EPSON AcuLaser CX11 Series

Transkript

EPSON AcuLaser CX11 Series
®
ZaĜízení s funkcí barevné laserové tiskárny
Bez pĜedchozího písemného povolení spoleþnosti Seiko Epson Corporation je zakázáno reprodukovat
libovolnou þást této publikace, ukládat ve vyhledávacím systému nebo pĜenášet libovolnou formou
nebo prostĜedky, a to mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jakýmkoli jiným zpĤsobem.
Spoleþnost neponese pĜímou odpovČdnost za použití zde uvedených informací. Neodpovídá ani za
pĜípadné škody plynoucí z použití zde uvedených informací.
Spoleþnost Seiko Epson Corporation ani její pĜidružené spoleþnosti nejsou vĤþi majiteli tohoto zaĜízení
nebo jiným osobám zodpovČdné za škody, ztráty, náklady nebo výdaje zpĤsobené spotĜebitelem nebo
jinou osobou v dĤsledku následujících událostí: nehoda, nesprávné použití nebo zneužití tohoto
produktu nebo neoprávnČné úpravy, opravy nebo zmČny tohoto produktu nebo (s výjimkou USA)
nedodržení pĜísného souladu s provozními a servisními pokyny spoleþnosti Seiko Epson Corporation.
Spoleþnost Seiko Epson Corporation a její dceĜiné spoleþnosti neodpovídají za škody ani potíže
související s používáním doplĖkĤ nebo spotĜebního materiálu, které nejsou oznaþeny spoleþností Seiko
Epson Corporation jako originální výrobky Epson (Original Epson Products) nebo schválené výrobky
Epson (Epson Approved Products).
IBM and PS/2 jsou registrované obchodní známky spoleþnosti International Business Machines
Corporation.
Microsoft a Windows jsou registrované obchodní známky spoleþnosti Microsoft Corporation v USA
a dalších zemích.
Apple a Macintosh jsou registrované obchodní známky spoleþnosti Apple Computer, Inc.
EPSON je registrovaná ochranná známka a EPSON AcuLaser je ochranná známka spoleþnosti Seiko
Epson Corporation.
Obecná poznámka: Další zde použité názvy produktĤ slouží pouze k identifikaþním úþelĤm a mohou
být ochrannými známkami pĜíslušných vlastníkĤ. Spoleþnost Epson se vzdává všech práv na tyto
znaþky.
Copyright© 2005 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena.
1
Zdroje informací
Bezpeþnostní pokyny
Obsahuje dĤležité bezpeþnostní informace o tomto zaĜízení. PĜeþtČte si
je pĜed sestavením zaĜízení.
Instalaþní pĜíruþka
Obsahuje informace o sestavení zaĜízení, konfiguraci základních
nastavení faxu a instalaci softwaru k zaĜízení.
Uživatelská pĜíruþka (tato pĜíruþka)
Obsahuje podrobné informace o funkcích zaĜízení, doplĖcích, údržbČ
tiskárny, Ĝešení potíží a technické údaje.
PĜíruþka pro sí˙
Obsahuje informace pro správce sítí o ovladaþi tiskárny a sí˙ových
nastaveních. Chcete-li pĜíruþku použít, nainstalujte ji z disku CD se
sí˙ovými nástroji na pevný disk poþítaþe.
Základní operace
Obsahuje pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru v zaĜízení a také
informace o operacích na ovládacím panelu a operacích kopírování
a faxování, které jsou potĜebné pĜi bČžném provozu. Doporuþujeme tuto
pĜíruþku vytisknout a uschovat v blízkosti zaĜízení.
Elektronická nápovČda k softwaru zaĜízení
Klepnutím na tlaþítko Help (NápovČda) získáte pĜístup k podrobným
informacím a pokynĤm, které se týkají softwaru zaĜízení. Elektronická
nápovČda se nainstaluje automaticky pĜi instalaci softwaru z disku
CD-ROM.
2
Poznámka:
Obrázky v této pĜíruþce se týkají zaĜízení EPSON AcuLaser CX11F,
pokud není uvedeno jinak.
3
PĜíruþka pro kopírování
Bezpeþnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UpozornČní, varování a poznámky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpeþnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DĤležité bezpeþnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UpozornČní týkající se zapínání a vypínání . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
20
21
Kapitola 1 Seznámení s tiskárnou
Souþásti zaĜízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ýelní pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zadní pohled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UvnitĜ zaĜízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Souþásti skeneru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DoplĖky a spotĜební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DoplĖky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SpotĜební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkce zaĜízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informace o zaĜízení EPSON AcuLaser CX11 . . . . . . . . . . . . . . .
Vysoce kvalitní tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PĜeddefinované nastavení barev v ovladaþi tiskárny . . . . . . . . . . .
Režim Toner Save (Úspora toneru) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RiTech a Enhanced MicroGray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
24
25
25
29
29
29
30
30
30
31
31
31
Kapitola 2 Funkce tiskárny a rĤzné možnosti tisku
RĤzné možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tisk pĜizpĤsobený stránce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tisk více stránek na list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tisk vodoznaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
32
32
33
34
Kapitola 3 Manipulace s papírem
Zdroje papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Víceúþelový zásobník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru . . . . . . . . . . . . .36
Volba zdroje papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Vkládání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Víceúþelový zásobník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
DoplĖková kazeta na papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Výstupní zásobník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Tisk na speciální média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Papír EPSON Color Laser Paper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Fólie EPSON Color Laser Transparencies . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Papír EPSON Color Laser Coated Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Obálky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Silný a velmi silný papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Vkládání papíru vlastní velikosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Kapitola 4 Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Informace o softwaru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
SpuštČní ovladaþe tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
ProvádČní zmČn v nastavení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Nastavení kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Oboustranný tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Úprava velikosti výtiskĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Úprava rozvržení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Použití vodoznaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
RozšíĜené nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Volitelné nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Nastavení informací o spotĜebČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Monitorování tiskárny pomocí nástroje EPSON Status Monitor 3 . . . . .85
Instalace nástroje EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
SpuštČní programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Zobrazení podrobností o stavu tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Order Online (Objednat online) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Nastavení pĜedvoleb sledování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Okno Status Alert (Stavová výstraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
5
Funkce Job Management (Správa úloh). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ukonþení sledování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Nastavení Monitored Printers (Monitorované tiskárny) . . . . . . . 103
Nastavení pĜipojení USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Zrušení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Odinstalování softwaru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Odinstalování ovladaþe tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Odinstalování ovladaþe zaĜízení USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sdílení tiskárny v síti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sdílení tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Nastavení tiskárny jako sdílené tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Použití dalšího ovladaþe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Nastavení klientĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Instalace ovladaþe tiskárny z disku CD-ROM se softwarem . . . . 127
Kapitola 5 Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
Informace o softwaru tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SpuštČní ovladaþe tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ProvádČní zmČn v nastavení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavení kvality tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úprava rozvržení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oboustranný tisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RozšíĜené nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monitorování tiskárny pomocí aplikace EPSON Status Monitor 3 . . .
SpuštČní programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . .
Zobrazení podrobností o stavu tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavení pĜedvoleb sledování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Okno Status Alert (Stavová výstraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Použití funkce Job Management (Správa úloh) . . . . . . . . . . . . . .
Nastavení pĜipojení USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zrušení tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odinstalování softwaru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sdílení tiskárny v síti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sdílení tiskárny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
129
129
130
130
137
138
140
143
143
145
147
149
150
153
154
154
155
155
Kapitola 6 Skenování
Informace o softwaru skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
EPSON Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Aplikace vyhovující rozhraní TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
PĜístup k aplikaci EPSON Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Nastavení pĜedloh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Deska na dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Automatický podavaþ dokumentĤ (pouze model faxu) . . . . . . . .165
Skenování obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Uložení naskenovaného obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Z aplikace podporující rozhraní TWAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
PĜímé použití EPSON Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Volba režimu skenování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Volba vhodného režimu skenování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
ZmČna režimu skenování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
ProvádČní zmČn v nastavení skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Provedení vhodného nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
VytváĜení vČrných reprodukcí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Souþasné skenování více obrazĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Použití okna Preview (Náhled) v aplikaci EPSON Scan . . . . . . . . . . . .202
Náhled obrazĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Použití výĜezĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207
Odinstalování softwaru skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Používání tlaþítka Start na ovládacím panelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Skenování do poþítaþe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
PĜiĜazení jiné aplikace v systému Windows . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Zrušení skenování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Skenování v sí˙ovém prostĜedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
OtevĜení okna s nastavením aplikace EPSON Scan . . . . . . . . . . .221
Skenování obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Nastavení klientského poþítaþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Použití softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Informace o softwaru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
PĜístup k softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
7
Kapitola 7 Kopírování
Nastavení předloh ke kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Základní kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zrušení kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Provádění změn nastavení kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Změna počtu kopií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výběr papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úprava hustoty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úprava kontrastu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úprava nastavení barev RGB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Určení měřítka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vytváření kopií se 2 stránkami na jednom listě . . . . . . . . . . . . . .
Resetování nastavení kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omezení týkající se kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
244
245
247
247
248
248
250
251
252
252
254
257
258
Kapitola 8 Faxování (pouze model s faxem)
Nastavení předloh k faxování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odesílání faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Základy odesílání faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odesílání faxů pomocí funkce rychlé volby . . . . . . . . . . . . . . . .
Odesílání faxů pomocí funkce jednodotykové volby. . . . . . . . . .
Odesílání faxů pomocí funkce skupinové volby . . . . . . . . . . . . .
Příjem faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výstupní velikost papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Základy příjmu faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Příjem faxů v případě, že slyšíte signál faxového přenosu . . . . .
Příjem faxů pomocí funkce faxového dotazování . . . . . . . . . . . .
Provádění změn v nastavení faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volba příslušných nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Document size (Velikost dokumentu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Density (Hustota) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Image quality (Kvalita obrazu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polling Reception (Příjem s dotazováním). . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overseas transmission mode (Režim pro odesílání do zahraničí) . .
Změna nastavení odesílaných faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Změna nastavení přijímaných faxů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
259
259
260
263
265
266
268
268
270
272
272
273
273
273
274
274
275
276
276
279
Managing Communication Setup Function
(Funkce nastavení správy komunikace). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Tisk zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Fax Job Information (Informace o faxové úloze) . . . . . . . . . . . . .283
Zrušení faxové úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Registrace pĜíjemcĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Používání nástroje EPSON Speed Dial Utility
(pouze pro systém Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .284
Používání nabídky Setup (Nastavení) na ovládacím panelu . . . . .288
Kapitola 9 Použití ovládacího panelu
Volba režimu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Nabídky režimĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Režim Print (Tisk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Režim Copy (Kopírovat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302
Režim Fax (pouze model s faxem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Režim Scan (Skenovat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Používání nabídky Setup (Nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .304
Kdy použít nastavení nabídky Setup (Nastavení) . . . . . . . . . . . . .305
PĜístup k nastavení nabídky Setup (Nastavení) . . . . . . . . . . . . . . .306
Nabídky nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Nabídka Tray (Zásobník) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Nabídka Setup Menu (Nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Nabídka Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Nabídka Support (Podpora). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Nabídka Printer Adjust (Úprava tiskárny). . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Nabídka USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Nabídka Network (Sí˙) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Basic Settings (Základní nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
Transmission Settings (Nastavení odesílání) . . . . . . . . . . . . . . . .321
Reception Settings (Nastavení pĜíjmu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby). . . . . . . . . . . . . . . .322
Communication Setup (Nastavení komunikace) . . . . . . . . . . . . . .322
Factory Settings (Tovární nastavení) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Copy Settings (Nastavení kopírování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Scan Settings (Nastavení skenování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
9
Tisk stavové stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zrušení úlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zrušení tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zrušení skenování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zrušení kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zrušení faxování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stavová a chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chybová hlášení tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chybová hlášení skeneru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chybová hlášení faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chybová hlášení kopírky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systémová chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
323
325
325
326
327
327
328
328
339
340
342
343
Kapitola 10 Instalace doplĖkĤ
Volitelná jednotka s kazetou na papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pokyny k manipulaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalace volitelné kazetové jednotky na papír . . . . . . . . . . . . . .
Odebrání volitelné kazetové jednotky na papír . . . . . . . . . . . . . .
PamČ˙ový modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalace pamČ˙ového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odebrání pamČ˙ového modulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
344
345
349
350
350
354
Kapitola 11 Údržba a pĜeprava
Zprávy o výmČnČ materiálu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tonerová kazeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pokyny k manipulaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VýmČna tonerové kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fotovodivá jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pokyny k manipulaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VýmČna fotovodivé jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ýištČní zaĜízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ýištČní podávacího válce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ýištČní tiskové hlavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ýištČní expoziþního okénka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ýištČní desky na dokument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ýištČní podávacího válce automatického podavaþe dokumentĤ .
10
355
357
357
358
361
361
362
369
369
371
374
374
375
PĜeprava zaĜízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
Dlouhé vzdálenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
Krátké vzdálenosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
UmístČní zaĜízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
Kapitola 12 Další potíže
OdstranČní uvíznutého papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382
Pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru. . . . . . . . . . . . . . . . . . .382
Jam C (cover C) (Uvíznutí C /kryt C/) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
Jam E (cover E) (Uvíznutí E /kryt E/) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
Jam F (cover F) (Uvíznutí F /kryt F/) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
Jam MP (MP tray) (Uvíznutí MP /víceúþ. zásobník/). . . . . . . . . .393
Jam LC/G (Uvíznutí LC/G)
(DoplĖková kazeta na papír a kryt G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
Ve víceúþelovém zásobníku uvízly fólie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Papír uvíznutý v automatickém podavaþi dokumentĤ . . . . . . . . .401
Potíže pĜi manipulaci s papírem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
Papír se nepodává správnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
Problémy s doplĖky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
Papír se nepodává z volitelné kazety na papír. . . . . . . . . . . . . . . .404
Uvíznutí pĜi podání za použití volitelné kazetové jednotky . . . . .405
Nainstalovaný doplnČk nelze použít . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405
ěešení problémĤ s rozhraním USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
PĜipojení USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Operaþní systém Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Instalace softwaru tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Tisk stavové stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413
Kapitola 13 Potíže s tiskem
Provozní potíže tiskárny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
Indikátor Print (Tisk) se nerozsvítí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415
ZaĜízení netiskne (indikátor Print /Tisk/ nesvítí) . . . . . . . . . . . . .415
Indikátor Print (Tisk) svítí, ale nic se netiskne . . . . . . . . . . . . . . .416
Funkce Order Online (Objednat online) nefunguje. . . . . . . . . . . .416
Informace o spotĜebním materiálu na obrazovce se mohou od
skuteþného stavu spotĜebního materiálu mírnČ lišit . . . . . . . . .417
11
Potíže s výtisky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výtisk je zdeformovaný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potíže s barevným tiskem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nelze tisknout barevnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barvy se po vytisknutí úlohy na rĤzných tiskárnách liší . . . . . . .
Barvy na výstupu se liší od barev na obrazovce poþítaþe . . . . . .
Problémy s kvalitou tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pozadí je tmavé nebo špinavé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Na výtisku se objevují bílé teþky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NestejnomČrná kvalita tisku nebo nestejnomČrný tón . . . . . . . . .
Polotónové obrázky se vytisknou nerovnomČrnČ. . . . . . . . . . . . .
Toner se rozmazává . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VytištČný obraz je neúplný. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Z tiskárny vychází prázdné stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VytištČný obraz je svČtlý nebo nezĜetelný . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NepotištČná strana listu je zneþištČná. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potíže s pamČtí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Snížená kvalita tisku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nedostatek pamČti pro aktuální úlohu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pro vytištČní všech kopií není dostatek pamČti . . . . . . . . . . . . . .
417
417
418
418
419
419
420
420
421
421
422
422
423
424
425
425
426
426
426
426
Kapitola 14 Problémy se skenováním
Provozní potíže se skenerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indikátor Print (Tisk) se nerozsvítí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZaĜízení neskenuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Po stisknutí tlaþítka Start se nezahájí skenování . . . . . . . . . . . . .
Stisknutím tlaþítka Start v prostĜedí Mac OS X
se spustí režim Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nelze skenovat více obrazĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problémy se softwarem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplikaci EPSON Scan nelze spustit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Software skeneru nefunguje správnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potíže s naskenovanými obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Okraje dokumentu nejsou naskenovány. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skenovaná oblast není správná . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dokument není naskenován nebo se místo skenovaného
obrazu zobrazí pouze nČkolik teþek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
427
427
428
428
429
429
430
430
430
431
431
432
432
Na naskenovaném obrazu vždy chybí Ĝádek bodĤ . . . . . . . . . . . .432
V naskenovaném obraze se vždy objeví Ĝádek bodĤ. . . . . . . . . . .433
Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné vertikální
þáry nebo je obrázek celý þerný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
PĜi skenování pĜedlohy se rovné þáry v obrázku zobrazují zubatČ433
Obraz je zkreslený nebo rozmazaný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433
Barvy na okrajích obrazu jsou skvrnité nebo zkreslené . . . . . . . .434
Obraz je pĜíliš tmavý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435
Na naskenovaném obraze se objevují vzory moaré
(kĜížové šrafování) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .436
Špatné rozpoznávání znakĤ pĜi skenování pomocí OCR . . . . . . .436
Obraz je vČtší nebo menší než pĜedloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
Naskenované obrazy nelze vytisknout nebo se
vytisknou nesprávnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
Barvy se liší od pĜedlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
V náhledu Thumbnail (Miniatura) nelze správnČ zjistit
pozice obrazĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
Naskenovaný obraz se liší od pĜedlohy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
Potíže s barevnou shodou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .440
Barvy na monitoru se liší od barev na pĤvodním obrázku . . . . . .440
VytištČné barvy se liší od barev na pĤvodním obrázku. . . . . . . . .440
Potíže se skenováním z automatického podavaþe dokumentĤ
(pouze model s faxem). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do automatického
podavaþe dokumentĤ, je výsledkem prázdná kopie . . . . . . . . .441
Pomocí automatického podavaþe dokumentĤ nelze skenovat . . .441
Papír uvíznutý v automatickém podavaþi dokumentĤ . . . . . . . . .442
Nelze skenovat více dokumentĤ najednou . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
Kapitola 15 Potíže s kopírováním
Provozní potíže s kopírováním. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
ZaĜízení nekopíruje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445
Problémy s kvalitou kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Výtisky nejsou dostateþnČ kvalitní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446
Na kopii jsou viditelné obrazy z druhé strany listu nebo
barva pozadí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .447
Kopie jsou prázdné þi chybí obrázky nebo jsou vybledlé . . . . . . .447
13
Vylepšení kvality kopírování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Z tiskárny vychází prázdné stránky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pozadí je tmavé a špinavé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné vertikální
þáry nebo je obrázek celý þerný. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skenovaná oblast není správná . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do automatického
podavaþe dokumentĤ, je výsledkem prázdná kopie . . . . . . . .
Potíže s kopírováním z automatického podavaþe dokumentĤ
(pouze model s faxem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papír uvíznutý v automatickém podavaþi dokumentĤ . . . . . . . . .
Pomocí automatického podavaþe dokumentĤ nelze skenovat. . .
Barevné kopírování ve vysoké kvalitČ se pĜeruší. . . . . . . . . . . . .
448
449
449
450
450
450
451
451
452
453
Kapitola 16 Potíže s faxováním
Potíže s odsíláním a pĜíjmem faxĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BČhem faxování se dokument pĜestane podávat . . . . . . . . . . . . .
ZaĜízení faxy pĜijímá, ale neodesílá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stále se volí þíslo pro odeslání faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odesílané faxy nejsou doruþovány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nejsou pĜijímána pĜíchozí faxová volání . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faxy jsou odesílány nebo pĜijímány velmi pomalu . . . . . . . . . . .
PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do automatického
podavaþe dokumentĤ, je výsledkem prázdná kopie . . . . . . . .
ýas není nastaven správnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potíže s výtisky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné vertikální þáry
nebo je obrázek celý þerný . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skenovaná oblast se naskenuje nesprávnČ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faxy se netisknou správnČ nebo vĤbec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PĜijaté faxy jsou pĜíliš svČtlé nebo se tisknou pouze na
polovinČ stránky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zprávy o pĜenosu nebo þinnosti se netisknou správnČ. . . . . . . . .
14
454
454
455
455
455
456
457
458
458
458
458
459
459
459
459
Dodatek A Podpora zákazníkĤ
Centra podpory zákazníkĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .460
Stránky WWW technické podpory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .461
Dodatek B Technické údaje
Papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .462
Dostupné typy papírĤ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
Nevhodný papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463
Oblast tisku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .464
ZaĜízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
Obecné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .465
Provozní prostĜedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .467
RozmČry a hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .468
Elektrotechnická þást. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .469
Standardy a prohlášení o shodČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .470
Rozhraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474
DoplĖky a spotĜební materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475
DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru . . . . . . . . . . . .475
PamČ˙ové moduly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .475
Tonerová kazeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .476
Fotovodivá jednotka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .477
Dodatek C Práce s písmy
Písma EPSON BarCode (pouze Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .478
Požadavky na systém. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Instalace písem þárových kódĤ EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .480
Tisk s písmy þárových kódĤ EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .482
Technické údaje písma BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486
UpozornČní pro uživatele systému Windows XP s nainstalovanou
aktualizací Service Pack 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
Jak odblokovat EEventManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .498
Jak odblokovat LicenseCheck (Kontrolu licence). . . . . . . . . . . . .499
15
Poznámka pro uživatele modelĤ EPSON AcuLaser CX11NF a EPSON
AcuLaser CX11F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Odesílání faxĤ volbou þísla z telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
PĜíjem faxĤ v pĜípadČ, že slyšíte signál faxového pĜenosu . . . . . 500
PĜíjem faxĤ pomocí funkce vyžádání faxu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Zdroje papíru pĜi pĜíjmu faxĤ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
Tisk informací o odesílateli faxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
GlosáĜ
RejstĜik
16
Bezpeþnostní informace
UpozornČní, varování a poznámky
w
c
Varování
Varování je nutno peþlivČ dodržovat, aby nedošlo ke zranČní.
UpozornČní
Je nutné respektovat, aby nedošlo k poškození zaĜízení.
Poznámky
Obsahují dĤležité informace a užiteþné tipy pro práci s tímto zaĜízením.
Bezpeþnostní pokyny
Tyto pokyny je nutno splnit pro bezpeþný a efektivní provoz tiskárny.
❏ ZaĜízení EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F váží pĜibližnČ 33,1 kg
a zaĜízení EPSON AcuLaser CX11N/CX11 pĜibližnČ 30,9 kg
(bez spotĜebního materiálu), proto je nesmí zvedat nebo nosit jedna
osoba. ZaĜízení musí pĜenášet dvČ osoby a zvedat je v místech
znázornČných na obrázku.
17
w
Varování:
Bućte pĜi zvedání zaĜízení opatrní, protože zadní strana je
tČžší než pĜední.
❏ Nedotýkejte se fixaþní jednotky, která je oznaþena nápisem
CAUTION HIGH TEMPERATURE (POZOR, VYSOKÁ
TEPLOTA), ani okolních souþástí. Pokud bylo zaĜízení právČ
používáno, mĤže být okolí fixaþní jednotky velmi horké.
b
*
a
c
a
*
* POZOR, VYSOKÁ TEPLOTA
18
a. fixaþní jednotka
b. kryt B
c. kryt C
❏ Nesahejte na fixaþní jednotku, protože nČkteré souþástky jsou ostré
a mohly by zpĤsobit poranČní.
❏ Nedotýkejte se vnitĜních souþástí zaĜízení, pokud to není uvedeno
v pokynech v této pĜíruþce.
❏ Nikdy souþásti zaĜízení neinstalujte silou. I když je zaĜízení odolné,
nesprávnou manipulací je mĤžete poškodit.
❏ Tonerové kazety vždy pokládejte na þistý, hladký povrch.
❏ Nepokoušejte se tonerové kazety upravit nebo rozebrat. Nelze je
doplĖovat.
❏ Nedotýkejte se toneru. Toner nesmí vniknout do oþí.
❏ Použitou tonerovou kazetu, fotovodivé jednotky ani fixaþní
jednotky nevhazujte do ohnČ, protože mohou explodovat a zpĤsobit
poranČní. Likvidujte je v souladu s místními smČrnicemi.
❏ Pokud toner rozsypete, sme˙te jej smetáþkem na lopatku nebo jej
otĜete látkou navlhþenou v mýdlové vodČ. Jelikož jemné þásteþky
mohou pĜi kontaktu s jiskrou zpĤsobit požár nebo výbuch,
nepoužívejte vysavaþ.
❏ Pokud jste tonerovou kazetu pĜenesli z chladného do teplého
prostĜedí, poþkejte pĜed instalací alespoĖ jednu hodinu, aby nedošlo
k jejímu poškození zpĤsobenému kondenzací.
❏ Pokud fotovodivou jednotku vyjmete, nevystavujte ji svČtlu
v místnosti po dobu delší než 5 minut. Jednotka obsahuje modrý
válec citlivý na svČtlo. Pokud je válec vystaven svČtlu, mohou se na
výtiscích objevit tmavé nebo svČtlé plochy a dojde ke snížení jeho
životnosti. Jestliže je tĜeba jednotku uchovat po delší dobu mimo
zaĜízení, pĜikryjte ji neprĤsvitnou látkou.
19
❏ Dbejte na to, abyste nepoškrábali povrch válce ani pás. PĜi vyjmutí
ze zaĜízení vždy pokládejte fotovodivou jednotku na þistý a hladký
povrch. Nedotýkejte se válce, protože mastná kĤže mĤže zpĤsobit
trvalé poškození jeho povrchu, tím nepĜíznivČ ovlivnit kvalitu tisku.
❏ Pro zajištČní optimální kvality tisku neskladujte fotovodivou
jednotku v místech vystavených pĜímému sluneþnímu svČtlu,
prachu, slanému vzduchu nebo korozívním výparĤm (napĜíklad
þpavek). VyhnČte se také místĤm s velkými nebo rychlými zmČnami
teploty þi vlhkosti.
❏ SpotĜební materiál skladujte mimo dosah dČtí.
❏ Uvíznutý papír nenechávejte v zaĜízení. MĤže zpĤsobit pĜehĜátí
zaĜízení.
❏ Nepoužívejte elektrickou zásuvku, ke které jsou pĜipojena další
zaĜízení.
❏ Použitá zásuvka musí splĖovat požadavky tohoto zaĜízení.
DĤležité bezpeþnostní pokyny
❏ PĜipojujte zaĜízení pouze k zásuvce, která splĖuje požadavky tohoto
zaĜízení. Požadavky zaĜízení na zdroj napájení jsou uvedeny na
štítku na zaĜízení. Pokud si nejste jisti, jaké jsou charakteristiky
zdrojĤ napájení ve vaší oblasti, obra˙te se na místního dodavatele
elektrické energie nebo na prodejce zaĜízení.
❏ Pokud zástrþku nelze zasunout do zásuvky, obra˙te se na
kvalifikovaného elektrikáĜe.
❏ Nastavujte pouze ty ovládací prvky, které jsou popsány
v provozních pokynech. Nesprávné nastavení dalších ovládacích
prvkĤ mĤže zpĤsobit poškození tiskárny, jehož oprava bude
vyžadovat zásah kvalifikovaného servisního technika.
20
Kompatibilita s programemENERGY STAR®
Spoleþnost Epson je partnerem programu ENERGY
STAR® a potvrzuje, že toto zaĜízení splĖuje smČrnice
ENERGY STAR® pro úsporu energie.
Mezinárodní program ENERGY STAR® Office Equipment pĜedstavuje
dobrovolné partnerství v oblasti kanceláĜského a poþítaþového
prĤmyslu, které si klade za cíl propagaci úsporných poþítaþĤ, monitorĤ,
tiskáren, faxĤ, kopírek, skenerĤ a multifunkþních zaĜízení s cílem omezit
zneþištČní životního prostĜedí v dĤsledku výroby elektrické energie.
V úþastnických zemích se používají stejné standardy a loga.
UpozornČní týkající se zapínání a vypínání
Nevypínejte zaĜízení v následujících situacích:
❏ Po zapnutí zaĜízení poþkejte, dokud se na displeji nezobrazí údaj
Ready (PĜipraveno).
❏ Pokud bliká indikátor Print (Tisk).
❏ Pokud svítí nebo bliká indikátor Data.
❏ BČhem tisku.
21
Kapitola 1
Seznámení s tiskárnou
Souþásti zaĜízení
ýelní pohled
a
l
b
k
j
c
d
e
f
i
h
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
22
g
Automatický podavaþ dokumentĤ (pouze model s faxem)
Zarážka (pouze model s faxem)
Výstupní zásobník
Nástavec zásobníku
Ovládací panel
Kryt A
Víceúþelový zásobník
Seznámení s tiskárnou
h.
i.
j.
k.
l.
Hlavní vypínaþ
Kryt doplĖku
Kryt B
Kryt C
Kryt automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model
s faxem)
1
1
1
Zadní pohled
1
b
1
a
1
c
d
1
h
g
f
1
e
1
1
a. Kryt F
b. Konektor rozhraní USB
c. Konektor telefonního rozhraní (pouze model s faxem)
- LINE: Slouží k pĜipojení telefonního kabelu.
- EXT: Slouží k pĜipojení telefonu.
d. Konektor sí˙ového rozhraní
(pouze model EPSON AcuLaser CX11NF/CX11N)
e. Konektor napájecí šĖĤry
Seznámení s tiskárnou
1
1
23
f. Kryt E
g. Rukoje˙
h. Kryt þisticího zaĜízení
UvnitĜ zaĜízení
a
b
c
d
f
a.
b.
c.
d.
e.
f.
24
Fixaþní jednotka
Páþka pro pĜístup k fotovodivé jednotce
Fotovodivá jednotka
Páþka pro pĜístup k þisticímu koleþku
Tonerová kazeta
Vodítka papíru (víceúþelový zásobník)
Seznámení s tiskárnou
e
Souþásti skeneru
1
a
1
b
1
c
1
1
1
a. Kryt dokumentu
b. Deska na dokumenty
c. PĜepravní zámek
1
1
Ovládací panel
a
b c
d
e f g
h
i
1
j
1
1
p
o
n m
l
1
k
Seznámení s tiskárnou
25
a. Tlaþítko One Touch Dial
(Jednodotyková volba)
A, B, C (pouze model
s faxem)
Pomocí tČchto tlaþítek mĤžete odeslat
fax na registrované faxové þíslo
pĜiĜazené odpovídajícímu tlaþítku.
K dispozici z libovolného režimu.
b. Indikátor Data
(žlutý)
Bliká bČhem zpracování dat.
c. Chybový indikátor
(þervený)
Svítí nebo bliká, pokud došlo k chybČ.
- Svítí v pĜípadČ chyby, která vyžaduje
zásah obsluhy. Po odstranČní pĜíþiny
chyby bude automaticky obnovena
normální þinnost zaĜízení.
- Bliká 1 (bliká v 0,3sekundových
intervalech)
Oznaþuje, že došlo k chybČ, kterou lze
odstranit stisknutím tlaþítka x B&W
Start (ýB) nebo x Color Start
(BarevnČ).
- Bliká 2 (bliká v 0,6sekundových
intervalech)
Oznaþuje, že došlo k chybČ, která
vyžaduje zásah obsluhy. Po odstranČní
pĜíþiny chyby je potĜeba stisknout
tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo
x Color Start (BarevnČ).
d. Displej
26
Seznámení s tiskárnou
Zobrazuje zprávy o stavu zaĜízení, rady,
tipy a rĤzná nastavení režimĤ.
e. Tlaþítko l Doleva/
r Doprava
Tlaþítko u Nahoru/
d DolĤ
Pomocí tČchto tlaþítek lze sekvenþnČ
zobrazit pĜedchozí nebo další hodnoty
nastavení. Tlaþítko r Doprava se také
používá jako tlaþítko OK pro konfiguraci
a registraci položky nastavení. Navíc
mĤže být tlaþítko l Doleva použito k
posunu kurzoru o znak vlevo a pĜepsání
chybnČ vložených dat.
Pomocí tČchto tlaþítek lze zobrazit
pĜedchozí nebo další položky nabídky.
Pokyny pro použití tČchto tlaþítek jsou
uvedeny v þásti „Používání nabídky
Setup (Nastavení)“ na stranČ 304.
f. Tlaþítko
Advanced/Menu
(UpĜesnit/Nabídka)
Pomocí tohoto tlaþítka mĤžete zobrazit
rozšíĜenou nabídku pro každý režim.
g. Tlaþítko Speed dial
(Rychlá volba)
(pouze model s faxem)
Pomocí tohoto tlaþítka lze na displeji
zobrazit seznam registrovaných
pĜíjemcĤ.
h. Tlaþítko Pause/Redial
(Pauza/Znovu volat)
(pouze model s faxem)
Pomocí tohoto tlaþítka lze do volaného
faxového þísla vložit pauzu nebo znovu
zvolit faxové þíslo, které bylo voláno
naposledy.
i. Tlaþítko x B&W Start
(ýB), tlaþítko x Color
Start (BarevnČ)
Pomocí tČchto tlaþítek mĤžete spustit
kopírování nebo skenování þernobílých
þi barevných pĜedloh nebo jejich
odesílání faxem.
Pokud bliká indikátor chyb, stisknutím
tohoto tlaþítka chybu smažete a pĜepnete
zaĜízení do stavu pĜipraveno.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Seznámení s tiskárnou
27
j. Tlaþítko y Cancel
(Storno)
Pomocí tohoto tlaþítka mĤžete zastavit
operaci skenování nebo zrušit
kopírování, pĜenos faxu þi tiskovou
úlohu.
Jedním stisknutím zrušíte aktuální úlohu.
Pokud tlaþítko stisknete a podržíte déle
než tĜi sekundy v režimu tisku, dojde k
odstranČní všech tiskových úloh z pamČti
zaĜízení.
k. Numerická klávesnice
Slouží k zadání poþtu kopií nebo hodnoty
zvČtšení v režimu Copy (Kopírování).
Dále se její pomocí zadávají þíselné
hodnoty (napĜ. Time Setting (Nastavení
þasu), používané pro komunikaci faxĤ) v
režimu Setup (Nastavení). Tlaþítka #
mĜížka a ✽ hvČzdiþka lze použít v
režimu Fax.
l. Tlaþítko
28
Reset
Tlaþítko Reset Pomocí tohoto tlaþítka lze
obnovit výchozí hodnotu vybrané
položky nastavení nebo jiné chybnČ
zadané položky. Pokud toto tlaþítko
stisknete a podržíte déle než tĜi sekundy,
obnovíte výchozí hodnoty u všech
položek nastavení. Používá se také jako
tlaþítko pro odstraĖování jednotlivých
znakĤ ze zadaných dat pĜi zadávání
faxového þísla pĜíjemce v režimu
faxování.
m. Indikátor Setup
(Nastavení)
Svítí, pokud je zaĜízení v režimu
nastavení.
n. Tlaþítko
Setup
(Nastavení)
Pomocí tohoto tlaþítka mĤžete aktivovat
režim nastavení.
o. Tlaþítka Mode (Režim)
Pomocí tČchto tlaþítek mĤžete aktivovat
odpovídající režim.
Seznámení s tiskárnou
p. Indikátory režimu
Svítí pĜi výbČru odpovídajícího režimu
(Print /Tisk/, Copy /Kopírování/, Fax
nebo Scan /skenování/). Pokud svítí
indikátor Print (Tisk), je zaĜízení
v režimu tisku a pĜipraveno na pĜíjem
a tisk dat.
1
1
1
DoplĖky a spotĜební materiál
1
DoplĖky
1
Možnosti zaĜízení lze rozšíĜit instalací následujících doplĖkĤ.
1
Kazetová jednotka na 500 listĤ papíru (C12C802181)
Kazetová jednotka na 500 listĤ papíru pojme jednu kazetu na papír.
Zvyšuje dostupné množství papíru o 500 listĤ papíru. Podrobné
informace najdete v þásti „Volitelná jednotka s kazetou na papír“ na
stranČ 344.
1
1
SpotĜební materiál
ZaĜízení sleduje stav následujícího spotĜebního materiálu. Pokud je tĜeba
jej doplnit nebo vymČnit, zaĜízení zobrazí upozornČní.
Název zaĜízení
Kód zaĜízení
Vysokokapacitní tonerová kazeta (žlutá)
0187
Vysokokapacitní tonerová kazeta (purpurová)
0188
Vysokokapacitní tonerová kazeta (azurová)
0189
Vysokokapacitní tonerová kazeta (þerná)
0190
Seznámení s tiskárnou
1
1
1
1
29
Název zaĜízení
Kód zaĜízení
Tonerová kazeta standardní kapacity (žlutá)
0191
Tonerová kazeta standardní kapacity (purpurová)
0192
Tonerová kazeta standardní kapacity (azurová)
0193
Fotovodivá jednotka
1104
Funkce zaĜízení
ZaĜízení je vybaveno celou Ĝadou funkcí, které usnadĖují použití
a zajiš˙ují trvalou kvalitu tisku. Hlavní funkce jsou popsány níže.
Informace o zaĜízení EPSON AcuLaser CX11
ZaĜízení EPSON AcuLaser CX11 se skládá z následujících þtyĜ zaĜízení.
AcuLaser CX11:
Základní model
AcuLaser CX11F:
Faxový model
AcuLaser CX11N:
Základní model se sí˙ovými funkcemi
AcuLaser CX11NF:
Faxový model se sí˙ovými funkcemi
Vysoce kvalitní tisk
PĜi použití dodaného ovladaþe zaĜízení umožĖuje tisk s rozlišením
600 dpi pĜi rychlosti až 25 stran za minutu pĜi þernobílém tisku na papír
formátu A4. Uživatelé jistČ ocení profesionální kvalitu tisku a vysokou
rychlost.
30
Seznámení s tiskárnou
PĜeddefinované nastavení barev v ovladaþi
tiskárny
1
Ovladaþ tiskárny umožĖuje pĜedem provést mnohá nastavení barevného
tisku a optimalizovat kvalitu tisku pro rĤzné typy barevných dokumentĤ.
Další informace pro systémy Windows naleznete v þásti „Nastavení
kvality tisku“ na stranČ 59
Další informace pro poþítaþe Macintosh naleznete v þásti „Nastavení
kvality tisku“ na stranČ 130.
Režim Toner Save (Úspora toneru)
Chcete-li snížit spotĜebu toneru pĜi tisku dokumentĤ, použijte pro tisk
konceptĤ režim Toner Save (Úspora toneru).
RiTech a Enhanced MicroGray
Technologie RITech (Resolution Improvement Technology) je pĤvodní
technologie spoleþnosti Epson, která slouží k vyhlazení nerovných hran
šikmých a zakĜivených þar v textu i na obrázcích. Technologie Enh.MG
(Enhanced MicroGray) zvyšuje kvalitu polotónĤ obrázkĤ. PĜi použití
dodaného ovladaþe pĜispívají technologie RITech a Enhanced
MicroGray k vylepšení tisku s rozlišením 600 dpi.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Seznámení s tiskárnou
31
Kapitola 2
Funkce tiskárny a rĤzné možnosti tisku
RĤzné možnosti
Toto zaĜízení poskytuje Ĝadu rĤzných funkcí tisku. Lze tisknout na rĤzné
velikosti a typy papíru.
Dále jsou vysvČtleny postupy pro každý typ tisku. Vyberte pro danou
tiskovou úlohu vhodný postup.
Tisk pĜizpĤsobený stránce
„Úprava velikosti výtiskĤ“ na stranČ 72 (Windows)
Poznámka:
Tato funkce není v systému Mac OS X k dispozici.
UmožĖuje automatické zvČtšení nebo zmenšení velikosti dokumentu,
aby se jeho obsah vešel na velikost papíru zvolenou v softwaru tiskárny.
32
Funkce tiskárny a rĤzné možnosti tisku
Tisk více stránek na list
2
„Úprava rozvržení tisku“ na stranČ 75 (Windows)
2
„Úprava rozvržení tisku“ na stranČ 137 (Macintosh)
2
2
2
2
2
Vytiskne dvČ nebo þtyĜi stránky na jeden list.
Poznámka:
V režimu kopírování mĤžete na jednu stranu vytisknout až dvČ strany.
2
2
2
2
2
Funkce tiskárny a rĤzné možnosti tisku
33
Tisk vodoznaku
„Použití vodoznaku“ na stranČ 77 (Windows)
Poznámka:
Tato funkce není v systému Mac OS X k dispozici.
UmožĖuje na výtisk umístit text nebo obraz v podobČ vodoznaku.
MĤžete napĜíklad na dĤležitý dokument vytisknout vodoznak
„Confidential“ („DĤvČrné“).
34
Funkce tiskárny a rĤzné možnosti tisku
Kapitola 3
3
Manipulace s papírem
3
Zdroje papíru
V této þásti jsou uvedeny informace o použitelných zdrojích a typech
papíru.
Víceúþelový zásobník
Typ papíru
Velikost papíru
Kapacita
Obyþejný papír
Hmotnost: 64 až
80 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Government Letter (GLT), Half
Letter (HLT), Legal (LGL),
Government Legal (GLG), F4,
Executive (EXE)
Až 180 listĤ
(20 mm silný stoh)
A4, A5, B5, Letter (LT),
Government Letter (GLT), Half
Letter (HLT), Legal (LGL),
Government Legal (GLG), F4,
Executive (EXE)
3
3
3
3
Uživatelská velikost:
MinimálnČ
90 u 110 mmMaximálnČ
220 u 355,6 mm
Polosilný papír
Hmotnost: 81 až
105 g/m²
3
3
Až 20 mm stoh
3
3
Uživatelská velikost:
minimálnČ
90 u 110 mm maximálnČ
220 u 355,6 mm
Obálky
C5, C6, C10, DL, Monarch,
ISO-B5
Až 20 listĤ
(20 mm silný stoh)
Štítky
A4, Letter(LT)
Až 75 listĤ
Manipulace s papírem
3
3
35
Typ papíru
Velikost papíru
Kapacita
Silný papír
Hmotnost: 106 až
163 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Government Letter (GLT), Half
Letter (HLT), Legal (LGL),
Government Legal (GLG), F4,
Executive (EXE)
Až 20 mm stoh
Uživatelská velikost:
minimálnČ
90 u 110 mm maximálnČ
220 u 355,6 mm
Velmi silný papír
Hmotnost: 164 až
210 g/m²
90 minimálnČ u 110 mm
maximálnČ
220 u 355,6 mm
Až 20 mm stoh
Natíraný papír
Hmotnost: 105 až
210 g/m²
A4, A5, B5, Letter (LT),
Government Letter (GLT), Half
Letter (HLT), Legal (LGL),
Government Legal (GLG), F4,
Executive (EXE)
Až 20 mm stoh
Uživatelská velikost:
minimálnČ
90 u 110 mm maximálnČ
220 u 355,6 mm
Papír EPSON
Color Laser Paper
A4
Až 180 listĤ
(20 mm silný stoh)
Fólie EPSON
Color Laser
Transparencies
A4, Letter(LT)
Až 75 listĤ
Natíraný barevný
papír EPSON
Color Coated
paper
A4
Až 20 mm stoh
DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru
36
Typ papíru
Velikost papíru
Kapacita
Obyþejný papír
Hmotnost: 64 až
105 g/m²
A4, Letter(LT)
Až 500 listĤ v každé
kazetČ
(56 mm silný stoh)
Manipulace s papírem
Typ papíru
Velikost papíru
Kapacita
Papír EPSON Color
Laser Paper
A4
Až 56 mm stoh
3
3
Volba zdroje papíru
Zdroj papíru lze nastavit ruþnČ nebo jej mĤže urþit zaĜízení automaticky.
Ruþní volba
Pomocí ovladaþe tiskárny lze ruþnČ nastavit zdroj papíru. V systému
Windows spus˙te ovladaþ tiskárny podle pokynĤ v þásti „SpuštČní
ovladaþe tiskárny“ na stranČ 57, pĜi použití systému Macintosh
postupujte dle þásti „SpuštČní ovladaþe tiskárny“ na stranČ 129.
❏ Systém Windows
Spus˙te ovladaþ tiskárny, klepnČte na kartu Basic Settings
(Základní nastavení) a zvolte požadovaný zdroj papíru v seznamu
Paper Source (Zdroj papíru). Potom klepnČte na tlaþítko OK.
❏ Poþítaþe Macintosh
Spus˙te ovladaþ tiskárny, vyberte možnost Printer Settings
(Nastavení tiskárny) z rozevíracího seznamu a klepnČte na kartu
Basic Settings (Základní nastavení). Potom v seznamu Paper
Source (Zdroj papíru) vyberte požadovaný zdroj papíru a klepnČte
na tlaþítko OK.
3
3
3
3
3
3
3
Auto selection (Automatická volba)
Ovladaþ tiskárny lze použít k automatické volbČ zdroje papíru
požadované velikosti.
V systému Windows spus˙te ovladaþ tiskárny podle þásti „SpuštČní
ovladaþe tiskárny“ na stranČ 57, pĜi použití systému Macintosh
postupujte dle þásti „SpuštČní ovladaþe tiskárny“ na stranČ 129.
Manipulace s papírem
3
3
3
37
❏ Systém Windows
Ovladaþ tiskárny otevĜete klepnutím na kartu Basic Settings
(Základní nastavení) a zvolením položky Auto Selection
(Automatická volba) pro volbu zdroje papíru. Potom klepnČte na
tlaþítko OK.
❏ Poþítaþe Macintosh
Spus˙te ovladaþ tiskárny, vyberte možnost Printer Settings
(Nastavení tiskárny) z rozevíracího seznamu a klepnČte na kartu
Basic Settings (Základní nastavení). Potom pro volbu zdroje
papíru vyberte položku Auto Selection (Automatická volba)
a klepnČte na tlaþítko OK.
ZaĜízení hledá ve zdrojích papíru papír požadované velikosti v tomto
poĜadí.
Standardní konfigurace:
Víceúþelový zásobník
Je nainstalována volitelná jednotka s kazetou na papír:
Víceúþelový zásobník
Dolní kazeta
Poznámka:
❏ Papír jiné velikosti než A4 nebo Letter lze podávat jen
z víceúþelového zásobníku.
❏ Pokud provedete nastavení velikosti nebo zdroje papíru v aplikaci,
mohou mít tato nastavení pĜednost pĜed nastaveními v ovladaþi
tiskárny.
❏ Pokud jako nastavení Paper Size (Velikost papíru) zvolíte obálky,
lze je podávat pouze z víceúþelového zásobníku bez ohledu na
nastavení Paper Source (Zdroj papíru).
38
Manipulace s papírem
❏ Prioritu víceúþelového zásobníku lze zmČnit pomocí nastavení
MP Tray (Víceúþelový zásobník) v nabídce Setup (Nastavení).
Podrobné informace najdete v þásti „Nabídka Setup Menu
(Nastavení)“ na stranČ 312.
3
3
Vkládání papíru
3
Tato þást popisuje vložení papíru. Pokud používáte speciální média,
napĜíklad fólie nebo obálky, viz také þást „Tisk na speciální média“ na
stranČ 47.
3
3
Víceúþelový zásobník
3
Papír vložte podle následujících pokynĤ.
1. OtevĜete kryt víceúþelového zásobníku.
3
3
3
3
3
3
Manipulace s papírem
39
2. PosuĖte pravé vodítko papíru smČrem ven a souþasnČ stisknČte
pojistku a vodítko papíru k sobČ.
3. Vložte sadu požadovaných médií do stĜedu zásobníku lícovou
stranou nahoru. Potom stisknČte pojistku a vodítko papíru k sobČ
a souþasnČ posuĖte postranní vodítko papíru tČsnČ k pravé
stranČ stohu.
Poznámka:
Nevkládejte stoh pĜesahující maximální výšku stohu.
40
Manipulace s papírem
4. ZavĜete kryt víceúþelového zásobníku.
3
3
3
3
3
Poznámka:
Po vložení papíru stisknČte tlaþítko
Setup (Nastavení) na
ovládacím panelu, vyberte možnost Printer Settings
(Nastavení tiskárny), vyberte možnost Tray Menu (Zásobník)
a potom nakonfigurujte nastavení MP Tray Size (Velikost ve
víceúþelovém zásobníku) a MP Type (Typ víceúþelového zásobníku)
podle velikosti vloženého papíru.
DoplĖková kazeta na papír
3
3
3
3
Papír vložte podle následujících pokynĤ.
3
3
3
Manipulace s papírem
41
1. VytáhnČte volitelnou kazetu na papír.
2. StisknČte pojistku a souþasnČ posuĖte vodítko papíru.
42
Manipulace s papírem
3. Vložte stoh papíru do stĜedu kazetové jednotky lícovou stranou
nahoru.
3
3
3
3
3
3
Poznámka:
❏ OpatrnČ zarovnejte hrany papíru a vložte stoh papíru.
3
❏ Nevkládejte papír pĜesahující maximální výšku stohu.
3
❏ Média vkládejte krátkou hranou napĜed.
3
3
3
3
Manipulace s papírem
43
4. StisknČte pojistku a souþasnČ posuĖte vodítko papíru, aby se
posunulo tČsnČ ke stranám stohu papíru.
5. Vložte kazetu zpČt do jednotky.
44
Manipulace s papírem
Poznámka:
Po vložení papíru stisknČte tlaþítko
Setup (Nastavení) na ovládacím
panelu, vyberte možnost Printer Settings (Nastavení tiskárny),
vyberte možnost Tray Menu (Zásobník) a potom nakonfigurujte
nastavení LC1 Size (Velikost LC1) a LC1 Type (Typ LC1) podle
velikosti vloženého papíru.
3
3
3
Výstupní zásobník
Výstupní zásobník je umístČn na horní stranČ krytu B. Výtisky jsou
ukládány lícem dolĤ, proto tomuto zásobníku Ĝíkáme také výstupní
zásobník (lícem dolĤ). Tento zásobník pojme až 250 listĤ.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Manipulace s papírem
45
PĜed použitím výstupního zásobníku zvednČte a otevĜete zarážku na
nástavci zásobníku, aby dokumenty ze zaĜízení nevypadávaly (viz
obrázek).
46
Manipulace s papírem
Tisk na speciální média
3
Lze tisknout na následující speciální média vþetnČ speciálního papíru
Epson.
Poznámka:
Jelikož výrobci mohou kvalitu kteréhokoli média kdykoli zmČnit, nemĤže
spoleþnost Epson zaruþit kvalitu tČchto médií. PĜed koupí vČtšího
množství média nebo tiskem velkých tiskových úloh vždy médium
vyzkoušejte.
Papír EPSON Color Laser Paper
❏ Nastavte položku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
Paper Size (Velikost papíru): A4
Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až
180 listĤ nebo až 20 mm silný stoh)
Dolní kazeta (až 500 listĤ nebo až
56 mm silný stoh)
Semi-Thick (Polosilný)
3
3
3
3
3
3
Poznámka:
PĜi tisku na zadní stranu dĜíve potisknutého papíru vyberte
Semi-Thick (Back) (Polosilný /zadní/)
3
❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník)
v nabídce Setup (Nastavení) na ovládacím panelu. Další informace
najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310.
Manipulace s papírem
3
3
PĜi vkládání papíru EPSON Color Laser Paper provećte následující
nastavení papíru:
Paper Type (Typ papíru):
3
47
3
Fólie EPSON Color Laser Transparencies
Spoleþnost Epson doporuþuje používat fólie EPSON Color Laser
Transparencies.
Poznámka:
Pro fólie nelze použít oboustranný tisk.
Fólie lze vkládat jen do víceúþelového zásobníku. PĜi použití fólií
provećte následující nastavení média:
❏ Nastavte položku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
Paper Size (Velikost papíru): A4 nebo LT
Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až
75 listĤ)
Paper Type (Typ papíru):
Transparency (Fólie)
❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník)
v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace
najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310.
PĜi manipulaci s tímto médiem dbejte na následující upozornČní:
❏ Listy berte za hrany, protože mastnota z prstĤ se mĤže pĜenést na
povrch fólií a poškodit jejich tiskovou stranu. Logo spoleþnosti
Epson je na tiskové stranČ.
48
Manipulace s papírem
❏ Fólie vkládejte do víceúþelového zásobníku krátkou hranou
(viz níže).
3
3
3
3
3
❏ Pokud fólie vložíte nesprávnČ, na displeji se zobrazí zpráva Check
Transparency (Zkontrolujte fólie). VyjmČte uvíznuté fólie ze
zaĜízení. Uvíznutí odstraníte podle þásti „Ve víceúþelovém
zásobníku uvízly fólie“ na stranČ 399.
3
3
❏ Fólie vkládejte do víceúþelového zásobníku a pro položku Paper
Type (Typ papíru) v ovladaþi tiskárny vyberte nastavení
Transparency (Fólie).
3
❏ Po nastavení položky Paper Type (Typ papíru) v ovladaþi tiskárny
na volbu Transparency (Fólie) vkládejte do zásobníku jen fólie.
3
c
3
UpozornČní:
PrávČ vytištČné fólie mohou být horké.
3
3
Manipulace s papírem
49
Papír EPSON Color Laser Coated Paper
Výtisky na papíru EPSON Color Laser Coated Paper jsou lesklejší
a kvalitnČjší. PĜi vkládání papíru EPSON Color Laser Coated Paper
provećte následující nastavení papíru:
❏ Nastavte položku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
Paper Size (Velikost papíru): A4
Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník,
až 20 mm silný stoh)
Paper Type (Typ papíru):
Coated (Natíraný)
Poznámka:
PĜi tisku na zadní stranu potištČného papíru zvolte nastavení
Coated (Back) (Natíraný /vzadu/).
❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník)
v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace
najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310.
❏ Pro papír EPSON Color Laser Coated Paper nelze použít
oboustranný tisk.
50
Manipulace s papírem
Obálky
Kvalita tisku na obálky mĤže kolísat, protože jejich jednotlivé þásti jsou
rĤznČ silné. Kvalitu tisku zkontrolujte vytištČním jedné nebo dvou
obálek.
c
UpozornČní:
Nepoužívejte obálky s plastovým okénkem, pokud nejsou
speciálnČ urþeny pro laserové tiskárny. Plast u vČtšiny okének se
pĜi doteku s fixaþní jednotkou roztaví.
Poznámka:
❏ Obálky mohou být zvlnČné, což je dáno jejich kvalitou, prostĜedím
nebo postupem tisku. PĜed tiskem vČtšího poþtu obálek provećte
zkušební tisk.
❏ Pro obálky nelze použít oboustranný tisk.
3
3
3
3
3
PĜi vkládání obálek provećte následující nastavení papíru:
3
❏ Nastavte nabídku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
3
Paper Size (Velikost papíru): IB5, C6, MON, C10, DL nebo C5
Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník,
až 20 listĤ nebo až 20 mm silný stoh)
❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník)
v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace
najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310.
PĜi manipulaci s tímto médiem se Ĝićte následujícími pokyny.
3
3
3
3
3
Manipulace s papírem
51
❏ Obálky vkládejte tiskovou stranou nahoru, jak je vidČt níže.
a
b
c
d
a. MON
b. C6, DL
c. C5, IB5
d. C10
❏ Na tomto zaĜízení lze tisknout pouze na obálky standardních
formátĤ (viz výše). Pokud však mají tyto standardní obálky
po otevĜení chlopní šíĜku menší než 110 mm, napĜíklad Mon
(Monarch), nelze na nČ tisknout.
❏ Nepoužívejte obálky, které mají na povrchu lepidlo nebo
lepicí pásku.
52
Manipulace s papírem
Štítky
3
Do víceúþelového zásobníku lze vložit až 75 listĤ se štítky. NČkteré
štítky je však tĜeba vkládat po jednotlivých listech nebo ruþnČ.
3
Poznámka:
❏ Pro štítky nelze použít oboustranný tisk.
❏ Štítky mohou být zvlnČné, což je dáno jejich kvalitou, prostĜedím
nebo postupem tisku. PĜed tiskem vČtšího poþtu štítkĤ provećte
zkušební tisk.
PĜi vkládání listĤ se štítky provećte následující nastavení papíru:
❏ Nastavte nabídku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
3
3
3
Paper Size (Velikost papíru): A4 nebo LT
Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník,
až 75 listĤ)
Paper Type (Typ papíru):
3
Labels (Štítky)
❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník)
v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace
najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310.
Poznámka:
❏ MČli byste používat pouze štítky urþené pro laserové tiskárny nebo
pĜístroje ke kopírování na obyþejný papír.
3
3
3
3
❏ Aby se pĜilnavá strana štítku nedostala do kontaktu se souþástmi
zaĜízení, používejte vždy štítky, které zcela zakrývají celou stranu
listu bez mezer mezi jednotlivými štítky.
3
❏ Na lícovou stranu každého listu se štítky pĜiložte list papíru. Pokud
papír lepí, tyto štítky v zaĜízení nepoužívejte.
3
Manipulace s papírem
53
Silný a velmi silný papír
Do víceúþelového zásobníku lze vložit silný papír (106 až 163 g/m²).
PĜi vkládání silného nebo velmi silného papíru, provećte následující
nastavení:
❏ Nastavte nabídku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
Paper Size (Velikost papíru): A4, A5, B5, LT, HLT, GLT, LGL,
GLG, F4 nebo EXE
Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až
20 mm silný stoh)
Paper Type (Typ papíru):
Thick (Silný) nebo Extra Thick
(Velmi silný)
❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník)
v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace
najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310.
Poznámka:
PĜi ruþním tisku na zadní stranu potištČného silného papíru nastavte
možnost Paper Type (Typ papíru) v ovladaþi tiskárny na hodnotu Thick
(Back) (Silný – zadní), Extra Thick (Back) (Velmi silný – zadní) nebo
Thick (Silný), Extra Thick (Velmi silný).
54
Manipulace s papírem
Vkládání papíru vlastní velikosti
3
Do víceúþelového zásobníku lze vložit papír nestandardní velikosti
(90 u 110 mm až 220 u 355,6 mm), musí však splĖovat následující
požadavky na velikost:
3
PĜi vkládání papíru vlastní velikosti provećte následující nastavení
papíru:
❏ Nastavte nabídku Basic Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
Paper Size (Velikost papíru): User defined size (Uživatelská
velikost)
Paper Source (Zdroj papíru): MP Tray (Víceúþelový zásobník, až
20 mm silný stoh)
Paper Type (Typ papíru):
Plain (Obyþejný), Semi-Thick
(Polosilný), Thick (Silný) nebo
Extra Thick (Velmi silný)
3
3
3
3
3
❏ Tato nastavení lze také provést v nabídce Tray Menu (Zásobník)
v nabídce Setup (Nastavení) v ovládacím panelu. Další informace
najdete v þásti „Nabídka Tray (Zásobník)“ na stranČ 310.
Poznámka:
❏ V systému Windows spus˙te ovladaþ tiskárny a v seznamu velikostí
papíru na kartČ Basic Settings (Základní nastavení) zvolte hodnotu
User-Defined Size1 (Uživatelská velikost 1). V dialogovém oknČ
User Defined Paper Size (Uživatelská velikost papíru) upravte
nastavení Paper Width (ŠíĜka papíru), Paper Length (Délka papíru)
a Unit (Jednotka) tak, aby odpovídaly velikosti papíru. Poté klepnČte
na tlaþítko OK. Uživatelská velikost papíru bude uložena.
3
3
3
3
3
Manipulace s papírem
55
❏ U poþítaþĤ Macintosh spus˙te ovladaþ tiskárny a v dialogovém oknČ
Paper Settings (Nastavení papíru) klepnČte na položku Custom
Size (Uživatelská velikost). Poté klepnČte na tlaþítko New (Nový)
a upravte nastavení Paper Width (ŠíĜka papíru), Paper Length
(Délka papíru) a Margin (Okraj), aby odpovídala velikosti papíru.
Poté zadejte název nastavení a klepnutím na tlaþítko OK
uživatelskou velikost papíru uložte.
56
Manipulace s papírem
Kapitola 4
4
Použití softwaru tiskárny v systému
Windows
4
4
Informace o softwaru tiskárny
Ovladaþ tiskárny umožĖuje zvolit celou Ĝadu nastavení pro nejlepší
výsledky zaĜízení. Aplikace EPSON Status Monitor 3 lze spustit pĜes
kartu Optional Settings (Volitelné nastavení) v ovladaþi tiskárny.
Program EPSON Status Monitor 3 umožĖuje kontrolovat stav zaĜízení.
Další informace najdete v þásti „Monitorování tiskárny pomocí nástroje
EPSON Status Monitor 3“ na stranČ 85.
4
4
4
SpuštČní ovladaþe tiskárny
4
Ovladaþ tiskárny lze otevĜít pĜímo z kterékoli aplikace operaþního
systému Windows.
Nastavení tiskárny provedená v aplikacích systému Windows mají
pĜednost pĜed nastaveními provedenými v operaþním systému, proto je
lepší ovladaþ tiskárny spouštČt z aplikací, þímž zajistíte požadovaný
výsledek tisku.
Z aplikace
Spustíte ovladaþ tiskárny z nabídky File (Soubor) pomocí pĜíkazu Print
(Tisk) nebo Page Setup (Vzhled stránky). Poté je tĜeba klepnout na
tlaþítko Setup (Nastavení), Options (Možnosti) nebo Properties
(Vlastnosti) nebo na kombinaci tČchto tlaþítek.
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
57
Systém Windows XP a Server 2003
Ovladaþ tiskárny otevĜete klepnutím na tlaþítko Start, ukázáním na
položku Printers and Faxes (Tiskárny a faxy) a klepnutím na Printers
(Tiskárny). KlepnČte na ikonu zaĜízení pravým tlaþítkem a potom
klepnČte na položku Printing Preferences (PĜedvolby tisku).
Systémy Windows Me a 98
Ovladaþ tiskárny otevĜete tak, že klepnete na tlaþítko Start, pĜejdete na
nabídku Settings (Nastavení) a vyberete pĜíkaz Printers (Tiskárny).
KlepnČte pravým tlaþítkem myši na ikonu zaĜízení a poté na pĜíkaz
Properties (Vlastnosti).
Systém Windows 2000
Ovladaþ tiskárny otevĜete tak, že klepnete na tlaþítko Start, pĜejdete na
nabídku Settings (Nastavení) a vyberete pĜíkaz Printers (Tiskárny).
KlepnČte na ikonu zaĜízení pravým tlaþítkem a potom klepnČte na
položku Printing Preferences (PĜedvolby tisku).
Poznámka:
Podrobné informace o nastaveních v ovladaþi tiskárny naleznete
v nápovČdČ k tiskárnČ.
58
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
ProvádČní zmČn v nastavení tiskárny
4
Nastavení kvality tisku
4
Kvalitu výtiskĤ lze zmČnit pomocí nastavení v ovladaþi tiskárny. Pomocí
ovladaþe tiskárny lze provádČt nastavení výbČrem položky v seznamu
pĜeddefinovaných nastavení nebo vytvoĜením vlastních nastavení.
4
4
Volba kvality tisku pomocí nastavení Automatic
(Automaticky)
PĜi nastavení kvality tisku mĤžete upĜednostnit rychlost nebo kvalitu
tisku. Pro barevný tisk je k dispozici pČt režimĤ kvality a pro þernobílý
tisk tĜi režimy kvality.
Pokud v nabídce Basic Settings (Základní nastavení) zaškrtnete políþko
Automatic (Automaticky), ovladaþ tiskárny provede všechna nastavení
podle zvoleného nastavení barev. Uživatel provádí pouze nastavení
kvality a barev. Ve vČtšinČ aplikací mĤžete zmČnit další nastavení,
napĜíklad velikost a orientaci papíru.
4
4
4
4
Poznámka:
Podrobné informace o nastaveních v ovladaþi tiskárny naleznete
v nápovČdČ k tiskárnČ.
4
1. KlepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení).
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
59
2. KlepnČte na položku Automatic (Automaticky). Potom vyberte
požadovanou kvalitu tisku.
3. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení zavedete.
60
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Ovladaþ tiskárny obsahuje následující nastavení kvality:
Color (Barva)
4
Draft (Koncept), Text, Text&Image (Text a obraz), Web (Internet)
a Photo (Fotografie)
4
Black and white (ýernobíle)
4
Draft (Koncept), Text&Image (Text a obraz), Photo (Fotografie)
Poznámka:
Pokud tisk neprobČhne úspČšnČ nebo se objeví hlášení týkající se
problému s pamČtí, zkuste tisk provést pĜi použití jiného nastavení kvality
tisku.
Použití pĜeddefinovaných nastavení
PĜeddefinovaná nastavení slouží k usnadnČní optimalizace urþitých typĤ
tisku, napĜ. prezentací nebo digitálních fotografií.
4
4
4
4
PĜi výbČru pĜeddefinovaných nastavení postupujte následujícím
zpĤsobem:
4
1. KlepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení).
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
61
2. Vyberte položku Advanced (UpĜesnit). Seznam pĜeddefinovaných
nastavení se zobrazí pod položkou Automatic (Automaticky).
Poznámka:
Tato obrazovka není ve všech systémech stejná.
3. Vyberte v seznamu nejvhodnČjší nastavení podle typu dokumentu
þi obrazu, který chcete tisknout.
62
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
PĜi výbČru pĜeddefinovaného nastavení se ostatní nastavení, napĜíklad
režim tisku, rozlišení, obrazovka a správa barev provedou automaticky.
ZmČny se objeví v seznamu aktuálního nastavení v dialogovém oknČ
Setting Information (Informace o nastavení), které otevĜete tlaþítkem
Setting Info (Informace o nastavení) v nabídce Optional Settings
(Volitelné nastavení).
Ovladaþ tiskárny obsahuje následující pĜeddefinovaná nastavení:
4
4
4
Draft (Koncept)
4
Vhodné pro tisk nenákladných konceptĤ.
Text
4
Vhodné pro tisk dokumentĤ obsahujících pĜevážnČ text.
4
Text&Image (Text a obraz)
Vhodné pro tisk dokumentĤ obsahujících text a obrázky.
4
Web (Internet)
Vhodné pro tisk internetových stránek obsahujících ikony, symboly
a barevný text.
4
Poznámka:
Pokud nastavíte kvalitu Web (Internet), pro následující data by toto
nastavení nemuselo být dostaþující.
4
❏ Obrazy s ménČ než 256 barvami.
4
❏ Jiná data než fotografie – jako napĜíklad ilustrace nebo grafy.
❏ Text
4
Photo (Fotografie)
4
Vhodné pro tisk fotografií.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
63
Text/Graph (Text a graf)
Vhodné pro tisk dokumentĤ, které obsahují text a grafy, napĜíklad
prezentace.
Graphic/CAD (Grafika a CAD)
Vhodné pro tisk grafiky a tabulek.
PhotoEnhance
Vhodné pro tisk obrazĤ z videa, fotografií z digitálního fotoaparátu nebo
skenovaných obrazĤ. Nastavení EPSON PhotoEnhance automaticky
upraví kontrast, sytost a jas pĤvodního obrazu a vytvoĜí ostĜejší výtisk
s živČjšími barvami. Toto nastavení neovlivní data pĤvodního obrazu.
ICM
ICM je zkratka pro „Image Color Matching“ (Shoda barev obrazu). Tato
funkce automaticky upraví barvy výtisku tak, aby odpovídaly barvám
na obrazovce.
sRGB
Pokud používáte zaĜízení, která podporují barvy sRGB, zaĜízení pĜed
tiskem provede sesouhlasení barev s tČmito zaĜízeními. Pokud si nejste
jisti, zda zaĜízení podporuje funkci sRGB, obra˙te se na prodejce.
Advanced Text/Graph (Vylepšený text a grafy)
Vhodné pro tisk kvalitních prezentací, které obsahují text a grafy.
Advanced Graphic/CAD (Vylepšená grafika a CAD)
Vhodné pro vysoce kvalitní tisk grafĤ, tabulek a fotografií.
Advanced Photo (Vylepšená fotografie)
Vhodné pro tisk kvalitnČ naskenovaných fotografií a fotografií
z digitálního fotoaparátu.
64
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Úprava nastavení tisku
4
Pokud chcete zmČnit podrobná nastavení, provećte nastavení ruþnČ.
PĜi úpravČ nastavení tisku postupujte následujícím zpĤsobem:
4
1. KlepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení).
4
2. KlepnČte na položku Advanced (UpĜesnit) a potom klepnČte na
tlaþítko More Settings (Další nastavení).
3. Vyberte Color (BarevnČ) nebo Black (ýb.) pro nastavení Color
(Barva), potom vyberte rozlišení tisku 300 dpi nebo 600 dpi pomocí
posuvníku Resolution (Rozlišení).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
65
Poznámka:
❏ Tato obrazovka není ve všech systémech stejná.
❏ Chcete-li provést další nastavení, informace o jednotlivých
nastaveních najdete v elektronické nápovČdČ.
❏ Pokud zaškrtnete políþko Web Smoothing (Vyhlazování
webových stránek), pro následující data by toto nastavení
nemuselo být dostateþné.
- Obrazy s ménČ než 256 barvami
- Jiná data než fotografie, jako napĜíklad ilustrace nebo grafy
- Text
❏ Zaškrtávací políþko Web Smoothing (Vyhlazování webových
stránek) není k dispozici, pokud je tisk þernobílý nebo je zvolen
režim PhotoEnhance v nastavení Color Management (Správa
barev).
4. Klepnutím na tlaþítko OK se zmČny použijí a znovu se zobrazí
nabídka Basic Settings (Základní nastavení).
Uložení nastavení
Pokud chcete vlastní nastavení uložit, klepnČte v nabídce Basic Settings
(Základní nastavení) na tlaþítko Advanced (UpĜesnit) a na tlaþítko
Save Settings (Uložit nastavení). Zobrazí se dialogové okno Custom
Settings (Vlastní nastavení).
66
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Do pole Name (Název) zadejte název nastavení a klepnČte na položku
Save (Uložit). Nastavení se zobrazí v seznamu pod položkou
Automatic (Automaticky) v nabídce Basic Settings (Základní
nastavení).
4
4
Poznámka:
❏ Pro uživatelské nastavení nelze použít název pĜeddefinovaného
nastavení.
❏ Pokud chcete vlastní nastavení odstranit, klepnČte v nabídce Basic
Settings (Základní nastavení) na položku Advanced (UpĜesnit)
a poté na Save Settings (Uložit nastavení), potom v dialogovém
oknČ Custom Settings (Uživatelská nastavení) vyberte nastavení
a klepnČte na tlaþítko Delete (Odstranit).
❏ PĜeddefinovaná nastavení nelze odstranit.
Pokud v dialogovém oknČ More Settings (Další nastavení) provedete
jakoukoli zmČnu v situaci, kdy jste v seznamu Advanced settings
(UpĜesnit nastavení) v nabídce Basic Settings (Základní nastavení)
vybrali nČkteré uživatelské nastavení, zmČní se toto nastavení na nové
uživatelské nastavení. Tato zmČna nemá na dĜíve vybrané uživatelské
nastavení žádný vliv. Pokud se chcete k tomuto nastavení vrátit, znovu
jej vyberte v seznamu aktuálních nastavení.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
67
Kontrola informací o spotĜebním materiálu
Pokud je nainstalován nástroj EPSON Status Monitor 3, informace
o spotĜebním materiálu, jako napĜíklad zbývající množství toneru
a životnost fotovodivé jednotky, se zobrazí v nabídce Basic Settings
(Základní nastavení). SpotĜební materiál lze také objednat online
stisknutím tlaþítkaOrder Online (Objednat online). Podrobné
informace najdete v þásti „Order Online (Objednat online)“ na stranČ 92.
Poznámka:
❏ Informace o spotĜebním materiálu zobrazené v nabídce Basic
Settings (Základní nastavení) se aktualizují v zadaném þasovém
intervalu. Pokud chcete zmČnit þasový interval nebo získat aktuální
informace o spotĜebČ, více informací najdete v þásti „Nastavení
informací o spotĜebČ“ na stranČ 84.
68
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
❏ Pokud se informace o spotĜebČ na obrazovce od skuteþného stavu
liší, stisknČte tlaþítko Get Information New (Získat nové
informace) v dialogovém oknČ Consumables Info Settings
(Nastavení informací o spotĜebním materiálu). Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení informací o spotĜebČ“ na stranČ 84.
❏ Pokud informace o spotĜebČ nelze zobrazit, zkontrolujte, zda je
zvoleno tlaþítko Display Consumables information (Zobrazit
informace o spotĜebním materiálu) v dialogovém oknČ Consumables
Info Settings (Nastavení informací o spotĜebním materiálu).
❏ Pokud funkce Order Online (Objednat online) není dostupná, více
informací najdete v þásti „Nainstalovaný doplnČk nelze použít“ na
stranČ 405.
4
4
4
4
4
Oboustranný tisk
Slouží k tisku na obČ strany papíru. Oboustranný tisk lze provádČt ruþnČ.
Pokud budou výtisky svázané, mĤžete urþit požadovanou hranu pro
vazbu a vytisknout stránky ve správném poĜadí.
Poznámka:
Pøi oboustranném tisku je nutné zrušit zaškrtnutí políèka Skip Blank
Page (Pøeskakovat prázdné strany) a zaškrtnout pole Avoid Page
Error (Zabránit výskytu chyby stránky) v dialogovém oknì Extended
Settings (Rozšíøené nastavení). Pro podrobnosti si nalistujte èást
„Rozšíøené nastavení“ na stranì 80.
4
4
4
4
Ruþní oboustranný tisk
1. KlepnČte na kartu Basic Settings (Základní nastavení).
4
2. Políþko Duplex (Manual) (OboustrannČ - ruþnČ) nesmí být
zaškrtnuté.
4
Poznámka:
Funkce ruþního podávání není pĜi ruþním oboustranném tisku
dostupná.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
4
69
3. ZaškrtnČte políþko Duplex (manual) (OboustrannČ - ruþnČ) a pro
umístČní vazby vyberte nastavení Left (Vlevo), Top (NahoĜe) nebo
Right (Vpravo).
4. Klepnutím na tlaþítko Duplex Settings (Nastavení oboustranného
tisku) otevĜete dialogové okno Duplex Settings (Nastavení
oboustranného tisku).
70
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
5. Zadejte okraj pro vazbu u pĜední (Front) a zadní (Back) strany
papíru. Zvolte, zda se první strana (Start Page) bude tisknout na
pĜední nebo zadní stranu papíru.
4
4
4
4
4
4
4
6. Pokud chcete výtisk svázat jako brožuru, zaškrtnČte políþko
Binding Method (ZpĤsob vázání) a provećte pĜíslušná nastavení.
Podrobné informace o jednotlivých nastaveních jsou uvedeny
v nápovČdČ.
7. KlepnČte na tlaþítko OK.
4
4
4
8. Spus˙te tiskovou úlohu.
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
71
9. Po potištČní první strany vložte papír do víceúþelového zásobníku
potištČnou stranou dolĤ (viz níže). Potom stisknČte tlaþítko x B&W
Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ).
Poznámka:
❏ Ruþní oboustranný tisk se nemusí dokonþit správnČ, pokud se
velikost dokumentu, orientace nebo zdroj papíru liší od vloženého
média.
❏ PĜi ruþním oboustranném tisku s funkcí tĜídČní nastavené v ovladaþi
tiskárny nemusí tisk probČhnout správnČ, a to v závislosti na
používané aplikaci.
❏ Vkládaný papír musí být rovný. Jinak by se mohl nesprávnČ podat.
Úprava velikosti výtiskĤ
PĜi tisku lze dokument zvČtšit nebo zmenšit.
72
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Automatická zmČna velikosti podle výstupního papíru
4
1. KlepnČte na kartu Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení).
2. ZaškrtnČte políþko Zoom Options (MČĜítko - možnosti) a poté
zvolte požadovanou velikost papíru v rozevíracím seznamu Output
Paper (Výstupní papír). Stránka bude vytištČna tak, aby její velikost
odpovídala vybranému papíru.
4
4
4
4
4
4
4
4
3. Nastavení Location (UmístČní) vyberte položku Upper left (Vlevo
nahoĜe) (zmenšená stránka se vytiskne v levém horním rohu papíru)
nebo Center (UprostĜed) (zmenšená stránka bude zarovnána na
stĜed).
4. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení zavedete.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
4
4
4
73
Procentuální zmČna velikosti stránek
1. KlepnČte na kartu Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení).
2. ZaškrtnČte políþko Zoom Options (MČĜítko – možnosti).
3. ZaškrtnČte políþko Zoom To (PĜiblížit) a potom v poli urþete
procento zvČtšení.
Poznámka:
Procenta lze nastavit v rozmezí 50 až 200 % po 1% krocích.
4. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení zavedete.
Pokud je to nutné, zvolte v seznamu Output Paper (Výstupní papír)
požadovanou velikost papíru.
74
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Úprava rozvržení tisku
ZaĜízení umožĖuje tisknout dvČ nebo þtyĜi stránky na jeden list papíru
a urþit poĜadí tisku, pĜiþemž každá stránka je automaticky upravena tak,
aby odpovídala zadané velikosti papíru. Dokumenty lze také vytisknout
s ohraniþením.
4
4
4
1. KlepnČte na kartu Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení).
2. ZaškrtnČte políþko Print Layout (Rozvržení tisku) a vyberte poþet
stránek, které chcete vytisknout na jeden list papíru. KlepnČte na
tlaþítko Další nastavení. Zobrazí se dialogové okno Print Layout
Settings (Nastavení rozvržení tisku).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
75
3. Zvolte poĜadí stránek, ve kterém budou stránky na listu vytištČny.
4. Pokud chcete na stránce vytisknout ohraniþení, zaškrtnČte políþko
Print the Frame (Tisknout ohraniþení).
Poznámka:
VýbČr poĜadí stránek závisí na zvoleném poþtu stránek na list a na
orientaci papíru (na výšku, nebo na šíĜku) v nabídce Basic Settings
(Základní nastavení).
5. Klepnutím na tlaþítko OK se zmČny použijí a znovu se zobrazí
nabídka Layout (Rozvržení).
76
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Použití vodoznaku
Chcete-li na dokumentu vytisknout vodoznak, postupujte následujícím
zpĤsobem. Na kartČ Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení) nebo
v dialogovém oknČ Watermark (Vodoznak) mĤžete vodoznak vybrat
v seznamu pĜeddefinovaných vodoznakĤ, nebo mĤžete vytvoĜit vlastní
vodoznak pomocí textu nebo rastrového obrazu. V dialogovém oknČ
Watermark (Vodoznak) je také možné provádČt Ĝadu podrobných
nastavení vodoznaku. Lze napĜíklad zvolit velikost, intenzitu nebo
umístČní vodoznaku.
4
4
4
4
1. KlepnČte na kartu Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení).
2. Z rozevíracího seznamu Watermark (Vodoznak) vyberte
požadovaný vodoznak. Pokud chcete provést podrobné nastavení,
klepnČte na položku Watermark Settings (Nastavení vodoznaku).
Zobrazí se dialogové okno Watermark (Vodoznak).
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
77
3. V rozevíracím seznamu Color (Barva) vyberte barvu a upravte
intenzitu vodoznaku pomocí posuvníku Intensity (Intenzita).
4. Vyberte polohu vodoznaku pomocí položek Front (PopĜedí, tisk
vodoznaku na popĜedí dokumentu) nebo Back (Pozadí, tisk
vodoznaku na pozadí dokumentu) v nastavení Position (Poloha)
5. V rozevíracím seznamu Location (UmístČní) vyberte místo na
stránce, kde má být vodoznak vytištČn.
6. Upravte hodnotu X (vodorovného) nebo Y (svislého) odsazení.
7. Pomocí posuvníku Size (Velikost) upravte velikost vodoznaku.
8. Klepnutím na tlaþítko OK se zmČny použijí a znovu se zobrazí
nabídka Special (Speciální).
78
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
VytvoĜení nového vodoznaku
4
Nový vodoznak lze vytvoĜit následujícím zpĤsobem.
1. KlepnČte na kartu Advanced Layout (UpĜesnit rozvržení).
4
2. KlepnČte na tlaþítko New/Delete (Nový/odstranit). Zobrazí se
dialogové okno User Defined Watermarks (Uživatelské
vodoznaky).
4
Poznámka:
Dialogové okno User Defined Watermarks (Uživatelské vodoznaky)
lze také otevĜít klepnutím na tlaþítko New/Delete (Nový/odstranit)
v dialogovém oknČ Watermark (Vodoznak).
3. Zvolte volbu Text nebo BMP a do pole Name (Název) zadejte název
vodoznaku.
4
4
4
4
4
4
4
4
Poznámka:
Tato obrazovka se objeví po zvolení položky Text.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
4
79
4. Pokud zvolíte položku Text, zadejte do pole Text text vodoznaku.
Pokud zvolíte položku BMP, klepnČte na tlaþítko Browse
(Procházet), vyberte rastrový obraz, který chcete použít, a klepnČte
na tlaþítko OK.
5. KlepnČte na tlaþítko Save (Uložit). Vodoznak se zobrazí v oknČ
List (Seznam).
6. Klepnutím na tlaþítko OK nové nastavení vodoznaku zavedete.
Poznámka:
Uložit lze až 10 vodoznakĤ.
RozšíĜené nastavení
V oknČ Extended Settings (RozšíĜená nastavení) lze provádČt rĤzná
nastavení. Toto dialogové okno otevĜete klepnutím na tlaþítko
Extended Settings (RozšíĜené nastavení) v nabídce Optional Settings
(Volitelné nastavení).
80
Offset (Odsazení):
Slouží k provedení jemných úprav
umístČní výtisku na pĜední a zadní
stranČ listu s kroky po 1 mm.
Tlaþítko Uses the settings
specified on the printer
(Použít nastavení zadané na
tiskárnČ):
Zvolte toto tlaþítko pro použití
nastavení urþeného na ovládacím
panelu.
Tlaþítko Uses the settings
specified on the driver
(Použít nastavení zadané
v ovladaþi):
Zvolte toto tlaþítko pro použití
nastavení urþeného v ovladaþi
tiskárny.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Zaškrtávací políþko Ignore
the selected paper size
(Ignorovat zvolenou velikost
papíru):
Pokud zaškrtnete toto políþko, zaĜízení
bude tisknout na vložený papír bez
ohledu na jeho velikost.
Zaškrtávací políþko Auto
Continue (Automaticky
pokraþovat):
Zaškrtnutí tohoto políþka zpĤsobí, že
se chyby automaticky smažou a tisk po
urþité dobČ (asi po 5 sekundách) po
chybČ Paper Set (Nastavení papíru),
Print Overrun (PĜekroþení doby
zpracování tisku) nebo Memory
Overflow (Nedostatek pamČti) bude
pokraþovat.
Data Compression Level
(ÚroveĖ komprese):
Z rozevíracího seznamu vyberte
požadovanou úroveĖ komprese dat.
Pokud napĜíklad vyberete nastavení
Low (Higher Quality) (MénČ /vyšší
kvalita/) poskytuje vyšší kvalitu, ale
tisk trvá déle.
Zaškrtávací políþko
Automatically change to
monochrome mode
(Automaticky pĜepnout na
þernobílý režim):
PĜi zaškrtnutí tohoto políþka ovladaþ
tiskárny analyzuje tisková data
a automaticky pĜepne tiskárnu do
režimu þernobílého tisku, pokud jsou
data þernobílá.
Zaškrtávací políþko Skip
Blank Page (PĜeskakovat
prázdné stránky):
Pokud je toto políþko zaškrtnuté,
zaĜízení bude vynechávat prázdné
stránky.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Zrušte zaškrtnutí tohoto pole, pokud
tisknete oboustrannČ s tiskovou funkcí
duplex (OboustrannČ).
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
81
Políþko High Speed
Graphics Output
(Vysokorychlostní grafika):
Toto políþko slouží k optimalizaci
rychlosti tisku obrazĤ složených z þar
a obrazcĤ, napĜíklad pĜekrývajících se
kruhĤ a þtvercĤ.
Pokud se grafika nevytiskne správnČ,
zrušte zaškrtnutí tohoto políþka.
Zaškrtávací políþko Uses
the collate settings
specified in the application
(Použije software pro sladČní
barev, který je souþástí
systému Windows.):
Toto zaškrtávací políþko povolí
nastavení sladČní barev zadané
v aplikaci.
Zaškrtávací políþko Uses
the spooling method
provided by the operation
system (Použít systém
zaĜazování z operaþního
systému):
Zaškrtnutím tohoto políþka aktivujete
funkci zaĜazování pro systém
Windows XP, 2000 nebo Server 2003.
Zaškrtávací políþko Avoid
Page Error (Zabránit chybČ
stránky):
Zaškrtnutím tohoto políþka zabráníte
chybám pĜekroþení doby zpracování
tisku, ke kterým dochází, pokud tisk
vyžaduje pĜíliš mnoho pamČti, jako je
tomu u dokumentĤ s velkým
množstvím složitých písem nebo
obrázkĤ. Tato funkce možná ponČkud
zpomalí tisk.
ZaškrtnČte toto pole, pokud tisknete
oboustrannČ s tiskovou funkcí duplex
(OboustrannČ).
82
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Zaškrtávací políþko
Extended Printable Area
(RozšíĜená oblast tisku):
Zaškrtnutí tohoto políþka umožĖuje
rozšíĜit oblast tisku.
Tlaþítko Default (Výchozí):
Klepnutím na toto tlaþítko obnovíte
pĤvodní hodnoty nastavení ovladaþe.
Tlaþítko Help (NápovČda):
Klepnutím na toto tlaþítko otevĜete
nápovČdu.
Tlaþítko Cancel (Storno):
Klepnutím na toto tlaþítko zavĜete
dialogové okno nebo ovladaþ tiskárny
bez uložení nastavení.
4
Klepnutím na toto tlaþítko uložíte
nastavení a zavĜete dialogové okno
nebo ovladaþ tiskárny.
4
Tlaþítko OK:
4
4
4
4
Volitelné nastavení
4
Informace o doplĖcích nainstalovaných v zaĜízení lze aktualizovat
ruþnČ.
1. KlepnČte na kartu Optional Settings (Volitelné nastavení) a potom
vyberte tlaþítko Update the Printer Option Information Manually
(Aktualizovat info o doplĖku tiskárny ruþnČ).
2. KlepnČte na tlaþítko Settings (Nastavení). Zobrazí se dialogové
okno Optional Settings (Nastavení doplĖkĤ).
3. Provećte nastavení všech nainstalovaných doplĖkĤ a klepnČte na
tlaþítko OK.
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
83
Nastavení informací o spotĜebČ
Lze urþit, zda se získají informace o spotĜebČ a zobrazí pĜi otevĜení
nabídky Basic Settings (Základní nastavení). Možnost získávat
aktuální informace o spotĜebČ lze také urþit v dialogovém oknČ
Consumables Info Settings (Nastavení informací o spotĜebním
materiálu).
a. Tlaþítko Display
Consumables
information (Zobrazit
informace o
spotĜebním materiálu):
84
Zobrazí informace o spotĜebním
materiálu podle zadaného intervalu a
zobrazí je pĜi otevĜené nabídky Basic
Settings (Základní nastavení). Pokud je
zvoleno toto tlaþítko, lze také urþit
þasový interval aktualizování informací.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
b. Tlaþítko Do not
display consumables
information
(Nezobrazovat
informace o
spotĜebním materiálu):
Nezobrazí se informace o spotĜebním
materiálu.
c. Tlaþítko Get
Information Now
(Získat informace
nyní):
Získají se aktuální informace o
spotĜebním materiálu. Informace o
spotĜebním materiálu se zobrazí
v nabídce Basic Settings (Základní
nastavení).
4
4
4
4
4
Monitorování tiskárny pomocí nástroje
EPSON Status Monitor 3
4
EPSON Status Monitor 3 je nástroj ke sledování zaĜízení a zobrazování
informací o aktuálním stavu.
Poznámka pro uživatele systému Windows XP:
❏ Sdílená pĜipojení LPR a pĜipojení standardním protokolem TCP/IP
ke klientĤm systému Windows v systému Windows XP nepodporují
funkci Job Management (Správa úloh).
❏ Nástroj EPSON Status Monitor 3 není dostupný pĜi tisku ze
vzdáleného poþítaþe.
4
4
4
4
Instalace nástroje EPSON Status Monitor 3
4
PĜi instalaci nástroje EPSON Status Monitor 3 postupujte podle
následujících pokynĤ.
4
1. ZaĜízení musí být vypnuté a v poþítaþi musí být nainstalován
operaþní systém Windows.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
85
2. Vložte disk CD-ROM se softwarem do jednotky CD-ROM.
Poznámka:
❏ Pokud se zobrazí okno pro výbČr jazyka, vyberte pĜíslušnou
zemi.
❏ Pokud se instalaþní program Epson nespustí automaticky,
poklepejte na ikonu My Computer (Tento poþítaþ), pravým
tlaþítkem klepnČte na ikonu CD-ROM a v nabídce klepnČte na
pĜíkaz OPEN (OtevĜít). Potom poklepejte na soubor
Epsetup.exe.
3. KlepnČte na tlaþítko Continue (Pokraþovat). Jakmile se zobrazí
licenþní smlouva, pĜeþtČte si ji a klepnČte na tlaþítko Agree
(Souhlasím).
4. KlepnČte na položku User Installation (Uživatelská instalace).
5. V zobrazeném dialogovém oknČ klepnČte na pĜepínaþ Local
(Místní).
Poznámka:
V PĜíruþce pro sí˙ najdete informace o instalaci nástroje EPSON
Status Monitor 3 v síti.
86
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
6. KlepnČte na položku Custom (Vlastní).
4
4
4
4
4
7. ZaškrtnČte políþko EPSON Status Monitor 3 a potom klepnČte na
tlaþítko Install (Instalovat).
4
8. V zobrazeném dialogovém oknČ vyberte ikonu pĜíslušného zaĜízení
a klepnČte na tlaþítko OK.
4
9. V zobrazeném dialogovém oknČ vyberte ikonu pĜíslušného zaĜízení
a klepnČte na tlaþítko OK. Poté postupujte podle zobrazených
pokynĤ.
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
87
10. Pokud se zobrazí dialogové okno, vyberte požadovanou zemi nebo
oblast. Zobrazí se adresa URL nebo webové stránky Epson v dané
zemi nebo oblasti. Potom klepnČte na tlaþítko OK.
Poznámka:
❏ V tomto dialogovém oknČ lze nastavit adresu URL pro stránky,
na kterých lze objednat spotĜební materiál. Podrobnosti jsou
uvedeny v þásti „Order Online (Objednat online)“ na stranČ 92.
❏ Zvolením zemČ nebo oblasti lze zmČnit nastavení adresy URL.
❏ Adresa URL stránek se nezobrazí, pokud vyberete položku (No
Setting) (Žádné nastavení). Dále nebude možné použít tlaþítko
Order Online (Objednat online) v dialogovém oknČ nástroje
EPSON Status Monitor 3.
❏ Po klepnutí na tlaþítko Cancel (Zrušit) se adresa URL
webových stránek nezobrazí, ale instalace nástroje EPSON
Status Monitor 3 bude pokraþovat.
11. Po dokonþení instalace klepnČte na tlaþítko Exit (Konec).
88
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
SpuštČní programu EPSON Status Monitor 3
4
Ke spuštČní nástroje EPSON Status Monitor 3 postupujte podle
následujících pokynĤ.
4
1. Spus˙te ovladaþ tiskárny a klepnČte na kartu Optional Settings
(Volitelné nastavení).
4
2. KlepnČte na položku EPSON Status Monitor 3.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
89
Zobrazení podrobností o stavu tiskárny
Stav tiskárny a informace o spotĜebním materiálu lze zobrazit
v dialogovém oknČ programu EPSON Status Monitor 3.
Poznámka:
Tato obrazovka není ve všech systémech stejná.
90
a. Ikona a hlášení:
Ikona a hlášení informují o stavu tiskárny.
b. Obrázek tiskárny:
Obrázek v levém horním rohu graficky
zobrazuje stav tiskárny.
c. Textové pole:
Textové pole vedle obrázku tiskárny
zobrazuje aktuální stav tiskárny. Pokud se
vyskytne problém, zde se zobrazí možné
Ĝešení.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
d. Tlaþítko Close
(ZavĜít):
Klepnutím na toto tlaþítko dialogové okno
zavĜete.
e. Consumables
(SpotĜební
materiál):
Zobrazí informace o zásobnících papíru a
spotĜebním materiálu.
f. Job Information
(Informace o
úloze).
Zobrazí informace o tiskových úlohách.
Nabídka Job Information (Informace o
úloze) se zobrazí pĜi zaškrtnutí políþka
Show job information (Zobrazit informace
o úloze) v dialogovém oknČ Monitoring
Preferences (PĜedvolby sledování).
Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „Použití
nabídky Job Information (Informace o
úloze)“ na stranČ 100.
g. Paper (Papír):
4
Zobrazuje informace o velikosti papíru, typu
papíru a pĜibližné množství zbývajícího
papíru ve zdroji papíru. Informace o
doplĖkové kazetČ na papír se zobrazí, pokud
je kazeta nainstalována.
h. Toner:
Zobrazuje množství zbývajícího toneru.
Pokud toner dochází, ikona toneru bliká.
4
4
4
4
4
4
i. Tlaþítko Order
Online (Objednat
online):
Klepnutím na toto tlaþítko mĤžete objednat
spotĜební materiál online. Podrobnosti jsou
uvedeny v þásti „Order Online (Objednat
online)“ na stranČ 92.
j. Photoconductor
Unit (Fotovodivá
jednotka):
Zobrazuje zbývající dobu, po kterou bude
fotovodivá jednotka schopna provozu.
Zelený ukazatel indikuje zbývající životnost
nainstalované fotovodivé jednotky. Barva
ukazatele se zmČní na þervenou, jakmile
bude životnost nízká.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
4
91
4
4
4
4
Order Online (Objednat online)
SpotĜební materiál lze objednat online klepnutím na tlaþítko Order
Online (Objednat online) v dialogovém oknČ EPSON Status Monitor 3.
Zobrazí se dialogové okno Order Online (Objednat online).
Poznámka:
Toto dialogové okno lze také otevĜít klepnutím na tlaþítko Order Online
(Objednat Online) v nabídce Basic Settings (Základní nastavení).
92
a. Tlaþítko Status
Monitor:
OtevĜe dialogové okno nástroje EPSON
Status Monitor 3.
b. Textové pole:
Zobrazí spotĜební materiál a kódy.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
c. Tlaþítko Order
Now/Find Dealer
(Objednat/najít
prodejce):
Umožní pĜipojení na adresu URL
stránek, na kterých mĤžete objednat
zboží a najít nejbližšího prodejce.
4
Po klepnutí na toto tlaþítko se zobrazí
výzva k potvrzení pĜipojení na webové
stránky. Pokud nechcete, aby se toto okno
zobrazilo, vyberte v oknČ z výzvou
zaškrtávací políþko Do not display the
confirming window (Toto okno již
nezobrazovat).
d. Tlaþítko Utility
Settings (Nastavení
nástroje):
OtevĜe dialogové okno Utility Settings
(Nastavení nástroje), které slouží ke
zmČnČ nastavení registrované adresy
URL.
Pokud nechcete, aby se toto okno
nezobrazilo po klepnutí na tlaþítko Order
Now/Find Dealer (Objednat/najít
prodejce), zaškrtnČte políþko Do not
display the confirming window (Toto
okno již nezobrazovat) v dialogovém
oknČ Utility Setting (Nastavení nástroje).
e. Tlaþítko Close
(ZavĜít):
ZavĜe toto dialogové okno.
f. Zaškrtávací políþko Do
not display this
window
automatically (Toto
okno nezobrazovat
automaticky):
Je-li toto políþko zaškrtnuté, dialogové
okno Order Online (Objednat online) se
nebude zobrazovat automaticky.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
93
Nastavení pĜedvoleb sledování
Chcete-li nastavit sledování, klepnČte na položku Monitoring
Preferences (PĜedvolby sledování) v nabídce Optional Settings
(Volitelné nastavení) v ovladaþi tiskárny. Zobrazí se dialogové okno
Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování).
94
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
V dialogovém oknČ jsou zobrazena následující nastavení a tlaþítka:
a. Select Notification (Vybrat Zaškrtávací políþka v tomto rámeþku
oznámení):
slouží k vybrání typĤ chyb, na které
chcete být upozornČni.
Chcete-li vybrat položku oznámení,
kterou chcete zobrazit, zaškrtnČte
odpovídající políþko v oknČ Event
(Událost). Aktuální stav položky
oznámení se zobrazí jako On
(Zapnuto) nebo Off (Vypnuto) v oknČ
Screen Notification (Oznámení na
obrazovce).
4
4
4
4
b. Tlaþítko Default
(Výchozí):
Obnoví výchozí nastavení.
4
c. Select Shortcut Icon
(Vybrat ikonu zástupce):
Pokud chcete používat ikonu zástupce,
zaškrtnČte políþko Shortcut Icon
(Ikona zástupce) a vyberte ikonu.
Vybraná ikona se zobrazí v pravé þásti
hlavního panelu.
Dialogové okno EPSON Status
Monitor 3 lze otevĜít poklepáním na
ikonu zástupce na hlavním panelu.
MĤžete na ni také klepnout pravým
tlaþítkem a pomocí pĜíkazu
Monitoring Preferences (PĜedvolby
sledování) otevĜít okno Monitoring
Preferences a potom zvolením
požadované tiskárny otevĜít dialogové
okno programu EPSON Status
Monitor 3.
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
95
d. Job Management (Správa
úloh):
Zaškrtnutím políþka Show job
information (Zobrazit informace o
úloze) zobrazíte nabídku Job
Information (Informace o úloze)
v oknČ EPSON Status Monitor 3. Po
zaškrtnutí tohoto políþka se na hlavním
panelu bČhem tisku zobrazí ikona Job
management (Správa úloh).
Chcete-li zobrazit oznámení o
ukonþení tiskové úlohy, zaškrtnČte
políþko Notify when printing
completed (Upozornit pĜi dokonþení
tisku).
Poznámka:
Tato nabídka je k dispozici jen za
urþitých podmínek popsaných v þásti
„PĜipojení, která podporují funkci Job
Management (Správa úloh)“ na stranČ
98.
e. Zaškrtávací políþko Allow Je-li oznaþeno toto zaškrtávací
políþko, je možno sledovat sdílenou
monitoring of shared
printers (Povolit sledování tiskárnu na jiných poþítaþích.
sdílených tiskáren):
f. Tlaþítko Help (NápovČda): Zobrazí nápovČdu pro dialogové okno
Monitoring Preferences (PĜedvolby
sledování).
96
g. Tlaþítko Cancel (Storno):
Zruší provedené zmČny.
h. Tlaþítko OK:
Uloží provedené zmČny.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Okno Status Alert (Stavová výstraha)
4
Okno Status Alert (Stavová výstraha) oznaþuje typ chyby, která se
vyskytla, a zobrazuje její možné Ĝešení. Jakmile je problém vyĜešen,
okno se automaticky zavĜe.
4
4
4
4
4
4
4
Toto okno se zobrazí v závislosti na zvolených upozornČních
v dialogovém oknČ Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování).
4
Pokud chcete zobrazit podrobnosti o spotĜebním materiálu tiskárny,
klepnČte na tlaþítko Details (Podrobnosti). Pokud na toto tlaþítko
klepnete, okno Status Alert (Stavová výstraha) se nezavĜe ani po
vyĜešení problému. ZavĜete okno klepnutím na tlaþítko Close (ZavĜít).
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
97
Funkce Job Management (Správa úloh)
Pomocí funkce Job Management (Správa úloh) lze v nabídce Job
Information (Informace o úloze) v dialogovém oknČ EPSON Status
Monitor 3 zobrazit informace o tiskových úlohách. Také mĤžete urþit,
zda se zobrazí upozornČní na skonþenou tiskovou úlohu.
PĜipojení, která podporují funkci Job Management
(Správa úloh)
Funkce Job Management (Správa úloh) je dostupná pĜi použití
následujících typĤ pĜipojení:
ProstĜedí serverĤ a klientĤ:
❏ Použití sdíleného pĜipojení v prostĜedí Windows 2000 nebo Server
2003 LPR s klienty Windows XP, Me, 98 nebo 2000.
❏ Použití sdíleného pĜipojení TCP/IP v prostĜedí Windows 2000 nebo
Server 2003 s klienty Windows XP, Me, 98 nebo 2000.
❏ Použití sdíleného pĜipojení EpsonNet Print TCP/IP v prostĜedí
Windows 2000 nebo Server 2003 s klienty Windows XP, Me, 98
nebo 2000.
Jen klientské prostĜedí:
❏ Použití pĜipojení LPR (v systému Windows XP, 2000 nebo Server
2003).
❏ pĜi použití standardního pĜipojení TCP/IP (v prostĜedí Windows XP,
2000 nebo Server 2003);
❏ Použití pĜipojení EpsonNet Print TCP/IP (v prostĜedí Windows XP,
Me, 98, 2000 nebo Server 2003).
98
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Poznámka:
Tuto funkci nelze použít v následujících situacích:
❏ PĜi použití doplĖkové karty rozhraní Ethernet, která nepodporuje
funkci správy úloh.
❏ Pokud je úþet uživatele použitý k pĜihlášení k poþítaþi jiný než úþet
uživatele použitý k pĜipojení k serveru, není funkce Job Management
dostupná.
❏ PĜi použití tiskového serveru se systémem Windows XP.
Poznámka odstraĖování tiskových úloh:
ZaĜazené tiskové úlohy nelze odstraĖovat na klientských poþítaþích se
systémem Windows Me nebo 98 s nainstalovaným nástrojem EPSON
Status Monitor 3, a to pĜi použití následujícího pĜipojení:
❏ PĜi použití sdíleného pĜipojení LPR v prostĜedí Windows 2000 nebo
Server 2003.
❏ PĜi použití sdíleného standardního pĜipojení TCP/IP v prostĜedí
Windows 2000 nebo Server 2003.
❏ PĜi použití sdíleného pĜipojení EpsonNet Print TCP/IP v prostĜedí
Windows 2000 nebo Server 2003.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
99
Použití nabídky Job Information (Informace o úloze)
Chcete-li zobrazovat nabídku Job Information (Informace o úloze),
zaškrtnČte políþko Show job information (Zobrazit informace o úloze)
v dialogovém oknČ Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování)
(podrobnosti najdete v þásti „Nastavení pĜedvoleb sledování“ na stranČ
94). Potom klepnČte na kartu Job Information (Informace o úloze)
v dialogovém oknČ EPSON Status Monitor 3.
100
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
a. Status (Stav):
Waiting
(Tiskárna
þeká):
4
Tisková úloha, která þeká na
vytištČní.
4
Spooling
Tisková úloha se zaĜazuje na
(ZaĜazování): poþítaþi.
Deleting
Tisková úloha, která je aktuálnČ
(Probíhá
odstraĖována.
odstraĖování):
Printing:
AktuálnČ tištČná úloha.
(Probíhá tisk)
Completed
Zobrazuje pouze úlohy, jejichž tisk
(Dokonþeno): byl dokonþen.
Canceled
(Zrušeno):
Zobrazuje pouze úlohy, jejichž tisk
byl zrušen.
b. Job Name
Zobrazuje názvy souborĤ tiskových úloh daného
(Název úlohy): uživatele. Úlohy ostatních uživatelĤ jsou zobrazeny
jako --------.
4
4
4
4
4
c. User
(Uživatel):
Zobrazuje jméno uživatele.
4
d. Computer
(Poþítaþ):
Zobrazuje název poþítaþe pĜipojeného k tiskárnČ.
4
Pokud vyberete urþitou úlohu a klepnČte na toto
e. Tlaþítko
tlaþítko, bude vybraná úloha zrušena.
Cancel Job
(Zrušit úlohu):
Klepnutím na toto tlaþítko aktualizujete informace
f. Tlaþítko
Refresh
v této nabídce.
(Aktualizovat):
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
101
4
4
4
Nastavení upozornČní pĜi dokonþení tisku
Pokud zaškrtnete políþko Notify when printing completed (Upozornit
pĜi dokonþení tisku), mĤžete použít funkci upozornČní pĜi
dokonþení tisku.
Je-li tato funkce zapnuta, po dokonþení tiskové úlohy se zobrazí
dialogové okno s oznámením.
Poznámka:
Pokud požadovanou úlohu zrušíte, nezobrazí se okno s upozornČním na
dokonþení tiskové úlohy.
Ukonþení sledování
Pokud tiskárnu nechcete sledovat, mĤžete sledování jejího stavu ukonþit
tím, že zrušíte zaškrtnutí políþka Monitor the Printing Status
(Sledování stavu tiskárny) v nabídce Optional Settings (Volitelné
nastavení) v ovladaþi tiskárny.
Poznámka:
❏ Zaškrtávací políþko Monitor the Printing Status (Sledovat stav
tiskárny) se zobrazí v nabídce Optional Setings (Volitelné nastavení)
v dialogu Printing Preferences (PĜedvolby tisku) v systému
Windows XP, 2000 nebo Server 2003.
❏ Aktuální stav tiskárny lze zjistit klepnutím na tlaþítko EPSON
Status Monitor 3 v nabídce Optional Settings (Volitelné nastavení)
v ovladaþi tiskárny.
102
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Nastavení Monitored Printers (Monitorované
tiskárny)
4
Ke zmČnČ typu tiskáren sledovaných nástrojem EPSON Status
Monitor 3 lze využít nástroj Monitored Printers (Monitorované
tiskárny). Tento nástroj se nainstaluje pĜi instalaci programu EPSON
Status Monitor 3. Nastavení obvykle není tĜeba mČnit.
1. KlepnČte na tlaþítko Start, umístČte kurzor na položku Programs
(Programy) a na EPSON Printers (Tiskárny EPSON) a klepnČte
na položku Monitored printers (Monitorované tiskárny).
4
4
4
2. Zrušte zaškrtnutí políþek u tiskáren, které nechcete sledovat.
4
4
4
4
4
4
3. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení zavedete.
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
103
Nastavení pĜipojení USB
Rozhraní USB, kterým je zaĜízení vybaveno, odpovídá specifikacím
spoleþnosti Microsoft pro rozhraní typu Plug and Play (PnP) USB.
Poznámka:
Rozhraní USB podporují pouze poþítaþe standardu IBM s konektorem
USB a operaþním systémem Windows XP, Me, 98, 2000 a Server 2003.
1. OtevĜete ovladaþ tiskárny.
2. V systému Windows Me nebo 98 klepnČte na kartu Details
(Podrobnosti).
V systému Windows XP, 2000 nebo Server 2003 klepnČte na kartu
Ports (Porty).
104
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
3. V systémech Windows Me nebo 98 zvolte port USB EPUSB1:
(vaše zaĜízení) v následujícím rozevíracím seznamu Print to the
following port (Tiskne do následujících portĤ).
V systému Windows XP, 2000 nebo Server 2003 vyberte port USB
USB001 v seznamu nabídky Ports (Porty).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Poznámka:
Tato obrazovka není ve všech operaþních systémech stejná.
4
4. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení uložíte.
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
105
Zrušení tisku
Pokud kvalita výtiskĤ neodpovídá vašim oþekáváním a vyskytují se na
nich nesprávné nebo porušené znaky, je tĜeba tisk zrušit. Pokud je ikona
zaĜízení zobrazena na hlavním panelu, postupujte pĜi zrušení tisku podle
následujících pokynĤ.
Poklepejte na ikonu zaĜízení na hlavním panelu. V seznamu vyberte
úlohu a potom klepnČte na tlaþítko Cancel (Storno) v nabídce Document
(Dokument).
Po vytištČní poslední stránky se na ovládacím panelu rozsvítí indikátor
Print (Tisk, zelený).
Aktuální tisková úloha bude zrušena.
106
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Poznámka:
Aktuální tiskovou úlohu odeslanou z poþítaþe lze také zrušit stisknutím
tlaþítka y Cancel (Zrušit) na ovládacím panelu zaĜízení. PĜi této
operaci dejte pozor, abyste nezrušili tiskové úlohy odeslané jinými
uživateli.
4
4
4
Odinstalování softwaru tiskárny
Pokud chcete ovladaþ tiskárny instalovat znovu nebo aktualizovat,
odinstalujte nejprve aktuální ovladaþ tiskárny.
4
Poznámka:
PĜi odinstalovávání nástroje EPSON Status Monitor 3
z víceuživatelského prostĜedí Windows XP, 2000 a Server 2003
odeberte nejprve ikonu zástupce všech klientĤ. Ikonu lze odebrat tak,
že zrušíte zaškrtávací znaþku políþka Shortcut Icon (Ikona zástupce)
v dialogu Monitoring Preference (PĜedvolby sledování).
4
4
Odinstalování ovladaþe tiskárny
4
1. Ukonþete všechny aplikace.
2. KlepnČte na tlaþítko Start, umístČte kurzor na nabídku Settings
(Nastavení) a klepnČte na položku Control Panel (Ovládací
panely).
V systému Windows XP nebo Server 2003 klepnČte na tlaþítko
Start, poté na položku Control Panel (Ovládací panely) a poté na
ikonu Add or Remove Programs (PĜidat nebo odebrat programy).
3. Poklepejte na ikonu Add/Remove Programs (PĜidat nebo odebrat
programy).
V systému Windows XP nebo Server 2003 klepnČte na položku
Change or Remove Programs (ZmČnit nebo odebrat programy).
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
4
107
4
4
4
4
4. Vyberte EPSON Printer Software (Software tiskárny EPSON)
a klepnČte na tlaþítko Add/Remove (PĜidat þi odebrat).
V systému Windows XP, 2000 nebo Server 2003 vyberte EPSON
Printer Software (Software tiskárny EPSON) a potom klepnČte na
tlaþítko Change/Remove (ZmČnit nebo odebrat).
5. KlepnČte na kartu Printer Model (Model tiskárny) a vyberte ikonu
zaĜízení.
108
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
6. KlepnČte na kartu Utility (Nástroje) a zkontrolujte, zda je zaškrtnuto
políþko softwaru tiskárny, který chcete odinstalovat.
4
4
4
4
4
Poznámka:
Pokud chcete odinstalovat pouze aplikaci EPSON Status Monitor 3,
zaškrtnČte políþko EPSON Status Monitor 3. Aby to bylo možné,
zrušte ikonu zaĜízení v nabídce Printer Model (Model tiskárny) pĜi
provádČní kroku 5.
4
4
7. Odinstalování provećte klepnutím na tlaþítko OK.
Poznámka:
Z nástroje EPSON Status Monitor 3 lze odinstalovat pouze nástroj
Monitored Printers (Monitorované tiskárny). Po odinstalování
nástroje nelze v programu EPSON Status Monitor 3 jiných tiskáren
nastavení monitorovaných tiskáren zmČnit.
4
4
8. Postupujte podle zobrazených pokynĤ.
4
Odinstalování ovladaþe zaĜízení USB
Pokud je zaĜízení k poþítaþi pĜipojeno pĜes rozhraní USB, je nainstalován
také ovladaþ zaĜízení USB. PĜi odinstalování ovladaþe tiskárny je tĜeba
odinstalovat také ovladaþ zaĜízení USB.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
4
109
4
PĜi odinstalování ovladaþe zaĜízení USB postupujte podle následujících
pokynĤ.
Poznámka:
❏ PĜed odinstalováním ovladaþe zaĜízení USB nejprve odinstalujte
ovladaþ tiskárny.
❏ Po odinstalování ovladaþe zaĜízení USB není možný pĜístup k žádné
jiné tiskárnČ EPSON pĜipojené pomocí rozhraní USB.
1. Provećte kroky 1 až 3 uvedené v þásti „Odinstalování ovladaþe
tiskárny“ na stranČ 107.
2. Vyberte položku EPSON USB Printer Devices (Tiskárny USB
EPSON) a klepnČte na tlaþítko Add/Remove (PĜidat þi odebrat).
110
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Poznámka:
❏ Položka EPSON USB Printer Devices (Tiskárna USB
EPSON) je zobrazena pouze tehdy, je-li zaĜízení pĜipojeno
k rozhraní USB v systému Windows Me nebo 98.
❏ Pokud není ovladaþ zaĜízení USB nainstalován správnČ,
položka EPSON USB Printer Devices se nemusí zobrazit.
Spus˙te soubor „Epusbun.exe“ z disku CD-ROM dodávaného
se zaĜízením následujícím zpĤsobem.
1. Vložte disk CD-ROM se softwarem do jednotky CD-ROM
v poþítaþi.
2. Zobrazte obsah disku CD-ROM.
3. Poklepejte na složku Win9x.
4. Poklepejte na ikonu programu Epusbun.exe.
4
4
4
4
4
3. Postupujte podle zobrazených pokynĤ.
4
Sdílení tiskárny v síti
4
Sdílení tiskárny
4
V této þásti jsou uvedeny informace o sdílení zaĜízení ve standardní síti
systému Windows.
Poþítaþe v síti mohou sdílet zaĜízení, které je pĜímo pĜipojeno k jednomu
z nich. Poþítaþ pĜímo pĜipojený k zaĜízení je tiskovým serverem. Ostatní
poþítaþe jsou klienti, kteĜí pro sdílení zaĜízení s tiskovým serverem
potĜebují oprávnČní. Klienti sdílí zaĜízení pĜes tiskový server.
V závislosti na používaném operaþním systému Windows a na
pĜidČlených právech pro pĜístup do sítČ provećte pĜíslušné nastavení pro
tiskový server a klienty.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
111
4
4
4
4
Nastavení tiskového serveru
❏ Informace pro systémy Windows Me a 98 jsou uvedeny v þásti
„Nastavení tiskárny jako sdílené tiskárny“ na stranČ 113.
❏ Informace pro systémy Windows XP, 2000 nebo Server 2003 jsou
uvedeny v þásti „Použití dalšího ovladaþe“ na stranČ 114.
Nastavení klientĤ
❏ Informace pro systémy Windows Me a 98 jsou uvedeny v þásti
„Systémy Windows Me a 98“ na stranČ 121.
❏ Informace pro systémy Windows XP a 2000 jsou uvedeny v þásti
„V systémech Windows XP nebo 2000“ na stranČ 123.
Poznámka:
❏ PĜi sdílení zaĜízení nastavte nástroj EPSON Status Monitor 3 tak,
aby sdílená tiskárna mohla být sledována pomocí tiskového serveru.
Další informace najdete v þásti „Nastavení pĜedvoleb sledování“
na stranČ 94.
❏ Pokud tiskárnu sdílíte v prostĜedí Windows Me nebo 98, na serveru
poklepejte na ikonu Network (Sí˙) v oknČ Control panel (Ovládací
panely) a ovČĜte, zda je nainstalovaná souþást „File and product
sharing for Microsoft Networks“ (Sdílení souborĤ a tiskáren v sítích
Microsoft). Poté na serveru i klientských poþítaþích zkontrolujte,
zda je nainstalována souþást „IPX/SPX-compatible Protocol“
(protokol kompatibilní s IPX/SPX) nebo „TCP/IP Protocol“
(protokol TCP/IP).
❏ Tiskový server a klienti musí být pĜedtím nastaveni ve stejném
sí˙ovém systému a také musí být pod stejnou správou sítČ.
❏ Obrazovky nejsou ve všech operaþních systémech stejné.
112
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Nastavení tiskárny jako sdílené tiskárny
Pokud tiskový server používá operaþní systém Windows Me nebo 98,
tiskový server nastavte podle následujících pokynĤ.
1. KlepnČte na tlaþítko Start, umístČte kurzor na nabídku Settings
(Nastavení) a klepnČte na položku Control Panel (Ovládací
panely).
4
4
4
2. Poklepejte na ikonu Network (Sí˙).
3. V nabídce Configuration (Konfigurace) poklepejte na pĜíkaz File
and Print Sharing (Sdílení souborĤ a tiskáren).
4. ZaškrtnČte políþko I want to be able to allow others to print to
my printer(s). (Umožnit ostatním tisknout na mé tiskárnČ) a potom
klepnČte na tlaþítko OK.
5. Klepnutím na tlaþítko OK nastavení zavedete.
Poznámka:
❏ Pokud se zobrazí výzva „Insert the Disk“ (Vložte disk), vložte
do poþítaþe disk CD-ROM systému Windows Me a 98. KlepnČte
na tlaþítko OK a postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
❏ Jakmile se zobrazí výzva k restartování poþítaþe, restartujte
poþítaþ a pokraþujte v nastavení.
6. Poklepejte na ikonu Printers (Tiskárny) v oknČ Control Panel
(Ovládací panely).
7. Pravým tlaþítkem klepnČte na ikonu zaĜízení a v nabídce zvolte
pĜíkaz Sharing (Sdílení).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
113
8. Vyberte položku Shared As (Sdílet jako), zadejte název do
textového pole a klepnČte na tlaþítko OK. V pĜípadČ potĜeby zadejte
také heslo (Password) a komentáĜ (Comment).
Poznámka:
❏ V názvu sdílené tiskárny nepoužívejte mezery a pomlþky,
protože mohou zpĤsobit chybu.
❏ PĜi sdílení zaĜízení nastavte nástroj EPSON Status Monitor 3
tak, aby sdílená tiskárna mohla být sledována pomocí tiskového
serveru. Další informace najdete v þásti „Nastavení pĜedvoleb
sledování“ na stranČ 94.
Je tĜeba také nastavit klientské poþítaþe, aby mohly zaĜízení sdílet v síti.
Podrobnosti jsou uvedeny na následujících stránkách.
❏ „Systémy Windows Me a 98“ na stranČ 121
❏ „V systémech Windows XP nebo 2000“ na stranČ 123
Použití dalšího ovladaþe
Pokud je na tiskovém serveru operaþní systém Windows XP, 2000 nebo
Server 2003, mĤžete na server nainstalovat další ovladaþe. Tyto
ovladaþe jsou urþeny pro klientské poþítaþe, které mají jiný operaþní
systém než server.
114
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Pokud chcete nastavit tiskový server se systémem Windows XP, 2000
nebo Server 2003 a instalovat další ovladaþe, postupujte následujícím
zpĤsobem.
Poznámka:
Do operaþních systémĤ Windows XP, 2000, nebo Server 2003 se musíte
pĜihlásit jako správce místního poþítaþe.
1. V pĜípadČ tiskového serveru se systémem Windows 2000 klepnČte
na tlaþítko Start, pĜejdČte na nabídku Settings (Nastavení) a zvolte
pĜíkaz Printers (Tiskárny).
V pĜípadČ tiskového serveru se systémem Windows XP nebo Server
2003 klepnČte na tlaþítko Start a umístČte kurzor na položku
Printers and Faxes (Tiskárny a faxy).
2. Pravým tlaþítkem klepnČte na ikonu zaĜízení a v kontextové nabídce
zvolte pĜíkaz Sharing (Sdílení).
Pokud se v systému Windows XP nebo Server 2003 zobrazí
následující obrazovka, klepnČte na položku Network Setup
Wizard (PrĤvodce nastavením sítČ) nebo If you understand the
security risks but want to share printers without running the
wizard, click here (Pokud jste si vČdomi bezpeþnostních rizik, ale
pĜesto chcete sdílet tiskárny bez spuštČní prĤvodce, klepnČte sem).
Dále v obou pĜípadech postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
115
3. V pĜípadČ tiskového serveru se systémem Windows 2000 vyberte
položku Shared as (Sdílet jako) a potom zadejte název do
textového pole.
V pĜípadČ tiskového serveru se systémem Windows XP nebo Server
2003 vyberte položku Share this printer (Sdílet tuto tiskárnu)
a zadejte její název do pole Share Name (Název sdílené položky).
Poznámka:
V názvu sdílené položky nepoužívejte mezery a pomlþky, protože
mohou zpĤsobit chybu.
116
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
4. Zvolte další ovladaþe.
4
Poznámka:
Pokud server i klientské poþítaþe mají stejný operaþní sytém,
není nutné instalovat další ovladaþe. Po kroku 3 jen klepnČte
na tlaþítko OK.
4
Tiskový server se systémem Windows XP, 2000 nebo
Server 2003
4
KlepnČte na tlaþítko Additional Drivers (Další ovladaþe).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
117
Zvolte systém Windows, který používají klientské poþítaþe,
a klepnČte na tlaþítko OK.
118
Klienti v systému
Windows Me a 98
Vyberte položku Intel
Windows 95 or 98
(Windows 2000).
Vyberte Intel Windows 95,
98 and Me (Windows XP).
Vyberte položku x86
Windows 95, Windows 98
and Windows Millennium
Edition (Windows Server
2003)
Klientské poþítaþe se
systémem Windows XP
nebo 2000
Vyberte položku Intel
Windows 2000, Intel
Windows 2000 nebo XP
(Windows XP), x86
Windows 2000, Windows
XP a Windows Server 2003
(Windows Server 2003)
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Poznámka:
❏ Obrazovky v systému Windows Server 2003 se od pĜedchozích
obrazovek liší.
4
❏ Není nutno instalovat další ovladaþe popsané níže, protože tyto
ovladaþe jsou již nainstalované.
Intel Windows 2000 (Windows 2000)
Intel Windows 2000 nebo XP (Windows XP)
x86 Windows 2000, Windows XP a Windows Server 2003
(Windows Server 2003)
4
❏ Nevybírejte jiné další ovladaþe, než které jsou uvedené v tabulce
výše. Jiné ovladaþe nejsou dostupné.
4
4
5. Po zobrazení výzvy vložte do jednotky CD-ROM dodávaný se
zaĜízením a klepnČte na tlaþítko OK.
4
6. Podle informací v hlášení zadejte pĜíslušnou jednotku a složku, kde
je ovladaþ tiskárny pro klientské poþítaþe umístČn, a klepnČte na
tlaþítko OK.
Zobrazená zpráva se u rĤzných operaþních systémĤ mĤže lišit.
4
4
4
4
V závislosti na použitém operaþním systému se liší i název složky.
Operaþní systém klienta
Název složky
Windows Me a 98
\<Jazyk>\WIN9X
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
119
PĜi instalaci ovladaþĤ v systémech Windows XP, 2000 nebo Server
2003 se mĤže zobrazit hlášení „Digital Signature is not found.“
(Nebyl nalezen digitální podpis). KlepnČte na tlaþítko Yes (Ano,
systém Windows 2000) nebo Continue Anyway (Pokraþovat;
systém Windows XP nebo Server 2003) a pokraþujte v instalaci.
7. PĜi instalaci v systémech Windows XP, 2000 nebo Server 2003
klepnČte na tlaþítko Close (ZavĜít).
Poznámka:
PĜi sdílení zaĜízení zkontrolujte následující položky:
❏ Provećte nastavení programu EPSON Status Monitor 3 tak,
aby bylo možné tiskárnu na tiskovém serveru sledovat. Další
informace najdete v þásti „Nastavení pĜedvoleb sledování“ na
stranČ 94.
❏ Nastavte zabezpeþení sdílené tiskárny (pĜístupová práva
klientĤ). Klienti nemohou sdílenou tiskárnu používat bez
oprávnČní. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ systému
Windows.
Je tĜeba také nastavit klientské poþítaþe, aby mohly zaĜízení v síti sdílet.
Podrobnosti jsou uvedeny na následujících stránkách:
❏ „Systémy Windows Me a 98“ na stranČ 121
❏ „V systémech Windows XP nebo 2000“ na stranČ 123
Nastavení klientĤ
V této þásti je popsán postup instalace tiskového ovladaþe pro pĜístup ke
sdílení tiskárnČ v síti.
120
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Poznámka:
❏ Aby bylo možné sdílet zaĜízení v síti Windows, je tĜeba nastavit
tiskový server. Podrobnosti naleznete v þásti „Nastavení tiskárny
jako sdílené tiskárny“ na stranČ 113 (Windows Me nebo 98) nebo
„Použití dalšího ovladaþe“ na stranČ 114 (systémy Windows XP,
2000 nebo Server 2003).
❏ V této þásti je popsán pĜístup ke sdílené tiskárnČ ve standardní síti
pomocí serveru (pracovní skupina Microsoft). Pokud není pĜístup
ke sdílené tiskárnČ možný kvĤli systému sítČ, obra˙te se na správce
sítČ.
❏ V této þásti je popsán postup instalace tiskového ovladaþe pro
pĜístup ke sdílené tiskárnČ pomocí složky Printers (Tiskárny).
PĜístup ke sdílené tiskárnČ je také možný pomocí složky Network
Neighborhood (Okolní poþítaþe) nebo My Network (Sí˙) na ploše
systému Windows.
4
4
4
4
4
❏ V operaþním systému serveru nelze použít další ovladaþ.
4
❏ Pokud chcete u klientĤ používat nástroj EPSON Status Monitor 3,
musíte na každém poþítaþi nainstalovat z disku CD-ROM se
softwarem ovladaþ tiskárny i nástroj EPSON Status Monitor 3.
4
4
Systémy Windows Me a 98
PĜi nastavení klientĤ v systémech Windows Me nebo 98 postupujte
následujícím zpĤsobem.
1. KlepnČte na tlaþítko Start, umístČte kurzor na nabídku Settings
(Nastavení) a zvolte položku Printers (Tiskárny).
2. Poklepejte na ikonu Add Printer (PĜidat tiskárnu) a klepnČte na
tlaþítko Next (Další).
3. Vyberte položku Network printer (Sí˙ová tiskárna) a klepnČte na
tlaþítko Next (Další).
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
121
4
4
4
4
4. KlepnČte na tlaþítko Browse (Procházet). Zobrazí se dialogové
okno Browse for Printer (Najít tiskárnu).
Poznámka:
MĤžete také zadat ĜetČzec „\\(název poþítaþe, ke kterému je
pĜipojena sdílená tiskárna)\(název sdílené tiskárny)“ do pole
Network Path (Sí˙ová cesta) nebo Queue Name (Název fronty).
5. KlepnČte na poþítaþ nebo server, ke kterému je pĜipojena sdílená
tiskárny, a název sdílené tiskárny. Potom klepnČte na tlaþítko OK.
Poznámka:
Název sdílené tiskárny lze zmČnit na poþítaþi nebo serveru, ke
kterému je sdílená tiskárna pĜipojena. Název sdílené tiskárny
mĤžete ovČĜit u správce sítČ.
6. KlepnČte na tlaþítko Next (Další).
Poznámka:
❏ Pokud byl na klientském poþítaþi nainstalován ovladaþ tiskárny
již dĜíve, musíte vybrat aktuální nebo nový ovladaþ tiskárny.
Po zobrazení výzvy k vybrání ovladaþe tiskárny zvolte ovladaþ
podle pokynĤ ve výzvČ.
122
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
❏ Pokud je na tiskovém serveru systém Windows Me nebo 98 nebo
je na tiskovém serveru se systémem Windows XP, 2000 nebo
Server 2003 nainstalován další ovladaþ pro systém
Windows Me nebo 98, pĜejdČte k dalšímu kroku.
❏ Pokud další ovladaþ pro systém Windows Me nebo 98 není
nainstalován na tiskovém serveru se systémem Windows XP,
2000 nebo Server 2003, pĜejdČte k þásti „Instalace ovladaþe
tiskárny z disku CD-ROM se softwarem“ na stranČ 127.
7. Zkontrolujte název sdílené tiskárny a zvolte, zda bude zaĜízení
používáno jako výchozí tiskárna þi nikoli. KlepnČte na tlaþítko Next
(Další) a postupujte podle pokynĤ na obrazovce.
4
4
4
4
4
Poznámka:
Název sdílené tiskárny lze zmČnit tak, aby se zobrazoval jen na
klientských poþítaþích.
4
V systémech Windows XP nebo 2000
PĜi nastavení klientĤ v systémech Windows XP nebo 2000 postupujte
následujícím zpĤsobem.
4
Ovladaþ sdílené tiskárny mĤže nainstalovat i uživatel s právy skupiny
Power Users nebo vyššími, ne pouze správce.
4
1. U klientĤ se systémem Windows 2000 klepnČte na tlaþítko Start,
pĜejdete na nabídku Settings (Nastavení) a vyberete položku
Printers (Tiskárny).
U klientĤ se systémem Windows XP klepnČte na tlaþítko Start
a umístČte kurzor na položku Printers and Faxes (Tiskárny a
faxy).
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
123
2. V systému Windows 2000 poklepejte na ikonu Add Printer (PĜidat
tiskárnu) a klepnČte na tlaþítko Next (Další).
V systému Windows XP klepnČte na pĜíkaz Add a Printer (PĜidat
tiskárnu) v nabídce Printer Tasks (Práce s tiskárnou).
3. Vyberte položku Network printer (Sí˙ová tiskárna) a klepnČte na
tlaþítko Next (Další). V systému Windows XP vyberte A network
printer, or a printer attached to another computer (Sí˙ová
tiskárna nebo tiskárna pĜipojená k jinému poþítaþi) a potom klepnČte
na tlaþítko Next (Další).
4. V systému Windows 2000 zadejte název sdílené tiskárny a klepnČte
na tlaþítko Next (Další).
124
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Poznámka:
❏ MĤžete také zadat „\\(název poþítaþe, který je pĜipojen ke
sdílené tiskárnČ)\(název sdílené tiskárny)“ do pole Network
Path (Sí˙ová cesta) nebo Queue Name (Název fronty) nebo
klepnČte na tlaþítko Next (Další) a vyhledejte tiskárnu.
❏ Název sdílené tiskárny není nutné zadávat.
V systému Windows XP vyberte položku Browse for a printer
(Vyhledat tiskárnu).
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
125
5. KlepnČte na ikonu poþítaþe nebo serveru, ke kterému je pĜipojena
sdílená tiskárny, a název sdílené tiskárny. Potom klepnČte na tlaþítko
Next (Další).
Poznámka:
❏ Název sdílené tiskárny lze zmČnit na poþítaþi nebo serveru, ke
kterému je sdílená tiskárna pĜipojena. Název sdílené tiskárny
mĤžete ovČĜit u správce sítČ.
❏ Pokud byl na klientském poþítaþi nainstalován ovladaþ tiskárny
již dĜíve, musíte vybrat aktuální nebo nový ovladaþ tiskárny. Po
zobrazení výzvy k vybrání ovladaþe tiskárny zvolte ovladaþ
podle pokynĤ ve výzvČ.
❏ Pokud je na tiskovém serveru se systémem Windows XP, 2000
nebo Server 2003 nainstalován další ovladaþ pro systém
Windows XP nebo 2000, pĜejdČte k dalšímu kroku.
❏ Pokud je na tiskovém serveru operaþní systém Windows Me
nebo 98, pĜejdČte k þásti „Instalace ovladaþe tiskárny z disku
CD-ROM se softwarem“ na stranČ 127.
6. V systému Windows 2000 zvolte, zda bude zaĜízení používáno jako
výchozí, a klepnČte na tlaþítko Next (Další).
126
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
7. Zkontrolujte nastavení a klepnČte na tlaþítko Finish (Dokonþit).
4
.
4
4
4
4
Instalace ovladaþe tiskárny z disku CD-ROM se
softwarem
V této þásti je popsán postup instalace ovladaþe tiskárny na klientské
poþítaþe pĜi nastavení sítČ v následujících pĜípadech:
❏ Další ovladaþe nejsou nainstalovány na tiskových serverech se
systémem Windows XP, 2000 nebo Server 2003.
4
4
4
❏ Na tiskovém serveru je systém Windows Me nebo 98 a na
klientském poþítaþi je systém Windows XP nebo 2000.
4
Obrázky uvedené v pĜíruþce se u jiných verzí operaþních systémĤ
Windows mohou lišit.
Poznámka:
❏ PĜi instalaci na klientských poþítaþích se systémem Windows XP
nebo 2000 se musíte pĜihlásit jako správce.
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
4
127
4
4
❏ Pokud jsou nainstalovány další ovladaþe nebo je operaþní systém
serveru a klientĤ stejný, instalace ovladaþe tiskárny z disku
CD-ROM se softwarem není nutná.
1. OtevĜete okno sdílené tiskárny. MĤže se zobrazit hlášení. KlepnČte
na tlaþítko OK a nainstalujte ovladaþ tiskárny z disku CD-ROM se
softwarem podle pokynĤ na obrazovce.
2. Vložte disk CD-ROM se softwarem, zadejte pĜíslušnou jednotku
a složku, kde je ovladaþ tiskárny pro klientské poþítaþe umístČn,
a klepnČte na tlaþítko OK.
PĜi instalaci ovladaþĤ v systémech Windows XP, 2000 nebo Server
2003 se mĤže zobrazit hlášení „Digital Signature is not found.“
(Nebyl nalezen digitální podpis). KlepnČte na tlaþítko Yes (Ano,
systém Windows 2000) nebo Continue Anyway (Pokraþovat;
systém Windows XP nebo Server 2003) a pokraþujte v instalaci.
V závislosti na použitém operaþním systému se liší i název složky.
Operaþní systém klienta
Název složky
Windows Me a 98
\<Jazyk>\WIN9X
Windows 2000 nebo XP
\<Jazyk>\WINXP_2K
3. Vyberte název tiskárny, klepnČte na tlaþítko OK a postupujte podle
pokynĤ na obrazovce.
128
Použití softwaru tiskárny v systému Windows
Kapitola 5
5
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi
Macintosh
5
5
Informace o softwaru tiskárny
Software tiskárny obsahuje ovladaþ tiskárny a program EPSON Status
Monitor 3. Ovladaþ tiskárny umožĖuje zvolit celou Ĝadu nastavení pro
maximální kvalitu tisku.
Nástroj EPSON Status Monitor 3 spustíte pomocí následujících pokynĤ.
OtevĜete dialogové okno Print (Tisk) a v rozevíracím seznamu vyberte
položku Printer Settings (Nastavení tiskárny). Potom v nabídce Utility
(Nástroj) klepnČte na ikonu požadované tiskárny.
Program EPSON Status Monitor 3 umožĖuje kontrolovat stav tiskárny.
Více informací naleznete v þásti „Monitorování tiskárny pomocí
aplikace EPSON Status Monitor 3“ na stranČ 143.
5
5
5
5
5
SpuštČní ovladaþe tiskárny
K ovládání tiskárny a provádČní zmČn nastavení používejte ovladaþ
tiskárny. Ovladaþ tiskárny umožĖuje snadno provést všechna nastavení
tiskárny, vþetnČ zdroje papíru, velikosti a orientace papíru.
Chcete-li otevĜít ovladaþ tiskárny, zaregistrujte tiskárnu v položce
Printer Setup Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny, Mac OS X 10.3)
nebo Print Center (Tiskové stĜedisko, Mac OS X 10.2 nebo starší),
klepnČte na položku Print (Tisk) v nabídce File (Soubor) libovolné
aplikace a potom vyberte požadovanou tiskárnu.
5
5
5
5
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
129
OtevĜení dialogových oken z aplikace
❏ Chcete-li otevĜít dialogové okno Paper Setting (Nastavení papíru),
vyberte v nabídce File (soubor) libovolné aplikace položku Page
Setup (Vzhled stránky).
❏ Chcete-li otevĜít dialogové okno Basic Settings (Základní
nastavení), vyberte v nabídce File (soubor) libovolné aplikace pĜíkaz
Print (Tisk).
Poznámka:
Podrobné informace o nastaveních v ovladaþi tiskárny naleznete
v nápovČdČ k tiskárnČ.
ProvádČní zmČn v nastavení tiskárny
Nastavení kvality tisku
Kvalitu výtiskĤ lze zmČnit pomocí nastavení v ovladaþi tiskárny. Pomocí
ovladaþe tiskárny lze provádČt nastavení výbČrem položky v seznamu
pĜeddefinovaných nastavení nebo vytvoĜením vlastních nastavení.
Volba kvality tisku pomocí nastavení Automatic
(Automaticky)
PĜi nastavení kvality tisku mĤžete upĜednostnit rychlost nebo kvalitu
tisku. Tiskový výstup má dvČ úrovnČ, 300 dpi a 600 dpi. PĜi hodnotČ
600 dpi dosáhnete kvalitnČjšího a pĜesnČjšího tisku. Toto nastavení však
vyžaduje více pamČti a zpomaluje rychlost tisku.
Pokud v dialogovém oknČ Basic Settings (Základní nastavení) zaškrtnete
políþko Automatic (Automaticky), provede ovladaþ tiskárny všechna
podrobná nastavení podle zvoleného nastavení barev. Uživatel provádí
pouze nastavení barev a rozlišení. Ve vČtšinČ aplikací mĤžete zmČnit
další nastavení, napĜíklad velikost a orientaci papíru.
130
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
Poznámka:
Podrobné informace o nastaveních v ovladaþi tiskárny naleznete
v nápovČdČ k tiskárnČ.
5
1. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk).
5
2. V rozevíracím seznamu vyberte položku Printer Settings
(Nastavení tiskárny) a vyberte kartu Basic Settings (Základní
nastavení).
5
3. KlepnČte na položku Automatic (Automaticky) a potom vyberte
rozlišení v rozevíracím seznamu Resolution (Rozlišení).
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
131
Poznámka:
Pokud tisk neprobČhne úspČšnČ nebo se vyskytne problém s pamČtí,
mĤžete tisk provést po zvolení nižšího rozlišení.
Použití pĜeddefinovaných nastavení
PĜeddefinovaná nastavení slouží k usnadnČní optimalizace urþitých typĤ
tisku, napĜ. prezentací nebo digitálních fotografií.
PĜi výbČru pĜeddefinovaných nastavení postupujte následujícím
zpĤsobem:
1. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk).
2. V rozevíracím seznamu vyberte položku Printer Settings
(Nastavení tiskárny) a vyberte kartu Basic Settings (Základní
nastavení).
132
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
3. Vyberte položku Advanced (UpĜesnit). Seznam pĜeddefinovaných
nastavení se zobrazí vpravo od položky Automatic (Automaticky).
5
5
5
5
5
5
5
5
4. Vyberte v seznamu nejvhodnČjší nastavení podle typu dokumentu
þi obrazu, který chcete tisknout.
PĜi výbČru pĜeddefinovaného nastavení se ostatní nastavení, napĜíklad
režim tisku, rozlišení, obrazovka a správa barev provedou automaticky.
ZmČny se zobrazí v rozevíracím seznamu Summary (Shrnutí)
v dialogovém oknČ Print (Tisk).
5
5
5
5
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
133
Ovladaþ tiskárny obsahuje následující pĜeddefinovaná nastavení:
Automatic (Standard) (Automaticky – standardní)
Vhodné k bČžnému tisku, zejména fotografií.
Text/Graph (Text a graf)
Vhodné pro tisk dokumentĤ, které obsahují text a grafy, napĜíklad
prezentace.
Graphic/CAD (Grafika a CAD)
Vhodné pro tisk grafĤ a tabulek.
Photo (Fotografie)
Vhodné pro tisk fotografií.
ColorSync
Tato funkce automaticky upraví barvy výtisku tak, aby odpovídaly
barvám na obrazovce.
Automatic (High Quality) (Automaticky – vysoká kvalita)
Vhodné pro tisk, kde je dĤležitá vysoká kvalita.
Advanced Text/Graph (Vylepšený text a grafy)
Vhodné pro tisk kvalitních prezentací, které obsahují text a grafy.
Advanced Graphic/CAD (Vylepšená grafika a CAD)
Vhodné pro vysoce kvalitní tisk grafĤ, tabulek a fotografií.
Advanced Photo (Vylepšená fotografie)
Vhodné pro tisk kvalitnČ naskenovaných fotografií a fotografií
z digitálního fotoaparátu.
134
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
Úprava nastavení tisku
Tiskárna umožĖuje uživatelské nastavení tisku v pĜípadČ, že na kvalitu
tisku chcete mít vČtší vliv, chcete použít podrobná nastavení nebo pokud
chcete pouze experimentovat.
PĜi úpravČ nastavení tisku postupujte následujícím zpĤsobem:
5
5
1. OtevĜete dialogové okno Basic Settings (Základní nastavení).
5
2. KlepnČte na položku Advanced (UpĜesnit) a potom klepnČte na
tlaþítko More Settings (Další nastavení). Zobrazí se následující
dialogové okno.
5
5
5
5
5
5
3. V nastavení Color (Barva) zvolte Color (BarevnČ) nebo
Black (ýb.).
5
4. Zvolte požadované rozlišení tisku z hodnot Fast (Rychlý) (300 dpi)
nebo Fine (Jemný) (600 dpi).
5
Poznámka:
Chcete-li provést další nastavení, pomocí tlaþítka
informace o každém nastavení.
mĤžete získat
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
135
5
5. Po klepnutí na tlaþítko OK (Budiž) se zmČny použijí a znovu se
zobrazí nabídka Basic Settings (Základní nastavení).
Poznámka:
Podrobné informace o nastaveních jsou uvedeny v nápovČdČ online.
Uložení nastavení
Uživatelské nastavení uložíte následujícím postupem.
V systému Mac OS X 10.1.x uložte uživatelské nastavení v položce Save
Custom Setting (Uložit pĜizpĤsobené nastavení). Nastavení se uloží jako
Custom (Vlastní) do rozevíracího seznamu Preset (PĜedvolby). Lze
uložit pouze jeden soubor uživatelského nastavení.
V systému Mac OS X 10.2 nebo 10.3 uložíte vlastní nastavení pomocí
položky Save (Uložit) nebo Save As (Uložit jako) v položce Preset
(PĜedvolba) dialogového okna Print (Tisk). Zadejte název uživatelského
nastavení do pole pro název. Nastavení se pod tímto názvem uloží do
rozevíracího seznamu Preset (PĜedvolby).
Poznámka:
Volba Custom Setting (Vlastní nastavení) je standardní funkcí systému
Mac OS X.
Pokud v dialogovém oknČ Advanced Settings (UpĜesnit nastavení)
provede jakoukoli zmČnu v situaci, kdy jste v seznamu Advanced
Settings (UpĜesnit nastavení) v nabídce Basic Settings (Základní
nastavení) vybrali nČkteré uživatelské nastavení, zmČní se toto nastavení
na nové uživatelské nastavení. Tato zmČna nemá na dĜíve vybrané
uživatelské nastavení žádný vliv. Pokud se chcete k tomuto nastavení
vrátit, znovu jej vyberte v seznamu aktuálních nastavení.
136
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
Úprava rozvržení tisku
Tiskárna umožĖuje tisknout dvČ nebo þtyĜi stránky na jeden list papíru
a urþit poĜadí tisku, pĜiþemž každá stránka je automaticky upravena tak,
aby odpovídala zadané velikosti papíru. Dokumenty lze také vytisknout
s ohraniþením.
5
5
5
1. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk).
2. V rozevíracím seznamu vyberte položku Layout (Rozvržení).
3. V rozevíracím seznamu zvolte poþet stránek, který se má vytisknout
na jeden list papíru.
5
5
5
5
5
5
5
4. Klepnutím na tlaþítko Print (Tisk) zahajte tisk.
5
Poznámka:
Nastavení Layout (Rozvržení) je standardní souþástí systému
Mac OS X.
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
5
137
Oboustranný tisk
Slouží k tisku na obČ strany papíru. Oboustranný tisk lze provádČt ruþnČ.
Pokud budou výtisky svázané, mĤžete urþit požadovanou hranu pro
vazbu a vytisknout stránky ve správném poĜadí.
Poznámka:
Pøi oboustranném tisku je nutné zrušit zaškrtnutí políèka Skip Blank
Page (Pøeskakovat prázdné strany) a zaškrtnout pole Avoid Page
Error (Zabránit výskytu chyby stránky) v dialogovém oknì Extended
Settings (Rozšíøené nastavení). Pro podrobnosti si nalistujte „Rozšíøené
nastavení“ na stranì 140.
Ruþní oboustranný tisk
1. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk).
2. V rozevíracím seznamu vyberte položku Printer Settings
(Nastavení tiskárny) a vyberte kartu Basic Settings (Základní
nastavení).
3. ZaškrtnČte políþko Duplex (Manual) (OboustrannČ /ruþnČ/)
a klepnČte na tlaþítko Duplex Settings (Oboustranný tisk –
nastavení).
4. Zvolte umístČní vazby z voleb Left (Vlevo), Top (NahoĜe) nebo
Right (Vpravo).
138
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
5. Zadejte okraj pro vazbu u pĜední (Front) a zadní (Back) strany
papíru.
5
5
5
5
5
5
6. Zvolte, zda se úvodní strana bude tisknout na pĜední (From Front)
nebo zadní (From Back) stranu papíru.
7. Klepnutím na tlaþítko Print (Tisk) zahajte tisk.
5
5
5
5
5
5
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
139
8. Po potištČní první strany vložte papír do víceúþelového zásobníku
potištČnou stranou dolĤ (viz níže). Potom stisknČte tlaþítko x B&W
Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ).
Poznámka:
Vkládaný papír musí být rovný. Jinak by se mohl nesprávnČ podat.
RozšíĜené nastavení
V oknČ Extended Settings (RozšíĜené nastavení) lze provádČt rĤzná
nastavení, napĜíklad Page Protect (Ochrana stránky).
140
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
OtevĜete dialogové okno Print (Tisk) a v rozevíracím seznamu vyberte
položku Printer Settings (Nastavení tiskárny) a vyberte položku
Extended settings (RozšíĜené nastavení).
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Offset (Odsazení):
Slouží k provedení jemných úprav
umístČní výtisku na pĜední a zadní stranČ
listu s kroky po 0,5 mm.
Zvolte toto tlaþítko pro použití nastavení
Zaškrtávací políþko Uses
the settings specified on urþeného na ovládacím panelu.
the printer (Použít nastavení
zadané na tiskárnČ):
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
141
5
5
5
Zaškrtávací políþko Ignore Pokud zaškrtnete toto políþko, tiskárna
bude tisknout na vložený papír bez
the selected paper size
(Ignorovat zvolenou velikost ohledu na jeho velikost.
papíru):
Zaškrtávací políþko Auto
Continue (Automaticky
pokraþovat):
Zaškrtnete-li toto políþko, tiskárna bude
ignorovat chyby velikosti stránky
a nedostatku pamČti a bude pokraþovat
v tisku.
Rozevírací seznam Data
Compression Level
(ÚroveĖ komprese):
Vyberte metodu komprese dat.
Zaškrtávací políþko Avoid Zaškrtnutím tohoto políþka zabráníte
Page Error (Zabránit chybČ chybám pĜekroþení doby zpracování
tisku, ke kterým dochází, pokud tisk
stránky):
vyžaduje pĜíliš mnoho pamČti, jako je
tomu u dokumentĤ s velkým množstvím
složitých písem nebo obrázkĤ.
Tato funkce možná ponČkud zpomalí
tisk. ZaškrtnČte toto pole, pokud tisknete
oboustrannČ s tiskovou funkcí duplex
(OboustrannČ).
Zaškrtávací políþko Skip
Blank Page (PĜeskakovat
prázdné stránky):
Pokud je toto políþko zaškrtnuté, zaĜízení
bude vynechávat prázdné stránky.
Zrušte zaškrtnutí tohoto pole, pokud
tisknete oboustrannČ s tiskovou funkcí
duplex (OboustrannČ).
Zaškrtávací políþko
Automatically change to
monochrome mode
(Automaticky pĜepnout na
þernobílý režim):
142
PĜi zaškrtnutí tohoto políþka ovladaþ
tiskárny analyzuje tisková data
a automaticky pĜepne tiskárnu do režimu
þernobílého tisku, pokud jsou data
þernobílá.
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
Tlaþítko Default (Výchozí): Klepnutím na toto tlaþítko obnovíte
pĤvodní hodnoty nastavení ovladaþe.
Tlaþítko Cancel (Storno):
Klepnutím na toto tlaþítko zavĜete
dialogové okno nebo ovladaþ tiskárny
bez uložení nastavení.
5
5
5
Monitorování tiskárny pomocí aplikace
EPSON Status Monitor 3
5
Aplikace EPSON status Monitor 3 slouží ke sledování tiskárny
a zobrazování informací o jejím aktuálním stavu.
5
5
SpuštČní programu EPSON Status Monitor 3
1. V nabídce File (Soubor) v používané aplikaci klepnČte na položku
Print (Tisk). Zobrazí se dialogové okno Tisk.
5
2. V rozevíracím seznamu vyberte položku Printer Settings
(Nastavení tiskárny) a vyberte kartu Utility (Nástroj).
5
5
5
5
5
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
143
3. KlepnČte na ikonu tiskárny.
144
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
Zobrazení podrobností o stavu tiskárny
5
Stav tiskárny a informace o spotĜebním materiálu lze zobrazit
v dialogovém oknČ programu EPSON Status Monitor 3.
5
5
5
5
5
5
5
5
Poznámka:
Tato obrazovka není ve všech systémech stejná.
a. Ikona a hlášení:
Ikona a hlášení zobrazují stav tiskárny.
b. Obrázek tiskárny:
Obrázek v levém horním rohu graficky
zobrazuje stav tiskárny.
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
5
5
5
145
146
c. Textové pole:
Textové pole vedle obrázku tiskárny
zobrazuje aktuální stav tiskárny. Pokud se
vyskytne problém, zde se zobrazí možné
Ĝešení.
d. Tlaþítko Close
(ZavĜít):
Klepnutím na toto tlaþítko dialogové okno
zavĜete.
e. Consumables
(SpotĜební materiál):
Zobrazí informace o zásobnících papíru a
spotĜebním materiálu.
f. Job Information
(Informace o úloze).
Zobrazí informace o tiskových úlohách.
Nabídka Job Information (Informace o
úloze) se zobrazí pĜi zaškrtnutí políþka
Show job information (Zobrazit informace
o úloze) v dialogovém oknČ Monitor Setup
(Nastavení sledování). Podrobnosti jsou
uvedeny v þásti „Použití funkce Job
Management (Správa úloh)“ na stranČ 150.
g. Paper (Papír):
Zobrazuje informace o velikosti papíru,
typu papíru a pĜibližné množství
zbývajícího papíru ve zdroji papíru.
Informace o doplĖkové kazetČ na papír se
zobrazí, pokud je kazeta nainstalována.
h. Toner:
Zobrazuje množství zbývajícího toneru.
Pokud toner dochází, ikona toneru bliká.
i.
Zobrazuje zbývající dobu, po kterou bude
fotovodivá jednotka schopna provozu.
Photoconductor Unit
(Fotovodivá
jednotka):
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
Nastavení pĜedvoleb sledování
Pokud chcete provést urþitá nastavení sledování, zvolte v nabídce File
(Soubor) pĜíkaz Monitor Setup (Nastavení sledování). Zobrazí se
dialogové okno Monitor Setup (Nastavení sledování).
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
147
V dialogovém oknČ jsou zobrazena následující nastavení a tlaþítka:
148
a. Select Notification
(Vybrat oznámení):
Zaškrtávací políþka v tomto rámeþku
slouží k vybrání typĤ chyb, na které
chcete být upozornČni.
Chcete-li vybrat položku oznámení,
kterou chcete zobrazit, zaškrtnČte
odpovídající políþko v oknČ Event
(Událost). Aktuální stav položky
oznámení se zobrazí jako On (Zapnuto)
nebo Off (Vypnuto) v oknČ Screen
Notification (Oznámení na obrazovce).
b. Tlaþítko Default
(Výchozí):
Obnoví výchozí nastavení.
c. Tlaþítko OK:
Uloží nové zmČny a zavĜe dialogové
okno.
d. Tlaþítko Cancel
(Storno):
Zruší provedené zmČny.
e. Tlaþítko Save (Uložit):
Uloží nové zmČny a zavĜe dialogové
okno.
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
f. Job Management
(Správa úloh):
Zaškrtnutím políþka Show job
information (Zobrazit informace o
úloze) zobrazíte nabídku Job
Information (Informace o úloze) v oknČ
EPSON Status Monitor 3. Po zaškrtnutí
tohoto políþka se na hlavním panelu
bČhem tisku zobrazí ikona Job
management (Správa úloh).
Chcete-li zobrazit oznámení o ukonþení
tiskové úlohy, zaškrtnČte políþko Notify
when printing completed (Upozornit
pĜi dokonþení tisku).
Poznámka:
Tato nabídka je k dispozici jen za urþitých
podmínek popsaných v þásti „Použití
funkce Job Management (Správa úloh)“ na
stranČ 150.
5
5
5
5
5
5
5
Okno Status Alert (Stavová výstraha)
Okno Status Alert (Stavová výstraha) oznaþuje typ chyby, která se
vyskytla, a zobrazuje její možné Ĝešení. Jakmile je problém vyĜešen,
okno se automaticky zavĜe.
5
5
5
5
5
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
149
Toto okno se zobrazí v závislosti na zvolených upozornČních
v dialogovém oknČ Monitoring Preferences (PĜedvolby sledování),
pokud je zaškrtnuto políþko Monitor the Printer (Sledovat tiskárnu).
Políþko Monitor the Printer (Sledovat tiskárnu) zaškrtnČte podle
následujících pokynĤ.
1. OtevĜete dialogové okno Print (Tisk) a v rozevíracím seznamu
vyberte položku Print Settings (Nastavení tisku).
2. KlepnČte na kartu Utility (Nástroje) a zaškrtnČte políþko Monitor
the Printer (Sledovat tiskárnu).
Pokud chcete zobrazit podrobnosti o spotĜebním materiálu tiskárny,
klepnČte na tlaþítko
. Pokud na toto tlaþítko klepnete, okno Status
Alert (Stavová výstraha) se po vyĜešení problému nezavĜe. Okno zavĜete
klepnutím na tlaþítko Close (ZavĜít).
Použití funkce Job Management (Správa úloh)
V nabídce Job Information (Informace o úloze) v programu EPSON
Status Monitor 3 lze zobrazit informace o tiskových úlohách.
Chcete-li zobrazit nabídku Job Information (Informace o úloze),
zaškrtnČte políþko Show job information (Zobrazit informace o úloze)
v dialogovém oknČ Monitor Setup (Nastavení sledování). Potom
klepnČte na nabídku Job Information (Informace o úloze) v dialogovém
oknČ EPSON Status Monitor 3.
150
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
5
5
5
5
5
5
5
5
a. Status (Stav):
Waiting
(Tiskárna
þeká):
Tisková úloha, která þeká na
vytištČní.
5
Tisková úloha byla zrušena bČhem
Deleting
zaĜazování na poþítaþi stisknutím
(Probíhá
odstraĖování): tlaþítka Cancel Job (Stornovat
úlohu) nebo se tisková úloha
odstraĖuje.
5
5
Printing
AktuálnČ tištČná úloha.
(Probíhá tisk):
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
5
151
Completed
Zobrazuje pouze úlohy, jejichž tisk
(Dokonþeno): byl dokonþen.
Canceled
(Zrušeno):
Zobrazuje pouze úlohy, jejichž tisk
byl stornován.
Held
Úloha je pozastavena.
(Pozastavena):
b. Job Name
Zobrazuje názvy souborĤ tiskových úloh daného
(Název úlohy): uživatele. Úlohy ostatních uživatelĤ jsou zobrazeny
jako --------.
c. User
(Uživatel):
Zobrazuje jméno uživatele.
d. Computer
(Poþítaþ):
Zobrazuje název poþítaþe pĜipojeného k tiskárnČ.
e. Job Type (Typ Zobrazuje typ úlohy.
úlohy):
Pokud vyberete urþitou úlohu a klepnČte na toto
f. Tlaþítko
tlaþítko, bude vybraná úloha zrušena.
Cancel Job
(Zrušit úlohu):
Klepnutím na toto tlaþítko aktualizujete informace v
g. Tlaþítko
této nabídce.
Refresh
(Aktualizovat):
ZaĜazování úloh na sdílené tiskárnČ nelze v nabídce Job Information
(Informace o úloze) zobrazit.
152
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
Nastavení pĜipojení USB
5
Poznámka:
Pokud kabel USB pĜipojujete k poþítaþi Macintosh prostĜednictvím
rozboþovaþe, pĜipojte jej do první zástrþky v ĜadČ. V závislosti na typu
použitého rozboþovaþe nemusí být rozhraní USB stabilní. Pokud se pĜi
tomto typu pĜipojení vyskytnou problémy, pĜipojte kabel USB pĜímo ke
konektoru USB na poþítaþi.
1. OtevĜete složku Applications (Aplikace) na pevném disku, otevĜete
složku Utilities (Nástroje) a poklepejte na ikonu Printer Setup
Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny, Mac OS X 10.3) nebo Print
Center (Tiskové stĜedisko, Mac OS X 10.2 nebo starší).
2. V dialogovém oknČ Printer List (Seznam tiskáren) klepnČte na
tlaþítko Add Printer (PĜidat tiskárnu).
3. V místní nabídce vyberte položku EPSON USB nebo USB.
V seznamu Product (Produkt) vyberte AL-xxxx a potom klepnČte na
tlaþítko Add (PĜidat).
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4. ZavĜete okno Printer Setup Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny,
systém Mac OS X 10.3) nebo Print Center (Tiskové stĜedisko,
systém Mac OS X 10.2 nebo starší).
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
153
5
Zrušení tisku
Pokud kvalita výtiskĤ neodpovídá vašim oþekáváním a vyskytují se na
nich nesprávné nebo porušené znaky, je tĜeba tisk zrušit. Pokud tisk na
poþítaþi pokraþuje, zrušte jej podle následujících pokynĤ:
OtevĜete okno Printer Setup Utility (Nástroj pro instalaci tiskárny,
systém Mac OS X 10.3) nebo Print Center (Tiskové stĜedisko, systém
Mac OS X 10.2 nebo starší) a poklepejte na tiskárnu v tiskové frontČ.
Potom v nabídce úloh vyberte položku Delete Job (Odstranit úlohu).
Po vytištČní poslední stránky se na tiskárnČ rozsvítí indikátor Print (Tisk,
zelený).
Poznámka:
Aktuální tiskovou úlohu odeslanou z poþítaþe lze také zrušit stisknutím
tlaþítka y Cancel (Storno) na ovládacím panelu zaĜízení. PĜi této
operaci dejte pozor, abyste nezrušili tiskové úlohy odeslané jinými
uživateli.
Odinstalování softwaru tiskárny
Pokud chcete ovladaþ tiskárny instalovat znovu nebo aktualizovat,
odinstalujte nejprve aktuální ovladaþ tiskárny.
1. Ukonþete všechny aplikace a restartujte poþítaþ.
2. Vložte do poþítaþe Macintosh disk CD-ROM se softwarem.
3. Poklepejte na složku Mac OS X a poklepejte na složku Printer
Driver (Ovladaþ tiskárny).
4. Poklepejte na ikonu tiskárny.
154
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
Poznámka:
Zobrazí-li se dialogové okno Authorization (Autorizace), zadejte
údaj do pole Password or phrase (Heslo nebo fráze) a klepnČte
na tlaþítko OK (Budiž).
5. Jakmile se zobrazí licenþní smlouva, pĜeþtČte si ji a klepnČte na
tlaþítko Accept (Souhlasím).
6. Z nabídky vlevo nahoĜe vyberte pĜíkaz Uninstall (Odinstalovat)
a klepnČte na tlaþítko Uninstall (Odinstalovat).
5
5
5
5
7. Postupujte podle zobrazených pokynĤ.
Poznámka:
Pokud po odinstalování softwaru tiskárny zĤstane název tiskárny v þásti
Print Center (Tiskové stĜedisko), odstraĖte jej. OtevĜete þást Print
Center (Tiskové stĜedisko), vyberte název tiskárny v seznamu Printer List
(Seznam tiskáren), a potom klepnČte na tlaþítko Delete (Odstranit).
5
5
Sdílení tiskárny v síti
5
Sdílení tiskárny
5
V této þásti jsou uvedeny informace o sdílení tiskárny v síti AppleTalk.
5
Poþítaþe v síti mohou sdílet tiskárnu, která je pĜímo pĜipojena k jednomu
z nich. Poþítaþ pĜímo pĜipojený k tiskárnČ je tiskovým serverem. Ostatní
poþítaþe jsou klienti, které pro sdílení tiskárny s tiskovým serverem
potĜebují oprávnČní. Klienti sdílí tiskárnu pĜes tiskový server.
5
Použijte nastavení Printer Sharing (Sdílení tiskárny). Tato položka je
standardní souþástí systému Mac OS X verze 10.2 nebo novČjší.
Tato funkce není v systému Mac OS X verze 10.1 k dispozici.
Podrobné informace naleznete v dokumentaci k operaþnímu systému.
Použití softwaru tiskárny s poþítaþi Macintosh
155
5
5
Kapitola 6
Skenování
Informace o softwaru skeneru
EPSON Scan
Toto zaĜízení je Ĝízeno poþítaþem pĜes ovladaþ s podporou rozhraní
TWAIN nazvaný EPSON Scan.
Aplikace EPSON Scan pĜímo ovládá všechny funkce zaĜízení Epson.
S tímto softwarem lze obrazy skenovat barevnČ, v odstínech šedé nebo
þernobíle, a to vše v profesionální kvalitČ. Tento software je standardním
rozhraním pro více platforem a slouží ke komunikaci mezi zaĜízením
a vČtšinou aplikací. Lze jej spustit z každé aplikace podporující rozhraní
TWAIN.
Poznámka pro uživatele systému Mac OS X:
V nČkterých programech není aplikace EPSON Scan dostupná.
TWAIN
Rozhraní TWAIN je standardem pro programové rozhraní API mezi
vstupním obrazovým zaĜízením (jako jsou skenery) a aplikacemi
Ĝídícími obrazová vstupní zaĜízení.
Aplikace vyhovující rozhraní TWAIN a skener vyhovující rozhraní
TWAIN s ovladaþem vyhovujícím rozhraní TWAIN umožĖuje
uživatelĤm ovládat všechny skenery stejným zpĤsobem.
156
Skenování
Aplikace vyhovující rozhraní TWAIN
Toto zaĜízení je v souladu s rozhraním TWAIN. Obrazy mĤžete skenovat
pomocí aplikace pro zpracování obrazu vyhovující rozhraní TWAIN.
Souþástí dodávky zaĜízení jsou následující aplikace pro zpracování
obrazu s podporou rozhraní TWAIN. Použijte aplikaci, která je pro vaše
úþely nejvhodnČjší.
❏ EPSON Creativity Suite
❏ PageManager for EPSON
OtevĜete aplikaci podporující rozhraní TWAIN a vyberte pĜíkaz
k zahájení skenování obrazu. Aplikace EPSON Scan se spustí a obraz
se naskenuje podle zadaného nastavení.
Seznamy pĜíkazĤ pro
skenování obrazu
6
6
Obrazy lze také skenovat pomocí libovolné aplikace podporující
rozhraní TWAIN, jako je Adobe Photoshop.
r
6
6
❏ EPSON Web-To-Page
Aplikace s podporou
rozhraní
TWAIN
6
EPSON
Scan
r
Toto zaĜízení
6
6
6
Skenování
obrazu
I když se mĤže zdát, že je zaĜízení pĜi skenování ovládáno aplikací
podporující rozhraní TWAIN, ve skuteþnosti tento úkol provádí aplikace
EPSON Scan.
Obrazovku aplikace EPSON TWAIN lze použít k zadávání rĤzných
nastavení pro skenování.
Skenování
6
157
6
6
6
Poznámka:
Ovladaþ EPSON Scan lze ovládat stejným zpĤsobem v systému Windows
i v systému Mac OS X. Tato pĜíruþka obsahuje pokyny k použití za použití
pĜíkladĤ ze systému Windows.
PĜístup k aplikaci EPSON Scan
Z aplikací s podporou rozhraní TWAIN
V této þásti je popsáno spuštČní aplikace EPSON Scan (Home Mode –
Domácí režim) z aplikace Adobe Photoshop Elements.
Poznámka pro uživatele systému Mac OS X:
Podrobnosti o aplikaci Adobe Photoshop Elements najdete na webových
stránkách spoleþnosti Adobe.
1. Spus˙te aplikaci Adobe Photoshop Elements.
Systém Windows:
KlepnČte na položku Start, ukažte na All Programs (Všechny
programy, Windows XP) nebo Programs (Programy,
Windows Me, 98 a 2000) a klepnČte na položku Adobe Photoshop
Elements 2.0.
Systém Mac OS X:
Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh
HD a potom poklepejte na ikonu Adobe Photoshop Elements.
2. V nabídce File (Soubor) vyberte položku Import (Importovat)
a potom vyberte EPSON AL-CXXX.
Poznámka pro uživatele systému Windows XP:
V nabídce pro výbČr zaĜízení nevybírejte položku WIA-EPSON
xxxx. Pokud jej zvolíte, nebudete moci využívat všechny funkce
skeneru EPSON.
Spustí se aplikace EPSON Scan a objeví se okno nastavení aplikace
EPSON Scan.
158
Skenování
PĜímé použití aplikace EPSON Scan
Pokud skenovaný obraz nechcete dále upravovat, spus˙te pĜímo aplikaci
EPSON Scan. Naskenované obrazy se automaticky uloží jako soubory
do urþené složky.
1. Spus˙te aplikaci EPSON Scan.
6
6
6
Systém Windows:
❏ Poklepejte na ikonu EPSON Scan na pracovní ploše.
Aplikaci EPSON Scan lze také spustit zpĤsobem uvedeným níže.
❏ KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs
(Všechny programy, Windows XP) nebo Programs
(Programy, Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na položku
EPSON Scan a potom vyberte aplikaci EPSON Scan.
6
6
6
Systém Mac OS X:
Ve složce Applications (Aplikace) klepnČte na složku EPSON
Scan.
Spustí se aplikace EPSON Scan a objeví se okno Nastavení aplikace
EPSON Scan.
6
6
6
Nastavení pĜedloh
PĜi skenování dokumentĤ respektujte autorská práva majitelĤ. Chcete-li
skenovat vydaný text nebo obrázky, ovČĜte si nejdĜíve, zda se na nČ
nevztahují autorská práva.
6
6
6
Skenování
159
Deska na dokument
PĜi používání desky na dokument pokládejte na sklo vždy jen jednu
pĜedlohu.
c
UpozornČní:
❏ Nepokládejte na sklo desky na dokument tČžké pĜedmČty.
Netlaþte na sklo nepĜimČĜenou silou.
❏ Aby se pĜedloha správnČ naskenovala, nastavte pĜepravní
zámek na levé stranČ desky na dokument do odemþené
pozice
.
*
*PĜepravní zámek
160
Skenování
1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a potom zlehka otevĜete kryt
dokumentĤ.
6
6
6
6
6
6
2. Položte pĜedlohu na desku na dokument stranou urþenou ke
skenování dolĤ.
6
Použijte pás vodítka dokumentu k zarovnání vodorovných okrajĤ
dokumentu.
6
6
6
6
6
Skenování
161
Poznámka:
❏ Oblast o šíĜce až 1,5 mm od vodorovných a svislých okrajĤ se
nenaskenuje.
1. Maximální šíĜka oblasti, kterou nelze naskenovat, je 1,5 mm.
2. Maximální šíĜka oblasti, kterou nelze naskenovat, je 1,5 mm.
2
1
❏ Chcete-li použít náhledu obrazĤ v režimu Thumbnail
(Miniatura), pĜi skenování více fotografií umístČte fotografie
alespoĖ 20 mm od sebe.
❏ Udržujte desku na dokument þistou.
3. OpatrnČ zavĜete kryt dokumentu, aby se pĜedloha nepohnula.
Poznámka:
❏ Nenechávejte fotografie ležet delší dobu na desce na dokument,
mohly by se pĜilepit na sklo.
❏ Dokument musí pĜiléhat na sklo, jinak bude obraz rozmazaný.
Také zavĜete kryt dokumentu, aby nedošlo k rušení
zpĤsobenému vnČjším svČtlem.
Podrobné informace o skenování najdete v þásti „Provedení vhodného
nastavení“ na stranČ 177.
162
Skenování
OdstranČní krytu dokumentu pro použití silných nebo
velkých dokumentĤ (k dispozici jen u nČkterých modelĤ)
Pokud skenujete silný nebo velký dokument, mĤžete odstranit kryt
dokumentu.
c
UpozornČní:
Chcete-li pĜedlohu správnČ naskenovat, nastavte pĜepravní
zámek na levé stranČ desky na dokument do
nezajištČné
polohy. Další informace najdete v þásti „Souþásti skeneru“ na
stranČ 25.
1. OtevĜete kryt dokumentu a tahem pĜímo nahoru jej odeberte.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Skenování
163
2. Položte dokument na desku stranou urþenou ke skenování dolĤ
a poté položte kryt dokumentu na dokument.
Poznámka:
❏ Pokud vkládáte silný dokument jako napĜíklad þasopis,
pĜitisknČte jej shora a vyrovnejte jej.
❏ PĜi instalaci krytu dokumentu postupujte v opaþném sledu než
pĜi jeho odstraĖování.
c
164
UpozornČní:
Na kryt dokumentu pĜíliš netlaþte a zajistČte, aby
nedocházelo k úhlopĜíþnému zkroucení krytu. Mohlo by
dojít k poškození krytu dokumentu.
Skenování
Automatický podavaþ dokumentĤ
(pouze model faxu)
6
Automatický podavaþ dokumentĤ mĤže automaticky podávat až 50 listĤ.
Následující dokumenty lze použít pro automatický podavaþ dokumentĤ.
Typ papíru
Velikost papíru
Kapacita
Obyþejný papír, papír
EPSON Color Laser
Paper, papír pro
inkoustové tiskárny
EPSON Ink Jet,
recyklovaný papír
Hmotnost: 50 až 124 g/m²
B5*, A4, Letter, Legal
Až 50 listĤ (stoh silný
8 mm)
6
6
6
* Nelze odesílat faxem.
c
6
UpozornČní:
Aby se pĜedloha správnČ naskenovala, nastavte pĜepravní zámek
na levé stranČ desky na dokument do
odemþené pozice.
6
6
6
6
*
6
6
* PĜepravní zámek
6
Skenování
165
Poznámka:
PĜi skenování pĜedlohy pomocí automatického podavaþe dokumentĤ
mĤže být kvalita skenování nižší než pĜi skenování z desky na dokument.
PĜi vkládání dokumentĤ do automatického podavaþe dokumentĤ
postupujte následujícím zpĤsobem.
1. PosuĖte vodítka okrajĤ zcela na vnČjší stranu.
166
Skenování
2. Vložte stoh papíru do automatického podavaþe až na doraz a potom
posuĖte vodítka okrajĤ tak, aby byla zarovnána s hranami
dokumentĤ.
6
6
6
6
6
6
Poznámka:
❏ Zkontrolujte, zda je ĜádnČ uzavĜen kryt automatického podavaþe
dokumentĤ. Pokud je kryt automatického podavaþe dokumentĤ
otevĜený, bude standardnČ provedeno skenování z desky na
dokument a výsledkem bude prázdná kopie, a to i v pĜípadČ, že je
v automatickém podavaþi dokumentĤ vložena pĜedloha.
❏ Pokud do automatického podavaþe dokumentĤ vkládáte více
stránek, stránky budou podávány od horní stránky a vysunovány
lícem dolĤ.
6
6
6
6
6
6
Skenování
167
Skenování obrazu
Aplikace EPSON Scan nabízí k provádČní rĤzných úloh skenování tĜi
režimy: Home Mode (Domácí režim), Office Mode (KanceláĜský režim)
a Professional Mode (Profesionální režim). Tato þást popisuje skenování
obrazu v režimu Home Mode (Domácí režim). Režim Home Mode
(Domácí režim) vám umožní naskenovat obraz pomocí základních
nastavení. Další podrobnosti najdete v þásti „ZmČna režimu skenování“
na stranČ 177.
Poznámka pro uživatele systému Mac OS X:
VČtšina snímkĤ v této þásti se vztahuje k systému Windows. Proto se
mohou vzhledovČ lišit od snímkĤ, které se ve skuteþnosti objeví na
obrazovce. Pokyny jsou stejné, pokud není uvedeno jinak.
Poznámka:
❏ Obraz, jehož velikost pĜesahuje kapacitu dostupné pamČti nebo
místa na disku, nelze skenovat. Pokusíte-li se takový obraz
naskenovat, objeví se na obrazovce výstraha.
❏ PĜi skenování pĜedlohy pomocí automatického podavaþe
dokumentĤ mĤže být kvalita skenování nižší než pĜi skenování
z desky na dokument.
❏ PĜi barevném skenování s rozlišením 750 bodĤ na palec (dpi)
zahĜívání trvá o tĜi minuty déle než u þernobílého skenování.
❏ PĜed provedením následujících krokĤ si ovČĜte, zda je nainstalován
veškerý potĜebný software vþetnČ aplikace EPSON Scan.
1. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan. Další informace najdete v þásti
„PĜístup k aplikaci EPSON Scan“ na stranČ 158.
3. Je-li tĜeba, vyberte pĜíslušný režim skenování. Další informace
najdete v þásti „Volba vhodného režimu skenování“ na stranČ 175.
168
Skenování
4. Podle skenovaného obrazu zadejte nastavení Document Type (Typ
dokumentu), Image Type (Typ obrazu) a Destination (Cíl). Další
informace najdete v þásti „ProvádČní zmČn v nastavení skeneru“ na
stranČ 177.
6
6
6
6
6
6
5. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled).
Další informace najdete v þásti „Použití okna Preview (Náhled)
v aplikaci EPSON Scan“ na stranČ 202.
6
6
6
6. Položku Target Size (Cílová velikost) použijte k zadání výstupní
velikosti obrazu. Je-li tĜeba, vyberte nastavení Image Adjustments
(Úprava obrazu ) a upravte kvalitu obrazu. Další informace najdete
v þásti „VytváĜení vČrných reprodukcí“ na stranČ 190.
7. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat). Aplikace EPSON Scan
zahájí skenování.
Skenování
6
6
6
169
Uložení naskenovaného obrazu
Z aplikace podporující rozhraní TWAIN
Naskenovaný obraz uložte podle krokĤ níže (v pĜíkladu je opČt použita
aplikace Adobe Photoshop Elements).
1. V nabídce File (Soubor) aplikace Adobe Photoshop Elements zvolte
pĜíkaz Save As (Uložit jako).
2. Napište název souboru, vyberte formát souboru a klepnČte na
tlaþítko Save (Uložit). Informace o souboru najdete v nápovČdČ
používané aplikace.
Formáty souborĤ
V následující tabulce jsou uvedeny nČkteré bČžné formáty obrazových
souborĤ. PĜi ukládání obrazových souborĤ vyberte vhodný formát
podporovaný použitou aplikací pro zpracování obrazu.
170
Formát (pĜípona souboru)
VysvČtlení
BITMAP (*.BMP)
(pouze systémy Windows)
Standardní formát obrazového souboru systému
Windows. Obrazy v tomto formátu lze pĜeþíst
a vytvoĜit ve vČtšinČ aplikací systému Windows
vþetnČ textových procesorĤ.
JPEG (*.JPG)
Komprimovaný formát souboru. Kvalitu
komprese lze vybrat. Formát JEPG umožĖuje
pomČrnČ vysoký kompresní pomČr. Vyšší
komprese však snižuje kvalitu výsledného
obrazu. (PĤvodní data obrazu již nelze obnovit.)
Kvalita obrazu se s každým dalším uložením dále
snižuje. Pro situace, kdy obraz chcete dále
upravovat (napĜíklad retušovat), se doporuþuje
formát TIFF.
Skenování
Formát (pĜípona souboru)
VysvČtlení
Multi-TIFF (*.TIF)
Formát TIFF pro ukládání více stránek v jednom
souboru. PĜi skenování dokumentĤ pomocí
automatického podavaþe dokumentĤ se
dokumenty uloží do jednoho souboru. (U jiných
formátĤ se každý dokument ukládá do
samostatného souboru.) K otevĜení souborĤ
formátu Multi-TIFF však potĜebujete aplikaci, jež
tento formát podporuje.
PDF (*.PDF)
PDF je formát dokumentu nezávislý na
platformách. K zobrazení dokumentĤ PDF je
nutno nainstalovat aplikaci Acrobat Reader nebo
Acrobat od spoleþnosti Adobe. PĜi skenování
dokumentĤ z automatického podavaþe
dokumentĤ se jednotlivé stránky uloží do jednoho
souboru. Pokud ukládáte do souboru PDF
barevné obrazy nebo obrazy ve stupních šedé,
mĤžete zvolit úroveĖ komprese.
PICT (*.PCT)
(jen pro operaþní systém Mac
OS X)
Standardní formát obrazového souboru systému
Mac OS X. Obrazy v tomto formátu lze pĜeþíst
a vytvoĜit ve vČtšinČ aplikací systému Mac OS X
vþetnČ textových procesorĤ.
TIFF (*.TIF)
Formát souboru, který je urþen pro výmČnu dat
mezi mnoha aplikacemi, napĜíklad programy pro
tvorbu grafiky nebo DTP. PĜi skenování
þernobílých obrazĤ lze urþit typ komprese.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Skenování
171
PĜímé použití EPSON Scan
Po naskenování obrazĤ se obrazy automaticky uloží jako soubory do
složky urþené v dialogovém oknČ File Save Settings (Nastavení uložení
souboru).
Poznámka:
Pokud políþko Show this dialog box before next scan (Toto dialogové
okno zobrazit pĜed dalším skenováním) není zaškrtnuté, dialogové okno
File Save Settings (Nastavení uložení souboru) se neotevĜe. Chcete-li jej
otevĜít, klepnČte na šipku dolĤ vpravo od tlaþítka Scan (Skenovat)
v hlavním oknČ aplikace EPSON Scan a vyberte položku File Save
Settings (Nastavení uložení souboru).
1. Zadejte místo pro ukládání naskenovaných obrazĤ. Chcete-li
výchozí umístČní zmČnit, klepnČte na tlaþítko Browse (Procházet,
Windows) nebo Choose (Vybrat, Mac OS X) a poté vyberte
požadovanou složku.
2. Zadejte název souboru složený z ĜetČzce alfanumerických znakĤ
(pĜedpona) a trojmístného þísla (poþáteþní þíslo).
172
Skenování
Chcete-li zmČnit název souboru, zadejte v poli Prefix (PĜedpona)
ĜetČzec alfanumerických znakĤ a vyberte poþáteþní þíslo.
Kombinací pĜedpony a zde zadaného þísla se vytvoĜí název souboru.
6
Poznámka:
❏ V systému Windows nelze v pĜedponČ použít následující znaky:
\, /, :, ., *, ?, ", <, >, |
6
❏ V poþítaþích Mac OS X nelze v pĜedponČ použít dvojteþku (:).
6
❏ ýíslo musí být trojmístné. Pokud obrazy ukládáte ve formátu
8.3 pro MS-DOS, pĜedpona nesmí obsahovat více než
5 alfanumerických znakĤ.
6
3. Vyberte formát obrazu v následující tabulce. Podle vybraného
formátu souboru bude k dispozici tlaþítko Options (Možnosti),
které poskytuje pĜístup k podrobnému nastavení skenovaných
obrazĤ.
Format (Formát)
(pĜípona souboru)
VysvČtlení
BMP (*.BMP) (jen
systémy Windows)
Standardní formát obrazového souboru systému
Windows. Obrazy v tomto formátu lze pĜeþíst
a vytvoĜit ve vČtšinČ aplikací systému Windows
vþetnČ textových procesorĤ.
JPG (*.JPG)
Multi-TIFF (*.TIF)
Komprimovaný formát souboru. Kvalitu komprese
lze vybrat. Formát JEPG umožĖuje pomČrnČ vysoký
kompresní pomČr. Vyšší komprese však snižuje
kvalitu výsledného obrazu. (PĤvodní data obrazu již
nelze obnovit.) Kvalita obrazu se s každým dalším
uložením dále snižuje. Pro situace, kdy obraz chcete
dále upravovat (napĜíklad retušovat), se doporuþuje
formát TIFF.
Formát TIFF pro ukládání více stránek v jednom
souboru. PĜi skenování dokumentĤ pomocí
automatického podavaþe dokumentĤ se dokumenty
uloží do jednoho souboru. (U jiných formátĤ se
každý dokument ukládá do samostatného souboru.)
K otevĜení souborĤ formátu Multi-TIFF však
potĜebujete aplikaci, jež tento formát podporuje.
Skenování
173
6
6
6
6
6
6
6
6
Format (Formát)
(pĜípona souboru)
VysvČtlení
PDF (*.PDF)
PDF je formát dokumentu nezávislý na platformách.
K zobrazení dokumentĤ PDF je nutno nainstalovat
aplikaci Adobe Acrobat® Reader® nebo Acrobat. PĜi
skenování dokumentĤ z automatického podavaþe
dokumentĤ se jednotlivé stránky uloží do jednoho
souboru. Pokud ukládáte do souboru PDF barevné
obrazy nebo obrazy ve stupních šedé, mĤžete zvolit
úroveĖ komprese.
PICT (*.PCT) (pouze
systémy Mac OS X)
Standardní formát obrazových souborĤ pro systém
Mac OS X. Obrazy v tomto formátu lze pĜeþíst
a vytvoĜit ve vČtšinČ aplikací systému Mac OS X
vþetnČ textových procesorĤ.
TIFF (*.TIF)
Formát souboru, který je urþen pro výmČnu dat mezi
mnoha aplikacemi, napĜíklad programy pro tvorbu
grafiky nebo DTP. PĜi skenování þernobílých obrazĤ
lze urþit typ komprese.
4. KlepnČte na tlaþítko OK.
Aplikace EPSON Scan zahájí skenování.
Poznámka:
Pokud chcete znovu zobrazit dialogové okno pohotovostního
režimu, stisknČte tlaþítko Pause (Pozastavit). Pokud chcete
dialogové okno pohotovostního režimu zobrazit pĜed skenováním,
zaškrtnČte políþko Show this dialog box before next scan (Toto
dialogové okno zobrazit pĜed dalším skenováním).
5. Naskenovaný obraz se automaticky uloží do zadaného umístČní.
Pokud v dialogovém oknČ File Save Settings (Nastavení uložení
souboru) zaškrtnete políþko Open image folder after scanning
(Po skenování otevĜít obrázek a složku), aplikace Explorer
(Windows) nebo Finder (Mac OS X) automaticky otevĜe složku, do
které jsou obrazy ukládány, jakmile aplikace EPSON Scan dokonþí
skenování.
174
Skenování
Volba režimu skenování
6
Volba vhodného režimu skenování
6
Aplikace EPSON Scan nabízí k provádČní rĤzných úloh skenování tĜi
režimy: Home Mode (Domácí režim), Office Mode (KanceláĜský režim)
a Professional Mode (Profesionální režim).
Home Mode (Domácí režim):
Režim Home Mode (Domácí režim) umožĖuje snadné skenování obrazĤ
bez nutnosti použít složitá nastavení.
Office Mode (KanceláĜský režim):
Režim Office Mode (KanceláĜský režim) je užiteþný v pĜípadČ, že
potĜebujete skenovat velké množství dokumentĤ stejného formátu
pomocí doplĖkového automatického podavaþe dokumentĤ. V tomto
režimu mĤžete snadno a rychle skenovat doklady bez náhledu.
Professional Mode (Profesionální režim):
V režimu Professional Mode (Profesionální režim) jsou dostupné mnohé
další funkce, které rozšiĜují možnosti kontroly a nastavení skenování.
PĜed vlastním skenováním v režimu Professional Mode (Profesionální
režim) lze obraz urþený ke skenování nejprve zaostĜit, opravit nebo
vylepšit.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Skenování
175
V následující tabulce jsou informace o vhodnosti jednotlivých režimĤ
pro rĤzné úlohy skenování.
Úþel
Home
Mode
(Domácí
režim)
Skenování filmĤ
Office Mode
(KanceláĜský
režim)
Professional
Mode
(Profesionální
režim)
Nelze
Urþování cílové velikosti
Nelze
Optimalizace jasu a barev
obrazu
OdstranČní vzorĤ moaré
Obnova nevýrazných barev
obrazu
Nelze
OdstranČní prachu
a škrábancĤ na filmu
Nelze
Rychlé skenování velkého
množství dokumentĤ pĜi
zachování velikosti
pĜedlohy
Nelze
Optimalizace skenování
textu nebo perokresby
Skenování dokumentĤ
pĜesahujících rozmČry
desky na dokument
Nelze
Nelze
: Doporuþeno
: Podporováno
Následující pokyny slouží k volbČ a zmČnČ režimu skenování.
176
Skenování
ZmČna režimu skenování
Režim skenování lze zmČnit pomocí seznamu v horní pravé þásti okna.
6
KlepnČte na malou šipku vpravo od seznamu a potom klepnutím vyberte
požadovaný režim.
6
6
6
Poznámka:
PĜi každém spuštČní aplikace ESPON Scan zĤstane zapnutý režim, který
byl použit naposledy.
6
6
ProvádČní zmČn v nastavení skeneru
6
Provedení vhodného nastavení
6
Fotografie
6
Následující postup slouží k nastavení zaĜízení pro skenování fotografií
(reflexních dokumentĤ) v režimu Professional Mode (Profesionální
režim).
1. Položte fotografie na desku na dokument. Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
6
2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan a potom vyberte režim Professional
Mode (Profesionální režim). Podrobnosti o volbČ režimu skenování
naleznete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177.
Skenování
6
177
6
3. Objeví se okno pro nastavení: Zadejte nastavení podle dokumentu.
Viz obrázek a tabulku níže.
178
Skenování
Original
(PĜedloha)
Destination
(Cíl)
Adjustments
(Úpravy)
6
Document Type
(Typ dokumentu)
Reflective (Reflexní)
Document Source
(Zdroj dokumentu)
Document Table, ADF (Deska na
dokument pro automatický
podavaþ dokumentĤ)
Auto Exposure
Type (Automatická
expozice)
Photo (Fotografie)
Image Type (Typ
obrazu)
Vyberte vhodný typ obrazu.
Resolution
(Rozlišení)
Vyberte požadované rozlišení.
Další informace najdete v þásti
„Volba vhodného rozlišení“ na
stranČ 181.
Target Size (Cílová
velikost)
Bude nastaveno v dalším kroku.
6
6
6
6
6
Bude nastaveno v dalším kroku.
4. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled).
Další informace najdete v þásti „Náhled obrazĤ“ na stranČ 202.
6
6
6
6
6
6
Skenování
179
5. Je-li tĜeba, v položce Target Size (Cílová velikost) zadejte výstupní
velikost skenovaných obrazĤ a urþete nastavení Adjustments
(Úpravy). Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „VytváĜení vČrných
reprodukcí“ na stranČ 190.
6. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat).
Naskenované obrazy budou odeslány do aplikace nebo uloženy do
urþené složky.
180
Skenování
Volba vhodného rozlišení
Pokud stanovíte vysoké rozlišení, poþet obrazových bodĤ dat se zvýší
a naskenovaný obraz bude obsahovat více detailĤ. Obrazy ve vyšším
rozlišení jsou však vČtší. Rozlišení urþete v závislosti na úþelu
skenovaných obrazĤ.
V následující tabulce jsou uvedena vhodná rozlišení pro rĤzné úlohy
skenování.
Úþel
Rozlišení
Odesílání e-mailĤ
96 až 150 dpi
Tisk
300 dpi
Archivace
300 dpi
6
6
6
6
6
Text a perokresba
Dále je popsáno nastavení pro skenování textu a perokresby v režimu
Professional Mode (Profesionální režim). S touto funkcí se text
a perokresba naskenuje vČrnČ a þistČ. Takto naskenovaný text lze pomocí
softwaru OCR pĜevést na textová data.
1. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan a potom vyberte režim Professional
Mode (Profesionální režim). Detaily pro výbČr režimu skenování
naleznete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177.
6
6
6
6
6
6
6
Skenování
181
3. Objeví se okno pro nastavení: Zadejte nastavení podle dokumentu.
Viz obrázek a tabulku níže.
182
Skenování
Original
(PĜedloha)
Destination
(Cíl)
6
Document Type
(Typ dokumentu)
Reflective (Reflexní)
Document Source
(Zdroj dokumentu)
Document Table, ADF (Deska na
dokument pro automatický
podavaþ dokumentĤ)
Auto Exposure
Type (Automatická
expozice)
Document (Dokument)
Image Type (Typ
obrazu)
Doporuþuje se nastavení
Black&White (ýernobíle).
Resolution
(Rozlišení)
300 dpi pro text
600 dpi pro perokresbu
Target Size (Cílová
velikost)
Bude nastaveno v dalším kroku.
6
6
6
6
Bude nastaveno v dalším kroku.
6
4. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled).
Další informace najdete v þásti „Náhled obrazĤ“ na stranČ 202.
6
Adjustments
(Úpravy)
6
6
6
6
6
Skenování
183
5. Je-li tĜeba, v položce Target Size (Cílová velikost) zadejte výstupní
velikost skenovaných obrazĤ a urþete nastavení Adjustments
(Úpravy). Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „VytváĜení vČrných
reprodukcí“ na stranČ 190.
6. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat).
Naskenované obrazy budou odeslány do aplikace nebo uloženy do
urþené složky.
Barevné dokumenty
Dále je popsáno nastavení pro skenování barevných dokumentĤ v režimu
Professional Mode (Profesionální režim). S touto funkcí lze snadno
a vČrnČ skenovat barevné pĜedlohy. Je vhodný pro úpravu barev obrazu
pomocí retušovací aplikace.
1. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
184
Skenování
2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan a potom vyberte režim Professional
Mode (Profesionální režim). Detaily pro výbČr režimu skenování
naleznete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177.
6
3. Objeví se okno pro nastavení: Zadejte nastavení podle dokumentu.
Viz obrázek a tabulku níže.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Skenování
185
Original
(PĜedloha)
Destination
(Cíl)
Adjustments
(Úpravy)
Document Type
(Typ dokumentu)
Reflective (Reflexní)
Document Source
(Zdroj dokumentu)
Document Table, ADF (Deska na
dokument pro automatický
podavaþ dokumentĤ)
Auto Exposure
Type (Automatická
expozice)
Document (Dokument)
Image Type (Typ
obrazu)
Color Smoothing (Vyhlazení
barev)
Resolution
(Rozlišení)
Vyberte požadované rozlišení.
Další informace najdete v þásti
„Volba vhodného rozlišení“ na
stranČ 181.
Target Size (Cílová
velikost)
Bude nastaveno v dalším kroku.
Bude nastaveno v dalším kroku.
4. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled).
186
Skenování
5. Je-li tĜeba, v položce Target Size (Cílová velikost) zadejte výstupní
velikost skenovaných obrazĤ a urþete nastavení Adjustments
(Úpravy). Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „VytváĜení vČrných
reprodukcí“ na stranČ 190.
6
6
6
6
6
6
6
6
6. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat).
Naskenované obrazy budou odeslány do aplikace nebo uloženy do
urþené složky.
6
Noviny a þasopisy
Dále je popsáno nastavení pro skenování novin a þasopisĤ v režimu
Professional Mode (Profesionální režim). Díky této funkci se þisté
plochy nenaskenují žlutČ, rovnČž se nenaskenuje obraz prosvítající
z druhé strany.
1. Položte dokument na desku na dokument. Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
Skenování
6
6
6
187
2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan a potom vyberte režim Professional
Mode (Profesionální režim). Detaily pro výbČr režimu skenování
naleznete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177.
3. Objeví se okno pro nastavení: Zadejte nastavení podle dokumentu.
Viz obrázek a tabulku níže.
188
Skenování
Original
(PĜedloha)
Destination
(Cíl)
Document Type
(Typ dokumentu)
Reflective (Reflexní)
6
Document Source
(Zdroj dokumentu)
Document Table (Deska na
dokument)
6
Auto Exposure
Type (Automatická
expozice)
Document (Dokument)
Image Type (Typ
obrazu)
Vyberte vhodný typ obrazu.
Resolution
(Rozlišení)
Vyberte požadované rozlišení.
Další informace najdete v þásti
„Volba vhodného rozlišení“ na
stranČ 181.
Target Size (Cílová
velikost)
Adjustments
(Úpravy)
6
6
6
Bude nastaveno v dalším kroku.
6
Bude nastaveno v dalším kroku.
4. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled).
Další informace najdete v þásti „Náhled obrazĤ“ na stranČ 202.
6
6
6
6
6
6
Skenování
189
5. Je-li tĜeba, v položce Target Size (Cílová velikost) zadejte výstupní
velikost skenovaných obrazĤ a urþete nastavení Adjustments
(Úpravy). Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „VytváĜení vČrných
reprodukcí“ na stranČ 190.
6. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat).
Naskenované obrazy budou odeslány do aplikace nebo uloženy do
urþené složky.
VytváĜení vČrných reprodukcí
Aplikace EPSON Scan nabízí Ĝadu nastavení pro zlepšení kvality
skenovaných obrazĤ. Nastavení kvality obrazu lze snadno vybrat
zvolením požadované položky v oknČ nastavení. V této þásti najdete
informace o tom, co a jak lze provádČt.
190
Skenování
OdstranČní vzorĤ moaré z naskenovaných obrazĤ
Lze odstranit narušený obraz zpĤsobený jevem zvaným „moaré“,
k nČmuž dochází u polotónových barev jako napĜíklad u barvy pokožky.
Vzor moaré odstraníte podle následujících pokynĤ.
Poznámka:
❏ Tato funkce není dostupná pro rozlišení vyšší než 600 dpi.
❏ V režimu Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode
(Profesionální režim) nelze tuto funkci použít, pokud zvolíte položku
Positive Film (Pozitivní film), Color Negative Film (Barevný
negativní film) nebo B&W Negative Film (ýb. negativní film) pro
nastavení Document Type (Typ dokumentu).
❏ Tuto funkci nelze dále použít, pokud pro nastavení Image Type (Typ
obrazu) vyberete položku Black&White (ýernobíle).
6
6
6
6
6
❏ Výsledek odstranČní moaré se neprojeví v oknČ náhledu.
6
1. ZaškrtnČte políþko Descreening Filter (OdstranČní moaré) v þásti
Adjustments (Úpravy). Zaškrtávací políþko Descreening Filter
zobrazíte v režimu Home Mode (Domácí režim) otevĜením
dialogové okna Image Adjustments (Úprava obrazu).
6
6
6
6
2. V závislosti na úþelu skenování a skenovaného obrazu zvolte
nastavení pro položku Screen Ruling (Hustota ĜádkĤ). (V režimu
Home Mode /Domácí režim/ tato funkce není dostupná.)
Skenování
191
6
6
Bez použití filtru Descreening
Filter
S použitím filtru Descreening
Filter
Improve image sharpness (Vylepšit ostrost obrazu)
Pokud obrysy obrazu pĜedlohy nejsou dostateþnČ ostré, ostrost lze zlepšit
použitím této funkce v režimu Professional Mode (Profesionální režim).
(Tato funkce je v režimu Home Mode /Domácí režim/ zapnuta
automaticky.) Postupujte podle následujících pokynĤ.
Poznámka:
Tato funkce není dostupná, pokud pro nastavení Image Type
(Typ obrazu) vyberete položku Color Smoothing, Halftone,
(Vyhlazení barev, Polotóny) nebo Black&White (ýernobíle).
1. ZaškrtnČte políþko Unsharp Mask Filter (Filtr Maska rozostĜit)
v þásti Adjustments (Úpravy).
192
Skenování
Bez použití filtru Unsharp Mask
Filter
S použitím filtru Unsharp Mask
Filter
6
6
6
2. Vyberte požadovanou úroveĖ úprav.
6
Oživení barev na naskenovaném obraze
Barvy skenovaného obrazu lze zvýraznit úpravou jednotlivých barev,
kontrastu a vyvážení barev. Postupujte podle následujících pokynĤ.
6
6
Poznámka:
Tato funkce je dostupná jen pro skenování barevných obrazĤ.
6
1. KlepnČte na tlaþítko Image Adjustment (Úprava obrazu).
6
6
6
6
6
Skenování
193
2. Pomocí posuvníkĤ upravte požadované položky.
Bez použití nastavení Image
Adjustment
S použitím nastavení Image
Adjustment
3. Okno Image Adjustment (Úprava obrazu) zavĜete klepnutím na
tlaþítko Close (ZavĜít).
194
Skenování
Obnova nevýrazných barev obrazu
Funkce Color Restoration (Obnova barev) je funkce softwaru skeneru,
která se používá pro obnovu nevýrazných barev na filmech
a fotografiích. Barvy obnovíte zaškrtnutím políþka Color Restoration
(Obnova barev) v režimu Home Mode (Domácí režim) nebo
Professional Mode (Profesionální režim).
6
6
6
6
6
6
Poznámka:
❏ PĜi skenování filmĤ nepoužívejte pro položku Document Type
(Typ dokumentu) nastavení B&W Negative Film
(ýb. negativní film).
❏ Pro položku Image Type (Typ obrazu) nepoužívejte nastavení 16-bit
Grayscale (16bitové stupnČ šedi) ani 8-bit Grayscale (8bitové
stupnČ šedi).
❏ Pro položku Auto Exposure Type (Typ autom. expozice)
nepoužívejte nastavení Document (Dokument).
6
6
6
❏ V závislosti na stavu filmu a fotografie nemusí výsledek obnovy
barev splnit vaše oþekávání.
6
6
6
Skenování
195
Souþasné skenování více obrazĤ
Více fotografií a dokumentĤ umístČných vedle sebe na desce na
dokument lze skenovat najednou. Výsledkem jsou samostatné obrazy.
Poznámka:
Skenování více obrazĤ nemusí v nČkterých aplikacích fungovat.
Dále je popsáno skenování více pĜedloh v režimu Professional Mode
(Profesionální režim).
1. Položte dokumenty na desku na dokument. Podrobnosti jsou
uvedeny v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
Poznámka:
Chcete-li použít náhledu obrazĤ v režimu Thumbnail (Miniatura),
pĜi skenování více fotografií umístČte fotografie alespoĖ 20 mm od
sebe.
2. Spus˙te aplikaci EPSON Scan a potom vyberte režim Professional
Mode (Profesionální režim). Detaily pro výbČr režimu skenování
naleznete v þásti „ZmČna režimu skenování“ na stranČ 177.
196
Skenování
Objeví se následující okno:
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
3. Nastavte položku Original (PĜedloha) a Destination (Cíl) pĜíslušným
zpĤsobem.
6
4. Náhled obrazu aktivujte klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled).
6
Skenování
197
Poznámka:
K dispozici jsou rĤzné režimy náhledu: Thumbnail (Miniatura) nebo
Normal (Normální). KlepnČte na malou šipku vpravo od tlaþítka
Preview (Náhled) a potom vyberte Thumbnail (Miniatura) nebo
Normal (Normální).
198
Skenování
5. V oknČ náhledu Thumbnail (Miniatura):
Aplikace EPSON Scan automaticky urþí pozice fotografií a potom
je zobrazí jako miniatury. Vyberte zaškrtávací políþko s þíslem
obrazu, který chcete naskenovat.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Poznámka:
❏ Automatické urþení pozice cílových obrazĤ a jejich zobrazení
jako miniatury v náhledu se v pĜípadČ nČkterých skenovaných
pĜedloh nemusí aplikaci EPSON Scan podaĜit. V tom pĜípadČ
zobrazte obrazy v náhledu Normal (Normální).
❏ Pro jednu miniaturu lze vytvoĜit pouze jeden výĜez. Více
informací naleznete v nápovČdČ.
Skenování
6
6
6
199
V oknČ náhledu Normal (Normální):
VytvoĜení výĜezu v náhledu je možné vybrat oblast, kterou chcete
naskenovat. VytvoĜit lze až 50 výĜezĤ. Další podrobnosti najdete
v þásti „Použití výĜezĤ“ na stranČ 207.
Poznámka:
Pokud výstupní velikost skenovaného obrazu byla již rozhodnuta,
vyberte pĜíslušné nastavení v seznamu Target Size (Cílová velikost).
V oknČ Preview (Náhled) se zobrazí výĜez odpovídající rozmČrĤm
zadaným v nastavení Target Size (Cílová velikost). Tento výĜez lze
pĜesunout na požadovanou oblast obrazu. Více informací naleznete
v nápovČdČ.
200
Skenování
6. Je-li tĜeba, upravte nastavení Adjustments (Úpravy). (Možná bude
tĜeba obsah obrazovky posunout.)
6
6
6
Poznámka:
V pĜípadČ nČkterých nastavení lze stejné úpravy použít pro všechny
obrazy najednou, a to klepnutím na tlaþítko All (Vše) v oknČ Preview
(Náhled). (V režimu náhledu Normal je nutno vytvoĜit výĜez.)
Podrobné informace najdete v þásti „Použití výĜezĤ“ na stranČ 207.
7. KlepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat). Aplikace EPSON Scan
zahájí skenování.
6
6
6
6
Poznámka:
Když se zobrazí dialogové okno Nastavení uložení souboru,
provećte nastavení a klepnČte na tlaþítko OK. Podrobnosti
naleznete v nápovČdČ.
6
Naskenované obrazy budou odeslány do aplikace nebo uloženy do
urþené složky.
6
6
6
6
Skenování
201
Použití okna Preview (Náhled) v aplikaci
EPSON Scan
Náhled obrazĤ
PĜed naskenováním obrazu lze okno Preview (Náhled) použít k ovČĜení
úþinku vČtšiny nastavení aplikace EPSON Scan a k úpravČ obrazu.
Klepnutím na tlaþítko Preview (Náhled) se spustí pĜedbČžné skenování
a takto naskenovaný obraz se zobrazí v náhledu. V závislosti na
nastavení Document Type (Typ dokumentu) se vpravo od tlaþítka
Náhled objeví malá šipka, která slouží k volbČ zpĤsobu zobrazení
náhledu. KlepnČte na šipku a zvolením položky Miniatura nebo
Normální zmČĖte zpĤsob zobrazení náhledu.
Poznámka:
Pokud vpravo od tlaþítka Náhled šipka není, aplikace EPSON Scan pĜi
zobrazení náhledu použije metodu Normální.
202
Skenování
Náhled Normal (Normální)
ZpĤsob zobrazení náhledu Normal umožĖuje zobrazit celý obraz
a zkontrolovat vliv provedených nastavení. Je-li nutno, nastavení obrazu
lze dále upravit. K naskenování vybrané þásti obrazu lze použít výĜez.
Podrobné informace o použití výĜezĤ najdete v þásti „Použití výĜezĤ“ na
stranČ 207.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Skenování
203
Klepnutím na tlaþítko
. Zoom Preview (Náhled se zmČnou
mČĜítka) lze zvČtšit vybranou oblast obrazu. VytvoĜením výĜezu vyberte
þást obrazu, kterou chcete zvČtšit, a potom klepnČte na toto tlaþítko.
V nabídce Zoom (MČĜítko) se zobrazí zvČtšený výbČr; díky tomu si
mĤžete úþinek nastavení lépe prohlédnout.
Poznámka:
Pokud výstupní velikost skenovaného obrazu byla již rozhodnuta,
vyberte pĜíslušné nastavení v seznamu Target Size (Cílová velikost).
V oknČ Preview (Náhled) se zobrazí výĜez odpovídající rozmČrĤm
zadaným v nastavení Target Size (Cílová velikost). Tento výĜez lze
pĜesunout na požadovanou oblast obrazu. Více informací naleznete
v nápovČdČ.
204
Skenování
Náhled Thumbnail (Miniatura)
ZpĤsob zobrazení náhledu Miniatura slouží k prohlížení více obrazĤ.
Aplikace EPSON Scan automaticky zjistí umístČní cílových obrazĤ a na
každý obraz použije funkci Auto Exposure (Automatická expozice).
Jednotlivé obrazy v miniaturách lze upravovat a provádČt dodateþná
nastavení obrazu. K naskenování vybrané þásti obrazu lze použít výĜez.
Podrobné informace o použití výĜezĤ najdete v þásti „Použití výĜezĤ“ na
stranČ 207.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Chcete-li obraz znázornČný miniaturou naskenovat, zaškrtnČte políþko
obrazu, který chcete naskenovat, a klepnČte na tlaþítko Scan (Skenovat).
Chcete-li obraz znázornČný miniaturou upravit, klepnutím na miniaturu
jej vyberte a zvolte pĜíslušná nastavení. Vybraný obraz je modĜe
ohraniþen.
Skenování
205
6
6
Chcete-li stejné úpravy použít i na všech ostatních miniaturizovaných
obrazech, klepnČte na tlaþítko All (Vše).
Chcete-li miniaturu zvČtšit, vyberte ji a klepnČte na kartu Full Size (Plná
velikost). V nabídce Full Size (Plná velikost) se objeví zvČtšený vybraný
obraz; díky tomu si mĤžete úþinek nastavení lépe prohlédnout.
Poznámka:
❏ Po poklepání na miniaturu obrazu se obraz zvČtší. ZvČtšený obraz
se objeví v nabídce Plná velikost.
❏ Pokud v oknČ Preview (Náhled) klepnete na položku All (Vše), karta
Full Size (Plná velikost) nebude dostupná.
206
Skenování
Použití výĜezĤ
VýĜez je rámeþek, který vytvoĜíte pĜetažením myši pĜes þást obrazu
v náhledu.
Náhled Normal (Normální)
Lze vytvoĜit až 50 výĜezĤ. VýĜezy slouží k vybrání oblasti, kterou chcete
zvČtšit pomocí tlaþítka
Zoom Preview (Náhled se zmČnou
mČĜítka).
6
6
6
Náhled Thumbnail (Miniatura)
Pro jednu miniaturu lze vytvoĜit pouze jeden výĜez.
6
VýĜez vytvoĜíte pĜetažením ukazatele pĜes obraz v oknČ Preview
(Náhled). Ukazatel se zmČní v kĜížek. Podržte tlaþítko myši a pĜetáhnČte
kĜížek pĜes oblast obrazu. Po uvolnČní tlaþítka myši se vytvoĜí výĜez.
6
Rámeþek okolo výĜezu je tvoĜen pohybující se teþkovanou þárou, která
indikuje, že výĜez je aktivní a jeho velikost lze zmČnit.
6
Bod, na který jste klepli poprvé, bude ukotven. ZvČtšit a pĜesunout lze
zbývající þást obrazu.
6
6
6
6
6
6
Skenování
207
Pokud ukazatel umístíte do výĜezu (dovnitĜ rámeþku vybrané oblasti
obrazu), zmČní se v ruku. VýĜez lze vytvoĜit na kterémkoli místČ okna
Preview (Náhled). Pokud pĜi pĜetahování podržíte klávesu Shift,
manipulace s výĜezem bude omezena na svislý nebo vodorovný pohyb.
Pokud ukazatel myši umístíte na okraj výĜezu, zmČní se v šipku. Pak
budete moci zmČnit velikost výĜezu. Pokud bČhem pĜetahování stisknete
klávesu Shift, velikost výĜezu se zmČní proporcionálnČ.
Chcete-li výĜez odstranit, klepnČte na požadovaný výĜez a potom
klepnČte na tlaþítko
Delete Marquee (Odstranit výĜez).
208
Skenování
Odinstalování softwaru skeneru
Aplikaci EPSON Scan odinstalujte podle pĜíslušné následující þásti.
6
6
Systém Windows
Poznámka:
❏ Pro odinstalování aplikací v systému Windows 2000 je nutné
pĜihlásit se jako uživatel s právy správce (uživatel, který patĜí do
skupiny Administrators).
❏ Pro odinstalování aplikací v systému Windows XP je nutné pĜihlásit
se s úþtem správce poþítaþe. Aplikace nelze odinstalovat, jste-li
pĜihlášeni jako uživatel s omezeným úþtem.
❏ Aplikaci EPSON Scan lze odinstalovat také z dialogového okna
EPSON Installation Program (Instalaþní program EPSON).
Chcete-li zobrazit toto dialogové okno, vložte CD se softwarem do
jednotky CD-ROM.
6
6
6
6
6
❏ Snímek obrazovky uvedený v této þásti byl poĜízen v systému
Windows XP. Obrazovky v jiných systémech se mohou lišit.
6
1. VypnČte zaĜízení a potom je odpojte od poþítaþe.
2. V oknČ Control Panel (Ovládací panely) poklepejte na ikonu Add
or Remove Programs (PĜidat nebo odebrat programy,
Windows XP) nebo na ikonu Add/Remove Programs (PĜidat nebo
odebrat programy, Windows Me, 98 nebo 2000).
6
6
6
6
Skenování
209
3. V seznamu vyberte EPSON Scan a potom klepnČte na tlaþítko
Change/Remove (ZmČnit nebo odebrat, Windows XP nebo 2000)
nebo na tlaþítko Add/Remove (PĜidat þi odebrat, Windows Me
nebo 98).
4. Jakmile se zobrazí výzva k potvrzení, klepnČte na tlaþítko OK.
5. Postupujte podle zobrazených pokynĤ.
6. Klepnutím na tlaþítko Finish (Dokonþit) dokonþete odebrání
instalace. V nČkterých pĜípadech se mĤže objevit hlášení s výzvou
k restartování poþítaþe. Vyberte Yes, I want to restart my
computer now (Ano, chci restartovat poþítaþ) a klepnČte na tlaþítko
Finish (Dokonþit).
210
Skenování
Systém Mac OS X
Poznámka:
Pro odinstalování aplikací je nutné pĜihlásit se s úþtem správce poþítaþe.
Aplikace nelze odinstalovat, jste-li pĜihlášeni jako uživatel s omezeným
úþtem.
1. Vložte CD se softwarem do jednotky CD-ROM.
2. Poklepejte na ikonu disku CD-ROM EPSON na pracovní ploše.
6
6
6
6
3. Poklepejte na složku EPSON Scan.
4. Poklepejte na složku Mac OS X a poklepejte na ikonu EPSON
Scan Installer (Instalace aplikace EPSON Scan).
Pokud se otevĜe okno Authorization (OprávnČní), klepnČte na ikonu
klávesy; zadejte jméno správce a heslo, klepnČte na tlaþítko OK
a potom na tlaþítko Continue (Pokraþovat).
6
6
5. Po zobrazení úvodní obrazovky klepnČte na tlaþítko Accept
(Souhlasím). Zobrazí se dialogové okno instalaþního programu.
6
6. Z rozevírací nabídky vlevo nahoĜe vyberte Uninstall (Odinstalovat)
a klepnČte na tlaþítko Uninstall (Odinstalovat).
6
6
6
6
6
Skenování
211
Používání tlaþítka Start na ovládacím panelu
Skenování do poþítaþe
Toto zaĜízení umožĖuje použití ovládacího panelu ke skenování obrazu
do poþítaþe pĜes místní nebo sí˙ové propojení. Pro skenování pĜedlohy
pomocí ovládacího panelu musí být na poþítaþi nainstalován následující
software.
Místní poþítaþ
Je nutné mít na poþítaþi nainstalovanou aplikaci EPSON Scan a EPSON
Creativity Suite, aby bylo možné používat poþítaþ pĜímo pĜipojený
k tomuto zaĜízení. Pokud tento produkt pĜipojujete k poþítaþi
prostĜednictvím místního pĜipojení, je aplikace automaticky spuštČna
stisknutím tlaþítka
Scan (Skenování) na ovládacím panelu, výbČrem
položky Local PC (Místní poþítaþ) a následným stisknutím tlaþítka
r Vpravo. V uživatelském nastavení si mĤžete sami nastavit, kterou
aplikaci chcete spustit. StandardnČ je spuštČna aplikace EPSON File
Manager (Správce souborĤ EPSON).
Sí˙ový poþítaþ (jen systém Windows):
Aby bylo možné používat poþítaþ pĜipojený pĜes sí˙, je nutné mít na
poþítaþi nainstalovanou aplikaci PageManager EPSON, EPSON Scan
a EPSON Creativity Suite. Pokud skenujete obraz pomocí sí˙ového
poþítaþe, je možné vybrat skenování Standard (automaticky) nebo
Manual (RuþnČ). PĜi výbČru skenování Standard se pĜedloha
automaticky naskenuje s pĜíslušným nastavením. Pokud chcete zadat
velikost skenované pĜedlohy, vyberte možnost Manual (Ruþní).
212
Skenování
Následující seznam obsahuje dostupné položky nastavení pro každý
režim skenování Podrobné informace o nastavení najdete v þásti
„ProvádČní zmČn nastavení kopírování“ na stranČ 247.
6
6
Režimy
skenování
Dostupná nastavení
Položky
Skenování
Standard
File Format (Formát
souboru)
PDF, TIFF, JPG
Skenování
Manual (Ruþní)
File Format (Formát
souboru)
PDF, TIFF, JPG
Paper Size (Velikost
papíru)
A4, B5, Letter, Legal
6
6
Poznámka:
❏ Aplikace EPSON Scan a EPSON Creativity Suite jsou nainstalovány
pĜi standardní instalaci provedené z disku CD-ROM s instalaþním
softwarem. Pro skenování pĜedlohy pomocí sí˙ového poþítaþe
nainstalujte aplikaci PageManager for EPSON z disku CD-ROM,
který obsahuje instalaci aplikaci PageManager for EPSON.
Po instalaci aplikace PageManager for EPSON spus˙te tuto
aplikaci a na výzvu na obrazovce zadejte licenþní þíslo. Poté
restartujte poþítaþ.
❏ PĜi skenování pĜedlohy na desce na dokument zaĜízení automaticky
rozpozná typ dokumentu. Pokud je dokument rozpoznán jako text,
pĜedloha se naskenuje jako þernobílý dokument, i když se jedná o
barevný dokument. Aby se pĜedloha správnČ naskenovala, vyberte
položku Network PC (Sí˙ový poþítaþ) a potom položku Manual Scan
(Ruþní skenování) nebo pomocí aplikace EPSON Scan upĜesnČte
nastavení skenování v režimu Home Mode (Domácí režim) nebo
Professional Mode (Profesionální režim). Podrobné informace
najdete v þásti „Barvy se liší od pĜedlohy“ na stranČ 437.
PĜed použitím této funkce zkontrolujte, zda je na poþítaþi
nainstalována aplikace EPSON Scan a EPSON Creativity Suite.
6
6
6
6
6
6
6
6
Skenování
213
PĜi používání této funkce postupujte podle následujících pokynĤ.
1. Propojte toto zaĜízení s poþítaþem pomocí kabelu USB nebo
sí˙ovým kabelem podle daného prostĜedí a potom zapnČte poþítaþ.
2. UjistČte se, zda je zaĜízení zapnuté. Potom umístČte pĜedlohu na
desku na dokument nebo do automatického podavaþe dokumentĤ
(pouze model s faxem) Podrobné informace najdete v þásti
„Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
c
UpozornČní:
Aby se pĜedloha správnČ naskenovala, nastavte pĜepravní
zámek na levé stranČ desky na dokument do odemþené
pozice
. Podrobné informace najdete v þásti „Souþásti
skeneru“ na stranČ 25.
3. StisknČte tlaþítko
Scan (Skenovat) na ovládacím panelu.
Rozsvítí se indikátor Scan (Skenování) a na displeji se zobrazí
nabídka Scan (Skenování).
4. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte položku Local
PC (Místní poþítaþ) nebo Network PC (Sí˙ový poþítaþ) a potom
stisknČte tlaþítko r Vpravo.
214
Skenování
Když vyberete položku Local PC (Místní poþítaþ):
Po kontrole správnosti pĜipojení místního poþítaþe se objeví zpráva
obsahující upozornČní, že zaĜízení je pĜipraveno a zaþíná skenování.
6
Když vyberete položku Network PC (Sí˙ový poþítaþ):
Názvy sí˙ových poþítaþĤ se objeví na displeji. PĜejdČte ke kroku 5.
6
5. Stisknutím tlaþítka r Nahoru nebo d DolĤ vyberte požadovaný
sí˙ový poþítaþ. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
MĤžete vybrat jeden z následujících zpĤsobĤ skenování.
Chcete-li skenovat pomocí metody skenování Standard, pĜejdČte ke
kroku 6.
Chcete-li skenovat ruþnČ, pĜejdČte ke kroku 7.
6. Skenujete-li pomocí metody Standard, stisknutím tlaþítka l Vlevo
nebo r Vpravo vyberte formát souboru PDF, TIFF nebo JPEG.
Potom pokraþujte krokem 10.
7. Skenujete-li pomocí metody Manual (Ruþní), stisknČte tlaþítko
Advanced/ Menu (UpĜesnit/Nabídka).
8. StisknČte tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Manual Scan
(Ruþní skenování). Potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
9. Vyberte požadovaný formát souboru a velikost papíru.
6
6
6
6
6
6
6
10. StisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start
(BarevnČ) na ovládacím panelu.
6
Spustí se skenování.
11. Chcete-li ukonþit nastavení skenování, stisknČte nČkolikrát tlaþítko
l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu.
Po skonþení skenování odstraĖte pĜedlohu z desky na dokument
nebo z automatického podavaþe dokumentĤ.
Skenování
215
6
6
PĜiĜazení jiné aplikace v systému Windows
Tato þást popisuje nastavení pro spuštČní aplikace po stisknutí tlaþítka
x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu.
MĤžete urþit aplikaci, která se spustí automaticky po stisknutí tlaþítka
x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ), nebo mĤžete
aplikaci nastavit tak, aby se zobrazilo okno umožĖující volbu aplikací
v seznamu. Nastavení provećte podle následujících pokynĤ.
Poznámka:
PĜed použitím této funkce zkontrolujte, zda je na poþítaþi nainstalována
aplikace EPSON Scan a EPSON Creativity Suite.
Poznámka pro uživatele systémĤ Mac OS:
Tlaþítku x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na zaĜízení
nelze pĜiĜadit žádnou aplikaci. Tato funkce je dostupná pouze u systémĤ
Windows.
Uživatelé systému Windows XP
1. KlepnČte na tlaþítko Start a potom ukažte na položku Control
Panel (Ovládací panely).
2. Poklepejte na ikonu Scanners and Cameras (Skenery
a fotoaparáty) v oknČ Control Panel (Ovládací panely).
216
Skenování
3. KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu zaĜízení a vyberte položku
Properties (Vlastnosti).
6
6
6
6
4. Vyberte kartu Events (Události).
6
6
6
6
6
5. V seznamu Select an event (Vyberte událost) zvolte tlaþítko Scan
Button (Tlaþítko Skenovat). Vyberte položku Start this program
(Spustit následující program) a potom vyberte v seznamu
požadovanou aplikaci.
Poznámka:
❏ Pokud vyberete položku Prompt for which program to run
(Dotázat se na spuštČní programu ) a stisknete toto tlaþítko,
zobrazí okno s výzvou k volbČ aplikace v seznamu.
Skenování
217
6
6
6
❏ NČkteré aplikace spojení se skenery a digitálními fotoaparáty
nepodporují. Spojení je dostupné jen pro aplikace uvedené
v seznamu.
6. Chcete-li nastavení uložit, klepnČte na tlaþítko Apply (Použít) a poté
na tlaþítko OK.
Poznámka:
Tlaþítko Apply (Použít) musíte stisknout po každé zmČnČ nastavení.
Pokud chcete události skeneru deaktivovat, zaškrtnČte políþko Take no
action (Žádná akce) v dialogovém oknČ Properties (Vlastnosti) zaĜízení.
Systémy Windows Me, 98 a 2000
Poznámka pro uživatele systémĤ Windows 98 a 2000:
Snímky uvedené v této þásti se vztahují k systému Windows Me, a proto
se mohou lišit od snímkĤ, které se objeví na vaší obrazovce. Pokyny jsou
však totožné.
1. KlepnČte na tlaþítko Start, pĜejdČte na nabídku Settings
(Nastavení) a zvolte položku Control Panel (Ovládací panely).
2. Poklepejte na ikonu Scanners and Cameras (Skenery
a fotoaparáty).
3. Systém Windows ME:
KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu zaĜízení a vyberte položku
Properties (Vlastnosti).
218
Skenování
Systémy Windows 98 a 2000:
V seznamu nainstalovaných skenerĤ a fotoaparátĤ vyberte vaše
zaĜízení. KlepnČte na položku Properties (Vlastnosti).
6
6
6
6
6
6
6
4. Vyberte kartu Events (Události).
6
6
6
6
6
Skenování
219
5. Vyberte požadované tlaþítko v seznamu Scanner events (Události
skeneru) a potom zaškrtnČte políþko požadované aplikace
v seznamu Send to this application (PĜedat této aplikaci). Zrušte
znaþky zbývajících políþek.
Poznámka:
❏ Pokud vyberete více aplikací, po klepnutí na tlaþítko se objeví
dialogové okno s výzvou k volbČ jedné aplikace ze seznamu.
❏ NČkteré aplikace spojení se skenery a digitálními fotoaparáty
nepodporují. Spojení je dostupné jen u aplikací uvedených
v seznamu Send to this application (PĜedat této aplikaci).
6. Chcete-li nastavení uložit, klepnČte na tlaþítko Apply (Použít) a poté
na tlaþítko OK.
Poznámka:
Tlaþítko Apply (Použít) musíte stisknout po každé zmČnČ nastavení
tlaþítka.
Poznámka pro uživatele systému Windows 2000:
NezapomeĖte restartovat poþítaþ.
Pokud chcete události skeneru deaktivovat, zaškrtnČte políþko Disable
device events (Zakázat události zaĜízení) v dialogovém oknČ Properties
(Vlastnosti) zaĜízení.
Zrušení skenování
Po stisknutí tlaþítka y Cancel (Storno) na ovládacím panelu se úloha
v režimu skenování zruší nebo se zastaví zpracování pomocí rozhraní
TWAIN.
Pokud klepnete na tlaþítko Cancel (Storno) na indikátoru prĤbČhu
v dobČ skenování v režimu Professional Mode (Profesionální režim),
skenování náhledu nebo hlavní skenování se ukonþí a zaĜízení se vrátí
do režimu Profesional Mode (Profesionální režim).
220
Skenování
Skenování v sí˙ovém prostĜedí
6
OtevĜení okna s nastavením aplikace
EPSON Scan
6
ZaĜízení Epson a karta Network Image Express Card musí být zapnuté
a zcela funkþní. Následující pokyny slouží k otevĜení okna EPSON Scan
Settings (Nastavení aplikace EPSON Scan) a zapnutí skenování v síti.
Poznámka:
❏ Pro instalaci softwaru musí být uživatel systému Windows 2000
a XP pĜihlášen jako správce.
❏ V systému Windows 2000, XP a Mac OS X se musíte pĜihlásit
s oprávnČním správce. Jakékoli zmČny nastavení provedené
správcem mají vliv na všechny uživatele.
6
6
6
6
Poznámka pro uživatele systému Mac OS X 10.3:
PĜi používání zaĜízení nepoužívejte funkci Fast User Switching (Rychlé
pĜepínání uživatelĤ).
6
1. ZjistČte od správce sítČ adresu IP a název hostitele karty Network
Image Express.
6
2. OtevĜení okna EPSON Scan Settings (Nastavení aplikace EPSON
Scan)
6
6
6
6
Skenování
221
Systém Windows:
KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs
(Všechny programy, Windows XP) nebo na Programs (Programy,
Windows Me, 98 a 2000) a ukažte na položku EPSON Scan
a potom vyberte EPSON Scan Settings (Nastavení aplikace
EPSON Scan)
Systém Mac OS X:
Ve složce Utility (Nástroj) klepnČte na položku EPSON Scan
Settings (Nastavení aplikace EPSON Scan).
3. V rozevíracím seznamu Select Scanner (Vybrat skener) vyberte
požadované zaĜízení.
222
Skenování
4. Pro nastavení Connection (PĜipojení) zvolte položku Network (Sí˙).
Zadejte adresu IP karty Network Image Express nebo název
hostitele do pole Network Scanner Address (Adresa sí˙ového
skeneru).
6
6
6
6
6
6
6
5. Klepnutím na tlaþítko Test zkontrolujte spojení. Pokud vše funguje
správnČ, v dialogovém oknČ pod položkou Scanner Status (Stav
skeneru) se zobrazí zpráva.
6
6
6
6
6. Klepnutím na tlaþítko OK (Budiž) nastavení uložte a zavĜete
dialogové okno.
Skenování
6
223
Skenování obrazu
Skenování v síti vyžaduje, aby všechna zaĜízení (toto zaĜízení,
doplĖková karta EPSON Network Image Express a klientský poþítaþ)
byla zapnuta. Také musí být spuštČna aplikace EPSON Scan.
Dokumenty lze skenovat v síti rĤznými zpĤsoby.
❏ Klepnutí na tlaþítko Scan (Skenovat) v hlavním oknČ aplikace
EPSON Scan na klientském poþítaþi
Spus˙te aplikaci EPSON Scan z klientského poþítaþe. Provećte
požadovaná nastavení a zahajte skenování tlaþítkem Scan
(Skenovat).
❏ StisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start
(BarevnČ) na zaĜízení.
Spus˙te aplikaci EPSON Scan na klientském poþítaþi a potom
klepnČte na tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start
(BarevnČ) na zaĜízení.
Poznámka:
V sí˙ovém prostĜedí funguje tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color
Start (BarevnČ) na zaĜízení stejným zpĤsobem jako tlaþítko Scan
(Skenovat) v hlavním oknČ aplikace EPSON Scan.
Nastavení klientského poþítaþe
Pro použití zaĜízení v síti je nutno na každý klientský poþítaþ v síti
nainstalovat kartu sí˙ového rozhraní (NIC) a pĜíslušný ovladaþ.
Nainstalujte sí˙ovou kartu (NIC) a ovladaþ na každý klientský poþítaþ.
Podrobnosti o instalaci najdete v pĜíslušných pĜíruþkách dodaných
s kartou.
224
Skenování
Instalace protokolu TCP/IP
6
Nainstalujte protokol TCP/IP na klientský poþítaþ v síti podle
následujících pokynĤ.
6
Systém Windows XP a 2000
Poznámka pro uživatele systému Windows XP:
Obrázky uvedené v této þásti se týkají systému Windows 2000, takže se
mohou vzhledovČ lišit od toho, co se ve skuteþnosti objeví na vaší
obrazovce. Pokyny jsou stejné, pokud není uvedeno jinak.
1. Systém Windows XP:
KlepnČte na tlaþítko Start a potom pravým tlaþítkem klepnČte na
položku My Network Places (Místa v síti) a potom vyberte
Properties (Vlastnosti).
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Skenování
225
Systém Windows 2000:
KlepnČte pravým tlaþítkem na ikonu My Network Places (Místa
v síti) a zvolte položku Properties (Vlastnosti).
2. Poklepejte na položku Local Area Connection (PĜipojení
k místní síti).
226
Skenování
3. KlepnČte na položku Properties (Vlastnosti).
6
6
6
6
6
4. Zkontrolujte, zda se položka Internet Protocol (TCP/IP) (Protokol
sítČ Internet /TCP/IP/) nachází v seznamu Local Area Connection
Properties (PĜipojení k místní síti – vlastnosti).
6
6
6
6
6
6
Pokud se v seznamu objeví položka Internet Protocol (TCP/IP)
(Protokol sítČ Internet /TCP/IP/), pĜejdČte k þásti „Skenování
v sí˙ovém prostĜedí“ na stranČ 221; jinak pĜejdČte ke kroku 5.
Skenování
227
6
5. KlepnČte na položku Install (Instalovat). Zobrazí se dialogové okno
Select Network Component Type (Vybrat typ sí˙ové souþásti).
6. Vyberte v seznamu položku Protocol a potom klepnČte na tlaþítko
Add (PĜidat).
7. Vyberte Internet Protocol (TCP/IP) (Protokol sítČ Internet
/TCP/IP/) v seznamu Network Protocol (Sí˙ový protokol) a klepnČte
na tlaþítko OK.
8. OvČĜte, zda je nainstalovaná položka Internet Protocol (TCP/IP)
(Protokol sítČ Internet /TCP/IP/), a potom klepnČte na tlaþítko Close
(ZavĜít). Potom pĜejdČte k þásti „Skenování v sí˙ovém prostĜedí“ na
stranČ 221.
228
Skenování
Systémy Windows Me a 98
1. KlepnČte na tlaþítko Start, pĜejdČte na nabídku Settings
(Nastavení) a zvolte položku Control Panel (Ovládací panely).
6
6
Zobrazí se okno Control Panels (Ovládací panely).
2. Poklepejte na ikonu Network (Sí˙) v oknČ Control Panels (Ovládací
panely).
6
6
6
6
6
6
6
6
Zobrazí se dialogové okno Network (Sí˙).
3. KlepnČte na kartu Configuration (Konfigurace).
6
6
Skenování
229
4. Zkontrolujte, zda je položka TCP/IP v následujícím seznamu
nainstalovaných sí˙ových souþástí.
5. KlepnČte na tlaþítko Add (PĜidat).
Zobrazí se dialogové okno Select Network Component Type
(Vybrat typ sí˙ové souþásti).
6. Vyberte v seznamu položku Protocol a potom klepnČte na tlaþítko
Add (PĜidat).
230
Skenování
7. V seznamu Manufacturers (Výrobci) vyberte Microsoft a v seznamu
Network Protocols (Sí˙ové protokoly) vyberte TCP/IP. Potom
klepnČte na tlaþítko OK.
6
6
6
6
6
6
8. Postupujte podle pokynĤ na obrazovce. Potom pĜejdČte k þásti
„Skenování v sí˙ovém prostĜedí“ na stranČ 221.
6
6
6
6
6
6
Skenování
231
Použití softwaru
Informace o softwaru
Programu EPSON Web-To-Page (Pouze pro systém
Windows)
Aplikace EPSON Web-To-Page usnadĖuje tisk webových stránek jejich
upravením tak, aby odpovídaly rozmČrĤm papíru. Aplikace také
podporuje náhled pĜed tiskem.
Poznámka pro sí˙ová pĜipojení:
Aplikace EPSON Web-To-Page je dostupná pouze pro následující
pĜipojení.
- pĜipojení LPR
- EpsonNet Print
- sdílení v systému Windows
Poznámka:
Pokud je zaĜízení pĜímo propojeno se systémem Windows 98 nebo Me
jako sdílená tiskárna, tisk z klientĤ se systémem Windows 2000 nebo XP
není možný.
Poznámka týkající jiných pĜipojeních než sí˙ových:
Aplikace EPSON Web-To-Page je dostupná pro systém Windows 98, Me,
2000 a XP. Webový prohlížeþ Internet Explorer musí být ve verzi 5.5
nebo novČjší.
232
Skenování
PageManager for EPSON
Aplikace PageManager for EPSON pĜi spoleþném použití s aplikací
EventManager nebo EPSON Scan umožĖuje skenování obrazĤ jedním
stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ)
na zaĜízení v režimu skenování. Po stisknutí tlaþítka x B&W Start (ýB)
nebo x Color Start (BarevnČ) se standardnČ spustí aplikace File
Manager. Chcete-li místo aplikace File Manager spustit aplikaci
PageManager for EPSON, spus˙te aplikaci PageManager for EPSON,
klepnČte na tlaþítko Start Button Setting (Nastavení tlaþítka Start) na
panelu nástrojĤ a potom v dialogovém oknČ provećte pĜíslušná
nastavení. V tomto dialogovém oknČ mĤžete také pro úþely skenování
pĜepínat mezi aplikací PageManager for EPSON a File Manager.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Po instalaci aplikace PageManager pro EPSON spus˙te tuto aplikaci a na
výzvu na obrazovce zadejte licenþní þíslo.
6
6
6
Skenování
233
Po spuštČní aplikace PageManager for EPSON se v poþítaþi objeví panel
tlaþítek Presto! Scan. Ikony na tomto panelu pĜedstavují cílové aplikace
nebo další periferní zaĜízení, která lze tímto zaĜízením spustit. To
znamená, že lze skenovat a posílat data pĜímo do tČchto aplikací nebo
zaĜízení klepnutím na pĜíslušné ikony.
Presto! BizCard 5 SE
Aplikace Presto! BizCard 5 SE umožĖuje skenování více navštívenek,
které se poté v poþítaþi pĜevedou na kontakty. Po nainstalování aplikace
BizCard 5 SE se na panelu nástrojĤ aplikace PageManager for EPSON
objeví ikona BizCard 5 SE.
234
Skenování
Creativity Suite
Produkt EPSON Creativity Suite je sada aplikací, které umožĖují
skenovat, ukládat, spravovat, upravovat a tisknout obrazy. Pomocí
hlavního programu, EPSON File Manager mĤžete skenovat a ukládat
obrazy a poté je zobrazit v pĜehledném oknČ. Odtud je mĤžete tisknout,
odeslat na server spoleþnosti EPSON pro sdílení fotografií, pĜetáhnout
do dokumentu, pĜipojit k e-mailu nebo otevĜít v editoru obrázkĤ.
Pokud jste aplikace Creativity Suite nainstalovali z disku CD-ROM se
softwarem, který byl dodán se zaĜízením, do poþítaþe se automaticky
nainstalují následující aplikace.
6
6
6
6
❏ Attach to Email
6
❏ Image Clip Palette
❏ Event Manager
6
❏ Scan Assistant
6
❏ File Manager
File Manager
6
6
6
6
6
Skenování
235
S aplikací EPSON File Manager lze provádČt následující úlohy:
❏ Naþíst snímky z digitálního fotoaparátu nebo pamČ˙ové karty
a odeslat soubory pĜímo do požadované aplikace.
❏ Zobrazit podporované snímky jako miniatury.
❏ Zobrazit rĤzné dostupné aplikace prostĜednictvím ikon v oblasti pro
spouštČní aplikací.
❏ PĜiĜadit aplikaci tlaþítku x B&W Start (ýB) nebo x Color Start
(BarevnČ) na zaĜízení.
❏ Vyhledat snímky na pevném disku.
❏ Prohlížet snímky jako prezentaci.
❏ Retušování obrázkĤ.
Event Manager
Aplikace Event Manager spustí aplikaci File Manager nebo
PageManager for EPSON automaticky, když stisknete tlaþítko x B&W
Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na panelu nástrojĤ v režimu
skenování. MĤžete urþit, která aplikace bude spuštČna stisknutím tlaþítka
x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). Podrobné informace
najdete v þásti „PageManager for EPSON“ na stranČ 233 nebo „PĜiĜazení
jiné aplikace v systému Windows“ na stranČ 216
236
Skenování
PrĤvodce skenováním
6
6
6
6
6
Aplikace Scan Assistant umožĖuje vybrat dostupný skener ze seznamu,
zadat místo, kde jsou uloženy naskenované obrazy, a nastavit další
možnosti aplikace Scan Assistant.
6
6
6
6
6
6
6
Skenování
237
Attach to Email
Aplikace EPSON Attach To Email umožĖuje odeslat e-mail s obrázkem.
Podporuje rĤzné systémy správy pošty a umožĖuje zmČnit velikost
pĜipojovaných obrázkĤ.
Image Clip Palette
Aplikace EPSON Image Clip Palette umožĖuje zobrazit snímky jako
miniatury, upravit rozlišení a velikost obrázku a pĜetáhnout obrázky do
požadované aplikace, aniž by se pĤvodní obraz zmČnil.
238
Skenování
PĜístup k softwaru
6
EPSON Web-To-Page
Po instalaci aplikace EPSON Web-To-Page se na panelu nástrojĤ
prohlížeþe Microsoft Internet Explorer objeví panel nabídek. Pokud se
neobjeví, vyberte položku Toolbars (Panely nástrojĤ) z nabídky View
(Zobrazit) v prohlížeþi Interent Explorer a potom vyberte položku
EPSON Web-To-Page.
6
6
6
6
6
Poznámka:
PĜi instalaci aplikace EPSON Web-To-Page z disku CD-ROM se
softwarem vyberte vlastní instalaci.
6
PageManager for EPSON
Aplikaci EPSON PageManager for EPSON lze spustit tĜemi zpĤsoby.
❏ Poklepejte na ikonu PageManager for EPSON na pracovní ploše.
❏ PĜetáhnČte obrázky nebo složky na ikonu PageManager for EPSON
na pracovní ploše.
❏ Systém Windows:
KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na All Programs (Všechny
programy, Windows XP) nebo Programs (Programy,
Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na položku PageManager
for EPSON a potom klepnČte na PageManager for EPSON.
6
6
6
6
6
Skenování
239
Systém Mac OS X:
Poklepejte na složku Applications (Aplikace) v položce Macintosh
HD a potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na
složku PageManager For EPSON a potom poklepejte na ikonu
PageManager for EPSON.
Poznámka:
Chcete-li aplikaci PageManager for EPSON použít, vyberte
v nastavení aplikace EPSON Scan položku Local (Místní) nebo
Network (Sí˙).
Presto! BizCard 5 SE
Aplikaci Presto! BizCard 5 SE lze spustit dvČma zpĤsoby.
❏ Poklepejte na ikonu PageManager for EPSON na pracovní ploše,
potom klepnČte na ikonu BizCard v dolní þásti okna aplikace
PageManager for EPSON.
❏ Systém Windows:
KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na All Programs (Všechny
programy), (Windows XP) nebo Programs (Programy),
(Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na PageManager for
EPSON a potom klepnČte na PageManager for EPSON. Potom
klepnČte na ikonu BizCard v dolní þásti okna PageManager for
EPSON.
V systému Mac OS X:
Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh
HD, potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na složku
PageManager For EPSON a potom poklepejte na ikonu
PageManager for EPSON. Potom klepnČte na ikonu BizCard
v dolní þásti okna PageManager for EPSON.
240
Skenování
EPSON File Manager
6
Aplikaci EPSON File Manager lze spustit tĜemi zpĤsoby.
❏ Poklepejte na ikonu EPSON File Manager na pracovní ploše.
❏ PĜetáhnČte a pus˙te obrázky nebo složku na ikonu aplikace File
Manager for EPSON na pracovní ploše.
❏ Systém Windows:
KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs
(Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy,
Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na položku EPSON
Creativity Suite, ukažte na File Manager a potom klepnČte na
položku EPSON File Manager.
V systému Mac OS X:
Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh
HD, potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na
složkuCreativity Suite, File Manager a nakonec poklepejte na
ikonu EPSON File Manager.
KlepnČte na tlaþítko Next (Další), jakmile se zobrazí výzva
Instructions (Pokyny). Objeví se okno Instructions (Pokyny).
Pokud zaškrtnete políþko Do Not Show Next Time (PĜíštČ
nezobrazovat), žádost o potvrzení se pĜi dalším spuštČní aplikace
EPSON File Manager nezobrazí.
Scan Assistant
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Aplikaci Scan Assistant lze spustit dvČma zpĤsoby:
❏ Poklepejte na ikonu EPSON File Manager na pracovní ploše,
potom vyberte položku Load from Scanner (Naþíst ze skeneru)
z nabídky nástrojĤ v oknČ EPSON File Manager.
6
6
Skenování
241
❏ Systém Windows:
KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs
(Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy,
Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na EPSON Creativity Suite
a potom klepnČte na položku Scan Assistant.
Systém Mac OS X:
Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh
HD a potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na
složku Creativity Suite a potom poklepejte na ikonu aplikace Scan
Assistant.
Attach to Email
Aplikaci EPSON Attach to E-mail lze spustit dvČma zpĤsoby:
❏ Poklepejte na ikonu EPSON File Manager na pracovní ploše, poté
klepnČte na ikonu Attach to e-mail v horní þásti okna aplikace
EPSON File Manager.
❏ Systém Windows:
KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs
(Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy,
Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na položku EPSON
Creativity Suite, potom ukažte na Attach To Email a nakonec
klepnČte na položku EPSON Attach To Email.
V systému Mac OS X:
Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh
HD a potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na
složku Creativity Suite a potom na složku Attach To Email.
Nakonec poklepejte na ikonu EPSON Attach To Email.
242
Skenování
Image Clip Palette
Aplikaci EPSON Image Clip Palette lze spustit dvČma zpĤsoby:
6
❏ Poklepejte na ikonu EPSON File Manager na pracovní ploše, poté
klepnČte na ikonu Use Image (Použít obraz) v horní þásti okna
EPSON File Manager.
6
❏ Systém Windows:
KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs
(Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programy,
Windows Me, 98 nebo 2000), ukažte na položku EPSON
Creativity Suite a potom klepnČte na Image Clip Palette.
V systému Mac OS X:
Poklepejte na složku Applications (Aplikace) ve složce Macintosh
HD, potom poklepejte na složku EPSON. Dále poklepejte na složku
Creativity Suite a potom poklepejte na ikonu Image Clip Palette.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Skenování
243
Kapitola 7
Kopírování
Nastavení pĜedloh ke kopírování
PĜedlohu mĤžete položit na desku na dokument nebo ji vložit do
automatického podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem) v závislosti
na typu pĜedlohy. Podrobné informace najdete v þásti „Nastavení
pĜedloh“ na stranČ 159.
Poznámka:
❏ PĜed skenováním dokumentu se ujistČte, že nedojde k porušení
autorských práv pĜíslušných vlastníkĤ. Chcete-li skenovat vydaný
text nebo obrázky, ovČĜte si nejdĜíve, zda se na nČ nevztahují
autorská práva.
❏ V pĜípadČ, že pĜedlohu vložíte do automatického podavaþe
dokumentĤ i na desku na dokument, budou naskenovány pouze
dokumenty v automatickém podavaþi dokumentĤ.
244
Kopírování
Základní kopírování
7
Dostupné zdroje papíru:
❏ Dostupné typy papíru pro kopírování nejsou stejné jako pro tisk.
V závislosti na zdroji papíru se mohou typy papíru lišit. PĜi
kopírování pĜedloh mĤžete používat pouze následující typy papíru.
Víceúþelový zásobník:
Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, hlaviþkový papír,
recyklovaný papír, barevný papír, fólie, štítky
DoplĖková kazeta na papír:
Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, hlaviþkový papír,
recyklovaný papír, barevný papír
❏ Nelze kopírovat na natíraný papír, silný papír a speciální papír, jako
jsou pohlednice þi obálky.
Dostupné velikosti pĜedloh:
❏ Jako pĜedlohy pro kopírování mĤžete používat papír velikosti A4,
B5, Letter a Legal.
❏ Velikost Legal lze používat pouze v automatickém podavaþi.
❏ Není zaruþeno, že bude možné tisknout na okraj papíru (5 mm od
konce papíru horizontálnČ i vertikálnČ).
7
7
7
7
7
7
7
PĜi kopírování postupujte podle následujících pokynĤ.
1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté a zda je do nČj vložen papír.
Informace o vkládání papíru naleznete v þásti „Vkládání papíru“ na
stranČ 39.
2. StisknČte tlaþítko
7
7
7
Copy (Kopírovat) na ovládacím panelu.
7
Kopírování
245
Rozsvítí se indikátor Copy (Kopírovat) a na displeji se na nČkolik
sekund zobrazí text Copy Mode (Režim kopírování). NáslednČ
aktivuje obrazovka režimu kopírování.
Poznámka:
Pokud po dobu delší než 3 minuty nestisknete žádné tlaþítko, budou
zrušeny všechny zmČny a bude obnoven režim tisku.
3. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
4. Podle potĜeby nakonfigurujte požadované nastavení kopírování.
Podrobné informace najdete v þásti „ProvádČní zmČn nastavení
kopírování“ na stranČ 247.
Poznámka:
Pokud stisknete tlaþítko x B&W Start nebo x Color Start, aniž
byste zde konfigurovali nČjaké nastavení, bude spuštČno kopírování
s existujícími hodnotami nastavení.
5. StisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB) nebo x Color Start
(BarevnČ).
Chcete-li vytvoĜit þernobílou kopii, stisknČte tlaþítko x B&W Start
(ýB). Pokud chcete vytvoĜit barevnou kopii, stisknČte tlaþítko
x Color Start (BarevnČ).
246
Kopírování
Bude zahájeno kopírování.
Poznámka:
❏ BČhem kopírování nevypínejte napájení pĜístroje ani nestiskejte
tlaþítko jiného režimu, protože by kopírování mohlo být
provedeno nesprávnČ.
❏ Pokud do automatického podavaþe vložíte více dokumentĤ
a budete barevnČ kopírovat nepĜetržitČ ve vysoké kvalitČ
(600 dpi) s výchozí velikostí pamČti (128 MB), je možné, že
zaĜízení nebude fungovat správnČ, a to kvĤli nedostatku pamČti.
Doporuþujeme pĜidat další pamČ˙ový modul, aby byla celková
velikost pamČti alespoĖ 256 MB.
7
7
7
7
7
Zrušení kopírování
Pokud pĜi kopírování dokumentu stisknete na ovládacím panelu tlaþítko
y Cancel (Storno), zobrazí se na displeji text Cancel Print Job
(Zrušit tiskovou úlohu) a tisková úloha bude zrušena.
7
7
7
ProvádČní zmČn nastavení kopírování
Pokud budete chtít kopírovat dokument s jiným než výchozím
nastavením, mĤžete provést zmČny pĜíslušného nastavení kopírování,
a to následujícím zpĤsobem. Tlaþítka u Nahoru a d DolĤ slouží
k procházení položek.
7
7
7
7
Kopírování
247
ZmČna poþtu kopií
Jako poþet kopií lze zadat libovolnou hodnotu v rozmezí od 1 do 99.
Výchozí nastavení je 1.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, aktivujte
jej stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat).
2. Na displeji zkontrolujte, zda je zvýraznČna hodnota vedle položky
Copies (Poþet kopií), a potom na numerické klávesnici zadejte
požadovaný poþet kopií.
Poznámka:
Hodnotu lze o jeden krok zvýšit þi snížit pomocí tlaþítek r Vpravo
nebo l Vlevo.
VýbČr papíru
MĤžete zadat typ a velikost papíru, který chcete vložit do víceúþelového
zásobníku nebo do volitelné kazetové jednotky na papír.
Dostupné zdroje papíru:
❏ Dostupné typy papíru pro kopírování nejsou stejné jako pro tisk.
V závislosti na zdroji papíru se mohou typy papíru lišit. PĜi
kopírování pĜedloh mĤžete používat pouze následující typy papíru.
Víceúþelový zásobník:
Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, hlaviþkový papír,
recyklovaný papír, barevný papír, fólie, štítky
DoplĖková kazeta na papír:
Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser Paper, hlaviþkový papír,
recyklovaný papír, barevný papír
❏ Nelze kopírovat na natíraný papír, silný papír a speciální papír, jako
jsou pohlednice þi obálky.
248
Kopírování
Paper size (Velikost papíru)
7
MĤžete urþit velikost papíru.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte
do nČj stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat).
2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se
nezobrazí položka Paper Size (Velikost papíru).
3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud se
nezobrazí požadovaná velikost papíru.
7
7
7
Poznámka:
❏ Pro víceúþelový zásobník mĤžete vybrat velikost papíru MP A4,
MP B5, MP LGL nebo MP LT.
7
❏ Pro volitelnou kazetu na papír se zobrazuje velikost papíru
vloženého do kazety (LC A4 nebo LC LT).
7
Typ dokumentu
MĤžete vybrat následující nastavení typu dokumentu vhodné pro rĤzné
typy barevných nebo þernobílých dokumentĤ.
Typ dokumentu
Popis
Txt/Ph (Text/Foto)
Vhodné pro þasopisy a katalogy. UmožĖuje odstranit
efekt moaré, zaostĜit obrysy a odstranit pozadí.
Photo (Fotografie)
Vhodné pro barevné fotografie nebo jiné barevné
obrázky. UmožĖuje pĜesnČ reprodukovat gradace
a jemné tónové odchylky.
Text
Hgh QI (Vysoká
kvalita)
7
7
7
Vhodné pro dokumenty obsahující pouze þerný text.
Text v kopiích se zobrazuje ostĜe a je snadno þitelný.
Také úþinné pĜi odstraĖování pozadí (podkladové
barvy).
Vhodné pro dokumenty obsahující informace drobným
písmem.
PĜestože kopírování trvá déle, výsledná kvalita je vyšší
(600 dpi).
Kopírování
7
249
7
7
Poznámka:
Pokud do automatického podavaþe vložíte více dokumentĤ a budete
barevnČ kopírovat nepĜetržitČ ve vysoké kvalitČ (600 dpi) s výchozí
velikostí pamČti (128 MB), je možné, že zaĜízení nebude fungovat
správnČ, a to kvĤli nedostatku pamČti. Doporuþujeme pĜidat další
pamČ˙ový modul, aby byla celková velikost pamČti alespoĖ 256 MB.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte
do nČj stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat).
2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se
nezobrazí položka Color DocType (Typ barevného dokumentu)
nebo B W DocType (Typ þernobílého dokumentu).
3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud se
nezobrazí požadovaný typ dokumentu.
Úprava hustoty
Nastavením hustoty mĤžete upravit kvalitu obrazu výbČrem jedné ze
7 úrovní (-3 až 3). ýím je úroveĖ vyšší, tím je obrázek tmavČjší. Výchozí
úroveĖ je 0. Informace o úpravČ kvality obrázkĤ jsou uvedeny také
v þásti „Úprava kontrastu“ na stranČ 251 a „Úprava nastavení barev
RGB“ na stranČ 252.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte
do nČj stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat).
2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se
nezobrazí položka Density (Hustota).
Aktuální hodnota vedle položky Density (Hustota) je zvýraznČna.
3. Urþete hustotu.
250
Kopírování
Poznámka:
Chcete-li hustotu zvýšit, stisknČte tlaþítko r Vpravo, pokud ji chcete
snížit, stisknČte tlaþítko l Vlevo. Hustota se zvýší nebo sníží vždy
o jednu úroveĖ.
7
7
Úprava kontrastu
Nastavením kontrastu mĤžete upravit kvalitu obrazu výbČrem jedné ze
7 úrovní (-3 až 3). ýím je úroveĖ vyšší, tím je vyšší i kontrast. PĜi výbČru
nižší úrovnČ kontrastu se snižuje rozdíl v jasu. Výchozí úroveĖ je 0.
Informace o úpravČ obrázkĤ jsou uvedeny také v þásti „Úprava hustoty“
na stranČ 250 a „Úprava nastavení barev RGB“ na stranČ 252.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte
do nČj stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat).
2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud nebude
vybrána položka Contrast (Kontrast).
7
7
7
7
7
Aktuální hodnota vedle položky Contrast (Kontrast) je
zvýraznČna.
7
3. Urþete úroveĖ kontrastu.
Poznámka:
Chcete-li zvýšit kontrast, stisknČte tlaþítko r Vpravo, pokud jej
chcete snížit, stisknČte tlaþítko l Vlevo. Kontrast se zvýší nebo sníží
vždy o jednu úroveĖ.
7
7
7
7
Kopírování
251
Úprava nastavení barev RGB
Kvalitu obrazu mĤžete nastavit v síle složek RGB, a to zvolením jedné
ze 7 úrovní (-3 až 3) pro þervenou (R – red), zelenou (G – green )
a modrou (B – blue). ýím je úroveĖ vyšší, tím je obrázek bohatší na
barvy. Výchozí úroveĖ je 0. Informace o úpravČ obrázkĤ jsou uvedeny
také v þásti „Úprava hustoty“ na stranČ 250 a „Úprava kontrastu“ na
stranČ 251.
Poznámka:
Úprava barev RGB je k dispozici pouze pro barevné kopie.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte
do nČj stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat).
2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud nebude
vybrána požadovaná barva (R, G nebo B).
Vedle položek R, G nebo B je zvýraznČna aktuální hodnota.
3. Urþete sílu barvy.
Poznámka:
Chcete-li intenzitu barvy zvýšit, stisknČte tlaþítko r Vpravo; pokud
ji chcete snížit, stisknČte tlaþítko l Vlevo. Hustota barev se zvýší
nebo sníží vždy o jednu úroveĖ.
Urþení mČĜítka
MČĜítko lze zadat zvolením pevných hodnot nebo zadáním vlastní
hodnoty v rozmezí od 25 do 400 % v pĜírĤstcích po 1 %. Výchozí mČĜítko
je 100 %.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte
do nČj stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat).
252
Kopírování
2. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
3. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte možnost Zoom (MČĜítko).
7
4. Urþete požadované mČĜítko jednou z následujících metod.
Volba mČĜítka:
StisknČte nČkolikrát tlaþítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud se
nezobrazí požadované pevné mČĜítko.
K dispozici jsou následující pevná mČĜítka dokumentĤ:
Nastavení mČĜítka
MČĜítko
LGL > LT
78 %
A4 > B5
86 %
100 %
100 %
B5 > A4
115 %
HLT > LG
154 %
7
7
7
7
7
7
Nastavení mČĜítka:
MČĜítko mĤžete také zadat v rozmezí hodnot 25 % a 400 % pomocí
numerické klávesnice.
Poznámka:
Pokud po zadání pomČru zvČtšení na numerické klávesnici stisknete
tlaþítko l Vlevo nebo r Vpravo, zobrazí se nejbližší pevná
hodnota.
7
7
7
7
7
Kopírování
253
Kopírování celé stránky
Funkce kopírování celé stránky umožĖuje zmenšit výstup tak, aby bylo
možné dokument pĜizpĤsobit garantované tiskové oblasti zaĜízení.
Garantovaná oblast tisku kopírovacího zaĜízení je standardnČ omezena.
Pokud tedy napĜíklad kopírujete dokument, který je celý pokryt textem
nebo grafikou, text nebo obrázky na okrajích papíru se nezkopírují. Tato
funkce je povolena, pokud je zvolena možnost On (Zapnuto).
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte
do nČj stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat).
2. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
3. Dojitým stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte položku Full Copy
(Úplná kopie).
4. Stisknutím tlaþítka l Vlevo nebo r Vpravo mĤžete pĜepínat mezi
hodnotami On (Zapnuto) a Off (Vypnuto).
VytváĜení kopií se 2 stránkami na jednom listČ
V pĜípadČ potĜeby mĤžete zkopírovat dva listy jednostranného
dokumentu na jeden list.
254
Velikost
dokumentu
Velikost
výstupu
Dostupnost
A4
A4
Dostupné
B5
Dostupné
Letter
Nelze
Legal
Nelze
Kopírování
Velikost
dokumentu
Velikost
výstupu
Dostupnost
B5
A4
Dostupné
B5
Dostupné
Letter
Nelze
Legal
Nelze
A4
Nelze
B5
Nelze
Letter
Dostupné
Legal
Dostupné
A4
Nelze
B5
Nelze
Letter
Dostupné
Legal
Dostupné
Letter
Legal
7
7
7
7
7
7
7
Poznámka:
❏ Tato funkce je k dispozici pro následující nastavení.
– Velikost dokumentu: A4, B5, Letter a Legal
– Výstupní velikost papíru: A4, B5, Letter a Legal
– Zoom (MČĜítko): 100%
7
❏ Nastavení mČĜítka je v režimu kopírování 2 stránek na jeden list
ignorováno.
7
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu kopírování. Pokud ne, pĜejdČte
do nČj stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat).
7
2. Vložte pĜedlohu na desku na dokument nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem). Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
7
7
Kopírování
255
3. StisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka).
Zobrazí se upĜesĖující nabídka Copy (Kopírovat).
4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte možnost 2 Pages per Sheet
(2 stránky na jednom listČ) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
5. Podle potĜeby nakonfigurujte požadované nastavení kopírování.
Podrobné informace najdete v þásti „ProvádČní zmČn nastavení
kopírování“ na stranČ 247.
6. Stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start
(BarevnČ) spus˙te kopírování.
Chcete-li vytvoĜit þernobílou kopii, stisknČte tlaþítko x B&W Start
(ýB.). Pokud chcete vytvoĜit barevnou kopii, stisknČte tlaþítko
x Color Start (BarevnČ).
Používání desky na dokument
Vkládejte dokumenty postupnČ. Po stisknutí tlaþítka x B&W Start (ýB)
nebo x Color Start (BarevnČ) se na displeji nezobrazí zpráva s výzvou
k vložení dalšího dokumentu ani k potvrzení, zda budete zpracovávat
další dokumenty.
Používání automatického podavaþe dokumentĤ
Po vložení všech dokumentĤ do automatického podavaþe dokumentĤ
a stisknutí tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ)
jsou dokumenty automaticky podány a potom se zahájí skenování.
Pokud do automatického podavaþe dokumentĤ vložíte lichý poþet listĤ,
bude jedna strana posledního listu prázdná.
256
Kopírování
Resetování nastavení kopírování
AktuálnČ vybrané nastavení lze resetovat na výchozí hodnotu stisknutím
tlaþítka
Reset. Stisknutím tlaþítka
Reset po dobu nČkolika
sekund obnovíte všechna výchozí nastavení a na displeji budou
poþáteþní údaje.
7
7
7
Resetování nastavení kopírování na displeji
Chcete-li zrušit veškeré zmČny provedené v nastavení od výrobce,
postupujte takto.
7
1. StisknČte tlaþítko
Setup (Nastavení) na ovládacím panelu.
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
7
2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko d DolĤ, dokud se nezobrazí položka
Copy Settings (Nastavení kopírování), a potom stisknČte tlaþítko
r Vpravo.
3. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte položku Factory Settings
(Nastavení výrobce). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
7
7
7
4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Factory Settings
(Nastavení výrobce) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
7
Po obnovení všech nastavení od výrobce se zaĜízení pĜepne do
režimu tisku.
7
7
7
Kopírování
257
Omezení týkající se kopírování
Uživatelé tohoto zaĜízení musí dodržovat následující omezení, která jsou
nutná pro použití tohoto zaĜízení v rámci zákona.
Ze zákona je zakázáno kopírovat následující položky:
❏ bankovky, mince, státní obchodovatelné cenné papíry, státní akcie
a cenné papíry vydávané mČstem,
❏ nepoužité poštovní známky, pĜedplacené pohlednice a jiné platné
poštovní položky s platným poštovným,
❏ státní kolky a cenné papíry vydané podle zákonných postupĤ.
PĜi kopírování následujících položek bućte obezĜetní:
❏ soukromé obchodovatelné cenné papíry (akciové certifikáty,
pĜevoditelné úpisy, šeky atd.), rĤzné prĤkazy, lístky atd.,
❏ pasy, Ĝidiþské prĤkazy, doklady zpĤsobilosti, silniþní doklady,
stravenky, vstupenky a podobnČ.
ZodpovČdné používání materiálĤ podléhajících autorským právĤm
Skener mĤže být zneužit ke kopírování materiálĤ chránČných autorským
právem. Pokud nebudete jednat na radu zkušeného právníka, pĜed
zkopírováním publikovaných materiálĤ si vyžádejte oprávnČní držitele
autorských práv.
258
Kopírování
Kapitola 8
8
Faxování (pouze model s faxem)
8
Nastavení pĜedloh k faxování
PĜedlohu mĤžete podle jejího typu položit na desku na dokument nebo
ji vložit do automatického podavaþe dokumentĤ. Podrobné informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
Poznámka:
❏ PĜed skenováním dokumentu se ujistČte, že neporušujete autorská
práva. Publikovaný text nebo obrázky skenujte až poté, co zjistíte
podrobnosti o stavu autorských práv.
❏ V pĜípadČ, že pĜedlohu vložíte do automatického podavaþe
dokumentĤ i umístíte na desku na dokumenty, budou naskenovány
pouze dokumenty v automatickém podavaþi dokumentĤ.
8
8
8
8
8
8
Odesílání faxĤ
Dostupné velikosti pĜedloh:
❏ Pro odesílání faxĤ mĤžete používat papír velikosti A4, Letter
a Legal.
8
❏ Velikost Legal lze používat pouze v automatickém podavaþi
dokumentĤ.
8
❏ Výsledky odesílání faxĤ se mohou lišit v závislosti na velikosti
pĜedlohy. Pokud napĜíklad faxujete pĜedlohy menší než A4, budou
odeslány ve velikosti A4 na šíĜku.
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
259
❏ MĤžete odfaxovat pĜedlohu ve velikosti B5, na faxovém pĜístroji
pĜíjemce však bude tento fax pĜijat na papíĜe velikosti A4 (viz
obrázek níže).
PĜedloha
Odesílaná data
**
*
SmČr skenování
Odesláno ve velikosti A4
SmČr pĜi odesílání faxu
*
SmČr skenování
**
Otoþeno o 90 stupĖĤ
a odesláno ve
velikosti A4
SmČr pĜi odesílání faxu
* Velikosti B5
** Velikost A4
Základy odesílání faxĤ
1. UjistČte se, že je zaĜízení zapnuté.
2. StisknČte tlaþítko
260
Fax na ovládacím panelu.
Faxování (pouze model s faxem)
Rozsvítí se indikátor Fax a na displeji se na nČkolik sekund zobrazí
položka Fax Mode (Režim faxování). NáslednČ se na displeji
aktivuje režim faxování.
8
8
8
8
8
Poznámka:
❏ BČhem faxování nevypínejte napájení pĜístroje ani nepoužívejte
tlaþítko jiného režimu, protože by faxování mohlo být provedeno
nesprávnČ.
❏ Pokud po dobu delší než 3 minuty nestisknete žádné tlaþítko,
budou zrušeny všechny zmČny a bude obnoven režim tisku.
3. Vložte pĜedlohu na desku na dokumenty nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ. Podrobné informace najdete v þásti
„Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
4. Zadejte faxové þíslo pĜíjemce, a to pĜímo z numerické klávesnice na
ovládacím panelu.
Poznámka:
❏ Pro jméno pĜíjemce lze zadat maximálnČ 50 znakĤ.
❏ Pokud zadáte nesprávné þíslo, stisknČte tlaþítko
Reset,
kterým odstraníte znak nalevo od kurzoru. Stisknutím tlaþítka
l Vlevo nebo d Vpravo posunete kurzor doleva nebo doprava.
Faxování (pouze model s faxem)
261
8
8
8
8
8
8
8
❏ PĜi zadávání þísla pĜíjemce lze na numerické klávesnici zadat
þíslice (0 až 9), znak # a ✽.
❏ Pokud místo zadávání faxového þísla pĜíjemce stisknete tlaþítko
Redial (Znovu zvolit), bude automaticky zadáno faxové þíslo
pĜíjemce naposledy odeslaného faxu.
❏ Pokud pĜi zadávání þísla pĜíjemce stisknete tlaþítko Pause
(Pauza), zobrazí se v þísle znak „-“, který oznaþuje pauzu.
❏ Fax mĤžete odeslat také pomocí tlaþítka One Touch Dial
(Jednodotyková volba) nebo Speed Dial (Rychlá volba).
Podrobné informace najdete v þásti „Odesílání faxĤ pomocí
funkce jednodotykové volby“ na stranČ 265 nebo „Odesílání
faxĤ pomocí funkce rychlé volby“ na stranČ 263
5. V pĜípadČ potĜeby nakonfigurujte pĜíslušné nastavení pro
skenování.
MĤžete urþit nastavení položek Document Size (Velikost
dokumentu), Density (Hustota), Image Quality (Kvalita obrazu),
Polling reception (PĜíjem s dotazováním) a Overseas transmission
mode (Režim pro odesílání do zahraniþí). Podrobné informace
najdete v þásti „Volba pĜíslušných nastavení“ na stranČ 273.
Poznámka:
Pokud stisknete tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start
(BarevnČ), aniž byste zde konfigurovali nČjaké nastavení, bude
spuštČno odesílání faxu se stávajícími hodnotami nastavení.
6. Spus˙te odesílání faxu stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo
x Color Start (BarevnČ).
Chcete-li odeslat þernobílý fax, stisknČte tlaþítko x B&W Start
(ýB). Pokud chcete odeslat barevný fax, stisknČte tlaþítko x Color
Start (BarevnČ).
262
Faxování (pouze model s faxem)
Poznámka:
Pokud faxový pĜístroj pĜíjemce podporuje pouze þernobílé faxy,
barevný fax bude doruþen jako þernobílý, pĜestože stisknete tlaþítko
x Color Start (BarevnČ).
8
8
Odesílání faxĤ pomocí funkce rychlé volby
Pokud je faxové þíslo pĜíjemce zaregistrováno v zaĜízení, mĤžete fax
odeslat zvolením požadovaného pĜíjemce ze seznamu rychlých voleb na
displeji. V zaĜízení mĤžete zaregistrovat až 60 faxových þísel pĜíjemcĤ.
Poznámka:
PĜed použitím funkce rychlé volby je nutno zaregistrovat informace
o faxu pĜíjemce. Podrobné informace najdete v þásti „Rychlá volba“ na
stranČ 288 nebo „Používání nástroje EPSON Speed Dial Utility (pouze
pro systém Windows)“ na stranČ 284.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu faxování. Pokud ne, pĜejdČte do
nČj stisknutím tlaþítka
Fax.
2. Vložte pĜedlohu na desku na dokumenty nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ. Podrobné informace najdete v þásti
„Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
8
8
8
8
8
8
3. StisknČte tlaþítko Speed Dial (Rychlá volba) na ovládacím panelu.
8
Na displeji se zobrazí seznam registrovaných pĜíjemcĤ.
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
263
4. OpakovanČ stisknČte tlaþítko r Nahoru nebo d DolĤ, dokud
nevyberete požadovaného pĜíjemce. Potom stisknČte tlaþítko
d Vpravo.
Vybraný pĜíjemce se zobrazí na displeji na druhém Ĝádku od shora.
Poznámka:
❏ PĜíjemce je možné vybrat také pĜímým zadáním þísla.
❏ Chcete-li zobrazit podrobnosti o pĜiĜazeném pĜíjemci, stisknČte
tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka), pĜiþemž daný
pĜíjemce musí být vybraný. Chcete-li seznam znovu zobrazit,
stisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka) nebo
tlaþítko l Vlevo.
5. V pĜípadČ potĜeby nakonfigurujte pĜíslušné nastavení pro
skenování.
MĤžete zadat nastavení položek Document Size (Velikost
dokumentu), Density (Hustota), Image Quality (Kvalita obrazu),
Polling receptions (PĜíjem s dotazováním) a Overseas transmission
mode (Režim pro odesílání do zahraniþí). Podrobné informace
najdete v þásti „Volba pĜíslušných nastavení“ na stranČ 273.
Poznámka:
Pokud stisknete tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start
(BarevnČ), aniž byste zde konfigurovali nČjaké nastavení, bude
spuštČno odesílání faxu se stávajícími hodnotami nastavení.
6. Spus˙te odesílání faxu stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo
x Color Start (BarevnČ).
Chcete-li odeslat þernobílý fax, stisknČte tlaþítko x B&W Start
(ýB). Pokud chcete odeslat barevný fax, stisknČte tlaþítko x Color
Start (BarevnČ).
Poznámka:
Pokud faxový pĜístroj pĜíjemce podporuje pouze þernobílé faxy,
barevný fax bude doruþen jako þernobílý, pĜestože stisknete tlaþítko
x Color Start (BarevnČ).
264
Faxování (pouze model s faxem)
Odesílání faxĤ pomocí funkce jednodotykové
volby
8
Pokud je tlaþítku One Touch Dial (Jednodotyková volba) pĜiĜazeno
þasto používané faxové þíslo pĜíjemce (A, B nebo C), mĤžete pĜíjemci
odeslat fax pouhým stisknutím odpovídajícího tlaþítka One Touch Dial
(Jednodotyková volba).
Poznámka:
❏ PĜi odesílání faxu pomocí tlaþítka One Touch Dial (Jednodotyková
volba) se fax odešle v þernobílém režimu.
❏ PĜed použitím funkce jednodotykové volby je nutno v zaĜízení
zaregistrovat informace o faxu pĜíjemce. Podrobné informace
najdete v þásti „Jednodotyková volba“ na stranČ 294 nebo
„Používání nástroje EPSON Speed Dial Utility (pouze pro systém
Windows)“ na stranČ 284
❏ Stisknutím tlaþítka One Touch Dial (Jednodotyková volba) (A, B
nebo C) v kterémkoli režimu získáte pĜístup k režimu faxu.
1. Vložte pĜedlohu na desku na dokumenty nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ. Podrobné informace najdete v þásti
„Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
2. StisknČte tlaþítko funkce One Touch Dial (Jednodotyková volba)
(A, B nebo C).
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
265
PĜíjemce pĜiĜazený tlaþítku One Touch Dial (Jednodotyková
volba) A, B nebo C se zobrazí na druhém Ĝádku shora mezi
položkami nastavení a následnČ je zahájen pĜenos faxu.
Press Start to Fax
01 : SEIKO EPSON
Odesílání faxĤ pomocí funkce skupinové volby
Pokud je ve skupinČ registrováno více faxových þísel pĜíjemcĤ, po
zvolení požadovaného þísla skupiny je odeslána stejná pĜedloha všem
zaregistrovaným pĜíjemcĤm. Do zaĜízení lze zadat až 20 skupin.
Poznámka:
❏ PĜi odesílání faxu pomocí funkce skupinové volby se fax odešle
v þernobílém režimu.
❏ PĜed použitím funkce skupinové volby je nutné pomocí nástroje
EPSON Speed Dial Utility do skupiny zaregistrovat více faxových
þísel pĜíjemcĤ. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ online.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu faxování. Pokud ne, pĜejdČte do
nČj stisknutím tlaþítka
Fax.
2. Vložte pĜedlohu na desku na dokumenty nebo do automatického
podavaþe dokumentĤ. Podrobné informace najdete v þásti
„Nastavení pĜedloh“ na stranČ 159.
266
Faxování (pouze model s faxem)
3. StisknČte dvakrát tlaþítko Speed Dial (Rychlá volba) na ovládacím
panelu.
8
Na displeji se zobrazí seznam skupinových voleb.
8
8
8
8
4. OpakovanČ stisknČte tlaþítko r Nahoru nebo d DolĤ, dokud
nevyberete požadovanou skupinu. Potom stisknČte tlaþítko
d Vpravo.
8
Vybraná skupina se zobrazí na displeji na druhém Ĝádku od shora.
Poznámka:
Chcete-li zobrazit podrobnosti o registrované skupinČ, vyberte
skupinu a stisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka).
Chcete-li seznam skupin znovu zobrazit, stisknČte tlaþítko
Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka) nebo tlaþítko l Vlevo.
8
8
8
5. V pĜípadČ potĜeby nakonfigurujte pĜíslušné nastavení pro
skenování.
MĤžete urþit nastavení položek Document Size (Velikost
dokumentu), Density (Hustota), Image Quality (Kvalita obrazu),
Polling reception (PĜíjem s dotazováním) a Overseas transmission
mode (Režim pro odesílání do zahraniþí). Podrobné informace
najdete v þásti „Volba pĜíslušných nastavení“ na stranČ 273.
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
267
Poznámka:
Pokud stisknete tlačítko x B&W Start (ČB), aniž byste zde
konfigurovali nějaké nastavení, bude spuštěno odesílání faxu se
stávajícími hodnotami nastavení.
6. Stisknutím tlačítka x B&W Start (ČB) spus˙te přenos.
Příjem faxů
Výstupní velikost papíru
Přijaté faxy lze tisknout ve velikosti A4, B5, Letter nebo Legal. Pokud
však velikost papíru na výstupu neodpovídá velikosti přijímaných dat,
obraz přijímaných dat bude rozdělen podle výstupní velikosti papíru
následujícím způsobem.
Velikost přijatého dokumentu
Velikost
papíru
v kazetě
Letter
A4
Legal
B5
*1
Rozděleno
*1
Rozděleno
*1
Rozděleno
*2
Otočeno
*2
Otočeno
*2
Otočeno
*3
Zmenšeno
*1
Rozděleno
Letter
268
Faxování (pouze model s faxem)
Velikost
papíru
v kazetě
Velikost přijatého dokumentu
Letter
A4
8
Legal
A4
8
*4
Na obou
koncích oříznuto
*4
Na obou
koncích oříznuto
*1
Rozděleno
8
*4
Na obou
koncích oříznuto
Legal
8
Ve výše uvedeném seznamu stínovaná oblast označuje oblast tisku a svislá čára
ve stínované oblasti označuje umístění informace záhlaví (hlavička předlohy).
*1
Rozděleno: Přijatý obraz je vytištěn na 2 stranách.
*2
Otočeno: Přijatý obraz je otočen.
*3
Zmenšeno: Přijatý obraz je pouze v podélném směru skenování.
*4
Na obou stranách oříznuto: Oba konce přijatého obrazu jsou oříznuty.
8
8
Poznámka:
Pokud je papír vložen jak do víceúčelového zásobníku, tak do volitelné
kazety na papír, bude se tisknout na papír ve víceúčelovém zásobníku.
8
8
8
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
269
Základy příjmu faxů
Pokud je k zařízení připojen telefonní přístroj, můžete vybrat jeden ze
čtyř režimů příjmů pro příjem volání. Standardně je nastaven režim Fax
only (Jen fax).
Položka nastavení
Popis
Auto switching
(Automatické přepínání)
Volání je přijato na připojeném telefonním přístroji
a zařízení automaticky přijme volání poté, co telefon
bude zvonit po dobu zadanou v nastavení Attached
Phone Timeout (Časový limit připojeného telefonu).
Fax only (Jen fax)
Zařízení automaticky odpoví na volání a přijme fax.
Phone only (Jen telefon)
Volání je přijato na připojeném telefonu. Nedojde
k příjmu faxu.
TAM
Pokud je při příjmu příchozího volání na připojeném
telefonním přístroji detekován faxový/telefonní
signál, zařízení automaticky přijme fax.
Chcete-li změnit režim příjmu, postupujte následujícím způsobem.
1. Stiskněte tlačítko
Setup (Nastavení) na ovládacím panelu.
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
270
Faxování (pouze model s faxem)
2. Stiskněte dvakrát tlačítko d Dolů. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stiskněte tlačítko d Vpravo.
3. Stiskněte dvakrát tlačítko d Dolů. Tím vyberete možnost
Reception Settings (Nastavení příjmu). Potom stiskněte tlačítko
d Vpravo.
4. Stiskněte tlačítko d Dolů. Tím vyberete možnost Incoming Mode
(Režim pro příchozí volání). Potom stiskněte tlačítko d Vpravo.
Zobrazí se nabídka Reception Settings (Nastavení příjmu).
8
8
8
8
8
8
8
5. Stisknutím tlačítka r Nahoru nebo d Dolů vyberte požadovaný
režim příjmu. Potom stiskněte tlačítko d Vpravo.
8
8
6. Chcete-li ukončit konfiguraci nastavení, stiskněte několikrát
tlačítko l Vlevo nebo stiskněte tlačítko jiného režimu.
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
271
Příjem faxů v případě, že slyšíte signál faxového
přenosu
Tato funkce se používá pro tisk faxových dat po odpovědi na příchozí
volání pomocí připojeného telefonu.
Poznámka:
Chcete-li použít tuto funkci, musí být k zařízení připojen telefonní
přístroj a položka Incoming Mode (Režim pro příchozí volání)
v nastavení Reception Settings (Nastavení příjmu) musí být
nastavena na možnost Auto switching (Automatické přepínání).
Podrobné informace najdete v části „Provádění změn v nastavení faxu“
na straně 273.
1. Přijměte příchozí volání pomocí připojeného telefonu.
2. Po kontrole faxového tónu stiskněte tlačítko x B&W Start (ČB.)
nebo x Color Start (Barevně).
Přijatá data jsou vytištěna na jednotlivých stranách tak, jak jsou
přijímána.
Příjem faxů pomocí funkce faxového dotazování
Tato funkce se používá k odeslání informací uložených ve faxovém
přístroji jiného účastníka do vašeho faxového přístroje.
1. Ujistěte se, že je zařízení v režimu faxování. Pokud ne, přejděte do
něj stisknutím tlačítka
Fax.
2. Na numerické klávesnici zadejte faxové číslo druhého účastníka.
272
Faxování (pouze model s faxem)
3. Stiskněte několikrát tlačítko u Nahoru nebo d Dolů, dokud se
nezobrazí položka Polling Rcptn (Příjem s dotazováním),
a potom stisknutím tlačítka l Vlevo nebo r Vpravo vyberte
možnost On (Zapnuto).
4. Po zaznění signálu nebo hlasové výzvě zahajte přenos stisknutím
tlačítka x B&W Start (ČB) nebo x Color Start (Barevně).
8
8
8
Provádění změn v nastavení faxu
8
Volba příslušných nastavení
8
Podle potřeby můžete změnit následující nastavení pro odesílání nebo
příjem faxů.
Document size (Velikost dokumentu)
8
8
Pro velikost dokumentu můžete zadat A4, Letter nebo Legal.
Poznámka:
Velikost Legal lze používat pouze v automatickém podavači dokumentů.
1. Ujistěte se, že je zařízení v režimu faxování. Pokud ne, přejděte do
něj stisknutím tlačítka
Fax.
8
8
8
2. Zkontrolujte, zda je vybrána možnost Docu Size (Velikost
dokumentu). Pokud ne, vyberte ji stisknutím tlačítka d Dolů.
3. Stiskněte několikrát tlačítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud se
nezobrazí požadovaná velikost dokumentu.
8
4. Stisknutím tlačítka u Nahoru ukončete nastavení velikosti
dokumentu nebo podle potřeby nakonfigurujte další nastavení.
8
Faxování (pouze model s faxem)
273
Density (Hustota)
Při odesílání faxu můžete na ovládacím panelu zadat hustotu pro
odesílání z jedné ze 7 úrovní (-3 až 3). Čím je číslo vyšší, tím je obrázek
tmavější.
1. Ujistěte se, že je zařízení v režimu faxování. Pokud ne, přejděte do
něj stisknutím tlačítka
Fax.
2. Stisknutím tlačítka d Dolů vyberte možnost Density (Hustota).
3. Stiskněte několikrát tlačítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud
nevyberete požadovanou úroveň hustoty.
Poznámka:
Hustotu můžete také nastavit zadáním čísla přímo z numerické
klávesnice.
4. Stiskněte dvakrát tlačítko u Nahoru. Tím ukončíte nastavení
velikosti dokumentu. Podle potřeby také můžete nakonfigurovat
další nastavení.
Image quality (Kvalita obrazu)
Při odesílání černobílých faxů můžete zadat kvalitu obrazu podle typu
dokumentu.
Můžete vybrat následující nastavení kvality obrazu.
274
Položky
Popis
Stndrd (Standardní)
Fax je odeslán ve standardní kvalitě obrazu.
Qlty (Kvalita)
Při odesílání faxu je aktivní funkce odstranění moaré
a vyčištění pozadí. Toto nastavení je vhodné pro
dokumenty, jako jsou časopisy a katalogy.
Faxování (pouze model s faxem)
Položky
Popis
High QI
(Vysoká kvalita)
Toto nastavení je vhodné použít při faxování dokumentu
obsahujícího malé znaky, grafiku nebo tenké čáry.
Přestože je rychlost odesílání nižší, lze tímto způsobem
odeslat fax ve vyšší kvalitě.
Photo (Fotografie)
Toto nastavení je vhodné pro faxování fotografií
pořízených fotoaparátem. Lze tak přesně reprodukovat
gradace a jemné tónové odchylky. Je také odstraňován
efekt moaré.
1. Ujistěte se, že je zařízení v režimu faxování. Pokud ne, přejděte do
něj stisknutím tlačítka
Fax.
2. Stisknutím tlačítka d Dolů vyberte možnost Image Qlty (Kvalita
obrazu).
3. Stiskněte několikrát tlačítko l Vlevo nebo r Vpravo, dokud se
nezobrazí požadovaná kvalita obrazu.
4. Stiskněte třikrát tlačítko u Nahoru. Tím ukončíte ukončete
nastavování kvality obrazu. Podle potřeby můžete nakonfigurovat
další nastavení.
8
8
8
8
8
8
8
8
Polling Reception (Příjem s dotazováním)
Můžete určit, zda chcete používat funkci příjmu s dotazováním. Pokud
vyberete možnost On (Zapnuto), můžete importovat faxová data uložená
ve faxovém přístroji odesílatele.
1. Ujistěte se, že je zařízení v režimu faxování. Pokud ne, přejděte do
něj stisknutím tlačítka
Fax.
2. Stiskněte několikrát tlačítko u Nahoru nebo d Dolů, dokud se
nezobrazí položka Polling Rcptn (Příjem s dotazováním).
8
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
275
3. Stisknutím tlaþítka l Vlevo nebo r Vpravo mĤžete pĜepínat mezi
hodnotami On (Zapnuto) a Off (Vypnuto).
4. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru. Tím ukonþíte ukonþete
nastavování dotazovaného pĜíjmu. Podle potĜeby mĤžete
nakonfigurovat další nastavení.
Overseas transmission mode (Režim pro
odesílání do zahraniþí)
Pokud odesíláte faxy do zahraniþí, nastavte tuto funkci na hodnotu On
(Zapnuto).
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu faxování. Pokud ne, pĜejdČte do
nČj stisknutím tlaþítka
Fax.
2. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se
nezobrazí text Overseas Mode (Režim pro zahraniþí).
3. Stisknutím tlaþítka l Vlevo nebo r Vpravo mĤžete pĜepínat mezi
hodnotami On (Zapnuto) a Off (Vypnuto).
4. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru. Tím ukonþíte ukonþete
nastavování režimu pro zahraniþí. Podle potĜeby mĤžete
nakonfigurovat další nastavení.
ZmČna nastavení odesílaných faxĤ
MĤžete zmČnit poþet automatických opakovaných pokusĤ o volbu a také
to, zda se s odesílanými daty mají odesílat také informace o odesílateli.
Auto Redial (Automatické opakované pokusy o volbu)
Tato funkce slouží k nastavení intervalu opakování pokusĤ o volbu
a celkového poþtu opakovaných pokusĤ, pokud se nelze pĜipojit
k pĜíjemci z dĤvodu obsazené linky.
276
Faxování (pouze model s faxem)
Poznámka:
Poþet automaticky opakovaných pokusĤ o volbu lze nastavit v rozmezí
od 0 do 99. Pokud funkci automaticky opakovaných pokusĤ o volbu
nepoužíváte, vyberte hodnotu 0.
8
Setup (Nastavení) na ovládacím panelu.
8
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
8
1. StisknČte tlaþítko
2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu).
8
8
3. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Transmission
Settings (Nastavení odesílání). Potom stisknČte tlaþítko
d Vpravo.
8
4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Auto Redial Tries (Poþet
automatických opakovaných pokusĤ o volbu), a potom klepnČte na
tlaþítko r Vpravo.
8
5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ zadejte požadovaný
poþet opakovaných pokusĤ o volbu.
8
Poznámka:
Poþet pokusĤ mĤžete také nastavit zadáním þísla z numerické
klávesnice.
8
8
6. Chcete-li ukonþit konfiguraci nastavení, stisknČte nČkolikrát
tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu.
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
277
Tisk informací o odesílateli
Tato funkce se používá pro tisk informací o odesílateli s odesílanými
daty. Pokud je možnost Print Sender Info (Tisknout informace o
odesílateli) nastavena na hodnotu On (Zapnuto), vytiskne se automaticky
v horní þásti odesílaného obrazu datum, den v týdnu, þas, jméno
odesílatele, telefonní þíslo odesílatele a þíslo stránky (zobrazeno jako
zlomek).
Poznámka:
❏ PĜi ruþním odesílání se nebudou tisknout þísla stránek.
❏ ýást dokumentu se mĤže ztratit, protože výše uvedené informace
pĜepíší data dokumentu.
Nastavení
Poznámka
On (Zapnuto)
Vytiskne informace o odesílateli
Off (Vypnuto)
Nevytiskne informace o odesílateli (výchozí nastavení)
1. StisknČte tlaþítko
Setup (Nastavení) na ovládacím panelu.
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu).
3. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Transmission
Settings (Nastavení odesílání). Potom stisknČte tlaþítko
d Vpravo.
4. StisknČte tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Print Sender
Info (Tisknout informace o odesílateli). Potom stisknČte tlaþítko
r Vpravo.
278
Faxování (pouze model s faxem)
5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte možnost On
(Zapnuto) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
6. Chcete-li ukonþit konfiguraci nastavení, stisknČte nČkolikrát
tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu.
8
8
ZmČna nastavení pĜijímaných faxĤ
8
V nastavení Reception Settings (Nastavení pĜíjmu) mĤžete nastavit
následující položky pro pĜíjem faxĤ.
8
Nabídka Reception Settings
(Nastavení pĜíjmu)
Nastavení položek
Paper Cassette (Kazeta na papír)
Auto, MP (Víceúþelový zásobník), LC
(Vysokokapacitní zásobník)
Incoming Mode (Režim pro
pĜíchozí volání)
Auto switching (Automatické pĜepínání),
Fax only (Jen fax), Phone only (Jen
telefon), TAM
Attached Phone Timeout (ýasový
limit pĜipojeného telefonu)
1 až 99
DRPD
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
8
8
8
Setup (Nastavení) na ovládacím panelu.
8
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
8
1. StisknČte tlaþítko
2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu).
3. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost
Reception Settings (Nastavení pĜíjmu). Potom stisknČte tlaþítko
d Vpravo.
Faxování (pouze model s faxem)
279
8
8
8
4. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte položku, kterou
chcete zmČnit, a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
Poznámka:
Pokud nastavíte možnost Attached Phone Timeout (ýasový limit
pĜipojeného telefonu), mĤžete také zadat poþet sekund na numerické
klávesnici.
5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte požadované
nastavení.
6. Chcete-li ukonþit konfiguraci nastavení, stisknČte nČkolikrát
tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu.
Managing Communication Setup Function
(Funkce nastavení správy komunikace)
Tisk zprávy
MĤžete vytisknout následující komunikaþní zprávy nebo seznam
informací o faxech, podle kterých mĤžete zkontrolovat rĤzné informace
a výsledky odesílání faxĤ.
280
Typ zprávy
Popis
Speed Dial List (Seznam
rychlých voleb)
Vytiskne seznam voleb pro jednodotykovou volbu,
skupinových voleb a informace o rychlých volbách.
Activity Report (Zpráva o
þinnosti)
Vytiskne zprávu o þinnosti.
Fax Setting List (Seznam
nastavení faxu)
Vytiskne položky nastavení faxu.
Memory Job Info
(Informace o úlohách
v pamČti)
Vytiskne informace o úlohách uložených v pamČti.
Faxování (pouze model s faxem)
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu Fax. Pokud ne, pĜejdČte do nČj
stisknutím tlaþítka
Fax.
8
2. StisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka).
3. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Printing Report (Tisk
zprávy) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
4. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte požadovanou
zprávu nebo seznam a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
8
8
Bude zahájen tisk.
Nastavení faxové komunikace
MĤžete zadat následující nastavení pro zprávy o faxové komunikaci.
8
8
Typ zprávy
Popis a položky nastavení
Activity Report
(Zpráva o
þinnosti)
Tato zpráva obsahuje informace o odesílání a pĜíjmu. MĤžete
zadat, zda chcete automaticky vytisknout informace o
každých 50 odeslaných faxech nebo aby se tyto informace
automaticky netiskly.
Transmission
Report (Zpráva o
pĜenosu)
8
On (Zapnuto)
Vytiskne tuto zprávu automaticky po
každých 50 odeslaných faxech.
Off (Vypnuto)
Nebude tuto zprávu automaticky tisknout.
8
8
Tato zpráva obsahuje informace o odeslaných faxech,
napĜíklad þas zahájení, poþet stránek a výsledky odesílání.
Lze zadat pĜi tisku této zprávy.
8
On (Zapnuto)
Vytiskne tuto zprávu automaticky vždy pĜi
odeslání faxu.
8
Error Only
(Pouze chyby)
Vytiskne tuto zprávu automaticky pouze
v pĜípadČ, že dojde k chybČ.
Off (Vypnuto)
Nebude tuto zprávu tisknout.
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
281
Typ zprávy
Popis a položky nastavení
Multiple Trans
Report (Zpráva o
vícenásobném
pĜenosu)
Tato zpráva obsahuje informace o více pĜenosech. Lze zadat
pĜi tisku této zprávy.
On (Zapnuto)
Vytiskne tuto zprávu automaticky vždy,
když dojde k odeslání více faxĤ pomocí
skupinové volby.
Error Only
(Pouze chyby)
Vytiskne tuto zprávu automaticky pouze
v pĜípadČ, že dojde k chybČ.
Off (Vypnuto)
Nebude tuto zprávu tisknout.
PĜi zmČnČ nastavení zprávy postupujte podle následujících pokynĤ.
1. StisknČte tlaþítko
Setup (Nastavení) na ovládacím panelu.
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu).
3. StisknČte tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ nČkolikrát, dokud se
nezobrazí možnost Communication Setup (Nastavení
komunikace), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
Zobrazí se nabídka Communication Setup (Nastavení komunikace).
4. Stisknutím tlaþítka r Nahoru nebo d DolĤ vyberte požadovanou
zprávu. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
5. Stisknutím tlaþítka r Nahoru nebo d DolĤ vyberte požadovanou
položku nastavení. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
6. Chcete-li ukonþit konfiguraci nastavení, stisknČte nČkolikrát
tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu.
282
Faxování (pouze model s faxem)
Fax Job Information (Informace o faxové úloze)
Tato funkce se používá k potvrzení stavu pro odeslání nebo pĜíjem faxu.
Položka nastavení
Popis
Memory Info Display
(Zobrazení informací o
pamČti)
Zobrazí úroveĖ zbývající pamČti v procentech.
FAX Transmission Job
(Úloha faxového
pĜenosu)
Zobrazí seznam faxĤ, které mají být odeslány.
FAX Reception Job
(Úloha pro pĜíjem faxu)
Zobrazí seznam faxĤ, které mají být vytištČny.
1. StisknČte tlaþítko
8
8
8
8
8
Fax na ovládacím panelu.
8
Rozsvítí se indikátor Fax a na displeji se zobrazí nabídka Fax.
2. StisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka).
3. StisknČte tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Job
Information (Informace o faxové úloze). Potom stisknČte tlaþítko
d Vpravo.
8
8
Zobrazí se nabídka Fax Job Information (Informace o faxové úloze).
4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte požadované informace o úloze.
Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
8
8
5. Chcete-li ukonþit konfiguraci nastavení, stisknČte nČkolikrát
tlaþítko l Vlevo nebo stisknČte tlaþítko jiného režimu.
8
Zrušení faxové úlohy
Pokud stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit) v režimu Fax v dobČ, kdy je
pĜijímán nebo odesílán fax, zobrazí se na displeji text Cancel Print
Job (Zrušení tiskové úlohy) a faxová úloha bude zrušena.
Faxování (pouze model s faxem)
283
8
Registrace pĜíjemcĤ
PĜed odesíláním faxĤ pomocí funkce rychlé volby nebo jednodotykové
volby je nutné zaregistrovat informace o pĜíjemci. PĜíjemce lze
registrovat buć pomocí nástroje EPSON Speed Dial Utility, nebo
pomocí nabídky Setup (Nastavení) na ovládacím panelu.
c
UpozornČní:
PĜi používání faxové funkce, napĜíklad odesílání/pĜíjem faxĤ
nebo pĜi konfiguraci nastavení faxĤ v režimu Setup (Nastavení)
nepoužívejte pro zmČnu pĜíjemce nástroj EPSON Speed Dial
Utility.
Poznámka:
❏ Pokud budete v zaĜízení registrovat více faxových þísel pĜíjemcĤ do
skupiny, bude k dispozici pouze nástroj EPSON Speed Dial Utility.
Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ online.
❏ Registrace jmen pĜíjemcĤ je k dispozici pouze prostĜednictvím
nástroje EPSON Speed Dial Utility. Podrobnosti jsou uvedeny
v nápovČdČ online.
Používání nástroje EPSON Speed Dial Utility
(pouze pro systém Windows)
Instalace nástroje EPSON Speed Dial Utility
Poznámka:
Pro instalaci softwaru musí být uživatel systému Windows 2000 a XP
pĜihlášen jako správce.
PĜi instalaci nástroje EPSON Speed Dial Utility postupujte podle
následujících pokynĤ.
1. ZaĜízení musí být vypnuté a v poþítaþi musí být nainstalován
operaþní systém Windows.
284
Faxování (pouze model s faxem)
2. Vložte CD se softwarem do jednotky CD-ROM.
3. KlepnČte na tlaþítko Continue (Pokraþovat). Poté postupujte podle
zobrazených pokynĤ.
8
8
8
8
4. Jakmile se zobrazí následující obrazovka, klepnČte na možnost
Custom (Vlastní).
8
8
8
8
8
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
285
5. ZaškrtnČte políþko Fax Speed Dial utility (Nástroj pro rychlé volby
faxových þísel) a klepnČte na možnost Install (Instalovat).
6. Poté postupujte podle zobrazených pokynĤ.
7. Po dokonþení instalace klepnČte na tlaþítko Exit (Konec).
286
Faxování (pouze model s faxem)
PĜístup k nástroji EPSON Speed Dial Utility
c
UpozornČní:
❏ PĜi spouštČní nástroje EPSON Speed Dial Utility musí být
zaĜízení v režimu Print (Tisk). Pokud je zaĜízení v jiném
režimu než v režimu Print (Tisk), napĜíklad v režimu Copy
(Kopírovat), není komunikace s nástrojem EPSON Speed
Dial Utility možná.
❏ PĜi pĜenosu dat rychlých voleb mezi poþítaþem a zaĜízení
nelze tisknout úlohy ani pĜijímat þi odesílat faxy.
PĜi spouštČní nástroje EPSON Speed Dial Utility postupujte podle
následujících pokynĤ.
1. KlepnČte na tlaþítko Start, ukažte na položku All Programs
(Všechny programy, Windows XP) nebo Programs (Programs,
Windows Me, 98 nebo 2000), EPSON Speed Dial Utility a potom
klepnČte na možnost Speed Dial Utility.
Zobrazí se okno EPSON Speed Dial Utility.
Informace o používání nástroje EPSON Speed Dial Utility získáte
v nápovČdČ online k softwaru.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
287
Používání nabídky Setup (Nastavení) na
ovládacím panelu
Na ovládacím panelu mĤžete zaregistrovat, zmČnit nebo odstranit þíslo
pĜíjemce pro jednodotykovou volbu nebo rychlou volbu.
Poznámka:
Pokud budete v zaĜízení registrovat více faxových þísel pĜíjemcĤ do
skupiny, bude k dispozici pouze nástroj EPSON Speed Dial Utility.
Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ online.
Rychlá volba
Registrace pĜíjemcĤ
V seznamu rychlých voleb mĤžete zaregistrovat až 60 pĜíjemcĤ.
1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko
(Nastavení).
Setup
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu).
3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se
nezobrazí možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé
volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Individual Speed Dial
(Individuální rychlá volba), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
Zobrazí se seznam rychlých voleb.
288
Faxování (pouze model s faxem)
5. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud
nevyberete položku NONE (ŽÁDNÉ), a potom stisknČte tlaþítko
r Vpravo.
8
8
8
8
8
6. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost NO= (ýÍSLO=).
Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
8
8
8
8
8
Poznámka:
Chcete-li registrovat jména pĜíjemcĤ pro rychlou volbu, použijte
nástroj EPSON Speed Dial Utility. Podrobnosti jsou uvedeny
v nápovČdČ online.
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
289
7. Zadejte telefonní þíslo, které chcete registrovat, a stisknČte tlaþítko
r Vpravo.
Poznámka:
Chcete-li zadané þíslo opravit, mĤžete se pomocí tlaþítka l Vlevo
vrátit o jeden znak zpČt nebo jej tlaþítkem
Reset odstranit.
Zaregistrovaná rychlá volba je pĜidána do seznamu rychlých voleb.
Chcete-li zmČnit nebo odstranit registrovaného pĜíjemce v seznamu
rychlých voleb, viz þást „ZmČna pĜíjemcĤ“ na stranČ 290 nebo
„OdstraĖování pĜíjemcĤ“ na stranČ 293.
ZmČna pĜíjemcĤ
Registrovaného pĜíjemce mĤžete zmČnit na jiného pĜíjemce v seznamu
rychlých voleb.
1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko
(Nastavení).
Setup
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
290
Faxování (pouze model s faxem)
Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu).
3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se
nezobrazí možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé
volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Individual Speed Dial
(Individuální rychlá volba), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
Zobrazí se seznam rychlých voleb.
8
8
8
8
5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte pĜíjemce,
kterého chcete zmČnit, a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
8
8
8
8
6. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Change (ZmČnit), a potom
stisknČte tlaþítko r Vpravo.
8
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
291
7. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost NO= (ýÍSLO=).
Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Poznámka:
Pro registraci jmen pĜíjemcĤ pro rychlou volbu použijte nástroj
EPSON Speed Dial Utility. Podrobnosti jsou uvedeny v nápovČdČ
online.
8. Zadejte telefonní þíslo, které chcete registrovat, a stisknČte tlaþítko
r Vpravo.
Poznámka:
Chcete-li zadané þíslo opravit, použijte tlaþítko l Vlevo nebo
Reset.
292
Faxování (pouze model s faxem)
Zaregistrovaná rychlá volba je zmČnČna na novou volbu v seznamu
rychlých voleb.
OdstraĖování pĜíjemcĤ
Zaregistrované pĜíjemce v seznamu rychlých voleb mĤžete odstraĖovat.
1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko
(Nastavení).
Setup
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
8
8
8
8
2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
8
Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu).
3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se
nezobrazí možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé
volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Individual Speed Dial
(Individuální rychlá volba), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
Zobrazí se seznam rychlých voleb.
Poznámka:
Chcete-li vymazat všechny pĜíjemce registrované v seznamu
rychlých voleb, vyberte možnost Clear Speed Dial (Vymazat
rychlou volbu) a stisknČte tlaþítko r Vpravo.
8
8
8
8
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
293
5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte pĜíjemce,
kterého chcete odstranit, a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
6. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Delete (Odstranit).
Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
7. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Yes (Ano) pro
potvrzení. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Registrovaný pĜíjemce v seznamu rychlých voleb je odstranČn.
Jednodotyková volba
PĜiĜazení pĜíjemcĤ
MĤžete pĜiĜadit pĜíjemce ze seznamu registrovaných rychlých voleb pro
tlaþítko One Touch Dial (Jednodotyková volba) A, B nebo C.
1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko
(Nastavení).
Setup
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
294
Faxování (pouze model s faxem)
Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu).
3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se
nezobrazí možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé
volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost One-Touch Dial
(Jednodotyková volba). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Zobrazí se seznam One-Touch Dial (Jednodotyková volba).
5. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost jednodotykové volby
A, B nebo C zobrazenou jako NONE (ŽÁDNÉ). Potom stisknČte
tlaþítko d Vpravo.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
295
6. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte pĜíjemce, kterého chcete pĜiĜadit
jednodotykové volbČ, a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
Vybraný pĜíjemce je pĜiĜazen jednodotykové volbČ A, B nebo C.
Chcete-li zmČnit nebo odstranit pĜíjemce pro jednodotykovou
volbu, viz þást „ZmČna pĜiĜazení pĜíjemcĤ“ na stranČ 296 nebo
„OdstraĖování pĜíjemcĤ“ na stranČ 298.
ZmČna pĜiĜazení pĜíjemcĤ
PĜíjemce ze seznamu registrovaných rychlých voleb mĤžete znovu
pĜiĜadit pro tlaþítko One Touch Dial (Jednodotyková volba) A, B
nebo C.
1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko
(Nastavení).
Setup
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu).
296
Faxování (pouze model s faxem)
3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud
nevyberete možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé
volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
8
4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost One-Touch Dial
(Jednodotyková volba). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
8
Zobrazí se seznam One-Touch Dial (Jednodotyková volba).
8
5. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost jednodotykové volby
A, B nebo C, u které chcete zmČnit pĜíjemce, a potom stisknČte
tlaþítko d Vpravo.
8
8
8
8
8
6. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Change (ZmČnit), a potom
stisknČte tlaþítko r Vpravo.
8
8
8
8
Faxování (pouze model s faxem)
297
7. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte þíslo, jehož pĜiĜazení chcete
zmČnit pro tlaþítko One Touch Dial (Jednodotyková volba),
a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
Vybraný pĜíjemce je pĜiĜazen odpovídajícímu tlaþítku One Touch
Dial (Jednodotyková volba) a potom se zobrazí v seznamu voleb
jednodotykové volby.
OdstraĖování pĜíjemcĤ
MĤžete odstraĖovat pĜíjemce pĜiĜazené tlaþítku One Touch Dial
(Jednodotyková volba) A, B nebo C.
1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko
(Nastavení).
Setup
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se zobrazí
nabídka Setup (Nastavení).
2. StisknČte dvakrát tlaþítko d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Settings (Nastavení faxu). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Zobrazí se nabídka Fax Settings (Nastavení faxu).
3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud se
nezobrazí možnost Speed Dial Settings (Nastavení rychlé
volby), a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost One-Touch Dial
(Jednodotyková volba). Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
Zobrazí se nabídka One-Touch Dial (Jednodotyková volba).
298
Faxování (pouze model s faxem)
5. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberte tlaþítko One Touch Dial
(Jednodotyková volba) A, B nebo C a potom stisknČte tlaþítko
r Vpravo.
8
8
8
8
8
6. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Delete (Odstranit).
Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
8
8
8
8
8
7. Stisknutím tlaþítka d DolĤ vyberete možnost Yes (Ano) pro
potvrzení. Potom stisknČte tlaþítko d Vpravo.
8
PĜíjemce pĜiĜazený tlaþítku jednodotykové volby je odstranČn.
8
Faxování (pouze model s faxem)
299
Kapitola 9
Použití ovládacího panelu
Volba režimu
Toto zaĜízení mĤžete používat jako tiskárnu, kopírku, fax a skener. Po
zapnutí je zaĜízení automaticky pĜepnuto do režimu Print (Tisk). PĜi
používání jedné z tČchto funkcí vyberte požadovanou funkci stisknutím
tlaþítka odpovídajícího režimu na ovládacím panelu. PĜi zvolení režimu
se na displeji zobrazí hlavní obrazovka pĜíslušného režimu.
Na ovládacím panelu jsou k dispozici tĜi tlaþítka režimĤ umožĖující
pĜepínat mezi þtyĜmi režimy: Výchozí režim Print (Tisk), režim Copy
(Kopírovat), režim Fax a režim Scan (Skenovat). Navíc mĤžete také
použít tlaþítko
Setup (Nastavení) pro konfiguraci rĤzných nastavení
tohoto zaĜízení. Podrobné informace o nabídce Setup (Nastavení) získáte
v þásti „Používání nabídky Setup (Nastavení)“ na stranČ 304.
Poznámka:
❏ Pokud po dobu delší než 3 minuty nestisknete žádné tlaþítko, budou
zrušeny všechny zmČny a bude obnoven režim tisku.
❏ Pokud stisknete tlaþítko režimu v dobČ, kdy bude zaĜízení v tomto
režimu, pokud napĜíklad stisknete tlaþítko
Fax režimu Fax,
aktivuje se režim Print (Tisk).
300
Použití ovládacího panelu
❏ Režimy nelze pĜepínat v následujících pĜípadech.
- Pokud dojde k chybČ v celém systému, jako je napĜíklad chyba
volání služby nebo chyba systému.
- Pokud je v jakémkoli z tČchto režimĤ zpracovávána úloha.
9
9
Nabídky režimĤ
9
Požadovaný režim vybírejte podle typu úlohy. K požadovanému režimu
získáte pĜístup stisknutím odpovídajícího tlaþítka režimu na ovládacím
panelu.
9
9
Režim Print (Tisk)
Výchozí režim tohoto zaĜízení je režim Print (Tisk). Pokud je zaĜízení
v režimu Print (Tisk), rozsvítí se indikátor Print (zelený) a objeví se
následující obrazovka.
9
9
9
9
9
9
Poznámka:
PĜi tisku nelze získat pĜístup k ostatním režimĤm.
9
Použití ovládacího panelu
301
Režim Copy (Kopírovat)
Chcete-li používat funkci kopírování, aktivujte stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat) na ovládacím panelu režim Copy (Kopírovat).
Pokud je zaĜízení v režimu Copy (Kopírovat), zobrazí se následující
obrazovka.
Poznámka:
❏ PĜíjem faxu je k dispozici i pĜi kopírování.
❏ Pokud stisknete tlaþítko
Copy (Kopírovat) v režimu Copy
(Kopírovat), obnoví se obrazovka režimu Print (Tisk).
302
Použití ovládacího panelu
Režim Fax (pouze model s faxem)
Chcete-li používat funkci faxování, aktivujte stisknutím tlaþítka
Fax
na ovládacím panelu režim Fax. Pokud je zaĜízení v režimu Fax, objeví
se následující obrazovka.
9
9
9
9
9
9
Poznámka:
❏ Pokud po dobu delší než 3 minuty nestisknete žádné tlaþítko, budou
zrušeny všechny zmČny a bude obnoven režim tisku.
❏ Pokud stisknete tlaþítko
Fax v režimu Fax, znovu se objeví
obrazovka režimu Print (Tisk).
9
9
❏ V režimu Fax je k dispozici i skenování pomocí rozhraní TWAIN
(pouze pokud není v provozu skener) a tisk pomocí hostitelského
rozhraní.
9
9
9
9
Použití ovládacího panelu
303
Režim Scan (Skenovat)
Chcete-li používat funkci skenování, aktivujte stisknutím tlaþítka
Scan (Skenovat) na ovládacím panelu režim Scan (Skenovat).
Pokud je zaĜízení v režimu Scan (Skenovat), zobrazí se následující
obrazovka.
Poznámka:
❏ V režimu Scan (Skenovat) je k dispozici skenování pomocí rozhraní
TWAIN, pĜíjem faxĤ a tisk.
❏ Pokud stisknete tlaþítko
Scan (Skenovat) v režimu Scan
(Skenovat), znovu se objeví obrazovka režimu Print (Tisk).
Používání nabídky Setup (Nastavení)
V této þásti je popsáno používání nabídky Setup (Nastavení) a jsou zde
také uvedeny situace, kdy je vhodné provádČt nastavení pomocí nabídky
Setup (Nastavení). Pomocí nabídky Setup (Nastavení) na displeji mĤžete
získat pĜístup k ĜadČ rĤzných nabídek, které vám umožní konfigurovat
nastavení zaĜízení.
304
Použití ovládacího panelu
Kdy použít nastavení nabídky Setup (Nastavení)
V nabídce Setup (Nastavení) mĤžete konfigurovat následující nastavení
pro kopírování, faxování, skenování a tisk.
Nabídka Setup
(Nastavení)
Nastavení položek
Printer Settings
(Nastavení tiskárny)
Pomocí této nabídky lze konfigurovat následující
nastavení tiskárny.
- Nabídka Information (Informace)
- Nabídka Tray (Zásobník)
- Nabídka Setup (Nastavení)
- Nabídka Reset
- Nabídka Support (Podpora)
- Nabídka Printer Adjust (Úprava tiskárny)
- Nabídka Maintenance (Údržba)
Host I/F Settings
(Nastavení
hostitelského rozhraní)
Pomocí této nabídky lze konfigurovat následující
nastavení rozhraní.
- Nabídka USB
- Nabídka Network (Sí˙)
Fax Settings (Nastavení
faxu)
Pomocí této nabídky lze konfigurovat následující
nastavení faxu (pouze model s faxem).
- Basic Settings (Základní nastavení)
- Transmission Settings (Nastavení odesílání)
- Reception Settings (Nastavení pĜíjmu)
- Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby)
- Communication Setup (Nastavení komunikace)
- Factory Settings (Tovární nastavení)
Copy Settings
(Nastavení kopírování)
Pomocí této nabídky lze konfigurovat následující
nastavení kopírování.
- Copy Function Settings (Nastavení funkce
kopírování)
- Factory Settings (Tovární nastavení)
Nastavení skenování
Pomocí této nabídky lze konfigurovat následující
nastavení skenování.
- Carriage Lock (Zámek vozíku)
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Použití ovládacího panelu
305
Printer Settings (Nastavení tiskárny):
ObecnČ lze nabídku Printer Settings (Nastavení tiskárny) konfigurovat
z ovladaþe tiskárny a není k tomu potĜeba nabídka Setup (Nastavení).
Nastavení provedená v ovladaþi tiskárny mají pĜednost pĜed nastaveními
nakonfigurovanými v nabídce Setup (Nastavení). Nabídku Setup
(Nastavení) proto použijte k nastavení položek, které nelze nastavit
v ovladaþi tiskárny.
PĜístup k nastavení nabídky Setup (Nastavení)
Úplný popis položek a nastavení dostupných pomocí nabídky Setup
(Nastavení) je uveden v þásti „Nabídky nastavení“ na stranČ 308.
1. Zkontrolujte, zda je zaĜízení zapnuté, a stisknČte tlaþítko
(Nastavení).
Setup
Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se na nČkolik
sekund zobrazí údaj Setup Mode (Režim nastavení). NáslednČ se
aktivuje obrazovka nabídky Setup (Nastavení).
Poznámka:
Šipka na displeji oznaþuje pro danou operaci aktuálnČ dostupné
tlaþítko (u Nahoru, d DolĤ, l Vlevo nebo r Vpravo) na
ovládacím panelu.
306
Použití ovládacího panelu
2. Pomocí tlaþítka u Nahoru a d DolĤ vyberte požadovanou nabídku
Setup (Nastavení) a potom stisknutím tlaþítka r Vpravo zobrazte
položky v nabídce.
3. Pomocí tlaþítka u Nahoru a d DolĤ mĤžete procházet položky
a potom stisknutím tlaþítka r Vpravo mĤžete provést operaci
oznaþenou vybranou položkou nebo zobrazit nastavení dostupné pro
danou položku.
9
9
9
9
9
9
Poznámka:
❏ Chcete-li se vrátit do pĜedchozí (vyšší) úrovnČ, stisknČte tlaþítko
l Vlevo.
❏ Aktuální hodnota nastavení je oznaþena hvČzdiþkou ✽ .
9
9
4. Ukonþete nabídku Setup (Nastavení).
Chcete-li aktivovat jiný režim, použijte následující metodu.
9
❏ Stisknutím tlaþítka
Copy (Kopírovat),
Fax nebo
Scan (Skenovat) aktivujte odpovídající režim.
❏ OpČtovným stisknutím tlaþítka
Setup (Nastavení) v režimu
Setup (Nastavení) aktivujte režim Print (Tisk).
Použití ovládacího panelu
9
307
9
9
Nabídky nastavení
Stisknutím tlaþítka u Nahoru a d DolĤ mĤžete procházet obsah
nabídek. Nabídky a položky nabídky se zobrazují v poĜadí popsaném
níže.
Poznámka:
NČkteré nabídky a položky jsou zobrazeny jen tehdy, pokud je
nainstalován odpovídající doplnČk nebo bylo provedeno pĜíslušné
nastavení.
Informace
Tato nabídka umožĖuje kontrolovat množství toneru a zbývající
životnost spotĜebního materiálu. UmožĖuje také vytisknout stavové
stránky a vzorky, které ukazují aktuální nastavení tiskárny, dostupná
písma a struþný pĜehled dostupných funkcí.
308
Použití ovládacího panelu
K výbČru položky použijte tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ. Stisknutím
tlaþítka r Vpravo vytisknete stavovou stránku nebo vzorový list
s vybraným písmem.
Položka
Nastavení
Status Sheet (Stavová
stránka)
-
Network Information*1
(Sí˙ové informace)
-
C Toner*2 (Azurový toner)
0 až 100 %
M Toner
toner)
*2
(Purpurový
0 až 100 %
K Toner*2 (ýerný toner)
0 až 100 %
Photocon*2 (Fotovodivá
jednotka)
0 až 100 %
Pages*2
Total
poþet stran)
(Celkový
9
9
9
0 až 100 %
Y Toner*2 (Žlutý toner)
9
9
9
0 až 99999999
9
Color Pages (Barevných
stran)*2
0 až 99999999
B/W Pages (ýernobílých
stran)*2
0 až 99999999
9
*1
Tato položka se zobrazí pouze v pĜípadČ, že je nainstalována karta sí˙ového
rozhraní.
*2
9
Tato položka je pouze pro zobrazení a nelze ji zmČnit.
9
Status Sheet (Stavová stránka)
Slouží k tisku stránek s informacemi o aktuálních nastaveních tiskárny
a nainstalovaných doplĖcích. Tyto stránky jsou užiteþné v pĜípadČ, že je
tĜeba zkontrolovat, zda byly doplĖky instalovány správnČ.
9
Network Information (Sí˙ové informace)
Vytiskne stránku s informacemi o stavu sítČ.
Použití ovládacího panelu
9
309
C /M /Y /K Toner (Azurový/purpurový/žlutý/þerný toner), Photocon
(Fotovodivá jednotka)
Slouží k zobrazení informací o množství zbývajícího toneru v kazetách
a zbývající dobČ životnosti fotovodivé jednotky (od 0 do 100 %).
Písmena C, M, Y a K oznaþují barvy (Cyan – azurová, Magenta –
purpurová, Yellow – žlutá a Black – þerná).
Total Pages (Celkový poþet stran)
Zobrazuje celkový poþet stran vytištČných na zaĜízení.
Color Pages (Barevných stran)
Zobrazuje celkový poþet barevných stran vytištČných na zaĜízení.
B/W Pages (ýernobílých stran)
Zobrazuje celkový poþet þernobílých stran vytištČných na zaĜízení.
Nabídka Tray (Zásobník)
Tato nabídka umožĖuje zadat velikost a typ papíru vloženého do
víceúþelového zásobníku. V této nabídce mĤžete také zkontrolovat
velikost papíru aktuálnČ vloženého do volitelné kazety na papír.
Nastavení typu papíru lze provést také v ovladaþi tiskárny. Nastavení
provedená v ovladaþi tiskárny mají pĜed nastaveními na ovládacím
panelu pĜednost, proto je vhodné používat co nejvíce ovladaþ tiskárny.
310
Položka
Nastavení
MP Tray Size (Velikost ve
víceúþ. zásobníku)
A4, B5, LT (Letter), HLT (poloviþní Letter), LGL
(Legal), GLT (Government Letter), GLG
(Government Legal), EXE (Executive), F4, Mon
(Monarch), C10, DL, C5, C6, IB5 (ISO B5)
LC1 Size
A4, LT (Letter)
Použití ovládacího panelu
Položka
Nastavení
MP Type (Typ ve víceúþ.
zásobníku)
Obyþejný, SemiThk (Polosilný), Letterhead
(Hlaviþkový), Recycled (Recyklovaný), Color
(Barevný), Trnsprncy (Fólie), Labels (Štítky)
LC1 Type
Plain (Obyþejný), SemiThk (Polosilný), Letterhead
(Hlaviþkový), Recycled (Recyklovaný), Color
(Barevný)
9
9
9
MP Tray Size (Velikost ve víceúþ. zásobníku)
Slouží k volbČ velikosti papíru.
9
LC1 Size
Zobrazuje velikost papíru vloženého do standardních a volitelných kazet
na papír.
9
9
MP Type (Typ ve víceúþ. zásobníku)
UmožĖuje nastavit typ papíru vloženého do víceúþelového zásobníku.
9
LC1 Type
UmožĖuje nastavit typ papíru vloženého do standardních a volitelných
kazet na papír.
9
9
9
9
9
Použití ovládacího panelu
311
Nabídka Setup Menu (Nastavení)
Tato nabídka slouží k provádČní základní konfigurace zdrojĤ papíru,
režimĤ podávání a zpracování chyb. V této nabídce mĤžete také zvolit
jazyk hlášení zobrazovaných na displeji.
Položka
Nastavení
Lang (Jazyk nabídek na
displeji)
English (Angliþtina), French (Francouzština),
German (NČmþina), Italian (Italština), Spanish
(ŠpanČlština), Swedish (Švédština), Danish
(Dánština), Dutch (Holandština), Finnish
(Finština), Protuguese (Portugalština), Simplified
Chinese (Zjednodušená þínština), Traditional
Chinese (Tradiþní þínština), Korean (Korejština)
Time to sleep (Doba do
pĜepnutí do režimu
spánku)
5, 15, 30, 60, 120, 180 min.
MP Mode (Režim
víceúþelového zásobníku)
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
Size Ignore (Ignorovat
velikost)
Off (Zapnuto), On (Vypnuto)
Auto Cont (Automaticky
pokraþovat)
Off (Zapnuto), On (Vypnuto)
LCD Contrast (Kontrast
displeje)
0 až 15
Time Setting (Nastavení
þasu)
RR/MM/DD, HH/MM
Date Format (Formát data)
DD/MM/RR, MM/DD/RR, RR/MM/DD*
* Tato položka se liší v závislosti na cíli.
312
Použití ovládacího panelu
Lang (Jazyk nabídek na displeji)
Urþuje jazyk zobrazovaný na displeji ovládacího panelu a na vytištČných
stavových stránkách.
9
9
MP Mode (Režim víceúþelového zásobníku)
Toto nastavení urþuje, zda má víceúþelový zásobník pĜi nastavení zdroje
papíru na hodnotu Auto v ovladaþi tiskárny vyšší nebo nižší prioritu.
Pokud je vybrána hodnota On (Zapnuto), jako zdroj papíru bude mít vyšší
prioritu víceúþelový zásobník. Pokud zvolíte hodnotu Off (Vypnuto),
víceúþelový zásobník bude mít nižší prioritu.
9
9
Size Ignore (Ignorovat velikost)
Pokud chcete ignorovat hlášení o chybné velikosti papíru, nastavte
hodnotu On (Zapnuto). Pokud toto nastavení zapnete, bude zaĜízení
tisknout i v pĜípadČ, že velikost obrazu pĜesahuje oblast tisku papíru
nastavené velikosti. To mĤže zpĤsobit rozmazání tisku, protože toner
nebude na papír nanášen správnČ. Pokud je tato položka vypnuta,
zaĜízení pĜi zjištČní chybné velikosti papíru zastaví tisk.
Auto Cont (Automaticky pokraþovat)
Pokud je toto nastavení zapnuto, zaĜízení obnoví automaticky tisk po
uplynutí urþité doby v pĜípadech, že se vyskytnou následující chyby:
Paper Set (Neshoda papíru), Print Overrun (PĜekroþení doby zpracování
tisku) nebo Memory Overflow (PĜeteþení pamČti). Pokud je toto
nastavení vypnuto, tisk obnovíte stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.)
nebo x Color Start (BarevnČ).
9
9
9
9
9
9
LCD Contrast (Kontrast displeje)
Slouží k úpravČ kontrastu displeje na ovládacím panelu. Pomocí tlaþítek
u Nahoru a d DolĤ nebo numerické klávesnice nastavte kontrast
v rozmezí hodnot 0 (nejnižší kontrast) a 15 (nejvyšší kontrast).
9
9
Použití ovládacího panelu
313
Time Setting (Nastavení þasu) (pouze model s faxem)
Specifikuje datum a þas použitý pĜi komunikaci faxĤ. Písmena YY, MM,
DD, HH a MM udávají popoĜadČ rok, mČsíc, den, hodinu a minutu. Pro
specifikaci roku, data a þasu použijte tlaþítka u Up (Nahoru) a d Down
(DolĤ) nebo numerickou klávesnici.
Date format (Formát data) (pouze model s faxem)
Udává formát zobrazení pro Time Setting (Nastavení þasu). Písmena DD,
MM a YY udávají popoĜadČ den, mČsíc, a rok.
Nabídka Reset
Tato nabídka umožĖuje zrušit tisk a obnovit nastavení tiskárny.
Clear Warning (Smazat varování)
Smaže varování o chybách s výjimkou tČch, které se týkají spotĜebního
materiálu nebo souþástí, jež je nutné vymČnit.
Clear All Warnings (Smazat všechna varování)
Smaže všechna varování, které se zobrazují na displeji.
Reset
Zastaví tisk a odstraní aktuální úlohu pĜijatou z aktivního rozhraní.
Pokud se pĜi tisku úlohy vyskytne problém a zaĜízení nemĤže úlohu
vytisknout, mĤžete je resetovat.
314
Použití ovládacího panelu
Reset All (Resetovat vše)
Zastaví tisk, odstraní data z pamČti tiskárny a obnoví nastavení tiskárny
na výchozí hodnoty. Tiskové úlohy pĜijaté na všech rozhraních jsou
odstranČny.
Poznámka:
Provedením funkce Reset All (Resetovat vše) odstraníte tiskové úlohy na
všech rozhraních. Dejte pozor, abyste neodstranili úlohu jiného
uživatele.
9
9
9
9
SelecType Init (Zvolit typ inicializace)
Obnoví nastavení nabídek na ovládacím panelu na výchozí hodnoty.
9
Change Toner C/M/Y/K (VymČnit toner)
VymČĖte oznaþenou tonerovou kazetu. Podrobnosti jsou uvedeny v þásti
„Tonerová kazeta“ na stranČ 357.
Reset Fuser Counter (Reset poþitadla fixaþní jednotky)
9
9
Po výmČnČ fixaþní jednotky resetujte poþitadlo životnosti fixaþní
jednotky.
9
Nabídka Support (Podpora)
Pokud je vybrána možnost On (Zapnuto), zaĜízení automaticky zruší
pohotovostní režim, pokud se pĜed nČ nČkdo postaví. Tím se zkrátí doba
pro zahĜátí zaĜízení po pĜechodu z úsporného režimu. Výchozí nastavení
je Off (Vypnuto).
9
9
9
9
Použití ovládacího panelu
315
Nabídka Printer Adjust (Úprava tiskárny)
Poznámka:
Tato nabídka obsahuje speciální funkci. Pro bČžný provoz ji nemusíte
mČnit.
Položka
Nastavení
Plain (Obyþejný)
0 až 15
SemiThk (Polosilný)
0 až 15
Thick (Silný)
0 až 15
ExtraThk (Velmi silný)
0 až 15
Card (Karta)
0 až 15
Envelope (Obálka)
0 až 15
Feed Offset (Odsazení pĜi
podání)
-3,5 až 3.5 mm
Scan Offset (Odsazení pĜi
skenování)
-3,5 až 3.5 mm
Calibration (Kalibrace)
-
Plain (Obyþejný)
Upravuje hustotu pro obyþejný papír. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk
tmavnout.
SemiThk (Polosilný)
Upravuje hustotu pro papír vysoké kvality. PĜi zvyšování hodnoty bude
tisk tmavnout.
316
Použití ovládacího panelu
Thick (Silný)
9
Upravuje hustotu pro silný papír. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk
tmavnout.
9
ExtraThk (Velmi silný)
Upravuje hustotu pro velmi silný papír. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk
tmavnout.
Card (Karta)
9
9
Upravujte hustotu pro pohlednice. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk
tmavnout.
9
Envelope (Obálka)
Upravujte hustotu pro obálky. PĜi zvyšování hodnoty bude tisk
tmavnout.
9
Feed Offset (Odsazení pĜi podání)
Upravuje zaþátek tisku ve svislém smČru. PĜi zvyšování hodnoty se
pozice na listu bude snižovat. Toto nastavení se používá pro
jednostranný tisk nebo tisk první strany pĜi oboustranném tisku.
9
9
Scan Offset (Odsazení pĜi skenování)
Upravuje zaþátek tisku ve vodorovném smČru. PĜi zvyšování hodnoty se
pozice na listu bude posouvat vpravo. Toto nastavení se používá pro
jednostranný tisk nebo tisk první strany pĜi oboustranném tisku.
Calibration (Kalibrace)
9
9
9
Spustí kontrolu procesu po dokonþení tiskové úlohy.
9
Použití ovládacího panelu
317
Nabídka USB
Tato nastavení slouží k ovládání komunikace mezi zaĜízení a poþítaþem
pomocí rozhraní USB.
Položka
Nastavení
*1
USB I/F (Rozhraní USB)
Yes (Ano), No (Ne)
USB Speed (Rychlost USB)*1
HS (Vysoká), FS (Plná)
USB ExtI/FConfg (Konfigurace
ext. rozhraní USB)*1
Yes (Ano), No (Ne)
Get IPAddress (Získat adresu IP)*2
Panel, Auto (Automaticky), PING
IP (adresa IP)*2*3*4
0.0.0.0 až 255.255.255.255
SM (Maska podsítČ)
*2
GW (adresa brány)*2
Netware
*2
0.0.0.0 až 255.255.255.255
0.0.0.0 až 255.255.255.255
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
AppleTalk*2
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
MS Network (Sí˙ Microsoft
Network)*2
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
Rendezvous*2
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
USB EXT I/F Init (Inicializace ext.
rozhraní USB)*2
-
*1
Po zmČnČní této položky se hodnota nastavení zavede po provedení softwarového
resetu nebo po opČtovném zapnutí zaĜízení. I když je tato zmČna uvedena na
stavovém listu, projeví se až po softwarovém restartu nebo po opČtovném zapnutí
napájení.
*2
Zobrazeno, jen pokud je externí zaĜízení USB pĜipojeno a je-li možnost USB Ext
I/F Confg (Konfigurace ext. rozhraní USB) nastavena na hodnotu Yes (Ano).
Obsah nastavení je závislý na nastavení externího zaĜízení USB.
318
*3
Zobrazeno, jen pokud je položka Get IPAddress (Získat adresu IP) nastavena
na hodnotu Auto. Toto nastavení nelze zmČnit.
*4
Pokud je nastavení položky Get IPAddress (Získat adresu IP) zmČnČno z
Panel nebo PING na Auto, hodnoty nastavení panelu se uloží. Pokud je
nastavení Auto zmČnČno na Panel nebo PING, uložené hodnoty nastavení se
zobrazí. Zobrazí se adresa 192.168.192.168, pokud nastavení není provedeno
pomocí panelu.
Použití ovládacího panelu
USB I/F (Rozhraní USB)
9
UmožĖuje aktivovat a deaktivovat rozhraní USB.
USB Speed (Rychlost rozhraní USB)
9
Slouží k vybrání provozního režimu rozhraní USB. Doporuþujeme
vybrat HS. Vyberte FS, pokud volba HS na poþítaþi nefunguje.
9
Nabídka Network (Sí˙)
Podrobnosti o každém nastavení jsou uvedeny v PĜíruþce pro sí˙.
9
Poznámka:
Na nČkterých modelech zaĜízení nemusí být tato nabídka dostupná.
9
9
9
9
9
9
9
9
Použití ovládacího panelu
319
Basic Settings (Základní nastavení)
Tato nabídka umožĖuje urþit základní nastavení režimu faxu.
Položka
320
Nastavení
Line Type (Typ linky)
PSTN, PBX, FlashStart*1
Dial Type (Typ volby)*2
Tone (Tónová), 10 pps, 20 pps
Personal Number
(Vlastní þíslo)
Name (Jméno)*3: maximálnČ 32 znakĤ
Number (ýíslo): maximálnČ 50 þíslic
Speaker Volume
(Hlasitost reproduktoru)
Off (Vypnuto), 1, 2, 3
Country/Area Setting
(Nastavení zemČ/oblasti)
Austria (Rakousko), Belgium (Belgie), Denmark
(Dánsko), Finland (Finsko), France (Francie),
Germany (NČmecko), Greece (ěecko), Holland
(Nizozemsko), Ireland (Irsko), Italy (Itálie),
Luxemburg (Lucembursko), Portugal (Portugalsko),
Spain (ŠpanČlsko), Sweden (Švédsko), U.K. (Velká
Británie), Russia (Rusko), Poland (Polsko), Czech
(ýeská republika), Hungary (Maćarsko),
Switzerland (Švýcarsko), Norway (Norsko),
Argentine (Argentina), Brazil (Brazílie), Mexico
(Mexiko), Taiwan (Tchaj-wan), China (ýína), Korea
(Korea), Hong Kong, Singapore (Singapur),
Australia (Austrálie), New Zealand (Nový Zéland),
Thai (Thajsko), Malaysia (Malajsie), U.S.A., Canada
(Kanada)
Report Print Setup
(Nastavení tisku zpráv)*4
English (Angliþtina), French (Francouzština),
German (NČmþina), Italian (Italština), Spanish
(ŠpanČlština), Swedish (Švédština), Danish
(Dánština), Dutch (Holandština), Finnish (Finština),
Protuguese (Portugalština), Simplified Chinese
(Zjednodušená þínština), Traditional Chinese
(Tradiþní þínština), Korean (Korejština)
*1
Tato položka je k dispozici pouze v NČmecku a ve Francii.
*2
Dostupné nastavení se liší v závislosti na cíli.
*3
Jméno lze registrovat pouze pomocí nástroje EPSON Speed Dial Utility.
*4
Výchozí hodnota je urþena podle nastavení zemČ/oblasti.
Použití ovládacího panelu
Poznámka:
Pokud chcete v nastavení Personal Number (Vlastní þíslo) zadat znak
+, stisknČte na numerické klávesnici tlaþítko ✽ hvČzdiþka. Pokud budete
chtít zadat mezeru, stisknČte na numerické klávesnici tlaþítko #.
9
9
Transmission Settings (Nastavení odesílání)
9
Tato nabídka umožĖuje zadat nastavení odesílání pro režim faxu.
9
Položka
Nastavení
Auto Redial Tries (Poþet
automatických
opakovaných pokusĤ o
volbu)
0 až 99
Print Sender Info
(Tisknout informace o
odesílateli)
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
Overseas Mode (Režim
pro zahraniþí)
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
9
9
9
Reception Settings (Nastavení pĜíjmu)
9
Tato nabídka umožĖuje zadat nastavení pĜíjmu pro režim faxu.
9
Položka
Nastavení
Polling Reception (PĜíjem
s dotazováním)
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
Paper Cassette (Kazeta
na papír)
Auto, MP (Víceúþelový zásobník), LC
(Vysokokapacitní zásobník)
Incoming Mode (Režim
pro pĜíchozí volání)
Auto switching (Automatické pĜepínání), Fax
only (Jen fax), Phone only (Jen telefon), TAM
Auto Reduction Print
(Tisk s automatickým
zmenšením)
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
Použití ovládacího panelu
9
9
9
321
Položka
Nastavení
Attached Phone Timeout
(ýasový limit pĜipojeného
telefonu)
1 až 99
DRPD
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
Speed Dial Settings (Nastavení rychlé volby)
Tato nabídka umožĖuje zadat následující položky nastavení.
Položka
Nastavení
Individual Speed Dial
(Individuální rychlá volba)
Register, Delete (Registrovat, odstranit)
One-Touch Dial
(Jednodotyková volba)
Register, Delete (Registrovat, odstranit)
Clear Speed Dial
(Vymazat rychlou volbu)
Vymaže všechny zaregistrované informace
rychlých voleb.
Communication Setup (Nastavení komunikace)
Tato nabídka umožĖuje urþit, kdy chcete tisknout následující zprávy.
322
Položka
Nastavení
Activity Report (Zpráva o
þinnosti)
On (Zapnuto), Off (Vypnuto)
Transmission Report
(Zpráva o pĜenosu)
On (Zapnuto), Error Only (Pouze chyby), Off
(Vypnuto)
Multiple Trans Report
(Zpráva vícenásobném
pĜenosu)
On (Zapnuto), Error Only (Pouze chyby), Off
(Vypnuto)
Použití ovládacího panelu
Factory Settings (Tovární nastavení)
Položka
Popis
Factory Settings (Tovární
nastavení)
Obnoví tovární nastavení faxu.
9
9
9
Copy Settings (Nastavení kopírování)
Položka
Nastavení
Copy Function Settings
(Nastavení funkce
kopírování)
Obnoví výchozí nastavení kopírování.
Factory Settings (Tovární
nastavení)
Obnoví tovární nastavení kopírování.
9
9
9
Scan Settings (Nastavení skenování)
Položka
Popis
Carriage Lock (Zámek
vozíku)
Vrátí vozík skeneru do uzamþené pozice.
9
9
9
Tisk stavové stránky
Chcete-li ovČĜit aktuální stav zaĜízení a správnost instalace doplĖkĤ,
vytisknČte pomocí ovládacího panelu zaĜízení stavovou stránku.
9
Stavovou stránku vytisknČte podle následujících pokynĤ.
1. UjistČte se, že je zaĜízení zapnuté.
Použití ovládacího panelu
9
9
323
2. ZvednČte a otevĜete zarážku na nástavci zásobníku.
3. Stisknutím tlaþítka
Setup (Nastavení) aktivujte režim
nastavení. Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se
zobrazí nabídka Setup (Nastavení).
4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Printer Settings
(Nastavení tiskárny) a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo.
Zobrazí se nabídka Printer Settings (Nastavení tiskárny).
5. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Information Menu (Nabídka
Informace), a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo.
324
Použití ovládacího panelu
6. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Status sheet (Stavová
stránka) a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo.
9
Indikátor Data bliká a zaĜízení zaþne tisknout stavovou stránku.
Poznámka:
❏ Zkontrolujte, zda jsou informace o nainstalovaných doplĖcích
v poĜádku. Pokud jsou doplĖky nainstalovány správnČ, budou
uvedeny v þásti Hardware Configurations (Konfigurace hardwaru).
Pokud zde uvedeny nejsou, nainstalujte je znovu.
9
9
❏ Pokud na stavové stránce nejsou doplĖky uvedeny správnČ,
zkontrolujte, zda jsou ĜádnČ pĜipojeny k zaĜízení.
9
❏ Pokud nelze stavovou stránku vytisknout správnČ, obra˙te se na
prodejce.
9
❏ V pĜípadČ ovladaþe tiskárny v systému Windows lze informace
o nainstalovaném doplĖku aktualizovat ruþnČ. Další informace
najdete v þásti „Volitelné nastavení“ na stranČ 83.
9
9
Zrušení úlohy
9
Zrušení tisku
9
Tisk mĤžete zrušit z poþítaþe pomocí ovladaþe tiskárny
Pokud chcete zrušit tiskovou úlohu pĜed odesláním z poþítaþe, podívejte
se do þásti „Zrušení tisku“ na stranČ 106 pro systém Windows nebo do
þásti „Zrušení tisku“ na stranČ 154 pro poþítaþe Macintosh.
9
9
9
Použití ovládacího panelu
325
Použití tlaþítka Cancel (Zrušit)
Tlaþítko y Cancel (Zrušit) na zaĜízení slouží k rychlému a snadnému
zrušení tisku. Stisknutím tohoto tlaþítka se zruší aktuálnČ provádČná
úloha. Pokud stisknete a podržíte tlaþítko y Cancel (Zrušit) déle než tĜi
sekundy, odstraníte všechny úlohy z pamČti zaĜízení vþetnČ úloh, které
zaĜízení právČ pĜijímá nebo tiskne.
Použití nastavení nabídky Reset
Vybráním položky Reset v nabídce Setup (Nastavení) zastavíte tisk,
odstraníte právČ pĜijímané tiskové úlohy z aktivního rozhraní
a odstraníte chyby, které se pĜípadnČ v rozhraní vyskytly.
PĜi použití nabídky Reset postupujte následujícím zpĤsobem:
1. Stisknutím tlaþítka
(Nastavení).
Setup (Nastavení) aktivujte nabídku Setup
2. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Printer Settings
(Nastavení tiskárny) a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo.
3. StisknČte tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ nČkolikrát, dokud
nevyberete možnost Reset, a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ (2x) vyberte možnost Reset.
5. StisknČte tlaþítko r Vpravo.
Tisk byl zrušen.
Na displeji se objeví obrazovka režimu Print (Tisk) a zaĜízení je
pĜipraven na pĜíjem nové tiskové úlohy.
Zrušení skenování
Pokud na ovládacím panelu stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit), zruší
se úloha skenování v režimu Scan (Skenovat) nebo se zastaví zpracování
úlohy pĜes rozhraní TWAIN.
326
Použití ovládacího panelu
Zrušení kopírování
Pokud stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit) pĜi skenování v režimu Copy
(Kopírovat), zobrazí se na displeji položka Cancel Print Job (Zrušit
tiskovou úlohu) a úloha kopírování se zruší.
9
9
Zrušení faxování
9
Použití tlaþítka Cancel (Zrušit)
9
Pokud stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit) pĜi skenování v režimu Fax,
zobrazí se na displeji údaj Cancel Print Job (Zrušit tiskovou úlohu)
a úloha faxování se zruší.
Použití nabídky Fax Settings (Nastavení faxu)
Tato funkce se používá ke zrušení úlohy faxového pĜenosu uložené
v pamČti.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu Fax. Pokud ne, pĜejdČte do nČj
stisknutím tlaþítka
Fax.
9
9
9
2. StisknČte tlaþítko Advanced/Menu (UpĜesnit/Nabídka).
9
3. Stisknutím tlaþítka d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax Job
Information (Informace o faxové úloze). Potom stisknČte tlaþítko
d Vpravo.
9
4. Stisknutím tlaþítka d DolĤ. Tím vyberete možnost Fax
Transmission Job (Úloha faxového pĜenosu). Potom stisknČte
tlaþítko d Vpravo.
Zobrazí se seznam FAX Transmission Job (Úloha faxového
pĜenosu).
9
9
9
Použití ovládacího panelu
327
Poznámka:
Chcete-li zrušit pĜíjem faxové úlohy uložení v pamČti, stisknČte
nČkolikrát tlaþítko u Nahoru nebo d DolĤ, dokud nevyberete
možnost FAX Reception Job (Úloha pro pĜíjem faxu), a stisknČte
tlaþítko r Vpravo. Potom ze seznamu FAX Reception Job (Úloha
pro pĜíjem faxu) vyberte pĜíchozí fax, který chcete zrušit.
5. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte faxovou úlohu,
kterou chcete zrušit, a stisknČte tlaþítko
Reset.
6. Stisknutím tlaþítka u Nahoru nebo d DolĤ vyberte pro potvrzení
možnost Yes (Ano) a potom stisknČte tlaþítko r Vpravo.
Stavová a chybová hlášení
Tato þást obsahuje seznam chybových hlášení zobrazovaných na
displeji. Obsahuje struþný popis jednotlivých hlášení a návrhy na
odstranČní potíží. Ne každé hlášení zobrazené na displeji oznaþuje
problém. Pokud se vlevo od chybového hlášení zobrazí znaþka ,
bylo vygenerováno více hlášení.
Chybová hlášení tiskárny
Calibrating Printer (Kalibrace tiskárny)
ZaĜízení se automaticky kalibruje. Nejde o chybu. Hlášení podle stavu
zaĜízení zmizí pĜibližnČ za jednu minutu (nebo více). Po dobu zobrazení
tohoto hlášení na displeji zaĜízení neotevírejte kryt ani zaĜízení
nevypínejte.
Cancel All Print Job (Zrušení všech tiskových úloh)
ZaĜízení zruší všechny tiskové úlohy v pamČti, vþetnČ úloh, které
zaĜízení právČ pĜijímá nebo tiskne. Toto hlášení se objeví, když stisknete
tlaþítko y Cancel (Zrušit) na dobu delší než 3 sekundy.
328
Použití ovládacího panelu
Cancel Print Job (Zrušení tiskové úlohy)
ZaĜízení ruší aktuální tiskovou úlohu. Toto hlášení se objeví, pokud
stisknete tlaþítko y Cancel (Zrušit) na dobu kratší než 3 sekundy.
9
9
Can’t Print (Nelze tisknout.)
Tisková data byla odstranČna, protože jsou nesprávná.
9
OvČĜte, zda se používá správný ovladaþ tiskárny.
Check Transparency (Zkontrolujte fólii)
Bylo vloženo jiné médium než fólie, avšak v nastavení Paper Type (Typ
papíru) v ovladaþi tiskárny byla zvolena položka Transparency (Fólie);
nebo byly vloženy fólie, ale v nastavení Paper Settings (Nastavení
papíru) v ovladaþi tiskárny byla nastavena jiná položka než
Transparency (Fólie). Papír uvíznul ve víceúþelovém zásobníku.
Uvíznutí odstraníte podle þásti „Ve víceúþelovém zásobníku uvízly
fólie“ na stranČ 399.
Check Paper Size (Zkontrolujte velikost papíru)
Nastavení velikosti papíru se liší od velikosti papíru vloženého
v zaĜízení. Podívejte se, zda je v daném zdroji papíru vložena správná
velikost papíru.
Tuto chybu odstraníte vybráním položky Clear Warning (Smazat
výstrahu) v nastavení Reset Menu v nastavení Printer Settings
(Nastavení tiskárny) nabídky Setup (Nastavení). Pokyny naleznete
v þásti „PĜístup k nastavení nabídky Setup (Nastavení)“ na stranČ 306.
Check Paper Type (Zkontrolujte typu papíru)
Média zavedená do zaĜízení neodpovídají nastavení typu papíru
v ovladaþi tiskárny. Pro tisk budou použita pouze média odpovídající
nastavení velikosti papíru.
Použití ovládacího panelu
329
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Tuto chybu odstraníte vybráním položky Clear Warning (Smazat
výstrahu) v nastavení Reset Menu v nastavení Printer Settings
(Nastavení tiskárny) nabídky Setup (Nastavení). Pokyny naleznete
v þásti „PĜístup k nastavení nabídky Setup (Nastavení)“ na stranČ 306.
Color Unmatched (Neshoda barev)
Barvy v poþítaþi se neshodují s barvami výstupu zaĜízení. Verze
nainstalovaného ovladaþe a barevná obrazovka zaĜízení nejsou
vzájemnČ kompatibilní. Nainstalujte nejnovČjší verzi ovladaþe tiskárny
a firmware tiskárny. Podrobnosti vám sdČlí prodejce nebo servisní
zástupce.
Form Feed (Posuv stránky)
ZaĜízení vysunuje stránku, protože uživatel odeslal pĜíslušný pĜíkaz.
Toto hlášení se zobrazí, pokud jedním stisknutím tlaþítka x B&W Start
(ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) pĜepnete zaĜízení do režimu offline,
podržíte tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) po
dobu delší než 3 sekundy, aby tiskárna nepĜijala pĜíkaz pro posun
stránky.
Image Optimum (Optimální kvalita)
Nedostatek pamČti pro tisk stránky v požadované kvalitČ tisku. ZaĜízení
automaticky sníží kvalitu tisku tak, aby tisk mohl pokraþovat. Pokud
není kvalita tisku pĜijatelná, zkuste stránku zjednodušit omezením
grafiky nebo snížením poþtu a velikosti písem.
Tuto chybu odstraníte vybráním položky Clear Warning (Smazat
výstrahu) v nastavení Reset Menu v nastavení Printer Settings
(Nastavení tiskárny) nabídky Setup (Nastavení). Pokyny naleznete
v þásti „PĜístup k nastavení nabídky Setup (Nastavení)“ na stranČ 306.
Pro tisk dokumentĤ v požadované kvalitČ možná budete muset rozšíĜit
pamČ˙ zaĜízení. Další informace o pĜidávání pamČti naleznete v þásti
„PamČ˙ový modul“ na stranČ 350.
330
Použití ovládacího panelu
Install Photoconductor (Nainstalujte fotovodivou jednotku)
Není nainstalována fotovodivá jednotka nebo není nainstalována
správnČ. Pokud není fotovodivá jednotka nainstalována, nainstalujte ji.
Pokud je již fotovodivá jednotka nainstalovaná, otevĜete kryt B.
ZvednČte žlutou páþku, vyjmČte fotovodivou jednotku a nainstalujte ji
správnČ. Potom zavĜete kryt B. Pokud je fotovodivá jednotka
nainstalována správnČ, chyba automaticky zmizí.
Install uuuu TnrCart (Nainstalujte tonerovou kazetu)
Oznaþené tonerové kazety nejsou v zaĜízení nainstalovány. (Písmena C,
M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují azurovou,
purpurovou, žlutou a þernou.)
Nainstalujte oznaþené kazety. Další informace najdete v þásti „Tonerová
kazeta“ na stranČ 357.
9
9
9
9
9
9
Invalid Data (Neplatná data)
ZaĜazený soubor v ovladaþi byl odstranČn bČhem tisku nebo se jedná o
nestandardní data. Chybové hlášení odstraníte stisknutím tlaþítka
x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ).
Invalid N/W Module (Neplatný modul N/W)
Neexistuje žádný sí˙ový program nebo sí˙ový program nelze se
zaĜízením použít. Obra˙te se na kvalifikovaného technika.
9
9
9
9
Irregular Density (Nepravidelná hustota)
Hustota tiskových dat je pro tisk pĜíliš velká. VypnČte zaĜízení
a odstraĖte uvíznutý papír.
9
9
Použití ovládacího panelu
331
Manual Duplex (Ruþní oboustranný tisk)
Tiskárna se zastavila, protože byl v režimu ruþního oboustranného tisku
dokonþen tisk první strany papíru. Vložte vytištČný papír do
víceúþelového zásobníku znovu a stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB.)
nebo x Color Start (BarevnČ).
Manual Feed ssss (Ruþní podávání)
Pro aktuální tiskovou úlohu je urþen režim ruþního podávání.
Zkontrolujte, zda je vložen papír velikosti oznaþený jako ssss, a potom
stisknČte tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ).
Memory Overflow (PĜeteþení pamČti)
ZaĜízení nemá dostatek pamČti k provedení aktuální úlohy. Stisknutím
tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) na
ovládacím panelu pokraþujte v tisku nebo stisknutím tlaþítka y Cancel
(Zrušit) zrušte tiskovou úlohu.
NonGenuine Toner (Neoriginální tonerová kazeta)
Nainstalovaná tonerová kazeta není originálním produktem spoleþnosti
Epson. Použitím jiných kazet mĤže dojít ke snížení kvality tisku.
Spoleþnost Epson nezodpovídá za žádné škody nebo problémy
zpĤsobené spotĜebním materiálem, který spoleþnost Epson nevyrábí
nebo jehož použití spoleþnost EPSON neschvaluje. Doporuþujeme
používat originální tonerové kazety. Stisknutím tlaþítka x B&W Start
(ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu pokraþujte
v tisku.
NonGenuine Toner uuuu (Neoriginální tonerová kazeta)
Nainstalovaná tonerová kazeta není originálním produktem spoleþnosti
Epson. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují
azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.) Doporuþujeme používat
originální tonerové kazety. Použitím jiných kazet mĤže dojít ke snížení
kvality tisku. Spoleþnost Epson nezodpovídá za žádné škody nebo
problémy zpĤsobené spotĜebním materiálem, který spoleþnost Epson
nevyrábí nebo jehož použití spoleþnost EPSON neschvaluje.
332
Použití ovládacího panelu
Nainstalujte zaĜízení od spoleþnosti Epson. PĜípadnČ hlášení smažte
pomocí pĜíkazu Clear Warning (Smazat varování) nebo Clear All
Warnings (Smazat všechna varování) v nabídce Reset v nastavení
Printer Settings (Nastavení tiskárny) nabídky Setup (Nastavení).
Pokyny k výmČnČ tonerové kazety najdete v þásti „Tonerová kazeta“ na
stranČ 357.
Optional RAM Error (Chyba volitelné pamČti RAM)
Volitelný pamČ˙ový modul je poškozený nebo nesprávný. VymČĖte jej
za nový.
Paper Jam WWWWW (Uvíznutý papír)
9
9
9
9
Místo WWWWW se zobrazí místo, kde médium uvízlo. WWWWW oznaþuje
místo vzniku chyby.
9
Pokud dojde k uvíznutí papíru na dvou nebo více místech najednou,
zobrazí se odpovídající poþet míst.
9
UmístČní
Popis
Jam C
(Uvíznutí C)
Papír uvíznul pod krytem C. Pokyny pro odstranČní uvíznutého
papíru pod krytem C naleznete v þásti „Jam C (cover C)
(Uvíznutí C /kryt C/)“ na stranČ 383.
Jam E
(Uvíznutí E)
Papír uvíznul pod krytem E. Pokyny pro odstranČní uvíznutého
papíru pod krytem E naleznete v þásti „Jam E (cover E)
(Uvíznutí E /kryt E/)“ na stranČ 387.
Jam F
(Uvíznutí F)
Papír uvíznul pod krytem F. Pokyny pro odstranČní uvíznutého
papíru pod krytem F naleznete v þásti „Jam F (cover F)
(Uvíznutí F /kryt F/)“ na stranČ 388.
Jam MP
(Uvíznutí ve VZ)
Papír uvíznul ve víceúþelovém zásobníku. Pokyny pro
odstranČní uvíznutého papíru z víceúþelového zásobníku
naleznete v þásti „Jam MP (MP tray) (Uvíznutí MP /víceúþ.
zásobník/)“ na stranČ 393.
Jam LC
(Uvíznutí LC)
Papír uvíznul v kazetČ na papír. Pokyny k odstranČní takto
uvíznutého papíru najdete v þásti „Jam LC/G (Uvíznutí LC/G)
(DoplĖková kazeta na papír a kryt G)“ na stranČ 395.
Použití ovládacího panelu
333
9
9
9
9
9
9
UmístČní
Popis
Jam G
(Uvíznutí G)
Papír uvíznul pod krytem G. Pokyny pro odstranČní uvíznutého
papíru pod krytem G naleznete v þásti „Jam LC/G (Uvíznutí
LC/G) (DoplĖková kazeta na papír a kryt G)“ na stranČ 395.
Paper Out tttt sssss (Došel papír)
V urþeném zdroji (tttt) papíru není papír. Vložte papír oznaþené
velikosti (sssss) do zdroje papíru.
Paper Set tttt sssss (Vložený papír)
Papír vložený do zadaného zdroje papíru (tttt) neodpovídá
požadované velikosti papíru (sssss). VymČĖte vložený papír za papír
požadované velikosti a stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo
x Color Start (BarevnČ) pokraþujte v tisku nebo stisknutím tlaþítka
y Cancel (Zrušit) tiskovou úlohu zrušte.
Pokud stisknete tlaþítko x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start
(BarevnČ), aniž byste vymČnili papír, bude zaĜízení tisknout na vložený
papír, i když neodpovídá požadované velikosti.
Photoconductor Trouble (Problém s fotovodivou jednotkou)
Došlo k chybČ þtení a zápisu pro fotovodivou jednotku. VyjmČte
fotovodivou jednotku a znovu ji vložte. Pokud chyba nezmizí, vymČĖte
fotovodivou jednotku. Instalace fotovodivé jednotky Další informace
najdete v þásti „Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361.
Please wait (ýekejte)
Tonerová kazeta, kterou chcete vymČnit, se v zaĜízení pĜesunuje do
polohy pro výmČnu.
334
Použití ovládacího panelu
Print Overrun (PĜetížení systému)
Výkon systému tiskárny není pro zpracování aktuálních tiskových dat
dostateþný, protože aktuální stránka je pĜíliš složitá. Stisknutím tlaþítka
x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) pokraþujte v tisku
nebo stisknutím tlaþítka y Cancel (Zrušit) zrušte tiskovou úlohu. Pokud
se tato zpráva zobrazí znovu, vyberte položku Avoid Page Error
(Zabránit chybČ stránky) v ovladaþi tiskárny.
Pokud se toto hlášení znovu objeví pĜi tisku urþité stránky, zkuste tuto
stránku zjednodušit omezením grafiky nebo snížením poþtu a velikosti
písem.
MĤžete také rozšíĜit pamČ˙ zaĜízení dle popisu v þásti „PamČ˙ový modul“
na stranČ 350.
9
9
9
9
9
RAM CHECK (Kontrola RAM)
9
ZaĜízení kontroluje pamČ˙ RAM.
Ready (PĜipraveno)
9
ZaĜízení je pĜipraveno pĜijímat data a tisknout.
9
Remove Photoconductor (Odeberte fotovodivou jednotku)
PĜi instalaci zaĜízení byla fotovodivá jednotka nainstalována pĜed
nainstalováním všech tonerových kazet.
OtevĜete kryt B, vyjmČte fotovodivou jednotku a potom kryt B zavĜete.
9
Replace Photoconductor (VymČĖte fotovodivou jednotku)
Fotovodivá jednotka je u konce své životnosti. Nainstalujte novou
fotovodivou jednotku. Pokyny naleznete v þásti „Fotovodivá jednotka“
na stranČ 361.
Tato chyba se automaticky odstraní po výmČnČ jednotky a zavĜení všech
krytĤ zaĜízení. Poþitadlo životnosti fotovodivé jednotky se automaticky
vynuluje.
Použití ovládacího panelu
9
335
9
9
Pokud chybový indikátor bliká, mĤžete v tisku pokraþovat stisknutím
tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ). Kvalita
tisku se však od této chvíle mĤže zhoršit.
Replace Toner uuuu (VymČĖte toner)
Toto hlášení oznaþuje, že životnost tonerové kazety oznaþené barvy je
u konce. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují
azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.) Nainstalujte novou kazetu.
Tato chyba se automaticky odstraní po výmČnČ kazety a zavĜení všech
krytĤ zaĜízení. Poþitadlo životnosti tonerové kazety se automaticky
vynuluje.
Reset
Aktuální rozhraní zaĜízení bylo resetováno a vyrovnávací pamČ˙
vymazána. Ostatní rozhraní jsou však stále aktivní a jejich nastavení
a data zĤstávají zachována.
Reset All (Resetovat vše)
Veškeré nastavení tiskárny bylo obnoveno na výchozí hodnoty nebo na
poslední uložené hodnoty.
Reset to Save (Resetovat pro uložení)
Nastavení nabídky ovládacího panelu se bČhem tisku zmČnilo. Toto
chybové hlášení odstraníte stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo
x Color Start (BarevnČ). Toto nastavení bude povoleno po dokonþení
tisku. Toto hlášení lze také smazat spuštČním funkce Reset nebo Reset
All (Resetovat vše) na ovládacím panelu. Tisková data se však odstraní.
ROM CHECK (Kontrola ROM)
Tiskárna kontroluje pamČ˙ ROM.
336
Použití ovládacího panelu
Service Req Cffff/Service Req Eggg (Je vyžadován servis)
Byla zjištČna chyba Ĝadiþe nebo tiskového systému. VypnČte tiskárnu.
Poþkejte alespoĖ 5 sekund a zase ji zapnČte. Pokud se stále zobrazuje
chybové hlášení, zapište si þíslo chyby uvedené na displeji
(Cffff/Eggg) a vypnČte zaĜízení, odpojte napájecí šĖĤru a obra˙te se na
kvalifikovaného servisního pracovníka.
9
9
9
Sleep (Klidový režim)
Tiskárna je v úsporném režimu. Tento režim je zrušen, pokud zaĜízení
pĜijímá data tiskové úlohy nebo stisknete tlaþítko
Reset.
9
Toner Cart Error uuuu (Chyba tonerové kazety)
Došlo k chybČ þtení a zápisu u uvedených tonerových kazet. (Písmena
C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují azurovou,
purpurovou, žlutou a þernou.) VyjmČte tonerové kazety a znovu je
vložte. Pokud chyba nezmizí, vymČĖte tonerové kazety.
Instalace oznaþených kazet. Další informace najdete v þásti „Tonerová
kazeta“ na stranČ 357.
Unable Clear Error (Nelze odstranit chybu)
9
9
9
9
Tiskárna nemĤže odstranit chybové hlášení, protože chybový stav
pĜetrvává. Pokuste se problém znovu vyĜešit.
9
uuuu Toner Low (Dochází toner)
Toto hlášení oznaþuje, že životnost tonerové kazety oznaþené barvy brzy
skonþí. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují
azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.) PĜipravte si novou tonerovou
kazetu.
Warming Up (ZahĜívání)
ZaĜízení se zahĜívá, aby bylo možné tisknout, kopírovat, faxovat nebo
skenovat.
Použití ovládacího panelu
337
9
9
9
Worn Fuser (OpotĜebená fixaþní jednotka)
Toto hlášení oznaþuje, že životnost fixaþní jednotky je u konce. PĜipravte
si novou fixaþní jednotku.
Worn Photoconductor (OpotĜebená fotovodivá jednotka)
Toto hlášení oznaþuje, že životnost fotovodivé jednotky je u konce.
Tiskárna po zobrazení tohoto hlášení nemusí fungovat. VypnČte tiskárnu
a vymČĖte fotovodivou jednotku za novou. Pokyny naleznete v þásti
„Fotovodivá jednotka“ na stranČ 361. Tato chyba se automaticky
odstraní po výmČnČ jednotky a zavĜení všech krytĤ tiskárny.
Worn uuuu Dev Unit (OpotĜebená vyvíjecí jednotka)
Toto hlášení oznaþuje, že životnost vyvíjecí jednotky oznaþené barvy je
u konce. (Písmena C, M, Y a K se zobrazují místo znakĤ uuuu a oznaþují
azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.) Po zobrazení této zprávy lze
tisknout, avšak doporuþujeme vyvíjecí jednotku vymČnit. Obra˙te se na
prodejce a pĜipravte si novou vyvíjecí jednotku.
Write Error ROM P (Chyba zápisu do ROM P)
ZaĜízení nedokáže správnČ zapsat data do modulu ROM. Modul ROM
P nelze odebrat, protože ROM P je modulem ROM programu. Spojte se
s prodejcem.
Writing ROM P (Zápis do ROM P)
ZaĜízení zapisuje data do modulu ROM v zásuvce modulu ROM P.
Wrong Photoconductor (Nesprávná fotovodivá jednotka)
Byla nainstalována nesprávná fotovodivá jednotka. Lze nainstalovat
pouze jednotku uvedenou v þásti „SpotĜební materiál“ na stranČ 29.
Pokyny k výmČnČ fotovodivé jednotky najdete v þásti „Fotovodivá
jednotka“ na stranČ 361.
338
Použití ovládacího panelu
Wrong Toner uuuu (Nesprávný toner)
Byla nainstalována nesprávná tonerová kazeta. Lze nainstalovat pouze
tonerovou kazetu uvedenou v þásti „SpotĜební materiál“ na stranČ 29.
Pokyny k výmČnČ tonerové kazety najdete v þásti „Tonerová kazeta“ na
stranČ 357. Písmena C, M, Y nebo K se zobrazují místo uuuu a oznaþují
azurovou, purpurovou, žlutou a þernou.
wwww Open (OtevĜen)
Oznaþený kryt (wwww) není zcela dovĜený. OtevĜete kryt a znovu jej
zavĜete.
9
9
9
9
Chybová hlášení skeneru
9
ADF jam (Uvíznutí papíru v automatickém podavaþi dokumentĤ)
9
Došlo k uvíznutí papíru v automatickém podavaþi dokumentĤ. K této
chybČ dochází také v pĜípadČ, že je zaĜízení pĜi skenovací úloze vypnuto.
9
Cover open error (Chyba – otevĜený kryt)
Tato zpráva oznaþuje, že je otevĜen kryt automatického podavaþe
dokumentĤ v dobČ, kdy zaĜízení skenuje pĜedlohu vloženou do
automatického podavaþe dokumentĤ. ZavĜete automatický podavaþ
dokumentĤ a potom se pokuste skenování opakovat.
Net connection failed (PĜipojení k síti selhalo)
V režimu Scan (Skenovat) se nelze standardním zpĤsobem pĜipojit
k poþítaþi v síti. ZaĜízení není pĜipojeno k poþítaþi, v poþítaþi není
nainstalován nástroj Event Manager (Správce zaĜízení) nebo nebyla
získána licence pro Page Manager (Správce stránek).
9
9
9
9
9
Použití ovládacího panelu
339
PC connection failed (PĜipojení k poþítaþi selhalo)
V režimu Scan (Skenovat) se nelze standardním zpĤsobem pĜipojit
k poþítaþi prostĜednictvím rozhraní USB. ZaĜízení není pĜipojeno
k poþítaþi nebo v poþítaþi není nainstalován nástroj Event Manager
(Správce zaĜízení).
Release Carriage Lock (Uvolnit zámek vozíku)
PĜi nastavování pĜepravního zámku do
uzamþené pozice došlo
k chybČ. Chybové hlášení na displeji odstraníte nastavením pĜepravního
zámku do
odemþené pozice a opČtovným zapnutím zaĜízení. MĤžete
také stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB.) nebo x Color Start
(BarevnČ) znovu spustit skenovací úlohu.
Scanner Cover Open (OtevĜen kryt skeneru)
Je otevĜen kryt automatického podavaþe dokumentĤ.
Scanner error (Chyba skeneru)
V jednotce skeneru došlo k chybČ. VypnČte zaĜízení a po nČkolika
minutách je opČt zapnČte. Pokud problém potrvá, obra˙te se na prodejce
nebo na stĜedisko podpory zákazníkĤ.
Chybová hlášení faxu
Cannot Fax cause of Power Off Report (Nelze faxovat kvĤli hlášení
o vypnutí)
K této chybČ dojde pĜi pokusu o faxový pĜenos, pokud nebylo možné po
zapnutí pĜístroje vytisknout hlášení o vypnutí.
Cannot Send when Receiving (Nelze odesílat bČhem pĜíjmu)
K této chybČ dojde, pokud se bČhem pĜíjmu faxu pokusíte o odeslání
jiného.
340
Použití ovládacího panelu
Fax Commmunication Error (Chyba komunikace faxĤ)
9
Z nČjaké pĜíþiny došlo bČhem komunikace pĜenosu k chybČ v
komunikaci faxĤ.
9
Fax Error (Chyba faxu)
V jednotce faxu došlo k chybČ. VypnČte zaĜízení a po nČkolika minutách
je opČt zapnČte. Pokud problém potrvá, obra˙te se na prodejce nebo na
stĜedisko podpory zákazníkĤ.
Insufficient memory (Nedostatek pamČti)
Nelze odesílat ani pĜijímat faxy kvĤli nedostatku pamČti. Poþkejte, až
budou dokonþeny faxové úlohy uložené v pamČti, a potom odeslání þi
pĜíjem faxu opakujte.
No Report Print Info (Žádná informace o tisku zprávy)
Toto hlášení se zobrazí, pokud se pokusíte tisknout zprávu nebo seznam,
který se nenachází v menu Printing Report (Tisk zprávy) v režimu
Fax (faxování).
Please wait (ýekejte)
9
9
9
9
9
9
Toto hlášení se zobrazí, dokud není ukonþeno zamþení vozíku.
Send failed (Odeslání selhalo)
Fax nelze odeslat. Tato zpráva se zobrazí v pĜípadČ, že ruþnČ odešlete
fax nebo selže odesílání faxu barevnČ. PĜi odesílání faxu pomocí funkce
odesílání z pamČti se tato zpráva neobjeví.
9
9
9
9
Použití ovládacího panelu
341
Set Document to ADF (Do automatického podavaþe dokumentĤ byl
vložen dokument)
Toto hlášení se objeví po vložení dokumentu formátu Legal, urþeného
pro faxový pĜenos, na desku na dokumenty. Formát Legal lze používat
pouze v automatickém podavaþi dokumentĤ.
Unable to Transmit Color Fax (Není možné faxovat barevnČ)
Toto hlášení se zobrazí pĜi pĜijímání zprávy, nemĤže-li být barevný
pĜenos faxu proveden. Pokud faxové zaĜízení pĜíjemce podporuje pouze
þernobílé faxy, k jejímu zobrazení nedojde, nebo˙ odchozí zprávy jsou
pĜenášeny þernobíle.
Chybová hlášení kopírky
Document Error (Chyba dokumentu)
Tato zpráva se zobrazí v pĜípadČ, že nastavíte pĜedlohu, která není
zaĜízením podporována.
Insufficient memory (Nedostatek pamČti)
Nelze kopírovat kvĤli nedostatku pamČti v zaĜízení. Poþkejte nČkolik
minut na dokonþení aktuální úlohy kopírování a potom zkuste
kopírování opakovat. MĤžete také pĜidat pamČ˙.
Pokud do automatického podavaþe vložíte více dokumentĤ a budete
barevnČ kopírovat nepĜetržitČ ve vysoké kvalitČ (600 dpi) s výchozí
velikostí pamČti (128 MB), je možné, že zaĜízení nebude fungovat
správnČ, a to kvĤli nedostatku pamČti. Doporuþujeme pĜidat další
pamČ˙ový modul, aby byla celková velikost pamČti alespoĖ 256 MB.
342
Použití ovládacího panelu
Systémová chybová hlášení
9
Fax error (Chyba faxu)
Toto hlášení se zobrazí v pĜípadČ, že jste zapnuli zaĜízení (model
s faxem) bez nainstalovaného faxového modulu. Nainstalujte faxový
modul správnČ do zaĜízení a potom zaĜízení znovu zapnČte. Pokud
problém potrvá, obra˙te se na prodejce nebo na stĜedisko podpory
zákazníkĤ.
Network module error (Chyba sí˙ového modulu)
Sí˙ový modul není správnČ nainstalován. Zkontrolujte, zda je sí˙ový
modul správnČ nainstalován, a potom zaĜízení znovu zapnČte. Pokud
problém potrvá, obra˙te se na prodejce nebo na stĜedisko podpory
zákazníkĤ.
9
9
9
9
9
Optional RAM Error (Chyba volitelné pamČti RAM)
Došlo k chybČ pĜi pĜístupu k pamČti. Zkontrolujte, zda je volitelná pamČ˙
správnČ nainstalována, a potom zaĜízení znovu zapnČte. Pokud problém
potrvá, obra˙te se na prodejce nebo na stĜedisko podpory zákazníkĤ.
9
Scanner ADF error (Chyba automatického podavaþe dokumentĤ
skeneru)
9
Toto hlášení se zobrazí v pĜípadČ, že jste zapnuli zaĜízení (model
s faxem) bez nainstalovaného automatického podavaþe dokumentĤ.
Nainstalujte automatický podavaþ dokumentĤ správnČ do zaĜízení
a potom zaĜízení znovu zapnČte. Pokud problém potrvá, obra˙te se na
prodejce nebo na stĜedisko podpory zákazníkĤ.
9
Service Req C2000 (Servisní požadavek)
9
9
Z urþitého dĤvodu došlo k systémové chybČ.
9
Použití ovládacího panelu
343
Kapitola 10
Instalace doplĖkĤ
Volitelná jednotka s kazetou na papír
V þásti „DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru“ na stranČ 36
je uveden souhrn typĤ a velikostí papíru, které lze ve volitelné kazetové
jednotce na papír použít. Technické údaje najdete v þásti „DoplĖková
kazetová jednotka na 500 listĤ papíru“ na stranČ 475.
Pokyny k manipulaci
PĜed instalací doplĖkĤ vždy dodržujte následující pokyny:
Hmotnost modelu EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F je cca 33,1 kg;
hmotnost modelu EPSON AcuLaser CX11N/CX11 je cca 30,9 kg.
Hmotnosti jsou vypoþteny bez spotĜebního materiálu. Tiskárnu smí
zvedat nebo pĜenášet nejménČ dvČ osoby. ZaĜízení zvedejte na místech
znázornČných na obrázku.
344
Instalace doplĖkĤ
w
Varování:
Postupujte opatrnČ, protože zadní strana zaĜízení je tČžší. Pokud
zaĜízení nezvednete správnČ, mohli byste ho upustit na zem
a zpĤsobit zranČní.
c
UpozornČní:
PĜed pĜepravou zaĜízení se ujistČte, že je pĜepravní zámek na levé
stranČ desky na dokument v
zajištČné poloze. Další informace
najdete v þásti „Souþásti skeneru“ na stranČ 25.
10
10
10
Instalace volitelné kazetové jednotky na papír
10
PĜi instalaci volitelné kazetové jednotky na papír postupujte
následujícím zpĤsobem.
10
1. VypnČte zaĜízení a odpojte napájecí šĖĤru a kabel rozhraní.
10
10
10
10
10
2. VyjmČte doplĖkovou kazetovou jednotku na papír z krabice
a odstraĖte z kazety ochranné materiály.
10
10
Instalace doplĖkĤ
345
3. UmístČte doplĖkovou kazetovou jednotku na papír na místo, kde
chcete zaĜízení umístit. Postavte doplĖkovou kazetovou jednotku na
papír na zaĜízení. Zarovnejte rohy zaĜízení s rohy kazetové jednotky
a položte zaĜízení opatrnČ na jednotku.
a
b
a. otvor
b. kolík
w
Varování:
Postupujte velmi opatrnČ, protože zadní strana zaĜízení je
tČžší. ZaĜízení musí zvedat dva lidé a musí je uchopit
správným zpĤsobem.
Poznámka:
Z bezpeþnostních dĤvodĤ pĜenášejte zaĜízení a doplĖkovou
kazetovou jednotku na papír samostatnČ.
346
Instalace doplĖkĤ
4. Odeberte kazetu na papír z doplĖkové kazety na papír.
10
10
10
10
10
10
5. Zatlaþte pojistky uvnitĜ doplĖkové kazetové jednotky na papír
smČrem nahoru, potom je otoþte ve smČru hodinových ruþiþek, þímž
se jednotka pĜipevní k zaĜízení.
10
10
10
10
10
10
Instalace doplĖkĤ
347
6. Vložte kazetu na papír zpČt do doplĖkové kazetové jednotky na
papír.
Poznámka pro uživatele systému Windows:
Pokud nástroj EPSON Status Monitor 3 není nainstalován, musíte
provést ruþní nastavení v ovladaþi tiskárny. Další informace najdete
v þásti „Volitelné nastavení“ na stranČ 83.
348
Instalace doplĖkĤ
7. PĜipojte zpČt kabel rozhraní a napájecí šĖĤru a zapnČte zaĜízení.
10
10
10
10
10
8. Pokud chcete zkontrolovat, zda je doplnČk nainstalován správnČ,
vytisknČte stavovou stránku. Další informace najdete v þásti „Tisk
stavové stránky“ na stranČ 413.
Poznámka pro uživatele poþítaþĤ Macintosh:
Pokud jste nainstalovali nebo odinstalovali nČjaké doplĖky zaĜízení,
odstraĖte zaĜízení pomocí aplikace Print Setup Utility (Nástroj pro
instalaci tiskárny, Mac OS X 10.3) nebo Print Center (Tiskové
stĜedisko, Mac OS X 10.2 nebo starší) a potom zaĜízení znovu
zaregistrujte.
Odebrání volitelné kazetové jednotky na papír
10
10
10
10
10
Provećte postup instalace v opaþném poĜadí.
10
10
Instalace doplĖkĤ
349
PamČ˙ový modul
Nainstalováním pamČ˙ového modulu DIMM lze pamČ˙ zaĜízení rozšíĜit
až na 576 MB. RozšíĜením pamČti lze odstranit problémy s tiskem složité
grafiky.
Poznámka:
Toto zaĜízení má tĜi pamČ˙ové zásuvky, pĜiþemž ve dvou z nich je již od
výrobce nainstalováno 128 MB pamČti DIMM (64 MB v každé).
Instalace pamČ˙ového modulu
PĜi instalaci pamČ˙ového modulu postupujte podle následujících
pokynĤ.
w
Varování:
PĜi práci uvnitĜ zaĜízení postupujte opatrnČ. NČkteré souþásti
jsou ostré a mohou zpĤsobit zranČní.
c
UpozornČní:
PĜed instalací pamČ˙ového modulu vybijte statický náboj tím, že
se dotknete uzemnČného kovového pĜedmČtu. V opaþném pĜípadČ
hrozí poškození souþástí citlivých na statickou elektĜinu.
1. VypnČte zaĜízení a odpojte napájecí šĖĤru a kabel rozhraní.
350
Instalace doplĖkĤ
2. Odšroubujte šroubek krytu doplĖku na levé stranČ zaĜízení a kryt
odeberte.
10
10
10
10
10
10
3. NajdČte zásuvky pro rozšiĜující pamČ˙.
10
10
10
*
10
* Zásuvky pro rozšiĜující pamČ˙ (zásuvka 2 a 3)
c
UpozornČní:
Nevyjímejte pamČ˙ový modul nainstalovaný do zásuvky 1,
který se používá pro systém.
Instalace doplĖkĤ
351
10
10
Poznámka:
PĜidávaný rozšiĜující pamČ˙ový modul se standardnČ instaluje do
zásuvky 3. Pokud však budete rozšiĜovat pamČ˙ pomocí dvou
zásuvek pro rozšiĜující pamČ˙ (zásuvka 2 a 3), bude nutné nejdĜíve
vyjmout ze zásuvky 2 pĤvodní 64 MB modul DIMM a potom
nainstalovat dva volitelné moduly DIMM.
4. ZasuĖte pamČ˙ový modul do zásuvky tak, aby západky na modulu
zapadly na místo. V horní zásuvce (bílé) musí být vždy vložen
pamČ˙ový modul.
c
UpozornČní:
❏ Nezasunujte pamČ˙ový modul do zásuvky silou.
❏ Vložte pamČ˙ový modul do zásuvky správným smČrem.
❏ NeodstraĖujte z obvodové desky žádné moduly. Jinak
produkt nebude fungovat.
352
Instalace doplĖkĤ
5. UpevnČte pravý kryt pomocí šroubu (viz níže).
10
10
10
10
10
6. PĜipojte zpČt kabel rozhraní a napájecí šĖĤru a zapnČte zaĜízení.
10
10
10
10
10
Poznámka pro uživatele systému Windows:
Pokud nástroj EPSON Status Monitor 3 není nainstalován, musíte
provést ruþní nastavení v ovladaþi tiskárny. Další informace najdete
v þásti „Volitelné nastavení“ na stranČ 83.
10
10
Instalace doplĖkĤ
353
7. Pokud chcete zkontrolovat, zda je doplnČk instalován správnČ,
vytisknČte stavovou stránku. Další informace najdete v þásti „Tisk
stavové stránky“ na stranČ 413.
Poznámka pro uživatele poþítaþĤ Macintosh:
Pokud jste nainstalovali nebo odinstalovali nČjaké doplĖky
produktu, odstraĖte produkt pomocí aplikace Print Setup Utility
(Nástroj pro instalaci tiskárny, Mac OS X 10.3) nebo Print Center
(Tiskové stĜedisko, Mac OS X 10.2 nebo starší) a potom produkt
znovu zaregistrujte.
Odebrání pamČ˙ového modulu
c
UpozornČní:
PĜed vyjmutím pamČ˙ového modulu vybijte statický náboj tím, že
se dotknete uzemnČného kovového pĜedmČtu. V opaþném pĜípadČ
hrozí poškození souþástí citlivých na statickou elektĜinu.
w
Varování:
PĜi práci uvnitĜ produktu postupujte opatrnČ. NČkteré souþásti
jsou ostré a mohou zpĤsobit zranČní.
Provećte postup instalace v opaþném poĜadí.
PĜi vysunování pamČ˙ového modulu ze zásuvky zatlaþte na svorku
a pamČ˙ový modul vytáhnČte (viz níže).
354
Instalace doplĖkĤ
Kapitola 11
11
Údržba a pĜeprava
11
Zprávy o výmČnČ materiálu
11
Jakmile se na displeji ovládacího panelu tiskárny nebo v programu
EPSON Status Monitor 3 zobrazí nČkterá z následujících zpráv, vymČĖte
pĜíslušný spotĜební materiál. Po zobrazení hlášení lze ještČ krátkou dobu
tisknout, spoleþnost Epson však doporuþuje vþasnou výmČnu, aby byla
zachována kvalita tisku a prodloužena životnost zaĜízení.
11
11
Hlášení na displeji
Popis
Worn Photoconductor
(OpotĜebená fotovodivá
jednotka)
Fotovodivá jednotka je témČĜ u konce své
životnosti. VymČĖte fotovodivou jednotku za
novou.
11
Worn Fuser (OpotĜebená
fixaþní jednotka)
Fixaþní jednotka je témČĜ u konce své
životnosti. Spojte se s prodejcem.
11
Worn uuuu Dev Unit
(OpotĜebená vyvíjecí
jednotka)
Vyvíjecí jednotka je témČĜ u konce své
životnosti. Spojte se s prodejcem. (Písmena C,
M, Y a K se zobrazují místo uuuu a oznaþují
azurovou, purpurovou, žlutou a þernou kazetu.)
uuuu Toner Low (Dochází
toner)
Toto hlášení oznaþuje, že životnost tonerové
kazety oznaþené barvy je u konce. PĜipravte si
novou tonerovou kazetu. (Písmena C, M, Y a
K se zobrazují místo uuuu a oznaþují azurovou,
purpurovou, žlutou a þernou kazetu.)
Poznámka:
Chcete-li výstrahu zrušit, klepnČte na tlaþítko
Setup (Nastavení) na
ovládacím panelu, vyberte položku Reset Menu (nabídka Reset)
v nabídce Printer Settings (Nastavení tiskárny), poté vyberte
položku Clear All Warning (Smazat všechny výstrahy).
Údržba a pĜeprava
355
11
11
11
11
11
Pokud spotĜební materiál dosáhne konce své životnosti, zaĜízení pĜeruší
tisk a na displeji nebo v programu EPSON Status Monitor 3 se zobrazí
následující zprávy. Pokud k tomu dojde, zaĜízení neobnoví tisk, dokud
daný spotĜební materiál nevymČníte.
Hlášení na displeji
Popis
Replace Toner xxxx*
(VymČĖte toner)
(VymČĖte kazetu) Oznaþená tonerová kazeta je
prázdná.
Replace Photoconductor
(VymČĖte fotovodivou
jednotku)
Fotovodivá jednotka konþí svou životnost.
I když se na displeji zobrazí tato zpráva, mĤžete
ještČ chvíli pokraþovat v tisku stisknutím tlaþítka
x B&W Start (ýB) nebo x Color Start
(BarevnČ) na ovládacím panelu. Místo zprávy
Replace Photoconductor (VymČĖte
fotovodivou jednotku) se na displeji zobrazí
Worn Photoconductor (OpotĜebená
fotovodivá jednotka).
* Na tomto místČ ze zobrazí písmeno C (azurová), M (purpurová), Y (žlutá) nebo
K (þerná), které oznaþuje barvu došlého toneru. Hlášení Y Toner Low napĜíklad
znamená, že dochází toner ve žluté kazetČ.
Poznámka:
❏ Každé hlášení se týká jen jednoho spotĜebního materiálu. Po výmČnČ
materiálu zkontrolujte, zda se na displeji nezobrazila výzva
k výmČnČ dalšího materiálu.
❏ PĜi tisku s opotĜebeným spotĜebním materiálem není kvalita tisku
zaruþena. Pokud vám kvalita tisku nevyhovuje, vymČĖte pĜíslušný
spotĜební materiál.
❏ Tisk se zastaví, pokud existuje nebezpeþí poškození zaĜízení
z dĤvodu použití opotĜebeného spotĜebního materiálu. Pokud
zaĜízení zastaví tisk, vymČĖte spotĜební materiál.
356
Údržba a pĜeprava
Tonerová kazeta
11
Pokyny k manipulaci
11
PĜi výmČnČ spotĜebního materiálu vždy dodržujte následující zásady.
❏ Doporuþujeme používat originální tonerové kazety. Použitím jiných
kazet mĤže dojít ke snížení kvality tisku. Spoleþnost Epson
nezodpovídá za žádné škody nebo problémy zpĤsobené spotĜebním
materiálem, který spoleþnost Epson nevyrábí nebo jehož použití
spoleþnost EPSON neschvaluje.
11
11
❏ Tonerové kazety vždy pokládejte na þistý, hladký povrch.
11
❏ Pokud jste tonerovou kazetu pĜemístili ze studeného do teplého
prostĜedí, poþkejte pĜed její instalací alespoĖ hodinu, aby nedošlo
k poškození kazety kondenzací.
11
w
11
Varování:
❏ Nedotýkejte se toneru. Toner nesmí vniknout do oþí.
V pĜípadČ potĜísnČní pokožky nebo obleþení toner ihned
umyjte mýdlem a vodou.
11
❏ SpotĜební materiál uchovávejte mimo dosah dČtí.
11
❏ Použitý spotĜební materiál nevhazujte do ohnČ – hrozí
nebezpeþí výbuchu a zranČní. Likvidujte je v souladu
s místními smČrnicemi.
❏ Pokud toner rozsypete, sme˙te jej smetáþkem na lopatku nebo
jej otĜete látkou navlhþenou v mýdlové vodČ. Jelikož jemné
þásteþky mohou pĜi kontaktu s jiskrou zpĤsobit požár nebo
výbuch, nepoužívejte vysavaþ.
11
11
11
Údržba a pĜeprava
357
VýmČna tonerové kazety
PĜi výmČnČ tonerové kazety postupujte podle následujících pokynĤ.
1. ZapnČte zaĜízení.
2. Na displeji zkontrolujte barvu tonerové kazety, kterou chcete
vymČnit, a poté otevĜete kryt A.
3. Zatlaþením pravé páþky smČrem nahoru odjistČte tonerovou kazetu.
358
Údržba a pĜeprava
4. VyjmČte tonerovou kazetu ze zaĜízení.
11
11
11
11
11
5. VyjmČte novou tonerovou kazetu z obalu a opatrnČ s tonerovou
kazetou zatĜepejte (viz níže).
11
11
11
6. Uchopte úchytku a opatrnČ tČsnící pás odstraĖte tak, že za nČj
zatáhnete smČrem nahoru.
11
11
11
11
Údržba a pĜeprava
359
7. ZasuĖte kazetu zcela dovnitĜ, dokud se nezastaví. Šipka na horní
stranČ tonerové kazety musí ukazovat na kryt A.
8. Zatlaþením pravé páþky smČrem dolĤ tonerovou kazetu zajistČte.
Poznámka:
Tonerová kazeta je správnČ nainstalována, pokud pravou páþku
nelze již dál posunout. Tonerovou kazetu nainstalujte pĜesnČ podle
pokynĤ.
360
Údržba a pĜeprava
9. ZavĜete kryt A.
11
11
11
11
11
10. Zkontrolujte chybové hlášení na displeji. Pokud je nutná další
výmČna tonerové kazety, zobrazí se chybové hlášení. PĜi výmČnČ
kazety postupujte podle krokĤ 2 až 9.
11
11
Fotovodivá jednotka
11
Pokyny k manipulaci
PĜi výmČnČ spotĜebního materiálu vždy dodržujte následující zásady.
❏ Fotovodivá jednotka váží 2,8 kg. PĜi pĜenášení ji držte pevnČ za
rukoje˙.
11
11
❏ Fotovodivou jednotku pĜi výmČnČ nevystavujte svČtlu déle, než je
nezbytnČ nutné.
11
❏ Dbejte na to, abyste nepoškrábali povrch válce ani pás. Nedotýkejte
se válce, protože mastná kĤže mĤže zpĤsobit trvalé poškození jeho
povrchu a ovlivnit kvalitu tisku.
11
Údržba a pĜeprava
361
❏ Pro zajištČní optimální kvality tisku neskladujte fotovodivou
jednotku v místech vystavených pĜímému sluneþnímu svČtlu,
prachu, slanému vzduchu nebo korozívním výparĤm (napĜíklad
þpavek). VyhnČte se také místĤm s velkými nebo rychlými zmČnami
teploty þi vlhkosti.
❏ Fotovodivou jednotku neklopte.
w
Varování:
❏ PĜi otevírání nebo zavírání jednotky se nedotýkejte páþky pod
jednotkou skeneru. Pokud se jí dotknete, mohl by spadnout
kryt dokumentĤ jednotky skeneru, což by mohlo poškodit
zaĜízení a zpĤsobit zranČní.
❏ Použitý spotĜební materiál nevhazujte do ohnČ – hrozí
nebezpeþí výbuchu a zranČní. Likvidujte je v souladu
s místními smČrnicemi.
❏ SpotĜební materiál uchovávejte mimo dosah dČtí.
VýmČna fotovodivé jednotky
PĜi výmČnČ fotovodivé jednotky postupujte podle pokynĤ níže.
1. ZapnČte zaĜízení.
362
Údržba a pĜeprava
Poznámka:
PĜed vysunutím skenerové jednotky se ujistČte, že kryt dokumentu je
pevnČ uzavĜen.
2. ZvednČte jednotku skeneru.
11
11
11
11
11
11
11
c
UpozornČní:
Nedotýkejte se páþky pod jednotkou skeneru pĜi otevírání
nebo zavírání jednotky. Pokud se dotknete páþky, kryt
dokumentu jednotky skeneru spadne, což by mohlo poškodit
zaĜízení a zpĤsobit zranČní.
11
11
11
11
11
Údržba a pĜeprava
363
3. Obsahuje nástavec zásobníku v krytu B.
4. OtevĜete kryt B.
364
Údržba a pĜeprava
w
Varování:
Nedotýkejte se fixaþní jednotky, která je oznaþena nápisem
CAUTION HIGH TEMPERATURE (POZOR, VYSOKÁ
TEPLOTA), ani okolních souþástí. Pokud bylo zaĜízení právČ
používáno, mĤže být okolí fixaþní jednotky velmi horké.
5. ZvednČte žlutou páþku pod krytem B.
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
Údržba a pĜeprava
365
6. VyjmČte fotovodivou jednotku.
7. VyjmČte novou fotovodivou jednotku z obalu a odstraĖte ochranné
listy.
c
UpozornČní:
❏ Nedotýkejte se pásu na horní stranČ jednotky ani modré
oblasti fotovodivé jednotky. V opaþném pĜípadČ hrozí
snížení kvality tisku.
❏ Fotovodivou jednotku pĜi výmČnČ nevystavujte svČtlu
déle, než je nezbytnČ nutné.
366
Údržba a pĜeprava
8. Uchopte fotovodivou jednotku za rukoje˙ a zasuĖte ji, dokud
nezapadne, a souþasnČ zarovnejte šipky na zaĜízení.
11
11
11
11
11
11
c
UpozornČní:
Nedotýkejte se souþástí uvnitĜ tiskárny.
11
9. Zatlaþte žlutou páþku dolĤ a potom zavĜete kryt B.
11
11
11
11
11
Údržba a pĜeprava
367
10. Pokud je to nezbytné, rozšiĜte nástavec zásobníku.
11. Sklopte jednotku skeneru do pĤvodní polohy.
368
Údržba a pĜeprava
ýištČní zaĜízení
ZaĜízení vyžaduje pouze minimální þistČní. Pokud je skĜíĖ zaĜízení
zneþištČná nebo zaprášená, vypnČte zaĜízení a otĜete je mČkkou þistou
látkou navlhþenou v mírném þisticím pĜípravku.
c
UpozornČní:
K þištČní krytu zaĜízení nikdy nepoužívejte líh ani Ĝedidlo. Tyto
chemikálie mohou poškodit souþásti a skĜíĖ. Dbejte na to, aby do
mechanismu nebo elektrických souþástí zaĜízení nevnikla voda.
ýištČní podávacího válce
Tyto pokyny slouží k þištČní podávacího válce.
369
1. OtevĜete kryt víceúþelového zásobníku a potom odstraĖte vložený
papír.
2. OpatrnČ otĜete pryžové souþásti podávacího válce uvnitĜ
víceúþelového zásobníku. Používejte vlhkou, dobĜe vyždímanou
látku.
*
* Snímaþ papíru
370
Poznámka:
PĜi þištČní podávacího válce bućte opatrní, aby se nepoškodil
snímaþ papíru.
ýištČní tiskové hlavy
Tyto pokyny slouží k þištČní tiskové hlavy.
1. OtevĜete kryt þistícího zaĜízení na pravé stranČ zaĜízení. OtevĜete
kryt A.
371
2. ZatáhnČte za páþku pro pĜístup k þisticímu koleþku na pravé stranČ
vnitĜní þásti zaĜízení.
3. Pomalu zasuĖte a vysuĖte modré þisticí zaĜízení.
Poznámka:
Musíte je zcela zasunout a vysunout vysunout, jinak se zaĜízení
nevyþistí správnČ.
372
4. Zatlaþte dozadu páþku pro pĜístup k þisticímu koleþku na pravé
stranČ vnitĜní þásti zaĜízení.
5. ZavĜete kryt A a potom kryt þisticího zaĜízení.
373
ýištČní expoziþního okénka
Pokud se sníží kvalita tisku, pomalu zasuĖte a vysuĖte þistící zaĜízení,
a vyþistČte tak expoziþní okénko. Podrobné informace najdete v þásti
„ýištČní tiskové hlavy“ na stranČ 371.
a
b
a. deska na dokument
b. expoziþní okénko
ýištČní desky na dokument.
Pokud kvalita skenování poklesla, otevĜete kryt dokumentu a oþistČte
desku na dokument mČkkým suchým hadĜíkem.
374
ýištČní podávacího válce automatického
podavaþe dokumentĤ
Pokud automatický podavaþ dokumentĤ nepodal papír, otevĜete
automatický podavaþ dokumentĤ a oþistČte držák mČkkým suchým
hadĜíkem a odstraĖte papírový prach.
PĜeprava zaĜízení
Dlouhé vzdálenosti
Chcete-li zaĜízení pĜepravit na vzdálenČjší místo, peþlivČ je znovu uložte
do pĤvodního balicího materiálu a krabice.
375
PĜi balení zaĜízení postupujte následujícím zpĤsobem:
1. UzamknČte snímací modul skeneru prostĜednictvím ovládacího
panelu. StisknČte tlaþítko
Setup (Nastavení), vyberte Scan
Settings (Nastavení skenování) a vyberte Carriage Lock
(Uzamþení snímacího modulu).
2. Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na
dokumenty v
uzamþené poloze. Další informace najdete v þásti
„Souþásti skeneru“ na stranČ 25.
3. VypnČte zaĜízení a odeberte následující položky:
a
b
c
e
d
a. Nainstalovaný doplnČk (jen pokud je instalována volitelná
jednotka s kazetou na papír)
b. Fotovodivá jednotka
376
c. Vložený papír
d. Kabel rozhraní
e. Napájecí šĖĤra
4. PĜiložte ochranný materiál na zaĜízení a zabalte je do pĤvodní
krabice.
c
UpozornČní:
Po pĜepravČ produktu pĜed jeho dalším použitím nastavte
pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokumenty do
nezajištČné polohy. „Souþásti skeneru“ na stranČ 25.
Krátké vzdálenosti
PĜi pĜesunu zaĜízení na krátkou vzdálenost vždy dodržujte následující
pokyny k manipulaci.
Pokud pĜesunujete pouze zaĜízení, musí je zvedat a pĜenášet dva lidé.
PĜi pĜesunu zaĜízení na krátkou vzdálenost postupujte podle
následujících pokynĤ.
377
1. VypnČte zaĜízení a odeberte následující položky.
a
b
c
e
d
a. Nainstalovaný doplnČk (jen pokud je instalována volitelná
jednotka s kazetou na papír)
b. Fotovodivá jednotka
c. Vložený papír
d. Kabel rozhraní
e. Napájecí šĖĤra
378
2. ZaĜízení uchopte pouze v místech oznaþených na obrázku.
w
Varování:
Postupujte opatrnČ, protože zadní strana zaĜízení je tČžší.
ZaĜízení musí zvedat dva lidé a musí je uchopit správným
zpĤsobem.
3. PĜi pĜesunu zaĜízení vždy udržujte ve vodorovné poloze.
379
UmístČní zaĜízení
Pokud pĜesunujte zaĜízení na jiné místo, zvolte vždy takové místo, které
poskytuje dostatek prostoru pro snadnou obsluhu a údržbu. Volné místo
v okolí zaĜízení požadované k zajištČní bezproblémového provozu je
znázornČno na následujícím obrázku. RozmČry na níže uvedeném
obrázku jsou v milimetrech.
a
b
e
c
a. 920 mm
b. 258 mm
c. 868 mm
d. 100 mm
e. 300 mm
380
d
PĜi instalaci a používání následujících doplĖkĤ budete potĜebovat volné
místo uvedené dále.
S kazetovou jednotkou na 500 listĤ je tiskárna o 130 mm vyšší.
KromČ volného místa je tĜeba vzít v úvahu pĜi umís˙ování zaĜízení ještČ
následující pokyny:
❏ UmístČte zaĜízení tak, aby bylo možné snadno odpojit napájecí
šĖĤru.
❏ Udržujte poþítaþe a zaĜízení mimo dosah potenciálních zdrojĤ
elektromagnetického rušení, jako jsou reproduktory nebo základny
bezšĖĤrových telefonĤ.
❏ Nepoužívejte elektrické zásuvky ovládané pomocí nástČnných
spínaþĤ nebo automatických vypínaþĤ. Náhodné pĜerušení napájení
mĤže vést ke ztrátČ cenných informací z pamČti poþítaþe a zaĜízení.
c
UpozornČní:
❏ Ponechejte kolem zaĜízení dostatek prostoru, aby mohlo být
dostateþnČ vČtráno.
❏ Neumis˙ujte tiskárnu na pĜímé sluneþní svČtlo ani do
prostĜedí s nadmČrným teplem, s nadmČrnou vlhkostí nebo
prašností.
❏ Nezapojujte tiskárnu do zásuvky, kde jsou zapojena jiná
zaĜízení.
❏ Použijte uzemnČnou zásuvku odpovídající zástrþce zaĜízení.
Nepoužívejte zásuvkový adaptér.
❏ Použitá zásuvka musí splĖovat požadavky napájení tohoto
zaĜízení.
381
Kapitola 12
Další potíže
OdstranČní uvíznutého papíru
Pokud v zaĜízení uvízne papír, zhasne indikátor Paper (Papír, zelený)
a rozsvítí se indikátor Error (Chyba, þervený). Na displeji zaĜízení a
v oknČ EPSON Status Monitor 3 se zobrazují výstražné zprávy.
Uvíznuté médium odstraĖte otevĜením urþených krytĤ v poĜadí, v jakém
se zobrazují na ovládacím panelu nebo v oknČ EPSON Status Monitor 3.
Pokyny pro odstranČní uvíznutého papíru
PĜi odstraĖování uvíznutého papíru postupujte podle následujících bodĤ.
❏ Uvíznutý papír neodstraĖujte silou. Roztržený papír se tČžko
odstraĖuje a mĤže zpĤsobit další uvíznutí papíru. OpatrnČ papír
vytáhnČte tak, aby se neroztrhl.
❏ Uvíznutý papír se snažte odstranit obČma rukama.
❏ Pokud se uvíznutý papír roztrhne a zĤstane v zaĜízení nebo pokud
papír uvízne na místČ, které není uvedeno v této kapitole, obra˙te se
na prodejce.
❏ Zkontrolujte, zda typ papíru v zásobníku se shoduje s nastavením
Paper Type (Typ papíru) v ovladaþi tiskárny.
382
Další potíže
w
Varování:
❏ Nedotýkejte se fixaþní jednotky, která je oznaþena nápisem
CAUTION HIGH TEMPERATURE (POZOR, VYSOKÁ
TEPLOTA), ani okolních souþástí. Pokud bylo zaĜízení právČ
používáno, mĤže být okolí fixaþní jednotky velmi horké.
❏ Nesahejte na fixaþní jednotku, protože nČkteré souþástky jsou
ostré a mohly by zpĤsobit poranČní.
Jam C (cover C) (Uvíznutí C /kryt C/)
12
12
12
12
PĜi odstraĖování uvíznutého média pod krytem C postupujte
následujícím zpĤsobem.
Poznámka:
PĜed zvednutím jednotky skeneru zkontrolujte, zda je ĜádnČ zavĜen kryt
dokumentĤ.
1. ZvednČte jednotku skeneru.
12
12
12
12
12
12
12
12
Další potíže
383
c
UpozornČní:
Nedotýkejte se páþky pod jednotkou skeneru, pokud otevĜete
nebo zavĜete jednotku. Pokud se dotknete páþky, kryt
dokumentu jednotky skeneru spadne, což by mohlo poškodit
zaĜízení a zpĤsobit zranČní.
2. OtevĜete kryt C.
384
Další potíže
3. Zvednutím dvou zelených páþek fixaþní jednotky jednotku
uvolnČte.
12
12
12
12
12
12
4. Podržte vodítko nahoĜe za zelený úchyt a opatrnČ odstraĖte veškeré
listy. Dejte pozor, aby se uvíznutý papír neroztrhl.
12
12
12
12
w
Varování:
Nedotýkejte se fixaþní jednotky, která je oznaþena nápisem
CAUTION HIGH TEMPERATURE (POZOR, VYSOKÁ
TEPLOTA), ani okolních souþástí. Pokud bylo zaĜízení právČ
používáno, mĤže být okolí fixaþní jednotky velmi horké.
Další potíže
385
12
12
5. Zatlaþte dvČ zelené páþky fixaþní jednotky dolĤ.
6. ZavĜete kryt C.
386
Další potíže
7. PĜesuĖte jednotku skeneru dolĤ do pĤvodní pozice.
12
12
12
12
12
12
Jam E (cover E) (Uvíznutí E /kryt E/)
12
PĜi odstraĖování uvíznutého média pod krytem E postupujte
následujícím zpĤsobem.
12
1. OtevĜete kryt E.
12
12
12
12
Další potíže
387
2. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se
uvíznutý papír neroztrhl.
3. ZavĜete kryt E.
Jam F (cover F) (Uvíznutí F /kryt F/)
PĜi odstraĖování uvíznutého média pod krytem F postupujte
následujícím zpĤsobem.
388
Další potíže
Poznámka:
PĜed zvednutím jednotky skeneru zkontrolujte, zda je ĜádnČ zavĜen kryt
dokumentĤ.
1. ZvednČte jednotku skeneru.
12
12
12
12
12
12
12
c
UpozornČní:
Nedotýkejte se páþky pod jednotkou skeneru, pokud otevĜete
nebo zavĜete jednotku. Pokud se dotknete páþky, kryt
dokumentu jednotky skeneru spadne, což by mohlo poškodit
zaĜízení a zpĤsobit zranČní.
12
12
12
12
12
Další potíže
389
2. OtevĜete kryt C. Zvednutím dvou zelených páþek fixaþní jednotky
jednotku uvolnČte.
3. OtevĜete kryt E a potom kryt F.
390
Další potíže
4. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se
uvíznutý papír neroztrhl.
12
12
12
12
12
12
5. ZavĜete kryt F a potom kryt E.
12
12
12
12
12
12
Další potíže
391
6. Zatlaþte dolĤ dvČ zelené páþky na fixaþní jednotce a potom zavĜete
kryt C.
7. PĜesuĖte jednotku skeneru dolĤ do pĤvodní pozice.
392
Další potíže
Jam MP (MP tray) (Uvíznutí MP /víceúþ. zásobník/)
PĜi odstraĖování uvíznutého média ve víceúþelovém zásobníku
postupujte následujícím zpĤsobem.
1. OtevĜete kryt víceúþelového zásobníku a odeberte veškerý vloženy
papír.
12
12
12
12
12
12
12
2. JemnČ vytáhnČte všechny listy, které byly þásteþnČ podány do
zaĜízení.
12
12
12
12
12
Další potíže
393
3. Vložte papír zpČt a zavĜete kryt víceúþelového zásobníku.
4. OtevĜete a zavĜete kryt A.
Poznámka:
Po vyjmutí zaseknutého papíru z víceúþelového zásobníku odstraĖte
chybové zprávy otevĜením a zavĜením všech krytĤ kromČ krytu
víceúþelového zásobníku.
394
Další potíže
Jam LC/G (Uvíznutí LC/G) (DoplĖková kazeta na
papír a kryt G)
Následující pokyny slouží k odstranČní uvíznutého média v doplĖkové
kazetové jednotce na papír a pod krytem G.
1. VyjmČte kazetu na papír z doplĖkové kazetové jednotky na papír.
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
Další potíže
395
2. Pokud je zde uvíznutý papír, jemnČ vytáhnČte všechny listy, které
byly þásteþnČ podány do zaĜízení.
3. Vložte kazetu na papír zpČt.
396
Další potíže
Pokud není uvíznutý papír uvnitĜ doplĖkové kazety na papír vidČt
nebo pokud chcete zkontrolovat, zda není papír uvíznutý pod krytem
G, pokraþujte krokem 4.
4. OtevĜete kryt G.
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
Další potíže
397
5. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se
uvíznutý papír neroztrhl.
6. ZavĜete kryt G.
398
Další potíže
Ve víceúþelovém zásobníku uvízly fólie
Následující kroky slouží k odstranČní uvíznuté fólie.
12
1. OtevĜete kryt víceúþelového zásobníku a vyjmČte všechny vložené
fólie.
12
12
12
12
12
2. OtevĜete kryt E. ObČma rukama potom všechny fólie vytáhnČte.
Dejte pozor, aby se uvíznutá fólie neroztrhla.
12
12
12
12
12
12
Další potíže
399
3. Vložte fólie zpČt do víceúþelového zásobníku.
4. OtevĜete a zavĜete kryt A.
Poznámka:
Po vyjmutí zaseknutého papíru z víceúþelového zásobníku odstraĖte
chybové zprávy otevĜením a zavĜením všech krytĤ kromČ krytu
víceúþelového zásobníku.
400
Další potíže
Papír uvíznutý v automatickém podavaþi
dokumentĤ
12
1. OtevĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ.
12
12
12
12
2. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se
uvíznutý papír neroztrhl. Pokud nelze zaseknutý papír vytáhnout,
pokraþujte dalším krokem.
12
12
12
12
12
12
12
Další potíže
401
3. OpatrnČ vytáhnČte všechny listy papíru otáþením koleþka (podle
následujícího obrázku).
4. ZavĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ.
402
Další potíže
Potíže pĜi manipulaci s papírem
12
Papír se nepodává správnČ
12
PĜíþina
ěešení
Vodítka papíru jsou nastavena
nesprávnČ.
Zkontrolujte, zda jsou vodítka papíru ve
všech kazetách na papír nastavena pro
pĜíslušnou velikost papíru ve správných
pozicích.
12
12
Nastavení zdroje papíru není
správné.
Zkontrolujte, zda jste v aplikaci vybrali
správný zdroj papíru.
V kazetách možná došel papír.
Vložte papír do zvoleného zdroje papíru.
12
Velikost vloženého papíru se liší OvČĜte, zda je v položce MP Tray Size
(Velikost ve VZ) nebo LC1 Size (Velikost
od nastavení na ovládacím
LC1) v nabídce Tray Menu (Zásobník)
panelu.
v položce Printer Settings (Nastavení
tiskárny) nabídky Setup (Nastavení)
nastavena správná velikost papíru.
V kazetách na papír nebo ve
víceúþelovém zásobníku je
vloženo pĜíliš mnoho listĤ.
Zkontrolujte, zda jste nevložili pĜíliš mnoho
listĤ papíru. Informace o maximální kapacitČ
jednotlivých zdrojĤ papíru naleznete v þásti
„Vkládání papíru“ na stranČ 39.
Vložený papír není rovný.
Papír narovnejte.
Pokud se z doplĖkové kazetové
jednotky nepodává papír,
jednotka zĜejmČ není správnČ
nainstalovaná.
Pokyny pro instalaci jednotky naleznete
v þásti „Volitelná jednotka s kazetou na
papír“ na stranČ 344.
12
12
12
12
12
12
12
Další potíže
403
Problémy s doplĖky
Pokud chcete zkontrolovat, zda jsou doplĖky nainstalovány správnČ,
vytisknČte stavovou stránku. Podrobnosti jsou uvedeny v þásti „Tisk
stavové stránky“ na stranČ 413.
Papír se nepodává z volitelné kazety na papír
PĜíþina
ěešení
Volitelná kazeta s páskou mĤže
být nainstalována nesprávnČ.
Pokyny k instalaci volitelné kazetové
jednotky na papír najdete v þásti „Volitelná
jednotka s kazetou na papír“ na stranČ 344.
Nastavení zdroje papíru není
správné.
Zkontrolujte, zda jste v aplikaci vybrali
správný zdroj papíru.
V kazetČ možná došel papír.
Vložte papír do zvoleného zdroje papíru.
V kazetČ na papír je možná pĜíliš Zkontrolujte, zda jste do kazety nevložili
mnoho listĤ.
pĜíliš mnoho listĤ papíru. Kazeta pojme
maximálnČ 500 listĤ papíru o hmotnosti 64
až 105 g/m².
Velikost papíru není správnČ
nastavena.
404
Další potíže
OvČĜte správnost nastavení velikosti papíru
v nabídce Tray Menu (Zásobníky) na
ovládacím panelu.
Uvíznutí pĜi podání za použití volitelné kazetové
jednotky
PĜíþina
ěešení
Ve volitelné kazetové jednotce na Informace o odstranČní uvíznutého papíru
papír uvíznul papír.
najdete v þásti „OdstranČní uvíznutého
papíru“ na stranČ 382.
12
12
12
12
Nainstalovaný doplnČk nelze použít
12
PĜíþina
ěešení
Nainstalovaný doplnČk není
definován v ovladaþi tiskárny.
Systém Windows:
Podle þásti „Volitelné nastavení“ na stranČ
83 nastavte ovladaþ tiskárny. Pokud je
zaĜízení pĜipojeno k poþítaþi a je
nainstalován nástroj EPSON Status Monitor
3, mĤžete také sledovat stav zaĜízení.
Podrobné informace najdete v þásti
„Instalace nástroje EPSON Status
Monitor 3“ na stranČ 85.
Systém Macintosh:
Pokud jste nainstalovali nebo odinstalovali
nČjaké doplĖky zaĜízení, odstraĖte zaĜízení
pomocí aplikace Print Setup Utility (Nástroj
pro instalaci tiskárny, Mac OS X 10.3) nebo
Print Center (Tiskové stĜedisko, Mac OS X
10.2 nebo starší) a potom zaĜízení znovu
zaregistrujte.
12
12
12
12
12
12
12
Další potíže
405
ěešení problémĤ s rozhraním USB
Pokud máte potíže pĜi používání tohoto zaĜízení s rozhraním USB,
pĜeþtČte si informace v této þásti a provećte doporuþená opatĜení.
PĜipojení USB
Zdrojem problémĤ s rozhraním USB mohou nČkdy být kabely nebo
pĜipojení. Vyzkoušejte jedno z následujících Ĝešení.
Doporuþujeme pĜipojit zaĜízení pĜímo k portu USB poþítaþe. Pokud
musíte používat více rozboþovaþĤ USB, doporuþujeme pĜipojit zaĜízení
k rozboþovaþi první úrovnČ.
Operaþní systém Windows
Na poþítaþi musí již být nainstalován systém Windows Me, 98, XP, 2000
nebo Server 2003, systém Windows 98, který byl inovován na systém
Windows Me, nebo systém Windows Me, 98, 2000 nebo 2003, který byl
inovován na systém Windows XP. Na poþítaþi, který nesplĖuje tyto
požadavky nebo není vybaven portem USB, nebude možné ovladaþ
tiskárny USB nainstalovat ani spustit.
Podrobné informace o poþítaþi získáte u prodejce.
Instalace softwaru tiskárny
Nesprávná nebo neúplná instalace softwaru mĤže zpĤsobit problémy
s rozhraním USB. Zapamatujte si následující postup a provećte
doporuþené kontroly, aby byla zajištČna správná instalace.
406
Další potíže
Kontrola instalace softwaru tiskárny pro systémy
Windows XP, 2000 a Server 2003
V systému Windows XP, 2000 nebo Server 2003 musíte pĜi instalaci
softwaru postupovat podle PrĤvodce instalací dodaného se zaĜízením.
V opaþném pĜípadČ se mĤže nainstalovat univerzální ovladaþ
spoleþnosti Microsoft. Kontrolu, zda byl nainstalován univerzální
ovladaþ, provećte podle níže uvedeného postupu.
1. OtevĜete složku Printers (Tiskárny) a pravým tlaþítkem myši
klepnČte na ikonu tohoto zaĜízení.
2. V zobrazené nabídce zástupce klepnČte na položku Printing
Preferences (PĜedvolby tisku) a potom pravým tlaþítkem myši
klepnČte na libovolné místo v ovladaþi.
Pokud se v zobrazené nabídce zástupce objeví položka About
(O aplikaci...), klepnČte na ni. Pokud se zobrazí hlášení „Unidrv
Printer Driver“ (Ovladaþ tiskárny Unidrv), musíte software tiskárny
znovu nainstalovat podle postupu uvedeného v PrĤvodci instalací.
Pokud se položka About (O aplikaci) nezobrazí, software tiskárny
se nainstaloval správnČ.
Poznámka:
Pokud se v systému Windows 200 bČhem instalace objeví dialogové okno
Digital Signature Not found (Nebyl nalezen digitální podpis), klepnČte
na tlaþítko Yes (Ano). Pokud klepnete na tlaþítko No (Ne), budete muset
nainstalovat ovladaþ tiskárny znovu.
Pokud se v systému Windows XP nebo Server 2003 bČhem instalace
objeví dialogové okno Software Installation (Instalace softwaru),
klepnČte na tlaþítko Continue Anyway (Pokraþovat). Pokud klepnete
na tlaþítko STOP Installation (Ukonþit instalaci), budete muset
nainstalovat software tiskárny znovu.
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
Další potíže
407
Kontrola instalace softwaru tiskárny v systému
Windows Me a 98
Pokud jste instalaci ovladaþe typu plug-and-play v systému
Windows Me nebo 98 pĜerušili pĜed jejím dokonþením, instalace
softwaru tiskárny pro rozhraní USB nebo ovladaþe tiskárny možná
probČhla nesprávnČ. Aby instalace ovladaþe a softwaru tiskárny
probČhla správnČ, postupujte podle následujících pokynĤ.
Poznámka:
Snímky obrazovek uvedené v této þásti byly poĜízeny v systému
Windows 98. Obrazovky v systému Windows Me se mohou mírnČ lišit.
1. OtevĜete ovladaþ tiskárny (viz þást „SpuštČní ovladaþe tiskárny“ na
stranČ 57) a potom klepnČte na kartu Details (Podrobnosti).
408
Další potíže
Pokud se zobrazí položka EPUSBX: (EPSON AcuLaser CXXX)
v seznamu „Print to the following port“ (Tisk do následujícího
portu), instalace ovladaþe tiskárny pro rozhraní USB a softwaru
tiskárny probČhla správnČ. Pokud se nezobrazí správný port,
pokraþujte dalším krokem.
12
12
12
12
12
12
12
12
12
2. KlepnČte na ploše pravým tlaþítkem myši na ikonu My Computer
(Tento poþítaþ) a vyberte pĜíkaz Properties (Vlastnosti).
3. KlepnČte na kartu Device Manager (Správce zaĜízení).
12
12
12
Další potíže
409
Pokud jsou ovladaþe správnČ nainstalovány, v nabídce se zobrazí
položka EPSON USB Printer Devices (ZaĜízení tiskárny USB
EPSON).
410
Další potíže
Pokud položka EPSON USB Printer Devices v nabídce Device
Manager (Správce zaĜízení) zobrazena není, klepnutím na symbol
(+) u položky Other Devices (Další zaĜízení) zobrazíte
nainstalovaná zaĜízení.
12
12
12
12
12
12
12
12
Pokud se pod položkou Other Devices (Jiná zaĜízení) zobrazí
položky USB Printer (Tiskárna USB) nebo EPSON AcuLaser
CXXX, software tiskárny byl nainstalován nesprávnČ. PĜejdČte ke
kroku 5.
Pokud se ve skupinČ Other Devices (Jiná zaĜízení) neobjeví ani
položka USB Printer (Tiskárna USB) ani EPSON AcuLaser CXXX,
klepnČte na volbu Refresh (Obnovit) nebo odpojte kabel USB od
zaĜízení a znovu jej pĜipojte. Jakmile se tyto položky zobrazí,
pĜejdČte ke kroku 5.
12
12
12
12
Další potíže
411
4. V položce Other devices (Jiná zaĜízení) vyberte USB Printer
(Tiskárna USB) nebo EPSON AcuLaser CXXX, klepnČte na
tlaþítko Remove (Odebrat) a potom na tlaþítko OK.
Jakmile se zobrazí následující dialogové okno, klepnČte na tlaþítko
OK a potom klepnutím na tlaþítko OK zavĜete dialogové okno
System Properties (Systém – vlastnosti).
412
Další potíže
5. Odinstalujte software tiskárny podle pokynĤ v þásti „Odinstalování
softwaru tiskárny“ na stranČ 107. Potom vypnČte zaĜízení, restartujte
poþítaþ a pĜeinstalujte software tiskárny podle pokynĤ v PrĤvodci
instalací.
12
12
Tisk stavové stránky
12
Chcete-li ovČĜit aktuální stav zaĜízení a správnost instalace doplĖkĤ,
vytisknČte pomocí ovládacího panelu zaĜízení stavovou stránku.
12
Stavovou stránku vytisknČte podle následujících pokynĤ.
12
1. UjistČte se, že je zaĜízení zapnuté.
2. ZvednČte a otevĜete zarážku na nástavci zásobníku.
12
12
12
12
12
3. Stisknutím tlaþítka
Setup (Nastavení) aktivujte režim
nastavení. Rozsvítí se indikátor Setup (Nastavení) a na displeji se
zobrazí nabídka Setup (Nastavení).
12
4. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Printer Settings
(Nastavení tiskárny) a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo.
Zobrazí se nabídka Printer Settings (Nastavení tiskárny).
Další potíže
12
413
5. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Information Menu (Nabídka
Informace), a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo.
6. Zkontrolujte, zda je vybrána položka Status sheet (Stavová
stránka), a potom klepnČte na tlaþítko r Vpravo.
Indikátor Data bliká a zaĜízení zaþne tisknout stavovou stránku.
Poznámka:
❏ Zkontrolujte, zda jsou informace o nainstalovaných doplĖcích
v poĜádku. Pokud jsou doplĖky nainstalovány správnČ, budou
uvedeny v þásti Hardware Configurations (Konfigurace hardwaru).
Pokud zde uvedeny nejsou, nainstalujte je znovu.
❏ Pokud na stavové stránce nejsou doplĖky uvedeny správnČ,
zkontrolujte, zda jsou ĜádnČ pĜipojeny k zaĜízení.
❏ Pokud nelze stavovou stránku vytisknout správnČ, obra˙te se na
prodejce.
❏ V pĜípadČ ovladaþe tiskárny v systému Windows lze informace
o nainstalovaném doplĖku aktualizovat ruþnČ. Další informace
najdete v þásti „Volitelné nastavení“ na stranČ 83.
414
Další potíže
Kapitola 13
13
Potíže s tiskem
13
Provozní potíže tiskárny
13
Indikátor Print (Tisk) se nerozsvítí
13
PĜíþina
ěešení
Napájecí šĖĤra není ĜádnČ
zasunutá do zásuvky zdroje
napájení.
VypnČte zaĜízení, zkontrolujte pĜipojení
napájecího kabelu mezi zaĜízením
a elektrickou zásuvkou a potom zaĜízení
znovu zapnČte.
Zásuvka mĤže být ovládána
vnČjším spínaþem nebo
automatickým þasovým
spínaþem.
Zkontrolujte, zda je spínaþ zapnutý, nebo
pĜipojte k zásuvce jiný elektrospotĜebiþ,
kterým zkontrolujete Ĝádné fungování
zásuvky.
13
13
13
13
ZaĜízení netiskne (indikátor Print /Tisk/ nesvítí)
PĜíþina
ěešení
ZaĜízení je ve stavu offline.
StisknČte jednou tlaþítko x B&W Start
(ýB) nebo x Color Start (BarevnČ). Tím
uvedete zaĜízení do stavu PĜipraveno.
13
13
13
13
Potíže s tiskem
415
Indikátor Print (Tisk) svítí, ale nic se netiskne
PĜíþina
ěešení
Poþítaþ zĜejmČ není ĜádnČ
pĜipojen k zaĜízení.
Postupujte podle pokynĤ v þásti „PĜipojení
zaĜízení“ v PrĤvodci instalací.
Kabel rozhraní zĜejmČ není ĜádnČ Zkontrolujte oba konce kabelu rozhraní mezi
pĜipojen.
zaĜízením a poþítaþem. PĜi používání
paralelního rozhraní zkontrolujte, zda je
konektor zajištČn pomocí kovových
úchytek.
Nepoužíváte správný kabel
rozhraní.
PĜi používání paralelního rozhraní
zkontrolujte, zda se jedná o kabel rozhraní
s dvojitým odstínČním a kroucenou
dvoulinkou, který není delší než 2 m.
Pokud používáte rozhraní USB, použijte
kabel verze 2.0.
Aplikace není pro zaĜízení
správnČ nastavena.
Zkontrolujte, zda je v aplikaci vybráno toto
zaĜízení.
PamČ˙ poþítaþového systému je
pro objem dat dokumentu pĜíliš
malá.
Zkuste snížit rozlišení dokumentu v aplikaci
nebo nainstalujte, pokud je to možné, do
poþítaþe více pamČti.
Funkce Order Online (Objednat online) nefunguje
PĜíþina
ěešení
Nástroj EPSON Status Monitor 3
není nainstalován nebo pĜi
instalaci nebyla zadána adresa
URL.
Nainstalujte nástroj EPSON Status Monitor
3 správnČ. Další informace najdete v þásti
„Instalace nástroje EPSON Status
Monitor 3“ na stranČ 85.
416
Potíže s tiskem
Informace o spotĜebním materiálu na obrazovce
se mohou od skuteþného stavu spotĜebního
materiálu mírnČ lišit
13
13
PĜíþina
ěešení
ýasový interval zadaný
v dialogovém oknČ Consumables
Info Settings (Nastavení
informací o spotĜebním
materiálu) je pĜíliš dlouhý.
Informace o spotĜebním materiálu, jako
napĜíklad zbývající doba životnosti toneru
nebo fotovodivé jednotky, zobrazené
v nabídce Basic Settings (Základní
nastavení), jsou aktualizovány podle
þasového intervalu uvedeného v dialogovém
oknČ Consumables Info Settings (Nastavení
informací o spotĜebním materiálu). Pokud je
tedy þasový interval pĜíliš dlouhý, mohou se
informace o zbývající životnosti od
skuteþnosti lišit. Zkra˙te interval nebo
stisknČte tlaþítko Get Information Now
(Získat informace nyní) v dialogovém oknČ
Consumables Info Settings (Nastavení
informací o spotĜebním materiálu).
13
13
13
13
13
13
Potíže s výtisky
13
Výtisk je zdeformovaný
13
PĜíþina
ěešení
13
Kabel rozhraní zĜejmČ není ĜádnČ Zkontrolujte, zda jsou oba konce kabelu
pĜipojen.
rozhraní ĜádnČ zapojené.
13
Potíže s tiskem
417
PĜíþina
ěešení
Nepoužíváte správný kabel
rozhraní.
PĜi používání paralelního rozhraní
zkontrolujte, zda se jedná o kabel rozhraní
s dvojitým odstínČním a kroucenou
dvoulinkou, který není delší než 2 m.
Pokud používáte rozhraní USB, použijte
kabel verze 2.0.
Poznámka:
Pokud se stavová stránka nevytiskne správnČ, zaĜízení je možná poškozeno.
Obra˙te se na prodejce nebo kvalifikovaného servisního pracovníka.
Potíže s barevným tiskem
Nelze tisknout barevnČ
PĜíþina
ěešení
V nastavení Color (Barva)
v ovladaþi tiskárny je vybráno
Black (ýb.).
ZmČĖte toto nastavení na Color (BarevnČ).
Nastavení barev v aplikaci, kterou Zkontrolujte, zda je nastavení v aplikaci
používáte, není vhodné pro
vhodné pro barevný tisk.
barevný tisk.
418
Potíže s tiskem
Barvy se po vytisknutí úlohy na rĤzných
tiskárnách liší
13
PĜíþina
ěešení
Výchozí nastavení ovladaþe
tiskárny a barevné tabulky se
u rĤzných modelĤ liší.
V dialogovém oknČ More Settings (Další
nastavení) v ovladaþi tiskárny nastavte
hodnotu gama na 1,8 a opakujte tisk. Pokud
kvalita tiskového výstupu stále není
uspokojivá, upravte jednotlivé barvy pomocí
posuvníku. Podrobnosti o dialogovém oknČ
More Settings (Další nastavení) najdete
v þásti „Úprava nastavení tisku“ na stranČ 65
pro systémy Windows nebo v þásti „Úprava
nastavení tisku“ na stranČ 135 pro poþítaþe
Macintosh.
13
13
13
13
13
Barvy na výstupu se liší od barev na obrazovce
poþítaþe
13
PĜíþina
ěešení
13
VytištČné barvy se neshodují
pĜesnČ s barvami na monitoru,
protože zaĜízení a monitory
používají odlišné barevné
systémy. Monitory používají
barvy RGB (þervená, zelená
a modrá), zatímco tisková
zaĜízení obvykle používají barvy
CMYK (azurová, purpurová,
žlutá a þerná).
I když je dokonalé sladČní barev obtížné,
výbČrem nastavení ICM ovladaþe tiskárny
(Windows XP, Me, 98, 2000 nebo Server
2003) nebo nastavení ColorSync
(Macintosh) lze dosáhnout lepšího sladČní
barev mezi rĤznými zaĜízeními. Podrobnosti
pro systém Windows naleznete v þásti
„Použití pĜeddefinovaných nastavení“ na
stranČ 61 a pro poþítaþe Macintosh v þásti
„Použití pĜeddefinovaných nastavení“ na
stranČ 132.
Potíže s tiskem
419
13
13
13
13
PĜíþina
ěešení
U poþítaþe Macintosh se
nastavení System Profile (Profil
systému) nepoužívá.
Pro správné použití technologie ColorSync
musí vstupní zaĜízení i aplikace podporovat
technologii ColorSync a pro monitor musí
být použito nastavení Systém Profile (Profil
systému).
V ovladaþi tiskárny je vybrána
položka PhotoEnhance.
Funkce PhotoEnhance opravuje kontrast
a jas dat pĜedlohy tak, aby byl výstupní obraz
výrazný a jasný.
Problémy s kvalitou tisku
Pozadí je tmavé nebo špinavé
PĜíþina
ěešení
Nepoužíváte správný typ papíru
pro dané zaĜízení.
Pokud je povrch papíru pĜíliš drsný,
vytištČné znaky mohou být zkreslené nebo
neúplné. K dosažení nejlepších výsledkĤ
doporuþujeme používat speciální papír
EPSON nebo hladký, velmi kvalitní papír
pro kopírky. Informace o výbČru papíru
naleznete v þásti „Dostupné typy papírĤ“ na
stranČ 463.
Dráha papíru v zaĜízení mĤže být VytištČním tĜí stránek obsahujících pouze
zneþištČná.
jeden znak na stránku vyþistČte vnitĜní
souþásti zaĜízení.
420
Potíže s tiskem
Na výtisku se objevují bílé teþky
PĜíþina
13
ěešení
Dráha papíru v zaĜízení mĤže být VypnČte zaĜízení. VytištČním tĜí stránek
zneþištČná.
obsahujících pouze jeden znak na stránku
vyþistČte vnitĜní souþásti zaĜízení.
13
13
13
NestejnomČrná kvalita tisku nebo
nestejnomČrný tón
13
PĜíþina
ěešení
Papír je vlhký.
Neskladujte papír ve vlhkém prostĜedí.
Tisková hlava je zneþištČná.
Podle þásti „ýištČní tiskové hlavy“ na stranČ
371 vyþistČte tiskovou hlavu.
V tonerové kazetČ mohl dojít
toner.
Pokud se na displeji nebo v nástroji EPSON
Status Monitor 3 objeví hlášení oznamující,
že dochází toner, vymČĖte tonerovou kazetu.
Další informace najdete v þásti „Tonerová
kazeta“ na stranČ 357. Zbývající množství
toneru mĤžete také zjistit podle
následujících symbolĤ na kartČ Basic
Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
Toner low (Dochází toner): !
Toner end (Došel toner): u
Problém mĤže spoþívat ve
fotovodivé jednotce.
VymČĖte fotovodivou jednotku. Další
informace najdete v þásti „Fotovodivá
jednotka“ na stranČ 361.
13
13
13
13
13
13
13
Potíže s tiskem
421
Polotónové obrázky se vytisknou nerovnomČrnČ
PĜíþina
ěešení
Papír je vlhký.
Neskladujte papír ve vlhkém prostĜedí.
Používejte novČ rozbalený papír.
PĜi tisku grafiky mĤže být
nastavení gradace pĜíliš nízké.
V nabídce Basic Setting (Základní
nastavení) v ovladaþi tiskárny klepnČte na
položku More Settings (Další nastavení),
upravte gradaci pomocí posuvníku Contrast
(Kontrast).
V tonerové kazetČ mohl dojít
toner.
Pokud se na displeji nebo v nástroji EPSON
Status Monitor 3 objeví hlášení oznamující,
že dochází toner, vymČĖte tonerovou kazetu.
Další informace najdete v þásti „Tonerová
kazeta“ na stranČ 357. Zbývající množství
toneru mĤžete také zjistit podle
následujících symbolĤ na kartČ Basic
Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
Toner low (Dochází toner): !
Toner end (Došel toner): u
Problém mĤže spoþívat ve
fotovodivé jednotce.
VymČĖte fotovodivou jednotku. Další
informace najdete v þásti „Fotovodivá
jednotka“ na stranČ 361.
Tisková hlava je zneþištČná.
Podle þásti „ýištČní tiskové hlavy“ na stranČ
371 vyþistČte tiskovou hlavu.
Toner se rozmazává
PĜíþina
ěešení
Papír je vlhký.
Neskladujte papír ve vlhkém prostĜedí.
422
Potíže s tiskem
PĜíþina
ěešení
Nepoužíváte správný typ papíru
pro dané zaĜízení.
K dosažení nejlepších výsledkĤ
doporuþujeme používat speciální papír
Epson nebo hladký, velmi kvalitní papír pro
kopírky. Informace o výbČru papíru
naleznete v þásti „Dostupné typy papírĤ“ na
stranČ 463.
Dráha papíru v zaĜízení mĤže být VytištČním tĜí stránek obsahujících pouze
zneþištČná.
jeden znak na stránku vyþistČte vnitĜní
souþásti zaĜízení.
Problém mĤže spoþívat ve
fotovodivé jednotce.
VymČĖte fotovodivou jednotku. Další
informace najdete v þásti „Fotovodivá
jednotka“ na stranČ 361.
13
13
13
13
13
13
VytištČný obraz je neúplný
13
PĜíþina
ěešení
Papír je vlhký.
ZaĜízení je na vlhký papír velmi citlivé. ýím
vyšší je obsah vlhkosti v papíru, tím je výtisk
svČtlejší. Neskladujte papír ve vlhkém
prostĜedí.
Nepoužíváte správný typ papíru
pro dané zaĜízení.
Pokud je povrch papíru pĜíliš drsný,
vytištČné znaky mohou být zkreslené nebo
neúplné. K dosažení nejlepších výsledkĤ
doporuþujeme používat speciální papír
Epson nebo hladký, velmi kvalitní papír pro
kopírky. Informace o výbČru papíru
naleznete v þásti „Dostupné typy papírĤ“ na
stranČ 463.
13
13
13
13
13
Potíže s tiskem
423
Z tiskárny vychází prázdné stránky
PĜíþina
ěešení
ZaĜízení mohlo podat více listĤ
najednou.
VyjmČte stoh papíru a protĜepejte jej.
Poklepejte s ním o rovný povrch, aby se
zarovnaly jeho hrany. Potom vložte papír
zpČt.
V tonerové kazetČ mohl dojít
toner.
Pokud se na displeji nebo v nástroji EPSON
Status Monitor 3 objeví hlášení oznamující,
že dochází toner, vymČĖte tonerovou kazetu.
Další informace najdete v þásti „Tonerová
kazeta“ na stranČ 357. Zbývající množství
toneru mĤžete také zjistit podle
následujících symbolĤ na kartČ Basic
Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
Toner low (Dochází toner): !
Toner end (Došel toner): u
MĤže jít o problém s aplikací,
s kabelem rozhraní nebo se
zaĜízením.
OvČĜte nastavení aplikace a pĜipojení
rozhraní a potom vytisknČte stavovou
stránku Další informace najdete v þásti „Tisk
stavové stránky“ na stranČ 323. Pokud se
vysune prázdná stránka, mĤže jít o problém
se zaĜízením. VypnČte zaĜízení a obra˙te se
na pĜíslušného prodejce.
Položka Paper Size (Velikost
papíru) mĤže nastavena
nesprávnČ.
OvČĜte správnost nastavení velikosti papíru
v nabídce Tray Menu (Zásobníky) na
ovládacím panelu.
Problém mĤže spoþívat ve
fotovodivé jednotce.
VymČĖte fotovodivou jednotku. Další
informace najdete v þásti „Fotovodivá
jednotka“ na stranČ 361.
424
Potíže s tiskem
VytištČný obraz je svČtlý nebo nezĜetelný
13
PĜíþina
ěešení
Papír je vlhký.
Neskladujte papír ve vlhkém prostĜedí.
Je zapnutý režim Toner Save
(Úspora toneru).
Pomocí ovladaþe tiskárny vypnČte režim
Toner Save (Úspora toneru).
V tonerové kazetČ mohl dojít
toner.
Pokud se na displeji nebo v nástroji EPSON
Status Monitor 3 objeví hlášení oznamující,
že dochází toner, vymČĖte tonerovou kazetu.
Další informace najdete v þásti „Tonerová
kazeta“ na stranČ 357. Zbývající množství
toneru mĤžete také zjistit podle
následujících symbolĤ na kartČ Basic
Settings (Základní nastavení) v ovladaþi
tiskárny.
Toner low (Dochází toner): !
Toner end (Došel toner): u
13
13
13
13
13
Problém mĤže spoþívat ve
fotovodivé jednotce.
VymČĖte fotovodivou jednotku. Další
informace najdete v þásti „Fotovodivá
jednotka“ na stranČ 361.
13
Tisková hlava je zneþištČná.
Podle þásti „ýištČní tiskové hlavy“ na stranČ
371 vyþistČte tiskovou hlavu.
13
13
NepotištČná strana listu je zneþištČná
13
PĜíþina
ěešení
Toner se vysypal na dráhu pro
podávání papíru.
VytištČním tĜí stránek obsahujících pouze
jeden znak na stránku vyþistČte vnitĜní
souþásti zaĜízení.
Potíže s tiskem
425
13
13
Potíže s pamČtí
Snížená kvalita tisku
PĜíþina
ěešení
Úlohu nelze vytisknout
v požadované kvalitČ, protože je
v zaĜízení nedostateþná pamČ˙.
V tČchto pĜípadech zaĜízení sníží
kvalitu tisku automaticky, aby
tisk mohl pokraþovat.
Zkontrolujte, zda je kvalita výtisku
dostateþná.
Pokud není, problém trvale vyĜešíte
rozšíĜením pamČti, pĜípadnČ doþasnČ snižte
nastavení kvality tisku v ovladaþi tiskárny.
Nedostatek pamČti pro aktuální úlohu
ěešení
PĜíþina
V zaĜízení není pro aktuální úlohu Problém trvale vyĜešíte rozšíĜením pamČti,
dostatek pamČti.
pĜípadnČ doþasnČ snižte nastavení kvality
tisku v ovladaþi tiskárny.
Pro vytištČní všech kopií není dostatek pamČti
PĜíþina
ěešení
V zaĜízení není pro kompletaci
tiskových úloh dostatek pamČti.
Vytiskne se pouze jedna sada kopií.
Zmenšete obsah tiskových úloh nebo
pĜidejte více pamČti. Informace o instalaci
dalších pamČ˙ových modulĤ naleznete v
þásti „PamČ˙ový modul“ na stranČ 350.
426
Potíže s tiskem
Kapitola 14
14
Problémy se skenováním
14
Provozní potíže se skenerem
Problémy, k nimž mĤže dojít pĜi používání tohoto zaĜízení, þasto
souvisejí se softwarem nebo poþítaþem. Provozní problémy bývají þasto
zpĤsobeny nČkterou z následujících pĜíþin:
❏ nesprávné nastavení aplikace,
14
14
14
❏ nesprávné nastavení poþítaþe nebo softwaru,
❏ nesprávné fungování softwaru.
14
Podle postupu v PrĤvodci instalací zkontrolujte, zda jste zaĜízení
nastavili správným zpĤsobem. ěešení možná najdete také
v dokumentaci dodané s poþítaþem a softwarem.
14
14
Indikátor Print (Tisk) se nerozsvítí
Napájecí kabel musí být zastrþen do elektrické zásuvky a zaĜízení musí
být zapnuté stisknutím tlaþítka napájení.
14
Pokud problém nedokážete vyĜešit, obra˙te se na prodejce nebo na
stĜedisko podpory zákazníkĤ.
14
14
14
Problémy se skenováním
427
ZaĜízení neskenuje
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení:
❏ Poþkejte, dokud se indikátor Print (Tisk) nerozsvítí zelenČ (zaĜízení
bude pĜipraveno ke skenování).
❏ Systém také nemusí správnČ fungovat, pokud nepoužijete kabel
USB dodaný spoleþností Epson. Kabel USB se dodává jako souþást
dodávky zaĜízení.
❏ Pokud je zaĜízení pĜipojeno k poþítaþi pomocí více rozboþovaþĤ,
nemusí toto zaĜízení fungovat správnČ. V takovém pĜípadČ pĜipojte
zaĜízení pĜímo k portu USB poþítaþe nebo prostĜednictvím pouze
jednoho rozboþovaþe.
Po stisknutí tlaþítka Start se nezahájí skenování
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Zkontrolujte, zda je aplikace EPSON Scan nainstalovaná správnČ.
❏ Systém Windows XP:
KlepnČte na kartu Events (Události) v dialogovém oknČ Properties
(Vlastnosti) zaĜízení a zkontrolujte, zda je vybrána možnost Take
no action (NeprovádČt žádnou akci). UjistČte se také, že v seznamu
Select an event (Vyberte událost) je zvoleno požadované tlaþítko
a že je zvolena položka Start this program (Spustit tento program).
❏ Systémy Windows Me, 98 a 2000:
KlepnČte na kartu Events (Události) v dialogovém oknČ Properties
(Vlastnosti) zaĜízení a zkontrolujte, zda je vybrána možnost Disable
device events (Zakázat události zaĜízení). Také zkontrolujte, zda
je v seznamu Scanner events (Události skeneru) zvoleno
požadované tlaþítko a zda je v seznamu Send to this application
(PĜedat této aplikaci) vybrána požadovaná aplikace.
428
Problémy se skenováním
❏ Systém Mac OS X:
❏ V režimu Classic (Klasický) je tlaþítko x B&W Start (ýB)
nebo x Color Start (BarevnČ) neaktivní. Ukonþete režim
Classic.
❏ Pomocí tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start
(BarevnČ) mĤže standardnČ skenovat pouze uživatel, který
software skeneru nainstaloval. ChtČ-li jej používat i ostatní
uživatelé, nejprve musí spustit aplikaci EPSON Scanner
Monitor ve složce Applications (Aplikace). Potom bude funkce
spuštČní aplikace skenování pomocí tohoto tlaþítka dostupná i
pro nČ.
Stisknutím tlaþítka Start v prostĜedí Mac OS X se
spustí režim Classic
Neinstalujte software skeneru v prostĜedí Mac OS X v režimu Classic
(Klasický).
Nelze skenovat více obrazĤ
14
14
14
14
14
14
14
14
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ PĜi skenování více fotografií umístČte fotografie alespoĖ 20 mm od
sebe.
❏ Použitá aplikace musí skenování více obrazĤ souþasnČ podporovat.
14
14
14
14
Problémy se skenováním
429
Problémy se softwarem
Aplikaci EPSON Scan nelze spustit
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ UjistČte se, že je zaĜízení zapnuté.
❏ VypnČte zaĜízení a poþítaþ. Pak zkontrolujte propojení mezi tímto
zaĜízením a poþítaþem.
❏ V používané aplikaci je nutno vybrat aplikaci EPSON Scan.
❏ ZjistČte, zda se v nabídce Device Manager (Správce zaĜízení) pod
položkou Imaging devices hardware (ZaĜízení pro zpracování
obrázkĤ) neobjeví název zaĜízení s otazníkem (?) nebo vykĜiþníkem
(!). Pokud se u zaĜízení zobrazí otazník (?) nebo vykĜiþník (!) nebo
pokud je indikován neznámý typ hardwaru, odinstalujte aplikaci
EPSON Scan. Potom aplikaci pĜeinstalujte podle pokynĤ
v Instalaþní pĜíruþce.
Software skeneru nefunguje správnČ
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Systém Windows XP a Me:
Zkontrolujte, zda se ikona v seznamu neobjevuje vícekrát. Toto
ovČĜte poklepáním na ikonu Scanners and Cameras (Skenery
a fotoaparáty) v oknČ Control Panel (Ovládací panely). Odeberte
ikonu tohoto zaĜízení z okna a pĜeinstalujte aplikaci EPSON Scan
podle pokynĤ v Instalaþní pĜíruþce.
430
Problémy se skenováním
❏ Systémy Windows 98 a 2000:
Zkontrolujte, zda není zaĜízení v dialogovém oknČ Scanners and
Cameras Properties (Skenery a fotoaparáty – vlastnosti) uveden
vícekrát. Dialogové okno zobrazíte poklepáním na ikonu Scanners
and Cameras (Skenery a fotoaparáty) v oknČ Control Panel
(Ovládací panely). Odeberte toto zaĜízení ze seznamu
nainstalovaných zaĜízení a pĜeinstalujte aplikaci EPSON Scan podle
pokynĤ v Instalaþní pĜíruþce.
❏ Zkontrolujte, zda systém a pamČ˙ poþítaþe splĖují softwarové
požadavky.
❏ Zkontrolujte, zda poþítaþ disponuje dostateþnČ velkou pamČtí pro
software, který používáte. Nemá-li poþítaþ dostateþnČ velkou
pamČ˙, prostudujte si podrobné informace v dokumentaci k softwaru
a poþítaþi.
14
14
14
14
14
14
Potíže s naskenovanými obrázky
14
Okraje dokumentu nejsou naskenovány
UmístČte dokument dostateþnČ daleko od okrajĤ desky na dokument,
abyste zabránili nežádoucímu oĜíznutí obrazu.
Oblast do 1,5 mm od horizontálního i vertikálního pravítka nelze
skenovat.
14
14
14
2
14
14
1
Problémy se skenováním
431
1. Maximální šíĜka oblasti, kterou nelze naskenovat, je 1,5 mm.
2. Maximální šíĜka oblasti, kterou nelze naskenovat, je 1,5 mm.
Poznámka:
Tyto hodnoty se používají pro reflexní dokumenty. Pro filmy
doporuþujeme používat držáky filmu.
Skenovaná oblast není správná
Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokument
v odemþené poloze
. PĜepravní zámek musí být vždy nastaven do
odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení pĜepravováno. Další
informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení skenování)“ na
stranČ 323.
Dokument není naskenován nebo se místo
skenovaného obrazu zobrazí pouze nČkolik teþek
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Zkontrolujte, zda je dokument umístČn v zaĜízení na desce na
dokument tak, aby strana, kterou chcete skenovat, byla otoþena
smČrem dolĤ.
❏ PĜi skenování s nastavením Black&White (ýernobíle) v režimu
Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode
(Profesionální režim) zmČĖte nastavení Threshold (Práh).
Na naskenovaném obrazu vždy chybí Ĝádek bodĤ
Pokud Ĝádek chybí jak na obraze na obrazovce, tak i na výtisku, znamená
to, že nesprávnČ funguje senzor skeneru. Spojte se s prodejcem.
432
Problémy se skenováním
V naskenovaném obraze se vždy objeví Ĝádek
bodĤ
14
Pokud se tento jev vyskytuje na obrazovce i na výtisku, deska na
dokument mĤže být zneþištČná nebo poškrábaná. OþistČte desku na
dokument.
14
Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné
vertikální þáry nebo je obrázek celý þerný
14
Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ skla pro pĜedlohy
nastaven do odemþené polohy
. PĜepravní zámek musí být vždy
nastaven do
odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení
pĜepravováno. Další informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení
skenování)“ na stranČ 323.
PĜi skenování pĜedlohy se rovné þáry v obrázku
zobrazují zubatČ
Zkontrolujte, zda je umístČní dokumentu na desce na dokument dokonale
rovné. Dokument vyrovnejte jak ve svislém, tak i ve vodorovném smČru.
14
14
14
14
14
Obraz je zkreslený nebo rozmazaný
14
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Zkontrolujte, zda dokument rovnomČrnČ pĜiléhá k desce na
dokument.
c
14
14
UpozornČní:
Nepokládejte na desku na dokument tČžké pĜedmČty.
14
❏ Zkontrolujte, zda se dokument bČhem skenování nepohnul.
Problémy se skenováním
433
❏ UjistČte se, že zaĜízení je umístČno na rovném a stabilním povrchu.
❏ V dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) zmČĖte nastavení
Display Gamma (Gama zobrazovací jednotky) pro obraz skenovaný
pro výstupní zaĜízení (napĜíklad monitor nebo toto zaĜízení).
❏ Vyberte položku Unsharp Mask Filter (Filtr Maska rozostĜit)
v hlavním oknČ Professional Mode (Profesionální režim). Pokud se
na obraze objeví efekt moaré, další informace o jeho odstranČní
najdete v þásti „Na naskenovaném obraze se objevují vzory moaré
(kĜížové šrafování)“ na stranČ 436.
❏ Vyberte možnost Color Control (Nastavení barev) a zaškrtnČte také
políþko Continuous auto exposure (Stálá automatická expozice)
v dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) nebo upravte
nastavení Exposure (Expozice) pomocí tlaþítka
Auto
Exposure (Automatická expozice) v oknČ Professional Mode
(Profesionální režim).
❏ Upravte rozlišení podle skenovaného dokumentu.
❏ Pokud k tomu dojde jen v þásti obrazu, ovČĜte, zda je dokument
pĜitisknutý k desce na dokument po celé ploše. ZvlnČný nebo
pomaþkaný dokument se nenaskenuje správnČ.
Barvy na okrajích obrazu jsou skvrnité nebo
zkreslené
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ PĜíliš silný nebo na okrajích zvlnČný dokument mĤže zpĤsobit
špatné zbarvení. PĜikryjte hrany dokumentu papírem, který zamezí
pĜístupu svČtla zvenþí.
❏ Zkontrolujte, zda dokument rovnomČrnČ pĜiléhá k desce na
dokument.
434
Problémy se skenováním
c
UpozornČní:
Nepokládejte na desku na dokument tČžké pĜedmČty.
❏ Upravte nastavení Gamma v softwaru pomocí dialogového okna
Histogram Adjustment (Úprava histogramu) v režimu Professional
Mode (Profesionální režim).
14
14
14
Obraz je pĜíliš tmavý
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Zkontrolujte nastavení Brightness (Jas) pomocí dialogového okna
Image Adjustment (Úprava obrazu) v režimu Home Mode (Domácí
režim) nebo v dialogovém oknČ Histogram Adjustment (Úprava
histogramu) a Image Adjustment (Úprava obrazu) v režimu
Professional Mode (Profesionální režim).
❏ Zkontrolujte nastavení jasu a kontrastu poþítaþové obrazovky.
❏ Vyberte možnost Color Control (Kontrola barev) a zaškrtnČte také
políþko Continuous auto exposure (Plynulá automatická
expozice) v dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) nebo
upravte nastavení Exposure (Expozice) pomocí tlaþítka
Auto
Exposure (Automatická expozice) v oknČ Professional Mode
(Profesionální režim).
❏ V dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) zmČĖte nastavení
Display Gamma (Gama zobrazovací jednotky) pro obraz skenovaný
pro výstupní zaĜízení (napĜíklad monitor nebo toto zaĜízení).
❏ ZmČĖte nastavení Destination (Cíl) v hlavním oknČ Home Mode
(Domácí režim) nebo Professional Mode (Profesionální režim).
❏ V režimu Home Mode (Domácí režim) vyberte cíl Screen/Web
(Obrazovka/web). Volba zaĜízení mĤže zpĤsobit, že barvy na
obrazovce se budou lišit od barev na pĜedloze, pĜestože pĜi vytištČní
budou barvy obrazu reprodukovány správnČ.
Problémy se skenováním
435
14
14
14
14
14
14
14
14
14
Na naskenovaném obraze se objevují vzory
moaré (kĜížové šrafování)
Moaré je vzor v podobČ kĜížového šrafování, které se zobrazuje na
naskenovaných obrázcích pĜi skenování tištČných materiálĤ. Je
zpĤsoben rušením, ke kterému dochází kvĤli rozdílĤm v rozteþi bodu
skenovaného a polotónového obrazu.
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ V hlavním oknČ režimu Home Mode (Domácí režim) nebo
Professional Mode (Profesionální režim) zaškrtnČte políþko
Descreening Filter (OdstranČní moaré).
❏ V režimu Professional Mode nastavte položku Screen Ruling
(Hustota ĜádkĤ) nastavení Descreening Filter (OdstranČní moaré)
podle typu vloženého dokumentu.
❏ Zrušte zaškrtnutí políþka Unsharp Mask Filter (Filtr Maska
rozostĜit) v hlavním oknČ Professional Mode (Profesionální režim).
❏ Mezi dokument a desku na dokument umístČte prĤhledný list,
napĜíklad fólii pro zpČtný projektor.
❏ OpatrnČ umístČte dokument do pĤvodní polohy.
❏ Zmenšete ponČkud velikost obrazu.
Špatné rozpoznávání znakĤ pĜi skenování
pomocí OCR
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Zkontrolujte, zda je dokument na desce na dokument dokonale
zarovnaný. Dokument vyrovnejte jak ve svislém, tak i ve
vodorovném smČru.
436
Problémy se skenováním
❏ Pro nastavení Image Type (Typ obrazu) vyberte položku
Black&White (ýernobíle). V režimu Professional Mode
(Profesionální režim) vyberte položku None (Žádné) pro nastavení
B&W Option (Možnost ýb). Potom zkuste upravit nastavení
Threshold (Mezní hodnota).
Obraz je vČtší nebo menší než pĜedloha
14
14
14
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ O velikosti vytištČného obrazu rozhoduje nastavení velikosti obrazu
a rozlišení v softwaru. Velikost vytištČného obrazu neposuzujte
podle velikosti obrazu na monitoru.
❏ V hlavním oknČ Home Mode (Domácí režim) nebo Professional
Mode (Profesionální režim) zmČĖte položku Target Size (Cílová
velikost) v nastavení Destination (Cíl).
Naskenované obrazy nelze vytisknout nebo se
vytisknou nesprávnČ
14
14
14
14
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
14
❏ ZaĜízení je nutno správnČ pĜipojit k poþítaþi, náležitČ je nastavit
a ĜádnČ udržovat. Podrobnosti získáte v pĜíruþce k zaĜízení.
14
❏ Zkontrolujte instalaci softwaru a jeho nastavení pro používané
zaĜízení. Podrobnosti naleznete v pĜíruþce k softwaru.
14
14
Barvy se liší od pĜedlohy
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
14
❏ ZmČĖte nastavení Image Type (Typ obrazu).
Problémy se skenováním
437
❏ ZmČĖte nastavení obrazu v softwaru pro skener, pĜedevším formát
dat (bity, obrazové body, barvy), korekci hodnoty gama a korekci
barev. Vyzkoušejte jiné kombinace tČchto nastavení.
❏ V dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) zmČĖte nastavení
Display Gamma (Gama zobrazovací jednotky) pro obraz skenovaný
pro výstupní zaĜízení (napĜíklad monitor nebo toto zaĜízení).
❏ V dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) vyberte položku
Color Control (Nastavení barev) a potom zaškrtnČte políþko
Continuous auto exposure (Stálá automatická expozice).
PĜípadnČ nastavení expozice upravte pomocí tlaþítka
Auto
Exposure (Automatická expozice) v hlavním oknČ režimu
Professional Mode (Profesionální režim).
❏ Zkontrolujte shodu barev a možnosti správy barev na poþítaþi,
grafickém adaptéru a softwaru. NČkteré poþítaþe mohou pĜi úpravČ
barev na obrazovce zmČnit barevnou paletu. Podrobné informace
naleznete v pĜíruþkách k softwaru a hardwaru.
❏ Použijte systém správy barev pro používaný poþítaþ: ICM pro
systémy Windows nebo ColorSync pro systémy Macintosh.
V systému Windows pĜidejte barevný profil urþený pro používaný
monitor.
❏ Dosáhnout naprosté barevné shody je velmi obtížné. PĜeþtČte si
informace o shodČ barev a kalibraci v dokumentaci k softwaru
a monitoru.
❏ VytištČné barvy se neshodují pĜesnČ s barvami na monitoru, protože
zaĜízení a monitory používají odlišné barevné systémy. Monitory
používají barvy RGB (þervená, zelená a modrá), zatímco tisková
zaĜízení obvykle používají barvy CMYK (azurová, purpurová, žlutá
a þerná).
438
Problémy se skenováním
V náhledu Thumbnail (Miniatura) nelze správnČ
zjistit pozice obrazĤ
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
14
14
❏ V oknČ Preview (Náhled) vytvoĜte výĜez oblasti, kterou chcete
naskenovat, a potom výĜez naskenujte.
❏ V dialogovém oknČ Configuration (Konfigurace) upravte oĜezávání
miniatur pomocí posuvníku Thumbnail Cropping Area (Oblast
oĜezání miniatur).
14
14
14
Naskenovaný obraz se liší od pĜedlohy
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Zkontrolujte, zda je pĜedloha jedním z následujících dostupných
typĤ dokumentĤ:
– barevná nebo þernobílá fotografie,
– ilustrace,
– text/perokresba,
– barevný nebo þernobílý dokument.
❏ Zkontrolujte, zda není obraz, který chcete skenovat, pĜíliš svČtlý
nebo tmavý (þi podexponovaný nebo pĜeexponovaný).
❏ Zadejte velikost papíru v nastavení Manual Scan (Ruþní skenování)
nebo zadejte podrobné nastavení pro obraz, který chcete skenovat,
v režimu Home Mode (Domácí režim) nebo Professional Mode
(Profesionální režim) pomocí aplikace EPSON Scan v poþítaþi.
14
14
14
14
14
14
14
Problémy se skenováním
439
Potíže s barevnou shodou
Barvy na monitoru se liší od barev na pĤvodním
obrázku
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení:
❏ Zkontrolujte nastavení obrazu v softwaru pro skener, pĜedevším
formát dat (bity, obrazové body, barvy), korekci hodnoty gama
a korekci barev. Vyzkoušejte jiné kombinace tČchto nastavení.
❏ Zkontrolujte shodu barev a možnosti správy barev na poþítaþi,
grafickém adaptéru a softwaru. NČkteré poþítaþe mohou pĜi úpravČ
barev na obrazovce zmČnit barevnou paletu. Podrobné informace
naleznete v pĜíruþkách k softwaru a hardwaru.
❏ Použijte systém správy barev pro používaný poþítaþ: ICM pro
systémy Windows nebo ColorSync pro systémy Macintosh.
V systému Windows pĜidejte barevný profil urþený pro používaný
monitor.
❏ Dosáhnout naprosté barevné shody je velmi obtížné. PĜeþtČte si
informace o shodČ barev a kalibraci v dokumentaci k softwaru
a monitoru.
VytištČné barvy se liší od barev na pĤvodním
obrázku
Dosáhnout naprosté barevné shody je velmi obtížné. Zkontrolujte
nastavení softwaru nebo výrobce zaĜízení požádejte o informace
o barevné shodČ a kalibraci.
440
Problémy se skenováním
Potíže se skenováním z automatického
podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem)
PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do
automatického podavaþe dokumentĤ, je
výsledkem prázdná kopie
14
14
14
14
Zkontrolujte, zda jsou jednotka a kryt automatického podavaþe
dokumentĤ ĜádnČ zavĜeny.
14
Pomocí automatického podavaþe dokumentĤ
nelze skenovat
14
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení:
❏ Zkontrolujte, zda je v aplikaci EPSON Scan vybrána možnost Office
Mode (KanceláĜský režim) nebo Professional Mode (Profesionální
režim).
❏ PĜesvČdþete se, že je jako zdroj dokumentu v aplikaci EPSON Scan
vybrána možnost ADF-Single-sided (ADF - jednostrannČ) nebo
ADF-Double-sided (ADF - oboustrannČ).
❏ Pokud je automatický podavaþ dokumentĤ otevĜený, zavĜete jej
a zkuste to znovu. Pokud je automatický podavaþ dokumentĤ pĜi
skenování již otevĜený, odstraĖte veškerý uvíznutý papír, znovu
vložte všechny dokumenty, které ještČ nebyly naskenovány, a poté
restartujte aplikaci EPSON Scan.
14
14
14
14
14
14
Problémy se skenováním
441
❏ OdstraĖte jakýkoli uvíznutý papír, znovu vložte dokument
a restartujte aplikaci EPSON Scan.
❏ Zkontrolujte, zda je podávací válec automatického podavaþe
dokumentĤ þistý. Pokud je zneþištČný, vytĜete jej vlhkým, dobĜe
vykrouceným hadĜíkem. Pro bližší podrobnosti si najdČte „ýištČní
podávacího válce automatického podavaþe dokumentĤ“ na
stranČ 375. "ýištČní podávacího válce automatického podavaþe
dokumentĤ" na stranČ 372.
Papír uvíznutý v automatickém podavaþi
dokumentĤ
1. OtevĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ.
442
Problémy se skenováním
2. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se
uvíznutý papír neroztrhl. Pokud nelze zaseknutý papír vytáhnout,
pokraþujte dalším krokem.
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
Problémy se skenováním
443
3. OpatrnČ vytáhnČte všechny listy papíru otáþením koleþka (podle
následujícího obrázku).
4. ZavĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ a zapnČte
zaĜízení.
Nelze skenovat více dokumentĤ najednou
Použitá aplikace musí skenování více obrazĤ souþasnČ podporovat.
444
Problémy se skenováním
Kapitola 15
15
Potíže s kopírováním
15
Provozní potíže s kopírováním
15
ZaĜízení nekopíruje
15
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Zkontrolujte, zda jsou ve víceúþelovém zásobníku nebo v kazetČ na
papír média. Další informace najdete v þásti „Vkládání papíru“ na
stranČ 39.
❏ Zkontrolujte, zda je správnČ vložena pĜedloha. Další informace
najdete v þásti „Nastavení pĜedloh ke kopírování“ na stranČ 244.
Automatický podavaþ
dokumentĤ:
UmístČte pĜedlohu do
automatického podavaþe
dokumentĤ lícem nahoru.
Deska na dokument:
UmístČte pĜedlohu na desku na
dokument lícem dolĤ.
15
15
15
15
15
❏ Zkontrolujte, zda je vybráno správné zaĜízení. Požadované zaĜízení
lze vybrat v poli Printer (Tiskárna) jako aktuální zaĜízení pĜi
stisknutí tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo x Color Start (BarevnČ).
15
15
15
Potíže s kopírováním
445
Problémy s kvalitou kopírování
Výtisky nejsou dostateþnČ kvalitní
PĜíþina
ěešení
Nepoužíváte správný typ papíru
pro kopírování.
Dostupné typy papíru pro kopírování nejsou
stejné jako pro tisk. PĜi kopírování pĜedloh
používejte správný typ papíru. V závislosti
na zdroji papíru jsou k dispozici následující
typy papíru.
Víceúþelový zásobník:
Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser
Paper, hlaviþkový papír, recyklovaný papír,
barevný papír, fólie, štítky
DoplĖková kazeta na papír:
Obyþejný papír, papír EPSON Color Laser
Paper, hlaviþkový papír, recyklovaný papír,
barevný papír
Nelze kopírovat na natíraný papír, silný
papír a speciální papír, jako jsou pohlednice
þi obálky.
446
Potíže s kopírováním
Na kopii jsou viditelné obrazy z druhé strany listu
nebo barva pozadí.
15
PĜíþina
ěešení
Originál je témČĜ prĤsvitný nebo
velmi tenký.
PĜi kopírování tenké oboustranné pĜedlohy
se na kopii mĤže vytisknout obraz z druhé
strany pĜedlohy. Problém pomĤže vyĜešit
umístČní þerného papíru nebo podložky za
pĜedlohou.
Nastavení kopírování možná
neodpovídá pĜedloze.
15
Zvolte nastavení, které bude odpovídat
originálu a vytvoĜte kopii. Když jsou
nastavení provedená správnČ, zadní strana se
nezkopíruje, protože nejsvČtlejší þásti se
považují za bílou. Tím se také odstraní žlutý
nádech na pozadí.
Pokud tyto potíže nelze odstranit ani
správným nastavením, zvolte jako typ
dokumentu Text nebo nastavte kontrast na
kladnou hodnotu.
15
15
15
15
15
15
Kopie jsou prázdné þi chybí obrázky nebo jsou
vybledlé
15
15
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Je možné, že je na tonerové kazetČ stále tČsnicí páska. VyjmČte
tonerovou kazetu, odlepte tČsnicí pásku a potom kazetu znovu
nainstalujte. Další informace najdete v þásti „VýmČna tonerové
kazety“ na stranČ 358.
Potíže s kopírováním
447
15
15
❏ Pokud v tonerové kazetČ dochází toner, budou kopie vybledlé.
Nainstalujte novou tonerovou kazetu.
❏ PĜesnost kopií závisí na kvalitČ a velikosti pĜedloh. Zkuste na
zaĜízení upravit kontrast. Pokud je pĜedloha pĜíliš svČtlá, je možné,
že úþinek funkce pro úpravu kontrastu nebude dostaþující.
❏ Pokud má pĜedloha barevné pozadí, je možné, že budou obrázky na
popĜedí pĜíliš splývat s pozadím nebo se pozadí mĤže jevit v jiném
odstínu. PĜed kopírováním upravte nastavení. Obraz lze také
vylepšit až po zkopírování.
Vylepšení kvality kopírování
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Kopírujte z desky na dokument. Tím lze dosáhnout vyšší kvality
kopií než pĜi kopírování z automatického podavaþe dokumentĤ.
❏ Používejte kvalitní pĜedlohy.
❏ Dbejte na peþlivé vkládání médií. Pokud je médium vloženo
nesprávnČ, mohlo by se pokroutit, což by mohlo zpĤsobit, že
obrázky nebude možné rozpoznat, a také by mohlo docházet
k potížím s aplikací OCR.
❏ Pokuste se úlohu kopírování opravit otevĜením nebo zavĜením
víceúþelového zásobníku. Pokud kopírujete na média standardní
hmotnosti, použijte kazetu na papír. Jestliže kopírujete na média
s velkou gramáží, používejte víceúþelový zásobník.
❏ Pokud se þasto stává, že zaĜízení podá najednou více stránek,
vymČĖte podávací válec.
❏ PĜedlohy chraĖte podkladovými listy.
448
Potíže s kopírováním
Z tiskárny vychází prázdné stránky
15
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Je možné, že byla pĜedloha podána pĜevrácenČ. Do automatického
podavaþe dokumentĤ vkládejte pĜedlohy krátkou hranou napĜed
a stranou, kterou chcete skenovat, lícem nahoru.
❏ Jestliže jsou výsledkem skenování z desky na dokument prázdné
stránky, zkontrolujte, zda je pĜedloha správnČ umístČna. UmístČte
pĜedlohu na desku na dokument lícem dolĤ tak, aby se levý horní
roh dokumentu nacházel v pravém dolním rohu skla.
❏ Je možné, že média neodpovídají specifikacím médií spoleþnosti
EPSON (napĜíklad jsou pĜíliš vlhká nebo hrubá).
❏ Je možné, že došel toner.
15
15
15
15
15
❏ Je možné, že z tonerové kazety nebyla odlepena páska.
15
Pozadí je tmavé a špinavé
Zkontrolujte, zda je nakonfigurováno požadované nastavení kvality
kopírování. Zkuste upravit nastavení. Další informace najdete v þásti
„ProvádČní zmČn nastavení kopírování“ na stranČ 247.
15
15
15
15
15
Potíže s kopírováním
449
Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné
vertikální þáry nebo je obrázek celý þerný
Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ skla pro pĜedlohy
nastaven do odemþené polohy
. PĜepravní zámek musí být vždy
nastaven do
odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení
pĜepravováno. Další informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení
skenování)“ na stranČ 323.
Skenovaná oblast není správná
Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokument
v odemþené poloze
. PĜepravní zámek musí být vždy nastaven do
odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení pĜepravováno. Další
informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení skenování)“ na
stranČ 323.
PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do
automatického podavaþe dokumentĤ, je
výsledkem prázdná kopie
Zkontrolujte, zda jsou jednotka a kryt automatického podavaþe
dokumentĤ ĜádnČ zavĜeny.
450
Potíže s kopírováním
Potíže s kopírováním z automatického
podavaþe dokumentĤ (pouze model s faxem)
15
15
Papír uvíznutý v automatickém podavaþi
dokumentĤ
15
Uvíznutý papír vyjmČte podle následujících pokynĤ.
15
1. VypnČte zaĜízení.
2. OtevĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ.
3. ObČma rukama opatrnČ vytáhnČte všechny listy. Dejte pozor, aby se
uvíznutý papír neroztrhl. Pokud nelze zaseknutý papír vytáhnout,
pokraþujte dalším krokem.
15
15
15
15
15
15
15
15
Potíže s kopírováním
451
4. OpatrnČ vytáhnČte všechny listy papíru otáþením koleþka (podle
následujícího obrázku).
5. ZavĜete kryt automatického podavaþe dokumentĤ a zapnČte
zaĜízení.
Pomocí automatického podavaþe dokumentĤ
nelze skenovat.
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení:
❏ Zkontrolujte, zda je v aplikaci EPSON Scan vybrána možnost
Office Mode (KanceláĜský režim) nebo Professional Mode
(Profesionální režim).
❏ PĜesvČdþete se, že je jako zdroj dokumentu v aplikaci EPSON Scan
vybrána možnost ADF-Single-sided (ADF - jednostrannČ) nebo
ADF-Double-sided (ADF - oboustrannČ).
452
Potíže s kopírováním
❏ Pokud je automatický podavaþ dokumentĤ otevĜený, zavĜete jej a
zkuste to znovu. Pokud je automatický podavaþ dokumentĤ pĜi
skenování již otevĜený, odstraĖte veškerý uvíznutý papír, znovu
vložte všechny dokumenty, které ještČ nebyly naskenovány, a poté
restartujte aplikaci EPSON Scan.
❏ OdstraĖte jakýkoli uvíznutý papír, znovu vložte dokument a
restartujte aplikaci EPSON Scan.
❏ Zkontrolujte, zda není váleþek automatického podavaþe dokumentĤ
špinavý. Pokud není podávací válec þistý, oþistČte jej vlhkou, dobĜe
vyždímanou látku. Podrobnosti naleznete v þásti „ýištČní
podávacího válce“ na stranČ 369.
Barevné kopírování ve vysoké kvalitČ se pĜeruší
Pokud budete barevnČ kopírovat nepĜetržitČ ve vysoké kvalitČ (600 dpi)
s výchozí velikostí pamČti (128 MB), je možné, že zaĜízení nebude kvĤli
nedostatku pamČti fungovat správnČ. Doporuþujeme pĜidat další
pamČ˙ový modul, aby byla celková velikost pamČti alespoĖ 256 MB.
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
Potíže s kopírováním
453
Kapitola 16
Potíže s faxováním
Potíže s odsíláním a pĜíjmem faxĤ
BČhem faxování se dokument pĜestane podávat
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Maximální délka stránky, kterou lze vložit, je 355,6 mm. PĜi
faxování delší stránky dojde k zastavení zaĜízení po dosažení délky
355,6 mm. Minimální velikost stránky pro automatický podavaþ
dokumentĤ je 182 u 257 mm. Pokud je položka pĜíliš malá, mĤže
dojít k jejímu uvíznutí v automatickém podavaþi dokumentĤ.
❏ Pokud nedošlo k uvíznutí média a ještČ neubČhla 1 minuta, ještČ
chvíli poþkejte a teprve potom stisknČte tlaþítko y Cancel (Storno).
Pokud došlo k uvíznutí papíru, viz þást „OdstranČní uvíznutého
papíru“ na stranČ 382.
❏ Pokuste se fax odeslat na jiné faxové zaĜízení. Je možné, že došlo
k potížím se zaĜízením, na které fax odesíláte.
❏ Vyzkoušejte jedno z následujících Ĝešení. Je možné, že došlo
k potížím s telefonní linkou.
❏ Zvyšte hlasitost na zaĜízení a stisknČte tlaþítko x B&W Start
(ýB) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu.
Pokud uslyšíte oznamovací tón, je telefonní linka funkþní.
Chcete-li zmČnit hlasitost reproduktoru, viz þást „Basic Settings
(Základní nastavení)“ na stranČ 320.
454
Potíže s faxováním
❏ Odpojte zaĜízení od telefonního konektoru a pĜipojte telefon.
Pokuste se zatelefonovat na þíslo, a tím ovČĜte, že telefonní linka
funguje.
16
16
ZaĜízení faxy pĜijímá, ale neodesílá
16
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Pokud je zaĜízení pĜipojeno k poboþkové telefonní ústĜednČ, je
možné, že ústĜedna generuje oznamovací tón, který zaĜízení
nedokáže rozpoznat. Zakažte nastavení pro detekci oznamovacího
tónu. Další informace najdete v þásti „Basic Settings (Základní
nastavení)“ na stranČ 320.
❏ Pokud se domníváte, že je na dané lince nekvalitní pĜipojení, pokuste
se odeslat fax pozdČji a ovČĜte, zda bude odeslán úspČšnČ.
Stále se volí þíslo pro odeslání faxu
ZaĜízení bude automaticky opČtovnČ volat faxové þíslo v pĜípadČ, že je
možnost Auto Redial Tries (Poþet automatických opakovaných
pokusĤ o volbu) nastavena na hodnotu 1 až 99. Chcete-li opakovanou
volbu ukonþit bČhem volby daného þísla, stisknČte tlaþítko y Cancel
(Storno). V pĜípadČ potĜeby zmČĖte nastavení opakované volby.
Odesílané faxy nejsou doruþovány
16
16
16
16
16
16
16
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Zavolejte pĜíjemci, aby zkontroloval, zda je faxové zaĜízení zapnuté
a nastavené na pĜíjem faxĤ.
16
16
Potíže s faxováním
455
❏ Zkontrolujte, zda je fax ještČ v pamČti. Fax mĤže být uložen v pamČti
za úþelem opakovaných pokusĤ o volbu obsazeného þísla, protože
jsou pĜed ním ve frontČ další úlohy þekající na zpracování nebo
proto, že je fax nastaven na odložené odeslání. Pokud je faxová
úloha z jakéhokoli z tČchto dĤvodĤ uložena v pamČti, zobrazí se
v protokolu faxĤ položka pro tuto úlohu. VytisknČte zprávu faxové
aktivity a zkontrolujte, zda jsou ve sloupci Status (Stav) uvedeny
úlohy se stavem Pending (ýeká na zpracování).
Nejsou pĜijímána pĜíchozí faxová volání
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Zkontrolujte, zda je možnost Incoming Mode (Režim pro pĜíchozí
volání) nastavena na hodnotu Fax only (Jen fax). Jestliže je
možnost Incoming Mode (Režim pro pĜíchozí volání) nastavena na
hodnotu Phone only (Jen telefon), nebude zaĜízení nikdy pĜijímat
volání. ZvednČte telefon a spus˙te pĜíjem faxu ruþnČ. Další
informace najdete v þásti „Reception Settings (Nastavení pĜíjmu)“
na stranČ 321.
❏ Zkontrolujte, zda je zaĜízení správnČ pĜipojeno k telefonní lince.
❏ Zkontrolujte, zda není k telefonní lince pĜipojeno pĜíliš mnoho
zaĜízení. Zkuste odpojit poslední pĜipojené zaĜízení a vyzkoušejte,
zde bude potom zaĜízení fungovat. Pokud ne, pokraþujte
v postupném odpojování dalších zaĜízení a po odpojení dalšího
zaĜízení vždy znovu vyzkoušejte, zda již zaĜízení funguje.
❏ PĜesvČdþete se, zda je telefonní linka funkþní. Vyzkoušejte jedno
z následujících Ĝešení.
❏ Zvyšte hlasitost na zaĜízení a stisknČte tlaþítko x B&W Start
(ýB.) nebo x Color Start (BarevnČ) na ovládacím panelu.
Pokud uslyšíte oznamovací tón, je telefonní linka funkþní.
456
Potíže s faxováním
❏ Odpojte zaĜízení od telefonního konektoru a pĜipojte telefon.
Pokuste se zatelefonovat na libovolné þíslo a ovČĜte tak, že
telefonní linka funguje.
❏ Zkontrolujte, zda v zaĜízení nedošel papír. Pokud v zaĜízení došel
papír a pamČ˙ je plná, nebude možné pĜijímat faxy. DoplĖte papír
do víceúþelového zásobníku nebo do kazety na papír. ZaĜízení
vytiskne všechny faxy, které jsou uloženy v pamČti, a potom bude
pokraþovat v pĜíjmu faxových volání.
Faxy jsou odesílány nebo pĜijímány velmi pomalu
Vyzkoušejte nČkteré z tČchto Ĝešení.
❏ Zkontrolujte, zda není odesílán nebo pĜijímán fax se složitým
obsahem. Pokud napĜíklad obsahuje mnoho obrázkĤ, bude jeho
odeslání nebo pĜíjem trvat déle.
❏ Zkontrolujte, zda nemá faxové zaĜízení, na kterém je fax pĜijímán,
nižší rychlost modemu. ZaĜízení bude fax odesílat nejvyšší
rychlostí, jakou lze použít na stranČ pĜijímajícího faxového zaĜízení.
❏ Zkontrolujte, zda není fax odesílán nebo pĜijímán v pĜíliš vysokém
rozlišení. Vyšší rozlišení obvykle znamená vyšší kvalitu, také však
vyžaduje delší dobu pĜenosu. Pokud fax pĜijímáte, obra˙te se
telefonicky na odesílatele a požádejte ho o snížení rozlišení
a opČtovné odeslání faxu. Jestliže fax odesíláte, snižte rozlišení
a odešlete fax znovu. Chcete-li zmČnit výchozí nastavení, viz þást
„ProvádČní zmČn v nastavení faxu“ na stranČ 273.
❏ Zkontrolujte, zda je kvalita telefonní linky dostateþná. V pĜípadČ
nízké kvality telefonní linky zaĜízení a pĜijímající faxové zaĜízení
zpomalí pĜenos. ZavČste a odešlete fax znovu. Pokud tento postup
nebude fungovat, obra˙te se na telefonní spoleþnost, aby telefonní
linku zkontrolovala.
Potíže s faxováním
457
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
PĜestože je pĜedloha pĜi skenování vložena do
automatického podavaþe dokumentĤ, je
výsledkem prázdná kopie
Zkontrolujte, zda je správnČ zavĜena jednotka a kryt automatického
podavaþe dokumentĤ.
ýas není nastaven správnČ
Pokud došlo k delšímu výpadku napájení zaĜízení, þas bude
pravdČpodobnČ resetován. Nastavte þas znovu v nabídce Setup
(Nastavení) v možnosti Time Setting (Nastavení þasu). Pokyny
naleznete v þásti Appendix , “Používání nabídky Setup (Nastavení),”.
Potíže s výtisky
Na naskenovaném obrázku se zobrazují þerné
vertikální þáry nebo je obrázek celý þerný
Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokumenty
nastaven do odemþené polohy
. PĜepravní zámek musí být vždy
nastaven do
odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení
pĜepravováno. Další informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení
skenování)“ na stranČ 323.
458
Potíže s faxováním
Skenovaná oblast se naskenuje nesprávnČ
Zkontrolujte, zda je pĜepravní zámek na levé stranČ desky na dokumenty
v odemþené poloze
. PĜepravní zámek musí být vždy nastaven do
odemþené polohy kromČ pĜípadĤ, kdy je zaĜízení pĜepravováno. Další
informace najdete v þásti „Scan Settings (Nastavení skenování)“ na
stranČ 323.
16
16
16
Faxy se netisknou správnČ nebo vĤbec
Zkontrolujte, zda jsou ve víceúþelovém zásobníku nebo v kazetČ na papír
média. Pokud ve víceúþelovém zásobníku nebo v kazetČ na papír média
nejsou, doplĖte je. Všechny faxy pĜijaté v dobČ, kdy byl vstupní zásobník
prázdný, se uloží v pamČti a budou vytištČny po doplnČní zásobníku.
16
16
PĜijaté faxy jsou pĜíliš svČtlé nebo se tisknou
pouze na polovinČ stránky
Zkontrolujte, zda v zaĜízení pĜi tisku faxu nedošel toner. V zaĜízení lze
uložit až 10 naposledy vytištČných faxĤ. VymČĖte tonerovou kazetu.
Další informace najdete v þásti „VýmČna tonerové kazety“ na stranČ 358.
16
16
16
Zprávy o pĜenosu nebo þinnosti se netisknou
správnČ
Pokud se zpráva o pĜenosu nebo þinnosti tiskne nesprávnČ, vyzkoušejte
nČkterá z následujících Ĝešení.
16
16
❏ Zkontrolujte nastavení ovladaþe a technické údaje a stav
propojovacího kabelu.
16
❏ Pokud je zaĜízení pĜipojeno k síti, obra˙te se na správce sítČ.
Potíže s faxováním
16
459
Dodatek A
Podpora zákazníkĤ
Centra podpory zákazníkĤ
Pokud se pĜi provozu zaĜízení Epson vyskytnou problémy, které nelze
odstranit podle pokynĤ uvedených v dokumentaci k zaĜízení, obra˙te se
na centrum podpory zákazníkĤ. Informace o kontaktu na podporu
zákazníkĤm spoleþnosti EPSON najdete v dokumentu Pan-European
Warranty Document. ZamČstnanci centra podpory zákazníkĤm vám
budou schopni pomoci mnohem rychleji, pokud jim poskytnete
následující údaje:
❏ sériové þíslo zaĜízení,
(štítek se sériovým þíslem se obvykle nachází na zadní stranČ
zaĜízení),
❏ model zaĜízení,
❏ verze softwaru zaĜízení,
(KlepnČte na položku About – O aplikaci, Version Info – Informace
o verzi nebo na jiné tlaþítko v softwaru zaĜízení.)
❏ znaþka a model poþítaþe,
❏ název a verze operaþního systému poþítaþe,
❏ názvy a verze softwarových aplikací, které se zaĜízením obvykle
používáte.
460
Podpora zákazníkĤ
Stránky WWW technické podpory
Navštivte stránky na adrese http://www.epson.com a vyberte þást
podpory na místních webových stránkách EPSON, kde najdete
nejnovČjší ovladaþe, odpovČdi na þasto kladené otázky, pĜíruþky a jiné
položky ke stažení.
Stránky WWW technické podpory spoleþnosti Epson poskytují pomoc
pĜi potížích, které nelze vyĜešit pomocí informací pro Ĝešení problémĤ
v dokumentaci tiskárny.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Podpora zákazníkĤ
461
Dodatek B
Technické údaje
Papír
Vzhledem k tomu, že se kvalita jakékoli znaþky papíru mĤže prĤbČžnČ
mČnit, nemĤže spoleþnost Epson u žádného typu papíru zaruþit kvalitu.
PĜed koupí vČtšího množství papíru nebo pĜed tiskem rozsáhlých
tiskových úloh vždy vyzkoušejte vzorek papíru.
462
Technické údaje
Dostupné typy papírĤ
Typ papíru
Popis
Obyþejný papír
BČžný kopírovací papír
B
B
(Lze použít i recyklovaný papír.*)
Polosilný papír
Hmotnost: 81 až 105 g/m²
Obálky
Bez lepidla a lepicích pásek
B
Bez plastových okének
Štítky
List se štítky musí být plnČ pokrytý, mezi štítky
nesmí být mezery.
Silný papír
Hmotnost: 106 až 163 g/m ²
Velmi silný papír
Hmotnost: 164 až 210 g/m ²
Fólie
Fólie EPSON Color Laser Transparencies
Natíraný papír
Hmotnost: 105 až 210 g/m²
Barevný papír
Nenatíraný
Hlaviþkový papír
Papír a inkoust hlaviþky musí být kompatibilní
s laserovými tiskárnami.
B
B
B
B
* Recyklovaný papír používejte pouze za normální teploty a vlhkosti. Špatná kvalita
papíru mĤže ovlivnit kvalitu tisku nebo zpĤsobit uvíznutí papíru a další problémy.
B
B
Nevhodný papír
Následující typy papíru nelze v zaĜízení používat. Mohl by zpĤsobit
poškození zaĜízení, uvíznutí papíru nebo špatnou kvalitu tisku:
❏ média urþená pro barevné laserové tiskárny, barevné kopírky
a inkoustové tiskárny,
B
❏ papír, který byl již potištČn v jiné barevné laserové tiskárnČ,
þernobílé laserové tiskárnČ, barevné kopírce, þernobílé kopírce,
inkoustové tiskárnČ nebo tepelné tiskárnČ,
Technické údaje
B
463
B
❏ prĤklepový papír, bezuhlový papír, papír citlivý na teplotu nebo tlak,
kyselý papír nebo papír, který používá inkoust citlivý na vysokou
teplotu (kolem 180°C),
❏ štítky, které se snadno odlepují nebo nepokrývají celou stranu listu,
❏ natíraný papír nebo speciální barevný (na povrchu) papír,
❏ papír s otvory pro vázání nebo perforovaný papír,
❏ papír, který obsahuje lepidlo, svorky, spony nebo lepicí pásku,
❏ papír, který váže statickou elektĜinu,
❏ vlhký papír,
❏ papír o nestejné tlouš˙ce,
❏ pĜíliš silný nebo tenký papír,
❏ pĜíliš hladký nebo pĜíliš hrubý papír,
❏ papír, který má odlišnou lícovou a rubovou stranu,
❏ pĜeložený, zkroucený, vlnitý nebo roztržený papír,
❏ papír nepravidelného tvaru nebo papír, který nemá pravoúhlé rohy.
Oblast tisku
MinimálnČ 4 mm okraje na všech stranách.
(6 mm okraj na obou stranách obálek velikosti DL)
464
Technické údaje
ZaĜízení
B
Obecné
B
ZpĤsob tisku:
Skenování laserovým paprskem a suchý
elektrofotografický proces
Rozlišení:
2400 RIT
Rychlost nepĜetržitého
tisku*1 (A4/Letter):
25 stránek za minutu pro þernobílý tisk*3
5 stránek za minutu pro barevný tisk*3
B
Rychlost vytištČní první
strany*1:
9 sekund pro þernobílý tisk na papír A4
nebo Letter
17 sekund pro barevný tisk na papír A4
nebo Letter
B
Doba zahĜívání*2:
Asi 37 sekund pĜi normální teplotČ
Podávání papíru:
Automatické nebo ruþní podávání
Zarovnání podávaného
papíru:
Na stĜed pro všechny velikosti
B
B
B
B
Vstup papíru:
Víceúþelový zásobník:
Až 180 listĤ obyþejného papíru 80 g/m²
Až 20 obálek
Až 75 fólií
Až 75 listĤ se štítky
B
Výstup papíru:
Pro všechny typy a velikosti papíru
B
Kapacita výstupu
papíru:
Až 250 listĤ obyþejného papíru 80 g/m²
RAM:
128 MB, rozšiĜitelná až na 576 MB
*1
Rychlost tisku se liší podle zdroje papíru a dalších podmínek.
*2
Doba zahĜívání se pĜi použití doplĖkĤ liší.
Technické údaje
B
B
465
*3
Pro zkvalitnČní tisku se zaĜízení mĤže bČhem tisku automaticky zkalibrovat. MĤže
to mít za následek nižší rychlost, než je udáváno. Podle velikosti papíru se zaĜízení
mĤže doþasnČ zastavit z dĤvodu ochrany fixaþní jednotky.
Skener
Typ skeneru
Stolní barevný skener
Fotoelektrické zaĜízení
4Ĝádkový snímaþ CCD (R, G, B, B/W)
Skuteþná oblast
216 u 297 mm
Obrazové body –
skuteþná hodnota
5 100 u 7 020 pixelĤ pĜi rozlišení 600 dpi
Velikost dokumentu
A4, Letter
Data obrazu
16 bitĤ na obrazový bod na interní barvu
1 až 8 bitĤ na obrazový bod na externí
barvu
Rychlost skenování
ýernobíle: 2 s/A4 (300 dpi)
Plné barvy: 11 s/A4 (300 dpi)
Kopírka
BarevnČ
ýernobíle
A4/ 300 dpi
A4/ 300 dpi
29 sekund
12 sekund
Kopírování
více stránek
5 str./min.
25 str./min.
NepĜetržité
kopírování
(automatický
podavaþ
dokumentĤ)
5 str./min.
25 str./min.
Režim kopírování
První kopie
Rychlost
kopírování
466
Technické údaje
Fax (pouze model s faxem)
B
Podporované
komunikaþní linky
PSTN (pĜípojka)
Komunikaþní
rychlost
33 600/31 200/28 800/26 400/24 000/21 600/
19 200/16 800/14 400/12 000/9 600/7 200/4 800/
2 400 b/s
PBX (nezávislé interní linky v rámci zaĜízení)
B
B
Protokol
G3, G3ECM
Režim pĜenosu
a pĜíjmu
BarevnČ
Odesílá a pĜijímá 8 bitĤ
pro každou barvu RGB
B
Monochromatický
PĜi monochromatickém
režimu odesílá a pĜijímá
1 bit
B
Metoda komprese
obrázkĤ
Barevné
JPEG
ýernobílé
MH, MR, MMR
B
Hustota ĜádkĤ
skenování pĜi
odesílání a pĜíjmu
Barevné
200 u 200 dpi
ýernobílé
8 u 15,4; 8 u 7,7;
8 u 3,85 bodĤ/mm
Velikost
dokumentu
Barevný
A4, Letter, Legal
ýernobílý
A4, Letter, Legal
Velikost papíru pro
tisk
BarevnČ
A4, B5, Letter, Legal
ýernobíle
A4, B5, Letter, Legal
B
B
B
B
Provozní prostĜedí
Teplota:
B
PĜi provozu:
10 až 32 °C
Nepoužívá se:
–20 až 40 °C
Technické údaje
B
467
Vlhkost:
NadmoĜská výška:
PĜi provozu:
15 až 80% (relativní)
Nepoužívá se:
10 až 15 %, 80 až 90 %
(relativní vlhkost)
MaximálnČ 3 100 metrĤ
RozmČry a hmotnost
a
b
c
a. EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F: 667 mm
EPSON AcuLaser CX11N/CX11: 593 mm
b. 467 mm
c. 460 mm
468
Technické údaje
Hmotnost:
EPSON AcuLaser CX11NF/CX11F: cca
33,1 kg; EPSON AcuLaser CX11N/CX11:
cca 30,9 kg bez tonerové kazety a fotovodivé
jednotky
Životnost
5 rokĤ nebo 200 000 stran, podle toho, který
pĜípad nastane dĜíve (pĜi použití obyþejného
papíru A4 na výšku)
Základní model
110 V, 120 V Model
KBA-5a
Faxový model
110 V, 120 V Model:
KBA-5b
Základní model
220 V Model KBB-2a
Faxový model
220 V Model: KBB-2b
NapČtí
110 V -120 V ± 10 %
220 V -240 V ± 10 %
Jmenovitý kmitoþet
50 Hz/60 Hz
50 Hz/60 Hz
Jmenovitý proud
7,5 A
4,0 A
Color
(Barva)
189 W
191 W
ýernobíle
287 W
294 W
MAX.
740 W
790 W
PrĤmČrná
49 W
51 W
Až 16 W
Až 18 W
BČhem tisku*1
V pohotovostním
režimu
PrĤmČrná
B
B
B
Elektrotechnická þást
SpotĜeba
B
Klidový režim*2
*1
Zahrnuje doplĖkovou kazetu na papír.
*2
Bez vykonávání jakýchkoli funkcí. Odpovídá programu Energy Star.
B
B
B
B
B
B
B
B
Technické údaje
469
Standardy a prohlášení o shodČ
Model pro USA:
[Tiskárna]
470
Bezpeþnost
UL 60950
CSA þ. 60950-00
Elektromagnetická
kompatibilita
SmČrnice FCC, þást 15, pododdíl B, tĜída B
CSA C108.8, tĜída B
[EU-96]
FCC, þást 68
Technické údaje
Model pro Evropu:
B
[ Tiskárna ]
SmČrnice pro nízké napČtí 73/23/EEC
Norma EN 60950
B
SmČrnice EMC 89/336/EEC
Norma EN 55022, tĜída B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Norma EN 55024
B
[EU-96] Faxový modem
SmČrnice R&TTE 1999/5/EC
Norma EN 60950
Norma EN 55022, tĜída B
Norma EN 55024
TBR21
B
Spoleþnost Seiko Epson Corporation tímto prohlašuje, že je toto
telekomunikaþní zaĜízení (model EU-96) v souladu se základními
požadavky a dalšími relevantními ustanoveními smČrnice 1999/5/
EC.
B
B
Urþeno k použití pouze v tČchto zemích:
Rakousko, Belgie, ýeská republika, Dánsko, Finsko, Francie,
NČmecko, ěecko, Maćarsko, Irsko, Itálie, Lucembursko,
Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko, ŠpanČlsko, Švédsko,
Švýcarsko a Velká Británie.
B
B
B
Model pro Austrálii:
B
[ Tiskárna ]
Elektromagnetická kompatibilita: AS/NZS CISPR22, tĜída B
B
[EU-96] Faxový modem
Elektromagnetická kompatibilita: AS/NZS CISPR22, tĜída B
Bezpeþnost: AS/NZS 60950
Telecom: AS/ACIF S002
Technické údaje
B
471
Pro uživatele na Novém Zélandu
Obecná varování:
UdČlení telefonického povolení pro jakoukoli souþást terminálu
znamená, že Telecom potvrzuje soulad s minimálními podmínkami pro
pĜipojení k telefonické síti. Povolení ovšem nepĜedstavuje oficiální
schválení produktu spoleþností Telecom ani žádnou formu záruky.
PĜedevším se nejedná o záruku, že jakákoli souþást bude po všech
stránkách fungovat správnČ s jinými souþástmi nebo modely, pro nČž
bylo udČleno telefonické povolení, ani to neznamená, že se jedná o
produkt kompatibilní s telefonickou sítí spoleþnosti Telecom.
Bezpeþnost laseru
Toto zaĜízení má osvČdþení laserového produktu tĜídy 1 podle normy
pro výkon záĜení amerického odboru zdraví a služeb obyvatelstvu
v souladu se zákonem o regulaci záĜení pro zdraví a bezpeþnost z
roku 1968. To znamená, že toto zaĜízení nevytváĜí nebezpeþné
laserové záĜení.
Jelikož záĜení vydávané tímto laserem je zcela zakryto krytem a vnČjšími
kryty tiskárny, nemĤže laserový paprsek proniknout ze zaĜízení v žádné
fázi provozu tiskárny.
472
Technické údaje
SmČrnice CDRH
Organizace CDRH, která je souþástí amerického orgánu U.S. Food and
Drug Administration, zavedla smČrnice pro laserové produkty 2. srpna
1976. ZaĜízení prodávaná v USA musí této smČrnici vyhovovat. Štítek
níže obsahuje informace o shodČ s pĜedpisy CDRH a musí být pĜipevnČn
ke všem laserovým produktĤm prodávaným v USA.
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Technické údaje
473
Rozhraní
USB
Vysokorychlostní režim USB 2.0
Poznámka:
❏ Rozhraní USB podporují pouze poþítaþe vybavené konektorem USB
a pracující se systémy Mac OS X nebo Windows XP, Me, 98, 2000
nebo Server 2003.
❏ Poþítaþ musí podporovat rozhraní USB 2.0.
❏ Rozhraní USB 2.0 je plnČ kompatibilní s rozhraní USB 1.1, lze použít
rozhraní USB 1.1.
❏ Rozhraní USB 2.0 lze použít v operaþních systémech Windows XP,
2000 a Server 2003. Pokud používáte systém Windows Me nebo 98,
použijte rozhraní USB 1.1.
Ethernet
Lze použít odstínČný kabel s kroucenou dvojlinkou pro rozhraní IEEE
802.3 100BASE-TX/10BASE-T s konektorem RJ45.
Poznámka:
❏ Tisk NetWare založený na frontČ podporován není.
❏ V závislosti na modelu zaĜízení nemusí být rozhraní Ethernet
dostupné.
474
Technické údaje
DoplĖky a spotĜební materiál
B
DoplĖková kazetová jednotka na 500 listĤ papíru
B
Kód produktu:
C12C802181
Velikost papíru:
A4, Letter
Hmotnost papíru:
64 až 105 g/m²
Podávání papíru:
Je nainstalovaná jedna kazeta na papír
Automatický podávací systém
Kapacita kazety až 500 listĤ
Typy papíru:
Obyþejný papír
B
Napájení:
5 V / 0,1 A a 24 V / 0,5 A, dodáváno
zaĜízením
B
Model:
KBA-3a*
B
B
B
RozmČry a hmotnost:
Výška:
130 mm
ŠíĜka:
440 mm
Hloubka:
446 mm
Hmotnost:
8 kg vþetnČ kazety na papír
B
B
* Toto zaĜízení vyhovuje požadavkĤm CE v souladu s pĜedpisy EC 89/336/EEC.
B
PamČ˙ové moduly
Velikost pamČti:
B
Standardní pamČ˙: 128 MB
RozšiĜitelná pamČ˙: až 576 MB
Technické údaje
B
475
Tonerová kazeta
Kód produktu:
Žlutá:
Vysoká kapacita: 0187
Standardní kapacita: 0191
Purpurová:
Vysoká kapacita: 0188
Standardní kapacita: 0192
Azurová:
Vysoká kapacita: 0189
Standardní kapacita: 0193
ýerná:
Vysoká kapacita: 0190
Skladovací teplota:
0 až 35°C
Skladovací vlhkost:
15 až 80 % (relativní)
Životnost*1:
ýerná:
Dodáno se zaĜízením:
Až 1 500 stran
Vysoká kapacita: Až 4 000 stran
Model:
Azurová,
purpurová a
žlutá:
Standardní kapacita: Až 1 500 stran
Žlutá:
Vysoká kapacita: 0187*2
Vysoká kapacita: Až 4 000 stran
Standardní kapacita: 0191*2
Purpurová:
Vysoká kapacita: 0188*2
Standardní kapacita: 0192*2
Azurová:
Vysoká kapacita: 0189*2
Standardní kapacita: 0193*2
ýerná:
476
Vysoká kapacita: 0190*2
*1
PrĤmČrná hodnota pĜi použití papíru velikosti A4, nepĜetržitý tisk, pĜi 5% pokrytí.
I pĜi použití papíru velikosti A4, nepĜetržitém tisku a 5% pokrytí se životnost mĤže
zkrátit v závislosti na jiných podmínkách.
*2
Toto zaĜízení vyhovuje požadavkĤm CE v souladu s pĜedpisy EC 89/336/EEC.
Technické údaje
Skuteþný poþet stránek, které vytisknete pomocí kazet, bude záviset na
druhu tiskových úloh.
Fotovodivá jednotka
B
Kód produktu:
1104
Skladovací teplota:
0 až 35°C
Skladovací vlhkost:
15 až 80 % (relativní)
Životnost*1:
14 000 stran pĜi 5% pokrytí a pomČru
barevných a þernobílých stránek 2:1 a dvou
stránek na úlohu.
B
42 000 stran nepĜetržitého þernobílého
tisku s 5% pokrytím.
B
B
20 900 stran pĜi 5% pokrytí, þernobílý tisk
s jednou stránkou na úlohu.
B
10 500 stran nepĜetržitého barevného tisku
s 5% pokrytím.
B
10 500 stran pĜi 5% pokrytí, barevný tisk
s jednou stránkou na úlohu.
Model:
B
1104*2
*1
PrĤmČrná hodnota pĜi použití papíru velikosti A4, nepĜetržitý tisk, pĜi 5% pokrytí.
I pĜi nepĜetržitém tisku na papír velikosti A4 s 5% pokrytím mĤže být životnost kratší
pĜi opakovaném zahĜívání a vypínání a zapínání, pĜi pokrytí vyšším než 5 % nebo
pĜi þastém tisku na obálky, štítky, silný papír nebo fólie.
*2
Toto zaĜízení vyhovuje požadavkĤm CE v souladu s pĜedpisy EC 89/336/EEC.
Skuteþný poþet stránek, které vytisknete pomocí fotovodivé jednotky,
bude záviset na druhu tiskové úlohy.
B
B
B
B
B
Technické údaje
477
Dodatek C
Práce s písmy
Písma EPSON BarCode (pouze Windows)
Pomocí písem þárových kódĤ EPSON lze snadno vytváĜet a tisknout
Ĝadu typĤ þárových kódĤ.
VytvoĜení þárového kódu je obvykle pracné a kromČ vlastních znakĤ
þárového kódu vyžaduje zadávání rĤzných pĜíkazových kódĤ, jako
napĜíklad zaþátek þáry, konec þáry a OCR-B. Písma EPSON BarCode
jsou však navržena tak, aby tyto kódy byly doplnČny automaticky, což
umožĖuje snadný tisk þárových kódĤ splĖujících rĤzné normy
þárových kódĤ.
Písma EPSON BarCode podporují následující typy þárových kódĤ.
Standard
þárového
kódu
ýárový kód
EPSON
OCR-B
Kontrolní
þíslice
KomentáĜ
EAN
EPSON
EAN-8
Ano
Ano
Slouží
k vytváĜení
þárových
kódĤ EAN
(zkrácená
verze).
EPSON
EAN-13
Ano
Ano
Slouží
k vytváĜení
þárových
kódĤ EAN
(standardní
verze).
EPSON
UPC-A
Ano
Ano
Slouží
k vytváĜení
þárových
kódĤ UPC-A.
UPC-A
478
Práce s písmy
Standard
þárového
kódu
ýárový kód
EPSON
OCR-B
Kontrolní
þíslice
KomentáĜ
UPC-E
EPSON
UPC-E
Ano
Ano
Slouží
k vytváĜení
þárových
kódĤ UPC-E.
Code39
EPSON
Code39
Ne
Ne
EPSON
Code39 CD
Ne
Ano
EPSON
Code39 CD
Num
Ano
Ano
S názvem
písma lze
urþit tisk
OCR-B
a kontrolní
þíslice.
EPSON
Code39 Num
Ano
Ne
Code128
EPSON
Code128
Ne
Ano
VytvoĜí
þárové kódy
Code128.
Interleaved 2
of 5 (ITF)
EPSON ITF
Ne
Ne
EPSON ITF
CD
Ne
Ano
EPSON ITF
CD Num
Ano
Ano
S názvem
písma lze
urþit tisk
OCR-B
a kontrolní
þíslice.
EPSON ITF
Num
Ano
Ne
EPSON
Codabar
Ne
Ne
EPSON
Codabar CD
Ne
Ano
EPSON
Codabar CD
Num
Ano
Ano
EPSON
Codabar
Num
Ano
Ne
Codabar
C
C
C
C
C
C
C
C
C
S názvem
písma lze
urþit tisk
OCR-B
a kontrolní
þíslice.
C
C
C
Práce s písmy
479
Požadavky na systém
Aby bylo možné používat písma þárových kódĤ EPSON, musí
poþítaþový systém splĖovat následující požadavky:
Computer (Poþítaþ): Osobní poþítaþ standardu IBM nebo kompatibilní
vybavený procesorem i386SX nebo vyšším
Operaþní systém:
Microsoft Windows XP, ME, 98 nebo 2000
Pevný disk:
15 až 30 kB volného místa v závislosti na písmu.
Poznámka:
Písma þárových kódĤ EPSON lze používat pouze s ovladaþi tiskárny
EPSON.
Instalace písem þárových kódĤ EPSON
PĜi instalaci písem þárových kódu EPSON postupujte podle
následujících krokĤ. Postup uvedený v následující þásti platí pro instalaci
v systému Windows 98. V ostatních systémech Windows je tento postup
témČĜ totožný.
1. ZaĜízení musí být vypnuté a v poþítaþi musí být nainstalován
operaþní systém Windows.
2. Vložte disk CD-ROM se softwarem do jednotky CD-ROM.
Poznámka:
❏ Pokud se zobrazí okno pro výbČr jazyka, zvolte pĜíslušnou zemi.
❏ Pokud se instalaþní program nespustí automaticky, poklepejte
na ikonu My Computer (Tento poþítaþ), pravým tlaþítkem
klepnČte na ikonu CD-ROM a v nabídce klepnČte na pĜíkaz
OPEN (OTEVěÍT). Potom poklepejte na soubor Epsetup.exe.
480
Práce s písmy
3. KlepnČte na tlaþítko Continue (Pokraþovat). Jakmile se zobrazí
licenþní smlouva, pĜeþtČte si ji a klepnČte na tlaþítko Agree
(Souhlasím).
4. KlepnČte na položku User Installation (Uživatelská instalace).
C
C
5. V zobrazeném dialogovém oknČ klepnČte na pĜepínaþ Local
(Místní).
C
C
C
C
C
C
6. KlepnČte na položku Custom (Vlastní).
7. ZaškrtnČte políþko EPSON BarCode Font (Písmo EPSON
BarCode) a klepnČte na tlaþítko Install (Instalovat). Poté postupujte
podle zobrazených pokynĤ.
C
8. Po dokonþení instalace klepnČte na tlaþítko Exit (Konec).
C
Písmo EPSON BarCode je nyní nainstalováno v poþítaþi.
C
C
Práce s písmy
481
Tisk s písmy þárových kódĤ EPSON
PĜi vytváĜení a tisku þárových kódĤ s písmy þárových kódĤ EPSON
postupujte podle následujících krokĤ. V následujícím postupu je použita
aplikace Microsoft WordPad. Skuteþný postup se pĜi tisku z jiných
aplikací mĤže mírnČ lišit.
1. OtevĜete v aplikaci dokument a zadejte znaky, které chcete pĜevést
na þárový kód.
2. Vyberte znaky a potom vyberte v nabídce Format (Velikost) pĜíkaz
Font (Písmo).
482
Práce s písmy
3. Vyberte požadované písmo þárového kódu EPSON, nastavte
velikost písma a klepnČte na tlaþítko OK.
C
C
C
C
C
C
Poznámka:
Ve Windows XP a 2000 nelze pro tisk þárových kódĤ používat vČtší
velikost písma než 96 bodĤ.
C
4. Vybrané znaky se zobrazí jako znaky þárového kódu (podobnČ jako
na obrázku níže).
C
C
C
C
C
Práce s písmy
483
5. Z nabídky File (Soubor) vyberte pĜíkaz Print (Tisk), vyberte
požadované zaĜízení EPSON a klepnČte na tlaþítko Properties
(Vlastnosti). Z ovladaþe tiskárny provećte následující nastavení.
Tento produkt je barevná tiskárna pĜipojená k hostitelskému
poþítaþi. Viz þást Ovladaþ barevné tiskárny na hostitelském poþítaþi
v uvedené tabulce.
Ovladaþ monochromatické
tiskárny
Ovladaþ
barevné
tiskárny
Ovladaþ
þernobílé
tiskárny na
hostitelském
zaĜízení
Ovladaþ
barevné
tiskárny
hostitelském
poþítaþi
Color (Barva)
(není k dispozici)
Black
(ýerná)
(není
k dispozici)
Black (ýerná)
Print Quality
(Kvalita tisku)
600 dpi
600 dpi
600 dpi
600 dpi
Toner Save
(Úspora toneru)
Není vybráno
Není
vybráno
Není vybráno
Není vybráno
Zoom Options
(MČĜítko –
možnosti)
Není vybráno
Není
vybráno
Není vybráno
Není vybráno
Režim Graphic
(Grafika) –
v dialogovém
oknČ Extended
Settings
(RozšíĜená
nastavení,
který je
pĜístupný
z karty Optional
Settings
(Volitelná
nastavení).
High Quality
(Printer) (Vysoká
kvalita –
tiskárna)
(není
k dispozici)
(není
k dispozici)
(není
k dispozici)
484
Práce s písmy
Režim Printing
Mode (Režim
tisku) –
v dialogovém
oknČ Extended
Settings
(RozšíĜené
nastavení),
které se otevírá
pomocí karty
Optional
Settings
(Volitelné
nastavení)
Ovladaþ monochromatické
tiskárny
Ovladaþ
barevné
tiskárny
Ovladaþ
þernobílé
tiskárny na
hostitelském
zaĜízení
Ovladaþ
barevné
tiskárny
hostitelském
poþítaþi
(není k dispozici)
High
Quality
(Printer)
(Vysoká
kvalita –
tiskárna)
(není
k dispozici)
(není
k dispozici)
C
C
C
C
C
C
6. Klepnutím na tlaþítko OK bude þárový kód vytištČn.
Poznámka:
Je-li v ĜetČzci znakĤ þárového kódu chyba, napĜíklad nesprávný
údaj, bude þárový kód vytištČn tak, jak je zobrazen na obrazovce.
Kód ale nebude možné pĜeþíst þteþkou.
Poznámky k zadávání a formátování þárových kódĤ
C
C
PĜi zadávání a formátování znakĤ þárových kódĤ dodržujte následující
pokyny:
C
❏ Nepoužívejte stínování ani zvláštní formátování znakĤ jako
napĜíklad tuþné písmo, kurzívu nebo podtržené písmo.
C
❏ ýárové kódy tisknČte pouze þernobíle.
C
❏ PĜi otáþení znakĤ používejte pouze otoþení o 90°, 180° a 270°.
❏ VypnČte v aplikaci veškeré nastavení automatických znakĤ a mezer.
Práce s písmy
485
C
❏ V aplikaci nepoužívejte funkce, které zvČtšují nebo zmenšují
velikost písma pouze ve svislém nebo vodorovném smČru.
❏ VypnČte v aplikaci funkce automatické opravy pravopisu,
gramatiky, úpravy mezer apod.
❏ Pro snadnČjší odlišení þárových kódĤ od ostatního textu
v dokumentu nastavte aplikaci na zobrazení textových symbolĤ,
jako jsou znaþky odstavcĤ, tabulátory, atd.
❏ Vzhledem k tomu, že se pĜi výbČru písma þárového kódu EPSON
pĜidávají speciální znaky, jako napĜíklad zaþátek þáry a konec þáry,
mĤže mít výsledný kód více znakĤ, než bylo pĤvodnČ zadáno.
❏ Chcete-li dosáhnout optimálních výsledkĤ, používejte pro
požadovaná písma þárových kódĤ EPSON pouze velikosti
doporuþené v þásti „Technické údaje písma BarCode“ na stranČ 486.
Jiné velikosti þárových kódĤ pravdČpodobnČ nebudou v nČkterých
þteþkách þitelné.
Poznámka:
V závislosti na hustotČ tisku nebo na kvalitČ nebo barvČ papíru nemusí
být þárové kódy v nČkterých þteþkách þitelné. PĜed vytisknutím vČtšího
množství vytisknČte vzorek a zkontrolujte, zda lze þárový kód pĜeþíst.
Technické údaje písma BarCode
Tato þást obsahuje specifikace jednotlivých písem EPSON BarCode.
EPSON EAN-8
❏ EAN-8 je þíselná osmimístná zkrácená verze standardu þárového
kódu EAN.
486
Práce s písmy
❏ Vzhledem k tomu, že je kontrolní þíslice pĜidávána automaticky, lze
zadat pouze 7 znakĤ.
Typ znaku
ýísla (0 až 9)
Poþet znakĤ
7 znakĤ
Velikost písma
52 až 130 bodĤ (až 96 bodĤ v systému
Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené
velikosti jsou 52, 65 (standardní), 97,5 a
130 bodĤ.
C
C
C
Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat
ruþnČ:
C
❏ levý a pravý okraj,
C
❏ levé a pravé vodítko,
C
❏ stĜedová þára,
❏ kontrolní þíslice,
C
❏ OCR-B.
C
Ukázka tisku
EPSON EAN-8
C
C
C
EPSON EAN-13
C
❏ EAN-13 je standardní þíselný tĜináctimístný þárový kód EAN.
Práce s písmy
487
❏ Vzhledem k tomu, že je kontrolní þíslice pĜidávána automaticky, lze
zadat pouze 12 znakĤ.
Typ znaku
ýísla (0 až 9)
Poþet znakĤ
12 znakĤ
Velikost písma
60 až 150 bodĤ (až 96 bodĤ v systému
Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené
velikosti jsou 60, 75 (standardní), 112,5 a
150 bodĤ.
Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat
ruþnČ:
❏ levý a pravý okraj,
❏ levé a pravé vodítko,
❏ stĜedová þára,
❏ kontrolní þíslice,
❏ OCR-B.
Ukázka tisku
EPSON EAN-13
EPSON UPC-A
❏ UPC-A je standardní þárový kód stanovený podle normy American
Universal Product Code (pĜíruþka technických údajĤ symbolĤ
UPC).
488
Práce s písmy
❏ Jsou podporovány pouze bČžné kódy UPC. Nejsou podporovány
doplĖkové kódy.
Typ znaku
ýísla (0 až 9)
Poþet znakĤ
11 znakĤ
Velikost písma
60 až 150 bodĤ (až 96 bodĤ v systému
Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené
velikosti jsou 60 bodĤ, 75 bodĤ (standardní),
112,5 bodu a 150 bodĤ.
C
C
C
Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat
ruþnČ:
C
❏ levý a pravý okraj,
C
❏ levé a pravé vodítko,
C
❏ stĜedová þára,
❏ kontrolní þíslice,
C
❏ OCR-B.
C
Ukázka tisku
EPSON UPC-A
C
C
C
C
Práce s písmy
489
EPSON UPC-E
❏ UPC-E je þárový kód UPC-A s potlaþením nul (odstraĖuje
nadbyteþné nuly) dle standardu American Universal Product Code
(pĜíruþka specifikací symbolĤ UPC).
Typ znaku
ýísla (0 až 9)
Poþet znakĤ
6 znakĤ
Velikost písma
60 až 150 bodĤ (až 96 bodĤ v systému
Windows XP, 2000 a NT). Doporuþené
velikosti jsou 60, 75 (standardní), 112,5 a
150 bodĤ.
Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat
ruþnČ:
❏ levý a pravý okraj,
❏ levé a pravé vodítko,
❏ kontrolní þíslice,
❏ OCR-B,
❏ þíslice 0.
Ukázka tisku
EPSON UPC-E
490
Práce s písmy
EPSON Code39
❏ K dispozici jsou þtyĜi písma Code39, která umožĖují povolit nebo
zakázat automatické vkládání kontrolních þíslic a OCR-B.
❏ Výška þárového kódu je automaticky nastavena na 15 a více %
celkové délky dle standardu Code39. Z tohoto dĤvodu je dĤležité
dodržovat mezi þárovým kódem a okolním textem alespoĖ jednu
mezeru, aby nedošlo k pĜekrývání.
❏ Mezery v þárových kódech Code39 musí být zadávány jako
podtržítka (_).
C
C
C
C
❏ PĜi tisku dvou nebo více þárových kódĤ na jednom Ĝádku oddČlte
þárové kódy tabulátorem nebo vyberte jiné písmo než BarCode
a vložte mezeru. Je-li vybráno písmo Code39 a vložíte mezeru,
þárový kód nebude správný.
Typ znaku
Alfanumerické znaky (A až Z, 0 až 9), symboly
(- . mezera $ / + %)
Poþet znakĤ
Bez omezení
Velikost písma
Pokud není použito OCR-B: 26 bodĤ nebo
více (maximálnČ 96 bodĤ v systému
Windows XP, 2000 a NT).
Doporuþené velikosti jsou 26, 52, 78 a
104 bodĤ.
Pokud je použito OCR-B: 36 bodĤ nebo více
(maximálnČ 96 bodĤ v systému Windows XP,
2000 a NT).
Doporuþené velikosti jsou 36, 72, 108 a
144 bodĤ.
Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat
ruþnČ:
❏ levá a pravá tichá zóna,
C
C
C
C
C
C
C
C
❏ kontrolní þíslice,
❏ znak zaþátku.
Práce s písmy
491
Ukázka tisku
EPSON Code39
EPSON Code39 CD
EPSON Code39 Num
EPSON Code39 CD Num
EPSON Code128
❏ Písma Code128 podporují sadu kódĤ A, B a C. Pokud se sada kódĤ
sestávající z Ĝady znakĤ zmČní v polovinČ Ĝádku, automaticky se
vloží pĜevodní kód.
❏ Výška þárového kódu je automaticky nastavena na 15 nebo více %
z celkové délky dle standardu Code128. Z tohoto dĤvodu je dĤležité
dodržovat mezi þárovým kódem a okolním textem alespoĖ jednu
mezeru, aby nedošlo k pĜekrývání.
❏ NČkteré aplikace automaticky odstraĖují mezery na konci ĜádkĤ
nebo mČní více mezer na tabulátory. ýárové kódy obsahující mezery
se v aplikacích, které automaticky odstraĖují mezery na konci ĜádkĤ
nebo mČní více mezer na tabulátory, možná nevytisknou správnČ.
❏ PĜi tisku dvou nebo více þárových kódĤ na jednom Ĝádku oddČlte
þárové kódy tabulátorem nebo vyberte jiné písmo než BarCode
a vložte mezeru. Pokud vložíte mezeru pĜi vybraném písmu
Code128, þárový kód nebude správný.
492
Práce s písmy
Typ znaku
Všechny znaky ASCII (celkem 95)
Poþet znakĤ
Bez omezení
Velikost písma
26 až 104 bodĤ (až 96 bodĤ v systému
Windows XP, 2000, NT). Doporuþené
velikosti jsou 26, 52, 78 a 104 bodĤ.
C
C
Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat
ruþnČ:
❏ levá a pravá tichá zóna,
C
C
C
❏ znak zaþátku,
❏ kontrolní þíslice,
C
❏ znak zmČny sady kódĤ.
Ukázka tisku
C
EPSON Code128
C
C
C
EPSON ITF
❏ Písma EPSON ITF odpovídají americkému standardu USS
Interleaved 2 of 5.
C
❏ K dispozici jsou þtyĜi písma EPSON ITF, která umožĖují povolit
nebo zakázat automatické vkládání kontrolních þíslic a OCR-B.
Práce s písmy
493
C
❏ Výška þárového kódu je automaticky nastavena na 15 nebo více %
z celkové délky dle standardu Interleaved 2 of 5. Z tohoto dĤvodu
je dĤležité dodržovat mezi þárovým kódem a okolním textem
alespoĖ jednu mezeru, aby nedošlo k pĜekrývání.
❏ Interleaved 2 of 5 zpracovává každé dva znaky jako jednu sadu.
V pĜípadČ lichého poþtu znakĤ písma EPSON ITF automaticky
pĜidají na zaþátek ĜetČzce znakĤ nulu.
Typ znaku
ýísla (0 až 9)
Poþet znakĤ
Bez omezení
Velikost písma
Pokud není použito OCR-B: 26 bodĤ nebo
více (maximálnČ 96 bodĤ v systému
Windows XP, 2000 a NT).
Doporuþené velikosti jsou 26, 52, 78 a
104 bodĤ.
Pokud je použito OCR-B: 36 bodĤ nebo více
(maximálnČ 96 bodĤ v systému Windows XP,
2000 a NT).
Doporuþené velikosti jsou 36, 72, 108 a
144 bodĤ.
Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat
ruþnČ:
❏ levá a pravá tichá zóna,
❏ znak zaþátku,
❏ kontrolní þíslice,
❏ þíslice 0 (pĜidaná podle potĜeby na zaþátek ĜetČzce znakĤ).
494
Práce s písmy
Ukázka tisku
EPSON ITF
C
EPSON ITF CD
C
C
EPSON ITF Num
EPSON ITF CD Num
C
C
C
EPSON Codabar
❏ K dispozici jsou þtyĜi písma Codabar, která umožĖují povolit nebo
zakázat automatické vkládání kontrolních þíslic a OCR-B.
❏ Výška þárového kódu je automaticky nastavena na 15 nebo více %
z celkové délky dle standardu Codabar. Z tohoto dĤvodu je dĤležité
dodržovat mezi þárovým kódem a okolním textem alespoĖ jednu
mezeru, aby nedošlo k pĜekrývání.
C
C
C
❏ PĜi vložení zaþáteþního nebo koncového znaku písma Codabar
automaticky vloží doplĖkový znak.
C
❏ Pokud není zaþáteþní ani koncový znak vložen, vloží se tyto znaky
automaticky jako písmeno „A.“.
C
C
Práce s písmy
495
Typ znaku
ýísla (0 až 9)
Symboly (- $ : / . +)
Poþet znakĤ
Bez omezení
Velikost písma
Pokud není použito OCR-B: 26 bodĤ nebo
více (maximálnČ 96 bodĤ v systému
Windows XP, 2000 a NT).
Doporuþené velikosti jsou 26, 52, 78 a
104 bodĤ.
Pokud je použito OCR-B: 36 bodĤ nebo více
(maximálnČ 96 bodĤ v systému Windows XP,
2000 a NT).
Doporuþené velikosti jsou 36, 72, 108 a
144 bodĤ.
Následující znaky se vkládají automaticky a již není tĜeba je zadávat
ruþnČ:
❏ levá a pravá tichá zóna,
❏ znak konce (pokud není zadáno),
❏ kontrolní þíslice.
496
Práce s písmy
Ukázka tisku
EPSON Codabar
C
EPSON Codabar CD
C
C
EPSON Codabar Num
EPSON Codabar CD Num
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Práce s písmy
497
®
UpozornČní pro uživatele systému
Windows XP s nainstalovanou aktualizací
Service Pack 2
Máte-li tento produkt nainstalován na poþítaþi s operaþním systémem
Windows XP a aktualizací Service Pack 2, musíte pro skenování pĜes
sís pomocí tlaþítek na ovládacím panelu postupovat podle následujících
pokynĤ.
Jak odblokovat EEventManager
V prĤbČhu instalace programu EPSON Creativity Suite z disku
CD-ROM se softwarem nebo po jejím ukonþení se mĤže objevit okno
Windows Security Alert (Bezpeþnostní výstraha systému Windows).
Pokud se objeví, klepnutím na tlaþítko Unblock (Odblokovat)
odblokujte souþást EEventManager; jinak nebude produkt pĜi skenování
pomocí tlaþítek na ovládacím panelu schopen poþítaþ zobrazit na
ovládacím panelu.
Poznámka:
Pokud jste v oknČ Windows Security Alert (Bezpeþnostní výstraha
systému Windows) klepli na tlaþítko Keep Blocking (Blokovat),
mĤžete souþást EEventManager odblokovat následujícím postupem.
1. KlepnČte na tlaþítko Start, zvolte položku Control Panel
(Ovládací panely) a potom vyberte Security Center (Centrum
zabezpeþení). KlepnČte na položku Windows Firewall.
2. KlepnČte na kartu Exceptions (Výjimky) a potom klepnČte na
tlaþítko Add Program (PĜidat program).
498
3. Vyberte v seznamu Programs (Programy) položku
EEventManager a klepnČte na tlaþítko OK.
4. Zkontrolujte, zda je v seznamu Programs and Services (Programy a
služby) zaškrtnuto políþko EEventManager, a potom klepnČte na
tlaþítko OK.
Jak odblokovat LicenseCheck (Kontrolu licence)
V prĤbČhu instalace programu EPSON PageManager nebo po jejím
ukonþení se mĤže objevit okno Windows Security Alert (Bezpeþnostní
výstraha systému Windows). Pokud se objeví, klepnutím na tlaþítko
Unblock (Odblokovat) odblokujte souþást EEventManager; jinak
nebude produkt pĜi skenování pomocí tlaþítek na ovládacím panelu
schopen zobrazit poþítaþ na ovládacím panelu.
Poznámka:
Pokud jste v oknČ Windows Security Alert (Bezpeþnostní výstraha
systému Windows) klepli na tlaþítko Keep Blocking (Blokovat),
mĤžete souþást LicenseCheck odblokovat následujícím postupem.
1. KlepnČte na tlaþítko Start, zvolte položku Control Panel
(Ovládací panely) a potom vyberte Security Center (Centrum
zabezpeþení). KlepnČte na položku Windows Firewall.
2. KlepnČte na kartu Exceptions (Výjimky) a potom klepnČte na
tlaþítko Add Program (PĜidat program).
3. Vyberte v seznamu Programs (Programy) položku LicenseCheck
(Kontrola licence) a klepnČte na tlaþítko OK.
4. Zkontrolujte, zda je v seznamu Programs and Services (Programy a
služby) zaškrtnuto políþko LicenseCheck (Kontrola licence), a
potom klepnČte na tlaþítko OK.
499
Poznámka pro uživatele modelĤ EPSON
AcuLaser CX11NF a EPSON AcuLaser CX11F.
Odesílání faxĤ volbou þísla z telefonu
Postup pro zaslání faxu volbou þísla z telefonu je popsán v dokumentaci
k tomuto zaĜízení. NicménČ tento produkt odesílání faxĤ volbou þísla z
telefonu nepodporuje.
PĜíjem faxĤ v pĜípadČ, že slyšíte signál faxového
pĜenosu
PĜed pĜíjmem faxĤ se v tomto pĜípadČ ujistČte, že zaĜízení je v režimu
Fax. Pokud tomu tak není, pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka
Fax.
PĜíjem faxĤ pomocí funkce vyžádání faxu
Pro pĜíjem faxĤ pomocí funkce vyžádání faxu postupujte následujícím
zpĤsobem. Tato funkce se používá k odeslání informací uložených ve
faxovém zaĜízení jiného úþastníka do vašeho faxového zaĜízení.
1. UjistČte se, že je zaĜízení v režimu faxování. Pokud tomu tak není,
pĜejdČte do nČj stisknutím tlaþítka
Fax.
2. Na numerické klávesnici zadejte faxové þíslo druhé strany.
3. StisknČte nČkolikrát tlaþítko uNahoru nebo dDolù, dokud se
nezobrazí položka Polling Rcptn (PĜíjem s dotazováním), a potom
stisknutím tlaþítka lVlevo nebo r Vpravo vyberte možnost On
(Zapnuto).
4. Spusste odesílání faxu stisknutím tlaþítka x B&W Start (ýB) nebo
x Color Start (BarevnČ).
500
Zdroje papíru pĜi pĜíjmu faxĤ
Pokud je papír vložen jak do víceúþelového zásobníku, tak do volitelné
kazety na papír, bude pĜi pĜíjmu faxĤ použit papír ve volitelné kazetČ.
Tisk informací o odesílateli faxu
Není-li tištČno datum, þas, telefonní þíslo odesílatele nebo jiné
informace, nastavte položku Printer Sender Info (Tisk informací o
odesílateli) ovládacího panelu na možnost On (Zapnuto). Podrobnosti
naleznete v þásti “Changing outgoing faxes settings” (ZmČna nastavení
odchozích faxĤ) kapitoly “Making Changes to Fax Settings” (ProvádČní
zmČn v nastavení faxĤ) v elektronické uživatelské pĜíruþce.
501
GlosáĜ
bodová velikost písma
Výška urþitého písma mČĜená od vrcholu nejvyššího znaku po spodní þást nejnižšího
znaku. Bod je typografická mČrná jednotka, která odpovídá 1/72 palce.
ColorSync
Software pro poþítaþe Macintosh, který slouží k získání barevného výstupu WYSIWYG
(obraz je shodný s výstupem). Tento software umožĖuje tisknout barvy tak, jak jsou
zobrazeny na monitoru.
dpi (bodĤ na palec)
Poþet bodĤ na palec pĜedstavuje mČĜítko rozlišení tiskárny. Se zvyšujícím poþtem bodĤ
na palec se zvyšuje rozlišení.
FF (Form Feed, posuv stránky)
ěídicí kód k zalomení stránky.
fotovodivá jednotka
Souþást zaĜízení, která obsahuje tiskový válec citlivý na svČtlo.
inicializace
Obnovení výchozích hodnot zaĜízení (skupina pevnČ stanovených nastavení).
na šíĜku
Tisk orientovaný na stránce na šíĜku. PĜi této orientaci bude vytištČná stránka širší než
vyšší. Tato orientace je vhodná pro tisk tabulek.
na výšku
Tisk orientovaný na stránce na výšku (na rozdíl od orientace na šíĜku). Jedná se o
standardní orientaci pro tisk dopisĤ nebo dokumentĤ.
orientace
SmČr, ve kterém jsou vytištČny znaky na stránce. Jedná se o orientaci na výšku, kdy jsou
Ĝádky tištČny soubČžnČ s kratší stranou papíru, nebo orientace na šíĜku, kdy jsou Ĝádky
tištČny soubČžnČ s delší stranou papíru.
ovladaþ
Další informace najdete v þásti ovladaþ tiskárny.
ovladaþ tiskárny
Software, který odesílá zaĜízení instrukce, co má provést. Ovladaþ tiskárny napĜíklad
pĜijímá data z aplikace a odesílá zaĜízení instrukce, jak mají být data vytištČna.
502
GlosáĜ
pamČ˙
ýást elektronického systému zaĜízení, která slouží k ukládání informací. NČkteré
informace jsou trvalé a slouží k Ĝízení provozu zaĜízení. Informace odesílané do zaĜízení
z poþítaþe (napĜíklad stažená písma) se do pamČti ukládají pouze doþasnČ. Viz také RAM.
písmo
Sada znakĤ a symbolĤ, které mají shodnou typografickou konstrukci a Ĝez.
písmo s pevnou šíĜkou
Písmo, jehož znaky zabírají stejné místo ve vodorovném smČru, bez ohledu na šíĜku
znaku. NapĜíklad velké písmeno M zabírá stejné množství místa jako písmeno l.
polotón
Obraz v odstínech šedé složený z malých bodĤ. Body mohou být blízko u sebe a vytvoĜit
tím þernou barvu, nebo ve vČtších rozestupech, a tím vytvoĜit šedé a bílé plochy obrazu.
Polotóny se þasto používají na fotografiích v novinách.
ppm (stránek za minutu)
Poþet stránek, které lze vytisknout za minutu.
proporcionální písmo
Písmo, jehož znaky zabírají ve vodorovném smČru rĤzné množství místa podle své šíĜky.
NapĜíklad znak M zabere ménČ místa ve vodorovném smČru, než znak l.
RAM
Random Access Memory – pamČ˙ s náhodným pĜístupem. ýást pamČti zaĜízení, která
slouží jako vyrovnávací pamČ˙ pro ukládání uživatelem definovaných znakĤ. Veškerá
data uložená v pamČti RAM budou po vypnutí zaĜízení ztracena.
reset
Slouží k obnovení pamČti zaĜízení a odstranČní aktuálních tiskových úloh.
RITech
Technologie RITech. Vyhlazuje zubaté okraje tištČných þar a tvarĤ.
rodina písem
Sada stejných písem rĤzných velikostí a ĜezĤ.
rozhraní
Spojovací þlánek mezi zaĜízením a poþítaþem. Paralelní rozhraní pĜenáší data po jednom
znaku nebo kódu, sériové rozhraní pĜenáší data po jednom bitu.
rozlišení
Ukazatel jemnosti a þistoty obrazĤ na monitoru nebo výstupu zaĜízení. Rozlišení tiskárny
se mČĜí v bodech na palec. Rozlišení monitoru se mČĜí v obrazových bodech (pixelech).
GlosáĜ
503
rozteþ
Míra poþtu znakĤ na palec (cpi) u písem s pevnou šíĜkou.
serif (patka)
Malá dekorativní patka, která vychází z hlavní linie znaku.
sRGB
Standardní výchozí barevný prostor RGB (þervená, zelená, modrá), který není závislý na
zaĜízení.
stavová stránka
Stránka s informacemi o nastavení zaĜízení a s dalšími informacemi o zaĜízení.
stažení
ZpĤsob pĜenosu informací z poþítaþe do zaĜízení.
toner
Barevný prášek v tonerových kazetách, který slouží k tisku obrazu na papír.
válec
Je souþástí mechanismu zaĜízení, který obraz vytváĜí a pĜenáší na papír.
vektorové písmo
Písmo s matematicky definovaným obrysem. Tento zpĤsob definice umožĖuje, aby bylo
písmo v každé velikosti (pĜi tisku nebo na monitoru) vykresleno s vyhlazenými okraji.
výchozí hodnota
Hodnota nebo nastavení, které se projeví po zapnutí, restartování nebo inicializaci
zaĜízení.
vyrovnávací pamČ˙
Další informace najdete v þásti pamČ˙.
znaková sada
Skupina písmen, þíslic a symbolĤ používaných v konkrétním jazyce.
504
GlosáĜ
RejstĜik
A
Activity report, 280, 281
Attach to Email, 238, 242
automatická zmČna velikosti stránky (Windows), 73
automatické nastavení kvality tisku (poþítaþe Macintosh), 130
automatické nastavení kvality tisku (Windows), 59
automatický podavaþ dokumentĤ
dostupný papír, 165
Auto Redial (Automatické opakované pokusy o volbu), 276
B
barevný papíru pro laserové tiskárny Epson Color Laser Paper
nastavení tiskárny, 47
Basic Settings (Základní nastavení), 320
Bezpeþnostní informace, 17
BMP, 170
C
Cancel (Storno), tlaþítko, 220
Color Restoration (Obnova barev), 195
Communication Setup (Nastavení komunikace), 322
Copy Settings (Nastavení kopírování)
Copy Function Settings (Nastavení funkce kopírování), 323
Creativity Suite
Attach to Email, 238
Event Manager, 236
File Manager, 236
Image Clip Palette, 238
Scan Assistant, 237
ý
þištČní
deska na dokument, 374
expoziþní okénko, 374
podávací válec, 369
podávací válec automatického podavaþe dokumentĤ, 375
tisková hlava, 371
RejstĜik
505
D
Descreening Filter (OdstranČní moaré), 191
doplĖková kazeta na papír
dostupný papír, 36
vložení papíru, 41
doplĖky
technické údaje (pamČ˙ový modul), 475
technické údaje (volitelná jednotka s kazetou na papír), 475
dostupný papír, 245, 248, 463
duplexní tisk, ruþní (systém Windows), 69
E
Epson Color Laser Transparencies, fólie
nastavení tiskárny, 48
EPSON File Manager, 241
EPSON Scan, 156
odinstalování, 209
EPSON Speed Dial Utility, 284
EPSON Status Monitor 3
informace (poþítaþe Macintosh), 143
informace (systém Windows), 85
instalace (Windows), 85
Job Management (Správa úloh, Macintosh), 150
Job Management (Správa úloh, Windows), 98
Job Management / nastavení upozornČní (Správa úloh, Windows), 102
Job Management/použití (Správa úloh, Windows), 100
Job Management/pĜipojení (Správa úloh, Windows), 98
okno Status Alert (Stavová výstraha, Macintosh), 149
pĜedvolby sledování (poþítaþe Macintosh), 147
pĜedvolby sledování (systém Windows), 94
pĜístup (Windows), 89
sledování (Windows), 103
Status Alert (Stavová výstraha), okno (systém Windows), 97
stav tiskárny (poþítaþe Macintosh), 145
stav tiskárny (systém Windows), 90
zastavení sledování (Windows), 102
EPSON Web-To-Page, 239
ethernet, 474
Event Manager, 236
506
RejstĜik
F
Fax
výstupní velikost papíru, 269
Fax Basic (Základní faxování), nastavení, 321, 322
Fax Setting List, 280
Fax Settings (Nastavení faxu), nabídka
Basic Settings (Základní nastavení), 320
Communication Setup (Nastavení komunikace), 322
Transmission Settings (Nastavení odesílání), 321
File Manager, 236
fotovodivá jednotka,
technické údaje, 477
výmČna, 362
fólie
nastavení tiskárny, 48
funkce
pĜeddefinované nastavení barev v ovladaþi tiskárny, 31
režim Toner Save (Úspora toneru), 31
RiTech a Enhanced MicroGray, 31
vysoce kvalitní tisk, 30
G
Group dial (Skupinová volba), 266
H
Home Mode (Domácí režim), 175
Host I/F Settings (Nastavení hostitelského rozhraní), nabídka
Network (Sí˙, nabídka, 319
USB, nabídka, 318
Hustota, 250
I
Image Adjustment (Úprava obrazu), 193
Image Clip Palette, 238, 243
informace o spotĜebním materiálu, 68
Information (Informace) nabídka, 308
instalace
TCP/IP, protokol, 225
instalace doplĖkĤ
instalace kazetové jednotky na papír, 345
instalace pamČ˙ového modulu, 350
RejstĜik
507
kazetová jednotka na papír, 344
odebrání kazetové jednotky na papír, 349
odebrání pamČ˙ového modulu, 354
pamČ˙ový modul, 350
J
Jam LC (kazeta na papír), 333
Job Management (Správa úloh, Macintosh), 150
Job Management (Správa úloh, Windows), 98
nastavení upozornČní, 102
pĜipojení, 98
zpĤsob použití, 100
JPEG, 170
K
Karta Network Image Express
nastavení klientského poþítaþe, 224
kontakt na spoleþnost EPSON, 460
Kontrast, 251
kopírování
2 stránky na jednom listČ, 254
kopírování celé stránky, 254
kopírování 2 stránek na jeden list, 254
kopírování celé stránky, 254
M
Memory Job Info, 280
MČĜítko, 252
Moaré, 436
moaré, 191
Multi-TIFF, 171
Multi transmission report, 281
N
nabídky režimĤ
Copy (Kopírovat), režim, 302
Fax, režim, 303
Print (Tisk), režim, 301
Scan (Skenovat), režim, 304
nastavení faxové komunikace, 281
nastavení kvality tisku (poþítaþe Macintosh), 130
508
RejstĜik
nastavení kvality tisku (systém Windows), 59
nastavení ovladaþe tiskárny
automatická úprava velikosti výtiskĤ (systém Windows), 73
kvalita tisku (poþítaþe Macintosh), 130
kvalita tisku (systém Windows), 59
nastavení (systém Windows), 83
nastavení tisku (poþítaþe Macintosh), 132
nastavení tisku (Windows), 61
oboustranný tisk, ruþní (systém Windows), 69
oboustranný tisk ruþní (poþítaþe Macintosh), 138
použití vodoznaku (Windows), 77
pĜipojení USB (Macintosh), 153
pĜipojení USB (Windows), 104
rozšíĜená nastavení (systém Windows), 80
rozšíĜené nastavení (poþítaþe Macintosh), 140
rozvržení tisku (poþítaþe Macintosh), 137
rozvržení tisku (systém Windows), 75
uložení (Macintosh), 136
uložení (Windows), 66
úprava nastavení (poþítaþe Macintosh), 135
úprava nastavení (systém Windows), 65
úprava velikosti výtiskĤ (systém Windows), 74
vytvoĜení nového vodoznaku (Windows), 79
nastavení zpráv
zpráva o þinnosti, 281
zpráva o pĜenosu, 281
zpráva o více pĜenosech, 281
nedostupný papír, 463
Network (Sí˙), nabídka, 319
Network Image Express, karta
nastavení aplikace EPSON Scan, 221
Normal, náhled, 203
O
obálky
nastavení tiskárny, 51
obnova nevýrazných barev, 195
oboustranný tisk ruþní (poþítaþe Macintosh), 138
odinstalování
EPSON Scan, 209
odinstalování (Macintosh), 154
odinstalování (Windows), 107, 109
Office Mode (KanceláĜský režim), 175
okno Stavová výstraha (poþítaþe Macintosh), 149
RejstĜik
509
One-Touch Dial (Jednodotyková volba), 265
Order Online (Objednat online), 92
ovladaþ tiskárny
informace (poþítaþe Macintosh), 129
informace (systém Windows), 57
odinstalování (Macintosh), 154
pĜístup (Macintosh), 129
pĜístup (Windows), 57
zpĤsob odinstalování (Windows), 107
ovladaþ zaĜízení USB
zpĤsob odinstalování (Windows), 109
Ovládací panel
pĜehled, 26
Oživení barvy, 193
P
PageManager for EPSON, 233, 239
pamČ˙ový modul
instalace, 350
odebrání, 354
technické údaje, 475
papír
barevný papíru pro laserové tiskárny Epson Color Laser Paper, 47
dostupný papír, 463
fólie, 48
nedostupný papír, 463
obálky, 51
oblast tisku, 464
silný papír nebo velmi silný papír, 54
štítky, 53
uživatelská velikost, 55
papír vlastní velikosti
nastavení tiskárny, 55
PDF, 171
PICT, 171
písma
písma EPSON BarCode (informace), 478
písma EPSON BarCode (instalace), 480
písma EPSON BarCode (systémové požadavky), 480
písma EPSON BarCode (technické údaje), 486
písma EPSON BarCode (tisk), 482
písma EPSON BarCode
informace, 478
instalace, 480
510
RejstĜik
systémové požadavky, 480
technické údaje, 486
tisk, 482
podpora zákazníkĤ, 460
Polling (Dotazování), 272
Presto! BizCard 5 SE, 234, 240
Preview (Náhled), 202
Normal, náhled, 203
Thumbnail (Miniatura), náhled, 205
Printer Adjust (Úprava tiskárny), nabídka, 316
Printer Settings (Nastavení tiskárny), nabídka
Information (Informace) nabídka, 308
Printer Adjust (Úprava tiskárny), nabídka, 316
Reset, nabídka, 314
Setup (Nastavení), nabídka, 312
Support (Podpora), nabídka, 315
Tray (Zásobník), nabídka, 310
Professional Mode (Profesionální režim), 175
pĜedvolby tisku (poþítaþe Macintosh), 132
pĜedvolby tisku (systém Windows), 61
pĜemístČní tiskárny, 380
pĜeprava tiskárny (na dlouhou vzdálenost), 375
pĜeprava tiskárny (na krátkou vzdálenost), 377
PĜepravní zámek, 432, 433
pĜepravní zámek, 25
pĜíruþky
Bezpeþnostní pokyny, 2
Instalaþní pĜíruþka, 2
nápovČda, 2
PĜíruþka pro sí˙, 2
Základní operace, 2
R
Reset, nabídka, 314
Resolution (Rozlišení), 181
RGB, barvy, 252
rozhraní
ethernet, 474
USB, 474
rozšíĜená nastavení (systém Windows), 80
rozšíĜené nastavení (poþítaþe Macintosh), 140
rozvržení tisku (poþítaþe Macintosh), 137
rozvržení tisku (systém Windows), 75
ruþní nastavení (systém Windows), 83
RejstĜik
511
ruþní oboustranný tisk (Macintosh), 138
ruþní oboustranný tisk (systém Windows), 69
ě
Ĝešení potíží, 323, 325, 328, 382, 413
doplĖky, 404
potíže pĜi manipulaci s papírem, 403
potíže s faxováním, 454
potíže s kvalitou tisku, 420
potíže s pamČtí, 426
potíže s rozhraním USB, 406
potíže s tiskem, 415
potíže s výtisky, 417
problémy s barevným tiskem, 418
problémy se skenováním, 427
provozní potíže, 415
S
Scan Assistant, 237, 241
sdílení tiskárny
další ovladaþ (Windows), 114
informace (poþítaþe Macintosh), 155
informace (systém Windows), 111
instalace ovladaþe tiskárny (Windows), 127
nastavení klienta (Windows), 120
nastavení klienta (Windows Me, 98 nebo 95), 121
nastavení klienta (Windows XP nebo 2000), 123
nastavení tiskárny (Windows), 113
Setup (Nastavení), nabídka, 312, 323
informace, 304
nabídka nastavení, 308
nastavení na panelu, 305
zpĤsob otevĜení, 306
Setup (Nastavení), nabídky režimu
Fax, 321, 322
Sharpness (Ostrost), 192
silný a velmi silný papír
nastavení tiskárny, 54
skenování
režim, 175
více pĜedloh, 196
zmČna režimu skenování, 177
sledování (Macintosh), 147
512
RejstĜik
sledování (Windows), 94, 103
Software
PageManager for EPSON, 239
software
Creativity Suite, 235
EPSON Web-To-Page, 232
PageManager for EPSON, 233
Presto! BizCard 5 SE, 234
Speed Dial (Rychlá volba), 263
Speed Dial List, 280
spotĜební materiál
objednání, 92
technické údaje (fotovodivá jednotka), 477
technické údaje (toner), 476
výmČna fotovodivé jednotky, 361
výmČna toneru, 357
zobrazení informací, 84
zprávy o výmČnČ, 355
Start, tlaþítko, 212, 216
stavová a chybová hlášení, 328
stavová stránka
tisk, 323, 413
stavová výstraha (Windows), 97
stav tiskárny (poþítaþe Macintosh), 145
stav tiskárny (systém Windows), 90
Support (Podpora), nabídka, 315
Š
štítky
nastavení tiskárny, 53
T
TCP/IP, 225
technická podpora, 460
Thumbnail (Miniatura), náhled, 205
TIFF, 171
tiskárna
þištČní (tisková hlava), 371
doplĖková zaĜízení, 29
elektrotechnická þást, 469
obecné, 465
prostĜedí, 467
pĜeprava, 380
RejstĜik
513
pĜeprava (na dlouhou vzdálenost), 375
pĜeprava (na krátkou vzdálenost), 377
rozmČry a hmotnost, 469
spotĜební materiál, 29
tisk zprávy
informace o úlohách v pamČti, 280
seznam nastavení faxu, 280
seznam rychlých voleb, 280
zpráva o þinnosti, 280
tlaþítko
Cancel (Storno), 220, 247
One-Touch Dial (Jednodotyková volba), 265
Reset, 257
Speed Dial (Rychlá volba), 263
Start, 216
toner
technické údaje, 476
výmČna, 358
Transmission report, 281
Transmission Settings (Nastavení odesílání), 321
Tray (Zásobník), nabídka, 310
TWAIN, 156, 157
U
ukonþení sledování (Windows), 102
uložení uživatelských nastavení (poþítaþe Macintosh), 136
uložení uživatelských nastavení (systém Windows), 66
Unsharp Mask Filter (Filtr Maska rozostĜit), 192
USB, 474
USB (Macintosh), 153
USB (Windows), 104, 109
USB, nabídka, 318
uvíznutí papíru
þištČní, 382
Ú
údržba
deska na dokument, 374
podávací válec, 369
podávací válec automatického podavaþe dokumentĤ, 375
spotĜební materiál, 355, 357, 361
tiskárna (tisková hlava), 371
zaĜízení, 369
514
RejstĜik
úprava nastavení tisku (poþítaþe Macintosh), 135
úprava nastavení tisku (systém Windows), 65
úprava velikosti stránky (poþítaþe Windows), 74
V
víceúþelový zásobník
dostupný papír, 35
vložení papíru, 39
vkládání papíru
doplĖková kazeta na papír, 41
víceúþelový zásobník, 39
vodoznak (systém Windows)
zpĤsob použití, 77
zpĤsob vytvoĜení, 79
volitelná jednotka s kazetou na papír
instalace, 345
odebrání, 349
technické údaje, 475
výĜez, 207
výstupní zásobník, 45
výstupní zásobník (lícem dolĤ), 45
Z
zaĜízení
þištČní, 369
souþásti (þelní pohled), 22
souþásti (skener), 25
souþásti (uvnitĜ), 24
souþásti (zadní pohled), 23
standardy a schválení, 470
zdroje papíru
doplĖková kazeta na papír, 36
víceúþelový zásobník, 35
volba zdroje papíru (automaticky), 37
volba zdroje papíru (ruþnČ), 37
zrušení tisku, 325
zrušení tisku (Macintosh), 154
zrušení tisku (Windows), 106
RejstĜik
515

Podobné dokumenty

cUpozornění

cUpozornění Uživatelská příručka

Více

Barevná laserová tiskárna

Barevná laserová tiskárna Monitorování tiskárny pomocí programu EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Přístup k nástroji EPSON Status Monitor 3...

Více

Kopírovací stroje DC 2116, DC 2120 a DC 2125

Kopírovací stroje DC 2116, DC 2120 a DC 2125 UpozornČní týkající se obchodních názvĤ PRESCRIBE je registrovaná ochranná známka spoleþnosti Kyocera Corporation. KPDL a KIR (Kyocera Image Refinement [Zdokonalení obrazu metodou Kyocera]) jsou oc...

Více

VOLNĚ STOJÍCÍ KLIMATIZACE

VOLNĚ STOJÍCÍ KLIMATIZACE odvlhčování, abyste si mohli co nejdříve užívat maximálního komfortu. Zvolené funkce můžete mírně upravit. Tento inteligentní systém si bude Vaše nastavení při následujícím zapnutí pamatovat.

Více

rychlý webhosting

rychlý webhosting tOêqBŽ’™„êÀꢭêtB–—’ê™êŽ•„Œ·êUž v r. 2007 se školka zapojila do projektu „Ekologická školka“, který vyhlásilo Ministerstvo školství spolu s Ministerstvem životního prostĜedí. Jde o tĜídČní odpadu...

Více

Series - Epson

Series - Epson Vysokokapacitní tonerový zásobník žlutá 0187 C13S050187 Epson AcuLaser C1100/CX11N

Více

rychlá a úsporná barevná laserová tiskárna

rychlá a úsporná barevná laserová tiskárna MODEL PRODUKTU Víceúčelový zásobník na 200 listů s krytem proti prachu A4, A5, B5 (ISO, JIS), LGT, LT, GLT, GLG, HLT, F4, obálka (C6, DL), pohlednice, EXE, Oficio, vlastní formát (běžný papír: šířk...

Více

Uživatelská přírućka

Uživatelská přírućka a umožnit tak pĜístup k údajĤm pĜístroje, které v nČm pacienti uložili. Tato funkce je ideální pro vytváĜení aktuálních zpráv mezi návštČvami v ordinaci a díky ní nemusí být bČhem návštČv ordinace ...

Více