G G Nr. 17
Transkript
G G Nr. 17
1 2 Nr.1A,B,C A 20 min 1 A A Nr.1 A E D B 2 A A 3 A A C A B E A C D D 3 A B 4 A C C D C 5 A C D 2xa 1 Nr.1A G 10 Nr.1C V Nr.1B A A 6 A A A A 7 A 8 A A C A 9 A E V D N B A A D F 10 A N A 10 V N 2 E a A F V D A 11 foil 2x(20x22mm) 4 5 2xW30 6 D36 7 E I 12 L I I L I E L I 2 5min L D 3x I 1 1 V b 3 S, Nr.5 S D36 10 9 Nr.5 2 10min S I L S S+7xD 10min F I 8 2 1 2 B A L 1 51mm A 3 F Nr.2A,B,C 20 min N V S V V B Nr.2A G Nr.2C B B Nr.2B Nr.2A 13 G Nr.5 Nr.2C Nr.2B N, 2xV, 4xB + CARTON 12x12x1 mm + 4xV 11 12 2 Nr.2 13 Nr.2 Nr.3 1 c, d 2 e, f Nr. 17 B B f Nr.3 E F Nr.4 d A e B E c Nr.2 B produce : WALACHIA, s.r.o. Na Kontoře 163 763 16 Fryšták, Zlín, Czech republic tel. 00420-603512380 www.WALACHIA.com Nr.3 1xNr.2+F +A+2xNr.3 +Nr.4+2E+4B 10min 1 obrousit*sand*abschleifen*sable*zand smerigliare*szlifować*obrúsiť*csiszolni*отшлифовать zımparalanacak*obrusiti*lijar vystřihnout*cut out*ausschneiden*découper uitknippen*ritagliare*wyciąć*vystrihnúť*kivágni*вырезать kesilecek*izrezati*recortar 1 čekat*wait*warten*attendre*wachten*aspettare*czekać*čakať* várni*ждать*beklenecek*pričekati*tiempo de espera lepit disperzním lepidlem*dispesion glue*Dispersionsklebstoff colle*oplosbare lijm*dispersione adesivo*klej*disperzné lepidlo ragasztani*клеить дисперсионным клеем*yapıştırılacak* disperzivno ljepilo*expandir pegamento postup*technique*Montagevor.procédé*montagetechniek fase di montaggio*technika*postup*техника монтажа* 1 x aşama*postupak*seguir orden de montaje oříznout*cut*schneiden*couper snijden*tagliare*ciąć*orezať*levágni обрезать*kesilecek*odrezati*cortar water colour hnědá*brown*bräune*brun*bruin*marrone* Aquarell brązowy*hnedá*barna*коричневый* vodová barva kahverengi*smeđa*marron acuarela ITEMS (En) Shed Türkçe (TR) CONTEÚDO(Pt) INHALT (De) CONTENU (Fr) INHOUD (B) CONTENUTO (I) TARTALOM (H) Hangar Armazém LA RIMESSA MŰHELY САРАЙЧИК Szopa ground plate ground plate ground plate roof hardboard roof hardboard roof hardboard gable hardboard gable hardboard Zemin Zemin Zemin Çatı Çatı Çatı Üçgen Çatı Üçgen Çatı pavimento pavimento pavimento telhado telhado telhado frontão frontão pannello basamento alaplap фундаментная плита Podstawka základová doska alaplap фундаментная плита Podstawka základová doska alaplap фундаментная плита Podstawka základová doska tető крыша Dach strecha tető крыша Dach strecha tető крыша Dach strecha nyeregtető фронтон Dach štít nyeregtető фронтон Dach štít nyeregtető-fal фронтон-стенаSciana štít - stena gerenda брус Belka hranol gerenda брус Belka hranol gerenda брус Belka hranol gerenda брус Belka hranol gerenda брус Belka hranol gerenda брус Belka hranol gerenda брус Belka hranol gerenda брус Belka hranol gerenda брус Belka hranol gerenda брус Belka hranol gerenda брус Belka hranol négytáblás ablak окно (картон) Karton an okno okno kartón ablaküveg оконная пленкаFolia okienna okenná fólia ajtólap дверь (картон) Karton an drzwi dvere kartón matrica приложение (наклейки) Zestaw naklejek príloha nálepky csiszolópapír шлифовальная бум.Papier przylepny šmirgľový papier Der Schuppen Grundplatte Grundplatte Grundplatte Dachplatte Dachplatte Dachplatte Giebelplatte Giebelplatte LA REMISE DE SCHUUR plaque de base grondplaat plaque de base grondplaat plaque de base grondplaat panneau de fotture dakplaat panneau de fotture dakplaat panneau de fotture dakplaat panneau de lucarne plaat voor de gevelspits panneau delucarne plaat voor de gevelspits pannello basamento pannello basamento pannello tetto pannello tetto pannello tetto pannello lucernario pannello lucernario gable hardboard - wall Merdiven Duvarı parede do frontão Giebelplatte - Mauer panneau de lucarne - mur plaat voor de gevelspits pannello lucernario - muro balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balk spruce balken van sparrenhout prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete prisma abete Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş Kiriş four-pane window cardboard window foil door cut-out cardboard decal set abrasive paper tábua tábua tábua tábua tábua tábua tábua tábua tábua tábua tábua Pencere Çerçevesi janela Pencere Camı caixilho Kapı porta Kaplama (Zemin ve Çatı) autocolantes Zımpara lixa Fichtenbalken Fichtenbalken Fichtenbalken Fichtenbalken Fichtenbalken Fichtenbalken Fichtenbalken Fichtenbalken Fichtenbalken Fichtenbalken Fichtenbalken pin pin pin pin pin pin pin pin pin pin pin balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout balken van sparrenhout Tür und Türrahmen aus Karton venster pelicule de fenétre folie porte de carton deur Bedrucke Vorlage mit Grundriß accesoires imprimés pagina voorbedrukt decorsetstampati con planimetrie Schleifpapier papier sablé schuurpapier Fenster aus Karton fenétre á quatre carreaux finestra cartone Fensterscheibe pellicola finestre porta cartone carta abrasiva СОДЕРЖАНИЕ (Ru) Części (PL) OBSAH (Sk) OBSAH (CZ) Kôlňa Kolna SIZE NAME pcs [ mm ] Nr.1A základová deska 162x250 základová deska 162x61 Nr.1B základová deska 100x100 střecha střecha střecha štít štít 123x250 123x80 81x28 Z151 Z121 štít - stěna Z81 hranol 9x9x111 hranol 9x9x71 hranol 9x9x25 hranol 9x9x16 hranol 9x9x62 hranol 9x9x182 hranol 9x9x46,5 hranol 9x9x120 hranol 9x9x150 hranol 9x9x45 hranol 9x9x100 okno karton 30x30 okenní folie 80x80 dveře karton 36x60 příloha potisků brusný papír A3+A4 Nr.1C Nr.2A Nr.2B Nr.2C Nr.3 Nr.4 Nr.5 A B C D E F I N L V S W30 foil D36 a-f 1 1 1 2 2 2 2 1 1 33 13 7 15 8 5 8 2 6 6 2 2 1 1 1+1 1 Větší otevřené kolny sloužící k uložení vozů a později i strojů, například mlátiček, traktorů, se stavěly v uzavřených osadách či údolních vesnicích, aby nebyly vystaveny zimním sněhovým fujavicím. Součástí kolny bývala i malá dílna vybavená nářadím pro údržbu hospodářství. Larger shed were used for storage machinery, equipment, tractors and carriages.Most sheds used to include a small workshop equipped with basic tools necessary for maintenance. Größere Schuppen ohne Wände, die als Abstellplatz für Wagen, später auch für landwirtschaftfliche Maschinen wie z.B Mähdrescher und Traktoren dienten, baute man in Höfen oder Dörfen in den Tälern, wo sie nicht den winterlichen Stürmen und dem Schneetreiben ausgesetztwaren. Zum Schuppen gehörte oft auch kleinere Werkstatt, welche mit den nötigsten Werkzeugen für Reparaturen ausgestattet war. D 1 C 2 I 3 4 E 5 6 B 7 8 9 S A N 10 11 12 L 13 14 15 F 16 17 18 19 S1401,12 1 2 3 4 I 5 6 E 7 B 8 9 10 S 11 A 12 N 13 14 15 L e C 16 17 18 F 19 Nr. D 1 a,b,c... TIP d 10min 2 45 ° 3 17 f S1401,12 17 2 Nr. a 3 4 I 5 6 E 7 B 8 9 A 11 S 10 12 N 13 14 15 L 16 17 18 F 19 1 D 2 C 3 a 1 a 17 C Nr. D a 4 I 5 6 E 7 B 8 9 A 11 S 10 12 N 13 14 15 L b c S1401 b c S1401,12 16 17 18 F 19