Rok akademicki 2007/08 Studia: 3 letnie licencjackie zawodowe 1

Transkript

Rok akademicki 2007/08 Studia: 3 letnie licencjackie zawodowe 1
Rok akademicki 2007/08
Studia: 3 letnie licencjackie zawodowe 1 stopnia dzienne
Kierunek: Filologia
Specjalność: Filologia Słowiańska
Specjalizacja: język czeski w biznesie i turystyce
Nazwa przedmiotu:
Praktyczna nauka I języka
kierunkowego (eksprasja ustna): język
czeski – język biznesu
Rodzaj zajęć:
Ćwiczenia
Kod przedmiotu:
Semestr:
III, IV
L. godz. / sem.
15 ćw. po 1 godz. =
(15 godz.)
Liczba punktów: 1+2
Prowadzący zajęcia: mgr Lubomir Hampl - Katedra Studiów Środkowoeuropejskich
Koordynator przedmiotu: prof. dr hab. Emil Tokarz, profesor zwyczajny
Opis przedmiotu: Praktyczna nauka pierwszego języka kierunkowego – język czeski w
biznesie. Po pierwszym roku nauki pierwszego języka kierunkowego - języka czeskiego z
elementami biznesu - studenci powinni opanować na poziomie podstawowym umiejętność
komunikowania się, logicznego zadawania pytań i odpowiadania całym zdaniem. Powinni teŜ
wykazać się umiejętnością samodzielnego czytania i opanowania minimum gramatycznego
oraz umiejętnością wypowiadania swojego zdania na tematy z Ŝycia codziennego.
Szczególnie omawiane będą kwestie związane ze system podatkowym i ubezpieczeniowym,
usług bankowych, pocztowych i telekomunikacyjnych.
Cele i metody nauczania: Celem nauczania tego przedmiotu w 3 i 4 semestrze jest
wykształcenie u studentów podstawowych umiejętności i sprawności językowych, to jest
czytania i pisania, rozumienia i mówienia oraz tłumaczenia tekstu. Zajęcia prowadzone będą
w formie konwersatorium, gdzie kaŜdy student będzie miał moŜliwość swobodnego
wypowiadania się w języku czeskim (krótkie wypowiedzi, historyjki i dialogi). Leksyka
przeznaczona dla osób o minimum średnio-zaawansowanej znajomości języka czeskiego,
które pragną rozwinąć swoje umiejętności porozumiewania się w nowoczesnym świecie
biznesu. W trakcie kursu słuchacze poszerzają i udoskonalają swoje słownictwo z dziedzin
takich jak: zarządzanie, ekonomia, handel, marketing, finanse, reklama oraz poznają język
spotkań formalnych, korespondencji handlowej, negocjacji, prezentacji itd. Dodatkowym
elementem nauki języka biznesu są ćwiczenia symulujące wydarzenia biznesowe takie jak
negocjacje, spotkania z Klientem oraz przedstawianie produktów i usług firmy.
Literatura, pomoce:
* A. J. Bluszcz, Jaroslav Reska: Zwięzły kurs języka czeskiego Część 1 Skrypty Uniwersytetu
Śląskiego nr 479 Katowice 1993
* I. Božonová: Polština na cesty. Konverzační přítučka. Nakl. Príroda. Bratislava 2006
* M. Čejka, P. Karlík, M. Krčmová, Z. Rusínová: Cvičení z českého jazyka, UJEP Brno 1996
* M. Derwich: Rozmówki czeskie niezbędne w podróŜy. Wyd. Larousse Wrocław 2005
* B. Havránek, A. Jedlička: Česká mluvnice, SPN Praha 1981
* J. Hrbáček, H. Hrdličková, P. Mareš, J. Servítová: Mluvnické rozbory a cvičení v češtině,
Nakladetelství Univerzity Karlovy Praha 1997
* J. Chloupek a kolektiv: Stylistika češtiny Státní pedegogické nakladatelství Praha 1991
* K. Kamiš: Procvičujeme pravopis podle Pravidel ve škole i doma, Fortuna Praha 1996
* E. Kounovská, J. Janešová, L. Prokopová: Česko-polská konverzace, SPN Praha 1980
* A.Krzywoń, A. Prusinowska: Język czeski rozmówki, INFOA Dubicko 2001
* O. Mužíková i kolektiv: Odmaturuj z českého jazyka, Didaktis Brno 2002
* K. Oliva, M. Kulošová, J. Zdenko Svoboda: Polsko-český kapesní slovník česko-polský,
Státní pedagogické nakladatelství Praha 1985
* K. Oliva: Polsko-český slovník. Academia, Praha 1994
* J. Potůčková: Vyjmenovaná slova procvičovací sešit, Brno 2001
* Pravidla českého pravopisu: Ústav pro jazyk český AkademieVěd České Republiky,
Nakladatelství Fortuna Praha 1999
* J. Navrátilová, J. Drechslerová: Stručná česká mluvnice, INFOA Dubicko 1999
* Rozmówki polsko-czeskie: Wydawnictwo Kram, Warszawa 2000
* J. Siatkowski, M. Basaj: Česko-polský slovník / Słownik czesko-polski. Wiedza
Powszechna, Warszawa 1991
* M. Sochrová: Český jazyk v kostce pro střední školy, Fragment Praha 1999
* H. Vilgusová a K. Vilgus: Domácí procvičování češtiny, Pierot Praha 2002
* J. Zarek: Praktyczny słownik czesko-polski i polsko-czeski, Ex Libris 2002
* Pomoce: Prasa czeska (gazety i czasopisma o tematyce ekonomicznej, podatkowej,
finansowej, bankowej, pocztowej, telekomunikacyjnej itp.), nagrania magnetofonowe,
oglądanie czeskiej telewizji i słuchanie czeskiego radia, z uwzględnieniem audycji
biznesowo-gospodarczych, nagrania video czeskich filmów.
Forma zaliczenia: Zaliczenie po III semestrze i po IV semestrze.
Rodzaj studiów: studia dzienne.
Liczba godzin zajęć/ semestr: 10 ćw. po 1 godz. w 1 semestrze i 10 ćw. po 1 godz. w 2
semestrze.
Status przedmiotu: Obowiązkowy.
Zapisy na zajęcia: Wymagane.
Uwagi: Warunkiem uzyskania zaliczenia końcowego po III i IV semestrze jest aktywne
uczestnictwo w zajęciach oraz zaliczenie pisemnych sprawdzianów oraz zreferowanie
zagadnień związaną z leksyką biznesową.
Treści programowe (zagadnienia do zajęć):
1. Alfabet czeski, system fonetyczny i fonologiczny, akcent
2. Podstawowe dane osobowe, narodowość, wygląd zewnętrzny, wiek, cechy charakteru.
3. Zwroty konwersacyjne ( pozdrowienia, tytułowanie, podziękowania, prośba, Ŝyczenia,
przepraszanie, przedstawianie, zwroty grzecznościowe, zgoda i przeczenie).
4. Nauka czytania prostych tekstów w języku czeskim.
5. Czasowniki najbardziej uŜywane w języku czeskim (ćwiczenia gramatyczne).
6. Liczebniki (główne, porządkowe, ułamki, ile razy....).
7. Moja najbliŜsza rodzina.
8. Rzeczowniki – formy deklinacyjne (ćwiczenia gramatyczne)
9. Określenie miejsca i kierunku, kolory, pory roku i strony świata.
10. Określenie czasu - która jest godzina?
11. Wykształcenie, szkoła, zawód.
12. Struktura pytań: Kto? Gdzie? Kiedy? Ile razy? Jaki? Który? Czyj?
13. Zaimki osobowe, dzierŜawcze (ćwiczenia gramatyczne).
14. Czas teraźniejszy, przeszły i przyszły czasowników (ćwiczenia gramatyczne).
15. Stopniowanie przymiotników.
16. PodróŜowanie – środki transportu.
17. Zakupy, usługi, naprawy.
18. Korzystanie z usług bankowych i pocztowych.
19. Moje zainteresowania.
20. śycie akademickie - korzystanie z biblioteki i czytelni.
21. Ćwiczenia w pisaniu (napisanie Ŝyciorysu, listu motywacyjnego, podania o pracę).
22. Podatki i ubezpieczenia.
23. Restauracja – czy zdrowo się odŜywiamy? Zamawianie potraw i rezerwacja stolika.
24. Gdzie spędzę wakacje? Biura podróŜy i turystyka.
25. Co mogę powiedzieć o Republice Czeskiej (miasta, góry, rzeki, system polityczny,
gospodarka, zjawiska kulturalne i społeczne).
Programový obsah (úkoly na vyučovací hodiny):
1. Česká abeceda, fonetický a fonologický systém, přízvuk.
2. Základní osobní údaje, národnost, fyzický vzhled, věk, charakterové vlastnosti.
3. Konverzační obraty (pozdravy, oslovení, poděkování, prosba, žádost, omluvy,
představování, zdvořilosti, souhlas i odmítnutí).
4. Výuka čtení základních textů v češtině.
5. Nejčastěji používané slovesa v češtině (mluvnické procvičování).
6. Číslovky (základní, řadové, zlomky, neurčité.........).
7. Moje blízká rodina.
8. Podstatné jména - formy sklonˇování – (mluvnické procvičování).
9. Určování místa i směru, barvy, roční období a světové strany.
10. Určování času – kolik je hodin?
11. Vzdělání, škola, povolání.
12. Struktura otázek: Kdo? Kde? Kdy? Kolikrát? Jaký? Který? Čí?
13. Zájmena – osobní, přivlastnˇovací (mluvnické procvičování).
14. Časování sloves: přítomný, minulý a budoucí čas (mluvnické procvičování).
15. Stupnˇování přídavných jmen.
16. Cestování – dopravní prostředky.
17. Nákupy, služby, opravy.
18. Využívání bankovních i poštovních služeb.
19. Moje zájmy a záliby.
20. Život na koleji – navštěvování knihovny a čítárny.
21. Procvičování psaní (napsání životopisu, motivační listiny, žádosti o práci).
22. Daně a pojištění.
23. Restaurace – zdalipak se zdravě stravujeme? Objednávání jídel a rezervace stolu.
24. Kde strávím prázdniny. Turistické kanceláře a cestování.
25. Co můžu říci o České Republice (města, hory, řeky, politický systém, hospodářství,
kulturní a společenské zjevy.

Podobné dokumenty

Studia stacjonarne licencjackie zawodowe I stopnia rok akad. 2007

Studia stacjonarne licencjackie zawodowe I stopnia rok akad. 2007 1. A. Bauer: Český jazyk do kapsy. Olomouc 1992. 2. J. Bischofová a kol.: Čeština pro středně a více pokročilé. Praha 2004. 3. M. Čechová a kol.: Čeština – řeč a jazyk. Praha 2000. 4. J. Filipec a ...

Více

Studia stacjonarne licencjackie zawodowe I stopnia rok akad. 2007

Studia stacjonarne licencjackie zawodowe I stopnia rok akad. 2007 A. Bauer: Český jazyk do kapsy. Olomouc 1992. J. Bischofová a kol.: Čeština pro středně a více pokročilé. Praha 2004. M. Čechová a kol.: Čeština – řeč a jazyk. Praha 2000. W. Gruszczyński, J.Bralcz...

Více

04_Mieczysław Balowski_Kodyfikacja języka czeskiego po roku

04_Mieczysław Balowski_Kodyfikacja języka czeskiego po roku ższych, np. język urzędowy obowiązujący w urzędach central­ nych, powiatowych itd., język nauczania obowiązujący w szko­ łach wyższych, szkołach średnich państwowych czy prywatnych itp. Czeskie pra...

Více