Installation Manual - Autogas Centrum Strakonice

Transkript

Installation Manual - Autogas Centrum Strakonice
NÁVOD K MONTÁŽI
Pořizování kopií pouze se
souhlasem firmy
Autogas Centrum
Installation Manual
Revision 4 May 2009
INDEX
1.0 GENERAL RECOMMENDATIONS ............................................................................... page
4
2.0 CONNECTION OF THE INJECTORS CUT-OFF WIRING. ........................................... page
2.1 CONNECTION OF THE INJECTORS CUT-OFF WIRING ON THE ORIGINAL
WIRING OF THE CAR ......................................................................................... page
5
3.0 EASY FAST LPG 3-4 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ......................................... page
7
4.0 EASY FAST LPG 5-6 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ......................................... page
8
5.0 EASY FAST LPG 8 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ............................................ page
9
6.0 EASY FAST CNG 3-4 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ........................................ page
10
7.0 EASY FAST CNG 5-6 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ........................................ page
11
8.0 EASY FAST CNG 8 CYLINDER PNEUMATIC DIAGRAM ........................................... page
12
9.0 EASY FAST LPG 3-4 CYLINDER WIRING DIAGRAM................................................. page
13
10.0 EASY FAST LPG 5-6 CYLINDER WIRING DIAGRAM................................................. page
14
11.0 EASY FAST LPG 8 CYLINDER WIRING DIAGRAM .................................................... page
15
12.0 EASY FAST CNG 3-4 CYLINDER WIRING DIAGRAM ................................................ page
16
13.0 EASY FAST CNG 5-6 CYLINDER WIRING DIAGRAM ................................................ page
17
14.0 EASY FAST CNG 8 CYLINDER WIRING DIAGRAM ................................................... page
18
15.0 OPERATION OF THE SWITCH..................................................................................... page
19
16.0 EASY FAST INTERFACE SOFTWARE ........................................................................ page
16.1 MINIMUM REQUIREMENTS TO INSTALL THE SOFTWARE ............................ page
16.2 SOFTWARE INSTALLATION .............................................................................. page
16.3 INTRODUCTION ................................................................................................. page
16.4 MAIN MENU ........................................................................................................ page
16.5 CAR CONFIGURATION ...................................................................................... page
16.5.1 CONFIGURATION. ................................................................................... page
16.5.2 SWITCHING. ............................................................................................ page
16.5.3 SENSORS ................................................................................................ page
16.5.4 MAP .......................................................................................................... page
16.5.5 ADJUSTMENTS ....................................................................................... page
16.5.6 DIAGNOSTICS ......................................................................................... page
16.6 DISPLAY .............................................................................................................. page
16.6.1 ACQUISITION. ......................................................................................... page
16.7 SELF-CALIBRATION. .......................................................................................... page
16.8 SAVE CONFIGURATION..................................................................................... page
16.9 LOAD CONFIGURATION. ................................................................................... page
16.10 NEW FIRMWARE. ............................................................................................... page
16.11 LANGUAGE. ........................................................................................................ page
16.12 DIAGRAMS.......................................................................................................... page
20
20
20
20
20
21
22
24
25
28
30
32
33
34
36
40
40
41
41
41
17.0 TROUBLESHOOTING................................................................................................... page
42
3
6
1.0
OBECNÁ
DOPORUČENÍ
GENERAL
RECOMMENDATIONS
instalací
plynového
systému
odpojte
zemnící
od baterie
li výrobce
vozidla
jinak).
• PředBefore
installing
the gas
system,
disconnect
thepól
battery
earth(neuvádí
cable (unless
specifi
ed to the
conPOZOR!:
může
vymazat paměť rádia či telefonu a zaseknutí dveřního zámku centrálního
trary byto
the
car maker).
zamykání a imobilizéru. V takovém případě můžete baterii dočasně připojit.
Attention: this may delete the car radio and telephone memories and jam the centralised door
Díry po vyvrtání vždy začistěte a ošetřete hrany prostředkem proti rzi.
locking and anti-theft systems. In this case, you may connect the battery temporarily.
Do každé díry, kde vedu kabely aplikujte silikon, aby se zabránilo vnikání vlhkosti do interiéru.
• Řídící
Always
smooth
holespokud
after drilling
anti-rust to
the povětrnostními
edges.
jednotku
umístěte
možnoand
abyapply
byla chráněna
před
vlivy, daleko od
horkých
částí
vozidla
(např.cable
výfukové
potrubí) a
kabelů
vysokého
kdekoli je to
•
Apply
silicon
to each
through-hole
todaleko
preventodwater
from
enteringnapětí,
the interior.
možné s konektorovou zásuvkou umístěno směrem dolu.
• Pokud
Install
the
controlnevyměnujte
unit as far away
possible
from areas where water could infiltrate, far away
shoří
pojistka
ji zaas
jinou
pod proudem.
from
heat
sources
(e.g.:
exhaust
manifolds),
far
away from
high-voltage
cables and, wherever
Nepokoušejte se otevírat řídící jednotku! To může způsobit
neopravitelné
poškození.
possible,
withveškerou
the connector
pointingza
downwards.
LOVATO
odmíatá
odpovědnost
zranění osob nebo poškození majetku vzniklé při
neodborné
manipulaci
takécurrent
zanikárating.
záruka.
•
If the fuse
blows, se
do zařízením.
not replaceVittakovém
with onepřípadě
of a higher
Při spojování elektrických drátů používejte vždy pájku, aby se zmazilo chybám ve spojích.
•
Do not attempt to open the control unit as this could cause irreparable damage. LOVATO decliVždy dodržujte předpisy a zákony země, ve které je systém montován.
nes all liability for injury to people or damage to property should its equipment be tampered with.
Uvědomte si, že dle relativních standardů jsou instrukce k montáži vztahovány k místu řidiče.
In this event the warranty shall also be invalidated.
Před montáží elektronické řídící jednotky se ujistěte, že příslušné pojistky jsou odpojené.
• Po montáži
Always nemyjte
make electrical
motor. connections using the relative joints or soft solder them to prevent the
formation of false contacts.
•
Always observe the current laws and/or regulations in the State where the LPG system is mounted.
•
Remember that, as per the relative standards, all the assembly instructions refer to the driving
position.
•
Before mounting the electronic control unit, make sure the relative fuses are disconnected.
•
Do not wash the engine after installation.
UPOZORNĚNÍ
WARNING
Nedodržení instrukcí v tomto manuálu může mít za následek nesprávnou funkci
FAILURE TO OBSERVE THE INSTRUCTIONS CONTAINED IN THIS MANUAL MAY CAUSE THE
sysému
nebo jeho celkovou nefunkčnost. To může způsobit poškození komponent
SYSTEM TO WORK INCORRECTLY OR NOT WORK AT ALL. THIS MAY CAUSE DAMAGE TO
LOVATO
a ztrátu záruky.
LOVATO COMPONENTS
AND INVALIDATE THE WARRANTY.
4
VSTŘIKOVAČÚ
PŘERUŠOVACÍMI
2.0 ZAPOJENÍ
CONNECTION
OF THE INJECTORS
CUT-OFF KABELY
WIRING.
Existují
typy kabelů
pro spojení
benzínových
vstřikovačů s plynovou
jednotkoou
There různé
are different
types
of wirings
for the connection
of petrolřídící
injectors
to the gas control unit.
Kód
CODE
POPIS KABELÁŽE
DESCRIPTION
1080011
WIRING EMU EASY FAST 4 UNIV.
1080012
WIRING EMU EASY FAST 4 INJ. BOSCH
POZNÁMKA
Injector cut-offkabek
wiringpro
for 44 cylinder
carskonektorů
without
Přerušovací
válec bez
REMARKS
connectors
Přerušovací
s konektory
typu
Injector cut-offkabel
wiringpro
for 44 válec
cylinder
cars with connectors type
injector control
on the
"BOSCH"
a “BOSCH”
řízením and
vstřikovače
vpravo
right.
1080013
Přerušovací
s konektory
typu
Injector cut-offkabel
wiringpro
for 44 válec
cylinder
cars with connectors
type
“JAPAN”
and
injector
control
on
the
"JAPAN" a řízením vstřikovače vpravo
WIRING EMU EASY FAST 4 INJ. JAPAN
right.
1080014
Přerušovací
válec s cars
konektroy
Injector cut-offkabel
wiringdpo
for 3 cylinder
with connectors
type “BOSCH”
and injector
controlvpravo
on the
typu
"BOSCH"
a řízením
vstřikovače
WIRING EMU EASY FAST 3 INJ. BOSCH
right.
Přerušovací
kabel
profor
4 válec
s jednoduchým
Injector cut-off
wiring
4 cylinder
cars with single
konektorem
použití
Fiatech
Stilo
a Dobló
connector topro
be used
onve
Fiat
Stilo and
Doblò
1.6,
1,6,
Peugeor
1,4 Citroen
a citoren
Peugeot
1.4 and
C3C3
1.6.1,6
1080015
WIRING EMU EASY FAST
1080016
WIRING EMU EASY FAST 3 INJ. BOSCH INV.
Přerušovací
s konektory
typu
Injector cut-offkabel
wiringpro
for 33 válec
cylinder
cars with connectors type
injector control
on the
"BOSCH"
a “BOSCH”
řízením and
vstřikovače
vpravo
left.
1080017
WIRING EMU EASY FAST 4 INJ. BOSCH INV.
Přerušovací
s konektory
typu
Injector cut-offkabel
wiringpro
for 44 válec
cylinder
cars with connectors type
injector control
"BOSCH"
a “BOSCH”
řízením and
vstřikovače
vlevo on the
left.
1080021
Přerušovací
s konektory
typu
Injector cut-offkabel
wiringpro
for 44 válec
cylinder
cars with connectors type
injector control
"BOSCH"
a “BOSCH”
řízením and
vstřikovače
vlevo on the
WIRING EMU EASY FAST 4 INJ. JAPAN INV.
1080019
WIRING EMU EASY FAST 5 WAY AMP
1080030
WIRING EMU EASY FAST 5 WAY AMP
left.
Přerušovací
kabel
profor
4 válec
s jednotlivým
Injector cut-off
wiring
4 cylinder
cars with 5ti
single
cestným
konektorem.
Použito
ve on
vozech
Fiat
5 way AMP
connector. To
be used
Fiat Grande
Punto and
Fiat aBravo.
Grande
Punto
Fiat Bravo.
Přerušovací
kabel
profor
4 válec
s jednotlivým
Injector cut-off
wiring
4 cylinder
cars with 5ti
single
cestným
konektorem
jetT-Jet
vstřikovacího
systému.
5 way AMP
connector T
and
injection system.
To
Použito
ve
vozech
Fiat
Grande
Punto
T
jet
a
Fiat
be used on Fiat Grande Punto T-Jet and Fiat Bravo
T-Jet. T jet.
Bravo
Pro
určení kterou
použítbejeused,
nutnéiturčit
typ instalovaných
konektorů
vozidle a
jejich polaritu.
To establish
whichkabeláž
wiring shall
is necessary
to verify the
type of ve
connector
installed
on the
Polaritu
vstřikovačů
určíte následovně:
car, as well
as its polarity.
To verify the polarity of the injectors act as follows:
1.
všechnyalloriginální
vstřikovače,
1 odpojte
Disconnect
connectors
of the original injectors,
2.
multimetr
k měření
s rozsahem
cca 20V
a připojte
minus
pól equal
k e kostře,
2 připravte
Prepare
a multimeter
to measure
the direct
voltage
with full
range
to 20V and connect the
3. připojte
plus
pól
na
kontakt
vstřikovače
negative lead to the ground,
4.
panel
zkontrolujtehodnotu
naměřeného
multimetru.
Pokud je napětí kolem 12 V
3 vložte
Place
theapositive
lead on one of
the contactsnapětí
of thena
connector
injector,
UPOZORNĚNÍ!
jedná
se o plusový
kabel.
4
Insert
the panel
and check on the multimeter
the measured voltage value. If the reading is about
12V,
that
is
the
positive
cable.
Napájení vstřikovačů je časované, proto po několika zapnutí do panelu je toto
WARNING
zakázáno.
OF THE
IS vstřikovačů,
TIMED; THEREFORE,
SOME
FROM
JeFEEDING
doporučeno
určit INJECTORS
polaritu všech
protože sAFTER
odkazem
na SECONDS
ostatní mají
SWITCHING
ON OF THEvstřikovače.
PANEL, IT IS DISABLED.
některé
vozy obrácené
IT IS SUGGESTED TO VERIFY THE POLARITY OF ALL INJECTORS, SINCE SOME CARS HAVE
AN INVERTED INJECTOR WITH REFERENCE TO THE OTHERS.
After having
verified
the
type vstřikovačů
of the injectors,
it is possible
to select kabeláž.
the suitable wiring.
Teprve
po zjištění
typu
všech
je možné
vybrat vhodnou
+ - + 1
2
Pokud je plus pól na pinu 1 a minus pól na pinu 2 originálních konektorů vstřikovačů
Use the kabeláž
wirings 1080012,
1080014
whennení
the positive
lead
of the
použijte
1080012,1080013,
1080013 and
a 1080014.
Pokud
originální
konektor
injectors
is
on
pin
1
and
the
negative
lead
on
the
pin
2
of
the
original
connectors.
If
číslovaný řiďte se dle nákresu
the original connectors are not numbered refer to the drawing.
5
- + - +
1
2
Pokud je plus pól na pinu 2 a minus pól na pinu 1 originálních konektorů vstřikovačů
Use the kabeláž
wirings 1080016,
and
1080021
whennení
the positive
lead
of the
použijte
1080016, 1080017,
1080017 a
1080021.
Pokud
originální
konektor
injectors ispostupujte
on pin 1 and
negative lead on the pin 2 of the original connectors. If
číslovaný
dle the
nákresu.
the original connectors are not numbered refer to the drawing.
Pokud
nejsou connectors
originální konektory
kompatibilní
a konektory
na kabeláži
nebo instalace
kabeláže sof
If the original
are not compatible
with
the connectors
of the wirings
or the installation
konektory
je
ve
výsledku
obtížná,
použijte
kabeláž
1080011.
V
každém
případě
ověřte
polaritu
the wiring with connectors results to be difficult, use the wiring 1080011. Verify in any case the polarikonektorů.
Vodiče, The
kteréwires
mají to
býtbepřerušeny
ty of the injectors.
cut-off arejsou
themínusové.
negative ones.
2.1 CONNECTION
OF THE INJECTORS
CUT-OFF
ON THE
ORIGINAL
WIRING OF THE
2.1.
Připojení přerušovacího
kabele
naWIRING
originální
kabeláž
vozidla
CAR
Ustřihněte
konektoryofna
připojení elektriky
do vstřikovačů.The
Jednobarevné
dráty color
musíhave
být spojeny
se
Cut the connectors
connection
to the electro-injectors.
wires of a single
to be convstřikovači,
a
dráty
odpovídající
barvy
s
černým
pruhem
musí
být
připojeny
k
benzínové
řídící
nected to the injectors; while the corresponding ones with a black stripe have to be connected to the
jednotce.
gasoline injection control unit.
Raspektujte
obalu
mezi the
kabeláží
emulátoru
vstřikuemulator
a plynovým
vstřikovačem.
Na řízení
Respect the spojení
matching
between
sheath
of the injector
wiring
and the gas injector.
vstřikovače,
kdecontrol,
byl plynový
"A" připojen
pneumaticky,
je nutné
spojit drát zitobalu
"A" k
On the injector
wherevstřikovač
the gas injector
“A” has
been connected
pneumatically,
is necessary
drátu
od emulátoru
To“A”
samé
platí
pro ostatní
vstřikovače.
to connect
the wiresvstřikovače.
of the sheath
of the
injector
emulator
wiring. The same is valid for the other
V
případě
zapojení
3
válcového
vozidla
zůstanou
žlutý
a
žlutý/černý
drát nezapojeny.
injectors.
In case of connection on a 3-cylinder car, the YELLOW AND YELLOW/BLACK wires have to be left
disconnected.
benzínové vstřikovače
6
3.0 Pneumatické
EASY FAST LPG
3-4 CYLINDERS
PNEUMATIC
DIAGRAM
3.0.
schéma
EASY FAST PLG
pro 3 4 Válce
7
4.0 Pneumatické
EASY FAST LPG
5-6 CYLINDERS
PNEUMATIC
DIAGRAM
4.0.
schéma
EASY FAST LPG
pro 5 6 válec
8
5.0.
schéma
EASY FAST
LPG pro 8 válce
5.0 Pneumatické
EASY FAST LPG
8 CYLINDERS
PNEUMATIC
DIAGRAM
9
6.0.
schéma
FAST CNG
pro 3 4 válce
6.0 Pneumatické
EASY FAST CNG
3-4 EASY
CYLINDERS
PNEUMATIC
DIAGRAM
10
7.0.
schéma
FAST CNG
pro 5 6 válce
7.0 Pneumatické
EASY FAST CNG
5-6 EASY
CYLINDERS
PNEUMATIC
DIAGRAM
11
8.0.
schéma
EASY FASTPNEUMATIC
CNG pro 8 válce
8.0 Pneumatické
EASY FAST CNG
8 CYLINDERS
DIAGRAM
12
9.0.
kabeláže
FAST LPGWIRING
3 4 válce
9.0 Schéma
EASY FAST
LPG EASY
3-4 CYLINDERS
DIAGRAM
13
10.0.
Schéma
kabeláže
EASY
FAST LPG
pro 5 6DIAGRAM
válce
10.0 EASY
FAST
LPG 5-6
CYLINDERS
WIRING
14
11.0 Schéma
EASY FAST
LPG 8EASY
CYLINDERS
WIRING
kabeláže
FAST LPG
pro 8DIAGRAM
válce
15
12.0 schéma
kabeláže
FAST CNGWIRING
pro 3 4 DIAGRAM
válce
EASY FAST
CNG EASY
3-4 CYLINDERS
16
13.0 Schéma
EASY FAST
CNG 5-6
CYLINDERS
WIRING
kabeláže
EASY
FAST CNG
pro 5 6DIAGRAM
válce
17
14.0 Schéma
EASY FAST
CNG 8EASY
CYLINDERS
WIRING
kabeláže
FAST CNG
pro 8DIAGRAM
válce
18
15.0 Funkce
OPERATION
OF THE SWITCH
přepínače
The switch
supplied vwith
kit is equipped
with7aLED
push-button,
luminous LEDs,
and an internal buzPřepínač
dodávaný
kituthe
je vybaven
tlačítkem,
diodami a7 vestavěným
bzučákem.
zer.
zelené LEDS
LED
RED LED
GREEN
červená
LED
Reserve
Quantity
of
množsví plynu gas
v nádrži
rezerva
Changeover switch
přepínač
GREEN LED
LED
zelená
vozidlo
jedeon
nagas
plyn,and
diagnostický
Car
running
diagnosis
ukazatel
indicator
oranžová
LED
ORANGE LED
Car
running
on
vozidlo jede napetrol
benzín
Stisknutí tlačítka
PUSH-BUTTON
k volbě
(benzín
neboorplyn).
stisknutí
přepnout
z jednoho
ItJeispoužíváno
used to select
thetypu
typepaliva
of feeding
(petrol
gas).Při
Byjeho
pressing
it, itjeismožné
possible
to switch
from one
typu of
paliva
druhý.
type
fuel na
to the
other.
Funkce stavuOF
LED
FUNCTIONS
THE STATUS LED
Oranžová
LED GREEN
ZelenáLED
LED Bzučák
ORANGE LED
BUZZER
stále
vypnuto
vypnuto
ON svítí
fixed
OFF
OFF
stále svítí
bliká
vypnuto
ON fixed
Blinking
OFF
vypnuto
stále
svítí vypnuto
stáleOFF
svítí
bliká
bzučí
ON fixed
OFF
stále svítí
vypnuto
bzučí
ON fixed
vypnuto
Blinking
vypnuto
Blinking
vypnuto
ON fixed
OFF
Blinking
OFF
OFF
OFF
Popis
DESCRIPTION
provoz
na benzín
Petrol
operation.
řídící
jednotka
Petrol operation. je připravena automaticky přepnout na plyn
provozunit
na plyn
Control
prepared to switch automatically to gas.
provoz
na
benzín,
byla proveden diagnostika
Gas operation
provoz na benzín, řídící jednotka automaticky
Petrol operation.
přepla na benzín
protože
plyn došel
Diagnostics
have been
operated.
provoz na benzín, vozidlo jede na benzín a
Petrol operation.
nemůže přepnout na plyn, protože nemůže detekovat
The control unit has performed the automatic switching to petrol
signál otáček
because
gas is finished.
Petrol operation.
The vehicle is working with petrol and doesn’t switch to gas because it doesn’t detect the motor revolutions signal.
Přepnutí
na benzín
z důvodu
SWITCHING
TO PETROL
DUEnízkého
TO GAStlaku
LOWplynu
PRESSURE
Pokud
stavswitch
plynu reaches
v nádrži the
dosahne
rezery
a tlak
klesne
pod
nastavenou
hodnotu
řídící
jedotka
When the
reserve
and the
gasplynu
pressure
falls
under
a pre-set
value, the
control
unit
automaticky
přepne na to
benzínový
dojde
k zabránění
chodu
na chudou
switches automatically
the petrolprovoz.
feeding.Tím
This
occurs
to avoid that
the motoru
engine can
operatesměs
with aatoo
tím
zabrání
poškození
katalyzátoru.
Předcatalytic
přepnutím
zpět naBefore
pohonswitching
plynem proveďte
plynu.
weak
mixture
damaging
in this way the
converter.
again to doplnění
the gas feeding,
Přepnutí
do
benzínu
při
nízkém
tlaku
plynu
je
signalizováno
rozsvícením
oranžové
LED
(benzínový
perform a fuel filling. The switching to petrol due to GAS LOW PRESSURE is signaled by the switch with
provoz),
střídavým
červené
LED
a čtyž zelených
LED indikátoru
stavuofpaliva
a LED
the switching-on
ofrozsvěcováním
the ORANGE LED
(petrol
operation),
the alternated
switching-on
the RED
akustickým
varovným
signálemLEDs
bzučáku.
Pro
jethe
nutné
jednou
stisknout
indicator and
of the 4 GREEN
and by
theobnovení
acousticnormílní
warning funkce
given by
internal
buzzer.
To restotlačítko,
oranžová
zůstane
svítit itindikuje
provoztona
benzín
bzučák přestane
bzučet.
re the switch
to theLED
normal
operation,
is necessary
press
the aPUSH-BUTTON
once;
the ORANGE
Nouzový
startswitched-on to indicate that the car is petrol fed, and the buzzer stops buzzing.
LED remains
Pokud
není
vozidlo schopno nastartovat na benzín (např. při problému s palivovým čerpadlem atd..)
EMERGENCY
je možné nastartovat přímo na plyn. Aby to bylo možné, při startování držte stiknuté tlačítko
Should the car not be able to start with petrol feeding (e.g. due to problems on the petrol pump, etc.),
přepínače.
it is possible to start it directly with GAS feeding. To do this, just start the car keeping the switch pushbutton pressed.
UPOZORNĚNÍ
WARNING
Přímý start na benzín je považován jako nouzové řešení. Jeho opakováním může dojít k poškození
DIRECT GAS
STARTING
BE CONSIDERED
AN EMERGENCY
OPERATION. ITS REPEAkatalyzátoru
nebo
může dojítISk TO
rozsvícení
kkontrolky motoru
Check Engine.
TED USE CAN LEAD TO DAMAGES TO THE CATALYTIC CONVERTER OR THE SWITCHINGON OF THE CHECK ENGINE WARNING LAMP.
DIAGNOSIS
DIAGNOSTIKA
V
případě
diagnostikování
je režim
provozu
přepnut
na benzín, oranžová
LED
se rozsvítí
Should
a diagnosis
error bezávady
detected
and the
feeding
be consequently
switched to
petrol,
the ORAN(provoz
na
benzín),
zelená
LED
bliká
a
bzučák
přerušovaně
bzučí
(LED
diody
indikátoru
paliva
GE LED is fixed ON (petrol feeding), the GREEN LED blinks and the buzzer buzzes intermittently (the
nesvítí).
přerušení
akustického
signálu
třeba stisknout
tlačítko
na přepínači.
LEDs of Kthe
level indicator
are OFF).
To je
interrupt
the acoustic
signaling
it is necessary to press the
push-button of the switch.
19
16.0
INTERFEJS
SOFTWARE
16.0EASY
EASYFAST
FAST
INTERFACE
SOFTWARE
16.1.MINIMÁLNÍ
NA POČÍTAČ
INSTALACI
16.1 MINIMUM POŽADAVKY
REQUIREMENTS
OF THEPRO
COMPUTER
TOSOFTWARE
INSTALL THE SOFTWARE
Operační systém
Windows 98 druhá a následující verze
Operating
Windows
RAM
paměťsystem - Nejméně
16 MB98 2nd edition or following versions
Memory
(RAM)
- Nejméně
At least
16 po
MBprovedné instalaci
Pevný
disk
20 MB
Hard
disk
At
least
free
20 MB upon installation
Rozlišení obrazovky
800x600 nebo vyšší
Screentoho
resolution
- nainstalovaný
800 x 600
or higher
Kromě
je nutné mít
Internet
Explorer 5.5.nebo pozdějí verze
Moreover, it is necessary to have installed Internet Explorer 5.5 or later versions.
16.2. INSTALACE SOFTWARE
16.2 SOFTWARE INSTALLATION
Pro instalaci kalibračního software vložte CD disk do mechaniky a počkejte než se spustí průvodce instalací.
Pokud
se program
nsespustí
zvolte "Start"
"Application
Zvolte
"Execute"
stiskněte enter:
To install
the calibration
software
insertzthe
CD-Rombar".
in the
reader
of theacomputer
and wait until the
"D:¨/setup.exe"
(kde window
"D" znamená
CD.Rom mechanika).
guided installation
appears.
V
průběhu
budete
dotázáni
výběr
složky
do které
bude
instalovaný.
Doporučujeme
Should
theinstalace
installation
program
notna
start,
select
“Start”
from
theprogram
“Application
Bar”. Select
“Execute” and
neměnit
přednastavenou
složku.“D” indicates the CD-Rom reader).
enter: “D:\setup.exe”
(where
Po
instalaci
automaticky you
program
vytvoží
ikonu
na ploše
počítače.
During
the installation
will be
asked
to select
theobrazovky
folder in which
the program shall be installed. We
suggest not changing the pre-set folder.
16.3 ÚVOD
After the installation, the program icon is created automatically on the desktop.
Kalibrační sofware pracuje s hardwerovým klíčem kód 7155002 a může být otevřen aniž by byl nezbytně
spojen
s řídící jednotkou.
16.3 INTRODUCTION
Pro připojení k řídící jednotce je raději nutné správně počítač spojit s řídící jednotkou sériovým kabelem (kód
The calibration
by hardware
key code
7155002
be opened
without
being
neinstalačního
kutu software
0570001) works
a sériovým
USB adaptérem,
pokud
počítačand
nenícan
vybaven
sériovým
portem
použijte
cessarilyUSB
connected
to the
control Alternativě
unit.
(sériový
adaptér kód
4685001).
můžete použít sériový kit kabeláže kód 1685001.
To connect
to the
unit, it připojena
is insteadk +12V
necessary
the PC and
thea kcontrol
unit (hnědý
are correctly
Kromě
toho musí
býrcontrol
řídící jednotka
baterii that
(červeno/černý
drát)
minus pólu
drát)
connected
by
a
serial
cable
(Code
0570001
Installation
kit)
and
a
serial
USB
adapter,
if
the
PC
is not
a k 12V po zapnutí klíčku (přístrojová deska zapnutá, motor vypnutý).
equipped with a Serial port (Code 4685001 Serial USB adapter). Alternatively you can use the SERIAL
16.4
HLAVNÍ MENU
KIT WIRELESS
cod. 1685001.
Z
tohoto
menu
je
možné
vstupovat
dobe
všech
pod menu
software
jednotlivý
popis
je uveden
Moreover, the control unit
has to
connected
tokalibračního
the +12 volt
batteryjejich
(RED
- BLACK
wire),
to the
níže:
ground (BROWN wire) and to the 12V under key (dashboard ON - engine OFF).
16.4 MAIN MENU
From this menu, it is possible to access all sub-menus of the calibration software that are given and
individually described here below:
Na the
spodní
straně
obrazovky
uvedeny
následující
informace:
On
lower
part of
the pagejsou
there
is the following
information:
2
5
3
4
20
6
1
1) Toto indikuje, když je nebo není řídící jednotka připojena ke kalibračnímu software. Je důležité si uvědomit,
že všechna nastavení a regulace provedené při odpojené řídící jednotce budou po připojení ztraceny pokud
1) This
indicates
if the
control unit is connected or not to the calibration software. It is important to
nebyly
předtím
uloženy
do souboru.
remember
that
all
settings
and regulations
being
performed
with the disconnected control unit will
Pokud je program otevřený automaticky
se snaží spojit
s řídící
jednotkou.
upon nespojí
connection,
unless
theyobjeví
are previously
stored
a configuration
le.
Pokudbe
selost
program
s řídící
jednotkou
se chybové
okno. in
V takovém
přépaděfiověřte:
spojení
sériového
interfejs,
When
the program
is opened, it automatically tries to connect to the control unit.
zda je
řídícíprogram
jednotkadoes
připojena
k baterii aan
keerror
kostře,
If the
not connect,
window appears. At this point, verify:
pokud
dolní
tlačítko
bylo
odpojeno
více
jak
hodinu,
- the connection of the serial interface; je třeba aby se znovu spojil na pár sekung nastartovat
motor.- that the control unit is connected to the battery and to the ground;
Kliknutím
1 je možné
(Ctrl+C) nebo
ukončit
(CTRL+D)
- ifna
theikonu
under-key
has zahájit
been disabled
for more
than
an hour,komunikaci.
to connect, it is necessary to enable
the panel for some seconds of to star the car.
By clicking on the icon 1, it is possible to enable (Ctrl+C) or disable (Ctrl+D) the communication.
2) Ukazuje verzi software.
3) Ukazuje verzi firmware. Pro aktualizaci vyberte v sub menu "NEW FIRMWARE" a zvolte z nabídky
2) This indicates the software version.
požadovaný firmware.
Tato možnost je možná jen pokud je nainstalovaný INTERNET EXPLORER 5.5. a vyšší verze.
3)
This indicates the firmware version. To update it access the sub-menu “NEW FIRMWARE” and
select the wished firmware among the suggested ones.
4) Toto je název konfigurace vozidla. Pokud byla dříve uložena konfigurace do řídící jednotky, bude zobrazen
NB: This
operation
is possible
only
if INTERNET
5.5 or (LPG).
later version is installed.
její název.
Pokud
je řídící jednotka
nová,
zobrazí
se zpráva EXPLORER
!StandardLovato#1"
4)
This is the name of the car configuration. If a previously saved configuration is loaded on the
control unit, the name of such configuration will appear. If the control unit is new, appears the
message
“StandardLovato#1”
followed by
“LPG”.
6) Tuto
ikonu uvidíte,
pokud použijete bezdrátové
sériové
zařízení. Pokud na ni kliknete otevře se konfigurační
5) Kliknutím na tuto ikonu ukončíte program.
okno
zařízení
(viz the
instrukce
sériového bezdrátového zařízení).
5) bezdrátového
Click on this icon
to exit
program.
6)
You will see this icon if you are using the wireless serial device. If you click on it the wireless configuration window
will open (see the instruction sheet of the serial wireless device).
16.5 KONFIGURACE
VOZIDLA
Toto
skládá ze na obrazovce ze 4 stránek, ve kterých je možné nastavit parametry chování plynové
16.5 menu
CAR se
CONFIGURATION
řídící jednotky.
This
menu
of 4 screen
pagespřehled
in which
it is possible
set the
parameters
V
horní
částiconsists
všech stránek
je zobrazen
aktuálních
hodnottovšech
řídících
signálů managing
systému. the beha-
vior of the gas control unit.
On the upper part of all pages, there is a summarizing display of the current values of the general operation signals of the system.
2
3
4
5
6
1
1)
okno
vozidlo
v režimu
benzín
nebofed,
LPG,
stejěas
i množství
plynuindicator;
v nádrži.moreo1) Toto
This
boxukazuje
shows zda
whether
the je
car
is PETROL
or gas
as well
the gas level
Kroměver,
toho
je zde
tlačítko
k přepnutí
prostřednictvím
software.
there
is the
push-button
allowing
the switching
via software.
2) This box shows:
2) totoREVS
okno ukazuje:
These are the engine revolutions measured in real time by the gas control unit.
REVST GAS
otáčky
měřené
jednotkou v detected
reálném čase
This
is the řídící
gas temperature
by the temperature sensor positioned on the filter.
T GAS
to je teplota
měřená
čidlem umístěným
filtru. detected by the temperature sensor positioT RED
This is the
temperature
of the gas na
reducer,
T RED to je teplota
reduktoru měřená čidlem teploty na reduktoru.
ned on plynového
the gas reducer.
3) This box shows the gas (gas time) and petrol (Petrol time) injection times. For each variable, it is
3) Tato
tabulkatoukazuje
vstřikovací
časyaccording
plynu (Gas
a benzíu
(Petrol
time). Pro
změnu
possible
have one
or two values
totime)
the number
of main
bearings
set každou
in the drop
menu
je možné
zvolit
jednu
nebo
dvě
hodnoty
podle
počtu
hlavního
vztahů
nastavených
ve
spuštěném
“Number of main bearings” of the window “Sensors”.
menu
" počet
4) This
boxhlavních
shows: vztahů" v okně "Sensors".
GAS PRES This is the pressure difference between the gas present in the gas injectors, and
4) Toto okno ukazuje:
that present in the suction manifolds, detected by the pressure sensor inserted in
GAS PRES to je rozdíl
tlaků mezi aktuálním tlakem v plynových vstřikovačích a aktuálním tlakem v
the filter.
sacímMAP
potrubí detekovaným
tlakovým
čidlem pressure
na filtru. present in the manifolds detected by the sensor
This identifi
es the suction
MAP to identifikuje
aktuální
existing
in sací
the fitlak
lter. v sacím potrubí detekovaný čidlem ve filtru.
21
5) Toto
okno
napětí
na lambda
čtenýchprobes
prostřednictvím
spojení
BÍLÝ
This
boxukazuje
shows hodnoty
the values
of the
voltagessondách
of the lambda
read through
the drátů
connection
a BÍLÝ/ČERNÝ.
Pokud
dráty nejsou wires.
spojeny,
nezobrazí
žádná
hodnota. no value (n.a.) is diof the WHITE
andtyto
WHITE/BLACK
If these
latterse
are
not connected,
splayed.
6) V tomto
jsouthere
tři varovná
světla,
kterálamps,
svítí když
je vozidlo
v režimu
Withinokně
this box
are three
warning
which
light when
the carEXTRA
is in theINJECTION,
conditions of EXCUT_OFF
a DIAGNOSTICS.
TRA-INJECTION,
CUT-OFF and DIAGNOSTICS.
EXTRA-INJECTIONS If the program detects any extra-injection, the corresponding warning
EXTRA_INJECTIONS pokud
program
jakékoliv
extrabecomes
vstřikování
je odpovídající
žlutéso
lamp
lightszaregistruje
with YELLOW
color and
GREEN
for 2/300 ms,
varovné světlo změněno na zelené
dobu 2/300
a operátor
kdy k extraoccurs.
vstřikům
that it po
is visible
for thems,
operator
whentak
thezjistí,
extra-injection
dochází.
CUT-OFF
The warning lamp lights in RED color, when the car is in CUT-OFF staCUT OFF varovná kontrolkatus.
svítí červeně pokud je vozidlo ve stavu CUT OFF.
DIAGNOSTICS
Varovná kontrolka
svítí červeně
pokud
zjištěna
chyba
DIAGNOSTICS
The warning
lamp lights
in je
RED
color,diagnostickým
when an errorsystémem
is detected
by the
zařízení. Kliknutím na "DIAGNOSIS"
se system
otevře diagnostické
s klasifikací
chyby.
diagnosis
of the plant. okno
By clicking
on “Diagnosis”,
the diagnosis
window is opened to monitor the type of error.
16.5.1
16.5.1 KONFIGURACE
CONFIGURATION.
V tomto okně je možné nastavit parametry, které charakterizují vozidlo.
In this window it is possible to set the parameters that characterize the car.
UPOZORNĚNÍ!
WARNING
Všechny parametry vysvícené modře mohou být modifikovány v rozsahu rozbalovací nabídky.
ALL PARAMETERS HIGHLIGHTED IN BLUE HAVE TO BE MODIFIED WITH DISABLED PANEL
AND OFF SWITCH.
Tato
volba
použita
•
TYPE
FUELpro nastavení řídící jednotky s parametry charakteristik dříve nastavenými pro
TYPjeOF
PALIVA
korekce dle typu paliva. Vyber:
This selection is used to initialize the control unit with the characteristic parameters previously set
GPL
pro vozidla s LPG
for the correct operation with the type of fuel used. Select:
METANO
pro vozidla s pohonem na metan
GPL
for cars with LPG feeding.
Při výbětu LPG nebo metan se navíc také změní pole, kde je uložen konfigurační soubor (viz uložení
METANO
for cars with METHANE feeding.
konfigurace).
By selecting LPG or METHANE, moreover, it changes also the folder where the configuration files
Typ vstřikování
are saved (see Load configuration).
Tato funkce umožňuje volbu povolené strategie plynových vstřikovačů s ohledem na typ systému:
•
INJECTION
TYPE
SEQUENTIAL
(doporučená
volba) každý benzínový vstřikovač je nahrazen plynovým
This
function
allows
selecting
the enabling strategy of the gas injectors with reference to the type
vstřikovačem.
system:vždy dva benzínové vstřikovače jsou nahrazeny plynovým vstřikovačem.
FULLofGROUP
SEQUENTIAL (SUGGESTED OPTION) The GAS injector is enabled at each PETROL injection.
FULL
GROUP The GAS injector is enabled every 2 PETROL injections.
Typy vstřikovačů
Toto
okno
umožňuje
výběr typu planových vstřikovačů dodávaných v kitu.
•
INJECTORS
TYPE
Aby byla
konfigurace
toto okno
typ předpokládaných
plynových
Thisnahrána
window dříve
allowsuložená
selecting
the type ofukazuje
GAS injectors
supplied
with the Installation
kit.
vstřikovačů
v
konfiguračním
souboru.
Should a previously saved configuration be loaded, this window shows the type of gas injectors
22
Pokudforeseen
typ vstřikovačů
uloženýchfile.
v řídící jednotce neodpovídá nabídce v okně, zobrazí se varovné
in the dříve
configuration
upozornění.
K vyřešení
nutné nahrát
konfigurační
kdenot
jsou
předpokládané
vstřikovače
If the type
of gas problému
injectors je
previously
saved
in controlsoubor,
unit does
correspond
to the
ones shown
nahrány
nebo
změnit
typ
nastavených
plynových
vstřikovačů
v
řídící
jednotce.
Pokud
by
plynové
vstřikovače
in this window, a warning message is displayed. To solve the problem, it is necessary
to load a
instalované
do
vozidla
neodpovídaly
vybraným
vstřikovačům
pracovaly
by
vstřikovače
s
chybnými
parametry
configuration file, which foresees the installed injectors, or to change the type of gas injectors
což by mohlo způsobit nefunkčnost nebo poškození vstřikovačů.
set in the control unit. Should the injectors installed on the car not match the selected ones, the
Pokud je to možné vybírejte mezi vstřikovači MATRIX a LOVATO.
injectors are piloted by wrong parameters causing gas malfunctions or the damaging of the same
Typ signálu otáček motoru
injectors.
is přednastaveno
possible to select
between
MATRIX
injectors
andčerného
LOVATO
injectors.
JV řídící
jednotceIt je
že detekce
sognálu
otáček
je pomocí
drátu
(BLACK).
•
TYPE OF REVOLUTION SIGNAL
STANDARD
tuto možnost
vyberte,
když
černý
drát spojen
s jedním
z těchto
signálů:
It pre-arranges
the control
unit
forjethe
detection
of the
revolution
signal
by means of the BLACK
drát
otáčkoměru
se
stejnosměrným
napětím
0
až12V
wire:
cívka mínus (kostra).
STANDARD
Select this option when the BLACK wire is connected to one of these signals:
- revolution counter wire with square wave signal 0 ÷ 12 V;
WEAK SIGNAL tuto možnost vyberte když černý drát je spojen s jedním z těchto signálů:
- coil negative.
drát otáčkoměru
se stejnosměrným napětím 0 až 5 V
WEAK SIGNAL
this option
when the BLACK
is connected to one of these signals:
neměnný Select
signál zapínání
stejnosměrné
napětí 0 wire
až 5 V.
- revolution counter
wire with
square wave signal 0 ÷ 5 V;
Tyto signály mohou být identifikovány
jen s pomocí
osciloskopu.
- static switching-on signal with square wave signal 0 ÷ 5 V.
These signals can be identified only using an oscilloscope.
Typ startu
Tento
parametr
použit u řídící jednotky k počítání správných standardních starů motoru, které se mění podle
•
TYPE
OFjeSTART
typu startu při kterém je černý drát spojen. Nastavení:
This parameter is used by the control unit to calculate correctly the engine standard operation,
which varies
to thes cívkou
type ofke
start
on which
BLACK
wiredrát
is connected.
Jednoduchá
cívka according
Pro vozidla
každému
válci,the
pokud
je černý
spojený s Set:
SINGLE COIL mínus pólemfor
carsz cívek.
with a coil every cylinder, if the BLACK wire is connected to
jedné
the negative pole of one of the coils;
DOUBLE
carsvždy
withpro
a dvě
coil zapalovací
every 2 spark
plugs,
the BLACK
wiresis conDvojitá
cívka COIL Pro vozidla s for
cívkou
svíčky,
kdy jeif černý
drát spojen
mínus pólemnected
jedné zto
cívek
the negative pole of one of the coils;
REVOLUTION COUNTER for cars with a coil and mechanical distributor, if the BLACK wire is
Otáčkoměr
u vozidel s cívkou
a rozdělovačem,
kde je černý
drát
spojen
této where
cívky
connected
to the negative
pole of
this
coil, sormínus
on allpólem
the cars
nebo u všechthe
vozidel
kde
je
černý
drát
spojen
k
drátu
signálu
od
otáčkoměru.
BLACK wire is connected to the wire signal revolution counter.
REVOLUTION COUNTER 2 set this option when on one car with 6 or 8 cylinders with BLACK
Otáčkoměr 2
tuto volbu vyberte u vozidel s 6 nebo 8 válci s černým drátem spojeným
wire connected to the revolution counter, the engine revolutions are
s otáčkoměrem, otáčky motoru nejsou měřeny správně.
not measured correctly.
•
NUMBER
OF CYLINDERS
Počet
válců (NUMERO
CILINDRI) (NUMERO CILINDRI)
TentoThis
parametr
indikujeisřídící
jakýto
počet
válců má
motor
kolik
plynových
bude
řídit.
parameter
usedjednotce
to indicate
the control
unit
howtudíž
many
cylinders
hasvstřikovačů
the car and,
therefoPro 3 re,
nebo
4
válec
nastavte
počet
válců
motoru
3
CYLINDERS
nebo
4CYLINDERS.
how many gas injectors shall it control; set 3 CYLINDERS or 4 CYLINDERS in function of the
Aby bylo
možné
řídícíofjednotku
number ofpoužít
cylinders
the car. pro 5 6 8 válců, zobrazí se ve vybraném okně tyto možnosti 5
CYLINDERS, 6 CYLINDERS nebo 8 CYLINDERS a vyberte podle počtu válců.
Should one use a control unit for 5-6-8 cylinders, in the selection window also these options are
displayed: select 5 CYLINDERS, 6 CYLINDERS or 8 CYLINDERS according to the number of
RESET
cylinders
the car.
Kliknutím
na totooftlačítko
se program resetuje, smaže všechny nastavení řídící jednotky a načte
•
RESET hodnoty.
přednastavené
By clicking on the push-button of program reset cancel all settings of the control unit and loads
the default configuration.
23
PŘEPÍNÁNÍ
16.5.2 SWITCHING.
This window
allows selecting
the
switching
mode do
from
petrol
to gas and vice versa.
Toto
okno umožňuje
přepínání
z režimu
benzínu
plynu
a naopak.
Během
akcelerace
PŘEPÍNÁNÍ
•
SWITCHING
Přepnutí z benzínu na plyn během akcelerace nastane, když vozidlo doahne nastavených otáček v
During acceleration
"REV THRESHOLD FOR SWITCHING"
The switching from PETROL to GAS occurs during acceleration when the car exceeds the number of revolutions set under “REV THRESHOLD FOR SWITCHING”.
Během zpomalení
During deceleration
Přepnutí z benzínu na plyn může v tomto případě nastat při kterékoliv z těchto dvou podmínek:
The switching from PETROL to GAS in this case can occur following any of these two condikdyž počet otáček motoru převýší nastavení v "REV THRESHOLD FOR SWITCHING" a pak
tions:
poklesne pod toto referenční nastavení
- When the number of engine revolutions exceeds the reference set under “REV THRESHOLD
když nastanou podmínky Cut Off při vyšším počtu otáček motoru než je referenční nastavení v
FOR SWITCHING” and then falls under such reference.
"REV THRESHOLD FOR SWITCHING"
- When a Cut-Off condition occurs with the number of engine revolutions higher than the reference set under “REVOLUTION THRESHOLD FOR THE SWITCHING”
REV THRESHOLD FOR SWITCHING práhová hodnota otáček pro přepnutí.
•
REV THRESHOLD
SWITCHING.
Toto
určuje
otáčky motoruFOR
při kterých
je požadováno přepnutí z benzínu na plyn.
This identifies the engine revolutions at which one wishes to perform the petrol-gas switching.
TEMPERATUR
OF THE
FOR SWITCHING
teplota redukotru pro přepnutí.
•
TEMPERATURE
OFREDUCER
THE REDUCER
FOR SWITCHING.
Toto indikuje
teplotu,
kterou
musí reduktor
aby umožnil
přepnutí
na plyn.
Pokud
teplota
This indicates
the
temperature
that thedosahnout,
pressure reducer
has to reach
in order
to allow
theje
switching
nižší nemůže
řídící jednotka
přepnout na
Pokud
průběhu
činnosti
v režimu
plynu
poklesne TO
to gas. Under
this temperature,
theplyn.
control
unit vDOES
NOT
PERFORM
THE
SWITCHING
teplota
pod
nastavenou
hodnotu,
řídící
jenotka
zůstává
pracovat
v
režimu
plyn.
GAS. If during the gas operation the temperature falls under the set reference, the control unit
Doporučujeme
rozpětí
teplotby
odGAS
20 do
45oC protože:
remains innastavit
any case
operating
feeding.
při nastavení
příliš
nízké
teploty
může
nastat
přepnutí
z benzínu
plynu když reduktor ještě není
We suggest setting a temperature ranging from 20°
and 45°, do
because:
dostatečně
teplý a adodávka
plynu není dostatečná,
- by setting
too low temperature
the PETROL-Gas switching would occur when the reducer is
. při nastavená
vysoké
trvá dlouho
než dojde k přepnutí na plyn.
not enough
hotteploty
for a correct
gas feeding;
- By setting a high temperature, a too long time would pass before the switching to GAS.
SWITCHING DELAY WITH WARM ENGINE zpoždění přepnutí s telým motorem.
•
SWITCHING DELAY WITH WARM ENGINE.
Toto indikuje minimální čas pro start motoru před přepnutím z benzínu na plyn.
This indicates
the čas
minimum
timenež
from
startaby
of the
for the
switching
from PETROL
Doporučujeme
nastavit
ne kratší
25 the
sekund
bylaengine
zajištěna
správná
funkčnost
systému. to
GAS.
We suggest
setting a FOR
time not
shorter
25 seconds to přepnutí
assure the
of the sySWITCHING
TO PETROL
LOW
GAS than
TEMPERATURE
nacorrect
benzín operation
vlivem nízkého
stem.
teploty plynu
•pokud
SWITCHING
TO PETROL
FOR LOW
GAS
TEMPERATURE
je teplota plynu
mimo nastavený
práh,
řídící
jednotka přepne na benzín a je aktivována
odpovídající
diagnóza (kód
S110).
přepně
automaticky
zpět na plyn,
tomode
teplota
If the temperature
of GAS
fallsŘídící
belowjednotka
the threshold
set,
the ECU switches
to thekdyž
petrol
and
plynu the
dovolí.
corresponding diagnosis is activated (code S110). The ECU automatically back to gas mode
when the gas temperature allows it
24
PĚDNOSTI
SEKVENČNÍHO
VSTŘIKOVÁNÍ
•
ANTICIPATE
INJECTION
SEQUENCE.
This is a guided procedure allowing the automatic acquisition of the injection sequence, as well as
To je řízený proces umožňující automaticky získat pořadí vstřikování a stějě tak schopnost v pokročilé fázi
the enabling of an advance phase shift of the gas injection; the entity of the phase shift depends
změnit vstřikování plynu, subjektivita změny fáze závisí na na počtu příkazů "Počtu hlavních čidel" viz strana
also on the command “Number of main bearings” of the page F3 Sensors.
F3 čidla.
advance
can increase
the car
operation
above allvstřikovačů,
in case of gas
injectors
far from
the suction
Tento This
postup
může zvýšit
výkon vozidla
především
u plynových
které
jsou daleko
od sacího
manifold.
potrubí.
This function
is to opravdu
be usednutně
onlypoté
if really
necessary,
since it disables
the characteristic
of GRATato funkce
je používána
co zablokuje
charakteristiku
postupného
přepínání benzín
plyn
DUALtakovým
PETROL-GAS
switching
performing such switching instantaneously.
prováděnou
přepínáním
okamžitě.
•
IDLE OPERATION.
ČINNOST NA VOLNOBĚH.
GAS - By enabling this function, the car at minimum always works by GAS feeding (default and
PLYNsuggested
při zvoleníoption).
této funkce vozidlo pracuje při volnoběhu na plyn (automaticky a je to doporučení volba).
CHANGE BACK TO PETROL - During the return to minimum the car switches for some seconds
PŘEPNUTÍ
ZPĚT
NA
BENZÍN
vozidla
do volnoběhu
na párduring
sekund
na phase.
benzín
to petrol
and
then
returnsběhem
to gasnávratu
feeding,
avoiding
in some přepně
cases systém
the shut-off
this
a pak It
zpět
přepne
na
plyn,
tím
se
předejde
v
některých
případech
vypnutí
během
této
fáze.
is suggested to use this function only if necessary. The value “Revolutions for identifications of
Je doporučeno použít tuto funkci jen v nutných případech. Hodnota otáček pro identifikaci minima (Giri per
the minimum (Giri per identificazione del minimo)” determines the number of revolutions under
identificyzione del minimo) určuje počet otáček, při kterých je činnost umožněna.
which this procedure is enabled.
PETROL
The
operation
minimum, hodnotou
under the
set value
of revolutions,
is always
by petrol
BENZÍN
činnost- na
volnoběh
podatnastavenou
otáček
běží motor
vždy na benzín.
K obnovení
feeding.
The
restoration
of
gas
operation
occurs
when
the
revolutions
exceed
the
set
value.
provozu na plyn dojde, jakmile otáčky dosahnou nastavené hodnoty. Tato funkce může bát použita jen při This
volnoběhu,
kdy has
neníto
možný
provoz
plyn, the
nebooperation
je nestabilní
a ve výsledku
vede
k výpadkům.
function
be used
onlynawhen
at minimum
by gas
feeding
is impossible, instaIndikace,
systém
pracuje
v režimu
benzín nemůže nastat na indikací na přepínači, který zůstává v režimu
ble že
and
results
in frequent
shut-offs.
plyn, ale
čtení vstřikovacích
časů plynu
na počítači
zůstává
nula. does not occur by means of indication
Thepřiindication
that the system
is working
by petrol
feeding
Ve skutečnosti
v tétothat
fázi remains
přepínač on
udržuje
signalizaci
provozu
plyn a on
cívka
zůstává
v činnosti.
on the switch
gas feeding,
but
by thena
reading
theventilu
computer
of the
gas injection
Pokudtime
je přítomen
pokročilý
konvertor,
který
umožňuje
provoz
na
plyn
v
této
fázi
je
nutné
dávat
pozor aby
that becomes null.
pokročilé nastavení nenarušilo činnost systému.
In fact, in this phase the switch keeps signaling the gas operation and the gas solenoid valves
remain enabled.
ČINNOST VE VYSOKÝCH OTÁČKÁCH
In case of presence of the advance converter, which remains fed in this phase, it is necessary to
attention
thatv introduced
notlimit
disturb
the operation
of the
system.
PLYNpay
Vozidlo
pracuje
režimu plyn.advance
Pokud je does
dosažen
plynového
času (Plyn
překročí
čas cyklu) je v
tomto
čase přidávánoAT
malé
odpovídající
množství benzínu. Signalizace na přepínači zůstává v činnosti plynu.
•
OPERATION
HIGH
REVOLUTIONS
K obnovení
vyřaďte
z činnosti
funkci
políčka
a když
plynový
čas dosahne
GAS signálu
- The car
works
on gas.tuto
If the
gaszaškrtnutím
time limit is
reached
(gas
exceeds
the time limitu
of cyvle), a
vozidlo automaticky přepně zpět do benzínu s odpovídající signalizací na přepínači.
small correspondent quantity of petrol is added at the same time. The signalling on the switch
remain on gas operation.
BENZÍN
Removing
cue
thepři
check
box you
disable
this function
and
if the gas time limit is reached
Vozidlo
přechodněthe
jede
nafrom
benzín
vysokých
otáčkách
a vysolém
výkonu
motoru.
the
car automatically
back
to při
petrol
withdojde
consequent
signalling
on the
Můžete
nastavit
počet otáčekchanges
a vstřikovací
čas,
kterém
k přepnutí
do benzínu.
Oběswitch.
podmínky musí
PETROL
The
car
temporarily
runs
on
petrol
mode
at
high
rpm
and
high
engine
loads.
nastat současně, aby vozidlo přepnulo do režimu benzín.
You
can set
the number
of rpmplyn.
and the injection time over which car will run in petrol: both condiV tomto
případě
je přepínač
vv režimu
tions must be met to run on petrol mode.
PŘÍVSTŘIK
můžeteisnastavit
přívstřk benzínu během plynového režimu. Můžete nastavit
In this BENZÍNU
case, the switch
on gasmalý
mode
vstřikovací
čas
nad
kterým
chcete
přívstřik
benzínu
a nastavte
přívstřikuofvpetrol
milisekundách.
PETROL CONTRIBUTION – You can make
a small dobu
contribution
during gas mode. You
Tento can
přívstřik
je
pak
odečten
z
benzínového
vstřikovacího
času
před
výpočtem
odpovídajícímu
vstřikovacímu
set the injection time beyond which you can get the petrol contribution and set the
millisecončasu plynu.
ds of contribution.
This contribution is then subtracted from the petrol injection time before calculating the corresponding gas injection time
25
16.5.3
SENSORS
16.5.3
ČIDLA
V
okně jeitmožné
konfigurovat
nastavení
čidel
a lambda
sondy.
In tomto
this window,
is possible
to configure
the level
sensor
and the
Lambda probe.
•
•
•
NUMBEROF
OFBANKS.
BANK POČET BANK
NUMBER
This
is necessary
to set the number
the které
main je
bearings
in which the engine is subdiV
tétoselection
volbě nutné
nastavit počethlavních
čidelofmezi
motor rozdělen.
vided.
BANKS CORRECTOR
SECOND BANKS
CORRECTOR. KOREKTOR DRUHÉ LAMBDA
By setting
the počtu
number
of the main
on two,
item appears.
Onvybavených
cars equipped
with two
Při
nastavení
hlavních
čidel bearings
na 2 se zadá
tatothis
položka.
Ve vozech
dvěma
front
lambda
probes,
this
allows
modifying
(strengthening
or
weakening)
in
percentage
the
lambda sondami je přozpůsobeno (zesílení nebo zeslabení) procentickému smíchání plynu GAS
ve
carburetion
concerning
the
second
main
bearings
when
the
two
main
bearings
work
slightly
unvztahu k druhému hlavní sondě kde dvě hlavní sondy pracují trochu nevyváženě.
balanced.
V
detailu působí tato volba v případě 4 válce na parametr nevyvážené karburace plynových
In
detail, by Bacting
this parameter,
in case
4-cylinder
vstřikovačů
a C son
odkazem
na plynové
vstřikovače
A acars
D. the carburetion of the gas injectors
B případě
and C is6unbalanced
reference
to that of
the gas injectors
A and
D.
V
a 8 válců jewith
namísto
nevyvážené
karburace
plynových
vstřikovačů
spojen drátem
In
case
of
cars
with
6
or
8
cylinders
it
is
instead
unbalanced
the
carburetion
of
the gas injectors
označeným červeným proužkem s odkazem na jiné plynové vstřikovače
connected by the wiring identified by the RED STRAP with reference to that of the other gas
injectors.
FRONTLAMBDA
LAMBDAPROBE
PROBETYPES.
TYPES TYPY PŘEDNÍ LAMBDA SONDY
FRONT
By
correctly
this parameter,
the control
unit isřídící
able to
detect detekovat
the operation
of the
Lambda
Při setting
správném
nastavení
tohoto parametru
je schona
jednotka
činnost
lambda
probe.
selecting
the
type ofsondy
Lambda
probe,
it is necessary
točinnost
check their
operation
with a
sondy. Before
Pře výběrem
typu
lambda
je nutné
zkontrolovat
jejich
pomocí
digitálního
digital
multimeter.
multimetru.
With
probes
withnapětí
a 0-1 0Volt,
Volt,
voltage,
onejen
wishes
to read only
U sond
změřte
1 V,0-5
0 5Volt,
V, 55-0
0 V,
0,80.8-1.6
1,6 V, Volt
v případě
žeinsicase
přejete
číst jejich
their
value,
proceed následovně:
as follows:
hodnotu
postupujte
Connect
to the Lambda
probe
the WHITE
wire without
interrupting
the(pak
original
connection
(then
Připojte lambda
sondu na
bílý drát
bez přerušení
originálního
spojení
ponechte
žlutý drát
leave
the YELLOW wire disconnected).
odpojený).
Should
one
use lambda
theUEGO
type UEGO,
it is notprovést
possible
to perform
reading
of (v
the
Pokud je
použita
lambdaprobes
sonda of
typu
není možné
čtení
hodnotythe
napětí
sondy
probe
voltage
value.
(In this
case, use
an OBD palmtop).
takovém
případě
použijte
palmtop
OBD).
0÷1
V tuto -možnost
Select this
option
onsignálním
the signaldrátu
wire, oscilují
the voltage
between
01V
zvolte
kdyžif,na
tyto oscillates
hodnoty napětí
: these voltage
* okolo values:
0 0,2 V s chudou směsí
0.2 V with
weak mixture;
* okolo -0,8about
1 V0s÷bohatou
směsí.
about
0.8
÷
1
V
with
rich
mixture.
0 5 V tuto možnost zvolte když na signálním
drátu osciluje napětí mezi těmito hodnotami:
0÷5 V * okolo
- Select
on the signal wire, the voltage oscillates between these voltage
0 0,2 Vthis
při option
chudé if,
směsi
about
0 ÷směsi.
0.2 V with weak mixture;
* okolo values:
4,8 5 V -při
bohaté
- aboutzvolte
4.8 ÷ když
5 V with
rich mixture.
5 0 V tuto možnost
na signálním
drátu osciluje napětí mezi těmito
5÷0 V hodnotami
- Select
this option if, on the signal wire, the voltage oscillates between these voltage
napětí:
values:
* okolo 1,8 5 V při chudé směsi
÷ 5 V with
weak mixture;
* okolo-0 about
0,2 V 4.8
při bohaté
směsi.
26
•
0,8 1,6 V toto
možnost
zvolte
kdyžrich
na mixture.
signálním drátu osciluje napětí mezi hodnotami napětí:
- about
0 ÷ 0.2
V with
0,7
0,8
V při if,
chudé
směsi
0,8÷1,6 V *-kolem
Select
this
option
on the
signal wire, the voltage oscillates between these voltage
* kolem
1,4 1,6 V při bohaté směsi.
values:
- about 0.7 ÷ 0.8 V with weak mixture;
LAMBDA SONDA
SONDA
2. mixture.
- aboutLAMBDA
1.4 ÷ 1.6 V
with rich
UmožňujePROBE
číst a emulovat
obě sondy
přední
LAMBDA
1 - LAMBDA
PROBE
2. i zadní.
Allows you to read and emulate the oxigen sensors both front and rear ones.
vstupníSIGNAL
signál
INPUT
WHITE
WHITE/BLACK
•
emulace
EMULATION
YELLOW
YELLOW/BLACK
LAMBDA PROBE 1
LAMBDA PROBE 2
NOT CONNECTED
CONECTED NESPOJENO
The
oxigen
sensor
is not visualized
andžádný
any typ
type
of emulation is activate.
Hodnota
lambda
sondyvalue
není zobrazena
a není aktvní
emulace.
FRONT PŘEDNÍ
The
front
oxigen
sensor
is displayed
only běží
when
the (Vyjma
car is sond
running
on VLPG.
Hodnota
přední
lambda
sondy value
je zobrazena
pokud vozidlo
na LPG
UEGO).
tomto(Except
případě for
spojte pouze
BÍLÝsensors).
drát (neboInBÍLO/ČERNÝ).
UEGO
oxigen
this case connect only WHITE (or WHITE/BLACK) cable.
REAR ZADNÍ
Hodnota
lambda
sondyvalue
je zobrazena
a emulace
automaticky
aktivována
jen pokud activated
vozidlo běříonly
na LPG.
The
rearzadní
oxigen
sensor
is displayed
andjethe
emulation
is automatically
when
Toto car
opatření
je vhodné
řešení problémů
s kontrolkou
motoru
nebo účinnosti
katalyzátoru.
the
is running
onk LPG.
This action
is suitable
to (check
solve engine)
the problems
of check
engine on for
inefficiency of catalyst.
GAS LEVEL INDICATOR TYPE.
TYPE Typ ukazatele stavu plaiva
Typ
jednotky
určuje,
typ ukazatele
másensor
být použit:
Thisřídící
indicates
to the
gasjaký
control
unit whatstavu
type paliva
of level
has been used:
LOVATO1050
- Nastavte
set LOVATO/AEB
to the gas
control
unit it iss čidlem
connected a
LOVATO/AEB1050
když jeifpřipojena
plynová
řídící jednotka
standardním
výstupním
signálem
LOVATO
1050.
Při
zapojování
postupujte
podle
sensor with standard output signal LOVATO1050. For the connection
schématu
zapojení
plynové
řídící
jednotky.
refer to the assembling diagram of the gas control unit.
Nastavte
LOVATO
připojena
plynová
s čidlem
LOVATO 526025
- set LOVATO
if pokud
to thejegas
control
unit řídící
it is jednotka
connected
a sensor with
standardním výstupním signálem LOVATO 1050. Při zapojení postupujte dle
standard output signal LOVATO1050. For the connection refer to the
schématu zapojení plynové řídící jednotky.
assembling diagram of the gas control unit.
Nastavte
Ohm
připojena
plynová
jednotka s čidlem
výstupním
0 - 90 ohm
- set 0-900 90
ohm
if pokud
to thejegas
control
unit řídící
it is connected
a sensor
with
signálem v rozmězí 0 90 Ohm. Při zapojení postupujte dle schématu zapojení
output signal ranging from 0 to 90 ohm. For the connection refer to
plynové řídící jednotky.
the assembling diagram of the gas control unit.
nastavte
pokud
je připojeno
čidloor
odolné
LPG nebo
METANUsensor
s
Not standard
- Toto
Setmožnost
this option
if it is
connected
a LPG
METHANE
resistive
proměnným
tejnosměrným
signálem
(nižší
hodnota
Ohm
při
prázdné
nádrži
a
with a variable STRAIGHT signal (lower value (Ohm) with empty level
vyšší hodnotu Ohm při plné nádrži).
and higher value (Ohm) with full level).
zvolte
je připojeno odolné
LPG nebo METHAN
s sensor
Not standard inverted - Tuto
Setmožnost
this option
if když
it is connected
a LPGčidlo
or METHANE
resistive
promenným
střídavým
signálem
(vyšší
hodnota
Ohm
je
při
prázdné
nádrži
nižší
with a variable INVERTED signal (higher value (Ohm) with aempty
hodnota Ohm je při plné nádrži).
level and lower value (Ohm) with full level).
Tato možnost
nastane jen
pokud
"TYPE
OF GAS
References forPRO
the not
standard indicator - This
option appears
only
if, políčko
in the box
“TYPE
OF
DOPORUČENÍ
NESTANDARDNÍ
LEVEL
SENSOR"
je
nastaveno
na
NOT
STANDARD
nebo
GAS LEVEL SENSOR” it is set NOT STANDARD
INDIKÁTORY
NOT STANDARD INVERTED.
or
NOT STANDARD INVERTED.
Nastavte referenční hodnoty nezbytné pro nastavení
Set
thelambdy
reference
values necessary for the setting
úrovně
následovně:
ofmanuálně
the levelzměňte
sensor
as follows:
indikátor
počátku činnosti lambdy z
hodnoty ashift
napište
pro každou
-plné
manually
theindikovanou
indicator hodnotu
of the sensor
starrefernci
(RESERVE,
1/4,
2/4,
3/4).
ting from the full value and write down the indipotvrďte
zaznamenané
v odpovídajících
cated value
for eachhodnoty
reference
(RESERVE, 1/4,
políkách.
2/4, 3/4).
stiskněte
tlačítko ACCEPT
- enter the noted values in the corresponding boNaxes.
přepínači je proto možné vidět následující změny:
- press the push-button ACCEPT.
Reserve
velikostithodnoty,
kdy zhasne
LED 1/4
rozsvítí
On
the =switch,
is therefore
possible
to asee
the
se rezerva
following changes:
Reserve
= LEVEL value when the LED of
27
1/4kdy
switches
off and
the 2/4
reserve
1/4 = velikost hodnoty,
zhasne LED
ukazující
one switches on.
2/4
= velikost 1/4
hodnoty,
kdy zhasne
ukazující
Reference
= LEVEL
valueLED
when
the 3/4.
LED of
2/4 switches off.
Reference 2/4 = LEVEL value when the LED of
3/4 switches off.
Reference 3/4 = LEVEL value when the LED of
4/4 switches off.
3/4 = vleikost hodnoty, kdy zhasne LED ukazující 4/4.
•
DOBA
NAPLNĚNÍ
VEDENÍ
GAS PIPE
FILLINGPLYNOVÉHO
TIME.
Usually,řídící
the gas
control
to prevent
the possible
of the car
duringzthe
switching
Obvykle
jednotka,
abyunit,
zabránila
možnému
přerušeníshut-off
vozidla během
přepínání
jednoho
palivafrom
na
druhé,
sepne
ventilu
5 vteřin
toto umožňuje
plnébefore
naplnění
plynového the
one type
of cívku
fuel toplynového
the other,
enables
thepřed
gas přepnutím:
solenoid valves
5 seconds
performing
vedení.
switching: this allows a greater filling of the piping.
Je
možné
tuto funkci
vyřaditthis
z činnosti.
V takovém
případě
cívka plynového
jen jednu
It is
possible
to disable
function.
In this case,
thesepne
gas solenoid
valves ventilu
are enabled
only for
vteřinu
před
přepnutím.
about 1 second.
UPOZORNĚNÍ!
WARNING
Doporučujeme nikdy neodpojujte benzínové čerpadlo.
IT IS SUGGESTED NEVER TO DISCONNECT THE PETROL PUMP
•
Procesor pokročilého
časování
vybavený
speciální kabeláží
ventiluWIRE
nádrže
TIME ADVANCED
PROCESSOR
SUPPLIED
BY DEDICATED
TANK VALVE
Použijte
funkci
pokudifpoužijete
dodávaný
ke speciální
kabeláži
ventilu
nádrže
You
usetuto
this
function
you useprocesor
a time pokročilého
advanced časování
processor
supplied
by dedicated
tank
valve
wire
(BÍLÝ/MODRÝ
drát).
Tím
je
procesor
pokročilého
časování
aktivován
současně
s
plynovými
vstřikovači.
To
(BLUE/WHITE wire). In this way the time advanced processor is activated at the same time as the
zabraňuje škubnutí při přepnutí z benzínu na plyn. Spuštění této funkce automaticky vyřadí z činnosti diagnostiku
gas
avoids running on petrol at tick over or running switching to gas. The activation
drátuinjectors.
k zadnímu This
elektroventilu.
of this function automatically disables the diagnostics on the wire to rear electrovalve.
16.5.4 MAP
This
performing
numerical
displaynásobících
of the multiplication
coeffi
cients called
K used by
the
Toto menu
menuallows
umožňuje
zobrazitačíselnou
hodnotu
koeficientů
nazývaných
K použitých
řídící
control
unit in
the
calculation
of the gasčasů.
injection time.
jednoutkou
pro
výpočet
vstřikovacích
Tabulka
ukazuje
svislé
ose vstřikovací
časy
benzínu
zatímtimes,
co vodorovná
počet
The table
showsnaon
the vertical
axis the
petrol
injection
while onosa
thezobrazuje
horizontal
axisotáček
there is the
motoru.
bodrevolutions.
ukazuje na mapě
pracovní
časy
benzínu
(při provozu
na
numberČervený
of engine
The red
pointotáčky
shownmotoru
on thea vstřikovací
map identifi
es the
revolutions
references
plyn
je
bod
zelený).
Při
zvýšení
hodnoty
K
při
stejném
vstřikovacím
času
benzínu,
vzroste
vstřikovací
čas
and the petrol injection times with which the engine is working (with gas feeding the point is green).
plynu,
zatím cothe
při snížení
hodnoty
K dojde
k opačnéinjection
reakci a time,
je dosaženo
chudší
směsitime
v systému.
By increasing
value of
K, at same
PETROL
the gas
injection
is strengthened,
Abyste
mohli
upravit
hodnotu
K
vyberte
jedno
nebo
více
políček
na
mapě
a
stiskněte
tlačítko
ENTER.
Objeví
while reducing the value of K, the contrary operation is performed obtaining a weaker mixture
in the
se okno s následujícími možnostmi modifikace:
system.
To modify the values of K, select one or more boxes of the map and press the key enter. A window
appears with the following modification modes:
28
ABSOLUTE
přenést the
mapu
přesně
zpětback
na hodnotu
odpovídající
té zadané.to the one entered.
ABSOLUTE to
- itumožňuje
allows bringing
map
exactly
to the value
corresponding
LINEAR
odvozenou
(v případě
zadání
čísla swith
mínusovým
vstupní
již uvedené
LINEAR -přidá
It adds
or deduces
(in case
a number
negativeznaménkem)
sign is entered)
thehodnotu
enteredkvalue
to/from
hodnotě
ve
vybraných
buňkách.
the one already present in the selected box(s).
PERCENTAGE
nebo
v procentech
vstupní
k již
dříveto/from
uvedené
ve vybraných
PERCENTAGE -přidá
It adds
or odvodí
deduces
in percentage
thehodnotu
entered
value
thehodnotě
one already
present
buňkách.
in the selected box(s).
EXTRA INJECTIONS SENSITIVITY zvláštní citlivost vstřikovačů.
•
EXTRA-INJECTIONS
SENSITIVITY.
Zvláštní
vstřikování je velmi krátké
vstřikování provedené dodatečně k normálnímu vstřiku a je provedeno
mimo režimu
na
benzín,
obvykle
během
akcelerace,
aby motoru
bylo umožněno
nepatrně
zvýšit
obohacení
The EXTRA-INJECTIONS are very
short injections
performed
additionally
to the
normal
injection
směsi.and are carried out during the petrol feeding, usually during acceleration, to enrich slightly the
Extra vstřikování
je increasing
možné poznat
carburetion
thepozorováním
engine yield.signálních LED nebo pohybem bodu.
BěhemThe
plynového
režimu,
pokud
nastavíme
extra by
vstřikování
jakothe
normální
vstřikování,
směs of the
extra-injections can be recognized
observing
signaling
LED or můžeme
the movement
obohatir příliš a riskujeme zvýšení rozkolísání otáček motoru (k tomu dochází především u zařízení na metan.
point.
U zařízení LPG má tento problém menší význam).
During the gas operation, if we manage the extra-injections as a normal injection we could enrich
Pokud povolíme "EXTRA_INJECTIONS SENSITIVITY" zaškrtnutím je možné upravovat parametry vztahující
too much the
risking
to increase
the engine
revolutions
jagginga(this
occurs
above all
se k otevíracímu
časucarburetion
extra vstřikování
plynových
vstřikovačů
během
extra vstřikování
to jeho
prodloužení
in the methane
plant;
in the
LPG ones
this problem
is usually
less
relevant).
nebo zkrácení.
Při pohybu
jezdce
směrem
k mínusovému
znaménku
( ) se
zkracují
extra vstřikovací časy a
Byochuzuje.
enabling the tick next to “EXTRA-INJECTIONS SENSITIVITY” it is possible to modify the pasměs se
rameters
concerning
the gas
extra-injections
increasing
decreasing
the
opening
time of
the gas
Při pohybu
jezdcem
k plusovému
znaménku
(+) se extra
vstřikovacíorčasy
prodlužují
a směs
se stává
bohatší.
Pokudinjectors
není extraduring
vstřikování
zaškrtnuto není By
aktivní
a v takovém
případě
řídící
jednotka
pracuje
normálními
the extra-injection.
shifting
the slider
towards
the
negative
sign s(-),
the extraimpulsy
a normílním
vstřikováním
paliva.
injected
gas time
decreases
and the mixture becomes weaker. By shifting the slider towards the
positive sing (+), the gas extra-injections time increases and the mixture becomes richer.
ENRICHMENT
IN ACCELERATION
při akceleraci.
By not enabling
the tick, the obohacení
extra-injection
is not considered as such and the gas control unit
U některých
modelů
vozidel
dochází
při
akceleraci
k náhlému posunu vstřikovacích časů benzínu zcela
manages the impulse as a normal fuel injection.
současně od středně nízkých hodnot k hodnotám vysokým (např. 15 16 ms). To může způsobit, při použití
•
ENRICHMENT
ACCELERATION.
plynu,
selhání po té co IN
směs
je silně obohacena.
In some
car problému
models, použijte
by accelerating
suddenly, during
the PETROL
injection
time shifts quite simultaK zabránění
tohoto
jezdec "Enrichment
acceleration"
následovně:
Při tažení
jezdce
směrem
do plusu (+)
bude
jednotka
vstřikovacích
časůuse
benzínu
neously
from
a medium-low
value
tořídící
a high
value následovat
(e.g. 15-16změny
ms). This,
during the
by GAS,
stále rychleji.
can cause malfunctions since the carburetion would be greatly enriched.
Při tažení
jezdce
směrem
do mínusu
) bude“Enrichment
tato změna více
a více
omezovánaas follows:
To avoid
this
problem,
use the( slider
during
acceleration”
- By shifting it towards the positive sing (+) the control unit will follow the changes in the PETROL
LEANING ON MAZDA ochuzení Mazda.
injection time always quicker.
U některých modelů Mazd při akceleraci v benzínovém režimu dochází k přepnutí ze sekvenčního typu
- By shifting it towards the negative sing (-) this change will be more and more limited and filtevstřikování na half group vstřikování s otevřením dvojice benzínových vstřikovačů.
red. jsou snadno rozpoznatelné pohybem červeného bodu na mapě benzínových časů vstřiku
Tyto podmínky
•
LEANING
během
akcelerace.ON MAZDA.
BěhemOn
přepnutí
jednohomodels,
režimu vstřikování
druhého
je možné
pozorovat,
že získané
vstřikovací
časyfrom
jsou
some zMAZDA
during thedopetrol
feeding
during
acceleration,
a switching
occurs
obvykle
zobrazeny
okolo
poloviny
časů
získaných
před
tím
(např.
z
8
ms
poklesne
na
4
ms)
a
neustálým
a SEQUENTIAL type injection mode to a half-group injection mode with opening by pairs of the
pohybem
červeného
bodu mezi těmito dvěma hodnotami nebo u některých vozidel zůstane tento bod stát na
petrol
injectors.
uvedném počtu otáček a následkem toho se vrátí na počáteční vstřiovací časy benzínu.
This condition can be easily recognized observing during the acceleration the movement of the
Během plynového režimu mhou tyto pracovní podmínky způsobit nefunkčnost po dobu kdy vstřikovače
RED
point on the režimu
map ordothe
PETROL
injection
time.
přepnou
ze sekvenčního
režimu
half group
(kratší
vstřikovací čas), kdy je obvykle plynná směs příliš
During
the
switching
from
one
injection
mode
to
the
other, it is possible to observe that the injecbohatá.
tion
time
usually
displayed
acquires
a
value
equal
to
the halfa of
the one
previously
carried
Proto k odstranění tohoto problému odentrujte právě "Weakeningabout
on MAZDA"
správné
hodnoty
srovnají
tento
trend. out (for example from about 8 ms it shifts to about 4 ms) and a continuous variation of the RED
point is displayed between these two values or, in some cars, such point remains fixed on a given
TARGET
cílení.
number
of revolutions to return consequently to the initial PETROL injection time.
Stisknutím
tlačítka
REC operation
je možné uložit
na obrazovce
benzínových
(benzínovésince
časy při
provozu
During the gas
this work
condition
can causečasů
malfunctions
when
the na
injection
benzín)
v
daném
prostoru
mapy
pro
snadné
porovnání
s
benzínovými
časy
(benzínové
časy
při
provozu
na
switches from a sequenTIAL mode to a half-group mode (low injection time), the GAS carburetion
plyn) při
těch to
samých
tends
enrichpodmínkách.
very much causing rips.
Therefore, to avoid this problem, just enter under “Weakening on MAZDA” a proper value to contrast this trend.
•
TARGET
By pressing the push-button REC, it is possible to store on screen the petrol time (PETROL time)
(with petrol feeding) on a given area of the map to ease the comparison with the petrol time (PETROL Time) (with gas feeding) in the same condition.
29
16.5.5
16.5.5 ADJUSTMENTS
NASTAVENÍ
NASTAVENÍ TEPLOTY
TEMPERATURE
ADJUSTMENTS
These sliders
only je
betoused
if absolutely
in very cold
condition).Uživatel
The user
Jezdec
použijteshould
jen pokud
naprosto
nezbytnénecessary
(např. při (for
velmiex.
chladných
podmínkách).
should
understand
exactly
on the
gas injection
time calculation.
by
měl přesně
rozumět
jakýhow
vliv the
má sliders
jezdec effects
na výpočet
plynových
vstřikovacích
časů.
By movingkuszoru
the cursor
to LESSjethe
temperature
is reduced.
By moving
the cursor
to PLUS
Pohybem
do mínusu
snížena
korekčnícorrection
teplota, Při
pohybu kursoru
do plusu
se korekční
the
temperature
corrector
is
increased.
On
corrector
vectors
you
can
see,
when
you
move
the
sliders,
teplota zvyšuje.
such as korektoru
percentage
changing
in the correction
cients
then onzměnu
the map.
Vektory
můžete
pozoravat
při pohybucoeffi
jezdce,
jakoapplied
procentickou
korekčního
koeficientu
použitého
potom FROM
v mapě.
ADJUSTMENT
RE-ENTRY
CUT-OFF
Pokud
se return
vrátítefrom
z CUT
OFF je možné
obohatit
nebo ochudit
palivathe
profuel
řadu
vstřiků.
After you
a CUT-OFF
is possible
strengthening
or směs
weakening
mixture
forEditací
a number
parametru
re entry from
CUT OFF"
můžete
procenticky
zvýšit
snížit koeficienty
na
of injected."Adjustment
Editing the parameter
“Adjustment
re-entry
from
CUT-OFF”,
youněbo
can increase
or decrease
mapě.
Tato změnathe
zůstává
pro nastavený
počet
v parametru
of injected
phases".
in the percentage
coefficients
of the map.
Thisvstřiků
change
remains for"Number
the number
of injected
set in the
parameter “Number of injected phases”.
16.6.1 DIAGNOSTICS.
DIAGNOSTIKA
Tato
obrazovka
všechnythat
parametry,
které
řídící through
jednotkou
This page
showsukazuje
all parameters
the control
unitjsou
controls
thekontrolovány
diagnosis. prostřednictvím
diagnostiky.
Pokud
plynová
řídící jednotka
zjistíerror
chybu
odpovídající
When the gas
control
unit detects
a diagnosis
on při
thečtení
readparametru,
parameter,provede
it performs
the action corčinnosti
k
detekci
chyby.
responding to the detected error.
•
ERROR MESSAGES
CHYBOVÉ
ZPRÁVY
30
KÓD
CODE
S100
S101
S102
S103
S104
S105
S106
S107
S108
S111
DIAGNOSIS
DIAGNOSTIKA
Gas
injectors
Plynové
vstřikovače
Connection
of petrol
injectors
Zapojení
plynových
vstřikovačů
Cívka
ventilu
nádrže
Tank solenoid valve
Cívka
ventilu
reduktoru
Reducer
solenoid
valve
Plynové
tlakové
čidlo
Gas pressure sensor
MAP
Map čidlo
sensor
Čidlo
teploty
plynu sensor
Gas temperature
Čidlo teploty vody
Water temperature sensor
Přítomnost přepnutí
Switch plynu
presence
Teplota
příliš nízká
Gas temperature too low
ACTION
AKCE
Switching
Petrol
přepnutí do to
benzínu
Switching
Petrol
přepnutí
do to
benzínu
přepnutí
do
benzínu
Switching to Petrol
přepnutí
do to
benzínu
Switching
Petrol
přepnutí
do
benzínu
Switching to Petrol
přepnutí
doto
benzínu
Switching
Petrol
přepnutí
do
benzínu
Switching to Petrol
přepnutí do benzínu
Switching to Petrol
žádná
None
přepnutí do benzínu, systém
Switching
petrol with
system ready to
je
připravento
přepnout
na plyn
switch on gas.
Diagnostikou
detekované
chyby
mohou
smazány
z paněti
řídící jednotky
jednoduše
stlačením
The detected
diagnostic
errors
canbýt
be deleted
from
the memory
of the control
unit simply
by prespravého
dolního
tlačítka
"Errors
reseting".
Pro
povolení
nebo
zakázání
diagnostiky
cívky
ventilu
sing the key on the bottom right “Errors resetting”.
multiventilu
zaškrtněte
nebo nezaškrtněte
políčko
"Rear
solenoit
with dedicated
wire" (zadní
By enabling
or disabling
the flag “Rear
solenoid
valve
with valve
dedicated
wire” it is enabled
or disacívka bled
ventilu
speciálním
these
diagnostic
ondrátem".
the solenoid valve of the multi-valve.
Detekovaná
chyba error
bude will
řidiči
přepínači
kontrolky
LEDof(stále
svítí) a
The detected
besignalizována
signaled to thenadriver
by thezapnutím
switching-on
with fižluté
xed light
the YELLOW
pomalu
blikající
zelenou
LED. Kromě
pro
snadnou
varovánítojeease
zapnut
LED
and the
slow blinking
of thetoho
green
LED
on theidentifikaci
switch. Moreover,
the bzučák.
identification of
Pro vypnutí
akustického
signálu
stiskněte
tlačítko
na
přepínači
a
přepněte
vozidlo
z
benzínu
na plyn.
the alarm status, it is enabled the buzzer present within the switch itself.
Pro návrat
do plynového
režimu
nutné
a znovu
nastartovat
vozidlo.
To disable
the acoustic
alarm,jepress
thezastavit
push-button
of the
switch switching
the car feeding from
V případě
diagnostikované
"Gas temperature too cold" (teplota plynu je příliš nízká) (S111) je
gas to
petrol.
zobrazení
odlišné:
přepínač
indikujeitpřepnutí
na benzín,
ale systém
připraven
To return
to GAS
operation,
is necessary
to shut-off
and je
re-start
the přepnout
vehicle. na plyn
jakmile
pařepnutí
na plyn.
In se
theobnoví
case ofpodmínky
diagnosispro
“Gas
temperature
too cold” (S111) the display is different: the switchover
indicates the switch to gasoline, but the system is ready to re-switch to gas as soon as the conditions for switching to gas are restored
INJECTOR
TEST
•
INJECTORS
TESTTest vstřikovačů
Diagnostika
benzínových
vstřikovačů
zvolit,ifpokud
jsou nějaké
problémy
s dráty
k some
Petrol signálu
injectors
signal diagnosis
- Youmůžete
can check
the wiring
of petrol
injectors
have
plynovým
vstřikovačům
(ověření
drátu
kabeláže
emulátoru).
problems (verifacation of the emulator cable wiring)
Ověření
činnosti
vstřikovačů
pokud je vozidlo
v režimu
plyn,
vyloučit you
Verifi
cationplynových/benzínových
of gas /petrol injectors
correspondance
– When
the car
is můžete
gas powered,
plynový vstřikovač a aktivovat odpovídající benzínový vstřikovač. Pokud spojení není správné a válec není
can exclude a gas injector and activate the correspondent petrol injector: if the connection aren’t
zásobován a jiný je zásobován dvojnásobně (benzínem nebo plynem) motor vozidla vykazuje evidentní
correct a cylinder isn’t powered and another is double powered (gas and petrol) with obvious anoanomálie. Když zavřete toto okno plynové vstřikovače jsou aktivovány. Pokud je aktivováno pokročilé
malous
operation
car’s engine.
you exit from thi window the gas injectors are activated.
sekvenční
vstřikování
neníofmožné
tento testWhen
provést.
If the advance of injection sequence is activated, it isn’t possible to execute this test.
31
•
TIMERS
ČASOVAČ
Operating
gas time
– The čas
absolute
and partial
hours
of gas operating
arečas
visualized.
Theplyn
counOperating
gas time
provozní
na plyn
zobrazuje
absolutní
a částečný
provozu na
v
ter hours
of maintenance
can bemůže
resetbýr
by vynulováno
pressing thestisknutím
RESET button.
achievePři
360
hours of
hodinách.
Počítadlo
hodin pro údržbu
tlačítkaToRESET.
dosažení
operating360
a gas
(which
correspond
on average
to about
15.000-18.000
a short
double
času provozu
hodin
na plyn
(což odpovídá
cca 15.000
18.000
km) krátkékm)
dvojité
pípnutí
při beep
happens
when the key
is off servisu.
to signal the need of service.
vypnutí
klíčku signalizuje
nutnost
absolute
hours ofzobrazuje
petrol mode
operating
are provozu
visualized.
Operating
– The čas
Operating
petrolpetrol
time time
provozní
na benzín
absolutní
hodiny
na benzín.
Forsed
gas star
– The number
of plyn
forcedjegas
start is počet
visualized.
If you use
five
Forced
gas start
vynucené
starty na
zobrazen
vynucených
startů
natime
plyn.forced
Pokudgas
start,
if
you
use
fi
ve
time
forced
gas
start,
this
function
is
unable
to
be
used
in
order
to
safeguard
5x použijete start na plyn je dále tato funkce z pezpečnostních zablokována. Tuto funkci můžete
the car’s
with asPC
you can
odblokovat
jen carburation.
vynulovánímOnly
počítadla
pomocí
PC.reset the counter for enable again this function.
32
16.6 DISPLAY
This page
allvšechny
signals managed
by the řídící
control
unit
Toto
okno shows
zobrazje
signály ařízené
jednotkou
1
14
15
13
2
12
11
3
10
16
9
8
4
5
6
7
1) ukazuje
počet
čase (RPM),
This shows
theotáček
numbervofreálném
engine revolutions
in real time (rpm);
2)
teplotu
plynu na reduktoru
2) ukazuje
This shows
the temperature
of the gas (oC)
reducer (expressed in °C);
3)
teplotu
plynu
(oC)
3) ukazuje
This shows
the gas
temperature
(expressed in °C);
4)
aktuální
tlakpressure
MAP v present
sacím potrubí
(BAR)
4) ukazuje
This shows
the MAP
in the suction
manifold (bar);
5)
aktuální
tlak
plynu present
ve filtruin(BAR)
5) ukazuje
This shows
the gas
pressure
the filter (bar);
6)
ukazuje
vstřikovací
čas
v
reálném
čase
6) This shows the gas injection time in real time(ms)
(ms);
7)
vstřikovací
benzínu
čase (ms)
7) ukazuje
This shows
the petrolčas
injection
time v
in reálném
real time (ms);
8)
pracovní
pozici
lanbda
2 (pokud
jeconnected);
připojena)
8) ukazuje
This shows
the work
position
of thesondy
Lambda
probe 2 (if
9)
pracovní
pozici
lambda
(pokud
připojena)
9) ukazuje
This shows
the work
position
of the sondy
Lambda1 probe
1 (ifjeconnected);
10)
aktuální
stav
plynu
v nádrži
10) ukazuje
This shows
the level
of gas
present
in the tank;
11)
umožňuje
z
počítače
přepnout
z
benzínu
na plyn
11) This allows the switching from petrol to
gas by computer;
12)
ve kterém
režimu
pracuje
zda
na mode;
benzín nebo na plyn
12) ukazuje
This indicates
whether
the carvozidlo
is working
in gas or
petrol
13)
správnou
průměrů
trysek plynových
vstřikovačů
13) zobrazje
This supplies
useful použitelnost
hints on the correct
dimensioning
of the nozzles
installed on the gas
14) zobrazuje
vizuální
indikaci
některých
režimů
vozidla
a
zařízení
s
CUT
OFF 15)
injectors;
plynu,
extra
vsřikováním,
diagnostikou
nebo
umožňuje
získání
funkcí.
14) This
supplies
a visual indication
on some
operation
statuses
of the car
and of the plant with gas
16) umožňuje
návrat
do
hlavního
menu
CUT-OFF, extra-injections, diagnostics or to enable the acquisition function.
15) This allows returning to the main menu.
16) This shows the presence or not of the key-on signal. A red cross will apear over the key if the
signal is not present.
33
16.6.1 ACQUISITION.
NAHRÁVÁNÍ
By clickingnaontlačítko
acquire,
the window
“displays”
opens the
following window.
Kliknutím
ACQUIRE
se otevře
následující
okno.
By clickingnaontlačítko
“REC”"REC"
the program
to record
thekřivku
tracksvofrůzných
the various
set variables.
Kliknutím
začne starts
program
nahrávat
nastavených
režimech.
When
the
push-button
“STOP”
is
pressed,
the
program
ends
the
recording
and
opens
the window to
Když stisknete tlačítko "STOP" program ukončí nahrávání a otevře okno pro uložení záznamu.
save the recording.
Kliknutím na "RUN" jsou signály zobrazeny v okně osciloskopu, zatímco když kliknete na "STOP"
nahávání se zastaví. Můžete záznamy uložit použitím tlačítka "SAVE". Tlačítkem "LOAD" můžete
By clicking
RUN
the signals
are showed into the SCOPE window, while clicking STOP the acquisition
prohlížet
dříve
pořízené
grafy.
is okne
stopped.
You can
thenastavit
acquisition
by using
SAVE button.
With the
LOAD button
are able
V
nastavení
je store
možné
rozlišení
časuthe
a amplitudu,
zatímco
v legendě
můžeteyou
povolit
to view
a chartzobrazení
previouslyjednotlivé
saved. křivky.
nebo
zakázat
It’s
possible
in
the
settings
setgrafu
the time
Progra také nabízí možnostwindow
zoomu to
části
a jejíresolution
vytištění. and the amplitude, while into the legend
you can enable or disable the display of individual tracks.
The program also offers the possibility to zoom a part of the graph and print it.
34
16.7 SELF-CALIBRATION.
16.7.
AUTO KALIBRACE
Pro
získání
správných
průměrných
směsných
poměrů
pro provoz
vozidla
na plynunit
je možné
této
In
this
section,
it is possible
to perform
the automatic
calibration
of the
gas control
in orderv to
obtain
provést
automatickou
kalibraci
řídící
ačásti
averagely
correct
carburetion
of theplynové
car during
thejednotky.
gas operation.
Před zahájením
AUTO_KALIBRACE
je nutnéitpotvrdit
že vozidlo
správně
pracuje
na feeBefore
starting the
self-calibration procedure
is necessary
to verify
that the
car ispřiinprovozu
good petrol
benzín,
což
je
předpoklad
pro
správnou
funkci
vozidla
na
plyn.
ding conditions, since the gas feeding system bases on the petrol one.
Stisknutím
"Self calibration"
se otevře the
následující
By
pressingtlačítka
the push-button
“Self-calibration”
followingokno:
window opens.
GPL
CNG
Disconnect any timing advance processor.
Switch off all engine loads (air conditioner,
lights, fan, etc).
To
the ATO
self-calibration
follow
these instructions:
Properform
provedení
KALIBRACE
postupujte
dle následujícíh instrukcí:
1)
Start thevozidlo
car with
feeding
and wait
until theteplota
enginereduktoru
reaches the
operation
temperature
1) nastartuje
napetrol
benzín
a počkejte
až provozní
(T RED)
dosáhne
více jak (T
60oC.RED. >60° C).
2)
Start
the self-calibration
procedure
by pressing
theENTER
key ENTER
and follow
the instructions given
Spusťte
proces
AUTO KALIBRACE
stisknutím
tlačítka
a postupujte
dle instrukcí
on screen.
zobrazených
na obrazovce.
35
REVS
Během
na metan musíte
uložit
maximum
benzínových
časůinjection
vstřiku při
volnoběhu.
K we
During autokalibrace
methane autocalibration
you must
store
the maximum
gasoline
time
to idle. So
tomu
stlačit plynový
pedál
5 krát.
Mezi následujícími
akceleracemi
počkejte ažwait
se that
need potřebujeme
to press the accelerator
pedal
4-5 4times.
Between
an acceleration
and the subsequent,
otáčky
stabilizují
na minimální
hodnotě.value.
the rpmmotoru
are stabilized
around
at the minimum
CNG
Leave the vehicle idling on petrol
CNG
36
CNG
REVS
REVS
37
REVS
After having
concluded
thežeSELF-CALIBRATION
testžethe
car with
gas feeding
thatpokud
it works
Jakmile
dojdete
k závěru,
autokalibrace potvrdila,
vouidlo
pracuje
správněverifying
a proveďte
je
correctly
andúpravy
correctkorekcí,
if necessary
thepopsány
carburetion
acting on the map as previously described.
to
nezbytné
jak byly
výše.
During the
self-calibration, the
car is samo
brought
to gas
automatically
andinformaci
the sliderogives
Během
AUTO_KALIBRACE
vozidlo
přepne
nafeeding
plyn a kurzor
nám dává
stavuan indication of the
self-calibration progress status.
probíhající
autokalibrace.
The slider
forward
rapidly
the first rychle
calibration
and
then dokončování
slowly during kalibrace,
the final calibraProužek
semoves
pohybuje
během
prvníduring
části kalibrace
a pak,
během
tion.
pomalu.
38
16.8 SAVE
CONFIGURATION.
16.8.
ULOŽENÍ
KONFIGURACE
V
podmenuit je
možné uložit
soubory
kalibračních
parametrů
nestavených
menu
"car
Intomto
this submenu
is possible
to save
in a fivšech
le all calibration
parameters
set
in the menuv“car
confi
guraconfiguration"
(konfigurace vozidla).
tion”.
Tento
soubor
pak be
může
býttopoužit
pro konfoguraci
instalovaných
do vozidel
This file
can then
used
configure
other controljiných
units řídícídh
installedjednotek
on cars of
the same model
and with
toho
samého
typu
a
tím
samým
typem
paliva
(Methan
nebo
LPG).
the same type of fuel, METHANE or LPG.
POZNÁMKA:
výběr počtu
válců
(v dolníofčásti
okna)(on
se objeví
jen pokud
jednotka
není only
připojena
Remark: the selection
of the
number
cylinders
the bottom
of theřídící
window)
appears
if the
kcontrol
PC. unit is not connected to the computer.
Pokud
je řídícíunit
jednotka
připojena
k PC
je tato informace
uložena
If the control
is connected
to the
computer,
this information
is automaticky.
automatically stored.
To save
select
the brand
of zvolte
the carzfrom
the drop menu,
if you
wish
file the
configuration
on the spePro
uložení
značky
vozidla
vyskakovacího
menu,
pokud
si to
přejete
konfigurovat
vlastní
cifi
c
folder
of
the
brand;
specify
the
“Name
of
the
fi
le
to
be
saved”
and
click
on
“SAVE”.
specifické políčko značky zvolte jméno souborum který má být uložen a klikněte na "SAVE" (uložit).
By selecting
a configuration
from the seznamu
list of the available
is possible
to sendsoubor
by e-mail
Při
výběru konfigurace
z dostupného
je možné ones,
poslatitsoubor
e mailem
budethe file
that will be automatically
attached to the message.
automaticky
připojen ke zprávě.
16.9 LOAD CONFIGURATION.
16.9. NAČTENÍ KONFIGURACE.
From
thissubmenu
submenu,
is possible
todo
load
onto
the control
unit an
alreadykonfigurační
existing confisoubor.
guration.
Z
tohoto
jeitmožné
načíst
řídící
jednotky
jakýkoliv
existující
The
confi
guration
fi
les
are
contained
in
two
separate
folders:
one
for
LPG
confi
gurations
and the
Konfigurační soubor se skládá ze dvou oddělených částí jedna je konfigurace LPG a druhá
je other
for the methane
configurations.
konfigurace
METAN.
39
Před
načtením
je nutné
"VEHICLE
CONFIGURATION"
(konfiguraci vozidla)
a zvolit
Before
loading akofigurace
configuration,
it is zvolit
necessary
to access
“VEHICLE CONFIGURATION”
and select
unpříslušný
paliva
Metan
dle toho
co confi
si přejeme
nahrát.
der “Fuel typ
type”
methane
ornebo
LPG LPG
according
to the
guration
that one wishes to load.
Výběr
počtu válců
dolní části
okna) je (on
dostupné
pouze
řídící jednotka
je only
připojena
PC. unit
The selection
of the(vnumber
of cylinders
the bottom
ofkdyž
the window)
appears
if the kcontrol
Pokud
je řídící jednotka
spojena s PC je automaticky rozpoznán a nabídnut seznam konfigurací
is not connected
to the computer.
dostupných
model
jednotky. the lists suggests only the configurations available for
If the controlpro
unitkonkrétní
is connected
tořídící
the computer,
Vyberte
soubor,
kterýunit
chcete
nahrát a klikněte
na "LOAD".
the model
of control
automatically
recognized.
Select the file that you wish to load and click on “LOAD”.
16.10
FIRMWARE.
16.10 NOVÝ
NEW FIRMWARE.
Umožňuje aktualizovat firmware řídící jednotky EASY FAST.
Allows you to update the firmware of the EASY FAST control unit.
Zvolte
následujte
instrukce.
Select požadovaný
the needed fisoubor
rmwareaand
follow the
the instructions.
16.11 LANGUAGE.
16.11 JAZYK
You
can můžete
choose zvolit
the language
of the software by selecting the one you wanto on the menù.
V
menu
jazyk softweru.
16.12 DRAWINGS.
16.12 SCHÉMATA
You
can můžete
see the zvolit
electrical
and pneumatical
of the various
confirůzných
gurationkonfigurací.
by choosing the one
V
menu
prohlížení
elektrickýchdiagrams
a pneumatických
schémat
you want on the menù.
40
41
17.0
kód
ERROR
chyby
CODE
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
TROUBLESHOOTING
Kategorie
ERROR
chyby
CATEGORY
Popis
CODE
kódu
DESCRIPTION
P01
Chyba
chybějící spojení
Communication Communication
komunikace
Error
missing
P02
Chyba
Communication
komunikace
Error
P03
P04
ŘJ jeis
ECU
nekompatibilní
incompatible
Nelze otevřít
Chyba
Communication vstupní
Can’t opening
soubor
komunikace
Error
Input dat
Data File
Chyba v
Error
in decrypting
dekódování
Chyba
Communication
of
file of
souboru
komunikace
Error
programming
programování
Rozsvícení
INDICATOR
LAMPS
indikační
kontolky
ON SWITCH
Žádné
None
None
Žádná
None
Žádná
Chování
diagnostického
Diagnostické
okno
DIAGNOSTIC
WINDOW
DIAGNOSTIC
systému
ON software
SOFTWARE
SYSTEM
BEHAVIOUR
Vyskočí okno s kódem
Pop UP window with erchyby a popisem
ror code and description
Řídící
jednotka
ECU doesn’t
nekomunikuje
communicate
Řídící
jednotka
Vyskočí
okno s with
kódem
Pop
UP window
erECU doesn’t
nekomunikuje
chybyand
a popisem
ror code
description
communicate
Vyskočí okno s kódem Aktualizace firmvare
Popchyby
UP window
with erUpdate
firmware
není možná
a popisem
ror code and description
not possible
Oblast výskytu
TROUBLE
chybyAREA
Řešení
potíží 1
ERROR REMEDY 1
Řešení potíží 2
ERROR REMEDY 2
Řešení potíží 3
ERROR REMEDY 3
Zkontrolujte připojení ŘJ (pojistka a
Zkontorlujte zda funguje
Vyměňte ŘJ nebo PC
Check the connectivity
of ECU (fuse & USB
Check
thatport
thena
USB-COM
napájení)
COM
PC
nebo
nebo
přépadně
zařízení
USB-COM
port
(problem
with
PC
Port)
Replace
the ECU
or the
USB COM port (problém s PC portem)
power
supply)
port
of PCsprávné
are running
or
Zkontrolujte
spojení
a
funkčnost
je
zadané
číslo
od
sériového
interfejs
Connectivity
of
Serial
Interface
or
ECU
PC
or
the
Serial
Interface
Konektivita sériového Interfejs nebo ŘJ
Checksériového
the connectivity
functionali- virtual N° device
zařízeníand
interfejs
1 do 9 is number
Functionality
of Serial Interfjs
Interface
or ECU
Device as the case
Funkčnost sériového
nebo
ŘJ
ty of serial interface device
from 1 to 9
ECU
ŘJ
Použijte správný model ŘJ
Use a correct model of ECU
Inputvstupních
Data File dat
Soubor
Vstupní soubor dat je poškozený
Input
Data
File corrupted
soubor
nahrajte
znovu
Replace the file
Reinstalujte nástroj
Reinstall
the Calibration
kalibračního
software
Software Tool
Žádná
None
Vyskočí okno s kódem Aktualizace firmware
chyby a popisem
není možná
Pop UP window with erUpdate firmware
ror code and description
not possible
Operační systém na PC
Operation System on the PC
Zvolte
verzi Internet
Exloreru,
Check
the version
of Internet
Explorer.
je
požadována
verze
5.5
a vyšší
se
It’s requires the presence of
Internet
šifrováním
nejméně
128
bit.
Explorer version 5.5 or next, with encryption at least 128 bit.
None
Žádná
Vyskočí okno s kódem
Popchyby
UP window
with era popisem
ror code and description
Nelze
ECU
Programming
programovat
ŘJ
doesn’t run
Internal
ECU
Power Supply
Vnitřní
napájení
ŘJ
Zkontrolujte napájení ŘJ a zkuste ŘJ
Check the
power
ECU supply and try
znovu
programovat
again to program ECU
Vyměňte ŘJ
Replace the ECU
Neze
ECU
Programming
programovat
ŘJ
doesn’t run
ECU
Microprocessor
Mikroprocesor
ŘJ
Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ
Turn offznovu
the power
supply and try
programovat
again to program ECU
Replace
the ŘJ
ECU
Vyměňte
P05
Chyba
programování
Programming Nesprávné
Wrong voltage
of
programování
napětí
Error
programming
P06
Chyba
Programming
programování
Error
Náhlá chyba
Error cancelling
zrušení
flash
None
Žádná
Vyskočí okno s kódem
Popchyby
UP window
with era popisem
ror code and description
P07
Chyba
Programming
programování
Error
Chyba při
Error
during
spouštění
initialization
None
Žádná
Vyskočí okno s kódem
Popchyby
UP window
with era popisem
ror code and description
Nelze programovat
ECU Programming
ŘJ
doesn’t run
ECU
Microprocessor
Mikroprocesor
ŘJ
Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ
Turn offznovu
the power
supply and try
programovat
again to program ECU
Replace
the ŘJ
ECU
Vyměňte
P08
Chyba
Programming
programování
Error
Chyba při
Error
during
spuštění
initialization
None
Žádná
Vyskočí okno s kódem
Popchyby
UP window
with era popisem
ror code and description
Nelze programovat
ECU Programming
ŘJ
doesn’t run
ECU
Microprocessor
Mikroprocesor
ŘJ
Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ
Turn offznovu
the power
supply and try
programovat
again to program ECU
Replace
the ŘJ
ECU
Vyměňte
P09
Chyba
Programming
programování
Error
Cyba při spuštění
Error
during start
programování
programming
None
Žádná
Vyskočí okno s kódem Nelze programovat ŘJ
Popchyby
UP window
with er- ECU Programming
a popisem
ror code and description
doesn’t run
ECU
Microprocessor
Mikroprocesor
ŘJ
Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ
Turn offznovu
the power
supply and try
programovat
again to program ECU
Replace
the ŘJ
ECU
Vyměňte
P10
Chyba
Programming
programování
Error
Přázdný soubor
Empty sizedat
of
vstupních
input data
None
Žádná
Vyskočí okno s kódem Nelze programovat ŘJ
Popchyby
UP window
with er- ECU Programming
a popisem
ror code and description
doesn’t run
Inputvstupních
Data Filedat
Chyba
Poškozený soubor vstupních dat
Inputnahraďte
Data Filesoubor
corrupted
Replace the file
P11
Chyba
Programming
programování
Error
Cybný režim
Wrong
mode of
kódování
encryption
None
Žádná
Vyskočí okno s kódem Nelze programovat ŘJ
Popchyby
UP window
with er- ECU Programming
a popisem
ror code and description
doesn’t run
Input
Data Filedat
Cyba
vstupních
Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ
Input
Dataprogramovat
File corrupted
znovu
Replace the file
P12
Chyba
Programming
programování
Error
None
Žádná
Vyskočí okno s kódem
Pop UP window with erchyby a popisem
ror code and description
Nelze programovat
ECU Programming
ŘJ
doesn’t run
ECU
Microprocessor
Mikroprocesor
ŘJ
Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ
Turn offznovu
the power
supply and try
programovat
again to program ECU
Vyměňte ŘJ
Replace the ECU
None
Žádná
Vyskočí okno s kódem
Popchyby
UP window
with era popisem
ror code and description
Nelze programovat
ECU Programming
ŘJ
doesn’t run
ECU
Microprocessor
Mikroprocesor
ŘJ
Vypněte napájecí napětí a zkuste ŘJ
Turn offznovu
the power
supply and try
programovat
again to program ECU
Replace
the ŘJ
ECU
Vyměňte
Žádná
None
USB COM port (problém s PC portem)
Vyskočí okno s kódem
Zkontrolujte
připojení of
ŘJECU
(pojistka,
USB COM Vyměňte ŘJ nebo PC
Check
the connectivity
(fuse & Zkontrolujte
Check that zda
the USB-COM
Spojení
sériového
portu
interfejs
nebo
ŘJ
USB-COM
port
(problem
with
PC
Port)
Replace
the ECU
or the
chyby
a
popisem
napájení)
port
funguje
a
virtuální
nebo
případně
sériové
programova
Pop UP window with er- NelzeECU
doesn’t ŘJ Funkčnost sériového portu interfejs nebo
power supply)
port of PC is running číslo
and
Connectivity of Serial Interface or ECU
PC or
the Serial
Interface
Zkontrolujte
připoení
a
funkčnost
zažízení
je
od
1
do
9
interfejs
zařízení
ror code and description
communicate
the connectivity and functionali- virtual N° device is number
ŘJ Interface or ECU Checksériového
Functionality of Serial
Device as the case
ty of serialinterfejs
interfacezařízení
device
from 1 to 9
Chyba načtení
Error
loading the
identifikačních
dat
Chyba
spojení
Connection
identification
ŘJ data
Error
of the ECU
Žádná
None
Připojení sériového interfej nebo ŘJ
Zkontrolujte
připojení of
ŘJECU
(pojistka,
Vyskočí okno s kódem
Check
the connectivity
(fuse &
Replace the Serial InterfaFunkčnost
sériového
interfejs
nebo
ŘJ
napájení)
a popisem
programova
Popchyby
UP window
with er- NelzeECU
doesn’t ŘJ Connectivity of Serial Interface or ECU
power supply)
ce Device or the ECU as the
Zkontrolujte
připoení
a
funkčnost
ror code and description
communicate
Functionality of Serial Interface or ECU Check the connectivity and functionalicase
sériového
ty of serialinterfejs
interfacezařízení
device
From
P1000
to up
C01
C02
Obecná
chyba
Generic
programování
programming
error
Chyba
při
Chyba
Programming
Error
during Renahrávání
programování
Error
cord
programming
programování
Chyba
spojení
Connection
Error
Spojení není
Communication
navázáno
missing
C03
Connection
Chyba
spojení
Error
Nekompatibilní
Firmware
version
vezre
firmware
not
compatible
Žádná
None
Vyskočí
okno s with
kódem
programova
Pop
UP window
er- NelzeECU
doesn’t ŘJ
chyby
a
popisem
ror code and description
communicate
Firmwar nebo ŘJ
Firmware of ECU
Použijte správný soubor vstupních dat
Use the correct Input Data File
C04
Chyba
spojení
Connection
Error
Nekompatibilní
Software
version
verze
software
not
compatible
Žádná
None
programova
Vyskočí
okno s with
kódem
Pop
UP window
er- NelzeECU
doesn’t ŘJ
a popisem
ror chyby
code and
description
communicate
Software PC (kalibrační nástroj)
PC Software (calibration tool)
Aktualizujte verzi software
Upgrade the software version
42
KÓD
ERROR
CHYBY
CODE
Kategorie
ERROR
chyby
CATEGORY
S100
Chyba systému
System Error
S101
Chyba systému
System Error
S102
Popis
CODE
kódu
DESCRIPTION
Plynový
vstřikovač
Gas injector
Připojení
benzínového
Connection
vstřikovačeof
petrol injector
Chyba systému Ventil vysokého
System Error Reducer
HP Valve
tlaku reduktoru
S103
Chyba systému Ventil nízkého
System Error Reducer
LP Valve
tlaku reduktoru
S104
Chyba systému Čidlo tlaku plynu
Gas Pressure
System Error
Sensor
S105
S106
S107
S108
Chyba systému
System Error
MAP Sensor
Gas plynu
Chyba systému Čidlo teploty
System Error
Temperature
Sensor
Water vody
Chyba systému Čidlo teploty
System Error
Temperature
Sensor
Chyba systému
System Error
Přítomnost
přepínače
Presence of
Switch
S109
Chyba systému Rezervováno pro
Reserved for OE
System Error
jiné aplikace
application
S110
Chyba systému Rezervvováno pro
Reserved for
System Error
jiné typy ŘJ
other type of ECU
Chyba systému
S111
System Error
Rozsvícení
indikační
INDICATOR
LAMP
kontrolky
ON
SWITCH
svítí oranžová
LEDled
Orange
petrol-status
benzínového
režimu
is light on
Zelenágas-status
LED režimu
Green
led
plynu
bliká
blinking
dlouhý
zvuk bzučáku
Long buzzer
beep
zobrazení normálního
Usual status
stavudisplayed
svítí oranžová
LEDled
Orange
petrol-status
benzínového
režimu
is light on
Zelenágas-status
LED režimu
Green
led
plynu
bliká
blinking
dlouhý
zvuk bzučáku
Long buzzer
beep
svítí
oranžová
LEDled
Orange petrol-status
benzínového
režimu
is light on
Zelenágas-status
LED režimu
Green
led
plynu
bliká
blinking
dlouhý
zvuk bzučáku
Long buzzer
beep
svítí
oranžová
LEDled
Orange petrol-status
benzínového
režimu
is light on
Zelenágas-status
LED režimu
Green
led
plynu
bliká
blinking
dlouhý
zvuk bzučáku
Long buzzer
beep
svítí
oranžová
LEDled
Orange petrol-status
benzínového
režimu
is light on
Zelenágas-status
LED režimu
Green
led
plynu
bliká
blinking
dlouhý
zvuk bzučáku
Long buzzer
beep
svítí oranžová
LEDled
Orange
petrol-status
benzínového
režimu
is light on
Zelenágas-status
LED režimu
Green
led
plynu
bliká
blinking
dlouhý
zvuk bzučáku
Long buzzer
beep
svítí oranžová
LEDled
Orange
petrol-status
benzínového
režimu
is light on
Zelenágas-status
LED režimu
Green
led
plynu
bliká
blinking
dlouhý
zvuk bzučáku
Long buzzer
beep
Žádná
(nesvítí žádná LED )
None
(All LEDs are off)
Diagnostické
okno
DIAGNOSTIC
WINDOW
ON software
SOFTWARE
Svítí červené
Diagnosis
red lamp is
diagnostická
kontrolka
light on
kód Code
chybyand
a popis
je
Error
Descripzobrazen
v diagnostické
tion are showed
in the
tabulceTable
Diagnostic
Svítí červené
Diagnosis
red lamp is
diagnostická
kontrolka
light on
kód Code
chybyand
a popis
je
Error
Descripzobrazen
v diagnostické
tion are showed
in the
tabulceTable
Diagnostic
Svítí červené
Diagnosis
red lamp is
diagnostická
kontrolka
light on
kód Code
chybyand
a popis
je
Error
Descripzobrazen
v diagnostické
tion are showed
in the
tabulceTable
Diagnostic
Svítí
Diagnosisčervené
red lamp is
diagnostická
kontrolka
light on
kód
chyby
a
je
Error Code andpopis
Descripzobrazen
v
diagnostické
tion are showed in the
tabulceTable
Diagnostic
Svítí
Diagnosisčervené
red lamp is
diagnostická
kontrolka
light on
kód
chyby
a
je
Error Code andpopis
Descripzobrazen
v
diagnostické
tion are showed in the
tabulceTable
Diagnostic
Svítí červené
Diagnosis
red lamp is
diagnostická
kontrolka
light on
kód
chyby
a
je
Error Code andpopis
Descripzobrazen
v
diagnostické
tion are showed in the
tabulceTable
Diagnostic
Svítí červené
Diagnosis
red lamp is
diagnostická
kontrolka
light on
kód Code
chybyand
a popis
je
Error
Descripzobrazen
v diagnostické
tion are showed
in the
tabulceTable
Diagnostic
Svítí
Diagnosisčervené
red lamp is
diagnostická
kontrolka
light on
kód
chyby
a
je
Error Code andpopis
Descripzobrazen
v
diagnostické
tion are showed in the
tabulceTable
Diagnostic
Svítí červené
Diagnosis
red lamp is
diagnostická
kontrolka
light on
kód
chyby
a
je
Error Code andpopis
Descripzobrazen
v
diagnostické
tion are showed in the
tabulceTable
Diagnostic
Chování diagnostického
DIAGNOSTIC
SYSTEM
systému
BEHAVIOUR
Vynucené přepnutí
do benzínu
Petrol status forced
Oblast výskytu chyby
TROUBLE AREA
Řešení potíží 1
Řešení potíží 2
Řešení potíží 3
ERROR REMEDY 1
ERROR REMEDY 2
ERROR REMEDY 3
Plynový vstřikovač
(zkrat nebo obvod nezapojen)
Gas Injector
(short circuit or open circuit)
Zkontrolujte připojení plynové ŘJ
Zkontrolujte celistvost cívky
a v případě nutnosti ji
Check the integrity of coil
vyměňte
and replace it if necessary
Vyměňte ŘJ
Replace the ECU
odpovídající plynový
vstřikovač je vyřazen
The corresponding
z čnnosti
gas injector is disable
Připojení benzínového vstřikovače
Zkontrolujte připojení plynové ŘJ
Connectivity Petrol Injector
Check the connectivity
with gas ECU
Vynucené přepnutí
do benzínu
Petrol status forced
Cívka vysokotlakého elektroventilu
(zkrat nebo není zapojena)
Coil of High Pressure Electrovalve
(short circuit or open circuit)
Zkontrolujte připojení plynové ŘJ
Vynucené přepnutí
do benzínu
Petrol status forced
Cívka nízkotlakého elektroventilu
(zkrat nebo není zapojena)
Coil of Low Pressure Electrovalve
(short circuit or open circuit)
Zkontrolujte připojení plynové ŘJ
Vynucené přepnutí
do benzínu
Petrol status forced
FSU filtr: čidlo tlaku plynu
(zkrat
nebo
není
chyba
FSU
filter:
Gaszapojeno
Pressurenebo
Sensor
napětí)
(short napájecho
circuit or open
circuit or
power supply failure)
Zkontrolujte připojení plynové ŘJ
Vynucené přepnutí
do benzínu
Petrol status forced
FSU filet: MAP sensor
(zkrat nebo
nebo chyba
FSU finení
lter:zapojen
MAP Sensor
napájecího
napětí)
(short circuit or open circuit or
power supply failure)
Zkontrolujte připojení plynové ŘJ
Vynucené přepnutí
do benzínu
Petrol status forced
FSU filtr: čidlo tepúloty plynu
(zkrat nebo není zapojeno)
FSU filter: Gas Temperature Sensor
(short circuit or open circuit)
Zkontrolujte připojení plynové ŘJ
Vynucené přepnutí
do benzínu
Petrol status forced
Čidlo teploty chladící kapaliny
Zkontrolujte připojení plynové ŘJ
Coolant Temperature Sensor
Check the connectivity
with gas ECU
Vyměňt čidlo
Replace the sensor
ŘJ nepracuje v
režimu plynu
ECU don’t work in gas
mode
Přepínač
(problém
s
připojením
nebo chyba
Change Over Switch
napájecího
napětí)
(problem with connectivity
or power supply failure)
Zkontrolujte připojení plynové ŘJ
Na přepínači zkontrolujte
napájecí
+5V
Check
thenapětí
+5V power
supply of the Change Over
Switch
svítí oranžová LED
Svítí červené
Vynucené přepnutí
Diagnosis red lamp is
Orange
petrol-status
led diagnostická kontrolka
benzínového
režimu
do benzínu
Teplota plynu
light on
Gaspříliš
temperature
is light
Petrol
status
forced
Zelená
LEDon
režimu
kód chyby a popis je
systém
připraven
nízká
Error Code and Descriptoo cold
Greenplynu
gas-status
to switch
gas
bliká led zobrazen v diagnostické Ready
přepnout
na plyn
tion are showed in the
blinking
tabulce
Diagnostic Table
Plyn je příliš chladný
Gas is too cold
43
Check the connectivity
with gas ECU
Check the connectivity
with gas ECU
Check the connectivity
with gas ECU
Check the connectivity
with gas ECU
Check the connectivity
with gas ECU
Check the connectivity
with gas ECU
Check the connectivity
with gas ECU
Zkontrolujte benzínový
systém
Check the petrol system
Zkontrolujte celistvost cívky
a v případě nitnosti ji
Check the
integrity of coil
vyměňte
and replace it if necessary
Zkontrolujte celistvost cívky
a v případě nutnosti ji
Check the
integrity of coil
vyměňte
and replace it if necessary
Vyměňte ŘJ
Replace the ECU
Vyměňte ŘJ
Replace the ECU
Vyměňte ŘJ
Replace the ECU
Na čidle zkontrolujte
napájecí napětí +5V
Check presence of +5V
power supply of sensors
Pokud je to nutné
vyměňte FSU filtr nebo
Repalevyměňte
the FSUŘJ
filter or
the ECU if necessary
Na čidle zkontrolujte
napájecí napětí +5V
Check the +5V power
supply of the sensors
Pokud je to nutné
vyměňte filtr nebo
Repale the FSU filter or
vyměňte ŘJ
the ECU if necessary
Vyměňte FSU filtr
Replace the FSU filter
Vozidlo překročilo výkon reduktoru
Zkontrolujte okruh vodního
(použijte pomocné vyhřívání nebo větší
vyhřívání
Car power exceeds the power redureduktor)
cer (use a post-heating or a major
Check water heater circuit
reducer)
Vyměňte přepínač nebo
vyměňte ŘJ
Replace the Switch
or the ECU as the case

Podobné dokumenty

TECHNICAL INFO Nr. 038 - Autogas Centrum Strakonice

TECHNICAL INFO Nr. 038 - Autogas Centrum Strakonice At the moment, auto-adaptivity can be used with petrol ECUs fitted with an OBD connection (from EURO on)

Více