Montageanleitung Rolltore / gitter

Transkript

Montageanleitung Rolltore / gitter
Rozwiązania indywidualnie dopasowane
Customized solutions
Montageanleitung
Rolltore / gitter
mit und ohne Kasten
INFORMATIONS- UND WARNZEICHEN UND -SYMBOLE
BEDEUTUNG
BESCHREIBUNG, EMPFEHLUNGEN, HINWEISE
GEFAHR
Für den Benutzer bedeutet es eine Unfallgefahr, davon mit tödlichem Ausgang.
HINWEIS
Ein Hinweis, wie dem Verschleiß des Produktes vorzubeugen ist.
DENKEN SIE DARAN
Funktionen von Schlüsselbedeutung oder nützliche Informationen.
DE
Den mit diesem Symbol versehenen Hinweisen ist die größte Aufmerksamkeit zu schenken.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Zusätzliche Informationen.
GEFÄHRDUNG
ELEKTRISCHE GEFÄHRDUNG
BRANDGEFÄHRDUNG
VERBOT
RAUCHEN IN DER NÄHE DER ANLAGE VERBOTEN
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN NICHT ENTFERNEN
ANWEISUNGEN
BEVOR MIT DEN ARBEITEN ODER DER INSTANDSETZUNG BEGONNEN WIRD, SPANNUNG ABSCHALTEN.
MONTAGE UND WARTUNGSARBEITEN NUR MIT ARBEITSHANDSCHUHEN AUSFÜHREN.
MONTAGE UND WARTUNGSARBEITEN NUR MIT SCHUTZSCHUHWERK AUSFÜHREN.
VERWENDUNG VON EINES GABELSTAPLERS/EINES HEBERS EMPFOHLEN
INFORMAČNÍ A VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY A SYMBOLY
VÝZNAM
POPIS, DOPORUČENÍ, POZNÁMKY
NEBEZPEČÍ
Uživatelům hrozí nebezpečí úrazu, včetně smrtelného.
POZNÁMKA
Rada, jak zabránit opotřebení výrobku.
PAMATUJTE
Klíčové funkce nebo užitečné informace.
Věnujte maximální pozornost informacím opatřeným tímto symbolem.
DODATEČNÉ INFORMACE
Dodatečné informace.
CZ
NEBEZPEČÍ
ELEKTRICKÉ NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ POŽÁRU
ZÁKAZ
ZÁKAZ KOUŘENÍ V OKOLÍ ZAŘÍZENÍ
NESNÍMEJTE ZABEZPEČENÍ
POKYNY
VYPNĚTE ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE NEBO OPRAVY.
MONTÁŽ A ÚDRŽBOVÉ PRÁCE PROVÁDĚJTE POUZE V PRACOVNÍCH RUKAVICÍCH.
MONTÁŽ A ÚDRŽBOVÉ PRÁCE PROVÁDĚJTE POUZE V PRACOVNÍ OBUVI.
DOPORUČOVANÉ POUŽITÍ ZDVIŽNÉHO/ VOZÍKU
3
DE
Allgemeine Montageempfehlungen
1. Die Montage hat durch ein geschultes Montageteam mit entsprechenden Qualifikationen zu erfolgen.
2. Es sind die geltenden Arbeitsschutzvorschriften zu beachten. Im Besonderen ist auf die Sicherheit bei den Arbeiten mit elektrischen Geräten und
auf die Sicherheit bei den Arbeiten in der Höhe zu achten.
3. Die Montagezone soll entsprechend gekennzeichnet und gesichert sein.
4. Der Montageuntergrund solch durch folgende Merkmale gekennzeichnet sein:
- im Falle von Mauern – eine nach den geltenden Bauvorschriften hergestellte trockene und ebene Oberfläche mit entsprechender Festigkeit,
- im Falle von Metallkonstruktionen – mangelfreie Konstruktion und Festigkeit.
5. Für die Montage sind je nach dem Untergrund einzusetzen:
- im Falle eines Untergrundes aus Stahlbeton oder Vollziegeln – Spreizdübel von ø14 mm x80 mm (für die Montage der Seitenplatten), Spreizdübel
von ø10 mm x 60 mm (für die Montage der Führungen), Spreizdübel von ø10 mm x 80 mm (für die Montage des Kastens)
- im Falle von Stahlkonstruktionen – Schrauben M8 (Konsole), Schrauben M6 (für die Führungen) oder selbstbohrende Schrauben von ø6,3 mm
(die Wände der Stahlkonstruktion sollen eine Stärke von mindestens 3 mm haben)
- im Falle von Wänden aus Baustoffen mit Hohlräumen – entsprechende Montagesysteme, die für derartigen Untergrund vorgesehen sind,
- im Falle von sonstigen Baustoffen (Lochziegel, Porenbeton, etc.) – Spreizdübel für Lochziegel und Porenbeton z.B. vom Typ Fischer SX
6. Besondere Aufmerksamkeit ist bei der Montage von Federn erforderlich (es treten sehr große Torsionskräfte auf).
7. Es sind die den einzelnen Montageschritten zugeschriebenen Hinweis- und Warnzeichen zu beachten.
8. Nach erfolgter Montage, Prüfung und ggf. Korrektur der Einstellungen des Tores ist eine Schulung für den Benutzer im Bereich der Bedienung
des Produktes durchzuführen.
9. Es ist eine entsprechende Lüftung der Räume, in denen die Tore bzw. Gitter montiert sind, sicherzustellen. Anderenfalls ist das Tor durch
Korrosion bedroht.
10. Das Tor bzw. Gitter ist entsprechend gegen aggressive Stoffe zu schützen, die Korrosion bewirken (und z.B. in den Ziegeln oder im Mörtel
enthalten sind).
Montagewerkzeuge:
eine Schlagbohrmaschine
eine Metallbohrmaschine
ein Schrauber mit einstellbarer Eindrehkraft
ein Winkelschleifer / eine Metallsäge
Metallbohrer von ø8,0 mm und ø12,5 mm
Betonbohrer von ø10 mm und ø14 mm
Schlüssel mit folgenden Schlüsselweiten: 10; 13; 14; 15; 17
eine entsprechende Leiter/Gerüst
ein Hammer
ein Maß
ein Bleistift
eine Wasserwaage
ein elektrisches Messgerät
Putzmittel
Handfeger, Schaufel, Staubsauger
HINWEIS
Das Produkt kann erst nach der Abschließung des ganzen
Montageprozesses angewendet werden!
Der Montagestelle soll in Ordnung gehalten werden, und nach der
Montage sauber geputzt werden.
Die dafür verantwortlichen Personen sollen geschult werden.
CZ
Všeobecné montážní pokyny
1.Montáž by měla být provedena přeškolenou montážní skupinou, která má příslušné kvalifikace.
2.Dodržujte závazné předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Zvláštní pozornost byste měli věnovat bezpečnosti při práci na elektrických
zařízeních a bezpečnosti práci ve výšce.
3.Montážní areál by měl být příslušně označen a zabezpečen.
4.Montážní podlaha by měla mít následující vlastnosti
- v případě zdiv – suchý a rovný povrch s příslušnou spolehlivostí provedený v souladu se závaznými stavebními předpisy,
- v případě kovových konstrukcí – konstrukční a spolehlivostní správnost.
5.K montáži, závisle na podlaze, se používá:
- v případě železobetonové podlahy nebo plné cihly – rozpírací hmoždinky ø14 mm x 80 mm (k montáži bočních panelů), rozpírací hmoždinky ø10
mm x 60 mm (k montáži vodicích lišt), rozpírací hmoždinky ø 10 mm x 80 mm (k montáži skříně)
- v případě ocelových konstrukcí – šrouby M8 (konzola), šrouby M6 (k vodicím lištám) nebo samovrtné šrouby ø6,3 mm
(stěnky ocelové konstrukce by měly mít tloušťku min. 3 mm)
- v případě stěn z materiálů se vzduchovými mezerami – příslušné montážní systémy určené pro tento typ podlahy,
- v případě jiných materiálů (cihla s mezerami, plynobeton atp.) – hmoždinky pro cihly s mezerami a pro plynobeton, např. typu Fischer SX
6.Věnujte zvláštní pozornost při montáži pružin (objevují se velmi silné tažné síly).
7.Věnujte pozornost informačnímu a výstražnímu označení pro montážní činnosti.
8.Po montáži, kontrole a případné opravě ustavení vrat proveďte školení uživatele o obsluze výrobku.
9.Zajistěte příslušnou ventilaci prostorů, do kterých jsou namontována vrata nebo mříže. Jinak jsou vrata ohrožena korozí.
10. Zajistěte příslušnou ochranu vrat nebo mříže proti agresivním prostředkům způsobujícím korozi (např. pocházejícím z cihel nebo malty).
Montážní nářadí:
Příklepová vrtačka
Vrtačka na kov
Vrtačka s nastavitelnou silou šroubování
Úhlová bruska / pila na kov
Vrták na kov ø8,0 mm a ø12,5 mm
Vrták na beton ø10 mm a ø14 mm
Klíče o velikosti: 10; 13; 14; 15; 17
Příslušný žebřík / lešení
Kladivo
Měřítko
Tužka
Vodováha
Elektrické měřidlo
Čisticí prostředky
Smeták, lopatka, vysavač
POZOR
Výrobek může být používán teprve po úplném ukončení montáže
Proces montáže!
Místo montáže udržujte v čistotě a po ukončení práce důkladně
ukliďte.
Je nutné proškolit uživatelé.
9
Rolltor
ohne
Kasten
1
4
2
4
5
6
3
7
4
3
3
8
9
10
11
12
PL
1. Wał z konsolami stałymi
2.*Wał z konsolami jezdnymi
3. Hamulec bezpieczeństwa
4. Motoreduktor
5.*Listwa nadprożowa z uszczelką
6. Prowadnice (para)
7. Płaszcz bramy z listwą dolną
8. Wieszak samoblokujący
9. Ucho do NHK
10. Korba do NHK
11. Aretka z nitami
12. Zestaw elementów: wkręty, zaślepki
EN
1. Shaft with stationary brackets
2.*Shaft with movable brackets
3. Safety brake
4. Motor
5.*Threshold board with gasket
6. Guides (pair)
7. Door casing with bottom board
8. Self blocking hanger
9. NHK eye
10. NHK crank
11. Riveted clip
12. Set of elements: screws, hole plugs
DE
1. Welle mit Festkonsolen
2.*Welle mit beweglichen Konsolen
3. Notbremse
4. Rohrmotor
5.*Sturzleiste mit Dichtung
6. Führungen (Paar)
7. Rolltorpanzer mit Bodenleiste
8. Gelenkgehänge- Hochhebesicherung
9. NHK-Öse
10. NHK-Kurbel
11. Arretierung mit Nieten
12. Montagesatz: Schrauben, Blenden
CZ
1. Hřídel s pevnými konzolami
2.*Hřídel s pohyblivými konzolami
3. Bezpečnostní brzda
4. Převodový motor
5.*Nádpražní lišta s těsněním
6. Vodící lišta (pár)
7. Plášť vrat s dolní lištou
8. Samoblokovací závěs
9. Ucho pro NHK
10. Klika pro NHK
11. Aretační prvek s nýty
12. Sada součástek: šrouby, krytky
1
~100
1.1
max 500
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
max 500
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
max 500
1.3
max 500
Y
X
~100
1.3
1.2
X=Y
Ø12,5
Ø8
19
1.4
1.5
Ø10
1.6
1.7
1.8
Ø6x60
Ø10x60
1*
=
1.1
x
1.3
1.4
1.5
1.6
=
x
x
x
1.3
1.4
1.5
1.6
1.2
0
90
Ø8,6
1.3
1.4
1.5
1.6
Ø10x60
Ø10
Ø6x60
2
2.2
2.3
2.4
2.5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.2
2.3
2.4
2.5
Ø9,3/Ø18
Ø14x80
Ø14
Ø10x80
2*
2.2
2.3
2.4
2.5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.2
2.3
2.4
2.5
Ø14x80
Ø10x80
Ø9,3/Ø18
Ø14
3
3.1
3.1
3.2
3.3
Ø4x8
3.4
3.5
Ø4x16
3.6
Ø4x16
23
4.1
AXROLL NS SOMFY
3. Motor
4. Transmitter
5. Receiver
6. Optical safety edge
2. Safety break
15. Green (PIN SEC)
16. Brown (PIN +)
1. Power
17. White (PIN -)
7. Pneumatic safety edge
N
15. Green
15. White
8. Impulse button
11. Lighting
9. Antenna
10. Orange light
MINDY A02 NICE
9. Antenna
11. Lighting
N
7. Pneumatic safety edge
15. Green
2. Safety break
1. Power
3. Motor
12. Stop
13. Photo cell
14. Step by step
17. White
GB
PL
DE
F
RUS
SK
CZ
RO
IT
S
1
Power
Zasilanie
Stromversorgung
Alimentation
Питание
Napájanie
Napájení
Alimentare
Alimentazione
Matning
2
Safety break
Hamulec bezpieczeństwa
Notbremse
Verrou de sécurité
Тормоз безопасности
Bezpečnostná brzda
Bezpečnostní brzda
Frână de siguran ă
Freno di emergenza
Säkerhetsbroms
3
Motor
Motoreduktor
Rohrmotor
Motoréducteur
Моторедуктор
Motor s prevodovkou
Převodový motor
Motoreductor
Motoriduttore
Växelmotor
4
Transmitter
Nadajnik
Sender
Émetteur
Передатчик
Vysielač
Vysílač
Telecomandă
Trasmettitore
Sändare
5
Receiver
Odbiornik
Empfänger
Récepteur
Приемник
Prijímač
Přijímač
Receptor
Ricevitore
Mottagare
6
Optical safety edge
Optyczna listwa krawędziowa
Optische Schließkantensicherung
Baguette optique de sécurité
Оптическая предохранительная планка
Optická bezpečnostná lišta
Bezpečnostní optická lišta
Sistem de siguran ă optic periferic
Striscia ottica protettiva
Optisk säkerhetslist
7
Pneumatic safety edge
Pneumatyczna listwa krawędziowa
Pneumatische Schließkantensicherung
Baguette pneumatique de sécurité
Пневматическая предохранительная планка
Pneumatická bezpečnostná lišta
Bezpečnostní pneumatická lišta
Sistem de siguran ă pneumatic periferic
Striscia pneumatica protettiva
Pneumatisk säkerhetslist
UA
DK
Живлення
Forsyning
Гальма безпеки
Sikkerhedsbremse
Моторедуктор
Gearmotor
Передавач
Sender
Приймальник
Modtager
Оптична планка забезпечення
Optisk sikkerhedsliste
Пневматична планка забезпечення
Pneumatisk sikkerhedsliste
GB
PL
DE
F
RUS
SK
CZ
RO
IT
S
8
Impulse button
Przełącznik impulsowy
Impulsschalter
Interrupteur ŕ impulsion
Импульсный переключатель
Impulzný prepínač
Impulsový přepínač
Intrerupător cu impuls
Interruttore ad impulso
Impulsbrytare
9
Antenna
Antena
Antenne
Antenne
Антенна
Anténa
Anténa
Antenă
Antenna
Antenn
10
Orange light
Pomarańczowe światło ostrzegawcze
Warnlicht Orange
Voyant d'avertissement orange
Оранжевые предостерегающие огни
Oranžový výstražné svetlo
Oranžové výstražné světlo
Lumină portocalie
Spia luminosa arancione
Orange varningsljus
11
Lighting
Oświetlenie
Beleuchtung
Éclairage
Освещение
Osvetlenie
Osvětlení
Iluminare
Illuminazione
Belysning
12
Stop
Stop
Stopp
Arręt
Стоп
Stop
Stop
Stop
Stop
Stopp
13
Photo cell
Fotokomórka
Lichtschranke
Photocellule
Фотоэлемент
Fotobunka
Fotobuňka
Fotocelule
Fotocellula
Fotocell
14
Step by step
Krok po kroku
Schritt für Schritt
Pas ŕ pas
Шаг за шагом
Krok po kroku
Krok za krokem
Pas cu pas
Passo dopo passo
Steg för steg
15
Green
Zielony
Grün
Vert
Зелёный
Zelená
Zelená
Verde
Verde
Grön
16
Brown
Brązowy
Braun
Brun
Коричневый
Hnedý
Hnědý
Maro
Marrone
Brun
17
White
Biały
Weiß
Blanc
Белый
Biela
Bílá
Alb
Bianco
Vit
UA
DK
Імпульский перемикач
Impulsskifter
Антена
Antenne
Оранжеві остерігаючі вогні
Orange advarselslys
Освітлення
Belysning
Стоп
Stop
Фотоелемент
Fotocelle
Крок за кроком
Skridt for skridt
Зелений
Grřn
Коричневий
Brun
Білий
Hvid
4
4.1
4.4
4.5
4.6
4.1
4.3
4.2
4.1
4.1
4.4
4.5
4.6
Rolltor
mit
Kasten
Rollgitter
5
1
2
3
4
6
3
7
8
9
11
12
13
14
4
10
28
PL
1. Skrzynka z wałem
2.*Konsola jezdna
3. Hamulec bezpieczeństwa
4. Motoreduktor
5. Pokrywa rewizyjna
6. Prowadnice (para)
7. Płaszcz bramy z listwą dolną
8.*Płaszcz kraty z listwą dolną
9.*Wieszak samoblokujący
10. Wieszak stalowy
11. Ucho do NHK
12. Korba do NHK
13. Aretka z nitami
14. Zestaw elementów: wkręty, zaślepki
EN
1. Shaft box
2.*Movable bracket
3. Safety break
4. Motor
5. Inspection cover
6. Guides (pair)
7. Door casing with bottom board
8.*Grill casing with bottom board
9.*Self blocking hanger
10. Steel hanger
11. NHK eye
12. NHK crank
13. Riveted clip
14. Set of elements: screws, hole plugs
DE
1. Kasten mit Welle
2.*Bewegliche Konsolen
3. Notbremse
4. Rohrmotor
5. Revisionsabdeckung
6. Führungen (Paar)
7. Rolltorpanzer mit Bodenleiste
8.*Gitterpanzer mit Bodenleiste
9.*Gelenkgehänge- Hochhebesicherung
10. Stahlgehänge
11. NHK-Öse
12. NHK-Kurbel
13. Arretierung mit Nieten
14. Montagesatz: Schrauben, Blenden
CZ
1. Skříň s hřídelí
2.*Pohyblivá konzola
3. Bezpečnostní brzda
4. Převodový motor
5. Revizní víko
6. Vodící lišta (pár)
7. Plášť vrat s dolní lištou
8.*Plášť mříže s dolní lištou
9.*Samoblokovací závěs
10. Ocelový závěs
11. Ucho pro NHK
12. Klika pro NHK
13. Aretační prvek s nýty
14. Sada součástek: šrouby, krytky
1
~100
1.1
max 500
max 500
1.4
1.5
1.6
1.4
1.5
1.6
max 500
1.3
Y
~100
max 500
X
1.3
X=Y
1.2
Ø12,5
Ø8
19
1.4
1.6
1.5
Ø10x60
Ø10
32
2
2.4
2.4
2.5
2.1
2.2
2.3
33
3
3.2
3.3
3.2
3.3
3.1
Ø6x60
34
Ø10
3.3
L
min 2/3 L
3.2
Ø10x60
Ø6x60
4
4.1
4.1
4.2
4.3
Ø4x8
4.4
4.5
4.6
Ø4x16
Ø4x16
5.1
AXROLL NS SOMFY
3. Motor
4. Transmitter
5. Receiver
6. Optical safety edge
2. Safety break
15. Green (PIN SEC)
16. Brown (PIN +)
1. Power
17. White (PIN -)
7. Pneumatic safety edge
N
15. Green
15. White
8. Impulse button
11. Lighting
9. Antenna
10. Orange light
MINDY A02 NICE
9. Antenna
11. Lighting
N
7. Pneumatic safety edge
15. Green
2. Safety break
1. Power
3. Motor
36
12. Stop
13. Photo cell
14. Step by step
17. White
GB
PL
DE
F
RUS
SK
CZ
RO
IT
S
1
Power
Zasilanie
Stromversorgung
Alimentation
Питание
Napájanie
Napájení
Alimentare
Alimentazione
Matning
2
Safety break
Hamulec bezpieczeństwa
Notbremse
Verrou de sécurité
Тормоз безопасности
Bezpečnostná brzda
Bezpečnostní brzda
Frână de siguran ă
Freno di emergenza
Säkerhetsbroms
3
Motor
Motoreduktor
Rohrmotor
Motoréducteur
Моторедуктор
Motor s prevodovkou
Převodový motor
Motoreductor
Motoriduttore
Växelmotor
4
Transmitter
Nadajnik
Sender
Émetteur
Передатчик
Vysielač
Vysílač
Telecomandă
Trasmettitore
Sändare
5
Receiver
Odbiornik
Empfänger
Récepteur
Приемник
Prijímač
Přijímač
Receptor
Ricevitore
Mottagare
6
Optical safety edge
Optyczna listwa krawędziowa
Optische Schließkantensicherung
Baguette optique de sécurité
Оптическая предохранительная планка
Optická bezpečnostná lišta
Bezpečnostní optická lišta
Sistem de siguran ă optic periferic
Striscia ottica protettiva
Optisk säkerhetslist
7
Pneumatic safety edge
Pneumatyczna listwa krawędziowa
Pneumatische Schließkantensicherung
Baguette pneumatique de sécurité
Пневматическая предохранительная планка
Pneumatická bezpečnostná lišta
Bezpečnostní pneumatická lišta
Sistem de siguran ă pneumatic periferic
Striscia pneumatica protettiva
Pneumatisk säkerhetslist
UA
DK
Живлення
Forsyning
Гальма безпеки
Sikkerhedsbremse
Моторедуктор
Gearmotor
Передавач
Sender
Приймальник
Modtager
Оптична планка забезпечення
Optisk sikkerhedsliste
Пневматична планка забезпечення
Pneumatisk sikkerhedsliste
GB
PL
DE
F
RUS
SK
CZ
RO
IT
S
8
Impulse button
Przełącznik impulsowy
Impulsschalter
Interrupteur ŕ impulsion
Импульсный переключатель
Impulzný prepínač
Impulsový přepínač
Intrerupător cu impuls
Interruttore ad impulso
Impulsbrytare
9
Antenna
Antena
Antenne
Antenne
Антенна
Anténa
Anténa
Antenă
Antenna
Antenn
10
Orange light
Pomarańczowe światło ostrzegawcze
Warnlicht Orange
Voyant d'avertissement orange
Оранжевые предостерегающие огни
Oranžový výstražné svetlo
Oranžové výstražné světlo
Lumină portocalie
Spia luminosa arancione
Orange varningsljus
11
Lighting
Oświetlenie
Beleuchtung
Éclairage
Освещение
Osvetlenie
Osvětlení
Iluminare
Illuminazione
Belysning
12
Stop
Stop
Stopp
Arręt
Стоп
Stop
Stop
Stop
Stop
Stopp
13
Photo cell
Fotokomórka
Lichtschranke
Photocellule
Фотоэлемент
Fotobunka
Fotobuňka
Fotocelule
Fotocellula
Fotocell
14
Step by step
Krok po kroku
Schritt für Schritt
Pas ŕ pas
Шаг за шагом
Krok po kroku
Krok za krokem
Pas cu pas
Passo dopo passo
Steg för steg
15
Green
Zielony
Grün
Vert
Зелёный
Zelená
Zelená
Verde
Verde
Grön
16
Brown
Brązowy
Braun
Brun
Коричневый
Hnedý
Hnědý
Maro
Marrone
Brun
17
White
Biały
Weiß
Blanc
Белый
Biela
Bílá
Alb
Bianco
Vit
UA
DK
Імпульский перемикач
Impulsskifter
Антена
Antenne
Оранжеві остерігаючі вогні
Orange advarselslys
Освітлення
Belysning
Стоп
Stop
Фотоелемент
Fotocelle
Крок за кроком
Skridt for skridt
Зелений
Grřn
Коричневий
Brun
Білий
Hvid
5
5.1
5.4
5.5
5.6
5.3
5.2
5.4
5.1
5.1
5.5
5.6
37
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.3
6.1
6.2
6.3
6.4
7*
7.1
7.2
7.3
7.1
7.2
7.3
7.1
7.2
7.3
39