé strany ovládacího
tlačítka v a pomocí s listujte k požadované položce.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Textova zprava
Sluzby site
Rodina/volno
Terminy/cas
Nastav. zvuku
Poplatky
Nastav. pren.c.
Nastav.zakladny
Int.zaznamnik
Nabídka položek menu je závislá na vaší
základnové stanici.
Časové funkce
Nastavení data a času
Nastavení data a času je nezbytné pro správné zobrazení času příchozích volání.
v; s Terminy/cas OK ; s Datum/cas OK ; ~ (zadání den/měsíc/rok);
s (na další řádek) ~ (zadání hod/min);
s (popř. na další řádek) r (výběr 12- nebo 24hodinového cyklu); Ulozit,
a (návrat do klidového stavu).
Pokud jste nastavili 12hodinový cyklus, můžete v řádku Cas: přepínat pomocí
dialogového tlačítka am/pm mezi am a pm.
Nastavení budíku
Předpoklad: Datum a čas jsou nastavené (str. 10).
10
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Časové funkce
Zapnutí a nastavení budíku
v; s Terminy/cas OK ; s Budik OK ; r (vyberte Zap.);
s ~ (zadejte čas buzení); Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Pokud jste nastavili 12 hodinový cyklus, můžete v řádku Cas: přepínat pomocí
dialogového tlačítka am/pm mezi am a pm.
Budík zvoní pouze v klidovém stavu přenosné části, pokud není zapnutá funkce
babyphone, walkie-talkie, během hovoru nebo během automatického opakování volby.
Postup pro nastavení hlasitosti a melodie si prosím přečtěte na str. 21.
Vypnutí budíku
Budík je nastaven na určitý čas, nemá však zvonit.
v; s Terminy/cas OK ; s Budik OK .
r (vyberte Vyp.); Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Vypnutí zvonění budíku
Stiskněte dialogové tlačítko VyzvVyp nebo jiné libovolné tlačítko.
Nastavení termínů
Přenosná část vás může upozornit až na pět termínů.
Zapnutí a nastavení termínu
v; s Terminy/cas OK ; Zadat termin OK ; s Termin 2 (příklad) OK .
r (vyberte Zap.); s ~ (zadejte den/měsíc); s ~ (zadejte hod/min);
s Zmenit; ~ (zadejte jméno) OK ; Ulozit; a (návrat do klidového stavu).
Nastavený termín se zobrazí symbolem ¼.
Termín zvoní pouze v klidovém stavu přenosné části, pokud není zapnutá funkce
babyphone, walkie-talkie, během hovoru nebo během automatického opakování volby.
Pokud jste nastavili 12 hodinový cyklus, můžete v řádku Cas: přepínat pomocí
dialogového tlačítka am/pm mezi am a pm.
Postup pro nastavení hlasitosti a melodie si prosím přečtěte na str. 21.
Vypnutí zvonění termínu
Signalizovaný termín můžete vypnout pomocí VyzvVyp.
Zobrazení a smazání nepotvrzených termínů, výročí
v; s Terminy/cas OK ; s Udalosti OK ; s vyberte termín/výročí.
[RRRRRRRRRRRRRRRRRRR]
Smazat
Stiskněte dialogové tlačítko.
... dále
Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Nepotvrzený termín je označen ¼, nepotvrzené výročí ‚.
11
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Telefonování
Telefonování
Externí volání a ukončení hovoru
~ (zadejte telefonní číslo), stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) (nezáleží na pořadí).
Ukončení hovoru/zrušení volby: Stiskněte a (tlačítko pro zavěšení).
Pauza ve volbě
Mezi předvolbu a telefonní číslo můžete vložit pauzu.
Tiskněte asi 2 sekundy tlačítko S. Poté zadejte telefonní číslo.
Interní volání a ukončení hovoru
Hovory mezi přenosnými částmi přihlášenými na téže základnové stanici jsou zdarma.
Volání určité přenosné části
Stiskněte u; s (vyberte přenosnou část); stiskněte c. Nebo: Stiskněte u 2
(příklad).
Ukončení: Stiskněte a (tlačítko pro zavěšení).
Volání všech přenosných částí současně („hromadné vyzvánění“)
Stiskněte u; stiskněte P (tlačítko s hvězdičkou).
Ukončení: Stiskněte a (tlačítko pro zavěšení).
Příjem volání
Vaše přenosná část vyzvání, volání se zobrazí na displeji a tlačítko hlasitého telefonování
d bliká. Stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) (nebo dialogové tlačítko Prijmout nebo
tlačítko hlasitého volání d).
Je-li funkce Aut.prijem vol. aktivní str. 20, stačí vyjmout přenosnou část z nabíječe
a volání je přijaté.
Pokud vyzvánění ruší, stiskněte dialogové tlačítko VyzvVyp. Volání můžete přijmout ještě
po celou dobu, po kterou je zobrazeno na displeji.
Hlasité telefonování
Zapnutí/vypnutí hlasitého volání
Před volbou: ~ (zadejte telefonní číslo); stiskněte d (tlačítko hlasitého volání).
Během hovoru: stiskněte d (tlačítko hlasitého volání).
Vypnutí: stiskněte c (tlačítko vyzvednutí).
Pokud chcete přenosnou část během hovoru vložit do nabíječe, musíte během vkládání
držet tlačítko hlasitého volání d stisknuté.
i
12
Před použitím funkce hlasitého volání byste měli informovat vašeho
telefonního partnera.
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Použití telefonního a dalších seznamů
Změna hlasitosti hlasitého volání během hovoru
Vedete hovor, hlasité volání d je aktivní.
Stiskněte znovu d (tlačítko hlasitého volání); tlačítkem r nastavte vyšší nebo nižší
hlasitost; Ulozit.
Vypnutí zvuku přenosné části
Stiskněte u. Hovor bude „držen“ (hudba při čekání).
Ukončení: Stiskněte dialogové tlačítko Ý .
Použití telefonního a dalších seznamů
Telefonní seznam a seznam zkrácené volby
V telefonním seznamu a v seznamu zkrácené volby můžete uložit až 200 telefonních
čísel.
Telefonní seznam vyvoláte tlačítkem s. Ke každému záznamu v telefonním seznamu
můžete připojit výročí a záznam označit jako „VIP“.
Seznam zkrácené volby je zvláštní telefonní seznam, do kterého si můžete uložit
důležitá telefonní čísla, např. soukromá telefonní čísla, předvolby provozovatelů sítí
(„čísla Call-by-Call“) apod. Seznam zkrácené volby vyvoláte tlačítkem C.
Obsluha seznamu zkrácené volby je stejná jako obsluha telefonního seznamu,
vyjma uložení záznamů.
◆ Při zadávání jmen můžete využít funkci pro zadávání textů EATONI (str. 26,
při dodání vypnutá).
◆ Pro správné zadávání textů můžete použít tabulku znaků (str. 25).
◆ Můžete zadat až 32 číslic pro číslo a až 16 písmen pro jméno.
◆ Při zadání jména můžete pomocí à , s Vlozit pauzu OK popř. vložit
odpovídající pauzu asi dvousekundovým stisknutím tlačítka S.
Uložení telefonního čísla v telefonním seznamu
s (otevření telefonního seznamu); Novy zaznam OK ; ~ (zadání telefonního čísla);
s (na další řádek) ~ (zadání jména); à (otevření menu), Ulozit zaznam OK .
(Pokud chcete dodatečně zadat výročí, po zadání jména přejděte pomocí s na řádek
Vyroci:, stiskněte dialogové tlačítko Zmenit a zadejte datum. Stiskněte Ulozit); stiskněte
dlouze a (návrat do klidového stavu).
Výročí smažete tak, že v záznamu telefonního seznamu v poli pro výročí stisknete
dialogová tlačítka Zmenit, po změně displeje Smazat a po další změně displeje Ulozit.
Upozorňovací zvonění na výročí
Upozorňovací zvonění je signalizováno zvolenou vyzváněcí melodií na přenosné části.
Na displeji je příslušný záznam v telefonním seznamu označen symboly ‚ ‚ ‚.
i
Pokud je váš telefon připojen k pobočkové ústředně, musíte případně jako
první číslici záznamu v telefonním seznamu zadat předvolbu.
13
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Použití telefonního a dalších seznamů
Uložení telefonního čísla v seznamu zkrácené volby
Až devíti záznamům v seznamu zkrácené volby můžete přidělit jednu z číslic 0, 2–9.
Pokud v klidovém stavu dlouze stisknete jednu z těchto číslic a stisknete tlačítko
vyzvednutí c, jste okamžitě spojeni s telefonním číslem, které je přiřazeno této číslici.
C (otevření seznamu zkrácené volby); Novy zaznam OK ; ~ (zadejte telefonní číslo);
s (přesun na další řádek) ~ (zadejte jméno); à (otevření menu); Ulozit zaznam
OK .
(Pokud chcete dodatečně uložit číslici zkrácené volby, po zadání jména: přejděte pomocí
s na řádek Tlacitko: pomocí r vyberte číslici [0, 2–9] pro toto telefonní číslo,
stiskněte dialogové tlačítko Ulozit.) Dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Již použité číslice není možné zadat podruhé.
Volba pomocí telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby
s popř. C (otevření telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby); s (výběr
záznamu); c.
Správa telefonního seznamu, popř. seznamu zkrácené volby
Pokud chcete použít některou z následujících funkcí menu, stiskněte tlačítko
telefonního seznamu s, popř. tlačítko seznamu zkrácené volby C. Listujte pomocí s
k záznamu a poté stisknětev, otevře se menu. Listujte pomocí s k požadované
funkci.
Nebo: s popř. C; ~ (zadejte počáteční písmena); případně listujte pomocí s nebo
~ zadejte další písmena jména; c.
Pouzit cislo
Zmenit zaznam
Smazat zaznam
Zaznam jako VIP
Kopir. a zmenit
Poslat zaznam
Smazat seznam
Poslat seznam
Volna pamet
Platí pouze pro telefonní seznam
( s)
Platí pouze pro telefonní seznam
( s)
Pokud jste vybrali záznam a chcete jej zobrazit nebo změnit, stiskněte dialogové tlačítko
Zobraz. a případně Zmenit.
Funkce „označit jako VIP“ a „kopírovat a změnit“
Telefonní záznamy zvláště důležitých volajících můžete označit jako VIP (Very Important
Person – velmi důležitá osoba), tzn. že jim můžete přidělit určitou melodii. Podle
vyzváněcí melodie pak poznáte, kdo vás volá. Předpoklad: přenášení telefonního čísla.
Pokud nechcete zadávat podobný záznam dvakrát, můžete založit kopii a pak tento
záznam změnit.
14
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Použití telefonního a dalších seznamů
Poslání jednotlivého záznamu, popř. celého seznamu na přenosnou část
Jednotlivé záznamy nebo kompletní seznamy můžete přenášet na jinou přenosnou část
S1 nebo C2 přihlášenou na téže základnové stanici nebo na přenosné části Comfort řady
Gigaset 4000, 3000 a 2000. Nastavení VIP, uložené hlasové vzory a číslice zkrácené
volby nelze přenášet.
s popř. C (otevření telefonního seznamu/seznamu zkrácené volby); s (vyberte
záznam);
v (otevření telefonního seznamu); s Poslat zaznam OK nebo s Poslat seznam OK );
~ (zadejte interní číslo přenosné části příjemce); OK .
Dokud po odeslání záznamu potvrzujete dialogovým tlačítkem Ano, můžete vybírat další
záznamy. Dialogovým tlačítkem Ne ukončíte proces odesílání.
Hlasová volba
Pomocí hlasové volby volíte tak, že vyslovíte jméno telefonního partnera. Za tím účelem
musíte uložit hlasový vzor, tzn. že vámi vyslovené jméno bude uloženo v přenosné části.
Pro každý záznam můžete uložit hlasový vzor až od čtyř uživatelů. Uživatel se musí před
nahráváním „identifikovat“, např. jako Uziv.%(VoiceControlUserID) 2.
Pro záznamy v telefonním seznamu můžete uložit celkem 29 hlasových vzorů. Záznam
uložený s hlasovým vzorem je v hlasovém telefonním seznamu označen symbolem ´.
Nahrání hlasového vzoru pro již existující záznam v telefonním seznamu
Vyslovte hlasový vzor v tichém prostředí (vzdálenost asi 25 cm).
1. krok: Otevřete telefonní seznam pro hlasovou volbu:
s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); Jazyk; s
Uziv.%(VoiceControlUserID) 2 (např.) OK .
2. krok: Začněte nahrávat:
Nahr.; OK (potvrďte výzvu na displeji). Po odpovídající výzvě na displeji vyslovte jméno.
Po opakované výzvě na displeji zopakujte jméno. Nahrávka se automaticky uloží.
a Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Pokud je váš hlasový vzor příliš podobný hlasovému vzoru jiného uživatele, budete na
to upozorněni zprávou. Tuto zprávu ukončete stisknutím tlačítka Ý , vra˙te se na
začátek nahrávání a nahrávku zopakujte.
Volba hlasem: Stiskněte dlouze tlačítko t a vyslovte jméno.
Ohlášení jména během volání
U příchozího externího volání si dodatečně k vyzvánění můžete nechat ohlásit jméno
volajícího.
Předpoklady: přenášení telefonního čísla. Hlasový vzor je uložený (str. 15).
Zapnutí/vypnutí ohlášení jména
v (otevření telefonního seznamu); s Nastav. zvuku OK ; s Vyzvaneni OK ; Pro
ext.volani OK ;
2x s (přesun na přespříští řádek), r (Jmeno vol.:) zapnutí/vypnutí; Ulozit;
a Dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
15
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Použití telefonního a dalších seznamů
Vyslechnutí hlasového vzoru
Otevřete telefonní seznam pro volbu hlasem (viz 1. krok, str. 15). Poté:
s (výběr záznamu); Poslech; a dlouze stiskněte (návrat do klidového stavu).
Změna nebo smazání hlasového vzoru
Otevřete telefonní seznam pro volbu hlasem (viz Krok 1, str. 15). Poté:
s (výběr záznamu); v (otevření menu); Nahrat vzorek OK nebo s Smazat vzorek
OK ; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Telefonní číslo a jméno zůstane po smazání záznamu zachováno. Hlasové vzory jiných
uživatelů jsou také ještě k dispozici.
Změna jména uživatele
s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); Jazyk;
s Uziv.%(VoiceControlUserID) 2 (příklad) OK ; Zmenit; ~ (zadejte jméno) Ulozit;
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Řetězení čísla provozovatele sítě a telefonního čísla
Pomocí této funkce můžete vložit předvolbu provozovatele sítě, která je uložena
v seznamu zkrácené volby, před telefonní číslo („řetězení“).
C (otevřete seznam zkrácené volby); s (výběr záznamu); à (Otevřete menu);
Pouzit cislo; s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu) OK ; nebo ~
zadejte číslo; c.
Seznam pro opakování volby
V seznamu pro opakování volby je uloženo deset naposledy volených telefonních čísel.
Ruční opakování volby
Þ (otevřete seznam pro opakování volby); s (výběr záznamu); c.
Automatické opakování volby
Při použití této funkce je telefonní číslo automaticky voleno každých 20 sekund.
Účastník se ohlásí: stiskněte c (tlačítko vyzvednutí). Pokud se volaný účastník nehlásí,
je vyzvánění asi po 30 sekundách zrušeno. Funkce se po deseti neúspěšných pokusech
vypne.
Stiskněte a (tlačítko zavěšení); Þ (otevřete seznam pro opakování volby);
v (otevření menu); Autom.opak.volby OK .
Zrušení opakování volby: Stiskněte dialogové tlačítko Vyp. nebo jiné libovolné tlačítko.
16
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Použití telefonního a dalších seznamů
Správa záznamů v seznamu pro opakování volby
Můžete použít následující funkce menu:
Þ (otevřete seznam pro opakování volby); s (výběr záznamu); v (otevření menu);
s (vyberte funkci).
Autom.opak.volby
Pouzit cislo
Poslat do tel.s.
Smazat zaznam
Smazat seznam
Seznam elektronické pošty
V seznamu elektronické pošty lze ukládat adresy elektronické pošty. Celkem můžete
uložit maximálně 200 záznamů v telefonním seznamu, seznamu elektronické pošty a v
seznamu zkrácené volby.
Se záznamy v seznamu elektronické pošty je možné pracovat stejně, jako se záznamy
v telefonním seznamu str. 14.
Uložení adresy elektronické pošty
Krok 2: Otevření seznamu elektronické pošty:
s (otevření telefonního seznamu) s Adresar E-mail OK .
Krok 2: Založení záznamu elektronické pošty:
Novy zaznam OK ; ~ (zadejte adresu); à (Otevřete menu);
( popř. s, „.“, „@“ nebo vyberte funkci vkládání textu OK ). Je-li aktivovaná funkce vkládání
textu R stiskněte 1x dlouze a 1x krátce
Krok 3: Uložení záznamu elektronické pošty:
à (Otevřete menu); Ulozit zaznam OK ; dlouze stiskněte a (návrat do klidového
stavu).
Pokud jste vybrali záznam, stiskněte dialogové tlačítko Zobraz., poté Zmenit a zadejte
adresu. Uložte podle popisu.
Zobrazení volné paměti
Místo v paměti je rozděleno mezi telefonní seznam, seznam zkrácené volby (str. 13)
a seznam elektronické pošty (str. 17). Zobrazí se místo v paměti všech seznamů.
s (otevření telefonního seznamu); s (výběr záznamu); v (otevření menu);
s Volna pamet OK ; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
17
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Provoz s více přenosnými částmi
Provoz s více přenosnými částmi
Předání externího hovoru na jinou přenosnou část
u (otevřete interní seznam); s (vyberte určitou přenosnou část nebo Na vsechny);
OK .
Po ohlášení interního volaného účastníka: Stiskněte a (tlačítko pro zavěšení).
Pokud se nehlásí nebo má obsazeno, vrací se volání automaticky zpět k vám (na displeji
se zobrazí Vracene volani).
Interní zpětný dotaz
Během externího hovoru můžete volat interně.
u (otevřete interní seznam); s (vyberte přenosnou část), OK .
Ukončení: Stiskněte dialogové tlačítko Ukoncit (návrat k externímu účastníkovi).
Přijetí/odmítnutí druhého volání během interního hovoru
Pokud vám v průběhu interního hovoru volá externí účastník, zazní upozornění (krátký
tón). Stiskněte dialogové tlačítko Prijmout nebo Odmitn.
Upozorňovací tón odmítnutého druhého volání je ještě slyšet na dalších přihlášených
přenosných částech.
Použití přenosné části jako babyphone
Jakmile je v místnosti dosaženo nastavené hladiny hluku, je pomocí této funkce voláno
předem uložené interní nebo externí telefonní číslo. Funkce babyphone zůstane na
přenosné části zapnutá i po zavěšení.
Vzdálenost mezi přenosnou částí a dítětem má být 1 až 2 metry.
Mikrofon musí být nasměrován k dítěti.
Pokud je funkce babyphone zapnutá, budou příchozí volání na přenosné části, která je
umístěna v blízkosti dítěte, signalizovaná bez vyzvánění a pouze zobrazená na displeji.
Displej a tlačítka přitom nejsou podsvícená.
Při zadávání externího telefonního čísla dbejte, aby na čísle, na které je nastaveno volání
babyphone, nebyl zapnutý záznamník.
◆ Pokud chcete babyphone přesměrovat na externí telefonní číslo, měli byste o tom
informovat majitele tohoto čísla.
◆ Vyzvánění funkce babyphone na externí telefonní číslo se zruší asi po 90
sekundách, vyzvánění na interní telefonní číslo (přenosnou část) asi po 180
sekundách (závisí na základnové stanici).
18
W
Před odchodem byste měli bezpodmínečně zkontrolovat nastavení
funkce babyphone, např. citlivost a spojení.
i
Zapnutá funkce babyphone výrazně snižuje dobu provozu přenosné části.
Přenosnou část, která se nachází v blízkosti dítěte, vložte případně do
nabíječe, zajistíte tak, že se akumulátor nevybije.
Funkce babyphone je možná také v režimu walkie-talkie.
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Provoz s více přenosnými částmi
Aktivace funkce babyphone a první zadání cílového čísla
1. krok: Otevřete zadávací pole: v; s Rodina/volno OK ; Sledovani zvuku OK .
2. krok: Aktivujte funkci babyphone: r (na řádku Sledov.zv.: vyberte Zap.);
3. krok: zadejte cílové telefonní číslo: s (přesun na další řádek); Zmenit;
Zadejte interní telefonní číslo: INT s (vyberte přenosnou část) OK ; nebo:
Zadejte externí telefonní číslo: ~; à (otevření menu); Ulozit zaznam OK ;
4. krok: Nastavte citlivost: Popř. s (přesun na další řádek); r; Ulozit;
Funkce babyphone je nyní zapnutá.
Pokud je funkce babyphone zapnutá, přejdete pomocí v (otevření menu) přímo do
nastavení funkce babyphone.
Deaktivace funkce babyphone
Funkci babyphone můžete vypnout z vnějšku (závisí na základnové stanici). Přijměte
volání funkce babyphone a stiskněte tlačítka O R. Asi 90 sekund po ukončení
spojení je funkce deaktivována. Nebude následovat žádné další vyzvánění funkce
babyphone. Zbývající funkce babyphone zůstanou na přenosné části zapnuté, dokud na
přenosné části, která se nachází v blízkosti dítěte, nestisknete dialogové tlačítko Vyp.
i
Pokud chcete funkci babyphone znovu aktivovat se stejným telefonním
číslem, musíte aktivaci opět zapnout a uložit pomocí tlačítka Ulozit.
Nastavení režimu walkie-talkie
Funkce walkie-talkie umožňuje hovor mezi dvěma přenosnými částmi (maximální
dosah 300 m), bez ohledu na to, jak daleko jsou vzdálené od základnové stanice.
Předpoklad:
◆ Obě přenosné části byly přihlášeny na téže základnové stanici (doporučuje se pro
funkci babyphone) nebo
◆ každá přenosná část je přihlášená na různé základnové stanici a obě jsou nastavené
na Nejlepsi zaklad. (str. 8) nebo
◆ jedna přenosná část není přihlášena k žádné základnové stanici a přihlášená
přenosná část je nastavená na Nejlepsi zaklad. nebo
◆ žádná přenosná část není přihlášená na žádné základnové stanici.
Přenosné části v režimu walkie-talkie nejsou dostupné pro příchozí volání. Provozní
doby přenosných částí se výrazně snižují.
Zapnutí/vypnutí režimu walkie-talkie
v (otevření menu); s Rodina/volno OK ; s Walkie-Talkie OK .
Vypnutí: stiskněte dialogové tlačítko Vyp..
Stiskněte c (tlačítko vyzvednutí) nebo d (tlačítko hlasitého volání). Volání přijde
všem přenosným částem v režimu walkie-talkie. Nastavení vyzvánění a upozorňovacích
tónů probíhá stejně, jako by přenosné části měly kontakt se základnovou stanicí (str. 20
a str. 21).
V režimu walkie-talkie můžete zapnout/vypnout vyzvánění (str. 21), popř. blokování
tlačítek (str. 8).
19
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Nastavení přenosné části
Pokud chcete otevřít menu, stiskněte dialogové tlačítko ©.
i
Režim walkie-talkie zůstane zachován, i pokud přenosnou část vypnete
a opět zapnete.
Použití přenosné části v režimu walkie-talkie jako funkce babyphone
à (otevření menu); s Sledovani zvuku OK ; s (přechod na další řádek); r
(vyberte Zap.);
s (přechod na další řádek); r (vyberte nizka nebo vysoka); Ulozit.
Volání funkce babyphone přichází pouze na přenosné části, které se nacházejí v režimu
walkie-talkie.
W
Před odchodem byste měli bezpodmínečně zkontrolovat nastavení
funkce babyphone, např. citlivost a spojení. Poté už by vzdálenost
mezi přenosnými částmi neměla být měněna (dosah).
Pokud chcete vypnout funkci babyphone, stiskněte dialogové tlačítko Vyp. na přenosné
části s nastavenou funkcí babyphone. Přenosná část se vrátí do normálního režimu
walkie-talkie.
Nastavení přenosné části
Zapnutí/vypnutí automatického přijetí volání
Pokud jste zapnuli tuto funkci a jste voláni, přijměte volání jednoduše zdvižením
přenosné části z nabíječe, bez stisknutí tlačítka vyzvednutí (při dodání: zapnuto).
v (otevření menu); s Nastaveni OK ; Aut.prijem vol. OK (‰ = zapnuto);
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Změna hlasitosti volání
K dispozici máte pět úrovní hlasitosti pro hlasité volání a tři úrovně hlasitosti ve
sluchátku - můžete je nastavit také během externího hovoru.
v (otevření menu); s Nastav. zvuku OK ; Hlasitost pren.c. OK ; r (vyberte
hlasitost pro hlasité volání); s (přesun na další řádek) r (vyberte hlasitost ve
sluchátku); Ulozit;
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Zlepšení zvuku vyzvánění
Kvalitu zvuku dlouhých vyzváněcích melodií (4-10) můžete zvýšit.
v (otevření menu); s Nastav. zvuku OK ; s Vyzv.echo efekt OK (‰ = zapnuto);
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
20
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Nastavení přenosné části
Změna vyzváněcího tónu
K dispozici máte šest úrovní hlasitosti a deset melodií:
Nastavení pro externí volání, časový spínač a ohlášení jména
v (otevření menu); s Nastav. zvuku OK ; s Vyzvaneni OK ; Pro ext.volani OK ;
r (vyberte hlasitost); s (přesun na další řádek) r (vyberte melodii);
s (popř. přechod na další řádek); r (zapněte ohlášení jména, str. 15);
Aktivace časového spínače
vyberte Vyz.noc; stiskněte r (vyberte Tlum.vyzv.: Zap.); pomocí s přejděte na řádek
Od: (čtyřmístné zadání časového rozmezí); pomocí s přejděte na řádek Do:
(čtyřmístné zadání časového rozmezí); s r (zadejte hlasitost vyzvánění); Ulozit
(uložení nastavení času); znovu Ulozit (uložení nastavení); dlouze stiskněte a (návrat
do klidového stavu).
Individuální nastavení pro interní volání, vyzvánění budíku a termínů
v (otevření menu); s Nastav. zvuku OK ; s Vyzvaneni OK ; s (vyberte funkci)
OK ;
r (vyberte hlasitost); s (přesun na další řádek) r (vyberte melodii);
Ulozit. (V případě nastavení Pro vsechny potvrďte dotaz stisknutím Ano.)
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Vypnutí/zapnutí vyzvánění
Při příchozích externích volání začnou vyzvánět všechny přenosné části. Vypnutí
vyzvánění: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P. Na displeji se objeví symbol Ú.
Zapnutí vyzvánění: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P.
i
Pokud chcete vypnout vyzvánění pro aktuální volání, stiskněte
dialogové tlačítko VyzvVyp.
Zapnutí/vypnutí upozorňovacího tónu
Pokud máte vypnuté vyzvánění, můžete zapnout upozorňovací tón. Jste-li voláni, pak
místo vyzvánění zazní krátký tón („pípnutí“).
Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P a na tři sekundy stiskněte dialogové tlačítko
Pipnuti. Na displeji se zobrazí symbol º.
Vypnutí: Stiskněte dlouze tlačítko s hvězdičkou P.
21
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Nastavení přenosné části
Zapnutí/vypnutí zvuků
Přenosná část vás akusticky upozorňuje na různé činnosti a stavy. Následující zvuky
můžete zapnout nebo vypnout nezávisle na sobě (při dodání: zapnuto).
◆ potvrzovací tón stisku tlačítka (každé stisknutí tlačítka se potvrzuje),
◆ vyhodnocovací tóny (potvrzovací tón, chybový tón, tón na konci menu),
◆ tón vybití akumulátoru.
v (otevření menu); s Nastav. zvuku OK ; s Varovne tony OK ;
r (zapněte Ton tlac.:); s (přesun na další řádek) r (zapněte Potvrz.ton:);
s (přesun na další řádek) r (vyberte Vyb.aku: Zap., Vyp.);
Ulozit; dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu).
Obnovení továrního nastavení přenosné části
Individuální nastavení a změny můžete zrušit. Záznamy v telefonním seznamu,
seznamu volajících, seznamu elektronické pošty a seznamu zkrácené volby, přihlášení
přenosné části na základnové stanici, jakož i loga a melodie, které jste nahráli, zůstanou
zachované. Stisknutím a zrušíte proces obnovení továrního nastavení.
v (otevření menu); s Nastaveni OK ; s Reset pren.c. OK ; Ano (potvrzení dotazu);
dlouze stiskněte a (návrat do klidového stavu)
tovární nastavení přenosné části
Hlasitost ve sluchátku
1
str. 20
Hlasitost pro hlasité volání
3
str. 20
Hlasitost vyzváněcího tónu
5
str. 21
Naprogramování času pro vyzvánění
vypnuto
str. 21
Melodie vyzvánění
1
str. 21
Ohlášení jména
vypnuto
str. 15
Automatický příjem volání
zapnuto
str. 20
Tón vybití akumulátoru/potvrzovací tón stisku
tlačítka/vyhodnocovací tón
zapnuto
str. 22
Jazyk na displeji
specifický pro danou zemi
str. 7
Budík/termín
vypnuto
str. 10/str. 11
Název termínu
smazán
str. 11
Seznam opakování volby
prázdný
str. 16
Funkce babyphone/citlivost funkce babyphone
vypnuto/vysoká
str. 19
22
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Dodatek
Dodatek
Údržba Kontakt s tekutinou
!
Nečistotu stírejte ze základny a z přenosné části vlhkým hadříkem nebo antistatickou
utěrkou. Nikdy nepoužívejte suchý hadřík! Hrozí nebezpečí elektrostatického výboje!
Pokud přijde přístroj do kontaktu s tekutinou, v žádném případě jej nezapínejte.
Okamžitě vyjměte akumulátory!
Nechte přístroj okapat a všechny části opatrně osušte.
Dále přístroj ponechte bez akumulátorů minimálně po dobu 3 dnů na teplém suchém
místě.
V mnohých případech je poté přístroj i nadále funkční.
Kontakt s tekutinami je však nežádoucí a v takovém případě zaniká záruka.
Servis pro ČR a schválení přístroje
Naše podpora na internetu:
www.my-siemens.cz
Záruční podmínky jsou uvedeny na Záručním listu, který je součástí dodávky přístroje.
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklá neodborným zacházením, opotřebováním
nebo zásahem třetí osoby. Záruka nezahrnuje spotřební materiály a nepokrývá
nedostatky, které jen nepatrně ovlivňují hodnotu nebo použitelnost přístroje.
Servis pro ČR
Při poruše přístroje se obra˙te na:
Siemens s.r.o.
Mobilní informace a komunikace
Evropská 33a, 160 00 Praha 6
tel.: 23303 2727
fax: 23303 2728
V zemích, v nichž není prodej zajištěn autorizovanými prodejci, nejsou poskytovány
žádné servisní služby.
Váš přístroj Gigaset S 1 lze provozovat jako rádiové zařízení ve smyslu GL č. 23/R/2001
ve smyslu GL č. 23/R/2001.
Přístroj Gigaset je schválen podle základních směrnic R&TTE
pro provoz v zemích Evropského společenství a ve Švýcarsku.
Přístroj Gigaset S 1 je určen pro připojení na analogovou linku v České republice, jak je
uvedeno na štítku na spodní straně přístroje, a jsou tedy zohledněny parametry
specifické pro ČR.
Máte-li dotazy týkající se rozdílů mezi veřejnými sítěmi, pak se obra˙te na odborného
prodejce firmy, u níž jste přístroj zakoupili, popř. na svého provozovatele sítě.
23
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Dodatek
Technické údaje
Doporučené akumulátory: Nikl-metal-hydridové (NiMH)
Sanyo Twicell 700; Sanyo Twicell 650; Panasonic 700 mAh; GP 700 mAh;
YDT AAA SUPER 700; VARTA PhonePower AAA 700 mAh.
Doby provozu/doby dobíjení přenosné části
Kapacita
(mAh)
Pohotovostní doba Délka hovoru
(hod)
(hod)
Doba nabíjení
(hod)
700
cca 170 (7 dní)
cca 5
cca 13
Uvedené doby provozu a nabíjení platí pouze v případě použití doporučených
akumulátorů.
24
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Dodatek
Tabulka znaků
Standardní písmo
Stiskněte dlouze nebo opakovaně odpovídající tlačítka:
1x
a
d
g
j
m
p
t
w
.
2x
1
b
e
h
k
n
q
u
x
,
Abc--> abc
abc --> 123
#
@
mezera
3x
€
c
f
i
l
o
r
v
y
?
*
\
4x
£
2
3
4
5
6
s
8
z
!
/
&
5x
$
ä
ë
ï
6x
¥
á
é
í
7x
¤
à
è
ì
8x 9x
10 x 11 x 12 x 13 x 14 x
â
ê
î
ã
ç
ö
7
ü
9
0
(
§
ñ
ß
ú
ÿ
+
)
ó
ò
ô
õ
ù
ý
<
û
æ
:
=
ø
¿
>
å
¡
%
“
‘
;
_
Vkládání textu (bez použití pomocné funkce)
Kurzor ovládáte pomocí tlačítek u v t s.
Znak (vlevo od kurzoru) smažete pomocí fC .
Znaky se vkládají vlevo od kurzoru.
Pokud chcete přepnout z psaní velkých písmen (1. písmeno velké, všechna další
malá) na psaní malých písmen, stiskněte před zadáním písmene tlačítko P.
Opětovným stisknutím P přepnete z psaní malých písmen na psaní číslic. Dalším
stisknutím přepnete z psaní číslic opět na psaní velkých písmen.
◆ V případě záznamů v telefonním seznamu je pro první písmeno jména použito
automaticky velké písmo, následují malá písmena.
◆ Pokud stisknete tlačítko dlouze, zobrazí se znaky odpovídajícího tlačítka na
spodním řádku displeje a jsou postupně označované. Po uvolnění tlačítka se vloží
označený znak do zadávacího pole.
– Nastavené psaní velkých nebo malých písmen nebo číslic se zobrazí na displeji:
– při zadávání do telefonního seznamu je na spodním řádku displeje zobrazeno „A“
popř. „a“.
◆
◆
◆
◆
Řazení záznamů v telefonním seznamu
1. mezera (zde zobrazena symbolem s)
2. číslice (0–9)
3. písmena (podle abecedy)
4. ostatní symboly
Vložením mezery před jméno dosáhnete změny v abecedním řazení záznamů. Tento
záznam se pak posune na první místo (příklad: „sLenka“). Záznamy můžete také
očíslovat (např. „1Robert“, „2Jana“, „3Lada“).
25
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / start_guide_time.fm / 19.05.2003
Dodatek
Funkce pomoci při vkládání textu
Funkce pomoci při vkládání textu EATONI podporuje psaní jmen (telefonní seznam,
seznam zkrácené volby nebo seznam elektronické pošty).
Každému tlačítku mezi Q a O je přiřazeno několik písmen a znaků, které se
všechny seřadí ve výběrovém řádku přímo nad dialogovým tlačítkem (pod textovým
polem), jakmile stisknete tlačítko. Při zadávání písmen se inverzně zobrazí písmeno,
které je pravděpodobně nejdříve hledané. Je zobrazeno na začátku tohoto výběrového
řádku a bude převzato do textového pole.
53 ________Ç_____abc
Peter K
KLJ5
W
Funkce vkládání textu EATONI je zapnutá.
Adresa elektronické pošty
¨
Výběrový řádek
Pokud toto písmeno odpovídá požadovanému písmenu, potvrďte je stisknutím dalšího
tlačítka. Pokud písmeno zvolené funkcí EATONI neodpovídá vašemu požadavku,
stiskněte tlačítko s křížkem R tolikrát, až se požadované písmeno objeví
v zobrazovacím řádku inverzně zobrazené a tím bude přeneseno do textového pole.
P
R
Stisknutí tlačítka s hvězdičkou po dobu cca 2 sekund: přepnutí z režimu abc
do Abc, z Abc do 123 a z 123 do abc (platí pro následující písmeno).
Přesun k dalšímu písmenu ve výběrovém řádku.
Vypnutí/zapnutí funkce pomoci při vkládání textu
Funkce pomoci při vkládání textu se zapíná, popř. vypíná v závislosti na funkci.
Předpoklad: Pracujete v textovém zadávacím poli (jméno v telefonním seznamu,
seznamu zkrácené volby nebo seznamu elektronické pošty).
v (otevření menu); s Text. asistent OK (‰ = zapnuto);
Krátce stiskněte tlačítko pro zavěšení a (návrat do textového pole). Nyní zadejte text.
26
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / S_1SIX.fm / 15.05.2003
Rejstřík
Rejstřík
A
H
akumulátory
doporučené . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
nabíjení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
vložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
zobrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
automatický příjem volání . . . . . . . . . 20
hlasité telefonování . . . . . . . . . . . . . . 12
hlasitost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
hlasitost ve sluchátku . . . . . . . . . . . . . 20
hlasitost volání . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
hlasová volba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
hlasový vzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
hromadné vyzvánění . . . . . . . . . . . . . 12
hudba při čekání . . . . . . . . . . . . . . . . 13
B
bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . 5
blokování tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . . 8
budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
Call-by-Call, čísla . . . . . . . . . . . . . . . . 13
chyba/chybový tón . . . . . . . . . . . . . . 22
I
indikátor intenzity signálu . . . . . . . . . . 2
interní
telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
zpětný dotaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
J
Č
jazyk viz nastavení, jazyk na displeji
čas, nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
časové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
číslo viz také telefonní číslo/seznam . . 13
K
D
datum, nastavení . . . . . . . . . . . . . . . 10
displej
jazyk, změna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
doba provozu
funkce babyphone . . . . . . . . . . . . . 18
přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . 24
v režimu walkie-talkie . . . . . . . . . . 19
doby nabíjení přenosné části . . . . . . . 24
druhé volání (interní hovor) . . . . . . . . 18
kontakt s tekutinou . . . . . . . . . . . . . . 23
kurzor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M
menu
návrat o jednu úroveň . . . . . . . . . . . 10
otevření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
procházení menu . . . . . . . . . . . . . . . 9
tlačítko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
tón ukončení . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
místo v paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
E
EATONI viz funkce pomoci při vkládání
textu
elektronická pošta, seznam . . . . . . . . 17
F
funkce babyphone . . . . . . . . . . . . . . 18
funkce pomoci při vkládání textu . . . . 26
funkce walkie-talkie . . . . . . . . . . 19, 20
27
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / S_1SIX.fm / 15.05.2003
Rejstřík
N
Ř
naslouchadla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
nastavení
budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
hlasitost v reproduktoru . . . . . . . . . 20
hlasitost ve sluchátku . . . . . . . . . . . 20
hlasitost vyzvánění . . . . . . . . . . . . . 21
jazyk na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . 7
termín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
nejlepší základnová stanice . . . . . . . . . 8
nepotvrzené
termíny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
výročí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
řazení v telefonním seznamu . . . . . . . 25
O
obsah balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ochranná fólie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
opakování volby . . . . . . . . . . . . . . . . 16
opasková spona. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
otevření
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
telefonní seznam . . . . . . . . . . . . . . . 9
ovládací tlačítko . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
P
pauza ve volbě . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
poslání záznamu z tel. seznamu . . . . . 15
potvrzovací tón . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
provoz viz příprava telefonu . . . . . . . . . 6
provozovatelé sítě (seznam čísel) . . . . 13
předání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
přenosná část
doby provozu a nabíjení . . . . . . . . . 24
obnovení továrního nastavení . . . . . 22
opasková spona . . . . . . . . . . . . . . . . 8
použití jako babyphone . . . . . . . . . 18
přihlášení na další základnové stanici 8
příprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
seznam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
vypnutí zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . 13
zapnutí/vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . 8
změna pro nejlepší příjem . . . . . . . . 8
změna základnové stanice . . . . . . . . 8
příprava telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
R
režim sluchátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
28
S
sériové číslo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
seznam
elektronické pošty . . . . . . . . . . . . . . 17
přenosné části . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
zkrácené volby . . . . . . . . . . . . . . . . 13
seznam zkrácené volby
uložení čísla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
sí˙ový nabíječ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
signál viz zvuky . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
smazání hlasového vzoru . . . . . . . . . . 16
T
tabulka znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
telefonní číslo
převzetí z telefonního seznamu . . . . 14
uložení (telefonní seznam) . . . . . . . 13
telefonní seznam . . . . . . . . . . . . . . . . 13
otevření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
poslání záznamu na přenosnou část. 15
řazení záznamů. . . . . . . . . . . . . . . . 25
uložení telefonního čísla . . . . . . . . . 13
telefonování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
externí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
příjem volání . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
termín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
tlačítka
blokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
dialogová tlačítka . . . . . . . . . . . . . . . 9
ovládací tlačítko . . . . . . . . . . . . . . . . 9
potvrzovací tón stisku tlačítek . . . . . 22
tlačítko opakování volby . . . . . . . . . 10
únikové/menu/smazání/OK . . . . . . . 10
zrušení procesu. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tlačítko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
tlačítko 1 (zkrácená volba) . . . . . . . . . . 2
tlačítko mazání znaku . . . . . . . . . . . . . 10
tlačítko s křížkem . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
tlačítko zkrácené volby . . . . . . . . . . . . 13
tón (potvrzení/chyba/akumulátor/
konec menu) . . . . . . . . . 22
tón vybití akumulátoru . . . . . . . . . . . . 22
tón, chybový . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
tovární nastavení přenosné části . . . . . 22
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / S_1SIX.fm / 15.05.2003
Rejstřík
U
údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ukazatel stavu nabití akumulátorů . . . . 6
ukončení hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . 12
uložení
záznam v seznamu zkrácené volby . 14
záznam v telefonním seznamu . . . . 13
únikové tlačítko. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
upozorňovací tón . . . . . . . . . . . . . . . 21
upozorňovací zvonění . . . . . . . . . . . . 13
zobrazení
12 nebo 24hodinový cyklus. . . . 10, 11
místo v paměti . . . . . . . . . . . . . . . . 17
zpětný dotaz (interní) . . . . . . . . . . . . . 18
zrušení procesu . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
zvonění budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
zvuky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
V
výběr (položka menu) . . . . . . . . . . . . . 9
výběr položky (menu) . . . . . . . . . . . . . 9
VIP (záznam v telefonním seznamu). . 14
výročí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 15
výstražný tón viz zvuky . . . . . . . . . . . 22
volání (externí/interní). . . . . . . . . . . . 12
volba jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
vyhodnocovací tóny . . . . . . . . . . . . . 22
vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
blokování tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . 8
přenosná část . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
vyzvánění (na přenosné části) . . . . 21
zvonění budíku . . . . . . . . . . . . . . . 11
zvonění termínu . . . . . . . . . . . . . . 11
vypnutí zvuku (přenosná část) . . . . . . 13
vyslechnutí hlasového vzoru . . . . . . . 16
vyzvánění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Z
zadání
čas buzení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
narozeniny/výročí . . . . . . . . . . . . . 15
termín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
zadání data narození (jako termín) . . . 15
zapnutí
blokování tlačítek . . . . . . . . . . . . . . . 8
budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
funkce walkie-talkie . . . . . . . . . 19, 20
přenosná část . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
termín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
zdravotnické přístroje . . . . . . . . . . . . . 5
změna základnové stanice . . . . . . . . . . 8
29
Gigaset S1 / ndl / A31008-S001-B002-2-6Z19 / Service.fm / 31.03.2003
Service
You can get assistance easily when you have technical questions or questions about
how to use your device by using our online support service on the Internet at:
www.my-siemens.com/customercare.
Abu Dhabi. . . . . . . . . . . . . . . 0 26 42 38 00
Argentina . . . . . . . . . . . . 0 80 08 88 98 78
Australia . . . . . . . . . . . . . . . 18 00 62 24 14
Austria . . . . . . . . . . . . . . . . 05 17 07 50 04
Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 42 34
Bangladesh . . . . . . . . . . . . . . 0 17 52 74 47
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . . 0 78 15 22 21
Bosnia Herzegovina . . . . . . . 0 33 27 66 49
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . 0 80 07 07 12 48
Brunei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 43 08 01
Bulgaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 73 94 88
Cambodia . . . . . . . . . . . . . . . . 12 80 05 00
Canada . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
China . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 50 31 81 49
Croatia . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 16 10 53 81
Czech Republic . . . . . . . . . . 02 33 03 27 27
Denmark . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 25 86 00
Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 43 96 64 33
Egypt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 23 33 41 11
Estonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 30 47 97
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . 09 22 94 37 00
France. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 56 38 42 00
Germany . . . . . . . . . . . . . . .01805 333 222
Greece . . . . . . . . . . . . . . 0 80 11 11 11 16
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . 28 61 11 18
Hungary . . . . . . . . . . . . . . . 06 14 71 24 44
Iceland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 11 30 00
India . . . . . . . . . . . . . . 01 13 73 85 89 - 98
Indonesia . . . . . . . . . . . . 0 21 46 82 60 81
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . . 18 50 77 72 77
Italy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 66 76 44 00
Ivory Coast . . . . . . . . . . . . . . . 80 00 03 33
Jordan. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 64 39 86 42
Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 72 37 17
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 45 41 78
Latvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 50 11 14
Lebanon . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 44 30 43
Libya . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 50 28 82
Lithuania. . . . . . . . . . . . . . . . 8 22 74 20 10
Luxembourg . . . . . . . . . . . . . 43 84 33 99
Macedonia. . . . . . . . . . . . . . . . 02 13 14 84
Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . 03 21 63 11 18
Malta . . . . . . . . . . . . 00 35 32 14 94 06 32
Mauritius . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 11 62 13
Mexico . . . . . . . . . . . . . .01 80 07 11 00 03
Morocco . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 66 92 09
Netherlands. . . . . . . . . . . . 0900-3333102
New Zealand . . . . . . . . . . . 08 00 27 43 63
Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00
Oman. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 10 12
Pakistan . . . . . . . . . . . . . . . 02 15 66 22 00
Philippines . . . . . . . . . . . . . . 0 27 57 11 18
Poland . . . . . . . . . . . . . . . . 08 01 30 00 30
Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . 8 00 85 32 04
Qatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 32 20 10
Romania . . . . . . . . . . . . . . 02 12 04 60 00
Russia. . . . . . . . . . . . . . . . (800) 200 10 10
Saudi Arabia . . . . . . . . . . . . 0 22 26 00 43
Serbia. . . . . . . . . . . . . . . . . 01 13 22 84 85
Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . 62 27 11 18
Slovak Republic . . . . . . . . . 02 59 68 22 66
Slovenia . . . . . . . . . . . . . . . . 0 14 74 63 36
South Africa. . . . . . . . . . . . 08 60 10 11 57
Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 02 11 50 61
Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . 0 87 50 99 11
Switzerland . . . . . . . . . . . . 08 48 21 20 00
Taiwan . . . . . . . . . . . . . . . . 02 25 18 65 04
Thailand. . . . . . . . . . . . . . . . 0 22 68 11 18
Tunisia . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 71 86 19 02
Turkey . . . . . . . . . . . . . . . 0 21 65 79 71 00
Ukraine . . . . . . . . . . . . . . 8 80 05 01 00 00
United Arab Emirates . . . . . 0 43 31 95 78
United Kingdom . . . . . . . 0 87 05 33 44 11
USA . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 88 87 77 02 11
Vietnam . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 63 22 44
33
separate page before cover backpage
Gigaset S1 / tschechisch / A31008-S001-B002-1-QF19 / cover_back_Vorlage.fm / 20.05.2003
A3 1 0 0 8 - S 0 0 1 - B 0 0 2 - 1 - QF 1 9
Issued by
Information and Communication mobile
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© Siemens AG 2003
All rights reserved. Subject to availability.
Right of modification reserved.
Printed in Germany (05/2003).
Siemens Aktiengesellschaft
http://www.my-siemens.com
No A31008-S001-B002-1-QF19

Podobné dokumenty

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal Používejte pouze dodaný napájecí adaptér, jehož označení je uvedeno na spodní straně přístroje. Používejte pouze doporučené dobíjecí akumulátory (str. 26)! Nepoužívejte jiné typy akumulátorů nebo n...

Více

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão,...

Více

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão,...

Více

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão,...

Více

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal

EN Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão,...

Více

N720 DECT IP Multicell System, Pruvodce planovanim a merenim

N720 DECT IP Multicell System, Pruvodce planovanim a merenim - Než začnete zařízení používat, pročtěte si bezpečnostní pokyny a návod k obsluze. - Přístroj nefunguje při výpadku elektrického proudu. Nelze uskutečňovat ani žádná tísňová volání. Nepoužívejte p...

Více

HiPath 3000 SMG HiPath 5000 RSM Telefony s tónovou volbou

HiPath 3000 SMG HiPath 5000 RSM Telefony s tónovou volbou Základní obslužné funkce pro svůj telefon najdete v příslušném návodu k použití. U jednotlivých funkcí musíte rozlišovat, jaký typ telefonu máte nebo na jaký druh volby je nastaven (viz návod k pou...

Více