Průvodce nákladní přepravou Českých drah

Transkript

Průvodce nákladní přepravou Českých drah
Průvodce nákladní přepravou
Českých drah
24. Přeprava odpadů
únor 2006
ýeské dráhy, a. s.
Generální Ĝeditelství
Odbor nákladní dopravy a pĜepravy
NábĜeží L. Svobody 1222, 110 15 Praha 1
PrĪvodce
nákladní pĢepravou
ÿeských drah
24.
PĢeprava odpadĪ
únor 2006
OBSAH
Seznam použitých zkratek ..............................................................................................3
Úvod ...............................................................................................................................4
PĜehled pĜedpisĤ orgánĤ státní správy a mezinárodních úmluv pro pĜepravu odpadĤ ...5
Základní pojmy ...............................................................................................................6
ZaĜazování a evidence odpadĤ .......................................................................................8
Orgány veĜejné správy v oblasti odpadového hospodáĜství ............................................9
Povinnosti pĜi nakládání s odpady ................................................................................10
Povinnosti pĜi pĜepravČ odpadĤ ....................................................................................10
PĜeshraniþní pĜeprava odpadĤ ......................................................................................11
Kontrola pĜepravy odpadĤ .............................................................................................13
Vnitrostátní pĜeprava odpadu ýD jako služební zásilka ................................................14
VyplnČní Evidenþního listu pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ po území ýR ............15
Podrobnosti o dokladech doprovázející pĜeshraniþní dopravu odpadĤ .........................26
PĜílohy
A. Skupiny odpadĤ (pĜíloha þ. 1. zákona o odpadech) ..............................................39
B. Seznam nebezpeþných vlastností odpadĤ (pĜíloha þ. 2. zákona o odpadech)......40
C. ZpĤsoby využívání odpadĤ (pĜíloha þ. 3 zákona o odpadech) ..............................41
D. ZpĤsoby odstraĖování odpadĤ (pĜíloha þ. 4 zákona o odpadech) ........................42
E. Evidenþní list pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ po území ýR .........................43
F. Identifikaþní list nebezpeþného odpadu – obsah...................................................44
G. PĜeshraniþní pohyb odpadĤ – formuláĜ oznámení ................................................45
2
SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK
CIM
Jednotné právní pĜedpisy pro Smlouvu o mezinárodní železniþní pĜepravČ zboží
COTIF
Úmluva o mezinárodní železniþní pĜepravČ
ýD
ýeské dráhy, a. s.
ýR
ýeská republika
EHS
Evropské hospodáĜské spoleþenství
ESVO
Evropské spoleþenství volného obchodu (Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko)
EU
Evropská unie
Evropské
spoleþenství
Belgie, Dánsko, Lucembursko, Nizozemí, NČmecko, Francie, Itálie, ŠpanČlsko, Portugalsko, Rakousko, ěecko, Švédsko, Finsko, Velká Británie,
Irská republika, Litva, Lotyšsko, Estonsko, ýeská republika, Polsko, Slovensko, Maćarsko, Slovinsko, Malta, Kypr
MŽP
Ministerstvo životního prostĜedí
OECD
Organizace pro hospodáĜskou spolupráci a rozvoj
OS
Organizaþní složka ýD
SPP
Smluvní pĜepravní podmínky pro veĜejnou drážní nákladní dopravu ýD
RID
ěád pro mezinárodní železniþní pĜepravu nebezpeþných vČcí
ŽPě
NaĜízení vlády þ. 1/2000Sb., o pĜepravním Ĝádu pro veĜejnou drážní nákladní dopravu ýD
3
ÚVOD
Tato pĜíruþka je urþena jako informace pro zákazníky a zamČstnance ýeských drah, a. s.
(ýD) pĜi pĜepravČ odpadĤ po železnici.
ýD jsou povinny zajistit plnČní pĜedpisĤ orgánĤ státní správy v pĜepravČ vnitrostátní
i v pĜepravČ mezinárodní podle platných ustanovení obsažených v ŽPě, SPP a CIM a v
pĜípadČ pĜepravy odpadĤ ještČ dalších pĜedpisĤ orgánĤ státní správy ýR a EU vydaných
pro pĜepravu tohoto druhu zboží.
Pro plnČní pĜíslušných právních pĜedpisĤ pĜi pĜepravách po železnici je odesílatel povinen
pĜipojit k nákladnímu listu všechny listiny, které se týkají zboží uvedeného v nákladním
listu a jsou zapotĜebí ke splnČní právních pĜedpisĤ po celé pĜepravní cestČ. PĜiložení listin
musí odesílatel zapsat v nákladním listu do sloupce 36 „PĜílohy k nákladnímu listu“. Pokud
to právní pĜedpisy umožĖují, mohou být potĜebné listiny uloženy v nČkteré železniþní stanici nebo u orgánu státní správy a pĜiloženy k nákladnímu listu bČhem pĜepravy. V tom
pĜípadČ musí odesílatel v nákladním listu ve sloupci 13 „Prohlášení“ uvést pĜesné místo,
kde jsou uloženy.
Odesílatel odpovídá ýD za každou škodu vzniklou z toho, že listiny potĜebné pro plnČní
pĜedpisĤ orgánĤ státní správy chybí, jsou nesprávné nebo neúplné. Železnice naproti tomu odpovídá za ztrátu, nepoužití nebo nesprávné použití listin, které jsou zapsány jako
pĜíloha v nákladním listu.
BČhem pĜepravy plní ýD povinnosti vyplývající z právních pĜedpisĤ orgánĤ státní správy.
Odesílatel je povinen oznaþit v nákladním listu stanici, ve které mají být splnČny pĜedpisy
orgánĤ státní správy.
Odesílatel se mĤže zúþastnit plnČní pĜedpisĤ orgánĤ státní správy ve stanici na cestČ
sám, pĜípadnČ prostĜednictvím zástupce. Pokud využije tohoto práva, musí tuto skuteþnost
poznamenat v nákladním listu do sloupce 13 „Prohlášení“ a oznaþit stanici, ve které mají
být splnČny pĜedpisy orgánĤ státní správy.
Ve stanici urþení je povinen plnit pĜedpisy orgánĤ státní správy pĜíjemce zásilky ihned po
pĜevzetí nákladního listu, pĜípadnČ i zmocnČný zástupce pĜíjemce.
4
PġEHLED PġEDPISĩ ORGÁNĩ STÁTNÍ SPRÁVY
A MEZINÁRODNÍCH ÚMLUV PRO PġEPRAVU ODPADĩ
Právní pĢedpisy platné pĢi pĢepravď odpadĪ, v platném znďní:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Basilejská úmluva o kontrole pohybu nebezpeþných odpadĤ pĜes hranice státĤ a jejich
zneškodĖování
NaĜízení Rady (EHS) þ. 259/1993 o dozoru nad pĜepravou odpadĤ v rámci Evropského spoleþenství, do nČj a z nČj a o její kontrole
NaĜízení Rady (ES) þ. 1420/1999, kterým se stanoví spoleþná pravidla a postupy pro
pĜepravu u nČkterých druhĤ odpadĤ do nČkterých neþlenských zemí OECD
NaĜízení Komise (ES) þ. 1547/1999, kterým se stanoví kontrolní postupy podle naĜízení Rady (EHS) þ. 259/1993 pro pĜepravu nČkterých druhĤ odpadĤ do nČkterých zemí,
na nČž se nevztahuje rozhodnutí OECD
Zákon þ. 106/2005 Sb., kterým se vyhlašuje úplné znČní zákona þ. 185/2001 Sb.,
o odpadech a o zmČnČ nČkterých dalších zákonĤ (dále jen zákon o odpadech)
Vyhláška MŽP þ. 381/2001 Sb., kterou se stanoví Katalog odpadĤ, Seznam nebezpeþných odpadĤ a seznamy odpadĤ a státĤ pro úþely vývozu, dovozu a tranzitu odpadĤ a postup pĜi udČlování souhlasu k vývozu, dovozu a tranzitu odpadĤ (Katalog odpadĤ)
Vyhláška MŽP þ. 382/2001 Sb., o podmínkách použití upravených kalĤ na zemČdČlské
pĤdČ
Vyhláška MŽP þ. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady
Vyhláška MŽP þ. 384/2001 Sb., o nakládání s polychlorovanými bifenyly, monometyltetra-chlordifenylmetanem, monometyldichlordifenylmetanem, monometyldibromdifenylmetanem a veškerými smČsmi obsahujícími kteroukoliv z tČchto látek v koncentraci
vČtší než 50 mg/kg (o nakládání s PCB)
Mezinárodní úmluvy platné pĢi pĢepravď po železnici,
v platném znďní:
–
–
–
Úmluva o mezinárodní železniþní pĜepravČ (COTIF)
PĜípojek B k ÚmluvČ – Jednotné právní pĜedpisy pro smlouvu o mezinárodní železniþní pĜepravČ zboží (CIM)
PĜíloha I. CIM – ěád pro mezinárodní železniþní pĜepravu nebezpeþných vČcí (RID)
5
ZÁKLADNÍ POJMY
Pro úĀely zákona o odpadech se rozumí:
Odpad – každá movitá vČc, které se osoba zbavuje nebo má úmysl nebo povinnost se jí
zbavit a pĜísluší do nČkteré skupiny odpadĤ uvedených v pĜíloze A.
Nebezpeþný odpad – odpad uvedený v Seznamu nebezpeþných odpadĤ uvedeném
v provádČcím právním pĜedpise a jakýkoliv jiný odpad vykazující jednu nebo více nebezpeþných vlastností uvedených v pĜíloze B.
Komunální odpad – veškerý odpad vznikající na území obce þinností fyzických osob a
který je uveden jako komunální odpad v provádČcím právním pĜedpisu, s výjimkou odpadĤ
vznikajících u osob oprávnČných k podnikání.
Odpadové hospodáĜství – þinnost zamČĜená na pĜedcházení vzniku odpadĤ, na nakládání s odpady, péþi o místo trvalého uložení odpadĤ a kontrola tČchto þinností.
Nakládání s odpady – jejich shromažćování, soustĜećování, sbČr, výkup, tĜídČní, pĜeprava a doprava, skladování, úprava, využívání a odstraĖování.
Shromažćování odpadĤ – krátkodobé soustĜećování odpadĤ do shromažćovacích prostĜedkĤ v místČ jejich vzniku pĜed dalším nakládání s odpady.
Skladování odpadĤ – pĜechodné umístČní odpadĤ, které byly soustĜedČny do zaĜízení
k tomu urþeného a jejich ponechání v nČm.
Skládka odpadĤ – technické zaĜízení urþené k odstraĖování odpadĤ jejich trvalým a Ĝízeným uložením na zemi nebo do zemČ.
SbČr odpadĤ – soustĜećování odpadĤ osobou oprávnČnou k podnikání od jiných subjektĤ
za úþelem jejich pĜedání k dalšímu využití nebo odstranČní.
Výkup odpadĤ – sbČr odpadĤ v pĜípadČ, kdy odpady jsou osobou oprávnČnou k podnikání kupovány za sjednanou cenu.
Úprava odpadĤ – každá þinnost, která vede ke zmČnČ chemických, biologických nebo
fyzikálních vlastností odpadĤ za úþelem dopravy, využití, odstraĖování, snížení objemu þi
nebezpeþných vlastností.
Využívání odpadĤ – þinnosti uvedené v pĜíloze C.
OdstraĖování odpadĤ – þinnosti uvedené v pĜíloze D.
PĤvodce odpadĤ – právnická osoba, pĜi jejíž þinnosti vznikají odpady, nebo fyzická osoba
oprávnČná k podnikání, pĜi jejíž þinnosti odpady vznikají. Obec se stává pĤvodcem komunálních odpadĤ v okamžiku, kdy fyzická osoba odloží odpady na místČ k tomu urþeném.
Obec se souþasnČ stane vlastníkem tČchto odpadĤ.
OprávnČná osoba – každá osoba, která je oprávnČna k nakládání s odpady podle tohoto
zákona nebo zvláštních právních pĜedpisĤ.
Katalog odpadĤ – obsahuje druhy odpadĤ. Pro úþely nakládání s odpadem jsou pĤvodce
a oprávnČná osoba povinni odpad zaĜadit podle katalogu. Pro úþely pĜepravy jsou odpady
rozdČleny do seznamĤ zeleného, žlutého a þerveného.
Seznam nebezpeþných odpadĤ – obsahuje odpady s jednou nebo více nebezpeþnými
vlastnostmi.
6
Evidenþní list pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ po území ýR – prĤvodní doklad pro
pĜepravu nebezpeþných odpadĤ ve vnitrostátní pĜepravČ, viz pĜíloha E.
FormuláĜ PĜeshraniþní pohyb odpadĤ – prĤvodní doklad pro pĜeshraniþní pĜepravu odpadĤ
v rámci Evropského spoleþenství, viz pĜíloha G.
7
ZAġAZOVÁNÍ A EVIDENCE ODPADĩ
PĤvodce a oprávnČná osoba jsou povinni pro úþely nakládání s odpadem odpad zaĜadit
podle Katalogu odpadĤ, které vydalo MŽP provádČcím právním pĜedpisem.
PĤvodce a oprávnČná osoba jsou povinni pro úþely nakládání s odpadem zaĜadit odpad
jako nebezpeþný, je-li uveden v Seznamu nebezpeþných odpadĤ podle pĜílohy þ. 2 vyhlášky MŽP þ. 381/2001 Sb., obsahuje-li složku uvedenou v Seznamu složek, které þiní
odpad nebezpeþným podle pĜílohy þ. 5 zákona o odpadech nebo vykazuje-li jednu nebo
více nebezpeþných vlastností uvedených v pĜíloze þ. 2 zákona o odpadech.
Pro úþely evidence se nebezpeþné odpady oznaþují „N“ („O/N“).
Pro úþely pĜepravy jsou odpady rozdČleny z hlediska jejich možného využívání na:
– odpady uvedené na zeleném seznamu odpadĤ,
– odpady uvedené na žlutém seznamu odpadĤ,
– odpady uvedené na þerveném seznamu odpadĤ,
– odpady neuvedené na žádném z výše uvedených seznamĤ.
PĤvodci odpadĤ a oprávnČné osoby, které nakládají s odpady, jsou povinni vést prĤbČžnou evidenci o odpadech a zpĤsobech nakládání s odpady. ZpĤsob vedení evidence stanoví provádČcí právní pĜedpis, povinnost archivace této evidence je nejménČ pČt let.
V pĜípadČ vnitrostátní pĜepravy nebezpeþných odpadĤ jsou odesílatel a pĜíjemce povinni
vést evidenci každé jednotlivé pĜepravy samostatnČ na „Evidenþním listu pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ po území ýR“. Vedení evidence je stanoveno v § 40 zákona o odpadech.
ZpĤsob vyplnČní tiskopisu je uveden v pĜíloze þ. 26 provádČcího pĜedpisu a je uveden jako
samostatný þlánek této pĜíruþky.
8
ORGÁNY VEġEJNÉ SPRÁVY
V OBLASTI ODPADOVÉHO HOSPODÁġSTVÍ
VeĜejnou správu v oblasti odpadového hospodáĜství vykonávají
–
Ministerstvo životního prostĜedí
–
Ministerstvo zdravotnictví
–
Ministerstvo zemČdČlství
–
inspekce
–
ÚstĜední kontrolní a zkušební ústav zemČdČlský
–
celní úĜady
–
orgány ochrany veĜejného zdraví
–
krajské úĜady
–
obecní úĜady obcí s rozšíĜenou pĤsobností
–
obecní úĜady a újezdní úĜady
9
POVINNOSTI PġI NAKLÁDÁNÍ S ODPADY
Každý má pĜi své þinnosti nebo v rozsahu své pĤsobnosti povinnost pĜedcházet vzniku
odpadĤ, omezovat jejich množství a nebezpeþné vlastnosti.
Každý má pĜi své þinnosti zajistit pĜednostnČ využití odpadĤ pĜed jejich odstranČním.
Každý je povinen nakládat s odpady a zbavovat se jich pouze zpĤsobem stanoveným zákonem o odpadech a ostatními právními pĜedpisy vydanými na ochranu životního prostĜedí.
Nakládání s nebezpeþnými odpady se Ĝídí zvláštními právními pĜedpisy platnými pro výrobky, látky a pĜípravky se stejnými nebezpeþnými vlastnostmi.
POVINNOSTI PġI PġEPRAVĎ ODPADĩ
Právnické a fyzické osoby oprávnČné k podnikání zúþastnČné na pĜepravČ odpadĤ jsou
povinny:
– zabezpeþit pĜepravu odpadĤ v souladu s požadavky stanovenými ve zvláštních právních pĜedpisech,
– na vyžádání kontrolních orgánĤ pĜedložit dokumentaci a poskytnout pravdivé a úplné
informace související s pĜepravou odpadĤ,
– pĜi pĜepravČ nebezpeþných odpadĤ vést evidenci a ohlašovat pĜepravované nebezpeþné odpady v rozsahu stanoveném zákonem o odpadech a provádČcím právním
pĜedpisem.
Dopravce, který není zároveĖ osobou oprávnČnou k pĜevzetí odpadĤ do svého vlastnictví
podle § 12 odst. 3. zákona o odpadech, nesmí pĜevzít odpady do svého vlastnictví.
10
PġESHRANIÿNÍ PġEPRAVA ODPADĩ
PĜeshraniþní pĜepravu odpadĤ do ýeské republiky, z ýeské republiky a pĜes ýR upravují
právní pĜedpisy Evropských spoleþenství upravující dozor nad pĜepravou odpadĤ v rámci
Evropského spoleþenství, do nČj a z nČj a jejich kontrolu.
V tČchto právních pĜedpisech jsou používány zejména pojmy:
– oznamovatel
– fyzická nebo právnická osoba, která má oznamovací povinnost,
to znamená osoba, která zamýšlí pĜepravovat odpady nebo pĜepravu provedla,
– pĜíjemce
– osoba, které je odpad pĜepravován k využití nebo odstranČní,
– pĜíslušný orgán – rozumí se tím jediný orgán, který urþí þlenský stát pro provádČní
tohoto naĜízení,
– stát odesílající, pĜijímací, tranzitní – státy zúþastnČné na plánování nebo provádČní pĜepravy.
V ýeské republice je pĜíslušným orgánem (správním úĜadem) pro pĜeshraniþní pĜepravu
odpadĤ a kontaktním subjektem za ýR Ministerstvo životního prostĜedí.
Oznámení o pĜeshraniþní pĜepravČ odpadĤ podává oznamovatel, který je úþastníkem Ĝízení zahájeného oznámením.
Oznámení o pĜeshraniþní pĜepravČ odpadĤ do ýR podává pĜíjemce, který je úþastníkem
Ĝízení zahájeného oznámením.
Oznámení o pĜeshraniþní plánované pĜepravČ odpadĤ podává oznamovatel na formuláĜi
oznámení „PĜeshraniþní pohyb odpadĤ“, kde pĜíslušný orgán státu zúþastnČného na pĜepravČ potvrdí souhlas s pohybem odpadĤ.
Oznámení a jeho náležitosti se podávají na ministerstvu v jazyce þeském, slovenském
nebo anglickém, nebo s úĜednČ ovČĜeným pĜekladem do nČkterého z tČchto jazykĤ.
MŽP stanovilo vyhláškou podrobnosti oznámení, jeho náležitosti a doklady doprovázející
pĜeshraniþní pĜepravu odpadĤ.
FormuláĜ oznámení viz pĜíloha G.
KromČ náležitostí stanovených právními pĜedpisy Evropských spoleþenství pĜedloží
oznamovatel ministerstvu smlouvu s pĜíjemcem o šetrném využití nebo odstranČní odpadĤ. V pĜípadČ pĜeshraniþní pĜepravy odpadĤ do státu, který není þlenským státem EU,
musí smlouva obsahovat závazek oznamovatele vzít odpady zpČt, pokud pĜepravu nebude možné provést nebo dokonþit pĜedpokládaným zpĤsobem.
Odpad vzniklý v ýR se pĜednostnČ odstraĖuje v ýR.
PĜeshraniþní pĜeprava odpadĤ do ýeské republiky za úþelem odstranČní je zakázána
s výjimkou odpadĤ vzniklých v sousedních státech v dĤsledku živelných pohrom nebo za
stavu nouze.
11
PĜeshraniþní pĜeprava odpadĤ z ýR za úþelem odstranČní je povolena pouze do þlenských zemí EU a do þlenských zemí ESVO.
K pĜepravČ odpadĤ za úþelem odstranČní do þlenských zemí EU je vždy nutný souhlas
pĜíslušného orgánu pĜijímacího státu.
K pĜepravČ odpadĤ za úþelem odstranČní do þlenských zemí ESVO je nutný souhlas pĜíslušného orgánu odesílajícího státu (tj. v ýR MŽP).
PĜeshraniþní pĜeprava odpadĤ do i z ýR za úþelem jejich využití, které jsou uvedeny na
zeleném seznamu, je možná jako pĜeprava volnČ obchodovatelných odpadĤ. Zásilky však
musí být doprovázeny tČmito informacemi podepsanými držitelem odpadu:
Jméno a adresa držitele, obvyklý obchodní popis odpadĤ, množství odpadĤ, název a adresa pĜíjemce, þinnosti a postupy patĜící k využití odpadĤ, pĜedpokládané datum pĜepravy.
PĜeshraniþní pĜeprava odpadĤ do i z ýR v rámci státĤ EU a OECD za úþelem jejich využití, které jsou uvedeny na ostatních seznamech a odpady neuvedené na žádném seznamu,
se mĤže uskuteþnit pouze se souhlasem všech dotþených pĜíslušných orgánĤ (za ýR
MŽP). Tato pĜeprava musí být doprovázena prĤvodním dokladem.
PĜeprava tČchto odpadĤ mimo státy EU a OECD je také možná a je upravena NaĜízením
þ. 1420/1999, kterým se stanoví obecná pravidla a postupy pro pĜeshraniþní pĜepravu nČkterých druhĤ odpadu do neþlenských zemí OECD a NaĜízení þ. 1547/1999, kterým se
stanoví kontrolní postupy pro pĜeshraniþní pĜepravu nČkterých druhĤ odpadu do nČkterých
zemí, na které se nevztahuje rozhodnutí Rady OECD C(92)39 final.
12
KONTROLA PġEPRAVY ODPADĩ
Kontrolu vnitrostátní i pĜeshraniþní pĜepravy odpadĤ provádČjí celní úĜady.
Dále celní úĜady kontrolují dovoz baterií nebo akumulátorĤ ze státĤ mimo EU, pĜedávají
podnČty ministerstvu k uplatnČní vrchního státního dozoru a ukládají nápravná opatĜení pĜi
porušení povinností vztahujících se k pĜepravČ odpadĤ.
PĜi vnitrostátní pĜepravČ nebezpeþných odpadĤ celní úĜady kontrolují, zda je odpad vybaven doklady podle zákona o odpadech a provádČcích právních pĜedpisĤ a zda odpad odpovídá údajĤm v dokladech uvedených.
PĜi pĜeshraniþní pĜepravČ odpadĤ celní úĜady kontrolují, zda je odpad vybaven doklady
podle právních pĜedpisĤ Evropských spoleþenství, které upravují dozor nad pĜepravou odpadĤ v rámci Evropského spoleþenství, do nČj a z nČj a jejich kontrolu:
– zda odpad odpovídá údajĤm uvedených v prĤvodních dokladech,
– zda pĜepravované zboží, které není vybaveno doklady požadovanými pro pĜepravu
odpadĤ, není odpadem,
– zda pĜeshraniþní pĜeprava odpadĤ není v rozporu s právními pĜedpisy stanovenými
pro tuto pĜepravu.
O zjištČném porušení právních pĜedpisĤ Evropského spoleþenství pro pĜepravu odpadĤ
v rámci Evropského spoleþenství, do nČj a z nČj nebo zákona o odpadech pĜi pĜepravČ
odpadĤ celní úĜady neprodlenČ informují MŽP a inspekci.
13
VNITROSTÁTNÍ PġEPRAVA ODPADU ÿESKÝCH DRAH
JAKO SLUŽEBNÍ ZÁSILKA
Odpadem ýD je odpad, který vzniká pĜi þinnosti organizaþních složek ýD. Odpadem ýD
mĤže být i odpad, který vznikne pĜi ekologické havárii na pozemcích a v objektech provozovaných OS.
PĜi opravČ a údržbČ kolejové cesty, kolejových vozidel a ostatních zaĜízení ýD je pĤvodcem odpadu osoba, pĜi jejíž þinnosti odpady vznikají. Pokud tuto þinnost provádí ýD, jedná se o odpad ýD.
PĜi pĤsobnosti jiných právních subjektĤ na ýD, kdy jejich þinností vzniká odpad, se nejedná o odpad ýD. Tato skuteþnost musí být vždy uvedena v pĜíslušné smlouvČ.
PĜeprava odpadu ýD na železnici se uskuteþĖuje jako vozová zásilka podle níže uvedených pĜepravních podmínek:
– zásilka se podává k pĜepravČ jako služební zásilka na Nákladní list pro vnitrostátní
pĜepravu bez dovozného,
– odesílatelem i pĜíjemcem zásilky musí být oprávnČná OS ýD,
– doplĖující poplatky se poþítají podle „PĜedpisu pro pĜepravu služebních zásilek“ KN 5,
u pĜístavby vozĤ na vleþku se poþítá vleþné i pĜístavné. Úlevu z poþítání vleþného
a pĜístavného povoluje námČstek generálního Ĝeditele ýD pro obchod a provoz.
O skuteþnosti, že se pĜepravuje odpad ýD, provede povČĜený zamČstnanec OS ýD záznam ve sl. 31 pod pojmenování zboží a kód nákladního listu „Odpad ýD“. ěeditel, vrchní
pĜednosta nebo pĜednosta OS ýD potvrdí souhlas s pĜepravou ve sl. 10 nákladního listu
svým podpisem.
Pokud odpad ýD po pĜepravČ po železnici od pĜíjemce OS pĜevezme do vlastnictví oprávnČná osoba, musí mít odesílatel odpadu pĜed odesláním zásilky písemnČ potvrzeno, že
osoba oprávnČná k pĜevzetí odpadu ýD tento odpad od pĜíjemce pĜevezme. Kopii tohoto
potvrzení pĜiloží odesílatel k nákladnímu listu a zapíše do sl. 36. Po ukonþení pĜepravy se
toto potvrzení ponechá ve stanici urþení. O zamýšlené pĜepravČ odpadu vyrozumí pĜed
jejím zahájením odesílatel pĜíjemce.
Pokud pĜi pĜepravČ odpadu ýD tento odpad vykazuje vlastnosti nebezpeþné vČci, je nutné
Ĝídit se podmínkami „ěádu pro mezinárodní železniþní pĜepravu nebezpeþných vČcí (RID)“
a „Podmínkami pro pĜepravu nebezpeþných vČcí s ýeskými drahami“. O zabezpeþení
pĜepravy podle tČchto podmínek odpovídá odesílatel.
Pokud je pĜepravován nebezpeþný odpad N (O/N), je nutné splnit opatĜení vyhlášky MŽP
þ. 383/2001 Sb. o podrobnostech nakládání s odpady, v platném znČní, dodat identifikaþní
list nebezpeþného odpadu (ILNO) jako pĜílohu k nákladnímu listu a zapsat ILNO jako pĜílohu do sl. 36, ve vedení evidence pĜepravy nebezpeþných odpadĤ uvést jako pĜíjemce
odpadu oprávnČnou osobu, která se písemným potvrzením zavázala k pĜevzetí odpadu,
aby si odesílatel = OS ýD ponechal list þ. 1 „Evidenþního listu pro pĜepravu nebezpeþných
odpadĤ po území ýR“, list þ. 5 obdrží po potvrzení pĜíjemcem. OS ýD – pĜíjemce nákladního listu si pro evidenci pĜepravy ponechá list. þ. 6, po ukonþení pĜepravy pĜedat zásilku
prostĜednictvím OS ýD oprávnČné osobČ.
Pokud bude pĜepravován jako služební zásilka odpad vzniklý z ekologické havárie
a havárie bude uzavĜena se zavinČním cizí právnické þi fyzické osoby, je u této osoby nutné uplatnit i náklady na pĜepravu tČchto odpadĤ.
14
VYPLNĎNÍ EVIDENÿNÍHO LISTU PRO PġEPRAVU
NEBEZPEÿNÝCH ODPADĩ PO ÚZEMÍ ÿR
I.
ObecnČ
Povinnost vedení evidence pĜi pĜepravČ nebezpeþných odpadĤ je stanovena zákonem
þ. 185/2001 Sb. o odpadech ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ a zpĤsob evidence ve vyhlášce
Ministerstva životního prostĜedí þ. 383/2001 Sb. ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ.
Úþastníci pĜepravy jsou povinni vést evidenci a zasílat Evidenþní list pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ po území ýR (dále jen Evidenþní list) pĜi každé pĜepravČ nebezpeþných odpadĤ samostatnČ. Výjimkou je pĜeprava nebezpeþných odpadĤ uvnitĜ podniku
(tj. když vozidlo nevyjelo z brány podniku na veĜejnou komunikaci), která je zabezpeþována vlastními prostĜedky, kdy se evidence nevede.
II. Používané pojmy
Manuál obsahuje pouze objasnČní problematiky evidence pĜepravy nebezpeþných
odpadĤ, nikoliv jejího technického zabezpeþení, které se Ĝídí pĜedpisy ADR a RID, což je
v kompetenci Ministerstva dopravy.
Zákon o odpadech neĜeší pĜepravu nebezpeþných odpadĤ, ale pouze její evidenci.
Z tohoto dĤvodu Evidenþní list pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ po území ýR nenahrazuje Nákladní list a další doklady pĜedepsané dle ADR (RID).
Evidenþní list pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ po území ýR vþetnČ návodu k jeho vyplĖování byl terminologicky pĜizpĤsoben Nákladnímu listu pro pĜepravu nebezpeþných vČcí a nebezpeþných odpadĤ po území ýR silniþními motorovými vozidly (zákon þ. 111/1994
Sb., o silniþní dopravČ ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ) s ohledem na to, že pĜeprava odpadĤ je pĜevážnČ zabezpeþována silniþní dopravou, jejíž evidence je již v ýR delší dobu zavedena a také vzhledem k tomu, že pro tuto dopravu platí mezinárodní dohoda ADR (Evropská dohoda o mezinárodní silniþní dopravČ nebezpeþných vČcí, vyhlášená ve Sbírce
zákonĤ pod þ. 64/1987 Sb.). Z toho dĤvodu jsou v Evidenþním listČ pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ po území ýR (dále jen Evidenþní list) používány termíny odlišné od termínĤ užívaných v zákonČ þ. 185/2001 Sb., o odpadech a o zmČnČ nČkterých dalších zákonĤ. K vyjasnČní vzniklých disproporcí a také pro doĜešení evidence komplikovaných
zpĤsobĤ pĜepravy nebezpeþných odpadĤ by mČl sloužit tento manuál, který doplĖuje pĜílohu þ. 26 vyhlášky þ. 383/2001 Sb.
FormuláĜ uvedený v pĜíloze þ. 26 vyhlášky þ. 41/2005 Sb., kterou se zmČnila vyhláška
þ. 383/2001 Sb. je distribuován prostĜednictvím SEVT, a. s. a je v jejích prodejnách ke
koupi.
15
III. PĜehled relevantních ustanovení zákona o odpadech
a jeho provádČcích pĜedpisĤ
Zákon þ. 185/2001 Sb.
– § 13 Balení a oznaþování nebezpeþných odpadĤ
– § 24 Povinnosti pĜi pĜepravČ odpadĤ
– § 40 Evidence pĜi pĜepravČ nebezpeþných odpadĤ
Vyhláška þ. 383/2001 Sb.
– § 25 ZpĤsob vedení evidence pĜi pĜepravČ nebezpeþných odpadĤ
IV. ZpĤsob vyplĖování formuláĜe
Tento Evidenþní list slouží k vedení evidence pĜepravy nebezpeþných odpadĤ po území
ýR. VyplĖuje se pro každou jednotlivou pĜepravu. ZpĤsob vyplĖování a rozesílání Evidenþních listĤ je stanovena v § 40 zákona o odpadech.
Tento Evidenþní list nenahrazuje Nákladní list pro pĜepravu nebezpeþných vČcí a nebezpeþných odpadĤ silniþními vozidly. To znamená, že pĜi pĜepravČ nebezpeþných odpadĤ
vedle tohoto Evidenþního listu musí pĜepravce mít i Nákladový list a další pĜedepsané náležitosti požadované ADR.
Evidenþní list pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ po území ýR se vyplĖuje v 7 prĤpisech.
1. Odesílatel
Odesílatelem je pĤvodce odpadĤ (ve smyslu § 4, písm. p) zákona o odpadech) nebo
oprávnČná osoba (ve smyslu § 4, odst. r) zákona þ. 185/2001 Sb.).
Do Evidenþního listu se vyplĖuje:
Obchodní jméno, Iý, IýZÚJ (tj. identifikaþní þíslo základní územní jednotky dle jednotného
þíselníku obcí ýR) firmy a její úplná adresa, v pĜípadČ, že má firma pouze jednu provozovnu, nebo obchodní jméno a Iý firmy a úplná adresa samostatné provozovny, která odpad odesílá, když má firma více provozoven.
Odesílatel odpadu vyplní v Evidenþním listu pro pĜepravu nebezpeþného odpadu po území
ýR položky oznaþené 1. až 5., 8. až 12. a 15. prĤpisem do všech sedmi listĤ (pokud nemá
k dispozici prĤpisový formuláĜ, vyplní 7 stejných Evidenþních listĤ, pĜíp. zhotoví 7 kopií).
Obchodní jméno se vyplĖuje tak, jak je zapsáno v obchodním rejstĜíku nebo v živnostenském listu. Pokud má firma Iý ménČ než osmimístné, doplní se zleva nuly na celkový poþet 8 míst.
16
2. PĜíjemce
PĜíjemcem je oprávnČná osoba (ve smyslu § 4, písm. r) zákona o odpadech), která
s odpadem dále nakládá, t.j. provádí jeho shromažćování, sbČr a výkup nebo ho upravuje, využívá nebo odstraĖuje.
Do Evidenþního listu se vyplĖuje:
Obchodní jméno, Iý, IýZÚJ a adresa firmy v pĜípadČ, když má tato firma pouze jednu provozovnu, nebo obchodní jméno, Iý a IýZÚJ firmy a adresa samostatné provozovny, která
odpad pĜijala v pĜípadČ, že má firma více provozoven. Obchodní jméno se vyplĖuje tak, jak
je zapsáno v obchodním rejstĜíku nebo v živnostenském listu. Pokud má firma Iý ménČ
než osmimístné, doplní se zleva nuly na celkový poþet 8 míst.
3. Místo nakládky
Místo nakládky je místo zahájení pĜepravy odpadu.
Do Evidenþního listu se vyplĖuje:
Obchodní jméno, Iý a IýZÚJ firmy, adresa firmy nebo samostatné provozovny (jako u 1 –
Odesílatel), jestliže je nakládka uskuteþnČna v areálu odesílatele, nebo obchodní název,
Iý a IýZÚJ firmy odesílatele a adresa skuteþného místa nakládky, v pĜípadČ, že je nakládka uskuteþnČna mimo areál odesílatele (sklad mimo areál firmy, železniþní stanice ýD
a pod.). Obchodní jméno se vyplĖuje tak, jak je zapsáno v obchodním rejstĜíku nebo
v živnostenském listu. Pokud má firma Iý ménČ než osmimístné, doplní se zleva nuly na
celkový poþet 8 míst.
4. Místo vykládky
Místo vykládky je místo ukonþení pĜepravy odpadu.
Do Evidenþního listu se vyplĖuje:
Obchodní jméno, Iý, IýZÚJ a adresa pĜíjemce (jako u 2 – PĜíjemce), když je vykládka
uskuteþnČna v areálu pĜíjemce, nebo obchodní jméno, Iý, IýZÚJ pĜíjemce a adresa skuteþného místa vykládky, jestliže se vykládka uskuteþní mimo areál pĜíjemce.
5. PĜipojené doklady
Do Evidenþního listu se vyplĖují:
a) Pokyny pro pĜípad nehody – jsou uvedeny v Identifikaþním listu nebezpeþného odpadu, který pĜiloží odesílatel k evidenþnímu listu
b) Další doklady, vyplývající ze zvláštních právních pĜedpisĤ (ARD, RID zákon
þ. 111/1994 Sb., o silniþní dopravČ, ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ) pro jednotlivé druhy
pĜepravy
17
6. Dopravce 1
Dopravce 1 je dopravce, který zahajuje pĜepravu odpadu od odesílatele. Jde o osobu zabezpeþující pĜepravu odpadu
Do Evidenþního listu se vyplĖuje:
Dopravce 1 pĜi pĜevzetí odpadu vyplní do Evidenþního listu v položce 6. obchodní jméno,
Iý, IýZÚJ a adresu dopravce a další náležitosti požadované v položce 6. Obchodní jméno
se vyplĖuje tak, jak je zapsáno v obchodním rejstĜíku nebo v živnostenském listu. Pokud
má firma Iý ménČ než osmimístné, doplní se zleva nuly na celkový poþet 8 míst.
7. Další dopravce (dopravci)
VyplĖuje údaje v položce 7, pĜípadní další dopravci vyplĖují požadované údaje podle položky 7 na samostatné pĜíloze.
Další dopravce (pĜípadnČ další dopravci) je dopravce, který zajišĢuje další pĜepravu odpadu návaznČ na dopravce 1. PĜeprava odpadu konþí v místČ stanoveném pĜíjemcem
odpadu.
Do Evidenþního listu se vyplĖují:
Obchodní jméno, Iý, IýZÚJ a adresa dopravce a další náležitosti požadované v položce 7.
Následují-li ještČ další dopravci odpadu je nutno k sedmi prĤpisĤm Evidenþního listu pĜidat
další pĜíslušný poþet kopií pro tyto dopravce.
8. – 11. Údaje o odpadu
Do Evidenþního listu se vyplĖují v tiskopise pĜedepsané údaje:
V položce 8. se vyplĖuje poĜadové þíslo druhu odpadu. Jednotlivé položky se vyplĖují
podle Vyhlášky Ministerstva životního prostĜedí þ. 381/2001 Sb., Katalog odpadĤ.
12. – 14. Údaje o pĜedání odpadu
Do Evidenþního listu se vyplĖují v tiskopise pĜedepsané údaje:
Tyto údaje se vyplĖují souþasnČ a ve shodném znČní jako sloupce 19 – 21 nákladního
listu pro pĜepravu nebezpeþných vČcí a nebezpeþných odpadĤ po území ýR v železniþní
pĜepravČ.
15. PĤvodce
Do Evidenþního listu se uvede:
Iý, IýZÚJ a obchodní jméno pĤvodce odpadu. V pĜípadČ pĜepravy odpadĤ od více pĤvodcĤ se uvádí všichni pĤvodci odpadĤ a jednotlivé kódy odpadĤ pĜevzaté od každého pĤvodce, pĜi nedostatku místa se uvedou na pĜiloženém listu spolu s uvedením kódu odpadu
pĜepravovaného od každého pĤvodce. V pĜípadČ pĜekládky odpadu se uvádí tento pĤvodce (tito pĤvodci) i na novém Evidenþním listu. U každého pĤvodce se uvede Iý a ZÚJ pĤvodce. Uvedení rodného þísla je nepovinné a podléhá zákonu na ochranu osobních údajĤ.
18
V. ZpĤsob vedení evidence pĜi jednoduchém pĜípadu pĜepravy
Rozesílání Evidenþních listĤ je uvedeno v § 40 zákona þ. 185/2001 Sb.
DĤležité z hlediska kontroly pĜepravy je ta skuteþnost, že vedle úþastníkĤ pĜepravy tento
Evidenþní list musí obdržet i pĜíslušné obecní úĜady obcí s rozšíĜenou pĤsobností podle
místa zahájení a ukonþení pĜepravy.
PĜi vedení evidence a rozesílání Evidenþních listĤ je tĜeba si uvČdomit dvČ základní vČci:
1. Pro každou jednotlivou pĜepravu od jednotlivého odesílatele k jednotlivému pĜíjemci
musí být vyplnČn vždy Evidenþní list v 7 prĤpisech.
2. Každá sebesložitČjší pĜeprava se dá vždy rozdČlit na 2 nebo nČkolik dílþích jednoduchých pĜeprav od odesílatele k pĜíjemci a pro každou pak platí zásada bodu 1)
Nejjednodušší je evidence pĜi pĜepravČ odpadu jedním dopravcem od jednoho odesílatele
k jednomu pĜíjemci. V tomto pĜípadČ se jedná i o nejjednodušší rozesílání Evidenþních
listĤ pĜepravy.
VI. Zasílání Evidenþních listĤ
V tomto pĜípadČ:
Odesílatel – vyplní v Evidenþním listu položky 1. až 5., 8. až 12. a 15. prĤpisem do všech
sedmi listĤ. Ponechá si dopravcem potvrzený list 1 pro svou evidenci, list 2 zašle obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle místa zahájení pĜepravy do 10
dnĤ od jejího zahájení. Zbývající listy 3 – 7 pĜedá spoleþnČ se zásilkou odpadu dopravci 1.
Dopravce pĜevezme listy 3 – 7 spolu se zásilkou. Vyplní v Evidenþním listu položky 6.,
pĜíp. 7. a 13. prĤpisem do všech pČti listĤ. Po pĜedání odpadu pĜíjemci si ponechá pĜíjemcem potvrzený list 6 pro svou evidenci. V pĜípadČ více dopravcĤ si tito dopravci ponechají
kopii listu 6.
PĜíjemce odpadu potvrdí pĜevzetí zásilky od dopravce v položce 14. prĤpisem do 3 – 7
listu. Zašle list 3 obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle místa
zahájení pĜepravy (nakládky), list 4 obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle místa ukonþení pĜepravy (vykládky) a list 5 odesílateli odpadĤ, a to do 10 dnĤ
od pĜevzetí odpadu. PĜíjemce odpadu si ponechá list 7 pro svou evidenci.
Zasílání Evidenþních listĤ je znázornČno na schématu þ. 1.
19
Schéma þ. 1 Zasílání Evidenþních listĤ pĜi jednoduchém pĜípadu pĜepravy
(L1 = þíslo Evidenþního listu)
20
VII. ZpĤsob vedení evidence pĜi komplikovaných pĜípadech pĜepravy odpadĤ
Komplikované pĜípady pĜepravy odpadĤ mĤžeme vždy rozdČlit na 2 nebo více jednoduchých pĜípadĤ pĜepravy (fáze pĜepravy), pĜi kterých probíhá zasílání Evidenþních
listĤ. Je však tĜeba si vždy uvČdomit, kdo je odesílatelem a kdo pĜíjemcem odpadu. Každý
sebevíce komplikovaný zpĤsob pĜepravy lze totiž vždy rozdČlit na jednotlivé fáze pĜepravy
mezi odesílatelem a pĜíjemcem, i když odesílatelĤ i pĜíjemcĤ mĤže být nČkolik.
U komplikovaných pĜípadĤ pĜepravy odpadĤ, pĜi níž dochází k doþasnému shromažćování nČkolika zásilek odpadu od rĤzných odesílatelĤ do spoleþné dodávky a k následnému rozvozu jednotlivých þástí této dodávky koneþným pĜíjemcĤm, je nutno evidenci
o pĜepravČ odpadu provádČt ve dvou fázích, tj. jako dvČ samostatné pĜepravy. V 1. fázi
je shromažćovatel zároveĖ pĜíjemcem odpadu. Ve 2. fázi je pak shromažćovatel odesílatelem odpadu.
Je nutno zdĤraznit, že v tomto pĜípadČ shromažćovatel musí mít souhlas k nakládání
s nebezpeþným odpadem pĜíslušného krajského úĜadu nebo obecního úĜadu obce
s rozšíĜenou pĤsobností, v závislosti na množství odpadu [§ 78 (1) i) nebo § 79 (1) b)] zákona o odpadech.
Dopravu je nutno tedy rozdČlit jako dvČ samostatné pĜepravy a to – 1. fáze – odesílatel(é) – oprávnČná osoba provádČjící shromažćování odpadu (dále jen shromažćovatel),
2. fáze – shromažćovatel – pĜíjemce(i) – následujícím zpĤsobem:
1. fáze – Odesílatel(é) – shromažćovatel
Každý odesílatel vyplní samostatný Evidenþní list pro pĜepravu svého odpadu do místa
shromažćování odpadu pro každého dopravce, který pĜepravu zabezpeþuje zvlášĢ.
V tomto Evidenþním listČ bude každý z tČchto dopravcĤ uveden jako dopravce 1. Jako
pĜíjemce bude na všech Evidenþních listech uvedena firma, zabezpeþující shromažćování odpadu pro spoleþnou dodávku k další pĜepravČ. Místem nakládky je místo zahájení pĜepravy odpadĤ. Místem vykládky je místo shromažćování odpadu.
2. fáze – Shromažćovatel – pĜíjemce(i)
Shromažćovatel vyplní samostatný Evidenþní list pro každou pĜepravu každého
z podílĤ shromáždČného odpadu dopravovaného urþitým dopravcem urþitému pĜíjemci. Shromažćovatel je v Evidenþním listČ veden jako odesílatel. V pĜípadČ, kdy je
souþasnČ dopravcem, uvede se také v pĜíslušném odstavci Evidenþního listu jako dopravce, a to:
a. zabezpeþuje-li pĜepravu celé shromáždČné zásilky odpadu na þásti trasy (napĜ. železniþní dopravou, lodní dopravou) je uvádČn ve všech Evidenþních listech jako dopravce 1 (pol. 6. Evid. listu).
b. v pĜípadech, kdy zabezpeþuje také další pĜepravu urþitého podílu odpadu, je uvádČn v Evidenþních listech, kde takto pĤsobí též jako další dopravce (pol. 7. Evid. listu).
Firmy zabezpeþující další pĜepravu odpadu eventuelnČ až k jeho pĜíjemci jsou na pĜíslušných Evidenþních listech vedeny jako další dopravci v položce 7.
Místo nakládky je místo shromažćování odpadu z 1. fáze jeho pĜepravy. Vykládacími
místy jsou místa ukonþení dopravy stanovená jednotlivými pĜíjemci.
21
Poznámka 1:
Shromažćovatel odpadu je v tomto pĜípadČ oprávnČnou osobou nakládající s odpady ve smyslu § 4 písm. r) zákona o odpadech. Musí tedy splĖovat podmínky a plnit povinnosti pro tuto oprávnČnou osobu stanovené zákonem þ. 185/2001 Sb. a vyhláškou
þ. 383/2001 Sb.
VIII.
Zasílání Evidenþních listĤ
Fáze 1
Odesílatelé – každý odesílatel si ponechá dopravcem 1 potvrzený list pro svou evidenci a
2 list zašle obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle místa zahájení pĜepravy do 10 dnĤ od zahájení pĜepravy.
Dopravci pĜevezmou listy 3 – 7 spolu se zásilkou. Vyplní v Evidenþním listu položky 6.,
pĜíp. 7. a 13. prĤpisem do všech pČti listĤ. Po pĜedání odpadu si ponechají pĜíjemcem
(shromažćovatelem) potvrzený list 6 pro svou evidenci. V pĜípadČ více dopravcĤ si tito
dopravci ponechají kopii listu 6. Ostatní listy pĜedají shromažćovateli.
Shromažćovatel – zašle potvrzené listy 3 každého odesílatele obecnímu úĜadu obce
s rozšíĜenou pĤsobností podle místa zahájení pĜepravy a potvrzený list 5 každému odesílateli. Potvrzené listy 4 (jako pĜíjemce odpadu) všech odesílatelĤ zašle obecnímu úĜadu
obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle shromažćovacího místa odpadu. Listy 6
všech odesílatelĤ si ponechají dopravci 1 každé pĜepravy pro svoji evidenci a listy 7 všech
odesílatelĤ si ponechá shromažćovatel. V pĜípadČ, že dopravce 1 je zároveĖ shromažćovatel ponechá si listy 6 a 7 všech odesílatelĤ.
Fáze 2
Shromažćovatel se pro tuto fázi stává odesílatelem a pro každou jednotlivou zásilku odpadu ze shromáždČného množství vyplĖuje Evidenþní list. Listy 1 si ponechá dopravcem(ci) potvrzené pro svou evidenci a listy 2 zašle obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle shromažćovacího místa. Zbývající listy pĜedá dopravci(cĤm)
ke každé odpovídající zásilce (pĜepravČ) odpadu.
Dopravce pĜevezme listy 3 – 7 spolu se zásilkou. Vyplní v Evidenþním listu položky 6.,
pĜíp. 7. a 13. prĤpisem do všech pČti listĤ. Po pĜedání odpadu si ponechá pĜíjemcem potvrzený list 6 pro svou evidenci. V pĜípadČ více dopravcĤ si tito dopravci ponechají kopii
listu 6.
PĜíjemce odpadu potvrdí pĜevzetí zásilky od dopravce v položce 14. prĤpisem do listĤ 3 až
7. Zašle list 3 obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle místa zahájení pĜepravy (shromažćovacího místa), list 4 obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle místa ukonþení pĜepravy (vykládky) a list 5 odesílateli odpadĤ
(shromažćovateli), a to do 10 dnĤ od pĜevzetí odpadu. PĜíjemce odpadu si ponechá list 7
pro svou evidenci.
IX. ZpĤsob vedení evidence pĜi sbČrné pĜepravČ odpadĤ.
PĜi sbČrné pĜepravČ odpadĤ, tj. v pĜípadech, kdy dopravce v rámci jedné pĜepravy postupnČ pĜejímá odpady od jednotlivých odesílatelĤ do svého pĜepravního prostĜedku,
zajišĢuje jejich pĜepravu a pĜedání pĜíjemci jako jedné spoleþné zásilky, kde jednotliví
odesílatelé mohou být ze správního území rĤzných obecních úĜadĤ obcí s rozšíĜenou
22
pĤsobností a ze správního území jiného obecního úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností mĤže být i pĜíjemce odpadu. Vedení evidence záleží na dohodČ mezi dopravcem
a pĜíjemcem odpadu. Je možno použít nČkterou z následujících tĜí alternativ:
X. Alternativa 1: SbČrná pĜeprava bez shromažćovacího místa odpadu
To mĤže nastat v pĜípadČ, že pĜíjemce souhlasí s pĜedáním zásilky odpadĤ od dopravce jako jednotlivých zásilek odpadĤ od jednotlivých odesílatelĤ.
Zasílání Evidenþních listĤ
Odesílatel (každý) – vyplní v Evidenþním listu položky 1. až 5., 8. až 12. a 15. prĤpisem do
všech sedmi listĤ. Ponechá si dopravcem potvrzený list 1 pro svou evidenci, list 2 zašle
obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle místa zahájení pĜepravy.
Dopravce – vyplní v Evidenþním listu každého odesílatele položky 6. prĤpisem do všech
pČti listĤ. PĜevezme od každého odesílatele listy 3 – 7 spolu se zásilkou. Po pĜedání odpadu vyplní dopravce položku 13. a ponechá si pĜíjemcem potvrzené listy 6 všech odesílatelĤ pro svou evidenci. V pĜípadČ více dopravcĤ si tito dopravci ponechají kopii listu 6.
PĜíjemce – potvrdí pĜíjem odpadĤ na jednotlivých Evidenþních listech všech odesílatelĤ.
Listy 3 jednotlivých odesílatelĤ zašle obecním úĜadĤm obcí s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušným podle jednotlivých míst zahájení pĜepravy (podle jednotlivých odesílatelĤ). Listy 4
všech odesílatelĤ zašle obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle
místa ukonþení pĜepravy. Listy 5 zašle pĜíslušným odesílatelĤm. Potvrzené listy 6 si ponechá dopravce pro svou evidenci. Listy 7 si ponechá pĜíjemce pro svou evidenci.
XI. Alternativa 2: SbČrná pĜeprava se shromažćovacím místem dopravce odpadĤ
V pĜípadČ, že pĜíjemce požaduje na dopravci pĜedání odpadĤ jako jedné spoleþné zásilky všech odpadĤ, musí dopravce pro evidenþní úþely stanovit vlastní shromažćovací
místo odpadĤ. Evidence odpadu pak musí být vedena ve dvou fázích: 1. odesílatelé –
dopravce (jako pĜíjemce a shromažćovatel) a 2. dopravce (jako shromažćovatel a
odesílatel) – pĜíjemce odpadĤ. Dopravce se tak souþasnČ stává oprávnČnou osobou
k nakládání s nebezpeþnými odpady ve smyslu § 4,odst. r) zákona o odpadech musí
mít souhlas pĜíslušného úĜadu a je povinen vést prĤbČžnou evidenci odpadĤ a zasílat roþní Hlášení o produkci a nakládání s odpady podle § 39 zákona þ.185/2001 Sb. a vést evidenci pĜi pĜepravČ nebezpeþných odpadĤ podle § 25 vyhlášky þ. 383/2001 Sb. jako pĜíjemce, dopravce odesílatel odpadu. (Evidence je obdobná jako v pĜípadČ komplikované
pĜepravy ad 4.8.6).
XII. Alternativa 3: SbČrná pĜeprava se shromažćovacím místem u posledního odesílatele
PĜedpokladem této alternativy je souhlas posledního odesílatele.
K tomu musí mít dopravce souhlas posledního odesílatele, který se v tomto pĜípadČ stává
shromažćovatelem zároveĖ odesílatelem celého shromáždČného množství odpadĤ, se
všemi z toho vyplývajícími povinnostmi uvedenými u pĜepravy se shromažćovacím místem
u pĜepravce odpadĤ.
Evidence je obdobná jako pĜi pĜepravČ se shromažćovacím místem dopravce odpadĤ.
23
Zasílání Evidenþních listĤ:
PĜepravu je tĜeba rozdČlit na 2 fáze: První fáze: jednotliví odesílatelé – shromažćovací
místo (kterým je poslední odesílatel). Druhá fáze: poslední odesílatel – pĜíjemce.
Fáze 1
Odesílatelé – každý odesílatel si ponechá dopravcem 1 potvrzený list 1 pro svou evidenci
a list 2 zašle obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle místa zahájení pĜepravy do 10 dnĤ od zahájení pĜepravy.
Dopravce – vyplní v Evidenþním listu položky 6., každému odesílateli. PĜevezme od každého odesílatele listy 3 – 7 spolu se zásilkou. Po pĜedání odpadu vyplní položku 13. prĤpisem do všech pČti listĤ a ponechá pĜíjemcem potvrzené listy 6 všech odesílatelĤ pro svou
evidenci.
Shromažćovatel (poslední odesílatel) – zašle potvrzený list 3 každého odesílatele obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností podle místa zahájení pĜepravy a potvrzený list 5
každému odesílateli. Potvrzené listy 4 (jako pĜíjemce odpadu) všech odesílatelĤ zašle
obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle shromažćovacího místa
odpadu. Listy 6 všech odesílatelĤ si ponechá dopravce 1 pro svoji evidenci a listy 7 všech
odesílatelĤ si ponechá shromažćovatel.
Fáze 2
Shromažćovatel (poslední odesílatel) – se pro tuto fázi stává odesílatelem celé dodávky
a vyplĖuje nový Evidenþní list. List 1 si ponechá dopravcem potvrzený pro svou evidenci
a list 2 zašle obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle shromažćovacího místa. Zbývající listy pĜedá dopravci k zásilce (pĜepravČ) odpadu.
Dopravce – vyplní v Evidenþním listu položky 6. PĜevezme listy 3 – 7 spolu se zásilkou. Po
pĜedání odpadu vyplní položku 13 prĤpisem do všech pČti listĤ a ponechá si pĜíjemcem
potvrzený list 6 pro svou evidenci. V pĜípadČ více dopravcĤ si tito dopravci ponechají kopii
listu 6.
PĜíjemce odpadu – potvrdí pĜevzetí zásilky od dopravce v položce 14 prĤpisem do 3 – 7
listu. Zašle list 3 obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle místa
zahájení pĜepravy (shromažćovacího místa tj. posledního odesílatele), list 4 obecnímu
úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností pĜíslušnému podle místa ukonþení pĜepravy (vykládky) a list 5 odesílateli odpadĤ (shromažćovateli v tomto pĜípadČ poslednímu odesílateli),
a to do 10 dnĤ od pĜevzetí odpadu. PĜíjemce odpadu si ponechá list 7 pro svou evidenci.
XIII.
Kyvadlová pĜeprava odpadĤ
Kyvadlová pĜeprava odpadĤ je pĜeprava vždy ze stejného místa nakládky do vždy
stejného místa vykládky jedním (stejným) pĜepravním prostĜedkem dvakrát až mnohokrát za den. PĜi tomto zpĤsobu pĜepravy se Evidenþní list pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ oznaþí pod nadpisem Evidenþní list poznámkou kyvadlová pĜeprava
a zapisuje se do nČj celkové množství odpadĤ pĜevezené za den pĜi poslední pĜedávce odpadĤ dopravcem pĜíjemci toho dne. Zabezpeþuje-li dopravce kyvadlovou pĜepravu
nČkolika vozidly soubČžnČ vede pro každé vozidlo samostatný Evidenþní list.
Rozesílání Evidenþních listĤ probíhá stejnČ jako v pĜípadČ 4.8.5.
24
XIV.
UpĜesnČní zpĤsobu vyplĖování a pĜedávání Evidenþních listĤ pro pĜepravu
nebezpeþných odpadĤ po území ýR
Odesílatel vyplní, v rozsahu pĜedepsaném ve ZpĤsobu vyplĖování Evidenþního listu
pro pĜepravu nebezpeþných odpadĤ po území ýR (dále jen Evidenþního listu), pĜílohy
þ. 26 vyhlášky þ. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, všech 7 prĤpisĤ
Evidenþního listu. Odesílatel si ponechá list þ. 1 potvrzený dopravcem pro svou evidenci. List þ. 2 odešle pĜíslušnému obecnímu úĜadu obce s rozšíĜenou pĤsobností
podle místa zahájení pĜepravy (místa nakládky) do 10 dnĤ. Zbývající listy pĜedá dopravci 1.
Dopravce vyplní jemu pĜíslušné položky Evidenþního listu dle citovaného pĜedpisu.
PĜevezme listy 3 – 7 spolu se zásilkou. Vyplní v Evidenþním listu položky 6, pĜíp. 7 a 13
prĤpisem do všech listĤ. Po pĜedání odpadu si ponechá list 6 pro svou evidenci. V pĜípadČ
více dopravcĤ si tito dopravci ponechají kopii listu 6. Dopravce podrží listy 3 – 7 u sebe po
celou dobu pĜepravy nebo úseku pĜepravy, kterou zabezpeþuje.
Jestliže pĜepravu zajišĢuje více za sebou následujících dopravcĤ, pak dopravce, který
pĜejímá odpad od odesílatele je dopravce 1 a následující dopravci jsou další dopravci
(t.j. dopravce 2, dopravce 3 atd.). PĜedchozí dopravce pĜedá listy 3 – 7 následujícímu
dopravci spolu s dodávkou odpadu a ponechá si kopii listu 6 pro svoji evidenci. Poslední
dopravce pĜedá listy 3 – 7 spolu s dodávkou odpadu pĜíjemci, kde se do kolonky 13 a
14 potvrdí pĜedání a pĜíjem odpadu.
XV.
Archivace Evidenþních listĤ pĜepravy nebezpeþných odpadĤ po území ýR
Odesílatel odpadu a pĜíjemce odpadu jsou povinni archivovat Evidenþní listy pĜepravy nebezpeþných odpadĤ po dobu nejménČ 5 let (zákon o odpadech § 40 odst. 4).
25
PODROBNOSTI O DOKLADECH DOPROVÁZEJÍCÍCH
PġESHRANIÿNÍ PġEPRAVU ODPADĩ
I. Seznam dokladĤ, které doprovázejí zásilku odpadĤ
po území ýeské republiky
Zásilku odpadĤ po území ýeské republiky doprovází:
1) Kopie vyhotovení formuláĜe oznámení s vyznaþeným souhlasem ministerstva.
Pokud nebyl tento souhlas vydán („tichý souhlas“), kopie vyhotovení formuláĜe oznámení s potvrzeným pĜíjmem oznámení:
– v pĜípadČ pĜepravy odpadu z ýeské republiky a v pĜípadČ tranzitu pĜíslušným orgánem pro pĜíjem,
– v pĜípadČ pĜepravy odpadu do ýeské republiky ministerstvem.
2) Kopie rozhodnutí o vydání souhlasu, pokud bylo vydáno.
3) Vyhotovení formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ s podpisy provedenými v prvopisu;
pokud bylo vyhotovení potvrzeno ministerstvem, s tímto potvrzením.
4) Doklady požadované pĜijímajícím státem a tranzitními státy.
Zásilku odpadĤ uvedených na zeleném seznamu (pĜíloha þ. II naĜízení Rady (EHS)
þ. 259/93), jejichž pĜeshraniþní pĜeprava nevyžaduje souhlas, doprovází doklad podle
þl. 11 naĜízení Rady (EHS) þ. 259/93.
II. Postup pĜi vyplĖování a pohyb formuláĜe
(formuláĜ oznámení a formuláĜ pro pohyb/sledování odpadĤ):
1. pĜi pĜepravČ odpadĤ z ýeské republiky
a) Oznamovatel vyplní:
1) ve formuláĜi oznámení kolonky 1 až 23, vyjma podpisu v kolonce þ. 23. Z takto vyplnČného formuláĜe zhotoví oznamovatel potĜebný poþet kopií a každou z tČchto
kopií podepíše v kolonce þ. 23. Podpisy jsou tedy provedeny v prvopisu (nejsou
fotografovány nebo propsány). PĜíslušný poþet potĜebných vyhotovení se poĜídí
oboustranným fotografováním.
2) ve formuláĜi pro pohyb/sledování odpadĤ kolonky 1, 2, 8, 9, 13 až 16, 19, 20. Prohlášení oznamovatele uvedené v kolonce 22 není podepsáno.
b) FormuláĜ oznámení se dodává ve tĜech vyhotoveních pro pĜíslušný orgán pro pĜíjem,
ve dvou vyhotoveních pro ministerstvo a v jednom vyhotovení pro pĜíslušný orgán pro
tranzit a pĜíjemce. FormuláĜ pro pohyb/sledování odpadĤ se dodává v jednom vyhotovení pro dotþené pĜíslušné orgány a pĜíjemce.
c) Jestliže ministerstvo v pĜípadČ pĜepravy k využití nebo pĜíslušný orgán pro pĜíjem
v pĜípadČ pĜepravy podle þl. 4 odst. 2 pístu. a) naĜízení Rady (EHS) þ. 259/93 vydá písemný souhlas, rozmnoží ministerstvo vyhotovení formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ, þímž poĜídí tolik dalších vyhotovení, kolik þiní celkový poþet plánovaných pĜeprav uvedený v kolonce 4 formuláĜe oznámení, doplní poĜadová þísla pĜeprav do kolonky 4 tČchto vyhotovení a každé vyhotovení potvrdí razítkem. V pĜípadČ pĜepravy
26
k využití ministerstvo zašle oznamovateli rozhodnutí, vyhotovení formuláĜe oznámení
s vyznaþeným souhlasem a potvrzené kopie formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ,
pĜíslušným orgánĤm pro pĜíjem a pro tranzit zašle kopie formuláĜe oznámení s vyznaþeným souhlasem a rozhodnutí. V pĜípadČ pĜepravy podle þl. 4 odst. 2 pístu. a) naĜízení Rady (EHS) þ. 259/93 zasílá ministerstvo oznamovateli potvrzené formuláĜe pro
pohyb/sledování odpadĤ.
d) Jestliže oznamovateli nebyl doruþen písemný souhlas ministerstva ve stanovené lhĤtČ
(„tichý souhlas“) a pĜíslušný orgán pro pĜíjem a pĜíslušné orgány pro tranzit nevznesly
námitky, oznamovatel sám poĜídí tolik kopií vyhotovení formuláĜe pro pohyb/sledování
odpadĤ, kolik þiní plánovaný poþet pĜeprav uvedený v kolonce 4 formuláĜe pro oznámení a doplní poĜadová þísla plánovaných pĜeprav do položky 4 tČchto vyhotovení
formuláĜĤ pro pohyb/sledování odpadĤ.
e) NejpozdČji tĜi pracovní dny pĜed pĜepravou zásilky oznamovatel doplní ve vyhotovení
formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ urþeného pro pĜíslušnou zásilku kolonky 5, 6,
7, 17, 18 a 21 a podepíše prohlášení uvedené v kolonce 22. Podílí-li se na pĜepravČ
více dopravcĤ než-li tĜi, pĜipojí k formuláĜi pro pohyb/sledování odpadĤ pĜílohu, na kterou se uvedou údaje požadované v kolonce 5 a 10. Jestliže byl oznamovateli doruþen
písemný souhlas ministerstva, použije vyhotovení formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ potvrzeného ministerstvem, v opaþném pĜípadČ použije vyhotovení, které sám
poĜídil podle bodu d). Toto vyhotovení formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ s podpisy provedenými v prvopisu bude doprovázet zásilku až do zaĜízení k odstraĖování nebo využívání odpadĤ. Kopie tohoto vyhotovení zašle nejpozdČji tĜi pracovní dny pĜed
pĜepravou zásilky všem dotþeným pĜíslušným orgánĤm.
2. PĜi pĜepravČ odpadĤ do ýeské republiky:
a) Ministerstvo potvrdí pĜíjem oznámení ve vyhotovení formuláĜe oznámení došlého ze
zahraniþí. Vyhotovení zašle oznamovateli, kopie tohoto vyhotovení pĜíslušným orgánĤm pro odesílání a pro tranzit a pĜíjemci.
b) Jestliže ministerstvo vydá písemný souhlas, vyznaþí jej ve vyhotovení formuláĜe
oznámení a zašle oznamovateli vyhotovení s vyznaþeným souhlasem a rozhodnutí o
vydání souhlasu. Kopie formuláĜe oznámení s vyznaþeným souhlasem a rozhodnutí o
vydání souhlasu zašle pĜíslušným orgánĤm pro odesílání a pro tranzit. V odĤvodnČných pĜípadech ministerstvo mĤže uplatnit pro pohyb formuláĜe pro pohyb/sledování
odpadĤ postup uvedený v odst. 1 písmeno c).
c) PĜíjemce v ýeské republice potvrdí pĜíjem odpadĤ ve vyhotovení formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ doprovázejícím zásilku odpadĤ. Kopie vyhotovení s potvrzeným
pĜíjmem zašle dotþeným pĜíslušným orgánĤm a zahraniþnímu oznamovateli.
d) PĜíjemce v ýeské republice potvrdí využití nebo odstranČní odpadĤ na vyhotovení
formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ, které doprovázelo zásilku odpadĤ, a toto vyhotovení si ponechá. Kopie vyhotovení s potvrzeným pĜíjmem zašle dotþeným pĜíslušným orgánĤm a oznamovateli.
27
3. Postup dopravcĤ pĜi vyplĖování a pohybu formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ
První dopravce zúþastnČný na pĜepravČ zásilky odpadĤ doplní a podepíše údaje v kolonce
10 a ponechá si kopii. Další dopravci podílející se na pĜepravČ zásilky odpadĤ doplní
a podepíší údaje postupnČ v kolonce 11 a 12 a ponechají si kopie. Podílí-li se na pĜepravČ
více dopravcĤ než-li tĜi, další dopravci postupnČ vyplní a podepíší pĜíslušné údaje na pĜíloze k formuláĜi pro pohyb/sledování odpadĤ a ponechají si kopie formuláĜe vþetnČ jeho pĜíloh.
4. Návod na vyplnČní jednotlivých kolonek
a) Obecné pokyny pro vyplĖování
1) FormuláĜ pro oznámení a formuláĜ pro pohyb/sledování odpadĤ se vyplĖuje strojem nebo hĤlkovým písmem. Opravy mazáním, pĜepisováním apod. nejsou pĜípustné.
2) Datum se uvádí v šestimístné podobČ, ve formČ dd.mm.rr.
(napĜ. 29.03.02 = 29. bĜezen 2002).
3) Adresy se uvádČjí pĜesné a úplné (nikoliv pouze þíslo poštovní schránky).
4) Název zemČ: uvádí se kód podle normy ISO 3166. Kódy nČkterých zemí jsou uvedeny na rubu formuláĜe pro oznámení i formuláĜe pro pohyb sledování odpadĤ:
Kódy nČkterých dalších zemí: ýeská republika: CZ; Maćarsko: HU; Polsko: PL;
Slovensko: SK.
5) Jako registraþní þíslo uvádČjí þeské subjekty identifikaþní þíslo.
6) V pĜípadech, kde se ve formuláĜi požaduje název, þeský subjekt uvede obchodní
firmu nebo název právnické osoby.
7) Množství odpadĤ: uvádí se vždy hmotnost v kilogramech. Údaj o objemu v litrech
není povinný.
8) Na pĜílohách se uvádí þíslo formuláĜe a þíslo kolonky, ke které se pĜíloha vztahuje.
b) Návod na vyplnČní jednotlivých kolonek formuláĜe oznámení
Kolonka 1
Oznamovatel je definován v þl. 2 písm. g) naĜízení Rady (EHS) þ. 259/93.
PĜíjemce je definován v þl. 2 písm. h) naĜízení Rady (EHS) þ. 259/93.
Údaj o pĜíjemci je zpravidla totožný s údajem o zaĜízení k využívání nebo odstraĖování
odpadĤ v položce 8. Rozdíl mĤže nastat napĜ. v pĜípadČ, kdy pĜed aplikací zpĤsobĤ
využití R1 až R11 pĜedchází aplikace zpĤsobĤ využití R11 nebo R12 nebo v pĜípadČ,
kdy se adresa zaĜízení liší od adresy pĜíjemce.
Kolonka 3
V pĜípadČ oznámení jednorázové pĜepravy se oznaþí možnost A(i), v pĜípadČ obecného oznámení (vícenásobného pohybu – þl. 28 naĜízení Rady (EHS) þ. 259/93) se
oznaþí možnost A(ii). Oznaþení možnosti C „zaĜízení k využití odpadĤ s paušálním
povolením“ pĜipadá v úvahu pouze pĜi pĜepravČ odpadu za úþelem využití do nČkterých þlenských zemí OECD, jejichž pĜedpisy umožĖuji zjednodušené Ĝízení pĜi pĜepravČ do takového zaĜízení. V ýeské republice tato možnost není pĜípustná. PĜedtištČné
þíslo formuláĜe oznámení musí být shodné s pĜedtištČným þíslem formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ.
Kolonka 4
V pĜípadČ jednorázového pohybu se uvede þíslovka 1, v pĜípadČ obecného oznámení
(vícenásobného pohybu) poþet plánovaných pĜeprav.
28
Kolonka 6
V pĜípadČ jednorázového pohybu se vyplní levá þást této kolonky pĜedpokládaným datem pĜepravy jednorázového pohybu odpadĤ. V pĜípadČ obecného oznámení (vícenásobného pohybu) se vyplní obČ þásti této kolonky.
Kolonka 9
Kódy zpĤsobu odstranČní (D) nebo využití (R) odpadĤ jsou uvedeny na rubu formuláĜe
oznámení i formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ.
Kolonky 11 a 12
Kódy zpĤsobĤ pĜepravy a druhĤ obalu jsou uvedeny na rubu formuláĜe oznámení.
Kolonka 13 (Název a chemické složení odpadu)
Vedle oznaþení odpadu se uvede druh odpadu a koncentrace jeho charakteristických
souþástí s ohledem na jejich nebezpeþné vlastnosti.
Kolonka 14:
Kódy fyzikálních vlastností odpadu za standardního (normálního) tlaku 101,328 kPa
a teploty 20 °C jsou uvedeny na rubu formuláĜe oznámení i formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ. Pokud odpad nebude pĜepravován za jiné teploty, uvede se
kód fyzikální vlastnosti pĜi teplotČ, za které bude odpad pĜepravován, a doplní se údaj
této teploty ve stupních Celsia.
Kolonka 15 (Identifikaþní kód odpadu):
Identifikaþní kód odpadu v ýeské republice je kód Katalogu odpadĤ (pĜíloha þ. 1 této
vyhlášky). Mezinárodní kód identifikace odpadĤ (IWIC) se uvádí u nebezpeþných odpadĤ, pokud jej vyžaduje pĜijímající stát. Návod k jeho sestavení je uveden v þásti II-5
této pĜílohy.
Kolonka 16
VyplĖuje se u odpadĤ urþených k využití. Týká-li se oznámení odpadu, který není zaĜazen ani na zeleném, ani na žlutém, ani na þerveném seznamu odpadĤ (tj. ani v pĜíloze II, ani v pĜíloze III ani v pĜíloze IV naĜízení Rady (EHS) þ. 259/93), oznaþí se kolonka „jiný“ a v pĜíloze se pĜípadnČ uvedou podrobnosti.
Kolonka 17
VyplĖuje se v pĜípadČ nebezpeþných odpadĤ. Kódy jsou uvedeny v dodatcích I a II
Basilejské úmluvy2).
Kolonka 18
VyplĖuje se v pĜípadČ nebezpeþných odpadĤ. Jedná se o kódy nebezpeþných vlastností podle Basilejské úmluvy2) (jsou odlišné od kódĤ nebezpeþných vlastností uvedených v pĜíloze þ. 2 zákona). Kódy nebezpeþných vlastností jsou uvedeny na rubu formuláĜe, dále jsou uvedeny v dodatku III Basilejské úmluvy.
Kolonka 19
VyplĖuje se v pĜípadČ, že se nebezpeþné odpady pĜepravují jako nebezpeþné vČci
podle mezinárodních pĜedpisĤ o pĜepravČ nebezpeþných vČcí (ADR, RID, IMDG Code
aj.) Všechny údaje se vyplĖují podle tČchto pĜedpisĤ, tj. UN þíslo (UN Number), oficiální pojmenování pro pĜepravu (proper shipping name) a tĜída (Class).
29
Kolonka 20
UvádČjí se kódy zemí podle normy ISO 3166 a hraniþní pĜechody. Pokud jsou v nČkterých státech (napĜ. v NČmecku) pĜíslušné orgány oznaþeny kódy, uvede se pĜíslušný
kód.
Kolonka 21
VyplĖuje se pouze v pĜípadČ pĜeshraniþní pĜepravy odpadĤ do, z a pĜes Evropské spoleþenství.
Kolonka 24, 25 a 26
VyplĖují pĜíslušné orgány. Podmínky souhlasu ministerstva se uvádČjí v rozhodnutí,
v položce 26 se uþiní na nČ odkaz.
c) Návod na vyplnČní jednotlivých položek a pohyb formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ
Kolonky 1, 2, 8, 9, 13, 14, 15, 16, 19
Obsahují shodné údaje s odpovídajícími kolonkami formuláĜe pro oznámení.
Kolonka 3
PĜedtištČné þíslo formuláĜe pro pohyb/sledování odpadĤ musí být shodné s pĜedtištČným þíslem formuláĜe oznámení.
Kolonka 4
Uvede se poĜadové þíslo každé jednotlivé pĜepravy v pĜípadČ obecného oznámení (vícenásobného pohybu). ýíslování zaþíná þíslovkou 1.
Kolonky 5, 6, 7
Je-li na pĜepravČ zúþastnČno více dopravcĤ než tĜi, pĜipojí se pĜíloha, na které se uvedou údaje obsažené v tČchto kolonkách.
Kolonky 10, 11, 12
Jako identifikace dopravního prostĜedku se uvádí státní poznávací znaþka motorového
vozidla, þíslo vlaku apod. Kolonku vyplĖuje a podepisuje dopravce. Je-li na pĜepravČ
zúþastnČno více dopravcĤ než tĜi, doplní a podepíše pĜílohu.
Kolonka 20
Zde se uvedou bezpeþnostní pokyny k manipulaci s odpadem, opatĜení pĜi havárii
apod. PĜi nedostatku místa se pĜipojí pĜíloha.
Kolonka 23
Jestliže pĜi pĜepravČ odpadĤ do ýeské republiky k využití nČkterým ze zpĤsobĤ R1 až
R11 nebo k odstranČní nČkterým ze zpĤsobĤ D1 až D12 uvedeným v kolonce 9 musí
pĜedcházet aplikace nČkterého ze zpĤsobĤ využití R11 nebo R12 nebo odstranČní
D13 nebo D14 nebo D15, potvrdí pĜíjemce v ýeské republice pĜevzetí odpadĤ k aplikaci tČchto postupĤ v této kolonce.
V pĜípadČ pĜepravy odpadĤ z ýeské republiky nebo tranzitu pĜes ýeskou republiku tuto položku vyplĖuje pĜíjemce v pĜijímajícím státu.
30
Kolonka 24
V této položce potvrdí pĜíjemce v ýeské republice pĜevzetí odpadĤ k aplikaci zpĤsobu
využití nebo odstranČn uvedeného v kolonce 9.
V pĜípadČ pĜepravy odpadu z ýeské republiky nebo tranzitu pĜes ýeskou republiku tuto kolonku vyplĖuje pĜíjemce v pĜijímajícím státu.
Kolonka 25
PĜíjemce v ýeské republice potvrdí využití nebo odstranČní odpadĤ zpĤsobem uvedeným v kolonce 4.
V pĜípadČ pĜepravy odpadĤ z ýeské republiky nebo tranzitu tuto kolonku vyplĖuje zahraniþní pĜíjemce v pĜijímajícím státu.
5. Návod na vyplnČní mezinárodního identifikaþního kódu odpadu (IWIC)
Mezinárodní identifikaþní kód odpadu (International Waste Identification Code, IWIC), se
sestavuje v šesti krocích z jednotlivých dílþích kódĤ, které jsou od sebe oddČleny dvojitou
šikmou þarou. Dílþí kódy jsou vybírány z následujících šesti zdrojĤ:
1. Skupiny odpadĤ (pĜíloha þ. 1 zákona).
2. ZpĤsoby využívání odpadĤ (pĜíloha þ. 3 zákona) a zpĤsoby odstraĖování odpadĤ (pĜíloha þ. 4 zákona).
3. Odpady, které mohou být nebezpeþné (tabulka þ. 1).
4. Složky, které mohou þinit odpad nebezpeþným (tabulka þ. 2).
5. PĜehled nebezpeþných vlastností odpadĤ (tabulka þ. 3).
6. ýinnosti, pĜi kterých mohou vznikat nebezpeþné odpady (tabulka þ. 4).
Tabulky þ. 1 až 4 této pĜílohy slouží pouze pro úþel sestavení kódu IWIC. V zápisu IWIC
pro konkrétní odpad se nehodící se symboly škrtnou.
1. Ze zdroje uvedeného pod bodem 1 se vybere jedna nebo nanejvýš dvČ položky a ta
(ty) se oznaþí písmenem Q s pĜíslušným þíslem (þísly), þímž vznikne dílþí kód Q... +
2. Ze zdroje uvedeného pod bodem 2 se vybere jeden ze zpĤsobĤ odstranČní nebo využití odpadu a oznaþí se písmenem D nebo R s pĜíslušným þíslem, þímž vznikne dílþí
kód D... nebo R... Po 1. a 2. kroku obdržíme obecný zápis Q... +...//D, R...
3. Je-li odpad kapalný, oznaþíme jej písmenem L, má-li povahu kalu, písmenem P, a je-li
tuhý (vþ. prášku), písmenem S. Když pak k jednomu z uvedených písmen pĜidáme
pĜíslušné þíslo typu odpadĤ ze zdroje uvedeného pod bodem 3, obdržíme dílþí kód L...
nebo P... anebo S... Po tĜech krocích bude mít obecný zápis první þásti IWIC podobu:
Q... +...//D, R...//L, P, S...
4. Dále se uvede, zda odpad obsahuje jednu nebo více (maximálnČ tĜi) složek uvedených ve zdroji uvedeném pod bodem 4. Tyto složky se oznaþí písmenem C s pĜíslušným þíslem, takže dílþí kód pro tento krok má tvar: C... +... +... Jestliže odpad neobsahuje žádnou ze složek uvedených ve zdroji uvedeném pod bodem 4, oznaþí se kódem
„CO“. Po þtyĜech krocích bude mít neúplný zápis IWIC obecnou podobu:
Q... +...//D, R.../IL, P, S...//C... +... ±...
5. Ze zdroje uvedeného pod bodem 5 se vybere jedna nebo dvČ rozhodující nebezpeþné
vlastnosti odpadu, které jsou oznaþeny písmenem H a pĜíslušným þíslem, takže dílþí
kód pro tento krok bude mít tvar: H... +... Zápis po pČti krocích bude: Q... +...//D,
R...//L, P, 5...//C... +... +..a/H... +...
6. Ve zdroji uvedeném pod bodem 6 se vyhledá þinnost, pĜi které odpad vzniká, a ta bude oznaþena dílþím kódem A a pĜíslušným þíslem. Po šesti krocích bude IWIC ve tvaru: Q... +...IID, R..//L, P, 5...//C... +... +...//H... +....//A...
31
Tabulka þ. 1
Odpady, které mohou být nebezpeþné
(ve formČ kapaliny, kalu nebo pevné látky)3
Kód
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Specifické odpady z nemocnic, klinik a ostatních zdravotnických zaĜízení
Odpad z výroby a pĜípravy léþiv, léþivých pĜípravkĤ a léþivých látek
Nepoužitelná léþiva, léþivé pĜípravky a léþivé látky
Odpad z výroby, pĜípravy a použití pesticidĤ a prostĜedkĤ na ochranu rostlin
Odpad z výroby, pĜípravy a použití chemických prostĜedkĤ na ochranu dĜeva
Odpad z výroby, pĜípravy a použití organických rozpouštČdel
Odpad z tepelného zpracování a temperovacích operací s obsahem kyanidĤ
Odpadní minerální oleje nevhodné pro jejich pĤvodní použití
Odpadní smČsi oleje a vody, uhlovodíkĤ a vody, emulze
Odpadní látky a pĜedmČty s obsahem polychlorovaných bifenylĤ (PCB) a/nebo polychlorovaných terfenylĤ (PCT) a/nebo polybromovaných bifenylĤ (PBB)
Odpadní dehtové zbytky vznikající pĜi þištČní, destilaci a jakémkoliv pyrolytickém
zpracování
Odpad z výroby, pĜípravy a použití inkoustĤ, barviv, pigmentĤ, barev, lakĤ a nátČrĤ
Odpad z výroby, pĜípravy a použití pryskyĜic, latexĤ; zmČkþovadel, klihĤ a lepidel
Odpadní chemické látky vznikající pĜi výzkumu a vývoji nebo výukové þinnosti, které
jsou nové a/nebo jejichž úþinky na þlovČka nebo životní prostĜedí nejsou známé
Látky výbušné povahy, které nepodléhají jiným právním pĜedpisĤm
Látky z výroby, pĜípravy a použití fotografických chemikálií a materiálĤ pro fotografické zpracování
Odpad vznikající pĜi povrchové úpravČ kovĤ a plastĤ
Zbytky vznikající pĜi prĤmyslovém odstraĖování odpadĤ
Materiály, které obsahují nČkterou složku uvedenou v tabulce þ. 2 této pĜílohy
(Složky potenciálnČ nebezpeþných odpadĤ)
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Živoþišná nebo rostlinná mýdla, tuky a vosky
Nehalogenované organické látky, nepoužívané jako rozpouštČdla
Anorganické látky bez obsahu kovĤ
Popel a/nebo škvára
Zemina, písek a jíl
Temperovací soli bez obsahu kyanidĤ
Kovový prach, prášek
UpotĜebené katalyzátory
Kapaliny nebo kaly s obsahem kovĤ
Zbytky z þištČní, vyjma (29) a (30}
Kaly z þištČní plynĤ
Kaly z úpravy vody a úpraven prĤmyslových odpadních vod
Zbytky z dekarbonizace
Zbytky iontomČniþĤ
Kaly z þištČní mČstských odpadních vod
Odpadní vody neuvedené v tabulce þ. 1 v této pĜíloze
Zbytky z þištČní nádrží a/nebo zaĜízení
ZneþištČná zaĜízení
ZneþištČné kontejnery, které obsahují jednu nebo více složek uvedených v pĜíloze
þ. 5 k zákonu
Baterie a akumulátory
32
39
40
41
Rostlinné oleje
Materiály, které byly vytĜídČny z komunálního odpadu a které mají nČkterou z vlastností uvedených v tabulce þ. 2 v této pĜíloze
Jakékoliv další odpady, které obsahují nČkterou ze složek uvedených v pĜíloze þ. 5
k zákonu
Tabulka þ. 2
Složky, které mohou þinit odpad nebezpeþným
(v závorce je uveden kód z dodatku I Basilejské úmluvy)
Kód
C1
C2
C3
C4
CS
C6
C7
C8
C9
C10
C11
C12
C13
C14
C15
C16
C17
C18
C19
C20
C21
C22
C23
C24
C25
C26
C27
C29
C32
C33
C34
C35
C36
C37
C38
C39
C40
C41
Složky
beryllium; slouþeniny beryllia (Y20)
slouþeniny vanadu
slouþeniny šestimocného chromu (Y21)
slouþeniny kobaltu
slouþeniny niklu
slouþeniny mČdi (Y22)
slouþeniny zinku (Y23)
arsen; slouþeniny arsenu (Y24)
selen; slouþeniny selenu (Y25)
slouþeniny stĜíbra
kadmium; slouþeniny kadmia (Y26)
slouþeniny cínu
antimon; slouþeniny antimonu (Y27)
tellur; slouþeniny tenoru (Y28)
baryum; slouþeniny barya; s výjimkou síranu barnatého
rtuĢ; slouþeniny rtuti (Y29)
thallium; slouþeniny thallia (Y30)
olovo; slouþeniny olova (Y31)
anorganické sulfidy
anorganické slouþeniny fluoru s výjimkou fluoridu vápenatého (Y32)
anorganické kyanidy (Y33)
následující alkalické kovy a kovy alkalických zemin: lithium, sodík, draslík, vápník,
hoĜþík v nevázané podobČ
kyselé roztoky nebo kyseliny v pevné formČ (Y34)
zásadité roztoky nebo zásady v pevné formČ (Y35)
azbest (prach a vlákna) (Y36)
organické slouþeniny fosforu (Y37)
karbonyly kovĤ (Y19) C28 peroxidy
chloreþnany C30 chloristany C31, azidy
Polychlorované bifenyly (PCB) a/nebo polychlorované terfenyly (PCT) a/nebo polybromované bifenyly (PBB) (Y10)
léþiva, léþivé pĜípravky, léþivé látky nebo veterinární pĜípravky
biocidy a prostĜedky na ochranu rostlin
infekþní látky
kreosoty
izokyanatany; thiokyanatany
organické kyanidy (Y38)
fenoly; slouþeniny fenolu vþetnČ chlorfenolu (Y39)
ethery (Y40)
halogenovaná rozpouštČdla (Y41)
33
C42
C43
C44
C45
C46
C47
C48
C49
C50
C51
organická rozpouštČdla, s výjimkou halogenovaných rozpouštČdel (Y42)
organohalogenové slouþeniny jiné než slouþeniny uvedené v této tabulce (Y45)
aromatické slouþeniny; polycyklické a heterocyklické organické slouþeniny
organické slouþeniny dusíku; zejména alifatické aminy
organické slouþeniny dusíku; zejména aromatické aminy
látky výbušné povahy (Y15)
organické slouþeniny síry
jakýkoliv kongener polychlorovaného dibenzofuranu (Y43)
jakýkoliv kongener polychlorovaného dibenzo-p-dioxinu (Y44)
uhlovodíky a jejich slouþeniny s kyslíkem, dusíkem a/nebo sírou, pokud nejsou
uvedeny jinde v této tabulce
Tabulka þ. 3
PĜehled nebezpeþných vlastností odpadĤ
(Tato tabulka je pĜevzata z Basilejské úmluvy (dodatek III) a slouží pouze pro sestavení
Mezinárodního kódu odpadu IWIC)
Kód
Vlastnost
H1.1 Výbušnost
Výbušná látka nebo odpad je pevná nebo kapalná látka nebo odpad (nebo smČs látek nebo odpadĤ), která je sama schopna chemické reakce produkující plyn pĜi takové teplotČ
a tlaku a s takovou teplotou, tlakem a rychlostí, že mĤže zpĤsobit poškození okolí.
H3
HoĜlavost kapalin
HoĜlavé kapaliny jsou kapaliny nebo smČsi kapalin, popĜ. kapaliny obsahující pevné látky
v roztoku nebo suspenzi (napĜ. nátČrové hmoty apod., avšak nikoliv látky nebo odpady,
které jsou jinak klasifikovány na základČ jejich nebezpeþných vlastností), které uvolĖují
hoĜlavé páry pĜi teplotČ nepĜesahující 60,5 °C pĜi zkoušce v uzavĜeném kelímku a teplotČ
nepĜesahující 65,6 °C pĜi zkoušce v otevĜeném kelímku. (Protože výsledky zkoušek v otevĜeném kelímku a zkoušek v uzavĜeném kelímku nejsou pĜesné, srovnatelné a dokonce
jednotlivé výsledky stejné zkoušky jsou þasto rozdílné, pĜedpisy odlišující se od výše uvedených hodnot, které berou v úvahu tyto rozdíly, jsou v souladu s touto definicí.)
H4.1 HoĜlavost pevných látek
Pevné látky nebo odpadní pevné látky, jiné než ty, které jsou klasifikovány jako výbušniny,
které jsou za podmínek, jimž jsou vystaveny pĜi pĜepravČ, snadno zápalné nebo které mohou tĜením zpĤsobit požár, popĜ. k nČmu pĜispČt.
H4.2 Schopnost látek nebo odpadĤ se samovolnČ vznítit
Látky nebo odpady podléhající samovolnému ohĜevu pĜi normálních podmínkách, kterým
jsou vystaveny pĜi pĜepravČ, nebo zahĜívající se pĜi styku se vzduchem, které jsou náchylné k samovolnému vznícení.
H4.3 Schopnost látek nebo odpadĤ uvolĖovat pĜi styku s vodou hoĜlavé plyny
Látky nebo odpady, které reakcí s vodou jsou náchylné k samovolnému vznícení nebo
uvolnČní hoĜlavých plynĤ v nebezpeþném množství.
H5.1 Oxidaþní schopnost
Látky nebo odpady, které zatímco samy nemusí být zápalné, avšak uvolĖováním kyslíku
mohou zapálit jiné látky nebo k jejich zapálení pĜispČt.
34
H5.2 Tepelná nestálost organických peroxidĤ
Organické látky nebo odpady, které obsahují peroxidickou vazbu -O-O-, jsou tepelnČ nestálé látky, které mohou podléhat exotermickému samozrychlujícímu rozkladu.
H6.1 Akutní toxicita
Látky nebo odpady, které mohou zpĤsobit úmrtí nebo vážné poškození lidského zdraví,
jestliže jsou požity nebo vdechovány nebo proniknou pokožkou.
H6.2 Infekþnost
Látky nebo odpady obsahující živé mikroorganismy nebo jejich toxiny a další infekþní
agens, které jsou známé nebo podezĜelé z vyvolávání onemocnČní u zvíĜat a lidí.
H8
Žíravost
Látky nebo odpady, které chemickou aktivitou mohou zpĤsobit tČžké poškození, jestliže
pĜijdou do styku s živou tkání, nebo v pĜípadČ úniku mohou poškodit nebo dokonce zniþit
ostatní zboží nebo dopravní prostĜedky. RovnČž mohou zpĤsobovat jiná rizika.
H10 Schopnost látek nebo odpadĤ uvolĖovat pĜi styku se vzduchem nebo vodou
jedovaté plyny
Látky nebo odpady, které reakcí se vzduchem nebo vodou uvolĖují jedovaté plyny v nebezpeþném množství.
H11
Chronická toxicita a pozdní úþinek
Látky nebo odpady, které, když jsou vdechovány nebo požity nebo když proniknou pokožkou, mohou vyvolat opoždČné nebo chronické úþinky vþetnČ karcinogenity.
H12
Ekotoxicita
Látky nebo odpady, které, jsou-li uvolnČny, pĜedstavují okamžité nebo opoždČné nebezpeþí v dĤsledku nepĜíznivého zatížení životního prostĜedí biologickou akumulací nebo jedovatými úþinky na biotické systémy.
H13
Následná nebezpeþnost
Látky nebo odpady schopné jakýmkoli zpĤsobem uvolĖovat po odstranČní nebo využití
jiné látky, napĜ. výluhy, které vykazují výše uvedené vlastnosti.
Tabulka þ. 4
ýinnosti, pĜi kterých mohou vznikat nebezpeþné odpady
ZemČdČlství
A100 ZemČdČlství, lesnictví
A101 rostlinná výroba
A102 živoþišná výroba
A103 lesnictví a tČžba dĜeva
A110 Výroba potravin
A111 výroba masa a masných výrobkĤ
A112 zpracování mléka
A113 výroba živoþišných a rostlinných olejĤ a tukĤ
A114 výroba cukru
A115 ostatní
A120 Výroba nápojĤ
A121 výroba destilovaných alkoholických nápojĤ
A122 výroba piva
A123 výroba jiných nápojĤ
A130 Výroba krmiv
35
Dobývání energetických surovin, výroba elektĜiny, výroba vody
A150 Dobývání uhlí
A151 dobývání uhlí a výroba briket
A152 výroba koksu
A 160 Dobývání ropy
A161 dobývání ropy a zemního plynu
A162 rafinace ropy
A163 skladování ropy a produktĤ z rafinace zemního plynu
A170 Výroba elektĜiny
A171 centrální tepelné elektrárny
A172 centrální vodní elektrárny
A173 centrální jaderné elektrárny
A173 jiná centrální zaĜízení k výrobČ elektrické energie
A180 Výroba vody
Výroba kovĤ
A200 Dobývání rud
A210 Hutnictví železa
A211 výroba litiny (vysoké pece)
A212 výroba surové oceli (surové železo)
A213 primární pĜemČna oceli (válcovny)
A220 Hutnictví neželezných kovĤ
A221 výroba oxidu hlinitého
A222 metalurgie hliníku
A223 metalurgie olova a zinku
A224 metalurgie drahých kovĤ
A225 metalurgie jiných neželezných kovĤ
A226 výroba feroslitin
A227 výroba elektrod
A230 Slévárenství a zpracování kovĤ
A231 odlévání železa
A232 odlévání neželezných kovĤ
A233 zpracování kovĤ (nezahrnující obrábČní)
A240 Výroba mechanických, elektrických a elektronických výrobkĤ
A241 obrábČní
A242 tepelné zpracování
A243 povrchová úprava kovĤ
A244 nanášení barev
A245 montáž, elektrická instalace
A246 výroba baterií a suchých þlánkĤ
A247 výroba elektrických drátĤ a kabelĤ (plátování, pokovování, izolace) výroba
elektronických dílĤ
Výroba a zpracování stavebních materiálĤ, keramiky a skla
A260 DĤlní a povrchová tČžba nerud
A270 Stavební materiály, keramika, sklo
A271 výroba vápna, cementu a sádry
A272 výroba keramických produktĤ
A273 výroba produktĤ obsahujících azbestový cement
A274 výroba jiných stavebních materiálĤ
A275 výroba a zpracování skla
A280 Pozemní a inženýrské stavby
36
Výroba chemických výrobkĤ
A300 Výroba základních chemických látek
A301 výroba a zpracování chlóru
A351 výroba prĤmyslových hnojiv
A401 výroba základních anorganických chemických látek
A451 zpracování uhlí a ropy
A501 výroba plastĤ v primární formČ
A551 výroba základních organických chemických látek
A601 výroba základních látek pro výrobu detergentĤ
A651 výroba léþiv, pesticidĤ, biocidĤ
A669 výroba ostatních chemických látek
Zpracování chemických výrobkĤ
A700 Výroba inkoustĤ; lakĤ; barev, lepidel
A701 výroba inkoustĤ
A702 výroba barev
A703 výroba lakĤ
A704 výroba lepidel
A710 Výroba fotografických produktĤ
A711 výroba fotografických desek
A712 výroba chemických výrobkĤ pro fotografické úþely
A720 Výroba parfémĤ, mýdel a detergentĤ
A721 výroba mýdel
A722 výroba detergentĤ
A723 výroba parfémĤ
A730 Výroba pryžových a plastových výrobkĤ
A731 výroba pryžových produktĤ
A732 výroba plastových výrobkĤ
A740 Výroba azbestocementových výrobkĤ
A750 Výroba výbušnin a výbušných pĜedmČtĤ
Textilní a odČvní prĤmysl, zpracování kožešin, výroba a zpracování usní
A760 Textilní a odČvní prĤmysl
A761 þesání a mykání textilních vláken
A762 úprava, pĜedení, tkaní textilních vláken
A763 bČlení, barvení, tištČní textilních materiálĤ
A764 odČvní prĤmysl
A770 Výroba a zpracování usní, zpracováni kožešin
A771 výroba usní, úprava kĤží
A772 zpracování kožešin
A773 výroba usĖové obuvi a jiných výrobkĤ z usní
DĜevaĜský prĤmysl a výroba nábytku
A780 PrĤmysl dĜevaĜský a výroba nábytku
A781 výroba pilaĜská, výroba dĜevČných panelĤ
A782 zpracování dĜeva a výroba nábytku
A790 PĜíbuzná odvČtví
37
Papírenský a polygrafický prĤmysl, vydavatelské þinnosti
A800 Výroba papíru a lepenky
A801 výroba vlákniny
A802 výroba papíru a lepenky
A803 výroba zboží z papíru a lepenky
A810 Polygrafický prĤmysl, vydavatelství
A811 tisk, vydavatelství
A812 fotografické laboratoĜe
Obchodní služby
A820 Prádelny, chemické þištČní a barvení
A830 Obchodní podniky
A840 Prodej, údržba a oprava motorových vozidel, doprava
A841 prodej, údržba a oprava motorových vozidel
A842 doprava
A850 Hotely, kavárny, restaurace
Služby všeobecnČ
A860 Zdravotnictví
A861 zdravotnictví (zejména zdravotnická zaĜízení ambulantní péþe, lékárenské
péþe, odborné léþebné ústavy)
A870 Výzkum
A871 výzkum (vþetnČ laboratoĜí)
A880 Administrativní þinnosti, kanceláĜe
Domácnost
A890 Domácnosti
OdstraĖování odpadĤ a þištČní odpadních vod
A900 ýištČní a údržba veĜejných ploch
A910 ýištČní odpadních vod
A920 OdstraĖování komunálního a jemu podobného odpadu z obcí
A930 Zpracování odpadĤ z prĤmyslu
A931 spalování
A932 fyzikálnČ chemické zpracování
A933 biologické zpracování
A934 solidifikace odpadĤ
A935 shromažćování a/nebo úprava odpadĤ
A936 skládkování
Regenerace – opČtovné použití
A940 Regenerace odpadních materiálĤ
A941 regenerace olejĤ
A942 regenerace rozpouštČdel
A943 regenerace ionexových pryskyĜic
A950 OpČtovné použití odpadních materiálĤ
__________
1)
Rozhodnutí Komise 94/774/ES o standardním nákladním listu ve smyslu naĜízení Rady
(EHS) þ. 259/93 o dozoru nad pĜepravou odpadĤ v rámci Evropského spoleþenství, do
nČj a z nČj a o jejich kontrole.
2)
SdČlení Ministerstva zahraniþních vČcí þ. 100/1994 Sb., o Basilejské úmluvČ o kontrole
pohybu nebezpeþných odpadĤ pĜes hranice státĤ a jejich zneškodĖování.
3)
Pro kapaliny se uvede pĜed þíselným kódem písmeno L, pro kaly písmeno P a pro pevné látky písmeno S.
38
PġÍLOHA A
Skupiny odpadĪ
Kód
Skupina odpadĤ
Q1
ZĤstatky z výrob a spotĜeby dále jinak nespecifikované
Q2
Výrobky, které neodpovídají požadované jakosti
Q3
Výrobky s prošlou lhĤtou spotĜeby
Q4
Použité, ztracené nebo jinou náhodnou událostí znehodnocené výrobky
vþetnČ všech materiálĤ, souþástek zaĜízení apod., které byly v dĤsledku
nehody kontaminovány
Q5
Materiály kontaminované nebo zneþištČné bČžnou þinností (napĜ. zĤstatky
z þištČní, obalové materiály, nádoby atd.)
Q6
Nepoužitelné souþásti (napĜ. použité baterie, katalyzátory apod.)
Q7
Látky, které ztratily požadované vlastnosti (napĜ. zneþištČné kyseliny, rozpouštČdla, kalicí soli apod.)
Q8
ZĤstatky z prĤmyslových procesĤ (napĜ. strusky, destilaþní zbytky apod.)
Q9
ZĤstatky z procesĤ snižujících zneþištČní (napĜ. kaly z praþek plynĤ, prach
z filtrĤ, vyĜazené filtry apod.)
Q10
ZĤstatky ze strojního obrábČní a povrchové úpravy materiálu (napĜ. tĜísky
z obrábČní a frézování, okuje apod.)
Q11
ZĤstatky z dopravy a úpravy surovin (napĜ. z dolování, dopravy nafty
apod.)
Q12
ZneþištČné materiály (napĜ. oleje zneþištČné PCB apod.)
Q13
Jakékoliv materiály, látky þi výrobky, jejichž užívání bylo zakázáno zákonem
Q14
Výrobky, které vlastník nepoužívá nebo nebude více používat (napĜ.
v zemČdČlství, c domácnosti, úĜadech, prodejnách, dílnách apod.)
Q15
ZneþištČné materiály, látky nebo výrobky, které vznikly pĜi sanaci pĤdy
Q16
Jiné materiály, látky nebo výrobky, které nepatĜí do výše uvedených skupin
39
PĢíloha B
Seznam nebezpeĀných vlastností odpadĪ
Kód
Nebezpeþná vlastnost odpadu
H1
Výbušnost
H2
Oxidaþní schopnost
H3-A
Vysoká hoĜlavost
H3-B
HoĜlavost
H4
Dráždivost
H5
Škodlivost zdraví
H6
Toxicita
H7
Karcinogenita
H8
Žíravost
H9
Infekþnost
H10
Teratogenita
H11
Mutagenita
H12
Schopnost uvolĖovat vysoce toxické nebo toxické plyny ve styku s vodou,
vzduchem nebo kyselinami
H13
Schopnost uvolĖovat nebezpeþné látky do životního prostĜedí pĜi nebo po
odstraĖování
H14
Ekotoxicita
40
PĢíloha C
ZpĪsoby využívání odpadĪ
Kód
ZpĤsob využívání odpadĤ
R1
Využití odpadu zpĤsobem obdobným jako paliva nebi jiným zpĤsobem
k výrobČ energie
R2
Získání/regenerace rozpouštČdel
R3
Získání/regenerace organických látek, které se nepoužívají jako rozpouštČdla (vþetnČ kompostování a dalších biologických procesĤ)
R4
Recyklace/znovuzískání kovĤ a kovových slouþenin
R5
Recyklace/znovuzískání ostatních anorganických materiálĤ
R6
Regenerace kyselin nebo zásad
R7
Obnova látek používaných ke snižování zneþištČní
R8
Získání složek katalyzátorĤ
R9
Rafinace použitých olejĤ nebi jiný zpĤsob opČtného použití olejĤ
R10
Aplikace do pĤdy, která je pĜínosem pro zemČdČlství nebo zlepšuje ekologie
R11
Využití odpadĤ, které vznikly aplikací nČkterého z postupĤ uvedených pod
oznaþením R1 až R10
R12
PĜedprava odpadĤ k aplikaci nČkterého z postupĤ uvedených pod oznaþením R1 až R11
R13
Skladování materiálĤ pĜed aplikací nČkterého z postupĤ uvedených pod
onaþením R1 až R12 (s výjimkou doþasného skladování na místČ vzniku
pĜed sbČrem)
41
PĢíloha D
ZpĪsoby odstraěování odpadĪ
Kód
ZpĤsob odstraĖování odpadĤ
D1
Ukládání v úrovni nebo pod úrovní terénu (napĜ. skládkování apod.)
D2
Úprava pĤdními procesy (napĜ. biologický rozklad kapalných odpadĤ þi
kalĤ v pĤdČ apod.)
D3
Hlubinná injektáž (napĜ. injektáž þerpatelných kapalných odpadĤ do vrtĤ,
solných komor nebo prostor pĜírodního pĤvodu apod.)
D4
Ukládání do povrchových nádrží (napĜ. vypouštČní kapalných odpadĤ nebo
kalĤ do prohlubní, vodních nádrží, lagun apod.)
D5
Ukládání do speciálnČ technicky provedených skládek (napĜ. ukládání do
oddČlených, utČsnČných, zavĜených prostor izolovaných navzájem i od
okolního prostĜedí apod.)
D6
VypouštČní do vodních tČles, kromČ moĜí a oceánĤ
D7
VypouštČní do moĜí a oceánĤ vþetnČ ukládání na moĜské dno
D8
Biologická úprava jinde v této pĜíloze nespecifikovaná, jejímž koneþným
produktem jsou slouþeniny nebo smČsi, které se odstraĖují nČkterým
z postupĤ uvedených pod oznaþením D1 až D12
D9
FyzikálnČ-chemická úprava jinde v této pĜíloze nespecifikovaná, jejímž koneþným produktem jsou slouþeniny nebo smČsi, které se odstraĖují nČkterým z postupĤ uvedených pod oznaþením D1 až D12 (napĜ. odpaĜování,
sušení, kalcinace)
D10
Spalování na pevninČ
D11
Spalování na moĜi
D12
Koneþné þi trvalé uložení (napĜ. ukládání v kontejnerech do dolĤ)
D13
Úprava složení nebo smíšení odpadĤ pĜed jejich odstranČním nČkterým
z postupĤ uvedených pod oznaþením D1 až D12
D14
Úprava jiných vlastností odpadĤ (kromČ úpravy zahrnuté do D13) pĜed jejich odstranČním nČkterým z postupĤ uvedených pod oznaþením D1 až
D13
D15
Skladování odpadĤ pĜed jejich odstranČním nČkterým z postupĤ uvedených pod oznaþením D1 až D14 (s výjimkou doþasného skladování na
místČ vzniku odpadu pĜed shromáždČním potĜebného množství)
42
PĢíloha E
EvidenĀní list pro pĢepravu nebezpeĀných odpadĪ po území ÿR
ýíslo listu
1. Odesílatel:
OprávnČná osoba (název):
Ulice, þ.p.:
Místo a PSC:
Telefon / Fax:
Iý:
2. PĜíjemce:
OprávnČná osoba (název):
Ulice, þ.p.:
Místo a PSC:
Telefon / Fax:
Iý:
3. Místo nakládky:
OprávnČná osoba (název):
Ulice, þ.p.:
Místo a PSC:
Telefon /Fax:
Iý:
4. Místo vykládky:
OprávnČná osoba (název):
Ulice, þ.p.:
MístoaPSC:
Telefon / Fax:
IC:
5. PĜipojené doklady:
Pokyny pro pĜíp. nehody:
Další doklady:
ICZUJ:
ICZUJ:
ICZUJ:
ICZUJ:
6. Dopravce 1:
Název:
Ulice, þ.p.:
Místo a PSC:
Telefon /Fax:
Iý:
IýZÚJ:
Kód druhu dopravy *):
Registraþní znaþka taž. vozu:
Užit. hm. taž. vozu (t):
Registraþní þíslo návČsu:
Užit. hm. návČsu (t):
Registraþní znaþka pĜívČsu:
Užit. hm. pĜívČsu (t):
ýíslo želez. vagónu:
ýíslo vodní, letecké zásilky:
7. Dopravce **):
Název:
Ulice, þ.p.:
Místo a PSC:
Telefon / Fax:
IC:
ICZUJ:
Kód druhu dopravy *):
Registraþní znaþka taž. vozu:
Užit. hm. taž.v (t):
Registraþní þíslo návČsu:
Užit. hm. návČsu (t):
Registraþní znaþka pĜívČsu:
Užit. hm. pĜívČsu (t):
ýíslo želez. vagónu:
ýíslo vodní, letecké zásilky:
Pol.
Název nebezpeþného odpadu dle Katalogu odpadĤ
8.
9.
Kód odpadu dle
Katalogu odp.
10.
Množství
(t)
11.
12. Náklad pĜedán dopravci:
13.
Náklad pĜedán pĜíjemci:
14.
Náklad pĜiial:
dne .......... 200….. ………..hodin
dne .......... 200….. ………..hodin
dne...........200….. ………..hodin
Odesílatel:
Dopravce:
PĜíjemce:
Razítko a podpis:
Razítko a podpis:
Razítko a podpis:
15. PĤvodce:
*)
**)
1 – silniþní, 2 – železniþní, 3 – vodní, 4 – letecká, 5 – kombinovaná
vyplĖuje se jen pĜi více dopravcích pĜi pĜekládce nákladu
43
PĢíloha F
obsah IDENTIFIKAýNÍHO LISTU NEBEZPEýNÉHO ODPADU
1. Název odpadu (podle Katalogu odpadĤ):
2. Kód odpadu (podle Katalogu odpadĤ):
3. Kód podle ADR2) nebo COTIF 15):
4. PĤvodce odpadu nebo oprávnČná osoba:
Firma (název):
Ulice:
Místo a PSý:
Iý (bylo-li pĜidČleno):
Osoba oprávnČná jednat jménem pĤvodce odpadu nebo oprávnČné osoby:
Telefon/Fax:
5. Fyzikální a chemické vlastnosti odpadu:
6. Nebezpeþné vlastnosti odpadu:
7. Bezpeþnostní opatĜení pĜi manipulaci, skladování a pĜepravČ odpadu:
7.1 Technická opatĜení:
7.2 Doporuþené osobní ochranné pracovní prostĜedky:
– dýchací orgány:
– oþi:
– ruce:
– ostatní þásti tČla:
7.3 Protipožární vybavení:
8. OpatĜení pĜi nehodách, haváriích a požárech:
8.1 Lokalizace:
8.2 První pomoc:
8.3 Další pokyny:
8.4 Telefonické spojení:
Hasiþi: .........................................
Zdravotní služba: ........................
Policie: ........................................
9. Ostatní dĤležité údaje:
10. Za správnost údajĤ uvedených v identifikaþním listu odpovídá:
Firma (název):
Ulice:
Místo:
PSý:
Iý (bylo-li pĜidČleno):
Osoba oprávnČná jednat jménem firmy:
Telefon/Fax:
Datum vyhotovení: Podpis a razítko:
44
PĢíloha G
45
46
47
48

Podobné dokumenty

Metodika "Bezbariérové užívání staveb"

Metodika "Bezbariérové užívání staveb" ve Sbírce zákonĤ þástce 129 s platností na celém území ýR a její pĤsobnost se vztahuje na obecné, speciální, vojenské a jiné stavební úĜady. Ruší a souþasnČ nahrazuje dĜívČjší vyhlášku þ. 369/2001 ...

Více

IV. Rozbor judikatury ESD k článku 24 Úmluvy o pravomoci soudů a

IV. Rozbor judikatury ESD k článku 24 Úmluvy o pravomoci soudů a z toho vyvodil pravomoc jednat ve věci samé podle čl. 18 Bruselské úmluvy a tedy i pravomoc nařídit předběžné opatření. Jak však dovodil ESD, pravomoc není založena tehdy (podle čl. 18 Bruselské úm...

Více

Zpráva o uplatňování ÚP

Zpráva o uplatňování ÚP plánovací dokumentace") nevyplynula potřeba pořízení Změny územního plánu. 1) Vyhodnocení uplatňování územního plánu Zastavěné území v územním plánu bylo vymezeno k červnu 2012. Od této doby nedošl...

Více

VÝROýNÍ ZPRÁVA ZA ROK 2015

VÝROýNÍ ZPRÁVA ZA ROK 2015 Kovová ulice 1096, PSý 500 03, Hradec Králové Skuteþná celková úložná kapacita þinila k 31. 12. 2015 zhruba 24 903 bm. Rezerva úložné kapacity pĜedstavovala zhruba 15 300 bm, z toho 300 bm v Zámrsk...

Více

ročník 3, číslo 2, 2013, issn 1804 - 8315

ročník 3, číslo 2, 2013, issn 1804 - 8315 ekonomií, teorií dopravy, systémovým inženýrstvím a jinými souvisejícími odvČtvími do stávající dopravní infrastruktury je možné dosáhnout optimalizaci nČkterých þinností dopravy, jako napĜ. zvýšen...

Více

Příloha č. 2 Studie ekonomického hodnocení k projektu č. 1039

Příloha č. 2 Studie ekonomického hodnocení k projektu č. 1039 • Ing. Antonín Blažek, námČstek generálního Ĝeditele pro osobní dopravu a þlen pĜedstavenstva • Ing. JiĜí KoláĜ, Ph.D. námČstek generálního Ĝeditele pro provoz a þlen pĜedstavenstva • Ing. Milan Ma...

Více

Parlamentním magazínu

Parlamentním magazínu úrovni projektanta, jsou potřeba. Není možné, aby jediný, kdo určuje velikost projektu, byla projektová kancelář, tedy někdo, kdo má percentuální výnos z výše zakázky. Nikdo přece nebude dělat menš...

Více