fokker d.vii - MojeHobby.pl
Transkript
FOKKER D.VII 8132 1:48 eduard A FEW WORDS... ...ON THE DESIGNER: The Fokker D.VII carries the name of the company that created it, and the company carries the name of its originator, Anthony Herman Gerard Fokker, a young Dutchman living in Germany. Fokker founded his first manufacturing facility in Germany as a twenty two year old in 1912. From 1913, it operated from Schwerin, and from the outbreak of the First World War, was a supplier of aircraft to the German air force. The name Fokker gained recognition in 1915 with the introduction of the 'E' fighters. The E.I, E.II and E.III, as the first types to feature a synchronized gun firing through the propeller arch, enabled the German air force to gain superiority over the Western Front, and for Fokker to attain one of his career highs. However, nothing lasts forever, and in those times, this fact was a harsh reality. The introduction by the Allies of types such as the Nieuport 11 and 17, the DH-2 and the Sopwith Pup, turned the tables in a relatively short period of time, and development of newer, heavier biplane fighters provided Fokker with no real success. The following year saw the rise of Albatros as the premier supplier of aircraft to the German air force, with Pfalz being solidly in second place. In June, 1916, Reinhold Platz became a major collaborator of Fokker. Platz was a gifted welder without any higher specialized engeneering training, but was equipped with great technical feel, and was able to successfully execute Fokker1s most labor intensive ideas. The collaborative effort between these two men would influence the course of aircraft design and forever elevated the name of Fokker to legend status.The type that propelled Fokker to the forefront of German aircraft development was the Dr.1 triplane, that in its red guise, was made eternally famous by the Red Barron, Manfred von Richtofen. Anthony Herman Gerard Fokker, April 6th, 1890 - December 23, 1939 Fokker V 11 prototype, also designated V 11/I in its original form in Autumn 1917. (Albatros/PL Gray Collection-used with permission) ...ON THE MACHINE: The Fokker Dr.1 certainly achieved the status of legend, if not as a one sided success. The concentration of weight nearest to the centre of gravity gave the aircraft excellent maneuverability, but consequently also some unfriendly characteristics. Fokker's triplane gave the German pilots a very effective, if labour intensive, weapon. A series of crashes, attributed to the failure of the top wing, prevented the type from seeing wider service among German fighter squadrons. Despite this, the Fokker Dr.1 remained in the service of elite units, who demonstrated the fighter's ability to pave the road ahead. This road included a similar fuselage and tail layout, constructed of welded metal tube, and a thicker, self-supporting wing. This proved to be a good combination, made better by the marriage of an effective water cooled inline engine to produce the Fokker D.VII prototypes. Prototypes V11 and V18 built to this design philosophy, together with six another Fokker prototypes, dominated the first evaluation procedure carried out by Idflieg, inspectors representing the German Air Force, from January 21st to the 28th, 1918. According to the evaluation, the aircraft were deemed highperforming, but carrying some unwanted flying quirks. Prototype V11 was during the course of one night and morning (and according to other sources, the course of a weekend) extensively modified. The fuselage was reportedly lengthened by 40cm, and the tail surfaces were increased. It may well be true, but a comparison of photographs of the V11 prototype and series production aircraft raises doubts. In all probability, this is a rumour started after the fact, the source of which may well have beenAnthony Fokker, and the actual aircraft may be a later prototype, possibly V11/II. In any case, the victor of the evaluation, and rightfully so, was Fokker, and from the winning prototype, after extensive modification, came the elegant and high performing Fokker D.VII. Fokker V 18 prototype at the Adlershof during the First Fighter competition on January 3rd, 1918 (Albatros/PL Gray Collection-used with permission) Fokker V 11/II, although with the same w/n 1883 as V 11/I, the significant changes are clearly visible. This plane took part on the Adlershof Fighter competition. (Albatros/PL Gray Collection-used with permission) 1 ...ON PRODUCTION: Production of the Fokker D.VII was initiated in late spring, 1918. A production license was also obtained by Albatros, who manufactured the aircraft not only in its parent plant, but also at its production facility at OAW (Ostdeutche Albatros Werke). The three manufactured types showed some differences, such as the engine cowl. Changes were also introduced on the production line. An increasing cooling problem saw the addition of intakes and openings that improved airflow around the engine. Similar problems surrounding the ammunition containers led to modification of cooling systems. These Fokkers were produced with three different engines, the Mercedes D.III (output of 160k), the Mercedes D.IIIa (175k), and the BMW IIIa (185k). Aircraft equipped with the BMW powerplant were designated by Fokker as the Fokker D.VIIF, while the other two weren't differentiated by designation. For this reason, identification of the BMW types is difficult. One telling characteristic is that the guns on the BMW types were placed noticeably higher, while the guns on the Mercedes powered units were practically mounted on the top surface of the fuselage. In all, there were 2800 Fokker D.VIIs produced in all versions. An early Fokker D.VII with Mercedes D.IIIa engine in the typical Fokker streaked finish (Albatros/PL Gray Collection-used with permission) ...ON THE WAR: The greatest pilot of the First World War, Manfred von Richtofen, who contributed greatly to the sucess of Fokker, did not see the introduction of the D.VII. He was killed in action onApril 21st, 1918. No one on the Allied side at that time could foresee the coming of a fighter that would, through its quality and mass production, take aerial warfare to another level. A re-equipping to the type by front line units, Jastas (Jasta = JAgdSTAffel, Squadron), and a corresponding modification of tactics, significantly raised the combat quality of these units. The concept that, through the second half of 1918, the German Air Force suffered from low quality, low morale, and a lack of decent equipment, is erroneous. Morale actually remained high in the air units, and the service was given a fighter that was as good as any it ever fielded to that time. Because the Allied side never sat back with its own development, and increased its own combat capabilities, the second half of 1918 became the bloodiest timeframe of the First World War. It was during this time that a large number of German pilots gained their greatest success, typically flying the Fokker D.VII. ...ON THE COMPETITION: The Allied air forces'attempt to maintain air supremacy over the Western Front in the spring of 1918 was, with the introduction of the Fokker D.VII, given something to seriously think about. This was an aircraft that canceled the long lasting Allied advantage in the air. However, the D.VII did not better Allied types in all respects. The Sopwith Camel could outturn the Fokker, and the SPAD XIII and Se 5a were typically faster, especially where the Mercedes D.IIIa powered D.VIIs were concerned. The climb rate of these same-powered D.VIIs were not better than the climb rate of the Allied types. The BMW powered aircraft had better performance, but the engines were in constant short supply. So, what was it that propelled the Fokker D.VII to its legendary status? It was a combination of a balance of its performance and flight characteristics, ease of handling, and simple and reliable construction that was also very robust. German pilots, with the D.VII, were given a weapon that could be counted on, and relied upon, to perform up to its standard when called upon. British SE 5a, powered by Wolseley W.4A Viper 200 hp engine, max.speed 222 km/h French SPAD XIII, powered by Hispano Suisa 8BEc 235 hp engine, max. speed 220 km/h. USAAC also acquired these aircraft. British Sopwith Camel, with Clerget 9B 130 hp engine, max. speed 185 km/h. ...AND ON THE MODEL: This model represents the original Fokker D.VII (Fok), built by Fokker at Schwerin. There were four main versions of Fokkers that were produced actually by Fokker. Represented by this model are the first production version, and the fourth and final version built in late summer, 1918. Aircraft of the first version were characterized by exhaust vented through a covering plate on the right side of the front of the aircraft, and an absence of cooling grillwork on these plates. Aircraft of the fourth version, to the contrary, were supplied with a multitude of these grills. Their necessity was dictated by flight experience, and even the ignition of the ammunition in the weapons. For this reason, the exhaust was eventually vented out over the covering plates. Aircraft of the first production version were also characterized by a smudged pattern that was typical on the earlier Fokker Dr.I. This pattern was soon abandoned, and the fuselage was covered by a printed pattern commonly referred to as the Lozenge pattern, and was typical for the wings as well. This kit includes decals for both types of coverings, four colours as well as five colours patterns.The makeup of this kit also includes a fret of colored photoetched parts. The construction of this kit, however, is not dependant on the use of these parts, and their inclusion is strictly up to you. During the construction of your kit, study the instructions carefully, and stay consistent with the recommended assembly order. Pay close attention to detail painting as called for, and to the recommended application of the lozenge markings in their specific steps. Above all, we hope you enjoy your kit, and we wish you many happy modeling hours spent on your Fokker D.VII (Fok). Fokker D.VII TECHNICAL DATA: M.H.05 2 LENGTH: 6,95m/22,802 ft HEIGHT: 2,75m/9,022 ft WING SPAN: 8,9m/29,199 ft MAX.TAKEOF WEIGHT: 946 kg/2085,9 lb EMPTY WEIGHT: 742 kg/1636,1 lb MAX.SPEED with MERCEDES D.IIIa: 187 km/h in 1000m, 180 km/h in 2000m MAX.SPEED with BMW D.IIIa: 200 km/h in 1000m, 185 km/h in 2000m INITIAL CLIMB RATE: 7,00 m/s (climb to 1000m with Mercedes D.IIIa in 3´48´´,with BMW in 1´45´´) SERVICE CEILING 7000m/22 966 ft RANGE 450 km/243 nm ARMAMENT: 2x LMG 08/15 7,92mm ATTENTION UPOZORNÌNÍ ACHTUNG ATTENTION Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well ventilated room. Keep out of reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head. Pøed zapoèetím stavby si peèlivì prostudujte stavební návod. Pøi používání barev a lepidel pracujte v dobøe vìtrané místnosti. Lepidla ani barvy nepoužívejte v blízkosti otevøeného ohnì. Model není urèen malým dìtem, mohlo by dojít k požití drobných dílù. Iire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture a ` proximité d´une flamme nue, et aérer la piece de temps en temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur la tete. Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu Zeit Belüftung öffnen. Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf ziehen. INSTRUKTION SIGNS INSTR. SYMBOLY BEND OHNOUT PLIER SIL VOUS PLAIT BITTE BIEGEN OPTIONAL VOLBA FACULTATIF NACH BELIEBEN PARTS OPEN HOLE VYVRTAT OTVOR FAIRE UN TROU OFFNEN SYMETRICAL ASSEMBLY SYMETRICKÁ MONTÁŽ MONTAGE SYMÉTRIQUE SYMMETRISCHE AUFBAU DÍLY 8 1 8132 Fokker D.VII 2 17 18 19 16 16 22 20 20 eduard 21 23 2 20 22 4 5 8 6 9 7 3 4 10 29 34 24 5 21 28 32 33 15 19 26 27 14 25 13 24 26 14 16 18 23 eduard 1 20 25 13 11 8 15 17 11 11 3 9 11 11 12 7 11 10 9 10 5 6 8 11 3 4 8 5 6 3 7 87 2 0 1 2 3 4 17 F> 6 1 11 2 12 X 15 14 X 5 6 X 87 9 0 X 13 8 2 3 4 C> 12 7 1 16 6 5 X11 3 2 5 4 4 17 X 10 26 15 16 14 X 1 PE - PHOTO ETCHED DETAIL PARTS Made in Czech Republic 13 PIECES B> 3 APPLY EXPRESS MASK POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PØED SLEPENÍM AND PAINT BEFORE GLUING 27 12 9 5 REMOVE ODØÍZNOUT RETIRER ENTFERNEN © EDUARD 2005 11 7 6 5 SYMBOLES 26 1 4 NOTCH ZÁØEZ L INCISION DER EINSCHNITT TEILE PLASTIC PARTS A> 10 INSTRUKTION SINNBILDEN 11 13 30 31 12 13 -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte pøi stavbì. - COLOURS BARVY FARBEN PEINTURE GSi Creos (GUNZE) AQUEOUS Mr.COLOR SM01 8 AQUEOUS Mr.COLOR SUPER FINE SILVER H 47 41 SUPER STAINLESS H 53 13 NEUTRAL GRAY 3 RED H 76 61 BURNT IRON H4 4 YELLOW H 85 45 SAIL COLOUR H 11 62 FLAT WHITE H 302 302 GREEN H 12 33 FLAT BLACK 118 TURQUOISE H 14 59 ORANGE H 35 80 COBALT BLUE MC212 IRON H 37 43 WOOD BROWN MC214 DARK IRON PURPLE MC219 BRASS SM04 H3 H 39 RED BROWN Mr.METAL COLOR 3 B8 B6 SM01 8 SUPER FINE SILVER SM01 8 SUPER FINE SILVER C13 B6 MARKING H 12 33 BLACK A ;B MC214 DARK IRON F8 C22 H 76 61 BURNT IRON B5 DO NOT GLUE!! NELEPIT!! C34 C4 F9 SM01 8 SUPER FINE SILVER SM01 8 SUPER FINE SILVER B14 MC212 IRON PE10 C33 H 12 33 BLACK H 12 33 BLACK SM04 SUPER STAINLESS H 37 43 WOOD BROWN MC219 BRASS PE13 C27 C14 H 12 33 BLACK A6 PE18 H 53 13 GRAY H 37 43 WOOD BROWN DON´T PAINT NEBARVIT PE1 A7 SM01 8 SUPER FINE SILVER H 12 33 BLACK DON´T PAINT NEBARVIT SM01 8 SUPER FINE SILVER PE17 B15 H 47 41 RED BROWN INTERIOR LOZENGE A16 H 47 41 RED BROWN SM01 8 SUPER FINE SILVER H 37 43 WOOD BROWN B12 C10 H 53 13 GRAY H 12 33 BLACK C18 A16 A11 H 85 45 SAIL COLOUR PE2 H 53 13 GRAY PE2 C17 4 C10 C32 F13 - MARKING A ; B F3 - MARKING C ; D INTERIOR LOZENGE F13 F3 PE14 A14 PE15 C28 PE24 PE25 4 pcs. C28 MC219 BRASS PE11 H 53 13 GRAY MARKING A14 DECAL 28 A ;B A16 F8 SM01 8 SUPER FINE SILVER F9 DECAL 26 DECAL 27 PE25 4 pcs. MC219 BRASS A13 INTERIOR LOZENGE PE3 H 85 45 SAIL COLOUR A8 H 53 13 GRAY F13+ F2+ F11 - MARKING F3+ F1+ F7 - MARKING INTERIOR LOZENGE A ;B C ;D H 37 43 WOOD BROWN PE19 DON´T PAINT NEBARVIT F2 F1 F13 F3 5 C21 B1 A17 A2 MARKING A ;B H 423 423 DARK GREEN F12 MC219 BRASS A10 F11 H 12 33 BLACK A3 F7 F11 - MARKING H 12 33 BLACK F7 - MARKING A ;B C ;D A12 C16 H 423 423 DARK GREEN A15 PE12 F11 MARKING H 423 423 DARK GREEN C3 ? DECAL 30 PE5 C ;D F10 H 76 61 BURNT IRON TAIL LOZENGE UPPER SIDE: N ? K LOZENGE UPPER: I, L ? M, J TAIL LOZENGE BOTTOM SIDE: R, S ? L, K APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE WING LOZENGE UPPER: U, V, X ? R, S, L FUSELAGE LOZENGE UPPER: M LOZENGE BOTTOM: M, L ? M, N FUSELAGE LOZENGE STARBOARD: P2, P3 FUSELAGE LOZENGE PORT SIDE: O2 ,O3 WING LOZENGE BOTTOM: I, J, K ? P, Q, R FUSELAGE LOZENGE BOTTOM: V DON´T PAINT MC219 BRASS NEBARVIT F14 PE4 WING LOZENGE UPPER: R, S, T ? J, O, P PE4 6 DON´T PAINT NEBARVIT WING LOZENGE BOTTOM: N, O, P ? S, T, U 2 pcs. STARBOARD GUN PRAVÝ KULOMET PE20 PORTSIDE GUN LEVÝ KULOMET PE6 PE21 C2 A5 A5 C7 C2 STARBOARD GUN PRAVÝ KULOMET C7 SM01 8 SUPER FINE SILVER A5 MC214 DARK IRON H 47 41 RED BROWN PORTSIDE GUN LEVÝ KULOMET PE23 MC214 DARK IRON APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE C11 UPPER LOZENGE: K ? T C11 H 423 423 DARK GREEN H 423 423 DARK GREEN A9 BOTTOM LOZENGE: T ? I A4 UPPER LOZENGE: J ? N H 423 423 DARK GREEN H 423 423 DARK GREEN C11 C11 BOTTOM LOZENGE: U ? O H 423 423 DARK GREEN APPLY LOZENGE DECAL IN THIS STEP V TOMTO KROKU NANESTE OBTISKY LOZENGE UPPER LOZENGE: A, B, C, D, E, F, G, H B2 A1 H 423 423 DARK GREEN BOTTOM LOZENGE: A, B, C, D, E, F, G, H RIB STRIPES AND COMPLETE LOZENGE DECAL APPLICATION SEE PAGE 20 PRO APLIKACI PÁSKÙ NA ŽEBRA A KOMPLETNÍCH LOZENGOVÝCH OBTISKÙ PROSTUDUJTE str.20 7 DON´T PAINT NEBARVIT A PE27 C5 MC219 BRASS C29 H 12 33 BLACK STRUT COLOR C5 DEPENDS ON SELECTED MARKING BARVA VZPÌR ZÁVISÍ NA ZVOLENÉM MARKINGU PE9 C15 C30 C9 C31 A 8 STRUT COLOR DEPENDS ON SELECTED MARKING BARVA VZPÌR ZÁVISÍ NA ZVOLENÉM MARKINGU C6 STRUT COLOR DEPENDS ON SELECTED MARKING BARVA VZPÌR ZÁVISÍ C6 NA ZVOLENÉM MARKINGU C1 C1 C20 H 423 423 DARK GREEN C12 TIP VRŠEK MC212 IRON H 423 423 DARK GREEN H 37 43 WOOD BROWN C12 C8 H 423 423 DARK GREEN H 423 423 DARK GREEN C11 C20 C8 H 423 423 DARK GREEN C11 9 C23 C25 F6 C24 F4 STRUT COLOR DEPENDS ON SELECTED MARKING BARVA VZPÌR ZÁVISÍ NA ZVOLENÉM MARKINGU C26 B7 F5 F4 H 37 43 WOOD BROWN C19 MC214 DARK IRON B16 B17 B16 MC214 DARK IRON PE22 B17 10 H 423 423 DARK GREEN H 423 423 DARK GREEN PE26 2 pcs. PE26 H 423 423 DARK GREEN 2 pcs. 11 T S K M L 5 color N d d 9b 10b d 11b 13b d L c R 9a 10a 11a S 12a 13a 14a T H G STEP 6 J 5 color TOP M D E P O c 11a c J 14a N A 13a 12a B STEP 5 10a 9a C c STEP 7 R STEP 3 c 7a S 13a 14a J 1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a T c 12a B 11a 10a 9a C STEP 5 A STEP 7 1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a STEP 3 c 7a I STEP 1 PORTY 7a 8a 8a 7a STEP 2 4 color TOP D E STEP 1 PORTY K N 7a 8a 8a 7a STEP 2 L c F U c F STEP 4 7a 6a 5a 4a 3a 2a 1a V c c STEP 8 X 13a 12a 11a 9a 10a P I 14b I I d c 14a K H Q 12b B A J 13b 14b T R C 1b 2b 3b 4b 5b 6b 7b K 9b 10b d 11b 12b B A STEP 8 G STEP 6 STEP 4 7a 6a 5a 4a 3a 2a 1a U d 14b 13b 12b D BOTTOM E PORTY 7b 8b 8b 7b 7b M d C 1b 2b 3b 4b 5b 6b 7b 11b 10b d 9b F L 4 color R S BOTTOM D 7b PORTY 7b 8b 8b 7b E d F N G O 11b 9b 10b d G H 7b 6b 5b 4b 3b 2b 1b O P 14b 12b 13b H 7b 6b 5b 4b 3b 2b 1b U d During the development of this model, and of the decals and camouflage schemes, we found the publication Windsock: Fokker D.VII ANTHOLOGY to be absolutely essential. For further research into this aircraft, as well as detailed technical write-ups, we cannot recommend this publication high enough. Pøi konstrukci tohoto modelu, jakož i pøi pøípravì obtiskù a kamuflážních schémat , nám byli velkou pomocí vynikající publikace WINDSOCK:Fokker D.VII ANTHOLOGY.Pro dokonalé seznámení s barvitou historií tohoto letadla,stejnì jako pro studium zajímavých technických detailù,Vám tyto publikace vøele doporuèujeme. c EDUARD M.A.,2005 www.eduard.com Printed in Czech Republic A. Paul Aue Offizierstellvertreter Paul Aue was assigned to Jasta 10 in October, 1916. At the time, he had to his credit one victory with bomber unit KG5. He remained with Jasta 10 to the end of the war, and accumilated a further nine confirmed kills and three unconfirmed. The last four victories were achieved flying the Fokker D.VII. He rejoined the air force during the rebirth of the thirties, and although he survived the Second World War, he died in 1945 in Soviet captivity. H4 4 H302 302 41 38 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 25 61 1 H11 62 60 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 26 61 H53 13 42 14 H4 4 43 22 H302 302 16 24 FOKKER 42 20 17 H303 303 Werke Nr and Fokker logo + H70 60 + H31 26 25 21 FOKKER Werke Nr and Fokker logo Einstellwinkel 1 Einstellwinkel 1 50 50 42 12 5 color lozenge 42 Werke Nr and Fokker logo 24 25 FOKKER FOKKER Werke Nr and Fokker logo eduard Jasta 10 Paul Aue Offizierstellvertreter Paul Aue byl k Jasta 10 pøevelen v øíjnu 1916. V té dobì mìl již na svém kontì jeden sestøel coby pilot u bombardovací KG5. U Jasta 10 zùstal až do konce války a získal u ní dalších 9 potvrzených a 3 nepotvrzené sestøely. Poslední ètyøi vítìzství dosáhl jako pilot Fokkeru D.VII. Po obnovení Luftwaffe ve tøicátých letech znovu nastoupil službu ve vojenském letectvu. Druhou svìtovou válku sice pøežil, ale zemøel ještì v roce 1945 v sovìtském zajetí. H11 62 Werke Nr and Fokker logo 38 41 FOKKER H302 302 H4 4 24 61 X 60 15 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 26 26 55 61 H4 4 H302 302 42 42 H4 4 24 25 FOKKER FOKKER Werke Nr and Fokker logo Werke Nr and Fokker logo 42 28 28 42 118 WHITTE H11 62 YELLOW H4 4 GRAY H53 13 WOOD H37 43 5 color lozenge FOKKER TURQUOISE Werke Nr and Fokker logo 24 FOKKER FOKKER 25 Werke Nr and Fokker logo FOKKER 118 H302 DARK GREEN 302 eduard B. Willi Gabriel When Willi Gabriel joined, as a result of his own request, the elite unit Jasta 11 on the 19th of May, 1918, he was told by the commanding officer of the parent unit JG1, Wilhelm Reinhard, that "this is not a rest camp. If within four weeks you do not achieve an aerial victory, you will be shipped back to your original unit." Willi Gabriel removed any doubt as to the possibility of fulfilling this requirement by flaming his first victim, a British DH-9 bomber, later the same day. By the end of June, he raised his personal total to eight. Reinhard was killed in an aerial accident on June 3, and he was replaced by Herman Goring. He insisted on the maintenance of military discipline, and individual hunts in the air were forbidden. Gabriel demonstrated little respect for this directive, and on July 18, 1918, while returning from a morning patrol, separated from the flight. He attacked a flight of French aircraft, and downed three of them. Upon landing, he was reprimanded by Goring, and was forbidden to fly alone. Later the same day, he repeated his disregard for these orders, and downed a SPAD. Gabriel was essentially exiled by Goring to the end of the war, but not before he was able to achieve 11 victories. H3 3 H302 302 54 40 H14 59 25 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 61 2 H11 62 61 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 26 61 118 18 H302 302 H53 13 42 22 H3 3 9 12 10 13 42 24 25 FOKKER Werke Nr and Fokker logo FOKKER H303 303 50 50 Einstellwinkel 1 Einstellwinkel 1 42 39 14 42 39 H14 59 5 color lozenge H31 + H70 60 + 26 Werke Nr and Fokker logo 118 46 24 25 FOKKER FOKKER Werke Nr and Fokker logo 47 eduard Jasta 11 Když Willi Gabriel nastoupil 19.kvìtna 1918 na vlastní žádost službu u elitní Jasta 11, øekl mu tehdejší velitel nadøízené JGI Wilhelm Reinhard: „Toto není odpoèinkový tábor. Když do ètyø týdnù nezískáš vítìzství, pùjdeš zpìt ke své pùvodní jednotce.“ Willi Gabriel tento požadavek beze zbytku splnil a ještì týž den poslal k zemi anglický bombardér DH9. Do konce èervna rozšíøil své skóre na 8. Jenže 3. èervence pøi letecké nehodì Reinhard zahynul a na jeho místo nastoupil Herman Göring. Ten vyžadoval dodržování letové disciplíny a pøedevším zakázal volný lov. Gabriel toto nerespektoval a 18.7.1918 se pøi návratu z ranní hlídky oddìlil od skupiny. Sám zaútoèil na pøesilu francouzských strojù, pøièemž tøi z nich sestøelil. Po pøistání byl za porušení disciplíny Göringem „sepsut“ a bylo mu výslovnì zakázáno samostatné létání. Gabriel však odpoledne provedl to samé, co ráno, a samostatnì sestøelil další SPAD. Tentokráte byl Göring nemilosrdný a až do konce války odvelel Gabriela do zázemí. Willi Gabriel dosáhl pøed svým odesláním do týlu celkem 11 sestøelù. H11 62 53 27 Werke Nr and Fokker logo H302 302 H3 3 FOKKER 24 61 2 60 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 18 26 26 55 H3 3 H302 302 42 61 42 5 color lozenge H3 3 24 25 FOKKER FOKKER Werke Nr and Fokker logo Werke Nr and Fokker logo 42 27 27 42 118 WHITTE H11 62 GRAY H53 13 Werke Nr and Fokker logo FOKKER 24 TURQUOISE 118 WOOD H37 43 ORANGE H14 59 RED H3 3 H302 DARK GREEN 302 FOKKER H14 59 52 49 Werke Nr and Fokker logo FOKKER 25 FOKKER 118 51 48 eduard 15 C.Alfred Greven As a member unit of JG11, Jasta 12 stood in the shadows of the more famous Jastas 15 and 13. After the acquasition of the Fokker D.VII, even Jasta 12 began to feel the limelight. One of the pilots to help bring about this reality was Alfred Greven. He attained his first victory September 18th, 1918, when he flamed an American DH-4 of No. 11 Aero Squadron. September and October saw individual kills over American crews. In the afternoon of November 3, Jasta 12, during a battle with No. 22 Aero Squadron, shot down six aircraft, and with that brought their total to 155 victories. One of the victors was Alfred Greven, who remained one count short of ace status. H302 302 H11 62 8 H35 80 H35 80 25 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 61 1 H11 62 60 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 26 H53 13 ben 11 n r a he hie H39 H302 302 ben 16 20 n r a he H11 62 hie 61 24 25 FOKKER Werke Nr and Fokker logo FOKKER H35 80 17 50 21 Werke Nr and Fokker logo 50 Einstellwinkel 1 Einstellwinkel 1 11 11 en 4 color lozenge FOKKER FOKKER 24 25 Werke Nr and Fokker logo hie nh r a eb H35 80 n r a he ben hie 16 11 eduard Jasta 12 Jako souèást JGII stála Jasta 12 ve stínu slavnìjších Jasta 15 a 13. Avšak i Jasta 12 se po obdržení Fokkerù D.VII pod velením Hermanna Beckera zaèala vracet na výsluní. Jedním ze spolehlivých pilotù, pùsobících v jejích øadách byl na samém sklonku války i Alfred Greven. Svùj první sestøel dosáhl 18. záøí 1918, kdy poslal k zemi DH-4 americké 11. Aero Squadron. V záøí a øíjnu sestøelil po jednom letadle s americkou osádkou. Odpoledne 3. listopadu sestøelila Jasta 12 v boji s 22. Aero Squadron šest letounù a uzavøela tím své váleèné skóre na 155 vítìzstvích. Jedním z vítìzných pilotù by i Alfred Greven, který tak zùstal jeden stupínek pod titulem „esa.“ H11 62 H302 302 35 Werke Nr and Fokker logo FOKKER 25 61 1 H11 62 60 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 26 H35 80 26 55 H302 302 61 H39 n be hie n r a he nh ra e hie ben 11 H11 62 11 H302 302 24 25 FOKKER FOKKER Werke Nr and Fokker logo Werke Nr and Fokker logo 28 28 n r a he hie 11 n be nh ra e 11 ben hie V WHITTE H11 62 GRAY H53 13 WOOD H37 43 BLUE H35 80 4 color lozenge FOKKER VIOLET Werke Nr and Fokker logo 24 FOKKER R FOKKER 25 Werke Nr and Fokker logo FOKKER S H39 H302 DARK GREEN 302 M L eduard 17 D. Unknown pilot Jasta 2 'Boelcke' Jasta 2 'Boelcke' was, with a tally of 36 victories, the second most successful unit of the German air force during the First World War. Under the leadership of its first commander Oswald Boelcke, the unit became what we know it to be today. Within the unit served such notables as Richtofen, Voss, Frommherz, Baumer and Bolle. It was Bolle that commanded the unit in 1918 at a time when the Fokker D.VII made up the fighter inventory. That he led the squadron in exemplary fashion is evident from the fact that with Jasta Boelcke, he gained 31 of his 36 victories, sixteen of them on the Fokker D.VII. One of his currently unkown subordinates flew the Fokker in this scheme. H302 302 H11 62 O2 25 O3 7?4+5+4 H11 62 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 61 3 H11 62 60 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 26 43 23 H11 62 H53 13 37L H302 302 ben 16 20 n r a he n r a he hie ben 11 19a H39 hie 61 24 25 FOKKER Werke Nr and Fokker logo FOKKER 17 7?4+5+4 21 M M 50 Einstellwinkel 1 Werke Nr and Fokker logo 50 Einstellwinkel 1 11 11 FOKKER 24 FOKKER 25 Werke Nr and Fokker logo hie nh r a eb en 4 color lozenge H12 33 H11 62 n r a he ben hie 18 11 eduard Jasta 2 Boelcke Jasta 2 „Boelcke“ byla s 336 vítìzstvími druhou nejúspìšnìjší jednotkou nìmeckého letectva v první svìtové válce. Pod vedením svého prvního velitele Oswalda Boelckeho stála u zrodu stíhacího letectva ve formì, v jaké ho známe dodnes. Sloužila u ní taková esa jako Richhofen, Voss, Frommherz, Bäumer nebo Bolle. Právì Karl Bolle vedl jednotku v roce 1918, tedy v dobì, kdy byla vybavena Fokkery D.VII. O tom, že ji vedl pøíkladnì, svìdèí i to, že u Jasta Boelcke zíkal 31 ze svých 36 vítìzství, z toho 16 na Fokkerech D.VII. Jeden z jeho dnes neznámých podøízených bojoval na Fokkeru ve zde nabízeném zbarvení. P3 Werke Nr and Fokker logo FOKKER 37R 7?4+5+4 P2 H302 H11 302 62 H302 302 25 61 3 H11 62 60 FOKKER Werke Nr and Fokker logo 19b H11 62 26 26 55 H302 302 61 H39 n be hie n r a he nh ra e hie ben 11 H11 62 11 H302 302 24 25 V FOKKER Werke Nr and Fokker logo 28 28 n r a he hie ?34 H12 33 H11 62 ben 4 color lozenge H11 62 GRAY H53 13 WOOD H37 43 FOKKER VIOLET ?6 hie WHITTE 11 n be nh ra e 11 FOKKER Werke Nr and Fokker logo Werke Nr and Fokker logo 24 FOKKER FOKKER 25 Werke Nr and Fokker logo FOKKER H39 H302 DARK GREEN 302 BLACK H12 33 H12 33 H11 62 eduard 19
Podobné dokumenty
zde (*) - Nakladatelství Pan Nakladatel
Nato Deczi zkušeně písknul na prsty a ze žigulíků se počali sypat „specialisté“. Jak se o chvilku později ukázalo, bylo jich ve třech autech dvacet, s pěti stany. Maringotky a dalších několik desít...
VíceBiggles od velbloudích stíhaček
potlačením a nezbývá než na nepřátelském letišti přistát. Pilot otáčí hlavu a s obavami sleduje blížící se rudý trojplošník. Začne na bezbranného střílet? Byl by to snadný cíl a další do seznamu sk...
VíceALBATROS D.ll (LVG)
la piece de temps en ternps, Garder hors de portee des enfonts en Pas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer tes pieces, ou passer un sachet vinyl sur la tete. " VondemZusammense...
VíceRychlostavebnice Almost Ready to Fly
edge of the wing. Move the battery to balance Ballerina properly. Do not try to fly an out-of balanced model, as it will crash!
Vícešíření vítáno
znamená obezita problémy s březostí a samotným porodem, u psa s nadváhou pozorujeme zvýšené riziko při jakémkoli chirurgickém zákroku. Pokud se rozhodneme pomoci svému psu snížit váhu, musíme se pe...
VíceNightfighter Experts
used for the defence of the atoll against night raids of the japan bombers. Capt. Scott scored first official night kill in the night on January 15, 1944 when he destroyed G3M Nell bomber over the ...
Více