fokker d.vii - MojeHobby.pl

Transkript

fokker d.vii - MojeHobby.pl
FOKKER D.VII
8132
1:48
eduard
A FEW WORDS...
...ON THE DESIGNER:
The Fokker D.VII carries the name of the company that created it, and the company carries the name of its
originator, Anthony Herman Gerard Fokker, a young Dutchman living in Germany. Fokker founded his
first manufacturing facility in Germany as a twenty two year old in 1912. From 1913, it operated from
Schwerin, and from the outbreak of the First World War, was a supplier of aircraft to the German air force.
The name Fokker gained recognition in 1915 with the introduction of the 'E' fighters. The E.I, E.II and
E.III, as the first types to feature a synchronized gun firing through the propeller arch, enabled the German
air force to gain superiority over the Western Front, and for Fokker to attain one of his career highs.
However, nothing lasts forever, and in those times, this fact was a harsh reality. The introduction by the
Allies of types such as the Nieuport 11 and 17, the DH-2 and the Sopwith Pup, turned the tables in a
relatively short period of time, and development of newer, heavier biplane fighters provided Fokker with
no real success. The following year saw the rise of Albatros as the premier supplier of aircraft to the
German air force, with Pfalz being solidly in second place. In June, 1916, Reinhold Platz became a major
collaborator of Fokker. Platz was a gifted welder without any higher specialized engeneering training,
but was equipped with great technical feel, and was able to successfully execute Fokker1s most labor
intensive ideas. The collaborative effort between these two men would influence the course of aircraft
design and forever elevated the name of Fokker to legend status.The type that propelled Fokker to the
forefront of German aircraft development was the Dr.1 triplane, that in its red guise, was made eternally
famous by the Red Barron, Manfred von Richtofen.
Anthony Herman Gerard Fokker,
April 6th, 1890 - December 23, 1939
Fokker V 11 prototype, also designated V 11/I in its
original form in Autumn 1917.
(Albatros/PL Gray Collection-used with permission)
...ON THE MACHINE:
The Fokker Dr.1 certainly achieved the status of legend, if not as a one sided success. The concentration of
weight nearest to the centre of gravity gave the aircraft excellent maneuverability, but consequently also
some unfriendly characteristics. Fokker's triplane gave the German pilots a very effective, if labour
intensive, weapon. A series of crashes, attributed to the failure of the top wing, prevented the type from
seeing wider service among German fighter squadrons. Despite this, the Fokker Dr.1 remained in the
service of elite units, who demonstrated the fighter's ability to pave the road ahead. This road included a
similar fuselage and tail layout, constructed of welded metal tube, and a thicker, self-supporting wing.
This proved to be a good combination, made better by the marriage of an effective water cooled inline
engine to produce the Fokker D.VII prototypes.
Prototypes V11 and V18 built to this design philosophy, together with six another Fokker prototypes,
dominated the first evaluation procedure carried out by Idflieg, inspectors representing the German Air
Force, from January 21st to the 28th, 1918. According to the evaluation, the aircraft were deemed highperforming, but carrying some unwanted flying quirks. Prototype V11 was during the course of one night
and morning (and according to other sources, the course of a weekend) extensively modified. The
fuselage was reportedly lengthened by 40cm, and the tail surfaces were increased. It may well be true, but
a comparison of photographs of the V11 prototype and series production aircraft raises doubts. In all
probability, this is a rumour started after the fact, the source of which may well have beenAnthony Fokker,
and the actual aircraft may be a later prototype, possibly V11/II. In any case, the victor of the evaluation,
and rightfully so, was Fokker, and from the winning prototype, after extensive modification, came the
elegant and high performing Fokker D.VII.
Fokker V 18 prototype at the Adlershof during the First
Fighter competition on January 3rd, 1918
(Albatros/PL Gray Collection-used with permission)
Fokker V 11/II, although with the same w/n 1883 as
V 11/I, the significant changes are clearly visible. This
plane took part on the Adlershof Fighter competition.
(Albatros/PL Gray Collection-used with permission)
1
...ON PRODUCTION:
Production of the Fokker D.VII was initiated in late spring, 1918. A production license was also
obtained by Albatros, who manufactured the aircraft not only in its parent plant, but also at its
production facility at OAW (Ostdeutche Albatros Werke). The three manufactured types showed
some differences, such as the engine cowl. Changes were also introduced on the production line. An
increasing cooling problem saw the addition of intakes and openings that improved airflow around
the engine. Similar problems surrounding the ammunition containers led to modification of cooling
systems. These Fokkers were produced with three different engines, the Mercedes D.III (output of
160k), the Mercedes D.IIIa (175k), and the BMW IIIa (185k). Aircraft equipped with the BMW
powerplant were designated by Fokker as the Fokker D.VIIF, while the other two weren't
differentiated by designation. For this reason, identification of the BMW types is difficult. One
telling characteristic is that the guns on the BMW types were placed noticeably higher, while the
guns on the Mercedes powered units were practically mounted on the top surface of the fuselage. In
all, there were 2800 Fokker D.VIIs produced in all versions.
An early Fokker D.VII with Mercedes D.IIIa engine in
the typical Fokker streaked finish
(Albatros/PL Gray Collection-used with permission)
...ON THE WAR:
The greatest pilot of the First World War, Manfred von Richtofen, who contributed greatly to the sucess
of Fokker, did not see the introduction of the D.VII. He was killed in action onApril 21st, 1918. No one on
the Allied side at that time could foresee the coming of a fighter that would, through its quality and mass
production, take aerial warfare to another level. A re-equipping to the type by front line units, Jastas
(Jasta = JAgdSTAffel, Squadron), and a corresponding modification of tactics, significantly raised the
combat quality of these units. The concept that, through the second half of 1918, the German Air Force
suffered from low quality, low morale, and a lack of decent equipment, is erroneous. Morale actually
remained high in the air units, and the service was given a fighter that was as good as any it ever fielded to
that time. Because the Allied side never sat back with its own development, and increased its own combat
capabilities, the second half of 1918 became the bloodiest timeframe of the First World War. It was during
this time that a large number of German pilots gained their greatest success, typically flying the Fokker
D.VII.
...ON THE COMPETITION:
The Allied air forces'attempt to maintain air supremacy over the Western Front in the spring of 1918 was,
with the introduction of the Fokker D.VII, given something to seriously think about. This was an aircraft
that canceled the long lasting Allied advantage in the air. However, the D.VII did not better Allied types in
all respects. The Sopwith Camel could outturn the Fokker, and the SPAD XIII and Se 5a were typically
faster, especially where the Mercedes D.IIIa powered D.VIIs were concerned. The climb rate of these
same-powered D.VIIs were not better than the climb rate of the Allied types. The BMW powered aircraft
had better performance, but the engines were in constant short supply. So, what was it that propelled the
Fokker D.VII to its legendary status? It was a combination of a balance of its performance and flight
characteristics, ease of handling, and simple and reliable construction that was also very robust. German
pilots, with the D.VII, were given a weapon that could be counted on, and relied upon, to perform up to its
standard when called upon.
British SE 5a, powered by Wolseley W.4A Viper
200 hp engine, max.speed 222 km/h
French SPAD XIII, powered by Hispano Suisa 8BEc
235 hp engine, max. speed 220 km/h.
USAAC also acquired these aircraft.
British Sopwith Camel, with Clerget 9B 130 hp engine,
max. speed 185 km/h.
...AND ON THE MODEL:
This model represents the original Fokker D.VII (Fok), built by Fokker at Schwerin. There were four main versions of Fokkers that were produced
actually by Fokker. Represented by this model are the first production version, and the fourth and final version built in late summer, 1918. Aircraft
of the first version were characterized by exhaust vented through a covering plate on the right side of the front of the aircraft, and an absence of
cooling grillwork on these plates. Aircraft of the fourth version, to the contrary, were supplied with a multitude of these grills. Their necessity was
dictated by flight experience, and even the ignition of the ammunition in the weapons. For this reason, the exhaust was eventually vented out over
the covering plates. Aircraft of the first production version were also characterized by a smudged pattern that was typical on the earlier Fokker Dr.I.
This pattern was soon abandoned, and the fuselage was covered by a printed pattern commonly referred to as the Lozenge pattern, and was typical
for the wings as well. This kit includes decals for both types of coverings, four colours as well as five colours patterns.The makeup of this kit also
includes a fret of colored photoetched parts. The construction of this kit, however, is not dependant on the use of these parts, and their inclusion is
strictly up to you. During the construction of your kit, study the instructions carefully, and stay consistent with the recommended assembly order.
Pay close attention to detail painting as called for, and to the recommended application of the lozenge markings in their specific steps. Above all,
we hope you enjoy your kit, and we wish you many happy modeling hours spent on your Fokker D.VII (Fok).
Fokker D.VII TECHNICAL DATA:
M.H.05
2
LENGTH: 6,95m/22,802 ft
HEIGHT: 2,75m/9,022 ft WING SPAN: 8,9m/29,199 ft
MAX.TAKEOF WEIGHT: 946 kg/2085,9 lb EMPTY WEIGHT: 742 kg/1636,1 lb
MAX.SPEED with MERCEDES D.IIIa: 187 km/h in 1000m, 180 km/h in 2000m
MAX.SPEED with BMW D.IIIa: 200 km/h in 1000m, 185 km/h in 2000m
INITIAL CLIMB RATE: 7,00 m/s (climb to 1000m with Mercedes D.IIIa in 3´48´´,with BMW in 1´45´´)
SERVICE CEILING 7000m/22 966 ft RANGE 450 km/243 nm ARMAMENT: 2x LMG 08/15 7,92mm
ATTENTION
UPOZORNÌNÍ
ACHTUNG
ATTENTION
Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well ventilated room. Keep out of
reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head.
Pøed zapoèetím stavby si peèlivì prostudujte stavební návod. Pøi používání barev a lepidel pracujte v dobøe vìtrané místnosti. Lepidla ani barvy nepoužívejte
v blízkosti otevøeného ohnì. Model není urèen malým dìtem, mohlo by dojít k požití drobných dílù.
Iire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture a
` proximité d´une flamme nue, et aérer la piece de
temps en temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur
la tete.
Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu Zeit
Belüftung öffnen. Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den
Kopf ziehen.
INSTRUKTION SIGNS
INSTR. SYMBOLY
BEND
OHNOUT
PLIER SIL VOUS PLAIT
BITTE BIEGEN
OPTIONAL
VOLBA
FACULTATIF
NACH BELIEBEN
PARTS
OPEN HOLE
VYVRTAT OTVOR
FAIRE UN TROU
OFFNEN
SYMETRICAL ASSEMBLY
SYMETRICKÁ MONTÁŽ
MONTAGE SYMÉTRIQUE
SYMMETRISCHE AUFBAU
DÍLY
8
1
8132 Fokker D.VII
2
17
18
19
16 16 22
20
20
eduard
21
23
2
20
22
4
5
8
6
9
7
3
4
10
29
34
24
5
21
28
32 33
15
19
26 27
14
25
13
24
26
14 16 18
23
eduard
1
20
25
13
11
8
15 17
11
11
3
9
11
11 12
7
11
10
9 10
5
6
8
11
3 4
8
5
6
3
7
87
2
0
1
2 3 4
17
F>
6
1
11
2
12
X
15
14
X
5
6
X
87
9
0
X
13
8
2 3 4
C>
12
7
1
16
6
5
X11
3
2
5
4
4
17
X
10
26
15 16
14
X
1
PE - PHOTO ETCHED
DETAIL PARTS
Made in Czech Republic
13
PIECES
B>
3
APPLY EXPRESS MASK
POUŽÍT EXPRESS MASK
NABARVIT PØED SLEPENÍM
AND PAINT BEFORE
GLUING
27
12
9
5
REMOVE
ODØÍZNOUT
RETIRER
ENTFERNEN
© EDUARD 2005
11
7
6
5
SYMBOLES
26
1
4
NOTCH
ZÁØEZ
L INCISION
DER EINSCHNITT
TEILE
PLASTIC PARTS
A>
10
INSTRUKTION SINNBILDEN
11
13
30
31
12
13
-Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte pøi stavbì. -
COLOURS
BARVY
FARBEN
PEINTURE
GSi Creos (GUNZE)
AQUEOUS
Mr.COLOR
SM01
8
AQUEOUS
Mr.COLOR
SUPER FINE SILVER
H 47
41
SUPER STAINLESS
H 53
13
NEUTRAL GRAY
3
RED
H 76
61
BURNT IRON
H4
4
YELLOW
H 85
45
SAIL COLOUR
H 11
62
FLAT WHITE
H 302
302
GREEN
H 12
33
FLAT BLACK
118
TURQUOISE
H 14
59
ORANGE
H 35
80
COBALT BLUE
MC212
IRON
H 37
43
WOOD BROWN
MC214
DARK IRON
PURPLE
MC219
BRASS
SM04
H3
H 39
RED BROWN
Mr.METAL COLOR
3
B8
B6
SM01
8
SUPER FINE SILVER
SM01
8
SUPER FINE SILVER
C13
B6
MARKING
H 12
33
BLACK
A ;B
MC214
DARK IRON
F8
C22
H 76
61
BURNT IRON
B5
DO NOT GLUE!!
NELEPIT!!
C34
C4
F9
SM01
8
SUPER FINE SILVER
SM01
8
SUPER FINE SILVER
B14
MC212
IRON
PE10
C33
H 12
33
BLACK
H 12
33
BLACK
SM04
SUPER STAINLESS
H 37
43
WOOD BROWN
MC219
BRASS
PE13
C27
C14
H 12
33
BLACK
A6
PE18
H 53
13
GRAY
H 37
43
WOOD BROWN
DON´T PAINT
NEBARVIT
PE1
A7
SM01
8
SUPER FINE SILVER
H 12
33
BLACK
DON´T PAINT
NEBARVIT
SM01
8
SUPER FINE SILVER
PE17
B15
H 47
41
RED BROWN
INTERIOR
LOZENGE
A16
H 47
41
RED BROWN
SM01
8
SUPER FINE SILVER
H 37
43
WOOD BROWN
B12
C10
H 53
13
GRAY
H 12
33
BLACK
C18
A16
A11
H 85
45
SAIL COLOUR
PE2
H 53
13
GRAY
PE2
C17
4
C10
C32
F13 - MARKING A ; B
F3 - MARKING C ; D
INTERIOR
LOZENGE
F13
F3
PE14
A14
PE15
C28
PE24
PE25
4 pcs.
C28
MC219
BRASS
PE11
H 53
13
GRAY
MARKING
A14
DECAL 28
A ;B
A16
F8
SM01
8
SUPER FINE SILVER
F9
DECAL
26
DECAL
27
PE25
4 pcs.
MC219
BRASS
A13
INTERIOR
LOZENGE
PE3
H 85
45
SAIL COLOUR
A8
H 53
13
GRAY
F13+ F2+ F11 - MARKING
F3+ F1+ F7 - MARKING
INTERIOR
LOZENGE
A ;B
C ;D
H 37
43
WOOD BROWN
PE19
DON´T PAINT
NEBARVIT
F2
F1
F13
F3
5
C21
B1
A17
A2
MARKING
A ;B
H 423
423
DARK GREEN
F12
MC219
BRASS
A10
F11
H 12
33
BLACK
A3
F7
F11 - MARKING
H 12
33
BLACK
F7 - MARKING
A ;B
C ;D
A12
C16
H 423
423
DARK GREEN
A15
PE12
F11
MARKING
H 423
423
DARK GREEN
C3
? DECAL 30
PE5
C ;D
F10
H 76
61
BURNT IRON
TAIL LOZENGE UPPER SIDE: N ? K
LOZENGE
UPPER: I, L ? M, J
TAIL LOZENGE BOTTOM SIDE: R, S ? L, K
APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP
V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE
WING LOZENGE
UPPER: U, V, X ? R, S, L
FUSELAGE LOZENGE
UPPER: M
LOZENGE
BOTTOM: M, L ? M, N
FUSELAGE LOZENGE
STARBOARD: P2, P3
FUSELAGE LOZENGE
PORT SIDE: O2 ,O3
WING LOZENGE
BOTTOM: I, J, K ? P, Q, R
FUSELAGE LOZENGE
BOTTOM: V
DON´T PAINT
MC219
BRASS
NEBARVIT
F14
PE4
WING LOZENGE
UPPER: R, S, T ? J, O, P
PE4
6
DON´T PAINT
NEBARVIT
WING LOZENGE
BOTTOM: N, O, P ? S, T, U
2 pcs.
STARBOARD GUN
PRAVÝ KULOMET
PE20
PORTSIDE GUN
LEVÝ KULOMET
PE6
PE21
C2
A5
A5
C7
C2
STARBOARD GUN
PRAVÝ KULOMET
C7
SM01
8
SUPER FINE SILVER
A5
MC214
DARK IRON
H 47
41
RED BROWN
PORTSIDE GUN
LEVÝ KULOMET
PE23
MC214
DARK IRON
APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP
V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE
APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP
V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE
C11
UPPER LOZENGE: K ? T
C11
H 423
423
DARK GREEN
H 423
423
DARK GREEN
A9
BOTTOM LOZENGE: T ? I
A4
UPPER LOZENGE: J ? N
H 423
423
DARK GREEN
H 423
423
DARK GREEN
C11
C11
BOTTOM LOZENGE: U ? O
H 423
423
DARK GREEN
APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP
V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE
UPPER LOZENGE: A, B, C, D, E, F, G, H
B2
A1
H 423
423
DARK GREEN
BOTTOM LOZENGE: A, B, C, D, E, F, G, H
RIB STRIPES AND COMPLETE LOZENGE DECAL APPLICATION SEE PAGE 20
PRO APLIKACI PÁSKÙ NA ŽEBRA A KOMPLETNÍCH LOZENGOVÝCH
OBTISKÙ PROSTUDUJTE str.20
7
DON´T PAINT
NEBARVIT
A
PE27
C5
MC219
BRASS
C29
H 12
33
BLACK
STRUT COLOR
C5
DEPENDS ON
SELECTED MARKING
BARVA VZPÌR ZÁVISÍ
NA ZVOLENÉM
MARKINGU
PE9
C15
C30
C9
C31
A
8
STRUT COLOR
DEPENDS ON
SELECTED MARKING
BARVA VZPÌR ZÁVISÍ
NA ZVOLENÉM
MARKINGU
C6
STRUT COLOR
DEPENDS ON SELECTED
MARKING
BARVA VZPÌR ZÁVISÍ
C6
NA ZVOLENÉM
MARKINGU
C1
C1
C20
H 423
423
DARK GREEN
C12
TIP
VRŠEK
MC212
IRON
H 423
423
DARK GREEN
H 37
43
WOOD BROWN
C12
C8
H 423
423
DARK GREEN
H 423
423
DARK GREEN
C11
C20
C8
H 423
423
DARK GREEN
C11
9
C23
C25
F6
C24
F4
STRUT COLOR
DEPENDS ON SELECTED
MARKING
BARVA VZPÌR ZÁVISÍ
NA ZVOLENÉM
MARKINGU
C26
B7
F5
F4
H 37
43
WOOD BROWN
C19
MC214
DARK IRON
B16
B17
B16
MC214
DARK IRON
PE22
B17
10
H 423
423
DARK GREEN
H 423
423
DARK GREEN
PE26
2 pcs.
PE26
H 423
423
DARK GREEN
2 pcs.
11
T
S
K
M
L
5 color
N
d
d
9b
10b
d
11b
13b
d
L
c
R
9a
10a
11a
S
12a
13a
14a
T
H
G
STEP 6
J
5 color
TOP
M
D
E
P
O
c
11a
c
J
14a
N
A
13a
12a
B
STEP 5
10a
9a
C
c
STEP 7
R
STEP 3
c
7a
S
13a
14a
J
1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a
T
c
12a
B
11a
10a
9a
C
STEP 5
A
STEP 7
1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a
STEP 3
c
7a
I
STEP 1
PORTY
7a 8a 8a 7a
STEP 2
4 color
TOP
D
E
STEP 1
PORTY
K
N
7a 8a 8a 7a
STEP 2
L
c
F
U
c
F
STEP 4
7a 6a 5a 4a 3a 2a 1a
V
c
c
STEP 8
X
13a
12a
11a
9a
10a
P
I
14b
I
I
d
c
14a
K
H
Q
12b
B
A
J
13b
14b
T
R
C
1b 2b 3b 4b 5b 6b 7b
K
9b
10b
d
11b
12b
B
A
STEP 8
G
STEP 6
STEP 4
7a 6a 5a 4a 3a 2a 1a
U
d
14b
13b
12b
D
BOTTOM
E
PORTY
7b 8b 8b 7b
7b
M
d
C
1b 2b 3b 4b 5b 6b 7b
11b
10b
d
9b
F
L
4 color
R
S
BOTTOM
D
7b
PORTY
7b 8b 8b 7b
E
d
F
N
G
O
11b
9b
10b
d
G
H
7b 6b 5b 4b 3b 2b 1b
O
P
14b
12b
13b
H
7b 6b 5b 4b 3b 2b 1b
U
d
During the development of this model, and of the decals and camouflage schemes, we found the publication
Windsock: Fokker D.VII ANTHOLOGY to be absolutely essential. For further research into this aircraft, as well as
detailed technical write-ups, we cannot recommend this publication high enough.
Pøi konstrukci tohoto modelu, jakož i pøi pøípravì obtiskù a kamuflážních schémat , nám byli velkou pomocí
vynikající publikace WINDSOCK:Fokker D.VII ANTHOLOGY.Pro dokonalé seznámení s barvitou historií tohoto
letadla,stejnì jako pro studium zajímavých technických detailù,Vám tyto publikace vøele doporuèujeme.
c
EDUARD M.A.,2005
www.eduard.com
Printed in Czech Republic
A. Paul Aue
Offizierstellvertreter Paul Aue was assigned to Jasta 10 in October,
1916. At the time, he had to his credit one victory with bomber unit
KG5. He remained with Jasta 10 to the end of the war, and
accumilated a further nine confirmed kills and three unconfirmed. The
last four victories were achieved flying the Fokker D.VII. He rejoined
the air force during the rebirth of the thirties, and although he survived
the Second World War, he died in 1945 in Soviet captivity.
H4
4
H302
302
41
38
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
25
61
1
H11
62
60
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
26
61
H53
13
42
14
H4
4
43 22
H302
302
16
24
FOKKER
42
20
17
H303
303
Werke Nr and Fokker logo
+
H70
60
+
H31
26
25
21
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
Einstellwinkel 1
Einstellwinkel 1
50
50
42
12
5 color lozenge
42
Werke Nr and Fokker logo
24
25
FOKKER
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
eduard
Jasta 10
Paul Aue
Offizierstellvertreter Paul Aue byl k Jasta 10 pøevelen v øíjnu 1916. V té dobì mìl již na svém kontì jeden sestøel coby
pilot u bombardovací KG5. U Jasta 10 zùstal až do konce války a získal u ní dalších 9 potvrzených a 3 nepotvrzené
sestøely. Poslední ètyøi vítìzství dosáhl jako pilot Fokkeru D.VII. Po obnovení Luftwaffe ve tøicátých letech znovu nastoupil
službu ve vojenském letectvu. Druhou svìtovou válku sice pøežil, ale zemøel ještì v roce 1945 v sovìtském zajetí.
H11
62
Werke Nr and Fokker logo
38
41
FOKKER
H302
302
H4
4
24
61
X
60
15
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
26
26
55
61
H4
4
H302
302
42
42
H4
4
24
25
FOKKER
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
Werke Nr and Fokker logo
42
28
28
42
118
WHITTE
H11
62
YELLOW
H4
4
GRAY
H53
13
WOOD
H37
43
5 color lozenge
FOKKER
TURQUOISE
Werke Nr and Fokker logo
24
FOKKER
FOKKER
25
Werke Nr and Fokker logo
FOKKER
118
H302
DARK GREEN 302
eduard
B. Willi Gabriel
When Willi Gabriel joined, as a result of his own request, the elite unit Jasta 11 on the
19th of May, 1918, he was told by the commanding officer of the parent unit JG1,
Wilhelm Reinhard, that "this is not a rest camp. If within four weeks you do not achieve
an aerial victory, you will be shipped back to your original unit." Willi Gabriel removed
any doubt as to the possibility of fulfilling this requirement by flaming his first victim, a
British DH-9 bomber, later the same day. By the end of June, he raised his personal
total to eight. Reinhard was killed in an aerial accident on June 3, and he was replaced
by Herman Goring. He insisted on the maintenance of military discipline, and individual
hunts in the air were forbidden. Gabriel demonstrated little respect for this directive, and
on July 18, 1918, while returning from a morning patrol, separated from the flight. He
attacked a flight of French aircraft, and downed three of them. Upon landing, he was
reprimanded by Goring, and was forbidden to fly alone. Later the same day, he
repeated his disregard for these orders, and downed a SPAD. Gabriel was essentially
exiled by Goring to the end of the war, but not before he was able to achieve 11
victories.
H3
3
H302
302
54
40
H14
59
25
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
61
2
H11
62
61
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
26
61
118
18
H302
302
H53
13
42
22
H3
3
9
12
10
13
42
24
25
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
FOKKER
H303
303
50
50
Einstellwinkel 1
Einstellwinkel 1
42
39
14
42
39
H14
59
5 color lozenge
H31
+ H70
60 + 26
Werke Nr and Fokker logo
118
46
24
25
FOKKER
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
47
eduard
Jasta 11
Když Willi Gabriel nastoupil 19.kvìtna 1918 na vlastní žádost službu u elitní Jasta 11, øekl mu tehdejší velitel nadøízené JGI
Wilhelm Reinhard: „Toto není odpoèinkový tábor. Když do ètyø týdnù nezískáš vítìzství, pùjdeš zpìt ke své pùvodní
jednotce.“ Willi Gabriel tento požadavek beze zbytku splnil a ještì týž den poslal k zemi anglický bombardér DH9. Do
konce èervna rozšíøil své skóre na 8. Jenže 3. èervence pøi letecké nehodì Reinhard zahynul a na jeho místo nastoupil
Herman Göring. Ten vyžadoval dodržování letové disciplíny a pøedevším zakázal volný lov. Gabriel toto nerespektoval a
18.7.1918 se pøi návratu z ranní hlídky oddìlil od skupiny. Sám zaútoèil na pøesilu francouzských strojù, pøièemž tøi z nich
sestøelil. Po pøistání byl za porušení disciplíny Göringem „sepsut“ a bylo mu výslovnì zakázáno samostatné létání. Gabriel
však odpoledne provedl to samé, co ráno, a samostatnì sestøelil další SPAD. Tentokráte byl Göring nemilosrdný a až do
konce války odvelel Gabriela do zázemí. Willi Gabriel dosáhl pøed svým odesláním do týlu celkem 11 sestøelù.
H11
62
53
27
Werke Nr and Fokker logo
H302
302
H3
3
FOKKER
24
61
2
60
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
18
26
26
55
H3
3
H302
302
42
61
42
5 color lozenge
H3
3
24
25
FOKKER
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
Werke Nr and Fokker logo
42
27
27
42
118
WHITTE
H11
62
GRAY
H53
13
Werke Nr and Fokker logo
FOKKER
24
TURQUOISE
118
WOOD
H37
43
ORANGE
H14
59
RED
H3
3
H302
DARK GREEN 302
FOKKER
H14
59
52
49
Werke Nr and Fokker logo
FOKKER
25
FOKKER
118
51
48
eduard
15
C.Alfred Greven
As a member unit of JG11, Jasta 12 stood in the shadows of the more
famous Jastas 15 and 13. After the acquasition of the Fokker D.VII, even
Jasta 12 began to feel the limelight. One of the pilots to help bring about
this reality was Alfred Greven. He attained his first victory September
18th, 1918, when he flamed an American DH-4 of No. 11 Aero Squadron.
September and October saw individual kills over American crews. In the
afternoon of November 3, Jasta 12, during a battle with No. 22 Aero
Squadron, shot down six aircraft, and with that brought their total to 155
victories. One of the victors was Alfred Greven, who remained one count
short of ace status.
H302
302
H11
62
8
H35
80
H35
80
25
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
61
1
H11
62
60
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
26
H53
13
ben
11
n
r a he
hie
H39
H302
302
ben
16
20
n
r a he
H11
62
hie
61
24
25
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
FOKKER
H35
80
17
50
21
Werke Nr and Fokker logo
50
Einstellwinkel 1
Einstellwinkel 1
11
11
en
4 color lozenge
FOKKER
FOKKER
24
25
Werke Nr and Fokker logo
hie
nh
r a eb
H35
80
n
r a he
ben
hie
16
11
eduard
Jasta 12
Jako souèást JGII stála Jasta 12 ve stínu slavnìjších Jasta 15 a 13. Avšak i Jasta 12 se po
obdržení Fokkerù D.VII pod velením Hermanna Beckera zaèala vracet na výsluní. Jedním ze
spolehlivých pilotù, pùsobících v jejích øadách byl na samém sklonku války i Alfred Greven. Svùj
první sestøel dosáhl 18. záøí 1918, kdy poslal k zemi DH-4 americké 11. Aero Squadron. V záøí a
øíjnu sestøelil po jednom letadle s americkou osádkou. Odpoledne 3. listopadu sestøelila Jasta 12 v
boji s 22. Aero Squadron šest letounù a uzavøela tím své váleèné skóre na 155 vítìzstvích. Jedním
z vítìzných pilotù by i Alfred Greven, který tak zùstal jeden stupínek pod titulem „esa.“
H11
62
H302
302
35
Werke Nr and Fokker logo
FOKKER
25
61
1
H11
62
60
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
26
H35
80
26
55
H302
302
61
H39
n
be
hie
n
r a he
nh
ra e
hie
ben
11
H11
62
11
H302
302
24
25
FOKKER
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
Werke Nr and Fokker logo
28
28
n
r a he
hie
11
n
be
nh
ra e
11
ben
hie
V
WHITTE
H11
62
GRAY
H53
13
WOOD
H37
43
BLUE
H35
80
4 color lozenge
FOKKER
VIOLET
Werke Nr and Fokker logo
24
FOKKER
R
FOKKER
25
Werke Nr and Fokker logo
FOKKER
S
H39
H302
DARK GREEN 302
M
L
eduard
17
D. Unknown pilot
Jasta 2 'Boelcke' Jasta 2 'Boelcke' was, with a tally of 36 victories, the
second most successful unit of the German air force during the First World
War. Under the leadership of its first commander Oswald Boelcke, the unit
became what we know it to be today. Within the unit served such notables
as Richtofen, Voss, Frommherz, Baumer and Bolle. It was Bolle that
commanded the unit in 1918 at a time when the Fokker D.VII made up the
fighter inventory. That he led the squadron in exemplary fashion is evident
from the fact that with Jasta Boelcke, he gained 31 of his 36 victories,
sixteen of them on the Fokker D.VII. One of his currently unkown
subordinates flew the Fokker in this scheme.
H302
302
H11
62
O2
25
O3
7?4+5+4
H11
62
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
61
3
H11
62
60
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
26
43 23
H11
62
H53
13
37L
H302
302
ben
16
20
n
r a he
n
r a he
hie
ben
11
19a
H39
hie
61
24
25
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
FOKKER
17
7?4+5+4
21
M
M
50
Einstellwinkel 1
Werke Nr and Fokker logo
50
Einstellwinkel 1
11
11
FOKKER
24
FOKKER
25
Werke Nr and Fokker logo
hie
nh
r a eb
en
4 color lozenge
H12
33
H11
62
n
r a he
ben
hie
18
11
eduard
Jasta 2 Boelcke
Jasta 2 „Boelcke“ byla s 336 vítìzstvími druhou nejúspìšnìjší jednotkou nìmeckého letectva v první
svìtové válce. Pod vedením svého prvního velitele Oswalda Boelckeho stála u zrodu stíhacího
letectva ve formì, v jaké ho známe dodnes. Sloužila u ní taková esa jako Richhofen, Voss,
Frommherz, Bäumer nebo Bolle. Právì Karl Bolle vedl jednotku v roce 1918, tedy v dobì, kdy byla
vybavena Fokkery D.VII. O tom, že ji vedl pøíkladnì, svìdèí i to, že u Jasta Boelcke zíkal 31 ze svých
36 vítìzství, z toho 16 na Fokkerech D.VII. Jeden z jeho dnes neznámých podøízených bojoval na
Fokkeru ve zde nabízeném zbarvení.
P3
Werke Nr and Fokker logo
FOKKER
37R
7?4+5+4
P2
H302 H11
302
62
H302
302
25
61
3
H11
62
60
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
19b
H11
62
26
26
55
H302
302
61
H39
n
be
hie
n
r a he
nh
ra e
hie
ben
11
H11
62
11
H302
302
24
25
V
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
28
28
n
r a he
hie
?34
H12
33
H11
62
ben
4 color lozenge
H11
62
GRAY
H53
13
WOOD
H37
43
FOKKER
VIOLET
?6
hie
WHITTE
11
n
be
nh
ra e
11
FOKKER
Werke Nr and Fokker logo
Werke Nr and Fokker logo
24
FOKKER
FOKKER
25
Werke Nr and Fokker logo
FOKKER
H39
H302
DARK GREEN 302
BLACK
H12
33
H12
33
H11
62
eduard
19

Podobné dokumenty

zde (*) - Nakladatelství Pan Nakladatel

zde (*) - Nakladatelství Pan Nakladatel Nato Deczi zkušeně písknul na prsty a ze žigulíků se počali sypat „specialisté“. Jak se o chvilku později ukázalo, bylo jich ve třech autech dvacet, s pěti stany. Maringotky a dalších několik desít...

Více

Biggles od velbloudích stíhaček

Biggles od velbloudích stíhaček potlačením a nezbývá než na nepřátelském letišti přistát. Pilot otáčí hlavu a s obavami sleduje blížící se rudý trojplošník. Začne na bezbranného střílet? Byl by to snadný cíl a další do seznamu sk...

Více

ALBATROS D.ll (LVG)

ALBATROS D.ll (LVG) la piece de temps en ternps, Garder hors de portee des enfonts en Pas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer tes pieces, ou passer un sachet vinyl sur la tete. " VondemZusammense...

Více

Rychlostavebnice Almost Ready to Fly

Rychlostavebnice Almost Ready to Fly edge of the wing. Move the battery to balance Ballerina properly. Do not try to fly an out-of balanced model, as it will crash!

Více

šíření vítáno

šíření vítáno znamená obezita problémy s březostí a samotným porodem, u psa s nadváhou pozorujeme zvýšené riziko při jakémkoli chirurgickém zákroku. Pokud se rozhodneme pomoci svému psu snížit váhu, musíme se pe...

Více

Nightfighter Experts

Nightfighter Experts used for the defence of the atoll against night raids of the japan bombers. Capt. Scott scored first official night kill in the night on January 15, 1944 when he destroyed G3M Nell bomber over the ...

Více