Montageanleitung Rolltore / gitter
Transkript
Montageanleitung Rolltore / gitter
Rozwiązania indywidualnie dopasowane Customized solutions Montageanleitung Rolltore / gitter mit und ohne Kasten INFORMATIONS- UND WARNZEICHEN UND -SYMBOLE BEDEUTUNG BESCHREIBUNG, EMPFEHLUNGEN, HINWEISE GEFAHR Für den Benutzer bedeutet es eine Unfallgefahr, davon mit tödlichem Ausgang. HINWEIS Ein Hinweis, wie dem Verschleiß des Produktes vorzubeugen ist. DENKEN SIE DARAN Funktionen von Schlüsselbedeutung oder nützliche Informationen. DE Den mit diesem Symbol versehenen Hinweisen ist die größte Aufmerksamkeit zu schenken. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Zusätzliche Informationen. GEFÄHRDUNG ELEKTRISCHE GEFÄHRDUNG BRANDGEFÄHRDUNG VERBOT RAUCHEN IN DER NÄHE DER ANLAGE VERBOTEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN NICHT ENTFERNEN ANWEISUNGEN BEVOR MIT DEN ARBEITEN ODER DER INSTANDSETZUNG BEGONNEN WIRD, SPANNUNG ABSCHALTEN. MONTAGE UND WARTUNGSARBEITEN NUR MIT ARBEITSHANDSCHUHEN AUSFÜHREN. MONTAGE UND WARTUNGSARBEITEN NUR MIT SCHUTZSCHUHWERK AUSFÜHREN. VERWENDUNG VON EINES GABELSTAPLERS/EINES HEBERS EMPFOHLEN INFORMAČNÍ A VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY A SYMBOLY VÝZNAM POPIS, DOPORUČENÍ, POZNÁMKY NEBEZPEČÍ Uživatelům hrozí nebezpečí úrazu, včetně smrtelného. POZNÁMKA Rada, jak zabránit opotřebení výrobku. PAMATUJTE Klíčové funkce nebo užitečné informace. Věnujte maximální pozornost informacím opatřeným tímto symbolem. DODATEČNÉ INFORMACE Dodatečné informace. CZ NEBEZPEČÍ ELEKTRICKÉ NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU ZÁKAZ ZÁKAZ KOUŘENÍ V OKOLÍ ZAŘÍZENÍ NESNÍMEJTE ZABEZPEČENÍ POKYNY VYPNĚTE ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE NEBO OPRAVY. MONTÁŽ A ÚDRŽBOVÉ PRÁCE PROVÁDĚJTE POUZE V PRACOVNÍCH RUKAVICÍCH. MONTÁŽ A ÚDRŽBOVÉ PRÁCE PROVÁDĚJTE POUZE V PRACOVNÍ OBUVI. DOPORUČOVANÉ POUŽITÍ ZDVIŽNÉHO/ VOZÍKU 3 DE Allgemeine Montageempfehlungen 1. Die Montage hat durch ein geschultes Montageteam mit entsprechenden Qualifikationen zu erfolgen. 2. Es sind die geltenden Arbeitsschutzvorschriften zu beachten. Im Besonderen ist auf die Sicherheit bei den Arbeiten mit elektrischen Geräten und auf die Sicherheit bei den Arbeiten in der Höhe zu achten. 3. Die Montagezone soll entsprechend gekennzeichnet und gesichert sein. 4. Der Montageuntergrund solch durch folgende Merkmale gekennzeichnet sein: - im Falle von Mauern – eine nach den geltenden Bauvorschriften hergestellte trockene und ebene Oberfläche mit entsprechender Festigkeit, - im Falle von Metallkonstruktionen – mangelfreie Konstruktion und Festigkeit. 5. Für die Montage sind je nach dem Untergrund einzusetzen: - im Falle eines Untergrundes aus Stahlbeton oder Vollziegeln – Spreizdübel von ø14 mm x80 mm (für die Montage der Seitenplatten), Spreizdübel von ø10 mm x 60 mm (für die Montage der Führungen), Spreizdübel von ø10 mm x 80 mm (für die Montage des Kastens) - im Falle von Stahlkonstruktionen – Schrauben M8 (Konsole), Schrauben M6 (für die Führungen) oder selbstbohrende Schrauben von ø6,3 mm (die Wände der Stahlkonstruktion sollen eine Stärke von mindestens 3 mm haben) - im Falle von Wänden aus Baustoffen mit Hohlräumen – entsprechende Montagesysteme, die für derartigen Untergrund vorgesehen sind, - im Falle von sonstigen Baustoffen (Lochziegel, Porenbeton, etc.) – Spreizdübel für Lochziegel und Porenbeton z.B. vom Typ Fischer SX 6. Besondere Aufmerksamkeit ist bei der Montage von Federn erforderlich (es treten sehr große Torsionskräfte auf). 7. Es sind die den einzelnen Montageschritten zugeschriebenen Hinweis- und Warnzeichen zu beachten. 8. Nach erfolgter Montage, Prüfung und ggf. Korrektur der Einstellungen des Tores ist eine Schulung für den Benutzer im Bereich der Bedienung des Produktes durchzuführen. 9. Es ist eine entsprechende Lüftung der Räume, in denen die Tore bzw. Gitter montiert sind, sicherzustellen. Anderenfalls ist das Tor durch Korrosion bedroht. 10. Das Tor bzw. Gitter ist entsprechend gegen aggressive Stoffe zu schützen, die Korrosion bewirken (und z.B. in den Ziegeln oder im Mörtel enthalten sind). Montagewerkzeuge: eine Schlagbohrmaschine eine Metallbohrmaschine ein Schrauber mit einstellbarer Eindrehkraft ein Winkelschleifer / eine Metallsäge Metallbohrer von ø8,0 mm und ø12,5 mm Betonbohrer von ø10 mm und ø14 mm Schlüssel mit folgenden Schlüsselweiten: 10; 13; 14; 15; 17 eine entsprechende Leiter/Gerüst ein Hammer ein Maß ein Bleistift eine Wasserwaage ein elektrisches Messgerät Putzmittel Handfeger, Schaufel, Staubsauger HINWEIS Das Produkt kann erst nach der Abschließung des ganzen Montageprozesses angewendet werden! Der Montagestelle soll in Ordnung gehalten werden, und nach der Montage sauber geputzt werden. Die dafür verantwortlichen Personen sollen geschult werden. CZ Všeobecné montážní pokyny 1.Montáž by měla být provedena přeškolenou montážní skupinou, která má příslušné kvalifikace. 2.Dodržujte závazné předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Zvláštní pozornost byste měli věnovat bezpečnosti při práci na elektrických zařízeních a bezpečnosti práci ve výšce. 3.Montážní areál by měl být příslušně označen a zabezpečen. 4.Montážní podlaha by měla mít následující vlastnosti - v případě zdiv – suchý a rovný povrch s příslušnou spolehlivostí provedený v souladu se závaznými stavebními předpisy, - v případě kovových konstrukcí – konstrukční a spolehlivostní správnost. 5.K montáži, závisle na podlaze, se používá: - v případě železobetonové podlahy nebo plné cihly – rozpírací hmoždinky ø14 mm x 80 mm (k montáži bočních panelů), rozpírací hmoždinky ø10 mm x 60 mm (k montáži vodicích lišt), rozpírací hmoždinky ø 10 mm x 80 mm (k montáži skříně) - v případě ocelových konstrukcí – šrouby M8 (konzola), šrouby M6 (k vodicím lištám) nebo samovrtné šrouby ø6,3 mm (stěnky ocelové konstrukce by měly mít tloušťku min. 3 mm) - v případě stěn z materiálů se vzduchovými mezerami – příslušné montážní systémy určené pro tento typ podlahy, - v případě jiných materiálů (cihla s mezerami, plynobeton atp.) – hmoždinky pro cihly s mezerami a pro plynobeton, např. typu Fischer SX 6.Věnujte zvláštní pozornost při montáži pružin (objevují se velmi silné tažné síly). 7.Věnujte pozornost informačnímu a výstražnímu označení pro montážní činnosti. 8.Po montáži, kontrole a případné opravě ustavení vrat proveďte školení uživatele o obsluze výrobku. 9.Zajistěte příslušnou ventilaci prostorů, do kterých jsou namontována vrata nebo mříže. Jinak jsou vrata ohrožena korozí. 10. Zajistěte příslušnou ochranu vrat nebo mříže proti agresivním prostředkům způsobujícím korozi (např. pocházejícím z cihel nebo malty). Montážní nářadí: Příklepová vrtačka Vrtačka na kov Vrtačka s nastavitelnou silou šroubování Úhlová bruska / pila na kov Vrták na kov ø8,0 mm a ø12,5 mm Vrták na beton ø10 mm a ø14 mm Klíče o velikosti: 10; 13; 14; 15; 17 Příslušný žebřík / lešení Kladivo Měřítko Tužka Vodováha Elektrické měřidlo Čisticí prostředky Smeták, lopatka, vysavač POZOR Výrobek může být používán teprve po úplném ukončení montáže Proces montáže! Místo montáže udržujte v čistotě a po ukončení práce důkladně ukliďte. Je nutné proškolit uživatelé. 9 Rolltor ohne Kasten 1 4 2 4 5 6 3 7 4 3 3 8 9 10 11 12 PL 1. Wał z konsolami stałymi 2.*Wał z konsolami jezdnymi 3. Hamulec bezpieczeństwa 4. Motoreduktor 5.*Listwa nadprożowa z uszczelką 6. Prowadnice (para) 7. Płaszcz bramy z listwą dolną 8. Wieszak samoblokujący 9. Ucho do NHK 10. Korba do NHK 11. Aretka z nitami 12. Zestaw elementów: wkręty, zaślepki EN 1. Shaft with stationary brackets 2.*Shaft with movable brackets 3. Safety brake 4. Motor 5.*Threshold board with gasket 6. Guides (pair) 7. Door casing with bottom board 8. Self blocking hanger 9. NHK eye 10. NHK crank 11. Riveted clip 12. Set of elements: screws, hole plugs DE 1. Welle mit Festkonsolen 2.*Welle mit beweglichen Konsolen 3. Notbremse 4. Rohrmotor 5.*Sturzleiste mit Dichtung 6. Führungen (Paar) 7. Rolltorpanzer mit Bodenleiste 8. Gelenkgehänge- Hochhebesicherung 9. NHK-Öse 10. NHK-Kurbel 11. Arretierung mit Nieten 12. Montagesatz: Schrauben, Blenden CZ 1. Hřídel s pevnými konzolami 2.*Hřídel s pohyblivými konzolami 3. Bezpečnostní brzda 4. Převodový motor 5.*Nádpražní lišta s těsněním 6. Vodící lišta (pár) 7. Plášť vrat s dolní lištou 8. Samoblokovací závěs 9. Ucho pro NHK 10. Klika pro NHK 11. Aretační prvek s nýty 12. Sada součástek: šrouby, krytky 1 ~100 1.1 max 500 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 max 500 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 max 500 1.3 max 500 Y X ~100 1.3 1.2 X=Y Ø12,5 Ø8 19 1.4 1.5 Ø10 1.6 1.7 1.8 Ø6x60 Ø10x60 1* = 1.1 x 1.3 1.4 1.5 1.6 = x x x 1.3 1.4 1.5 1.6 1.2 0 90 Ø8,6 1.3 1.4 1.5 1.6 Ø10x60 Ø10 Ø6x60 2 2.2 2.3 2.4 2.5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.2 2.3 2.4 2.5 Ø9,3/Ø18 Ø14x80 Ø14 Ø10x80 2* 2.2 2.3 2.4 2.5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.2 2.3 2.4 2.5 Ø14x80 Ø10x80 Ø9,3/Ø18 Ø14 3 3.1 3.1 3.2 3.3 Ø4x8 3.4 3.5 Ø4x16 3.6 Ø4x16 23 4.1 AXROLL NS SOMFY 3. Motor 4. Transmitter 5. Receiver 6. Optical safety edge 2. Safety break 15. Green (PIN SEC) 16. Brown (PIN +) 1. Power 17. White (PIN -) 7. Pneumatic safety edge N 15. Green 15. White 8. Impulse button 11. Lighting 9. Antenna 10. Orange light MINDY A02 NICE 9. Antenna 11. Lighting N 7. Pneumatic safety edge 15. Green 2. Safety break 1. Power 3. Motor 12. Stop 13. Photo cell 14. Step by step 17. White GB PL DE F RUS SK CZ RO IT S 1 Power Zasilanie Stromversorgung Alimentation Питание Napájanie Napájení Alimentare Alimentazione Matning 2 Safety break Hamulec bezpieczeństwa Notbremse Verrou de sécurité Тормоз безопасности Bezpečnostná brzda Bezpečnostní brzda Frână de siguran ă Freno di emergenza Säkerhetsbroms 3 Motor Motoreduktor Rohrmotor Motoréducteur Моторедуктор Motor s prevodovkou Převodový motor Motoreductor Motoriduttore Växelmotor 4 Transmitter Nadajnik Sender Émetteur Передатчик Vysielač Vysílač Telecomandă Trasmettitore Sändare 5 Receiver Odbiornik Empfänger Récepteur Приемник Prijímač Přijímač Receptor Ricevitore Mottagare 6 Optical safety edge Optyczna listwa krawędziowa Optische Schließkantensicherung Baguette optique de sécurité Оптическая предохранительная планка Optická bezpečnostná lišta Bezpečnostní optická lišta Sistem de siguran ă optic periferic Striscia ottica protettiva Optisk säkerhetslist 7 Pneumatic safety edge Pneumatyczna listwa krawędziowa Pneumatische Schließkantensicherung Baguette pneumatique de sécurité Пневматическая предохранительная планка Pneumatická bezpečnostná lišta Bezpečnostní pneumatická lišta Sistem de siguran ă pneumatic periferic Striscia pneumatica protettiva Pneumatisk säkerhetslist UA DK Живлення Forsyning Гальма безпеки Sikkerhedsbremse Моторедуктор Gearmotor Передавач Sender Приймальник Modtager Оптична планка забезпечення Optisk sikkerhedsliste Пневматична планка забезпечення Pneumatisk sikkerhedsliste GB PL DE F RUS SK CZ RO IT S 8 Impulse button Przełącznik impulsowy Impulsschalter Interrupteur ŕ impulsion Импульсный переключатель Impulzný prepínač Impulsový přepínač Intrerupător cu impuls Interruttore ad impulso Impulsbrytare 9 Antenna Antena Antenne Antenne Антенна Anténa Anténa Antenă Antenna Antenn 10 Orange light Pomarańczowe światło ostrzegawcze Warnlicht Orange Voyant d'avertissement orange Оранжевые предостерегающие огни Oranžový výstražné svetlo Oranžové výstražné světlo Lumină portocalie Spia luminosa arancione Orange varningsljus 11 Lighting Oświetlenie Beleuchtung Éclairage Освещение Osvetlenie Osvětlení Iluminare Illuminazione Belysning 12 Stop Stop Stopp Arręt Стоп Stop Stop Stop Stop Stopp 13 Photo cell Fotokomórka Lichtschranke Photocellule Фотоэлемент Fotobunka Fotobuňka Fotocelule Fotocellula Fotocell 14 Step by step Krok po kroku Schritt für Schritt Pas ŕ pas Шаг за шагом Krok po kroku Krok za krokem Pas cu pas Passo dopo passo Steg för steg 15 Green Zielony Grün Vert Зелёный Zelená Zelená Verde Verde Grön 16 Brown Brązowy Braun Brun Коричневый Hnedý Hnědý Maro Marrone Brun 17 White Biały Weiß Blanc Белый Biela Bílá Alb Bianco Vit UA DK Імпульский перемикач Impulsskifter Антена Antenne Оранжеві остерігаючі вогні Orange advarselslys Освітлення Belysning Стоп Stop Фотоелемент Fotocelle Крок за кроком Skridt for skridt Зелений Grřn Коричневий Brun Білий Hvid 4 4.1 4.4 4.5 4.6 4.1 4.3 4.2 4.1 4.1 4.4 4.5 4.6 Rolltor mit Kasten Rollgitter 5 1 2 3 4 6 3 7 8 9 11 12 13 14 4 10 28 PL 1. Skrzynka z wałem 2.*Konsola jezdna 3. Hamulec bezpieczeństwa 4. Motoreduktor 5. Pokrywa rewizyjna 6. Prowadnice (para) 7. Płaszcz bramy z listwą dolną 8.*Płaszcz kraty z listwą dolną 9.*Wieszak samoblokujący 10. Wieszak stalowy 11. Ucho do NHK 12. Korba do NHK 13. Aretka z nitami 14. Zestaw elementów: wkręty, zaślepki EN 1. Shaft box 2.*Movable bracket 3. Safety break 4. Motor 5. Inspection cover 6. Guides (pair) 7. Door casing with bottom board 8.*Grill casing with bottom board 9.*Self blocking hanger 10. Steel hanger 11. NHK eye 12. NHK crank 13. Riveted clip 14. Set of elements: screws, hole plugs DE 1. Kasten mit Welle 2.*Bewegliche Konsolen 3. Notbremse 4. Rohrmotor 5. Revisionsabdeckung 6. Führungen (Paar) 7. Rolltorpanzer mit Bodenleiste 8.*Gitterpanzer mit Bodenleiste 9.*Gelenkgehänge- Hochhebesicherung 10. Stahlgehänge 11. NHK-Öse 12. NHK-Kurbel 13. Arretierung mit Nieten 14. Montagesatz: Schrauben, Blenden CZ 1. Skříň s hřídelí 2.*Pohyblivá konzola 3. Bezpečnostní brzda 4. Převodový motor 5. Revizní víko 6. Vodící lišta (pár) 7. Plášť vrat s dolní lištou 8.*Plášť mříže s dolní lištou 9.*Samoblokovací závěs 10. Ocelový závěs 11. Ucho pro NHK 12. Klika pro NHK 13. Aretační prvek s nýty 14. Sada součástek: šrouby, krytky 1 ~100 1.1 max 500 max 500 1.4 1.5 1.6 1.4 1.5 1.6 max 500 1.3 Y ~100 max 500 X 1.3 X=Y 1.2 Ø12,5 Ø8 19 1.4 1.6 1.5 Ø10x60 Ø10 32 2 2.4 2.4 2.5 2.1 2.2 2.3 33 3 3.2 3.3 3.2 3.3 3.1 Ø6x60 34 Ø10 3.3 L min 2/3 L 3.2 Ø10x60 Ø6x60 4 4.1 4.1 4.2 4.3 Ø4x8 4.4 4.5 4.6 Ø4x16 Ø4x16 5.1 AXROLL NS SOMFY 3. Motor 4. Transmitter 5. Receiver 6. Optical safety edge 2. Safety break 15. Green (PIN SEC) 16. Brown (PIN +) 1. Power 17. White (PIN -) 7. Pneumatic safety edge N 15. Green 15. White 8. Impulse button 11. Lighting 9. Antenna 10. Orange light MINDY A02 NICE 9. Antenna 11. Lighting N 7. Pneumatic safety edge 15. Green 2. Safety break 1. Power 3. Motor 36 12. Stop 13. Photo cell 14. Step by step 17. White GB PL DE F RUS SK CZ RO IT S 1 Power Zasilanie Stromversorgung Alimentation Питание Napájanie Napájení Alimentare Alimentazione Matning 2 Safety break Hamulec bezpieczeństwa Notbremse Verrou de sécurité Тормоз безопасности Bezpečnostná brzda Bezpečnostní brzda Frână de siguran ă Freno di emergenza Säkerhetsbroms 3 Motor Motoreduktor Rohrmotor Motoréducteur Моторедуктор Motor s prevodovkou Převodový motor Motoreductor Motoriduttore Växelmotor 4 Transmitter Nadajnik Sender Émetteur Передатчик Vysielač Vysílač Telecomandă Trasmettitore Sändare 5 Receiver Odbiornik Empfänger Récepteur Приемник Prijímač Přijímač Receptor Ricevitore Mottagare 6 Optical safety edge Optyczna listwa krawędziowa Optische Schließkantensicherung Baguette optique de sécurité Оптическая предохранительная планка Optická bezpečnostná lišta Bezpečnostní optická lišta Sistem de siguran ă optic periferic Striscia ottica protettiva Optisk säkerhetslist 7 Pneumatic safety edge Pneumatyczna listwa krawędziowa Pneumatische Schließkantensicherung Baguette pneumatique de sécurité Пневматическая предохранительная планка Pneumatická bezpečnostná lišta Bezpečnostní pneumatická lišta Sistem de siguran ă pneumatic periferic Striscia pneumatica protettiva Pneumatisk säkerhetslist UA DK Живлення Forsyning Гальма безпеки Sikkerhedsbremse Моторедуктор Gearmotor Передавач Sender Приймальник Modtager Оптична планка забезпечення Optisk sikkerhedsliste Пневматична планка забезпечення Pneumatisk sikkerhedsliste GB PL DE F RUS SK CZ RO IT S 8 Impulse button Przełącznik impulsowy Impulsschalter Interrupteur ŕ impulsion Импульсный переключатель Impulzný prepínač Impulsový přepínač Intrerupător cu impuls Interruttore ad impulso Impulsbrytare 9 Antenna Antena Antenne Antenne Антенна Anténa Anténa Antenă Antenna Antenn 10 Orange light Pomarańczowe światło ostrzegawcze Warnlicht Orange Voyant d'avertissement orange Оранжевые предостерегающие огни Oranžový výstražné svetlo Oranžové výstražné světlo Lumină portocalie Spia luminosa arancione Orange varningsljus 11 Lighting Oświetlenie Beleuchtung Éclairage Освещение Osvetlenie Osvětlení Iluminare Illuminazione Belysning 12 Stop Stop Stopp Arręt Стоп Stop Stop Stop Stop Stopp 13 Photo cell Fotokomórka Lichtschranke Photocellule Фотоэлемент Fotobunka Fotobuňka Fotocelule Fotocellula Fotocell 14 Step by step Krok po kroku Schritt für Schritt Pas ŕ pas Шаг за шагом Krok po kroku Krok za krokem Pas cu pas Passo dopo passo Steg för steg 15 Green Zielony Grün Vert Зелёный Zelená Zelená Verde Verde Grön 16 Brown Brązowy Braun Brun Коричневый Hnedý Hnědý Maro Marrone Brun 17 White Biały Weiß Blanc Белый Biela Bílá Alb Bianco Vit UA DK Імпульский перемикач Impulsskifter Антена Antenne Оранжеві остерігаючі вогні Orange advarselslys Освітлення Belysning Стоп Stop Фотоелемент Fotocelle Крок за кроком Skridt for skridt Зелений Grřn Коричневий Brun Білий Hvid 5 5.1 5.4 5.5 5.6 5.3 5.2 5.4 5.1 5.1 5.5 5.6 37 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.3 6.1 6.2 6.3 6.4 7* 7.1 7.2 7.3 7.1 7.2 7.3 7.1 7.2 7.3 39