REGULÁTORY, kondenzační jednotky a příslušenství

Transkript

REGULÁTORY, kondenzační jednotky a příslušenství
TD 18.5
9/07
RE G UL ÁTO RY
n
o
to
u
kondenzační
jednotky
a příslušenství
regulace
ch
vzdu
s
id
př
a
u
o
n
h
o
d
2007
REGULÁTOR TEPLOT Y REGU AD-T V-4V-S112
DÁLKOVÝ OVLADAČ RC-300 PRO REGU AD
FREKVENČNÍ MĚNIČ OTÁČEK G110 S DÁLKOVÝM
OVLADAČEM DFA-SV A DFA-SVP
ČIDLO VLHKOSTI VZDUCHU QFA1001
INDIKÁTOR TLAKOVÉ DIFERENCE ŘADY PS
SMĚŠOVACÍ UZEL SU
OBSAH
1.
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
Regu AD – přehled
Nové vlastnosti a funkce
Regulátory Regu AD
Obecně
Základní typy
Příslušenství
Regulátory Regu XF
2
2
2
2
2
2
2
2.
2.1
2.2
2.2.1
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
Regu AD – technický popis
Základní funkce
Regulační algoritmus
Registrování poruch a chyb v činnosti VZT
Řídicí část – mikroprocesorový regulátor
Nastavitelné parametry
Časový program
Paměť poruch a událostí
Přístupové úrovně
2
2
3
4
4
4
5
5
5
3.
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.1.6
3.1.7
3.1.8
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
3.3
3.3.1
3.3.2
3.4
3.4.1
3.4.2
3.5
3.6
3.6.1
3.6.2
3.7
3.7.1
3.7.2
3.8
3.8.1
3.8.2
3.8.3
3.8.4
3.8.5
3.8.6
3.8.7
3.8.8
3.8.9
Sestavy vzduchotechnických jednotek
Obecné schéma VZT jednotky
Teplotní čidla
Dálkové ovládání
Externí porucha [EP]
Snímač diferenčního tlaku na ventilátorech [DV]
Snímač diferenčního tlaku filtru [DF]
Přívodní a odvodní klapka [K1, K2]
Ventilátory
Multifunkční výstupy – MF1 až MF6
Topný výměník
Regu AD–TV
Regu AD–E
Regu AD–G
Přehled základních typů regulátorů
Rozšíření konfigurace regulátoru
Chladicí výměník
Vodní chlazení [C21]
Chlazení s přímým výparem [C11, C12, C13]
Směšování vzduchu
Směšování podle teploty [K44, K66]
Ruční směšování [K55]
Rekuperace
Tepelné čerpadlo
TČ s vodním výměníkem [C61]
TČ s přímým výměníkem
Regulace otáček ventilátorů
Frekvenční měniče
Dvouotáčkové ventilátory
Další funce a rozšíření
Signalizace chodu a poruchy [F11]
Přepěťová ochrana [F12]
Obsluha RS485 [F13]
Spínání plyn. kotle [F14]
Termistorové relé [F15]
Navýšení výkonu zdroje pro servopohony [F16]
Externí ovladač při ručním směšování [F17]
Vestavba ATC-AV [F18]
Ochrana chladicího potrubí [F19] a protimrazová ochrana
chladicího výměníku [F20]
Aut. spínání VZT [F21]
Navýšení výkonu čerpadla [F61, F62, F63]
Doplnění dalšího ventilátoru [F64]
Ostatní rozšíření
Technické údaje důležité pro návrh Regu AD
Použití
Společné parametry
Vývody z regulátorů
Použité jisticí prvky
Certifikace – elektrická bezpečnost a EMC
Instalační pokyny pro regulátory a komponenty k nim
připojené
5
6
6
7
7
7
7
7
7
7
8
8
9
9
10
12
13
13
13
14
14
14
15
16
16
17
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
18
18
Příslušenství Regu AD
Teplotní čidla ATC10
Technické parametry a vyráběné typy
Zásady pro umisťování teplotních čidel
Dálkové ovladače RC
Základní údaje
Čidlo teploty větraného prostoru při použití RC
RC-100
RC-200
RC-300
20
20
20
20
20
20
20
20
20
21
3.8.10
3.8.11
3.8.12
3.8.13
3.9
3.9.1
3.9.2
3.9.3
3.9.4
3.9.5
3.9.6
4.
4.1
4.1.1
4.1.2
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.4
4.4.1
4.4.2
4.5
4.6
4.6.1
4.7
4.8
4.8.1
4.8.2
4.9
4.9.1
4.9.2
4.9.3
4.10
4.11
Regulátor SKR–10, SKR–15
Základní údaje
Popis funkce
Ruční ovládání klapek
Modul ATC-AV
Základní údaje
Popis funkce
Modul PS-10
Ovladače DFA-S
Vnitřní zapojení
Ovladač P2O
Detektor kouře VDK-10
Základní údaje
Připojení
Připojení k nadřazenému systému
Typ KOM-1
Typ KOM-2
Typ KOM-3
Obrazová příloha příslušenství
Elektrické ohřívače EL...T
21
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
22
23
23
23
23
23
24
26
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
Regu XF
Základní charakteristika
Parametry
Objednání
Příklad konfigurace vzduchotechniky regulované Regu XF
27
27
27
27
28
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
Frekvenční měniče
Možnosti použití:
Popis frekvenčních měničů
Základní technické údaje
Přiřazení měničů k ventilátorům dle nastavených
parametrů
Parametry měničů dodávaných k ventilátorům fy ALTEKO
(rozdíl od továrního nastavení):
Projektové podklady pro frekvenční měniče SIEMENS
Instalace
Příklady použití frekvenčních měničů
29
29
29
29
6.5
6.6
6.6.1
6.6.2
30
30
31
31
32
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Kondenzační jednotky ACSON
48
Popis a možnosti použití:
48
Schéma a připojení chladícího obvodu
49
Rozměry kondenzačních jednotek a montážních prostorů 52
Technické parametry KJ
53
Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON
54
Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON
k regulároru REGU AD
55
8.
8.1
8.1.1
8.1.2
8.1.3
8.1.4
8.1.5
8.1.6
8.2
8.2.1
8.2.2
8.2.3
8.2.4
8.3
8.4
8.4.1
8.4.2
8.5
8.5.1
8.5.2
8.6
8.6.1
8.6.2
8.7
8.7.1
8.7.2
8.8
8.8.1
8.8.2
8.9
8.9.1
8.9.2
Příslušenství regulace
Směšovací uzly SU a komponenty směšovacích uzlů KU
Určení
Popis SU
Popis KU
Přiřazení SU a KU
Čerpadla – výkonové charakteristiky
Třícestné směšovací ventily – tlaková ztráta
Elektrické ohřívače EL
Popis
Bezpečnost
Příklad zapojení EL ohřívače
Technická specifikace EL ohřívačů
Regenerační rotační výměník ROV
Indikátor tlakové diference
Popis a použití
Technická data
Prostorové termostaty RAA20 a TRG2
Popis a použití
Technická data
Regulátor kvality vzduchu QPA84
Popis a použití
Technická data
Čidlo vlhkosti vzduchu (hygrostat) QFA1000 a QFA1001
Popis a použití
Technická data
Diferenční tlakové čidlo DPT1000-D AV a DPT5000-D AV
Popis a použití
Technická data
Protimrazová kapilárová ochrana TS1-C0P
Popis a použití
Technická data
1
56
56
56
56
56
56
57
57
58
58
58
58
58
59
59
59
59
59
59
59
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
1. Regu AD – přehled
V následujících odstavcích bychom rádi podali stručný přehled o výrobním programu regulátorů Regu AD
pro vzduchotechniku. Podrobný popis je v dalších kapitolách.
1.1 Nové vlastnosti a funkce
V následujících bodech uvádíme přehled nových vlastností a funkcí regulátorů Regu AD:
» Časový program chodu vzduchotechniky s nastavením požadované
teploty a případně otáček ventilátorů
standardní součástí regulátoru.
» Paměť událostí – snadné odhalení
provozních problémů.
» 3 přístupové úrovně – ochrana nastavení regulátoru hesly.
» Další 4 multifunkční výstupy – možnost vzájemné kombinace více rozšíření.
» Softwarové moduly pro řízení tepelných čerpadel a dalších prvků VZT.
» Možnost protáčení čerpadla chladu
(ochrana proti zatuhnutí).
» Možnost spouštění VZT jednotky
podle teploty prostoru (viz rozšíření
F21).
1.2 Regulátory Regu AD
1.2.1 Obecně
Regulátory Regu AD jsou kompaktní
plastové nebo oceloplechové rozváděče vybavené mikroprocesorovým
regulátorem s typizovaným softwarem
a jisticími a spínacími prvky pro jednotlivá zařízení VZT jednotky.
Základní vlastnosti:
» Regulační jednotky pro vzduchotechnická zařízení s ohřevem a chlazením
vzduchu.
» Řídicí i silová část v jednom rozváděči, výstupy pro připojení přívodního
i odvodního ventilátoru, ventilátory
mohou být 3 i 1fázové, jedno i dvouotáčkové, s transformátorovým regulátorem otáček nebo připojeny přes
frekvenční měniče různých výrobců.
» Osazení rozvaděčů ve standardních
řadách pro běžné použití, též návrh
a výroba rozvaděčů podle individuálních požadavků zákazníků.
» Plynulá regulace teploty přiváděného vzduchu v závislosti na teplotě ve
větraném prostoru nebo konstantní
teplota přiváděného vzduchu.
» Automatická volba mezi topením
a chlazením.
» Nastavitelné hraniční teploty přiváděného vzduchu.
» Uživatelsky nastavitelné parametry.
» Sledování poruchových stavů vzduchotechnické jednotky.
» Připojení dálkového ovladače nebo
PC.
» Rozšiřující softwarové moduly umožňují rozšířit funkce regulátoru – využíváme např. pro rekuperátor, tepelné
čerpadlo, vícestupňové chlazení, řízení otáček ventilátorů atd.
1.2.2 Základní typy
Regu AD–TV
- pro vzduchotechnické jednotky s teplovodním ohřevem.
Regu AD–E
- pro vzduchotechnické jednotky
s elektrickým ohřívačem.
Regu AD–G
- pro vzduchotechnické jednotky s plynovým ohřívačem, je navržen pro
ohřívač MONZUN.
- k dispozici je i softwarový modul pro
regulaci plynových ohřívačů Weishaupt (např. WG30) s tříbodovou modulací výkonu.
1.2.3 Příslušenství
1.2.3.1 ATC10
Řada teplotních čidel ATC10 v různých
provedeních je určena pro regulátory
Regu AD. Vlastnosti a jednotlivé typy
celé řady jsou popsány v kapitole 4.1.
1.2.3.2 Dálkové ovladače RC
Slouží k monitorování stavu a dálkovému ovládání všech regulátorů řady
Regu AD. Popis je v kapitole 4.2.
1.2.3.3 Další výrobky
Typ
Charakteristika
kap.
SKR-1x
regulátor směšovací klapky
4.3
ATC-AV
průměrovač teplotních čidel
4.4
PS-10
řízení vým. napětím 0-10V
4.5
DFA-S/-SV/Q
ovladač. pro fr. měniče
4.6
P2O
přepínač otáček
4.7
VDK-10
detektor kouře
4.8
SMA-1;
SMA-2
modul pro řízení KJ ACSON
7.6
1.3 Regulátory Regu XF
Tato řada regulátorů se používá pro
regulaci komplexních vzduchotechnických jednotek (např. pro regulaci
teploty a vlhkosti). Jádrem je regulátor
SIEMENS Synco 700. Bližší popis regulátorů naleznete v kapitole 5.
2. Regu AD – technický popis
V této kapitole jsou podrobně popsány vlastnosti a parametry regulátorů Regu AD–TV, AD–E a AD–G.
Možnosti aplikace jsou ukázány na technologických schématech typických vzduchotechnických zařízení.
2.1 Základní funkce
» jištění a spouštění ventilátorů, ovládání klapek
» regulace ohřevu
» regulace chlazení
» regulace rekuperace
» směšování vzduchu
» měření a zobrazení teplot vzduchu
2
» provozní stavy jsou přehledně signalizovány signálkami
» na displeji lze zobrazit a nastavit potřebné provozní parametry
» ovládání místně nebo dálkově
» časový program provozu
» registrování nepovolených provozních stavů a adekvátní reakce na ně
(přetížení ventilátorů, protimrazo-
vá ochrana teplovodního ohřívače,
ochrana před přehřátím elektrického
a plynového ohřívače, zanesení filtrů…)
» paměť poruch a událostí
» 3 přístupové úrovně – běžný uživatel,
kvalifikovaná obsluha, servis
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
Regulátory pro vzduchotechniku
Regu AD–TV–4V–S112
Regu AD–TV–8V–S312
Regu AD–E–48–8U–S6820
Regu AD–E–24–4U–S318
2.2 Regulační algoritmus
Regulační algoritmus lze pomocí parametru přizpůsobit dvěma základním
typům použití vzduchotechnické jednotky pro:
» výměnu vzduchu v prostorech bez zásadních tepelných zisků či ztrát
» vytápění prostorů – je-li teplota v prostoru alespoň o 1°C nižší, než je teplota
nastavená, zvýší se teplota přiváděného vzduchu na teplotu o 3°C nižší,
než je nastavená horní hranice teploty přiváděného vzduchu. Po vytopení prostoru na požadovanou teplotu
přejde regulátor do algoritmu výměny vzduchu.
3
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
Regulátory rozlišují 3 režimy činnosti:
» Větrání – dochází pouze k výměně
vzduchu bez dotápění či dochlazování.
» Topení – je povolen ohřev vzduchu.
Ohřev může být teplovodní, elektrický nebo plynový.
» Chlazení – je-li třeba přiváděný
vzduch ochladit a jsou-li splněny další
podmínky, řídí regulátor činnost chladicího výměníku.
Režim topení a chlazení je možné
zkombinovat, pak je umožněno dotápění i ochlazování přívodního vzduchu.
Volbu provádí regulátor automaticky
v závislosti na požadované a skutečné
teplotě. Teplota přiváděného vzduchu
je omezena zadanými teplotními hranicemi (horní a dolní).
Parametry algoritmu se přizpůsobují
připojené vzduchotechnické sestavě
a vnějším podmínkám, což umožňuje
jednoduchou instalaci a oživení celé
vzduchotechniky.
2.3 Řídicí část – mikroprocesorový regulátor
Bližší popis regulace jednotlivých
vzduchotechnických prvků (ohřívačů,
chladičů atd.) je uveden u příslušných
technologických schémat.
2.2.1 Registrování poruch a chyb
v činnosti VZT
Poruchou se rozumí stav, do kterého se
regulační jednotka dostává v případě
závažné odchylky některé ze sledovaných hodnot z přípustných mezí nebo
v důsledku signálu na některém poruchovém vstupu. Je to stav, kdy nemůže
vzduchotechnika dále bezpečně pracovat, a proto je odstavena. Tento stav trvá
stále, i když příčina poruchy již zmizela,
vyžaduje se ruční zásah uživatele.
Některé registrované poruchy:
» Porucha motoru ventilátoru – např.
vypnutí jisticího prvku
» Porucha chodu ventilátoru – diferenční tlakoměr
» Externí porucha – např. protipožární
klapky
» Porucha teplotního čidla – některé
povinné čidlo neměří
» Chybná teplota ve výměníku – dle
typu výměníku mráz nebo přehřátí
Chybou se rozumí stav, do kterého se
regulační jednotka dostává v případě
odchylky některé ze sledovaných hodnot z provozních mezí nebo v důsledku
signálu na některém chybovém vstupu.
Vzduchotechnická jednotka může dále
pokračovat v provozu. Pokud příčina
chyby zmizí, automaticky zmizí i chybové hlášení.
Některé registrované chyby:
» Zanesení filtru
» Námraza rekuperátoru
» Omezování maximální teploty za el.
nebo plynovým ohřívačem, reakce na
pokles teploty ve vodním ohřívači
Displej regulátoru
Hlavní část Regu AD tvoří mikroprocesorový regulátor. Skládá se z procesorové
desky (s displejem a klávesnicí) a z desky napájení se vstupy a výstupy. Stav regulátoru je ukládán do paměti nezávislé
na napájení, tzn. po výpadku napájení
se obnovuje stav před výpadkem.
Na čtyřmístném 7segmentovém
LED displeji jsou periodicky vypisovány
teploty připojených čidel. Jsou zde také
zobrazovány nastavované parametry.
2.3.1 Nastavitelné parametry
Regulátor umožňuje měnit některé regulační parametry (v závislosti na typu
regulátoru), jsou to například:
» Nastavená teplota (5 až 35°C resp.
55°C) – lze měnit uživatelsky bez přístupového hesla
» Horní a dolní mezní teplota přiváděného vzduchu (5 až 40°C resp. 60°C)
» Typ chlazení (u regulátorů s chlazením) – přímé nebo nepřímé
» Protáčení čerpadla chladu při nepřímém chlazení
» Teplotní závěs při chlazení (0 až 30°C)
» Nastavitelná hranice venkovní teploty pro zapnutí chlazení (5 až 20°C) –
implicitně 17°C
» Doba přeběhu směšovacího ventilu
chlazení
» Povolení vytápěcího algoritmu
» Posun teplot čidel (± 4°C )
4
Tlačítka – základní význam
[ ] = [ZAP] – Zapínání regulátoru, rušení poruchového stavu
[MÓD] + [+] – Volba režimu topení
[MÓD] + [–] – Volba režimu chlazení
[MÓD] dlouze – Vstup do menu
[MÓD] krátce – Zobrazení topného výkonu AD-E,G
– Pohyb v MENU na předchozí položku nebo zvětšení zadávané
[ ]
hodnoty
[OVL] dlouze – Nastavení časového programu
[OVL] krátce – Volba ovládání (místně ručně, místně podle programu,
dálkově)
]
– Pohyb v MENU na následující položku nebo zmenšení
[
zadávané hodnoty
– Zvětšování požadované teploty nebo zadávané položky
[+]
[ESC]
– V MENU přesun na předchozí úroveň nebo neuložení
zadávané hodnoty
[–]
– Zmenšování požadované teploty nebo zadávané položky
– V MENU potvrzení výběru aktuální položky nebo uložení
[ ]
zadávané hodnoty
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
Další parametry dané rozšiřujícím softwarovým modulem.
Pro Regu AD-TV:
» Zpoždění zapnutí ventilátorů
» Doba přeběhu směšovacího ventilu
topení
» Maximální krok směšovacího ventilu
» Temperování teplovodního výměníku
» Povolení automatického restartu VZT
po vypnutí od protimrazové ochrany
Pro Regu AD-E:
» Počet sekcí elektrického výměníku
» Výkon jednotlivých sekcí
Signálky – základní význam
SÍŤ
– svítí = připojení regulátoru na síť
ZAPNUTO
– bliká = pohotovostní režim
– svítí = zapnutí vzduchotechniky
DÁLKOVĚ
– nesvítí = ovládání místně ručně
– bliká = ovládání místně podle programu
– svítí = ovládání dálkově
TOPENÍ
– bliká = povolen režim topení
– svítí = právě se topí topným výměníkem
CHLAZENÍ
– bliká = povolen režim chlazení
– svítí = právě se chladí chladicím výměníkem
Má význam jenom při konfiguraci regulátoru s chlazením.
Pro Regu AD-G:
» Minimální výkon topení
» Doba vychlazování plynového výměníku
2.3.2 Časový program
Časový program chodu vzduchotechniky lze realizovat dvěma způsoby:
» Použít týdenní časový program chodu
vzduchotechniky s 10 kroky na každý
den (standardně v regulátoru)
» Dálkovým ovladačem RC–300, který
umožňuje chod podle týdenního časového programu ovladače
Obě varianty umožňují nastavení požadovaných teplot (např. nočního útlumu)
nebo vzduchotechniku vypnout.
2.3.3 Paměť poruch a událostí
Součástí regulátoru je paměť poruch
a událostí, do které se zaznamenává datum a čas vzniku každé poruchy nebo
události. Událostí je:
» Zapnutí a vypnutí vzduchotechniky
» Zapnutí a vypnutí napájení regulátoru
V servisní úrovni lze obsah paměti zobrazit, což může být velkou pomocí při
zprovozňování celého systému a při
odstraňování závad. Paměť je cyklická
(po zaplnění se přepisují časově nej-
ZANESENÝ FILTR–svítí = filtr je zanesený
PORUCHA
MOTORU
– svítí = signál na některém ze vstupů pro ochranu motorů
– bliká = signál na vstupu pro diferenční tlakoměr ventilátoru
EXTERNÍ
– svítí = externí porucha. Tato signálka může být též
PORUCHA ovládána rozšiřujícími softwarovými moduly.
PORUCHA
– svítí = některé povinné teplotní čidlo neměří
TEPLOTNÍHO
– bliká = rozšířená externí porucha (např. kapilárová
ČIDLA ochrana vodního chladiče)
CHYBNÁ
– svítí = reakce kapilárové protimrazové ochrany
TEPLOTA teplovodního ohřívače nebo havarijní tepelné ochrany
VE VÝMĚNÍKU elektrického nebo plynového ohřívače
– bliká = aktivní provozní protimrazová ochrana výměníku
nebo provozní ochrana proti přehřátí el. nebo plynového
ohřívače
vzdálenější záznamy) a má kapacitu 250
záznamů.
2.3.4 Přístupové úrovně
Různé parametry regulátoru jsou přístupné dle přístupové úrovně obsluhy.
Regulátor rozlišuje tyto úrovně:
» Běžný uživatel – tato úroveň nevyžaduje zadání žádného hesla. Umožňuje volit ovládání regulátoru (místně
ručně/programově, dálkově) a měnit
ručně požadovanou teplotu.
» Kvalifikovaná obsluha – tuto úroveň je
možno chránit volitelným heslem. Je
možno měnit časový program chodu
vzduchotechniky.
» Servisní – tato úroveň vyžaduje zadání
servisního hesla, které je možno změnit. V této úrovni lze měnit parametry
regulátoru a zobrazovat obsah paměti událostí a poruch.
3. Sestavy vzduchotechnických jednotek
Význam tabulek pod technologickými schématy:
Řádek
Označení
Název
Napětí, připojení
Svorky
Kabel
Instalace na technologii
Rozšíření
Číslo řádku
tabulky
Index
komponentu
Název
připojeného
komponentu
Napětí vstupu/výstupu a
typ připojení. Dle napětí
je třeba vést připojovací
kabely.
Orientačně uvedena čísla
svorek pro jednotlivé
typy regulátorů
Doporučený typ
připojovacího
kabelu
Nutnost umístění prvku na vzduchotechnice:
instalace povinná (P), doporučeno (D), volba
podle uvážení projektanta a investora (V).
P, D a V je součástí standardní dodávky. Pro
některé funkce je nutno objednat rozšíření
regulátoru (R)
Udává, pro
která rozšíření
platí daný
komponent
5
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.1 Obecné schéma VZT jednotky
Řá­dek
Standardní svorky
u Regu AD
Název
Napětí, připojení
1
K2
Odvodní klapka
24V AC, 3bodově
14–16
2
M2
Odvodní ventilátor
dle konfigurace
K3, silové schéma
3
T1
Venkovní teplotní čidlo, typ ATC10–V nebo ATC10–Z
12V DC
1–2
JYTY 2x1
4
SMES
Blok směšování vzduchu
popsáno v kapitole 3.4
5
K1
Přívodní klapka
24V AC, 3bodově
11–13
6
DF
Snímač diferenčního tlaku na filtru
5V DC, rozp. kontakt
21–22
7
REK
Blok rekuperace
popsáno v kapitole 3.5
R
R
R
8
TOP
Blok ohřevu
popsáno v kapitole 3.2
D
D
D
9
CHLAZ
Blok chlazení (tepelného čerpadla)
popsáno v kapitole 3.3 a 3.6
10
T3
Výměníkové teplotní čidlo, typ ATC10–V
12V DC
11
M1
Přívodní ventilátor
dle konfigurace
12
DV
Snímač diferenčního tlaku na ventilátorech
13
TM
14
EP
15
16
17
Kabel
Instalace na technologii
Ozna­čení
AD-E
AD-G
AD-TV
JYTY 4x1
V
V
V
dle konfigurace
V
V
V
V
V
V
R
R
R
JYTY 4x1
V
V
P
JYTY 2x1
V
V
V
R
R
R
5–6
JYTY 2x1
P
P
P
K2, silové schéma
dle konfigurace
P
P
P
5V DC, rozp. kontakt
19–20
JYTY 2x1
Ppřív
Ppřív
D
Termokontakty ventilátorů
230V AC, rozp.kont.
48–49
JYTY 2x1
V
V
V
Externí porucha (protipožární klapka nebo jiná porucha)
12V DC, rozp.kontakt
17–18
JYTY 2x1
V
V
V
RC
Svorky pro dálkový ovladač řady RC
12V DC
7–10
JYTY 4x1
V
V
V
DK
Dálkové zapínání kontaktem
5V DC, spín. kont.
23–24
JYTY 2x1
V
V
V
P*
P*
P*
T2
Prostorové teplotní čidlo, typ ATC10–M, nebo ATC10–V
nebo dálkový ovladač RC
12V DC
POR_FM
Porucha frekvenčního měniče
230V AC, spín.kont.
3.1.1 Teplotní čidla
Teplotní čidla ATC10 jsou digitální a nelze je tudíž nahradit např. propojkou,
rezistorem apod., nelze je kontrolovat
ohmmetrem. Připojují se bez ohledu
na polaritu, svorky v čidle jsou pouze 2
a nejsou zvlášť označeny.
3.1.1.1 Počet čidel připojených k regulátoru
Regulátory Regu AD v základním provedení musí mít ke svému provozu
6
3–4
JYTY 2x1
silové schéma
/ 46–47
zapojeno interně
/ JYTY 2x1,5
nejméně 2 teplotní čidla (prostorové
a výměníkové). Prostorové čidlo lze vynechat, může-li regulátor načíst údaj
o prostorové teplotě z dálkového ovladače RC-xxx. Některá rozšíření vyžadují
i venkovní teplotní čidlo, které lze jinak
připojit volitelně. Bližší popis je v dalším
textu.
3.1.1.2 Venkovní teplotní čidlo [T1]
Připojení je obvykle nepovinné, vyžadováno v některých konfiguracích.
* jedna z možností
V
V
V
Funkce vstupu:
» měření a zobrazení venkovní teploty
» omezení spuštění chlazení vnější teplotou menší, než zadaná hranice pro
chlazení
» letní teplotní závěs při chlazení
» doporučeno je k teplovodním jednotkám v rizikovém umístění (střecha,
půda) jako zvýšená ochrana proti zamrznutí – při poklesu teploty pod 5°C
se zapne čerpadlo
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.1.1.3 Prostorové teplotní čidlo [T2]
Umístěním čidla prostoru lze zvolit jednu ze dvou možností regulace teploty:
1) na konstantní teplotu v prostoru
čidlo umístíme A) do odvodu vzduchu
(typ ATC10–V) nebo B) do prostoru (typ
ATC10-M nebo načtení z RC-xxx)
2) na konst. teplotu přívodního vzduchu
čidlo umístíme C) do vzducho-technického potrubí (typ ATC10–V) za výměníky (po směru proudění vzduchu)
Je-li k regulátoru připojen dálkový
ovladač řady RC–xxx, je možno využít
jako prostorové teplotní čidlo interní čidlo v ovladači – blíže viz odstavec 4.2.2.
3.1.1.4 Výměníkové teplotní čidlo [T3]
Funkce vstupu:
» Regulační funkce.
Regulátor sleduje průběh změn teplot
ve výměníku a podle toho optimalizuje
regulační zásahy tak, aby kolísání teploty na výstupu bylo minimální.
» Ochranné funkce.
Informace naleznete v popisu regulace
topných výměníků (kapitola 3.2).
3.1.2 Dálkové ovládání
Upozornění: Je možno zvolit pouze jednu z následujících možností, vzájemně
je nelze kombinovat.
3.1.2.1 Dálkové ovladače řady RC
Dálkové ovladače umožňují dálkové
zapnutí VZT, přepínání režimu místně a
dálkově, sumární signalizaci provozních
stavů (chod a porucha), využití vestavěného teplotního čidla. Podle typu mají
další funkce – nastavení teploty, časový
program atd. Připojení všech typů je
stejné – 4vodičovým stíněným kabelem. Popis jednotlivých typů je uveden
v kapitole 4.2.
Je-li k regulátoru připojen dálkový
ovladač řady RC–xxx, je možno využít
jako prostorové teplotní čidlo interní
čidlo v ovladači – v tomto případě se
nepřipojí žádné čidlo na svorky 3–4
(prostorové teplotní čidlo). Regulátor
automaticky začne načítat teplotu z RC.
3.1.2.2 Dálkové zapínání kontaktem
[DK]
Je-li regulátor v režimu ovládání dálkově a není-li připojen ovladač RC-xxx, lze
zapínat vzduchotechniku vypínačem
připojeným k tomuto vstupu.
3.1.3 Externí porucha [EP]
Rozepnutí vstupu způsobí odstavení
vzduchotechniky a hlášení poruchového stavu. Vstup je kontrolován i při
vypnuté vzduchotechnice. Využití např.
pro protipožární klapky, vypnutí VZT od
EPS (elektronické požární signalizace).
Poznámka: Tento vstup může být
též využíván rozšiřujícími softwarovými
moduly, které pak mění jeho funkci. Pro
protipožární klapky lze pak využít vstup
poruchy motoru (svorky 48-49) – klapky
se připojí sériově ke kontaktu poruchy
motoru.
3.1.4 Snímač diferenčního tlaku na
ventilátorech [DV]
Potvrzuje správnou činnost ventilátoru.
Rozepnutí vstupu způsobí odstavení
vzduchotechniky a hlášení poruchového stavu.
Vstup je ošetřen časovými prodlevami při rozběhu a přepínání otáček ventilátorů. Při potřebě více tlakoměrů se
jejich kontakty zapojí do série.
3.1.5 Snímač diferenčního tlaku filtru
[DF]
Při rozepnutí vstupu regulátor signalizuje chybu zanesení filtru. Nevede na
poruchový stav. Při potřebě více tlakoměrů se jejich kontakty zapojí do série.
3.1.6 Přívodní a odvodní klapka
[K1, K2]
Signál pro otevření přívodní a odvodní
klapky odpovídá stavu, kdy běží ventilátory.
Výstupy jsou určeny pro pohony,
které je možné spojovat paralelně (např.
BELIMO). Součet příkonů všech pohonů
musí respektovat hodnotu uvedenou v
odstavci 3.9.2.
Při použití pohonů s pružinovým
zpětným chodem se využijí pouze první
2 svorky (SPOL a OTV).
3.1.7 Ventilátory
Regulační rozváděč je možno osadit
silovou částí pro ventilátory nejrůznějších typů a zapojení a jejich vzájemných
kombinacích, např.:
» 1f ventilátory jednootáčkové
» 3f ventilátory jednootáčkové
» 1f frekvenční měniče
» 3f frekvenční měniče
» dvouotáčkové ventilátory (Dahlander,
2 vinutí, hvězda/trojúhelník)
» ventilátory s velkým příkonem rozbíhané hvězda/trojúhelník
Dle připojených ventilátorů jsou odlišeny podtypy regulátorů v jednotlivých
typových řadách (např. AD-TV-4V-…
obsahuje silovou část pro 2 ventilátory o
max. výkonu 2,2kW nebo AD-TV-15Y-…
obsahuje silovou část pro dva ventilátory s výkonem max. 7,5kW spouštěné
Y/D).
3.1.7.1 Přívodní a odvodní ventilátor
[M1, M2]
Silové napájení motoru ventilátoru
nebo frekvenčního měniče.
3.1.7.2 Termokontakty ventilátorů
[TM]
Termokontakty motorů ventilátorů jsou
zařazeny sériově s cívkami stykačů ventilátorů – v případě jejich rozepnutí se
vypnou ventilátory a nahlásí porucha.
Více termokontaktů se zapojuje sériově.
Není-li vstup využíván, je třeba jej propojit.
Upozornění: Je-li v motoru termistor,
nelze ho připojit přímo na vstup regulátoru, ale je nutno použít termistorové
relé (rozšíření F15)!
Je-li ventilátor s termokontaktem
nebo termistorem připojen přes frekvenční měnič, připojí se tyto ochranné
prvky k frekvenčnímu měniči a do regulátoru se připojí pouze porucha frekvenčního měniče.
3.1.7.3 Porucha frekvenčního měniče
[POR_FM]
Regulátor obsahuje též vstup pro signalizaci poruchy frekvenčního měniče –
porucha je nahlášena při sepnutí svorek
46 a 47. Vstup je ošetřen časovou prodlevou při rozběhu ventilátoru. Jestliže
svorky nevyužíváme, necháme je nezapojené.
Frekvenční měniče Siemens Sinamics a Micromaster hlásí poruchu přes
vestavěný ovladač otáček DFA-10R
nebo pomocné relé (svorky 46 a 47 jsou
již zapojeny od výrobce).
3.1.8 Multifunkční výstupy – MF1 až
MF6
Výstupy jsou podle softwarového vybavení nakonfigurovány na různé funkce,
jak je popsáno v kapitole 3.2.5.
Poznámka: Zatížitelnost 2A/230V.
7
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.2 Topný výměník
Typ ohřívače určuje typ regulátoru.
Řá­dek
1
Ozna­čení
Název
Napětí, připojení
Svorky u Regu AD
Kabel
Instalace na
technologii
SV
Pohon směšovacího ventilu topení
24V AC, 3bodově
27–29
JYTY 4x1
P
dle schématu
CYKY-O 2x1,5
V
2
ST–KOT
Spínání zdroje topné vody (plynového kotle s akumulačním zásobníkem)
230V AC, spínací
kontakt
3
MC
Oběhové čerpadlo topné vody
230V AC
43–44
CYKY-J 3x1,5
P
4
TK
Kapilárová protimrazová ochrana, např. typ TW115
12V DC, rozp. kont.
25–26
JYTY 2x1
D!
5
EO
Napájení elektrického ohřívače
400V AC
K4
viz kap. 4.11
P
6
RV
Pulsní regulační výstupy
12V DC
25–29
SYKFY 3x2x0,5
D!
7
TO
Tepelná ochrana ohřívače
230V AC, rozp.kon.
43–44
CYKY-O 2x1,5
P!
8
PH
Napájení plynového ohřívače
230V AC
43–44
CYKY-J 3x1,5
P
9
START
Signál START plynového ohřívače
230V AC, spín.kon.
58–59
CYKY-O 2x1,5
P
10
CH, POR
VYCHL
Provozní výstupy ohřívače
230V AC
230V AC
60–61
62
JYTY 4x1
P
V
11
VH
Řízení výkonu – modulační napětí 0–10V
10V DC
64–65
JYTY 2x1
V
3.2.1 Regu AD–TV
Regulátor Regu AD–TV je určen pro regulaci teplovodního ohřívače, k tomu má
výstup na 3bodový pohon směšovacího
ventilu a čerpadlo topné vody. Pro správnou funkci je potřeba vhodně navrhnout
regulační uzel; musí být dodržena teplota topné vody použitá při výpočtu.
3.2.1.1 Protimrazová ochrana
Protimrazová ochrana pracuje při všech
režimech a stavech regulátoru. Při jakékoli poruše se spustí čerpadlo topné
vody a otevře směšovací ventil topení.
Regulátor umožňuje dvojí protimrazovou ochranu topného výměníku:
1.Provozní ochrana čidlem za výměníkem – je-li za výměníkem teplota niž-
8
– chod, porucha
– vychlazení
ší než 7°C, jsou vypnuty ventilátory,
zavřeny klapky, spuštěno teplovodní
čerpadlo a směšovací ventil otevřen
na maximum. Jestliže se teplota do
5 minut zvýší na 10°C, je vzduchotechnika opět spuštěna a pokračuje
v normální činnosti. Jestliže se teplota
nezvýší, přejde regulátor do poruchy
chybné teploty v teplovodním výměníku a je vyžadován zásah uživatele.
2.Kapilárová protimrazová ochrana
za výměníkem – při její reakci dojde
k vypnutí vzduchotechniky a nahlášení poruchy.
Je-li vzduchotechnika vypnuta, provádí
regulátor temperaci teplovodního výměníku (volitelně parametrem). Funkce
Rozšíření
F14
je vhodná především při umístění jednotky v zámrzném prostoru (na střeše
apod.).
POZOR! Nikdy nevypínejte vzduchotechniku hlavním vypínačem regulátoru, aby byl výměník chráněn proti
zamrznutí!
3.2.1.2 Směšovací ventil topné vody
[SV]
Pokud je potřeba dotápět a je nastaven
režim topení, regulátor vysílá pulsy pro
otvírání a zavírání směšovacího ventilu
tak, aby bylo dosaženo optimální teploty přívodního vzduchu. Dobu přeběhu
servopohonu lze zadat v parametrech
regulátoru dle použitého servopohonu.
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
Poznámky: Součet příkonů všech servopohonů musí respektovat hodnotu
uvedenou v odstavci 3.9.2.
3.2.1.3 Spínání zdroje topné vody
[ST_KOT]
Regulátor s rozšířením F14 umožňuje
spínání zdroje topné vody při její potřebě (např. plynový kotel). Aby se voda
stačila ohřát, je třeba nastavit přiměřenou prodlevu zapnutí ventilátorů.
POZOR! Pro správnou funkci regulace je třeba plynový kotel připojit přes
akumulační zásobník topné vody, aby
nedocházelo k velkému kolísání její tep3.2.2 Regu AD–E
Regulátor je určen k regulaci elektrického ohřívače. Podtyp regulátoru je dán
maximálním příkonem ohřívače (např.
AD-E-24-… má výstup pro ohřívač max.
24kW).
3.2.2.1 Ochrana proti přehřátí
elektrického ohřívače
Jsou zabezpečeny 2 ochrany proti přehřátí:
1.provozní ochrana čidlem za ohřívačem – je-li za výměníkem teplota větší než 40°C, je výměník vypnut, aby
nedošlo k jeho přehřátí. Topit opět
začíná při poklesu této teploty pod
40°C.
2.havarijní termostat ohřívače – při jeho
rozepnutí dojde k trvalému vypnutí
ohřívače a k nahlášení poruchy. Regulátorem je požadován ruční zásah
uživatele.
Elektrické ohřívače EL…T firmy Alteko
ještě obsahují vratné tepelné ochrany
spínací elektroniky ohřívačů osazené na
chladičích polovodičových spínačů. Jejich vypínací teplota je 90°C a jsou zařazeny v okruhu řídicích pulsních signálů.
3.2.3 Regu AD–G
Regulátor Regu AD–G je určen pro regulaci plynového ohřívače. Výkon se řídí
analogovým signálem 0-10V (napětí je
odděleno od bezpečného malého napětí regulátoru). V parametrech regulátoru
lze nastavit minimum výkonu (minimální
topný výkon, počátek pásma plynulé regulace). Regulátor též provádí sledování
stavů ohřívače a restart při jeho poruše.
Vzhledem k tomu, že plynové ohřívače mají užší regulační pásmo než 0
až 100%, řídí se při menší potřebě tepla
ohřívač cyklickým spínáním. Vzhledem
loty z důvodu malého množství vody
a reakčních prodlev kotle.
3.2.1.4 Čerpadlo topné vody [MC]
Pokud je aktivován topný režim, zapíná se při potřebě topení. Pokud se již
netopí, čerpadlo se s doběhem vypíná.
Jestliže není čerpadlo v provozu, je protočeno každé 4 hodiny. Je-li připojeno
čidlo venkovní teploty a je venku méně
než 5°C, běží čerpadlo trvale.
Poznámky: Pro vyšší výkony čerpadel
použijte rozšíření dle kapitoly 3.8.11.
3.2.1.5 Kapilár. protimraz. ochrana [TK]
Vstup slouží k připojení kapilárové
protimrazové ochrany teplovodního
výměníku, která detekuje nebezpečí
zamrznutí. Rozepnutí vstupu způsobí
odstavení vzduchotechniky a hlášení
poruchového stavu.
Vstup je ošetřen i hardwarově, čímž
je zaručena jeho funkčnost bez ohledu
na stav řídicího systému.
Nejvhodnější se jeví použít paroplynné kapilárové teplotní čidlo, které reaguje na výskyt hraniční teploty
v úseku cca 20 cm v celé délce kapiláry.
3.2.2.2 Napájení elektric. ohřívače [EO]
Pokud je aktivován topný režim, spíná
se silové napájení ohřívače při potřebě
topení. Pokud má parametr počet sekcí
ohřívače nenulovou hodnotu, je napájení ohřívače sepnuto po celou dobu
topení (regulace probíhá řízením polovodičových spínačů). Pokud se již netopí, napájení se s prodlevou 15 minut
vypíná.
Pokud má parametr počet sekcí ohřívače nulovou hodnotu, probíhá regulace teploty spínáním napájení podle
porovnání teploty přívodního vzduchu
s teplotou požadovanou regulační rovnicí. Vzhledem k nevýhodám, jako je
rušení do elektrické sítě, nestabilita teploty a hluk stykače, tuto metodu připojení ohřívače nedoporučujeme.
Minimální délka spínacího pulsu je
1,6 sekundy, perioda pulsů je 25 s. Spínání se provádí napětím 12 V se společným kladným pólem.
Není-li elektrický výměník vybaven
triakovými spínači, jako jsou vybaveny
např. výměníky s označením EL...T firmy Alteko, lze ho připojit přes triakový
spínač JTR (lze objednat samostatně).
Technické parametry výměníků EL…T
jsou uvedeny v kapitole 4.11.
3.2.2.3 Pulsní regulační výstupy [RV]
Regulátor má výstupy pro 4 sekce topení (při použití expanzního modulu to
mohou být pouze 2, viz 3.2.5). Výstupy
jsou malonapěťové pro ovládání polovodičových spínačů. Regulátor řídí
jednotlivé sekce tak, aby dosáhl požadovaného topného výkonu – je možno
rovnoměrně řídit i výměník s různými
sekcemi (výkony sekcí je třeba správně
nastavit v parametrech regulátoru).
3.2.2.4 Tepelná ochrana elektrického
ohřívače [TO]
Na vstup ochrany (43-44) musí být
připojena havarijní tepelná ochrana
(termostat) ohřívače. Pokud jí není
ohřívač vybaven nebo není zapojena,
není možno sestavu bezpečně provozovat. Obvod tepelné ochrany je vřazen
do série s cívkou stykače topení.
k prodlevám při startu hořáku a skokovému zvýšení výkonu teplota výstupního
vzduchu více kolísá než u vodního či elektrického ohřívače. Proto je použití plynového ohřívače nevhodné pro prostory
malé nebo s velkou výměnou vzduchu.
došlo k jeho přehřátí. Topit opět začíná
při poklesu této teploty pod 60°C
2.havarijní termostat – plynový ohřívač
musí mít do okruhu napájení vřazen
havarijní termostat, který odpojí napájení v případě jeho přehřátí
3.2.3.1 Ochrana proti přehřátí
plynového ohřívače
Jsou zabezpečeny 2 ochrany proti přehřátí:
1.provozní ochrana čidlem za výměníkem – je-li za výměníkem teplota větší
než 60°C, je výměník vypnut, aby ne-
3.2.3.2 Napájení plynového ohřívače
[PH]
Pokud je regulátorem požadováno
topení, je na tento výstup sepnuto napájení ohřívače. Pokud potřeba topení
pomine, napájení se s doběhem 15 minut vypíná.
Řízený ohřívač má několik výhod:
» Plynulá regulace výkonu výměníku –
menší kolísání výstupní teploty
» Vysoká spolehlivost spínacích polovodičových součástek
» Spínání při průchodu síťového napětí
nulou – omezení rušení do sítě
9
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.2.3.3 Signál START plyn. ohřívače
Kontakt, který startuje plynový ohřívač. Dokud požadovaný topný výkon
nedosáhne pásma plynulé regulace,
výstupní teplota se reguluje spínáním
tohoto kontaktu; při vyšší potřebě tepla
se sepne kontakt nastálo a výkon ležící
v pásmu plynulé regulace je ovládán regulačním napětím.
3.2.3.4 Provozní výst. ohřívače [CH,
POR]
Signál CHOD informuje regulátor
o úspěšném zapálení a chodu ohřívače,
signál PORUCHA o jeho poruše. Ze signálů odvodí regulátor příslušnou reakci
a/nebo poruchové hlášení.
Signál VYCHLAZENÍ (nucený běh vzduchotechniky od termostatu ohřívače)
– při přivedení napětí na tento vstup se
zapnou ventilátory a otevřou klapky nezávisle na stavu systému.
3.2.3.5 Řízení výkonu [VH]
Výstup řídicího napětí 0–10V pro řízení
výkonu ohřívače v pásmu plynulé regulace. Pro výstup doporučujeme stíněný
kabel.
3.2.4 Přehled základních typů regulátorů
Typové
označení
Regu AD-TV
AD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVAD-TVRegu AD-E
AD-E-12AD-E-12AD-E-12AD-E-12AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-24AD-E-30AD-E-30AD-E-36AD-E-36AD-E-36AD-E-36AD-E-36AD-E-36AD-E-36AD-E-48AD-E-48AD-E-48AD-E-48AD-E-48-
konfig.
ventil.
rozvodnice
Původní značení
Poznámka
Maximální
předjištění
Přívodní kabel
Volné moduly cca
C20/3
C16/3
C25/3
C16/3
C16/3
C16/3
C32/3
D20/3
D20/3
C16/3
D32/3
C32/3
C40/3
C50/3
C63/3
D32/3
C50/3
CYKY-J 5x4
CYKY-J 5x2,5
CYKY-J 5x4
CYKY-J 5x2,5
CYKY-J 5x2,5
CYKY-J 5x2,5
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x4
CYKY-J 5x4
CYKY-J 5x2,5
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x10
CYKY-J 5x16
CYKY-J 5x16
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x16
0/0/0
0/0/0
0/4/0
2/4/3
8/10/0
8/10/8
2/8/3
2/4/3
8/0/0
8/6/8
10/2/0
8/7/8
8/7/8
8/7/8
8/7/8
10/10/0
10/10/0
B32/3
B40/3
B50/3
B50/3
B50/3
B63/3
B63/3
B63/3
B80/3
B80/3
B100/3
B100/3
B63/3
B63/3
B80/3
B80/3
B80/3
B100/3
B100/3
B100/3
B100/3
B100/3
B100/3
B100/3
B125/3
B125/3
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x10
CYKY-J 5x16
CYKY-J 5x16
CYKY-J 5x16
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x35
CYKY-J 4x35
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x35
CYKY-J 4x35
CYKY-J 4x35
CYKY-J 4x35
CYKY-J 4x35
CYKY-J 4x35
CYKY-J 4x35
CYKY-J 3x50+25 (E)
CYKY-J 3x50+25 (E)
8/4/4
8/4/4
8/4/4
8/4/4
8/4/4
8/4/4
10/9/4
10/9/4
14/13/4
25/22/2
14/12/3
25/22/2
10/9/0
10/9/0
10/9/0
14/13/3
14/13/3
14/13/3
25/22/1
14/12/2
25/22/1
14/11/3
14/11/3
14/11/3
14/11/0
25/20/0
-2G-4V-4G-4U-4D2-2D1-6G-8U-8D2-4D1-15D2-11V-11M-15M-22M-15Y-22Y-
-S112
-S112
-S212
-S312
-S318
-S318
-S312
-S312
-S318
-S318
-S5720
-S318
-S318
-S318
-S318
-S5720
-S5720
AD-TV-4
AD-TV-4
AD-TV-4D
AD-TV-8
AD-TV-4-2O2
AD-TV-4-2O1
AD-TV-8
AD-TV-8
AD-TV-8-2O2
AD-TV-8-2O1
----------AD-TV-15-YD
---
Příkon čerp., hl.vypínač
230 V, 300 W, ne
230 V, 300 W, ne
230 V, 300 W, ne
230 V, 300 W, ne
230 V, 300 W, ne
230 V, 300 W, ne
230 V, 300 W, ne
230 V, 300 W, ne
230 V, 300 W, ne
230 V, 300 W, ne
230 V, 300 W, ano
230 V, 300 W, ano
230 V, 300 W, ano
230 V, 300 W, ano
230 V, 300 W, ano
230 V, 300 W, ano
230 V, 300 W, ano
-4U-8U-11M-11V-4U-8U-11M-11V-15M-15Y-22M-22Y-4U-8U-8U-11M-11V-15M-15Y-22M-22Y-8U-11M-11V-15M-15Y-
-S318
-S318
-S318
-S318
-S318
-S318
-S5720
-S5720
-S6820
-S081026
-S6820
-S081026
-S5720
-S5720
-S5720
-S6820
-S6820
-S6820
-S081026
-S6820
-S081026
-S6820
-S6820
-S6820
-S6820
-S081026
AD-E-12
--AD-E-12
AD-E-12
AD-E-24
--------------AD-E-30
--AD-E-36
------------AD-E-48
---------
Příkon el. ohřívače
12 kW
12 kW
12 kW
12 kW
24 kW
24 kW
24 kW
24 kW
24 kW
24 kW
24 kW
24 kW
30 kW
30 kW
36 kW
36 kW
36 kW
36 kW
36 kW
36 kW
36 kW
48 kW
48 kW
48 kW
48 kW
48 kW
10
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
Typové
označení
Regu AD-E
AD-E-48AD-E-48AD-E-12AD-E-24AD-E-36AD-E-48AD-E-12AD-E-24AD-E-36AD-E-48AD-E-72AD-E-96-
konfig.
ventil.
rozvodnice
Původní značení
Poznámka
Maximální
předjištění
Přívodní kabel
-22M-22Y-8D2-8D2-8D2-8D2-4D1-4D1-4D1-4D1-22M-22M-
-S6820
-S081026
-S6820
-S6820
-S6820
-S6820
-S318
-S318
-S6820
-S6820
-S081230
-S081640
----AD-E-12-2O2..
AD-E-24-2O2..
AD-E-36-2O2..
AD-E-48-2O2..
AD-E-12-2O1..
AD-E-24-2O1..
AD-E-36-2O1..
AD-E-48-2O1..
-----
Příkon el. ohřívače
48 kW
48 kW
12 kW
24 kW
36 kW
48 kW
12 kW
24 kW
36 kW
48 kW
36+36 kW
48+48 kW
B125/3
B125/3
B32/3
B50/3
B80/3
B100/3
B32/3
B50/3
B80/3
B100/3
B160/3
B250/3
CYKY-J 3x50+25
CYKY-J 3x50+25
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x16
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x35
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x16
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x35
CYKY-J 3x70+35
CYKY-J 3x95+50
C16/3
C32/3
D20/3
D20/3
C16/3
C40/3
CYKY-J 5x2,5
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x4
CYKY-J 5x4
CYKY-J 5x2,5
CYKY-J 5x10
0/3/3
0/8/3
0/4/3
3/3/0
3/6/6
3/7/8
Volné moduly cca
(E)
(E)
(E)
(E)
14/11/0
25/20/0
14/6/0
14/6/0
14/6/0
14/4/0
8/4/0
8/4/0
14/10/0
14/10/0
10/6/6
10/10/10
AD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-G-
-4V-6G-8U-8D2-4D1-11M-
-S312
-S312
-S312
-S318
-S318
-S318
AD-G-8
AD-G-4D
AD-G-8
AD-G-8-2O2
AD-G-8-2O1
---
Příkon plyn. ohřívače, hlavní
vypínač
230V, 450W, ne
230V, 450W, ne
230V, 450W, ne
230V, 450W, ne
230V, 450W, ne
230V, 450W, ano
AD-G-
-15M-
-S318
---
230V, 450W, ano
C50/3
CYKY-J 5x16
3/7/8
AD-GAD-GAD-G-
-22M-15Y-22Y-
-S318
-S5720
-S5720
--AD-G-15-YD
---
230V, 450W, ano
230V, 450W, ano
230V, 450W, ano
C63/3
D32/3
C50/3
CYKY-J 5x16
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x16
3/7/8
5/10/0
5/10/0
Regu AD-G
Uvedené průřezy kabelů jsou pouze orientační a je nutné je kontrolovat podle místních podmínek elektrické instalace. Přiřazení
bylo provedeno v souladu s ČSN 33 2000-5-523 a platí pro uložení B (kromě uvedeného uložení (E)) jednoho kabelu CYKY při
teplotě okolního vzduchu do 30°C.
Do regulátorů v rozvodnicích S312 a S318 určených pro frekvenční měniče lze vestavět 1 nebo 2 ovladače DFA, což odpovídá konfiguračním znakům D001, D030, D031, D372, D301,D312. Význam konfiguračních znaků viz kapitola 3.7.1.
Uvedené původní typové označení ne ve všech případech představuje zcela ekvivalentní výrobek. Význam sloupce Volné moduly
je vysvětlen dále.
3.2.4.1 Zkratky pro konfiguraci ventilátorů
První číslice udává zaokrouhlený maximální součtový výkon připojených ventilátorů, následující písmeno určuje rozsah připojitelných ventilátorů nebo frekvenčních měničů.
Zkr.
2G
4V
4U
4D2
2D1
4G
6G
8U
8D2
4D1
11V
11M
15M
15Y
15D2
22M
22Y
Význam
2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 0,75kW (nelze osadit DFA)
2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor, výkon jednoho 3f ventilátoru do 2,2 kW, výkon jednoho 1f ventilátoru do 0,75 kW
2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor nebo 1fázově napájený frekvenční měnič, výkon jednoho 3f ventilátoru připojeného přímo nebo přes měnič do 2,2 kW, výkon jednoho 1f
ventilátoru připojeného přímo do 0,75 kW
2x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon jednoho ventilátoru do 2,2 kW
1x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon ventilátoru do 2,2 kW
2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 2,2kW
2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 3 kW
2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor nebo 3fázově i 1fázově napájený frekvenční měnič, výkon jednoho 3f ventilátoru připojeného přímo nebo přes měnič do 4 kW, výkon
jednoho 1f ventilátoru připojeného přímo do 1,3 kW
2x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon jednoho ventilátoru do 4 kW
1x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon ventilátoru do 4 kW
2x 3fázový přímo spouštěný ventilátor, výkon jednoho ventilátoru do 5,5 kW
2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 5,5 kW; jeden z ventilátorů může být i přímo spouštěný ventilátor s výkonem do 4 kW.
2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 7,5 kW
2x 3fázový ventilátor rozbíhaný Y-D pro motor do výkonu 7,5 kW
2x 2ot. vent. 7,5kW
2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 11 kW
2x 3fázový ventilátor rozbíhaný Y-D pro motor do výkonu 11 kW
11
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.2.4.2 Značení použitých rozvodnic
Následující znaky jsou připojeny k typovému označení v tabulce přehledu základních typů (3.2.4) k označení rozvodnic (rozváděče):
Znak
Rozměr v mm (š x v x h)
Materiál skříně
Krytí
S112
275 x 230 x 140
plast
IP65
S212
275 x 400 x 140
plast
IP65
S312
275 x 595 x 140
plast
IP65
S318
370 x 595 x 140
plast
IP65
S5720
500 x 740 x 210
ocelový plech
IP54
S6820
600 x 840 x 210
ocelový plech
IP54
S081026
800 x 1000 x 260
ocelový plech
IP54
S081230
800 x 1200 x 300
ocelový plech
IP54
S081640
800 x 1600 x 400
ocelový plech
IP54
3.2.5 Rozšíření konfigurace regulátoru
Funkce regulátoru lze rozšířit dle dalších
technologických schémat. Některá rozšíření obsadí určitý prostor v rozváděči
(tzv. volné moduly). Sečtěte obsazené
moduly jednotlivých konfiguračních
voleb pro každou ze tří pozic zvlášť (pozice jsou odděleny lomítky). Je třeba
ověřit, zda původně vybraný typ obsahuje dostatečný počet volných modulů
(sloupec úplně vpravo v tabulce 3.2.4),
případně zvolit větší rozváděč dle následující tabulky, kde je uveden i počet
12
takto získaných modulů. Změna rozvodnice vyvolá změnu ceny.
Pro rozšíření se také využívá multifunkčních výstupů regulátoru. Jsou-li
použity více než 2, je třeba přidat expanzní modul. Expanzní modul snižuje
počet výstupů pro řízení elektrického
výměníku o 2 (využívá standardní výstupy S3 a S4), pro tyto výstupy lze využít neobsazené multifunkční výstupy
expanzního modulu. Maximální počet
multifunkčních výstupů je 6, při větším
požadavku je nutno konzultovat konfiguraci s firmou JESY.
Původní
typ
Větší typ
Získáno modulů
S312
S318
+6 / +6 / +6
F41
S312
S5720
+8 / +8 / +8
F42
S312
S6820
+12 / +12 / +12
F43
S318
S5720
+2 / +2 / +2
F44
S318
S6820
+6 / + 6 / +6
F45
S5720
S6820
+4 / +4 / +4
F46
Rozšíření
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.3 Chladicí výměník
Řá­dek
1
Ozna­čení
Název
Napětí, připojení
Svorky u Regu AD
Kabel
Instalace na
technologii
Rozšíření
SVCH
Pohon směšovacího ventilu chlazení
24V AC, 3bodově
30–32
JYTY 4x1
P
C21
2
CH
Spínání zdroje chladné vody
230V AC, spín. kon.
52–53
CYKY-O 2x1,5
V
C21
3
TOPKAB
Topný kabel pro ochranu potrubí
230V AC, spín. kon.
dle schématu
CYKY-J 3x1,5
V
F19
4
TKCH
Kapilárová protimrazová ochrana chladicího výměníku
12V DC
dle schématu
JYTY 2x1
V
F20
5
CH
Spínání chladicí jednotky
230V AC, spín. kon.
52–53
CYKY-O 2x1,5
P
C11
6
CH1
Spínání 1. chladicí jednotky
230V AC, spín. kon.
dle schématu
CYKY-O 2x1,5
P
C12, C13
7
CH2
Spínání 2. chladicí jednotky
230V AC, spín. kon.
dle schématu
CYKY-O 2x1,5
P
C12, C13
8
CH3
Spínání 3. chladicí jednotky
230V AC, spín. kon.
dle schématu
CYKY-O 2x1,5
P
C13
9
NAP
Napájení chladicí jednotky
400/230 AC
Obsazené
moduly cca.
Obsazené MF
výstupy
Původní
označení
3.3.1 Vodní chlazení [C21]
Regulace je prováděna směšováním
nebo škrcením chladné vody. Čerpadlo
a zdroj chladu je sepnuto po celou dobu
chlazení, s doběhem se vypíná. Spíná-li
se výstupem pouze čerpadlo chladu,
lze v parametrech povolit jeho cyklické
protáčení proti zatuhnutí.
Vodní chladicí výměník můžeme
chránit proti zamrznutí kapilárovou
protimrazovou ochranou (rozšíření
F20), která se připojuje na vstup rozšířené externí poruchy.
C21
vodní chladič, 1 sekce
CH
0/0/0
0
C11
přímý chladič (výparník), 1 sekce
CH
0/0/0
0
C12
přímý chladič (výparník), 2 sekce
2CH
0/0/0
2
C13
přímý chladič (výparník), 3 sekce
0/0/0
3
Rozšíření
Při regulaci chlazení je vyžadováno venkovní teplotní čidlo. Chlazení je omezeno nastavitelnou minimální venkovní
teplotou pro chlazení (dle typu kondenzační jednotky) a tzv. letním teplotním
závěsem (maximálním rozdílem teploty
venku a teploty ve větraném prostoru),
což umožňuje splnit ekonomické i hygienické požadavky na chlazení.
CYKY-J- kap.7
Popis
Hrozí-li zamrznutí potrubí s chladicí
vodou, lze ho chránit topným kabelem
(rozšíření F19). Regulátor spíná výstup
230V/10A v okamžiku, kdy neběží čerpadlo chlazení. Vypnutí jističe je hlášeno jako porucha (protimrazové ochrany
výměníku).
3.3.2 Chlazení s přímým výparem
[C11, C12, C13]
Regulace probíhá zapínáním chladicí
jednotky. Regulátor zajišťuje minimální
prodlevu mezi vypnutím a zapnutím
3 minuty, čímž je chladicí jednotka chráněna proti nadměrnému namáhání.
Chlazení může být řešeno i jako
2stupňové a 3stupňové.
13
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.4 Směšování vzduchu
Napětí, připojení
Svorky u Regu AD
Kabel
Instalace na
technologii
Rozšíření
1
SKR
Napájení SKR–1x z Regu AD
24V AC, 3bodově
11–13
JYTY 4x1
P
K44, K66
2
TSK
Teplotní snímač ATC10–V (event. ATC10–Z)
12V DC
-----
JYTY 2x1
P
K44, K66
3
K3
Výstup na regulované klapky (0(2)–10V)
24V AC, 0–10V
-----
JYTY 4x1
P
K44, K66
4
SKR-DO
Dálkový ovladač regulátoru klapek
12V DC
-----
JYTY 4x1
V
K44, K66
5
K1, K2
Výstup na regulované klapky (0(2)–10V)
24V AC, 0–10V
dle schématu
JYTY 4x1
P
K55
3.4.1 Směšování podle teploty
[K44, K66]
Používá se autonomní regulátor směšovací klapky SKR–1x. Regulace může
probíhat:
» podle venkovní teploty (pozice teplotního čidla TSK(1)). Toto je doporučená varianta
» na konstantní teplotu přiváděného
vzduchu (pozice teplotního čidla
TSK(2)). Čidlo je nutné umístit dostatečně daleko za směšovací komoru
v místě, kde je vzduch promíchán. Při
špatném umístění dochází ke kmitání
směšovacích klapek
V obou případech lze nastavit hygienické minimum čerstvého vzduchu.
Regulátor SKR–1x se připojuje k regulátoru na svorky pro vstupní klapku,
odkud si získává napájení i informaci
o provozu vzduchotechniky. Není-li
vzduchotechnika v činnosti, je vstupní
a výstupní klapka zavřena. Více infor-
14
24V, 0-10V, směš. dle vnější teploty pro topení
6/0/0
0
24V, 0-10V, směšování ruční
2/0/0
0
K66
24V, 0-10V, směš. dle vnější teploty pro topení i chlazení
6/0/0
0
Popis
mací a popis funkce naleznete v kapitole 4.3.
SKR-10/15 lze dodat:
» samostatně – objednání jako SKR-10
nebo SKR-15
» vestavěný do regulátoru – objednání rozšíření K44 (pro funkci SKR-10)
nebo K66 (pro funkci SKR-15)
Máme-li v prostoru umístěný dálkový
ovladač SKR-DO10 (viz řádek 4), lze volit
mezi automatickým a ručním nastavením klapek. Hygienické minimum čerstvého vzduchu je udržováno i v ručním
režimu.
Původní
označení
K44
K55
Rozšíření
Při směšování vzduchu je třeba na klapkách použít spojitě řízené servopohony
(napětím 0 (2) až 10V).
Obsazené MF
výstupy
Název
Obsazené
moduly cca.
Ozna­čení
Řá­dek
3.4.2 Ruční směšování [K55]
V tomto případě se nastavuje velikost
směšování na rozvaděči bez ohledu na
teplotu. Nelze nastavit hygienické minimum vzduchu.
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.5 Rekuperace
Instalace na
technologii
Rozšíření
24V AC, 2(3)bod.
dle schématu
JYTY 4x1
P
R12
230V AC 2(3)bod.
dle schématu
JYTY 4x1
P
R13
12V DC, rozpínací
kontakt
17–18
JYTY 2x1
V
R12, R13
12V DC, rozpínací
kontakt
17–18
JYTY 2x1
V
R14, R15, R16,
R17
dle schématu
JYTY 2x1
P
R15, R16
dle schématu
CYKY-J 3x1,5
CYKY-J 5x1,5
P
R14, R16
R17
KREK
Pohon obchvatu rekuperátoru
2
DREK
Snímač diferenčního tlaku – námraza rekuperátoru
(SW modul využívá vstup externí poruchy)
3
DREK
Snímač diferenčního tlaku – námraza rekuperátoru
(SW modul využívá vstup externí poruchy)
4
OTREK
Analog. výstup pro změnu otáček rotačního rekuper.
0–10V DC
Napájení rotačního rekuperátoru
230V AC, spín.kon.
400V AC
1
5
REK
Při regulaci rekuperace je vyžadováno
venkovní teplotní čidlo. Regulace výkonu
rekuperátoru probíhá v kaskádě s ohřívačem, nikoli pouze ochrana před namrzáním. Výkon je optimalizován tak, aby se
přiváděný vzduch nemusel přihřívat a dochlazovat (rekuperuje se teplo i chlad).
U teplovodního regulátoru se vzduchotechnika spouští při zapnuté rekuperaci.
Aby se dalo rekuperovat teplo z odváděného vzduchu i při záporných
teplotách odvodního vzduchu vystupujícího z rekuperátoru (a ne pouze do
0°C), sleduje se námraza rekuperátoru
diferenčním tlakoměrem (ne teplotním
čidlem) a odmrazuje se postupně až při
skutečném namrznutí rekuperátoru.
Upozornění: Nelze využít vstup Externí porucha (17–18), je využíván softwarovým modulem.
3.5.1.1 Deskový rekuperátor [R12,
R13]
Regulace výkonu probíhá změnou polohy klapky obchvatu (obchvat zavřen =
R12
R13
R14
R15
R16
R17
Popis
deskový s obchvatem, 2(3)bodový pohon 24V
deskový s obchvatem, 2(3)bodový pohon 230V
rotační, pouze spínaný, kontakt 230V, 2A
rotační, regulace otáček 0-10V, bez napájení rek.
rotační, regulace otáček 0-10V, s jištěním rek.
rotační, pouze spínaný, výstup 400V, max. 2,2kW
100% rekuperace). Výstup na klapku je
2 nebo 3bodový. V obou případech se
výkon rekuperace řídí plynule.
3.5.1.2 Rotační rekup. spínaný
[R14, R17]
Rekuperátor se spíná s ohledem na potřebu rekuperace a minimálního rozdílu
teplot přívodního a odvodního vzduchu.
Obsazené MF
výstupy
Kabel
Obsazené
moduly cca.
Svorky u Regu AD
Název
Původní
označení
Napětí, připojení
Ozna­čení
Rozšíření
Řá­dek
REK
0/0/0
0/0/0
0/1/0
6/0/0
6/1/1
0/3/3
2
2
1
2(0)
2(0)
1
SREK
RREK
3.5.1.3 Rotační rekup. řízený
[R15, R16]
Výkon rotačního rekuperátoru je dán
jeho otáčkami. Změna otáček je realizována frekvenčním měničem (většinou
vestavěným), pro řízení je použit napěťový signál 0–10V.
Rozšíření R15 a R16 nelze použít pro
Regu AD-G, v případě této konfigurace
vzduchotechniky konzultujte možnost
regulace s výrobcem (firmou JESY).
15
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.6 Tepelné čerpadlo
Svorky u Regu
AD
dle schématu
dle schématu
dle schématu
Instalace na
technologii
P
P
P
Rozšíření
JYTY 2x1
JYTY 4x1
CYKY-J dle TČ
JYTY 4x1
CYKY-J dle TČ
P
P
C51, C52
C51, C52
P
C52
dle schématu
dle schématu
dle schématu
dle schématu
JYTY 2x1
JYTY 2x1
JYTY 2x1
JYTY 2x1
P
P
P
P
C55, C56
C55, C56
C55, C56
C55, C56
dle schématu
JYTY 4x1
P
C55, C56
dle schématu
dle schématu
dle schématu
CYKY-J dle TČ
JYTY 2x1
JYTY 2x1
JYTY 2x1
P
P
P
C56
C56
C56
dle schématu
JYTY 4x1
P
C56
Ozna­čení
Název
Napětí, připojení
1
2
3
4
CERP
SVCH
OVLTC
NAPTC
Spínání čerpadla topné/chladicí vody
Pohon směšovacího ventilu topení/chlazení
Signály START a T/CH pro řízení tepelného čerpadla
Napájení tepelného čerpadla
230V AC, spín.kon.
24V AC, 3bodově
230V AC, spín.kon.
400/230V AC
5
6
7
8
9
T4
OVLTC1
NAPTC1
OVLTC2
NAPTC2
Teplotní čidlo předehřevu, typ ATC10–V
Signály START a T/CH pro řízení TČ 1
Napájení tepelného čerpadla 1
Signály START a T/CH pro řízení TČ 2
Napájení tepelného čerpadla 2
12V DC
230V AC, spín.kon.
400/230V AC
230V AC, spín.kon.
400/230V AC
dle schématu
dle schématu
10
11
12
13
T4
TCOUT1
TCIV1
TCOV1
12V DC
14
OVLTC1
15
16
17
18
NAPTC1
TCOUT2
TCIV2
TCOV2
19
OVLTC2
20
NAPTC2
Teplotní čidlo předehřevu, typ ATC10–V
Tepl. čidlo venkovního vzduchu pro modul řízení TČ1
Tepl. čidlo předehř. vzduchu pro modul řízení TČ1
Tepl. čidlo vestavěné ve výměníku venk. jednotky 1
Signály pro řízení TČ 1 (spínání kompresoru, ventilátoru a
reverzního ventilu)
Napájení tepelného čerpadla 1
Tepl. čidlo venkovního vzduchu pro modul řízení TČ2
Tepl. čidlo předehř. vzduchu pro modul řízení TČ2
Tepl. čidlo vestavěné ve výměníku venk. jednotky 2
Signály pro řízení TČ 2 (spínání kompresoru, ventilátoru
a reverzního ventilu)
Napájení tepelného čerpadla 2
16
CYKY-J dle TČ
Popis
tepelné čerpadlo s automatikou a s přímým výměníkem, 1 sekce
tepelné čerpadlo s automatikou a s přímým výměníkem, 2 sekce
TČ bez automatiky s přímým výměníkem, 1 sekce včetně 3 teplotních čidel
TČ bez automatiky s přímým výměníkem, 2 sekce včetně 6 teplotních čidel
tepelné čerpadlo s automatikou a s vodním výměníkem
a s dostatečně velkým akumulačním zásobníkem bez technologických výkyvů
C61
C61
C61
Obsazené MF
výstupy
12V DC
230V AC, spínací
kontakty
230 AC
CYKY-J 3x1,5
JYTY 4x1
JYTY 4x1
CYKY-J dle TČ
Obsazené
moduly cca.
3.6.1 TČ s vodním výměníkem [C61]
Dle potřeby topení nebo chlazení připravuje tepelné čerpadlo příslušnou
vodu v akumulačním zásobníku. Regulace je prováděna směšováním této vody,
což umožňuje přesnou regulaci teploty
C51
C52
C55
C56
C61
12V DC
230V AC, spínací
kontakty
400 AC
dle schématu
Kabel
Původní
označení
Tepelné čerpadlo efektivně sdružuje
funkci topení i chlazení. Pro regulaci je
vyžadováno venkovní teplotní čidlo.
V režimu chlazení lze nastavit stejné parametry jako u samostatného chlazení.
Rozšíření
Řá­dek
0/0/0
0/2/0
3/4/0
6/8/0
0/2/0
2
3
2
3
2
způsobených odmrazováním.
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.6.2.1 TČ s automatikou [C51, C52]
Součástí těchto tepelných čerpadel je
elektronická regulace, která zajišťuje jejich autonomní provoz – regulátor pouze požaduje teplo nebo chlad.
3.6.2.2 TČ bez automatiky [C55, C56]
V tomto případě přebírá všechny funkce
potřebné pro chod tepelného čerpadla
regulátor Regu. To umožňuje částečně
kompenzovat kolísání teploty při odmrazování výparníku:
» před začátkem odmrazování se zvýší
výkon elektrického výměníku tak, aby
se snížil pokles teploty výstupního
vzduchu při odmrazování
» před ukončením odmrazování se výkon elektrického výměníku zase sníží, aby nedošlo k výraznému nárůstu
teploty výstupního vzduchu po ukončení odmrazování
» jsou-li připojena 2 tepelná čerpadla,
regulátor zajišťuje, aby se neodmrazovala současně
Odmrazování se provádí periodicky
s nastavitelnou prodlevou a ukončuje
se v závislosti na teplotě ve výměníku
venkovní jednotky, což je efektivnější
než časové ukončení.
I v tomto případě je nevhodné používat toto tepelné čerpadlo jako jediný
nebo nejvýznamnější zdroj tepla pro
vzduchotechniku, používat ho pro větrání malých prostor (např. kanceláře)
nebo prostor s velkou výměnou vzduchu.
3.7.1 Frekvenční měniče
Pro nastavení otáček frekvenčních
měničů se používají ovladače DFA,
které mohou být vestavěné v rozváděči. Otočným knoflíkem lze nastavit
výstupní frekvenci měniče. Lze připojit
k naprosté většině frekvenčních měničů
různých výrobců.
Jeden ovladač DFA může ovládat 1
(rozšíření D001 nebo D030) nebo 2 (rozšíření D301) frekvenční měniče (pak jsou
nastavovány na shodný stupeň otáček).
Při požadavku na samostatnou regulaci přívodního i odvodního ventilátoru
použijte rozšíření D031 – do regulátoru
jsou vestavěny 2 ovladače DFA. Ovladač
se též vyrábí v provedení pro samostatné umístění na stěnu – viz odstavec 4.6.
Varianty D372 a D312 obsahují ovladače DFA-Q – použití viz kap.6.
Ovladač DFA nabízí další výhodnou
a pohodlnou funkci, a tou je omezení
spodní hranice výstupního napětí na
cca 3,3 V. To je užitečné pro vzduchotechnické jednotky s elektrickým nebo
plynovým ohřívačem nebo přímým
výparníkem, kde nelze libovolně snížit
množství vzduchu procházející přes
ohřívač (hrozí jeho přehřátí nebo namrzání). Při obvyklém nastavení měniče
pro výstupní frekvenci 20-50 Hz odpovídá omezení od cca 30 Hz. Omezení se
volí zkratovací propojkou.
Popis
Původní
označení
Regulace otáček je závislá na typu motoru (jednootáčkový s frekvenčním měničem nebo dvouotáčkový) a požadované
funkci (ručně, dle teploty apod.).
Rozšíření
3.7 Regulace otáček ventilátorů
Obsazené MF
výstupy
Tepelné čerpadlo lze kombinovat
pouze s elektrickým ohřevem, protože
je možná okamžitá změna výkonu výměníku potřebná ke kompenzaci skokových změn výkonu tepelného čerpadla.
Obsazené
moduly cca.
3.6.2 TČ s přímým výměníkem
Nevýhodou čerpadel s přímým výměníkem je neregulovatelnost výkonu, který
se mění dle venkovní teploty opačně,
než by bylo třeba. V období, kdy je výkon tepelného čerpadla významně
vyšší než požadovaný, dochází k jeho
opakovanému spínání, což se projevuje
značným kolísáním teploty výstupního
vzduchu. Navíc v době, kdy venkovní
teplota poklesne a dochází k namrzání
venkovního výparníku, provádí tepelné
čerpadlo cyklicky jeho odmrazování.
V tom okamžiku změní svůj pracovní
režim z topení na chlazení a přiváděný
vzduch ještě ochlazuje! Z tohoto důvodu
je nevhodné používat tepelné čerpadlo
s přímým výměníkem jako jediný nebo
nejvýznamnější zdroj tepla pro vzduchotechniku, používat ho pro větrání
malých prostor (např. kanceláře) nebo
prostor s velkou výměnou vzduchu.
D001
DFA, 0-10V, jen pro přívod
DFA
0/2/0
0
D030
DFA, 0-10V, jen pro odvod
DFA
0/2/0
0
D031
2x DFA, 0-10V
DFA2
0/4/0
0
D372
2x DFA-Q, 0-10V
0/4/0
0
D301
DFA, 0-10V, společně pro oba motory
D312
DFA-Q, 0-10V, společně pro oba motory
DFA
0/2/0
0
0/2/0
0
D304
2ot. motory, přepínání na rozvaděči
2OM
0/1/0
0
D305
2ot. motory, přepínání externím kontaktem 230V
2OE
0/1/1
0
D306
2ot. motory, přepínání externím kontaktem 12V
2OE
0/2/1
0
D307
2ot. motory, přepínání časovým programem regulátoru
2OH
3/0/0
0
D308
2ot. motory, přepínání podle teploty v místnosti
2OP
0/1/0
1
D309
2ot. motory, přepínání podle venkovní teploty
2OZ
0/1/0
1
D311
2ot. motory, přepínání z ovladače RC
2OR
0/1/0
1
Volitelně může být do ovladače osazeno relé 24V DC, které lze s výhodou
použít pro převedení poruchového
výstupu 24V DC z měniče na úroveň
síťového napětí pro zavedení signálu
poruchy měniče na svorky regulátoru
46-47.
3.7.2 Dvouotáčkové ventilátory
Otáčky lze přepínat těmito způsoby:
» přepínačem na rozváděči (rozšíření
D304)
» dálkovým ovladačem RC-300-2O (rozšíření D311)
» dálkovým ovladačem RC-xxx v kombinaci s ovladačem P2O (rozšíření
D311)
» externím kontaktem (rozšíření D305
a D306) – možno použít ovladač P2O
» časovým programem regulátoru (rozšíření D307)
» automaticky dle teploty (rozšíření
D308 a D309)
Pro dálkové přepínání lze využít dálkový ovladač P2O, který vzhledově ladí
s řadou dálkových ovladačů RC a DFA-S
a lze ho elegantně umístit do řady vedle
nich.
17
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.8.2 Přepěťová ochrana [F12]
Do rozváděče je vestavěna přepěťová
ochrana třídy D s VF filtrem. Její použití
je vhodné v místech s velkým elektromagnetickým rušením nebo v instalacích vyžadujících zvýšenou spolehlivost
regulátoru.
3.8.3 Obsluha RS485 [F13]
Regulátor s tímto rozšířením umožňuje
komunikovat s nadřazeným systémem
přes linku RS485 (přes adaptér AR485).
Další informace jsou uvedeny v kapitole
4.9.
3.8.4 Spínání plyn. kotle [F14]
Popis rozšíření je v kapitole 3.2.1.3.
3.8.5 Termistorové relé [F15]
Některé typy elektromotorů ve ventilátorech jsou vybaveny PTC prvky, které
při překročení určité hraniční teploty
řádově změní svůj odpor. Tyto ochrany
nelze připojovat na svorky pro termokontakty (48-49); přivedení napětí 230V
je spolehlivě zničí. Pro jejich připojení je
nutné do regulátoru vestavět termistorové relé. Obvykle lze připojit 2 elektromotory na jedno relé.
Pro motory s termokontakty se toto
rozšíření nepoužívá.
3.8.6 Navýšení výkonu zdroje pro
servopohony [F16]
Toto rozšíření použijeme při potřebě
většího výkonu pro servopohony než
uvedeného v tabulce 3.9.2.
3.8.7 Externí ovladač při ručním
směšování [F17]
Máme-li rozšířen regulátor o funkci ruční směšování (rozšíření K55, viz kapitolu
3.4.2) a chceme-li nastavovat polohu
klapek dálkově, použijeme rozšíření
F17.
18
Obsazené
moduly cca.
Obsazené MF
výstupy
F11
Původní
označení
3.8.1 Signalizace chodu a poruchy
[F11]
Výstup chodu vzduchotechniky spíná
v okamžiku sepnutí ventilátorů, výstup
poruchy spíná při jakékoli poruše.
Rozšíření
3.8 Další funce a rozšíření
signalizace chodu a poruchy beznapěťovými kontakty
P
0/0/0
2
Popis
F12
přepěťová ochrana třídy D s vf fitrem
DA
0/2/0
0
F13
SW pro obsluhu linky RS485
RS
0/0/0
0
F14
úprava AD-TV pro spínání plynového kotle. Do AD-TV-4V-S112 lze instalovat jen tehdy,
je-li reg. bez rozšíření nebo s rozšířeními C11, C21, R14
SPK
0/0/0
1(0)
F15
vestavba termistorového relé (pro motory s PTC tepelnou ochranou)
PTC
0/1/0
0
F16
navýšení výkonu zdroje pro servopohony o 10VA
1/0/0
0
F17
provedení K55 (ruční směšování) s externím ovladačem (SGA24)
2/0/0
0
F18
průměrování prostorové teploty (2-6 čidel, vestavba ATC-AV)
4/0/0
0
F19
ochrana chladicího potrubí (odjištění a kontrola zapnutí samoregulačního topného
kabelu)
0/2/3
0
F20
vstup pro připojení kapilárové protimrazové ochrany chlad. výměníku
2/0/0
0
F21
automatické spínání VZT pro topení nebo chlazení prostoru
0/0/0
0
F61
navýšení výkonu čerpadla, 1x230V, 4A (např. pro UPS 40-120 F, UPS 40-180 F,
UPS 50-120 F)
3/0/0
0
F62
navýšení výkonu čerpadla, 1x230V, 7A
0/1/3
0
F63
navýšení výkonu čerpadla, 3x400V, 6A (např. pro UPS 65-180 F)
0/3/5
0
F64
doplnění dalšího 1otáčkového ventilátoru max. 2,2kW
0/4/3
0
3.8.8 Vestavba ATC-AV [F18]
Modul ATC-AV je při rozšíření F18 vestavěn do rozváděče. Další informace jsou
uvedeny v kapitole 4.4.
3.8.9 Ochrana chladicího potrubí
[F19] a protimrazová ochrana
chladicího výměníku [F20]
Popis rozšíření je v kapitole 3.3.1.
3.8.10 Aut. spínání VZT [F21]
Regulátor s tímto rozšířením umožňuje
udržování teploty ve vytápěném prostoru v zadaných teplotních mezích
a automatické spouštění VZT pro kompenzaci teplotních odchylek.
OMEZENÍ:
» prostorové teplotní čidlo musí být
umístěno ve větraném/temperovaném prostoru (nikoli v přívodním
nebo odvodním potrubí)
» nelze kombinovat s dálkovým ovladačem RC-xxx
3.8.11 Navýšení výkonu čerpadla
[F61, F62, F63]
Potřebujeme-li použít u Regu AD-TV
čerpadlo s větším příkonem než dle
taulky 3.9.4, použijeme rozšíření F61,
F62 nebo F63.
3.8.12 Doplnění dalšího ventilátoru
[F64]
Máme-li vzduchotechnickou jednotku
s více než dvěma ventilátory, můžeme
doplnit další ventilátor s příkonu 2,2kW
rozšířením regulátoru F64. Ventilátor
s větším příkonem konzultujte s výrobcem regulátoru (firmou JESY).
3.8.13 Ostatní rozšíření
Regulátor lze upravit dle vašeho přání
a rozšířit o nejrůznější funkce. V současné době existuje více než 100 softwarových rozšíření. Potřebujete-li tedy
rozšířit regulátor o nějakou novou funkci nebo upravit stávající, neváhejte nás
kontaktovat.
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
3.9 Technické údaje důležité pro
návrh Regu AD
3.9.1 Použití
Regulátory jsou určeny pro umístění v prostorech normálních dle ČSN
33 2000-3, teplota okolí je limitována
podle tabulky níže. Rozváděče nejsou
určeny pro montáž na hořlavý podklad.
3.9.2 Společné parametry
Standardní Regu AD-TV, AD-E,
AD-G
Napěťová soustava
Napájení servopohonů AD-TV,
AD-G
Napájení servopohonů AD-E
Provozní teplota regulátoru
Skladovací teplota
Zkratová odolnost rozváděčů
S112
Zkratová odolnost rozváděčů
S312, S318, S5720, S6820
Zkratová odolnost rozváděčů
S081230, S081640
3/N/PE AC 400/230V (1)
24V~, celkově max.
12VA
24V~, celkově max.
10VA
0 – 30°C
-10 – 30°C
1,5kA
6kA
10kA
Poznámky
Přívodní svorky do regulátoru jsou pro 3fázový přívod.
Jsou-li připojené spotřebiče 1fázové (platí i pro 1fázově
(1) napájené frekvenční měniče), mohou se přívodní
svorky propojit paralelně a připojit na jednu fázi, je-li
v ní k dispozici dostatečný příkon.
3.9.3 Vývody z regulátorů
U Regu AD-TV v rozvodnici S112 jsou
všechny vývody spodem, u všech ostatních typů jsou silové vývody spodem
a řídicí vývody horem. Vývody jsou
opatřeny plastovými vývodkami. Regulátory je možno dodat i v jiných rozváděčích (např. zápustné pod omítku) dle
přání zákazníka.
3.9.4 Použité jisticí prvky
Čerpadlo
El. Ohřívač
Plynový ohřívač
(AD-TV)
(AD-E)
(AD-G)
Ventilátory
trubičková pojistka T2A
jistič B../3
trubičková pojistka T3,15A, event. pro větší příkony jističem s charakteristikou C
AD-TV-4V-S112,
AD-…-4D1,
- nadproudová tepelná relé pro ventilátory 3fázové i 1fázové zapojo­vané přímo
AD-…-2D2
AD-…-8D1,
- spouštěče pro 3fázové ventilátory zapojované přímo
AD-…-4D2
AD-TV, G, E
- spouštěče pro ventilátory 3fázové i 1fázové zapojované přímo
ostatních typů
- jističe s charakteristikou C pro frekvenční měniče
3.9.5 Certifikace – elektrická bezpečnost a EMC
Výrobky z tohoto katalogu mají certifikáty Elektrotechnického zkušebního ústavu v Praze:
Druh zkoušky
Typy certifikovaných výrobků
Bezpečnost
dle ČSN EN 60730-1:2001
(Automatická elektrická řídicí zařízení pro domácnost a pro podobné účely. Část 1:
Všeobecné požadavky)
Regu AD-TV, Regu AD-E, Regu AD-G
Elektromagnetická kompatibilita
vyzařování dle ČSN EN 50081-1:1994
(Elektromagnetická kompatibilita. Všeobecná norma týkající se vyzařování. Část první:
Prostory obytné, obchodní a lehkého průmyslu)
odolnost dle ČSN EN 61000-6-2:2000
(Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 6-2: Kmenové normy - Odolnost pro
průmyslové prostředí)
3.9.6 Instalační pokyny pro
regulátory a komponenty
k nim připojené
» Regulátory jsou navrženy k instalaci ve vnitřním suchém prostředí bez
agresivních chemických látek v normální třídě vnějších vlivů.
» Krytí rozvaděčů a povolený teplotní
rozsah je uveden výše v technických
parametrech (tabulka 3.2.4.2 a 3.9.2)
» Instalaci musí provést oprávněná osoba a musí být provedena dle platných
ČSN. Před uvedením do provozu musí
být provedena výchozí revize.
» Kabely musí být vně jednotky zajištěny proti vytržení.
» Trasy kabelů bezpečného a síťového napětí musí být odděleny kvůli
Regu AD-TV, Regu AD-E, Regu AD-G
Teplotní čidla ATC10-V, ATC10-M, ATC10-Z
požadavkům
elektromagnetické
kompatibility. Je nutné vybudovat 2
kabelové trasy ve vzájemné vzdálenosti alespoň 20–30 cm, pokud možno s minimálním křížením. Přípustná
je i uzemněná kovová přepážka v celé
výšce kovového uzemněného žlabu.
» Má-li hlavní přívod průřez vodičů
menší než 6 mm2, doporučujeme
vzhledem k impedanci zemnicího vodiče pro odvedení VF rušení propojit
regulátor se zemnicí soustavou vodičem o průřezu alespoň 6 mm2 (měď).
» Doporučujeme ošetření napájecí sítě
přepěťovými ochranami.
» Je nutno zkontrolovat funkci všech
připojených prvků, zvláště havarijních vstupů, směr otáčení ventilátorů,
správné nafázování servopohonů klapek a směšovacích ventilů.
» Frekvenční měniče musí být odrušeny. Pokud požadavky norem pro vyzařování nesplňují samy o sobě, jsou
nutné přídavné filtry. Kabel mezi frekvenčním měničem a motorem musí
být stíněný a stínění musí být připojeno k potenciálu PE nejlépe na obou
koncích kabelu.
» Malá napětí musí být vždy bezpečně
oddělena od síťového napětí, to lze
např. zajistit prostorovým oddělením,
vyvázáním vodičů alespoň po dvojicích, uložením do bužírky apod.
19
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
4. Příslušenství Regu AD
Zde je stručný popis příslušenství dodávaného pro Regu AD. Podrobnosti jsou k nalezení v odkazované
dokumentaci.
4.1 Teplotní čidla ATC10
Teplotní čidla ATC10 se používají pro
regulátory Regu AD-x a SKR-1x. Jsou to
moderní snímače s vysokými estetickými i technickými parametry. Výstupem
těchto čidel je digitální signál, proto nelze čidla vzájemně propojovat paralelně
ani sériově (průměrování řeší modul
ATC–AV, viz kapitola 4.4), nelze je nahrazovat odporem ani propojkou.
Teplotní čidla jsou kalibrována při
výrobě, nelze je dostavit. Při potřebě
upravit teplotní údaj lze v regulátorech
Regu AD nastavit teplotní posuny.
Jsou určeny pro provoz v běžném
a chemicky neagresivním prostředí
a nevyžadují obsluhu ani údržbu. Pracovní poloha je libovolná, vývodka však
nemá směřovat nahoru.
Další informace jsou v dokumentu
PI­ATC-1-xx-C (možno získat na www.
jesy.cz).
4.1.2 Zásady pro umisťování
teplotních čidel
Prostorové čidlo teploty
» Doporučené umístění je cca 1,5 m
nad podlahou, min. 50 cm od rohu
místnosti.
» Čidlo by nemělo být ovlivňováno jinými zdroji tepla (lednička, radiátor,
svítidlo, komín, průvan od dveří nebo
oken, sluneční záření).
» Nedoporučené je umístění na obvodové stěny nebo v místech uzavřených se špatnou cirkulací vzduchu.
4.1.1 Technické parametry a vyráběné typy
Základní parametry teplotních čidel ATC10
Měřený teplotní rozsah
-25 až 99,9°C
Rozlišení v regulátorech
0,1°C
Pracovní teplota okolí
-25 až 70°C
Absolutní přesnost v celém měřicím rozsahu (všechny chyby)
max. +/- 1,2°C
Nelinearita
max. 0,4°C
Rozměry v mm (š x v x h)
ATC10-M
ATC10-Z (s vývodkou)
ATC10-V (s vývodkou, bez stonku)
62 x 62 x 55
62 x 84 x 33
62 x 84 x 33
typ
krytí
popis
ATC10-V-150
IP65
teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 150 mm
ATC10-V-300
IP65
teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 300 mm
ATC10-V-500
IP65
teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 500 mm
ATC10-Z
IP65
čidlo pro venkovní a vlhké prostředí
ATC10-M
IP30
prostorové čidlo
ATC10-MC
IP30
komfortní interiérové provedení v designu Tango
Umístění čidla teploty prostoru ve vzduchotechnickém kanálu
» Doporučené umístění je v rovném
dílu VZT potrubí v dostatečné vzdálenosti od překážek, kolen a přechodů
(optimálně 10násobek průměru potrubí).
» V místech, kde lze uvedenou zásadu
obtížně dodržet, doporučujeme alespoň vyhnout se umístění přímo do
kolen nebo za překážky.
Umístění čidla teploty výměníku
» Doporučené umístění je ve střední
části potrubí bezprostředně za všemi
výměníky.
» Nutno dát pozor na to, zda je výměník
v celé části potrubí, aby nebylo čidlo
v místě, kde vzduch neprochází.
Umístění čidel ve venkovním prostředí
Doporučené umístění je na severní fasádu stranou od oken, ventilačních mřížek apod.
4.2 Dálkové ovladače RC
Základní parametry dálkových ovladačů RC
Další dokumentace je v PI-RC-y-xx-C,
kde y je 1, 2, 3 pro RC-100, 200 a 300.
Pracovní teplota
0 až 30°C
Krytí
IP20
Rozměry v mm (š x v x h)
121 x 70 x 25
4.2.1 Základní údaje
Dálkové ovladače řady RC slouží k dálkovému ovládání mikroprocesorových
regulátorů. Ovladače této řady mají tyto
společné vlastnosti:
» změna režimu ovládání regulátoru
(místně/dálkově)
» dálkové zapnutí a vypnutí chodu
vzduchotechniky
» signalizace provozních stavů – zapnutí, režim, porucha
» lze použít vestavěné teplotní čidlo
jako snímač teploty větraného prostoru
» připojení 4žilovým stíněným kabelem
20
4.2.2 Čidlo teploty větraného prostoru při použití RC
Je-li k regulátoru připojen dálkový
ovladač RC, můžeme jako čidlo teploty v místnosti použít čidlo v dálkovém
ovladači. Popis je v odstavci 3.1.1.3. Pro
teplotní čidlo v dálkovém ovladači není
potřeba žádné další vedení.
4.2.3 RC-100
Tento základní ovladač této řady nemá
jiné funkce než funkce popsané v základních údajích. Je vhodný pro moni-
torování stavu vzduchotechniky a její
dálkové zapínání.
4.2.4 RC-200
Oproti základním funkcím umožňuje
nastavovat požadovanou teplotu pomocí otočného knoflíku.
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
4.2.5 RC-300
Tento ovladač umožňuje automatické
řízení chodu vzduchotechniky podle týdenního programu s 10 změnami teplot
či zapnutí na den. Pracuje ve dvou režimech:
4.3 Regulátor SKR–10, SKR–15
4.3.1 Základní údaje
Autonomní regulátor směšovací klapky
SKR-1x slouží k regulaci směšovací klapky ve vzduchotechnikách se směšováním čerstvého vzduchu se vzduchem
odváděným.
Základní vlastnosti:
» všechny parametry se určují jednoduše pomocí zkratovacích propojek
(jumperů)
» možnost volby rozsahu směšování –
10°C nebo 3°C
» možnost volby rozsahu výstupního
napětí pro řízení servopohonů (0–10V
nebo 2–10V)
» napájení ze signálů pro servopohony
klapek (24V~)
» ve funkci řízení směšovací klapky
nastavení teploty směšování a minimálního otevření vstupní klapky
(hygienické minimum čerstvého
vzduchu)
» možnost směšování na konstantní
teplotu
» řízení směšování podle čidla teploty
(ATC10–V)
» u SKR-15 je navíc funkce směšování
v letním období
Ve standardním provedení je regulátor
určen pro prostředí normální a umožňuje montáž přímo v blízkosti klapek
(na vzduchotechnické potrubí). V případě rozšíření regulátoru K44 nebo K66 je
4.4 Modul ATC-AV
4.4.1 Základní údaje
Modul slouží ke zprůměrování výstupů dvou až šesti čidel řady ATC. To je
vhodné například při měření teploty
v rozsáhlých nebo členitých prostorech – výrobní haly, sklady atd. Modul je
možno vestavět do rozvaděče (rozšíření
F18).
4.5 Modul PS-10
Modul slouží k připojení analogového
napětí 0-10V (např. z jiného řídicího
» manuálním – vzduchotechnika se zapíná a vypíná pouze krátkým stiskem
tlačítka [ZAP] regulátor udržuje jednu nastavenou teplotu. Lze nastavit
dobu, po které přejde ovladač automaticky z manuálního do automatického režimu
Základní parametry SKR–10 a SKR–15
Napájecí napětí
Spotřeba (bez připojených servopohonů)
Pracovní teplota
Krytí (v provedení pro samostatnou montáž na zeď)
Rozměry v mm (š x v x h)
vestavěn v rozváděči. Ochrana před nebezpečným dotykem je napětím SELV
nebo PELV. Připojuje se 3žilovým kabelem o průřezu žil 0,5 – 1 mm2.
4.3.2 Popis funkce
Závislost výstupního napětí pro řízení
klapky zachycuje graf platný pro SKR-15.
Hodnoty DT (dolní teplota směšování),
HT (horní teplota směšování) a MINOTV
(minimální otevření klapky, hygienické
minimum) jsou nastavitelné, hodnotu
TRS (rozsah směšování) je možné volit 10°C nebo 3°C. SKR-10 nemá funkci
ohraničenou hodnotami HT a HT-TRS.
» automatickém – teplota se reguluje
podle týdenního programu
Časový program a další parametry se
nastavují pomocí klávesnice a LCD displeje.
AC 24V
2VA
0 až 40°C
IP54
160 x 120 x 70
4.3.3 Ruční ovládání klapek
K regulátoru SKR–1x je možné připojit
modul SKR–DO10, který umožňuje ruční
řízení pozice směšovací klapky. V tomto
případě je poloha klapky řízena ručně
otočným knoflíkem. Regulátor SKR–1x
zajistí i v tomto případě nastavené minimální otevření směšovací klapky (hygienické minimum čerstvého vzduchu).
Přepínačem na modulu SKR–DO10 se
zvolí automatické nebo ruční řízení polohy směšovací klapky.
Další podrobnosti jsou v dokumentu PI-SKR-1-xx-C.
Základní vlastnosti:
» vstupy pro 2 až 6 čidel
» výstup se chová jako jediné aktivní
čidlo a zapojuje se tedy shodně jako
samostatné čidlo
» automatické zjištění počtu čidel při
zapnutí
» indikace počtu správně zapojených
čidel pomocí LED
» montáž na standardní DIN lištu
» napájení +5V, +12V z desky regulátoru
4.4.2 Popis funkce
Po zapnutí zjistí modul automaticky počet čidel. Čidla je nutné obsazovat postupně od počátku.
Výstup modulu se připojí na vstup
teplotního čidla regulátoru bez ohledu
na polaritu. Moduly nelze zapojovat kaskádně (výstup jednoho modulu nelze
zapojit jako vstup druhého modulu).
systému než Regu AD-E) k elektrickým
ohřívačům EL…T firmy Alteko. Může
pracovat ve dvou režimech:
» s 1 pulsním výstupem (modulovaném
v rozsahu 0-10V)
21
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
» s 1 pulsním a jedním spínaným výstupem. V tomto případě je pulsní
výstup modulován nejprve v rozsahu
0-5V, potom se sepne spínaný výstup a pulsní výstup se opět moduluje v rozsahu 5-10V. Tak lze rozdělit
4.6 Ovladače DFA-S
Pro nastavení výstupní frekvence měničů s ovládacím napětím 0-10V dodáváme prostorové ovladače DFA-S a DFA-SV.
Ovladač umožňuje plynulé nastavení
výstupní frekvence měniče otočným
knoflíkem. Osm stupňů vyznačených na
stupnici je rozloženo přibližně lineárně
z hlediska vzduchového výkonu ventilátoru. V ovladači je kontrolka pro napětí
24V DC s popiskem PORUCHA a slouží
k zobrazení souhrnného poruchového
stavu měniče.
Ovladač nabízí další výhodnou a pohodlnou funkci, a tou je omezení spodní
hranice výstupního napětí na cca 3,3 V.
To je užitečné pro vzduchotechnické
jednotky s elektrickým nebo plynovým
ohřívačem nebo přímým výparníkem,
kde nelze libovolně snížit množství
vzduchu procházející přes ohřívač. Při
obvyklém nastavení měniče pro výstupní frekvenci 20-50 Hz odpovídá omezení cca 30 Hz. Omezení se volí zkratovací
propojkou po sejmutí krytu.
4.7 Ovladač P2O
Modul P2O obsahuje vypínač a propojovací kablík s konektorem pro připojení
do RC-200. Vzhled ovladače je obdobný
jako ovladače DFA-SV (bez otočného
ovladače), lze jej umístit do jedné řady
s RC-200.
V sestavě s RC-200-2O, ovladačem
P2O a rozšířením regulátoru D311 tvoří elegantní řešení pro volbu otáček
4.8 Detektor kouře VDK-10
4.8.1 Základní údaje
Zařízení je určeno pro odstavení vzduchotechnického zařízení v případě
výskytu zplodin hoření. Svým charakterem a funkcí odpovídá ČSN 73 0872,
čl. 4.3.5. Zařízení není komponentem
ani částí systému elektrické požární
signalizace. Pro použití na ovládání větrání chráněných únikových cest podle
ČSN 73 0802 je možno je použít, musí
však být dodržena ustanovení článku
9.4.3 normy.
22
výměník na 2 sekce, přičemž druhá
může být spínána stykačem (např. při
použití 2 výměníků – řízeného a neřízeného).
Režim modulu se volí zkratovacími
propojkami. Při použití pro jeden ohřívač EL…T se modul přepne do režimu
1 spojitého výstupu a všechny sekce
výměníku se připojí k tomuto výstupu
paralelně.
Základní parametry
DFA-10
DFA-S
DFA-SV
DFA-SP
DFA-SVP
Odpor potenciometru
5kΩ
5kΩ
5kΩ
5kΩ
5kΩ
Pracovní teplota
0 až 40°C
0 až 40°C
0 až 40°C
0 až 40°C
0 až 40°C
Krytí
IP20
IP20
IP20
IP30
IP30
Rozměry v mm
(š x v x h)
35 x 90 x 59
(2 moduly)
70 x 70 x 25
70 x 70 x 25
79 x 131 x 75
79 x 131 x 75
Vypínač
ne
ne
ano
ne
ano
Odolné provedení
ne
ne
ne
ano
ano
Provedení DFA-SV má navíc vypínač,
kterým lze zapínat měnič ovládacím
vstupem 24V.
Krabička použitá pro ovladač DFA-S
a DFA-SV má obdobný design a stejný
rozměr výšky a hloubky, jako ovladače
řady RC, proto je lze s výhodou instalovat do jedné řady.
Ovladač se též vyrábí v provedení
pro průmyslové použití s vyšší mechanickou odolností s označením DFA-SP
a DFA-SVP.
Pro regulaci konstantního množství
vzduchu dle kap. 6 a montážního předpisu Alteko se používá varianta DFA-SP-Q,
která obsahuje navíc další přepínač.
4.6.1 Vnitřní zapojení
Vypínač a tím i funkce svorky B je pouze
v provedení DFA-SV(P).
Připojení k měniči lze bez větších
problémů odvodit pro nejrůznější měniče, konkrétní zapojení pro měniče
Siemens Sinamics a Micromaster je ve
schématu SE-ADX-DFAS-xx-C.
Základní parametry ovladače P2O
Spínané napětí
max. AC 230V
Pracovní teplota
0 až 40°C
Krytí
IP20
Rozměry v mm (š x v x h)
70 x 70 x 25
2otáčkových motorů. Ovladač lze využít
i samostatně.
Základní parametry detektoru kouře VDK-10
Napájení
DC 12V
Max. spotřeba
50mA
Krytí
IP54
Rozměry v mm (š x v x h)
230 x 180 x 90
Standardní délka odběrných trubek
300 mm
Citlivost detektoru
y = 0,7 (EN 54-7:2000)
Detekční metoda
ionizační komora, Am 241
Aktivita zářiče
33,3 kBq, 0,9 mCi
Rozsah pracovních teplot
-20°C až +60°C
Relativní vlhkost
0% až 95% nekondenzující
Skladovací teplota
-30°C až +80°C
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
Zařízení se skládá z plastové krabičky
s vysokým krytím, která se instaluje vně
vzduchotechnického potrubí (montáž
není vhodná na kulaté potrubí). Do potrubí zasahují dvě odběrné trubky, pomocí kterých se za provozu VZT zařízení
přivádí vzorek vzduchu ke kouřovému
detektoru umístěnému uvnitř plastové
krabičky.
Detekce zplodin hoření se provádí
v ionizační komoře s extrémně malým
(podlimitním) množstvím radioaktivního prvku, které při používání v souladu
s návodem nepředstavuje žádné riziko
pro lidské zdraví.
4.9 Připojení k nadřazenému
systému
4.9.3 Typ KOM-3
Toto připojení je pomocí komunikační
linky a umožňuje čtení všech stavů (čidel, poruch, akčních členů), nastavování
požadované teploty a spouštění regulátoru. Podle počtu regulátorů je třeba
provést následující připojení:
Existují 3 možnosti, které se liší funkcemi a možnostmi připojení.
4.9.1Typ KOM-1
Toto připojení umožňuje podobné funkce jako RC-100 – sledovat provozní stavy
a spouštět vzduchotechniku. Komunikace probíhá pomocí dvou kontaktních
výstupů (chod a poruchu, rozšíření F11)
a standardního vstupu dálkového zapínání kontaktem (viz 3.1.2.2).
4.9.2 Typ KOM-2
Oproti KOM-1 je možné z nadřazeného systému nastavovat požadovanou
teplotu pomocí analogového napětí
0-10V. Regulátor je třeba rozšířit o F11,
převodník AIN_TC a provést úpravu SW.
Nelze kombinovat s některými rozšířeními a využívat vstup externí poruchy.
4.8.2 Připojení
Jako výstup je k dispozici kontakt relé,
který je sepnut pouze v případě, že je
přivedeno napájecí napětí a není detekována přítomnost kouře.
4.9.3.1 Jeden regulátor
Použije se převodník AR-232, který slouží k připojení jednoho regulátoru řady
Regu AD k zařízení s rozhraním RS-232
(např. k nadřazenému počítači). Adaptér je k regulátoru připojen přes svorky
pro dálkové ovladače řady RC-xxx. Vstupy a výstupy jsou galvanicky odděleny,
což zajišťuje vysoký stupeň ochrany
nadřazeného systému proti přepětí indukovaném na vedení. Napájení je ze
síťového napájecího adaptéru.
Zařízení je umístěno v plastové
krabičce s průhledným víkem s krytím
IP54. Adaptér umísťujeme v blízkosti
Detektor má napájení 12V DC/50mA,
lze využít výstup regulátoru pro napájení dálkových ovladačů RC-xxx. Výstup
detektoru se připojí na svorky externí
poruchy regulátoru.
Poznámka: Je-li vstup externí poruchy využíván rozšiřujícími softwarovými
moduly, lze využít vstup diferenčního
tlakoměru ventilátoru (svorky 19-20) –
VDK-10 se připojí sériově ke kontaktu
diferenčního tlakoměru.
počítače. Kabel s konektorem CANON
9 se zapojí do sériového portu počítače,
regulátor se připojí stíněným kabelem
do svorkovnice AR–232.
4.9.3.2 Více regulátorů
Více regulátorů lze připojit na linku
RS­485 přes příslušný počet adaptérů
AR-485. Regulátor musí být vybaven
modifikovaným komunikačním SW pro
obsluhu linky (rozšíření F13). Celá komunikační linka se připojí do PC přes
převodník RS485-232.
4.9.3.3 Komunikační protokol a software
Komunikační protokol je jednoduchý
ASCII protokol, který je volně k dispozici. Softwarová firma, která vám dělá
řídicí software, ho k němu může přidat
a řídit tak i regulátory Regu AD.
23
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
4.10
Obrazová příloha příslušenství
Teplotní čidla ATC–10
Teplotní čidla ATC-10 (kap. 4.1)
ATC10–M
ATC10–V–150
ATC10–Z
Dálkové ovladače RC
Dálkové ovladače RC (kap. 4.2)
RC–100
RC–200
24
RC–300
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
Regulátory SKR-10 a SKR-15 (kap. 4.3)
Dálkový ovladač
SKR-DO10 (kap.4.3.3)
Detektor kouře VDK-10 (kap. 4.8)
Přepínač P2O (kap. 4.7)
Ovladače otáček DFA-SV a DFA-SVP (kap. 4.6)
25
REGULÁTORY TEPLOTY REGU AD
4.11 Elektrické ohřívače EL...T
Ohřívače řady EL...T dodávané firmou
Alteko jsou vybaveny triakovými spínači, lze je proto připojit přímo k regulátoru.
Po přivedení řídicích signálů 12V DC
z regulátoru Regu AD-E je zajištěna plynulá regulace topného výkonu bezkontaktním spínáním jednotlivých sekcí při
průchodu síťového napětí nulou. Ohřívače mají v závislosti na typu vstupy pro
1 až 4 sekce topení.
U ohřívačů připojených k Regu AD-E
je funkce havarijní tepelné ochrany zajištěna propojením svorek TO v souladu
s 3.2.2.4. Elektronika ohřívačů je chráněna před poškozením ztrátovým teplem
tepelnými ochranami osazenými na
chladičích polovodičových spínačů, jejich vypínací teplota je 90°C a jsou zařazeny v okruhu řídicích pulsních signálů.
Elektrické ohřívače EL…T – parametry 1
Parametr
min.
max.
jedn.
Vstupní teplota vzduchu, pokud je ohřívač v činnosti
-25
typ.
30
°C
Vstupní teplota vzduchu, pokud není ohřívač v činnosti
-25
50
°C
Povolená výstupní teplota vzduchu, pokud je ohřívač v činnosti
40
Rychlost vzduchu přes ohřívač
1,5
Řídicí signály - řídicí napětí (mezi + a S1-4)
10
Řídicí signály - spotřeba 1 sekce
20
Izolační pevnost mezi řídicími signály a síťovým napětím
(při dodržení instalačních pokynů)
Důležité upozornění: Chlazení elektroniky ohřívačů je navrženo pro běžné
rychlosti a teploty vzduchu v potrubí.
Bez ohledu na povolenou teplotu topných tyčí je nutné dodržet hraniční
hodnoty teploty a rychlosti vzduchu
v souladu s tabulkou výše. Pozor zejména při použití frekvenčních měničů.
°C
m/s
12
V
50
mA
4
kV
Systém Regu AD-E při správné instalaci výměníkového teplotního čidla
omezuje teplotu za ohřívačem na 40°C;
při požadavcích na vyšší teploty je nutné požadavek konzultovat s výrobcem
vzduchotechniky a regulátoru.
Elektrické ohřívače EL…T – parametry 2
jmenovitý
výkon
maximální proud (1)
výkon
sekce 1
výkon
sekce 2
výkon
sekce 3
výkon
sekce 4
typ přívodního kabelu
(3)
poznámka
kW
A
kW
kW
kW
kW
2
8,7
2
B10/3
CYKY-J 5x1,5
(4)
4
8,7
2
6
8,7
3
2
B10/3
CYKY-J 5x1,5
(4)
3
B10/3
CYKY-J 5x1,5
B20/3
CYKY-J 5x2,5
B20/3
CYKY-J 5x2,5
B20/3
CYKY-J 5x2,5
B32/3
CYKY-J 5x6
8
17,4
4
4
10
17,4
4
4
12
17,4
6
6
14
26,1
6
6
2
4
16
26,1
6
6
18
26,1
9
9
2
20
34,8
8
6
6
24
34,8
6
6
6
6
jištění v AD-E (2)
B32/3
CYKY-J 5x6
B32/3
CYKY-J 5x6
B40/3
CYKY-J 5x10
B40/3
CYKY-J 5x10
(4)
30
43,5
9
9
6
6
B50/3
CYKY-J 4x16
(5)
36
52,2
9
9
9
9
B63/3
CYKY-J 4x16
(5)
42
60,9
12
12
9
9
B80/3
CYKY-J 4x25
(5)
48
69,6
12
12
12
12
B80/3
CYKY-J 4x25
(5)
Poznámky k tabulce
(1)
Jedná se o nejvyšší jmenovitý proud, který ale nemusí protékat ve všech fázích. Při dimenzování je nutné počítat s touto proudovou hodnotou nikoli s proudem vypočítaným z celkového
výkonu ohřívače, protože u některých ohřívačů nelze dodržet rovnoměrné rozložení výkonu do jednotlivých fází.
(2)
Zároveň se jedná o doporučené jištění v aplikacích nevyužívajících Regu AD-E.
(3)
Průřez je uveden pouze pro orientaci a je nutné ho kontrolovat podle místních instalačních podmínek. (Přiřazení bylo provedeno v souladu s ČSN 33 2000-5-523 a platí pro uložení „B“
jednoho kabelu CYKY-J při teplotě okolí do 30°C).
(4)
Ohřívače napájené 1 nebo 2fázově (zbylé fáze na stykači K4 v Regu AD-E zůstanou nezapojeny).
(5)
Přívodní svorky jsou pro 4vodičový přívod. Z toho důvodu není možné použít menší průřez kabelu než Cu 10 mm2 (v souladu s ČSN 33 2000-5-54 čl. 546.2).
26
REGULÁTOR REGU XF
5. Regu XF
5.1 Základní charakteristika
Regulační rozváděče Regu XF se používají pro regulaci komplexních vzduchotechnických jednotek. Jádrem je
regulátor SIEMENS Synco 700, který je
konfigurován na základě technického
zadání (technické parametry a schéma
VZT jednotky, popis funkce). Regulátor
charakterizují následující vlastnosti:
» regulace teploty
• směšování vzduchu
• rekuperace (deskový nebo rotační
rekuperátor)
• předehřev (teplovodní nebo elektrický)
• chlazení (přímý výpar nebo vodní)
• dohřev (teplovodní nebo elektrický)
• zajištění hraničních teplot přiváděného vzduchu
• letní a zimní kompenzace (posun
nastavené teploty s ohledem na
venkovní teplotu)
• možnost udržování teploty v prostoru (spouštění VZT pouze při poklesu teploty)
• noční vychlazení
» regulace vlhkosti
• odvlhčování (chlazením, dohřevem)
• zvlhčování – parní zvlhčovač, řízení
výkonu
• omezení vlhkosti přívodního vzduchu
» regulace na konstantní tlak vzduchu
za ventilátorem
» časový program provozu
» možnost řízení provozu ventilátorů
nebo směšovacích klapek podle kvality vzduchu v prostoru (nutný snímač
kvality vzduchu)
» protimrazová ochrana
» sledování poruch VZT
» volitelně dálkové ovládání prostorovým přístrojem (změna druhu provozu, posun nastavené teploty). Lze
použít jako čidlo prostorové teploty.
» komunikace – možnost sledování
provozu VZT na PC
» možnost vazby na EPS (elektronickou
požární signalizaci) a ZOTK (zařízení
pro odvod tepla a kouře)
» spínání čerpadel pro vodní ohřev
a chlazení, protáčení čerpadel a ventilů při nečinnosti
5.2 Parametry
Standardní Regu XF
Napájení servopohonů
24V~
Provozní teplota regulátoru
0 – 30°C
Skladovací teplota
-10 – 30°C
Výstup na servopohony směšovacích uzlů (vodních)
0 – 10V
Výstup na servopohony směšovacích klapek
0 – 10V
Výstup na uzavírací klapky (otevřít/zavřít)
2bodový servopohon nebo s pružinou
Teplotní čidla
Ni1000/5000ppm nebo s výstupen 0 – 10V
Ostatní snímače (tlaku, vlhkosti, …)
s výstupem 0 – 10V a napájením nejlépe 24V AC
5.3 Objednání
Nabízíme vám zpracování technické
a cenové nabídky řídicího systému včetně čidel, servopohonů, frekvenčních
měničů apod.
Potřebné podklady:
» Detailní popis sestavy vzduchotechnické jednotky (sestava jednotky,
vzduchotechnické parametry, parametry výměníků tepla, elektrické parametry ventilátorů …)
» Popis funkce (technická zpráva)
27
REGULÁTOR REGU XF
5.4 Příklad konfigurace vzduchotechniky regulované Regu XF
Řá­dek
Název
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Teplotní čidlo venkovního vzduchu
Servopohony přívodní, odvodní a směšovací klapky
Snímač diferenčního tlaku na přívodním a odvodním filtru
Řízení výkonu rekuperátoru
Servopohon směšovacího ventilu předehřevu
Oběhová čerpadla topné vody předehřevu a dohřevu
Kapilárová protimrazová ochrana
Teplotní čidlo předehřevu
Oběhové čerpadlo chladicí vody
Servopohon směšovacího ventilu chlazení
Servopohon směšovacího ventilu dohřevu
Řízení otáček přívodního ventilátoru
Spouštění přívodního ventilátoru
Snímač diferenčního tlaku přívodního ventilátoru
Spouštění zvlhčování
Řízení výkonu zvlhčování
Snímač tlaku výstupního vzduchu v potrubí
Teplotní čidlo výstupního vzduchu
Snímač vlhkosti výstupního vzduchu
Protipožární klapky
Teplotní čidlo prostoru nebo odváděného vzduchu
Snímač vlhkosti prostoru nebo odváděného vzduchu
Teplotní čidlo odváděného vzduchu za rekuperátorem
Snímač diferenčního tlaku odvodního ventilátoru
Spouštění odvodního ventilátoru
Řízení otáček odvodního ventilátoru
Snímač podtlaku odváděného vzduchu v potrubí
28
Poznámka
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
6. Frekvenční měniče
V následujících odstavcích bychom rádi podali stručný přehled o funkci a použití frekvenčních měničů.
6.1 Možnosti použití:
» řízení účinnosti rotačních výměníků
» změna otáček (průtočného množství
vzduchu) ventilátorů, dle požadovaných výkonových parametrů
» rozšíření výkonové charakteristiky
ventilátorů bez nutnosti změny výkonu elektromotoru
» úspora energie při snížení výkonu
ventilátoru
» eliminace rozběhových proudů elektromotorů
» možnost regulace konstantního
množství vzduchu, např. eliminace
zanesení filtru
» řízení otáček (průtočného množství
vzduchu) ventilátorů v závislosti na
různých veličinách, např. teplotě, kvalitě vzduchu apod.
6.2 Popis frekvenčních měničů
Frekvenční měniče SIEMENS typ SINAMICS G110 a MICROMASTER 420 jsou určeny pro regulaci otáček asynchronních
motorů. Ovládání měničů je řešeno pro
plynulou regulaci otáček a nastavení
stavu START/STOP motoru. Ve všech typech měničů námi dodávaných je zabudován filtr třídy A1, dle ČSN EN 55011,
který splňuje limity Třídy A a s použitím
stíněného kabelu k motoru do 5m i limit
Třídy B
Měniče jsou přednastaveny pro jednotlivé ventilátory. Pro bezporuchový
chod a dodržení provozních parametrů
měničů a ventilátorů nedoporučujeme
toto nastavení měnit. Doporučené typy
jsou uvedeny v tabulce 6.4 a v technické dokumentaci jednotlivých výrobků
(také na www.alteko.cz). Měniče jsou
označeny typem ventilátoru, pro jehož
použití jsou nastaveny.
SINAMICS G110
» Vstup 1x230V
» Výstup 3x230V
MICROMASTER 420
» Vstup 3x400V
» Výstup 3x400V
6.3 Základní technické údaje
SINAMICS G110
MICROMASTER 420
AB21-1
AB21-5
AB22-2
AB23-0
AD24-0
AD25-5
AD-27-5
AD-31-1
Jmenovitý výkon motoru (kW)
1,1
1,5
2,2
3
4
5,5
7,5
11
Vstup:
Napětí
1x 200 V až 240 V (± 10%)
3x380 V až 480 V (± 10%)
Jmenovitý proud
(A)
3
5
7,5
10,5
14
20
10
17
23
34
Frekvence
47 až 63 Hz
47 až 63 Hz
Doporučený jistič typ C/ (A)
10
10
16
16
20
25
3 x 16
3x 20
3x25
3x35
1
1,5
2,5
2,5
2,5
4
1,5
2,5
4
6
Doporučený vstup. kabel (mm2)
Výstup:
3 x 0 až vstupní napětí
3 x 0 až vstupní napětí
Napětí
(zapojení motoru 3x230V)
(zapojení motoru 3x400V)
Frekvence
3 až 70 Hz *
20 až 60 Hz *
1
1
1,5
1,5
2,5
2,5
1
1,5
2,5
4
Doporučený výst. kabel (mm2)
Přetížitelnost (k výst. proudu)
120% **
120% **
Jmenovitý proud *
(A)
2,1
3,2
5
6,8
9
13,1
8,2
12,8
15,1
23
Modulace (spín. kmitočet) kHz
2 - 16
2 - 16
Ochrany proti:
podpětí;
přepětí;
tepelná
ochrana
motoru
I2t;
zemním
zkratům; zkratová ochrana; mechanickému zablokování; přetížení měniče; přehřátí motoru;
přehřátí měniče
Prostředí:
Provozní teplota
- 10°C až + 40°
-10°C až 50°C
Relativní vlhkost
max. 95% bez srážení vodní páry
Krytí
IP 20
Normy:
Bezpečnost
ČSN EN 50178; ČSN EN 60204-1; ČSN EN 61800-3; ČSN EN 50081-1,2 a ČSN EN 50082-1,2
Elektromagnetická kompatibilita
limity dle ČSN EN 55011 třída A; se stíněným motorovým kabelem do 5m třída B
Rozměry a hmotnosti:
Výška x šířka
150x90
150x90
160x140
181x184
202x149
245x185
hloubka
(mm)
116
131
142
152
172
195
Hmotnost
(kg)
0,8
0,9
1,5
2,1
2,2
3,3
5,5
5,7
* uveden maximální nastavovaný rozsah frekvence a max. proud, konkrétní hodnoty pro daný typ ventilátoru jsou v další tabulce
** pro jednotky TANGO = 110%
Typ:
AB13-7
0,37
AB17-5
0,75
29
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
6.4 Přiřazení měničů k ventilátorům dle nastavených parametrů
Měnič
označení měniče
SINAMICS G110 - 370W
6SL3211-0AB13-7BA0
nastavení
A / kHz
Jištění (A)
jistič-C
výstupní
frekvence (Hz)
1,2 / 16
10
3 - 50
1,2 / 16
10
20 - 50
2,1 / 16
10
20 - 50
použití k ventilátorům
RFC
RFE
200-30
TANGO
ROV
ROV
200-15
200-15-VTR
250-15
200-15
250-30
250-15
SINAMICS G110 - 750W
6SL3211-0AB17-5BA0
TERNO
280-30
3,2 / 16
10
20 - 50
280-10
280-10
280-10-VTR
400-15
250-15-VTR
280-15
280-15-VTR
200-30
315-10
SINAMICS G110 - 1,1kW
6SL3211-0AB21-1AA0
5 / 16
16
20 - 50
315-30
400-7
315-10
315-10-VTR
400-7
315-15
SINAMICS G110 - 1,5kW
6SL3211-0AB21-5AA0
280-15
6,8 / 16
16
20 - 50
315-15-VTR
315-15
355-10
355-10
355-10-VTR
400-10
400-10
355-15
9 / 16
20
20 - 50
8,2 / 16
20
40 - 70
SINAMICS G110 - 2,2kW
6SL3211-0AB22-2AA0
SINAMICS G110 - 3kW
6SL3211-0AB23-0AA0
MICROMASTER 420 - 4kW
6SE6420-2AD24-0BA1
MICROMASTER 420 - 5,5kW
6SE6420-2AD25-5CA1
355-30
355-15-VTR
400-10-VTR
13,1 / 16
25
11 / 16
20 - 50
4-15/4
355-15
500-7
400-15
30 - 60
6,4 / 14
3x16
20 - 50
6,8 / 12
3x16
20 - 50
8,1 / 8
3x16
30 - 60
8,2 / 16
3x16
20 - 50
12,8 / 12
3x20
20 - 50
7-15/3
(355-15)*
(400-15)*
400-15-VTR
10-15/4
400-15
( 500-7 )*
500-10
12,1 / 8
3x20
30 - 60
10-15/5,5
MICROMASTER 420 - 7,5kW
6SE6420-2AD27-5CA0
15,1 / 6
3x25
30 - 60
16-15/7,5
MICROMASTER 420 - 11kW
6SE6420-2AD31-1CA0
22 / 6
3x35
40 - 60
25-10/11
* při požadavku na 3-fázový (3x400V) přívod k měniči
Pozn.: nastavený proud se může lišit od uvedených údajů v závislosti na změně jmenovitého proudu motoru, či přání zákazníka (skutečná hodnota je uvedena na štítku frekvenčního měniče).
6.5 Parametry měničů dodávaných k ventilátorům fy
ALTEKO (rozdíl od továrního
nastavení):
• nastavený výstupní proud dle ventilátorů (viz tabulka)
• při použití ovládacího panelu se zobrazuje výstupní proud měniče
• při přetížení motoru (měniče) dojde
ke snížení výstupního proudu (snížení výstupního kmitočtu)
30
• při překročení špičkového proudu
(přetížitelnost %) dojde po 60s ke
snížení proudu na dobu 240s, toto se
opakuje v cyklu 300s
• digitální vstup ( u G110 č.5, u MM420
č.7) je nastaven na externí poruchu –
např. pro připojení termokontaktu
• poruchová hlášení signalizována
sepnutím kontaktů (G110 - 1 a 2;
MM420 - 10 a 11)
• regulace výstupního kmitočtu (otáček motoru) v nastaveném rozsahu
napětím 0 – 10V
• automatické nulování poruchového
hlášení a automatický start pohonu po obnovení dodávky elektrické
energie !!!
Ostatní technické údaje, instalace,
uvedení do provozu a další informace
jsou uvedeny v návodech k obsluze.
Výpisy těchto návodů jsou dodávány
s frekvenčním měničem. Kompletní dokumentace je k dispozici na stránkách
výrobce www.siemens.cz.
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
6.6 Projektové podklady pro
frekvenční měniče SIEMENS
6.6.1.3 Pokyny pro instalaci
a připojení
Zvláštní pozornost je třeba věnovat
tomu, aby přívodní síťový kabel (odrušený přívod), který se připojuje na
vstupní svorky frekvenčního měniče
nebyl veden v těsném souběhu s jinými
kabely a vodiči.
Vzdálenost mezi odrušenými a neodrušenými kabely včetně ovládacích
vedení nesmí být menší než 30cm.
Není-li možné tuto podmínku dodržet,
je nutné použít buď stíněných kabelů,
nebo chránit kabely uzemněnými kovovými trubkami.
V této kapitole jsou pouze vybrané
základní požadavky na instalaci frekvenčních měničů. Podrobné pokyny
jsou v návodech k obsluze jednotlivých
měničů. Zkrácený návod a montážní
předpis je součástí každého měniče distribuovaného naší firmou. Kompletní
návody jsou na internetových stránkách
výrobce www.siemens.cz .
6.6.1 Instalace
» Měnič musí být provozován v bezprašném, dostatečně větraném prostředí bez srážení vodních par, nesmí
být vystaven přímému slunečnímu
svitu ani umístěn v blízkosti zdrojů
tepla. Musí být chráněn před vniknutím jakýchkoliv tekutin a cizích předmětů.
» Měnič je určen k montáži ve svislé
poloze. Ostatní zásady montáže jsou
detailně popsány v návodech k jednotlivým měničům.
6.6.1.1 Připojení k el. síti a motoru
» Napájecí svorkovnice pro přívodní
kabel je umístěna u měniče Sinamics
G110 v horní části a svorkovnice pro
připojení kabelu k motoru ve spodní
části. U měniče Micromaster 420 jsou
obě svorkovnice ve spodní části.
» Měniče jsou dodávány s krytem kabelů, ve kterém lze zabezpečit kabel
proti vytržení (upevněním v průchodce).
» Doporučené hodnoty předřazených
jistících prvků, napájecích a ovládacích kabelů jsou uvedeny v kapitole
6.3, 6.4 a na obr.2.
» Mezi výstupní svorky měniče a motor
nedoporučujeme zařazovat žádné
obvody včetně jistících prvků (všechny ochrany pro motor jsou součástí
měniče).
» Maximální délky kabelů měnič – motor:
Sinamics G110 :
max. 25m –stíněný kabel
max. 50m – nestíněný kabel
Micromaster 420 :
max. 150m – stíněný kabel
max. 200m – nestíněný kabel
Výstupní napětí z měničů typové řady
Sinamics G110 je 3x230V a Micromaster
420 je 3x400V. Zapojení motoru dodávaného firmou ALTEKO musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby
odpovídalo danému výstupnímu napětí z měniče!
Obr.1a
Frekvenční měnič SINAMICS G110 s krytem
kabelů – IP20 (kryt je součástí dodávky)
Obr.1b
Frekvenční měnič MICROMASTER 420 s krytem
kabelů– IP20 (kryt je součástí dodávky)
6.6.1.2 Připojení ovládacích kabelů
» Ovládací svorkovnice je umístěna ve
střední části měničů (nad výkonovou
svorkovnicí), přívod kabelů spodem
přes průchodky.
» Vedení ovládacích kabelů
- odděleně od silových kabelů
- nutno použít stíněný kabel nebo
kabel uložený v ochranné trubce
s pláštěm umožňující stínění
Stínění musí být připojeno na straně
měniče na ochranný vodič (PE), druhý
konec musí být ponechán nepřipojený. Vyskytují-li se v blízkosti ovládacích kabelů zařízení produkující silná
elektromagnetická rušení (např. relé,
elektromagnety, stykače atd.), může
docházet u měniče k poruchám funkce. V těchto případech doporučujeme
výše uvedená zařízení doplnit o obvody
k potlačení rušivých vlivů.
Nedodržení výše uvedených zásad může
způsobit překročení mezí stanovených
normou pro EMC.
6.6.1.4 Elektromagnetická
kompabilita
Frekvenční měniče Sinamics G110
a Micromaster 420 jsou vybaveny interními odrušovacími filtry odpovídající třídě A. Při použití stíněného kabelu
měnič – motor do délky 5m splňují měniče limity třídy B (obytná zóna, lehký
průmysl). Limity jsou dle ČSN EN 55011.
6.6.1.5 Připojení motoru ventilátoru
s TERMOKONTAKTEM
Termokontakty motorů se zapojí k frekvenčním měničům svorky 5,6 u SINAMICS G110 a svorky 7,8 u MICROMASTER
420 (Při zapojení více motorů zapojte
termokontakty do série.). Frekvenční
měnič je naprogramován tak, aby při
přehřátí motoru, kdy dojde k rozpojení
termokontaktu přešel měnič do Externí poruchy, kdy odpojí napájecí napětí
k motoru. Po opětovném sepnutí termokontaktů dojde k automatickému
restartu měniče a měnič přejde do stavu před poruchou.
6.6.1.6 Připojení motoru ventilátoru
s TERMISTORY
Zapojení je zobrazeno na obr.7. Termistory jsou použity u ventilátorů s označením …Ex-FM s motorem Siemens
1MJ6… Při přehřátí motoru dojde
k skokovému zvětšení odporu termistoru (PTC senzor) a měnič přejde do
Externí poruchy, kdy odpojí napájecí
napětí k motoru. Po opětovném ochlazení termistorů dojde k automatickému restartu měniče a měnič přejde do
stavu před poruchou. Při použití s Regu
AD dojde při přehřátí k odstavení celé
vzduchotechniky a signalizaci poruchy
ventilátoru.
31
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
6.6.2 Příklady použití
frekvenčních měničů
V této kapitole jsou uvedeny některé
příklady zapojení s frekvenčními měniči
a dodávanými dálkovými ovladači DFA.
Další možnosti použití je možno najít
na www.alteko.cz, nebo konzultovat
s technickým oddělením firmy ALTEKO,
s.r.o.
Označení dálkových ovladačů DFA
pro řízení otáček ventilátorů:
S
– samostatný ovladač /DFA-S; DFASP/
V
– ovladač s vypínačem /DFA-SV;
DFA-SVP/
P
– mechanicky odolnější provedení /průmyslový/ /DFA-SP; DFA-SVP;
DFA-SP-Q; DFA-SVP-Q/
10 – ovladač pro montáž do REGU
AD; rozšíření /D031, D301/ (společně s DFA-10-R)
10-R – ovladač pro montáž do REGU AD
s relé pro signalizaci poruchy; rozšíření /D001, D030, D031, D301/
Q – ovladač s přepínačem, použití
např. pro regulaci konstantního množství vzduchu, přepínání
otáček z dalšího ovladače apod.
(provedení s vypínačem nebo bez
vypínače ven-tilátoru); /DFA-SP-Q;
DFA-SVP-Q/, při použití v REGU AD
rozšíření /D372, D312/.
6.6.2.1 Regulace otáček
Účelem zapojení je regulovat otáčky
ventilátoru a tím měnit průtočné množství vzduchu. Použitím frekvenčního
měniče lze také zvýšit otáčky nad jmenovitou hodnotu motoru a tím zvětšit
tlakový výkon ventilátoru. Uvedená
řešení mají přednosti v jednoduchosti, plynulosti řízení otáček a zároveň
úspoře energie při požadavku snížení
otáček.
Obr.3 – regulace otáček samostatným
ovladačem s vypínačem DFA-SV(P).
Ovladač se používá pro spouštění
i regulaci otáček ventilátorů; motor
s termokontaktem.
Obr.4 – regulace otáček samostatným
ovladačem bez vypínače DFA-S(P),
při použití s REGU AD je chod ventilátoru řešen spínání vstupního napětí do měniče; při signalizaci poruchy
dojde k odstavení celé vzduchotechniky a signalizaci poruchy ventilátoru
v REGU AD (při zapojení více motorů
zapojte termokontakty do série) v případě požadavku na spínání beznapěťovým kontaktem se spínací kontakt
zapojí místo propojky na svorky 3,6
u SINAMICS G110 a 5,8 u MICROMASTER 420; motor s termokontaktem.
32
Obr.5 – regulace otáček z REGU AD jedním ovladačem při rozšíření D001,
D030, D301; chod ventilátoru je řešen jako na obr.3; porucha frekvenčního měniče je signalizována v REGU
AD; motor s termokontaktem.
Obr.6 - regulace otáček z REGU AD dvěma ovladači při rozšíření D031; chod
ventilátoru je řešen jako na obr.3;
porucha frekvenčního měniče je signalizována v REGU AD; motor s termokontaktem.
Obr.7 – regulace otáček s ovladačem
DFA-SV(P) při použití ventilátoru
s motorem vybaveným termistory
(PTC senzor); motor SIEMENS 1MJ6;
Označení ventilátoru např. RFC xxx….
Ex-FM; velmi důležité je zabezpečit
dokonalou vodivost všech spojů.
6.6.2.2 Regulace konstantního
množství vzduchu
Účelem regulace je udržet konstantní
množství vzduchu a tím eliminovat pokles průtočného množství vzduchu ve
vzduchotechnické soustavě v důsledku
zanášení filtrů, výměníku apod.
Obr.8 – regulace konstantního množství vzduchu samostatným ovladačem DFA-SVP-Q (DFA-SP-Q ovladač
bez vypínače); pro regulace je použito tlakové čidlo DPT100D AV (rozsah 0 až 500Pa a 0 až 1000Pa) nebo
DPT5000-D AV (rozsah 0 až 3750Pa a 0
až 5000Pa) (kap.8), čidlo je vybaveno
digitálním ukazatelem tlaku; toto zapojení slouží k připojení analogového vstupu měniče ze dvou zařízení:
potenciometru ovladače DFA-S(V)
P-Q „RUČ“ nebo tlakového čidla DPT..
„AUT“; podrobný popis nastavení je
popsáno v montážních předpisech
pro frekvenční měniče MPP 25.x; motor s termokontaktem.
6.6.2.3 Přepínání dvou
nastavitelných otáček
Účelem zapojení je možnost ručního
nebo automatického přepnutí otáček.
Otáčky lze nastavit buď na ovladačích
DFA v celém rozsahu nastavených otáček na frekvenčním měniči nebo lze na
frekvenčním měniči naprogramovat
minimální a maximální otáčky podle
požadavku uvedeného při objednávce
či provést naprogramování na místě při
uvádění do provozu (nutno objednat
ovládací panel k FM).
Obr.9 – ruční přepínání dvou otáček samostatným ovladačem DFA-SVP-Q;
otáčky lze přednastavit na frekvenčním měniči a přepínačem přepínat
minimální otáčky (naprogramované
na FM) a otáčky nastavené na potenciometru ovladače DFA-SVP-Q, které
lze nastavit v celém rozsahu nastavení frekvenčního měniče; motor s termokontaktem.
Obr.10 – automatické přepínání otáček čidlem kvality vzduchu QPA84
(kap.8) s ovladačem s vypínačem
DFA-SV(P) a bez vypínače DFA-S(P); zapojení je vhodné do místností, kde dochází k náhlému zvýšení počtu osob,
koncentrace kouře apod. (restaurace,
haly) a otáčky se přepínají na základě
vyhodnocení kvality vzduchu čidlem
QPA84, na ovladačích DFA lze navolit
požadované MIN ot., které mohou být
v celém rozsahu frekvenčního měniče
zvlášť pro přívodní i odvodní ventilátor. Při přepnutí čidlem QPA84 se přepnou měniče na maximální otáčky;
motor s termokontaktem.
Obr.11 – automatické přepínání otáček
čidlem vlhkosti vzduchu QFA1000
(QFA1001) (kap.8) s ovladačem s vypínačem DFA-SV(P) a bez vypínače
DFA-S(P); použití v prostorách s proměnnou vlhkostí (šatny, sprchy); pro
nastavení otáček jsou použity samostatné ovladače, na kterých lze nastavit otáčky v celém rozsahu měniče.
Spínání a signalizace poruchy je na
ovladači DFA-SV(P); motor s termokontaktem.
Obr.12 – automatické přepínání otáček
prostorovým termostatem
RAA20 (kap.8); použití v prostorách
s proměnnou teplotou, pro zvýšení
množství vzduchu (větrání) při zvýšení teploty nad nastavenou hodnotu.
Termostatem se přepínají minimální a maximální otáčky nastavené na
frekvenčním měniči. Za použití ovládacího panelu měniče, lze tyto otáčky
měnit jeho přeprogramováním, motor s termokontaktem.
6.6.2.4 Zásady připojení dálkových
ovladačů DFA
• z ovládací svorkovnice měniče stíněným kabelem (typ např.: SYKFY
5x2x0,5)
• max. vzdálenost měniče od ovladače:
cca 50 m
• stínění se připojí na potenciál PE pouze na straně měniče! Nutné je řádné
přizemnění frekvenčního měniče a motoru.
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.2 SILOVÁ ČÁST – doporučené zapojení FREKVENČNÍHO MĚNIČE s MOTOREM VENTILÁTORU
33
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.3 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P)
34
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.3 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P) – pokračování
35
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.4 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem bez vypínače DFA-S(P) při použití s REGU AD
36
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.4 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem bez vypínače DFA-S(P) při použití s REGU AD – pokračování
37
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.5 REGULACE OTÁČEK z REGU AD - rozšíření D001, D030 a D301
38
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.5 REGULACE OTÁČEK z REGU AD - rozšíření D001, D030 a D301 – pokračování
39
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.6 REGULACE OTÁČEK z REGU AD - rozšíření D031
40
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.6 REGULACE OTÁČEK z REGU AD - rozšíření D031 – pokračování
41
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.7 REGULACE OTÁČEK ovladačem DFA-SV(P), motor ventilátoru s TERMISTOREM (typ 1MJ6)
42
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.8 REGULACE KONSTANTNÍHO MNOŽSTVÍ VZDUCHU s ovladačem DFA-SVP-Q a tlakovým čidlem DPT
43
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.9 RUČNÍ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK ovladačem DFA-SVP-Q
44
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.10 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK čidlem kvality vzduchu QPA84
45
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.11 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK čidlem vlhkosti QFA1000 (QFA1001)
46
REGULÁTORY OTÁČEK
FREKVENČNÍ MĚNIČE
Obr.12 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK prostorovým termostatem RAA20
47
KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON
7. Kondenzační jednotky ACSON
V následujících odstavcích bychom rádi podali stručný přehled o funkci a použití kondenzačních jednotek
ACSON. Jednotky lze použít s klimatizačními jednotkami TANGO, TERNO-S a SAMBA.
7.1 Popis a možnosti použití:
Jednotky ACSON jsou šetrné k životnímu prostředí, umožňující rychlou
montáž. Jednotky mají velmi příznivé
hlukové parametry.
Venkovní kondenzační jednotky
ACSON pro vzduchotechniku se dodávají ve dvou typových řadách. Jednotky
menších chladících výkonů jsou jednotky typu A5LC…CR s funkcí tepelného
čerpadla. Jednotky vyšších chladících
výkonů jsou dodávány ve dvou provedeních: jednotky typu A4MC…ER
s funkcí tepelného čerpadla a jednotky typu A4MC…D pouze pro chlazení.
Obě typové řady pracují s ekologickými
chladivy R410A – typ A5LC a R407C –
typ A4MC a jsou jednostupňové.
Venkovní kondenzační jednotky
ACSON jsou kompaktní jednotky. Jednotky A5LC jsou ploché a lze je umístit
i na vnější stěnu. Venkovní klimatizační jednotky větších výkonů A4MC jsou
jednotky s axiálními ventilátory s výdechem směrem vzhůru, určené pro montáž na vodorovnou podstavnou plochu,
viz rozměrové náčrtky.
Jednotky A5LC jsou již naplněny
chladivem R410A. Jednotky A4MC jsou
naplněny dusíkem a při montáži je nutno je naplnit chladivem R407C, viz údaje v tabulce parametrů. Při potrubním
vedení delším než 7,5 m je třeba u jednotek A5LC část chladiva doplnit, viz
údaje v tabulce parametrů.
Jednofázové jednotky typu A5LC
velikosti 10CR až 28CR jsou standardně vybaveny rotačním kompresorem
s ochranou proti přetížení a expanzním
zařízením ve formě dvou kapilár umístěných v kondenzační jednotce, viz
obrázky Schéma chladícího okruhu. Třífázové jednotky A5LC velikosti 35CR až
61CR jsou standardně vybaveny Scroll
kompresorem s ochranou proti přetížení a kombinovaným presostatem a expanzním zařízením ve formě kapiláry
a termostatického expanzního ventilu
umístěnými v kondenzační jednotce.,
viz obrázky Schéma chladícího okruhu.
Z tohoto důvodu doporučujeme dvojitě
izolovat kapalinové potrubí mezi kondenzační jednotkou a výparníkem.
Třífázové jednotky typu A4MC velikosti 75 ER až 150 ER jsou standardně
vybaveny kompresorem Scroll s ochranou proti přetížení, kombinovaným presostatem, filtrdehydrátorem a jedním
48
termostatickým expanzním ventilem.
Druhý termostatický expanzní ventil
pro chlazení není součástí dodávky a je
nutno jej objednat jako příslušenství.
Tento exp. ventil se montuje na výparník sestavné klimatizační jednotky fy ALTEKO. To platí rovněž u jednotek A4MC
velikosti 75D až 150D, které jsou určeny
pouze pro chlazení. Do chladícího okruhu je možné doplnit filtrdehydrátor, průhledítko, sadu pancéřových hadic, sadu
uzavíracích ventilů a izolátory chvění,
viz příslušné schéma chladícího okruhu.
Tyto komponenty lze objednat současně s kondenzační jednotkou. Dále lze
objednat úpravu kondenzační jednotky
pro celoroční provoz.
Všechny nabízené kondenzační
jednotky ACSON s funkcí tepelného
čerpadla jsou vybaveny čtyřcestným
ventilem a čidlem odmrazování. Při použití s REGU AD je nutno doplnit rozšíření funkcí C55 nebo C56 dle kap.3.6.
Umístění čidel dodávaných při těchto
rozšířeních je uvedeno v dodatku k Instalační příručce k Regu AD. Třífázové
jednotky jsou navíc vybaveny topením
kompresoru a ochranou proti přefázování.
Všechny kondenzační jednotky
musí být napájeny vlastním silovým
přívodem. Regulátory teploty REGU AD
zajišťují pouze ovládací signál. Připojení
k REGU AD viz. kap. 7.6, pomocí modulů
SMA1 a SMA2.
Rozsahy provozních teplot vnějších (kondenzační jednotka) i vnitřních
(výměník VZT jednotky), jsou uvedeny
v tabulce parametrů. Z těchto parametrů je nutno zvlášť upozornit na potřebu
zajištění minimální vstupní teploty do
výměníku VZT jednotky v režimu topení
5°C. Nedodržení této podmínky může
vést až k poškození kondenzační jednotky (kompresoru).
Propojovací
měděné
potrubí
s tepelnou izolací a kabelové propojení není součástí dodávky. Propojovací
potrubí musí být co nejkratší a s omezením počtu ohybů na minimum. Smí se
použít pouze měděné potrubí pro chladírenské účely. Oleje použité v těchto
jednotkách silně absorbují vzdušnou
vlhkost. Je tedy třeba potrubí a všechny
díly držet uzavřené a otvírat je jen na co
nejkratší dobu. Po propojení systému
je nutno systém vakuovat a pak naplnit
chladivem.
Jednotky se musí umístit na pevný
základ a nebo na konzoly na stěnu, vždy
s ohledem na volný průchod chladícího
vzduchu kondenzátorem, viz rozměrové náčrtky a odstupové vzdálenosti. Jednotky se musí řadit vedle sebe
a nebo dvě čelem od sebe, tj. výdech
od sebe. Jednotky nesmí být instalovány v prašném a výbušném prostředí.
Je vhodné je umístit na severní stranu
objektu a nebo alespoň do zastíněného
prostoru. S ohledem na převládající větry je vhodné umístit jednotky na závětrnou stranu.
Zapojení chladícího okruhu smí provádět pouze chladírenský technik, který má příslušná oprávnění vyžadovaná
v tomto oboru. Montáž, zapojení a uvedení do provozu kondenzační jednotky
je nutno provádět podle montážních
předpisů dodaných s jednotkou.
Obr.1 Kondenzační jednotka
A5LC 10 CR
Obr. 2 Kondenzační jednotka
A4MC 75 D/ER
KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON
7.2 Schéma a připojení chladícího obvodu
TEPLOTNÍ ČIDLO
dodáno při rozšíření C55, C56 s REGU AD
Obr.3 Schéma chladícího okruhu jednotek A5LC 10-28 CR
TEPLOTNÍ ČIDLO
dodáno při rozšíření C55, C56 s REGU AD
Obr.4 Schéma chladícího okruhu jednotek A5LC 35-61 CR
49
KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON
Obr. 5 Schéma chladícího okruhu jednotek A4MC 75-150 D
TEPLOTNÍ ČIDLO
dodáno při rozšíření
C55, C56 s REGU AD
Obr. 6 Schéma chladícího okruhu jednotek A4MC 75-150 ER
50
KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON
Obr. 7 Připojení chladícího okruhu – režim chlazení
tab.1 Maximální převýšení, délky potrubí a počet ohybů
A5LC…CR, A4MC…ER/D
L (m)
H (m)
max. počet ohybů
10 / 15
12
5
10
20 / 25 / 28
15
8
10
35 / 40 / 50
45
25
10
61
35
15
10
75 / 100 / 125 / 150
35
20
8
Poznámka:
- V případě, že je výškový rozdíl mezi výměníkem a kondenzační jednotkou větší než 5 metrů, instalujte každých 5 metrů olejovou zádrž.
- Pokud je H větší než 3 metry a výměník je pod kondenzační jednotkou je nutno do potrubí pro kapalné chladivo před expanzní ventil zařadit uzavírací elektromagnetický ventil.
- Pokud je délka potrubí příliš velká, klesá jak výkon, tak spolehlivost jednotky. Při zvyšujícím se počtu ohybů se zvyšuje také odpor potrubí proti proudění chladiva. V důsledku toho se snižuje chladící výkon a dochází k přetížení kompresoru, které může vést k jeho poruše. Vždy volte nejkratší dráhu
a dodržujte doporučení uvedená v tabulkách.
- Záruka poskytovaná na výkonnost našich klimatizačních jednotek zaniká, pokud výška, délka a/nebo počet ohybů na nainstalovaném potrubním
systému chladiva přesahuje výše uvedené limity.
- Ohyby je nutno provést pečlivě tak, aby nedošlo k poškození potrubí. Při ohýbání trubky používejte speciální zařízení určené k tomuto účelu.
51
52
700
855
855
855
1030
1030
1030
1030
981
1083
1083
A5LC 20CR
A5LC 25CR
A5LC 28CR
A5LC 35CR
A5LC 40CR
A5LC 50CR
A5LC 61CR
A4MC 75/100ER/D
A4MC 125 ER/D
A4MC 150ER/D
W
A5LC 10/15CR
Jednotka
1083
1083
981
460
400
400
400
328
328
328
250
D
Rozměry jednotek (mm)
Obr. 8 Rozměry KJ a minimální montážní prostory
1142
1041
1041
850
850
850
850
753
750
648
540
H
1000
1000
1000
300
300
300
300
300
300
300
300
A
7.3 Rozměry kondenzačních jednotek a montážních prostorů
300
300
300
500
500
500
500
500
500
500
500
B
25
25
25
25
23
23
23
19
C
Rozměry montážních prostorů (mm)
300
300
300
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
E
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
F
673
673
571
746,5
746,5
746,5
746,5
603
603
603
440,5
L
1110
1110
1008
508
448
448
448
362
362
362
278
l
Rozteč mont. otvorů (mm)
268
197
170 / 184
108
105
100
95
61
61
54
33 / 35
kg
Čístá hmotnost
KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON
typ
Chladící výkon
W
Topný výkon
W
Jmenovitý příkon – (chlazení)
W
Jmenovitý příkon – (topení)
W
Jmenovitý proud – (chlazení)
A
Jmenovitý proud – (topení)
A
Přívodní kabel
mm2
Jištění – motorový jistič – typ „D“
A
Chladivo
typ
Množství přednaplněného chladiva pro vzdálenost
kg
nad 7,5m
Regulace chladiva
Připojení potrubí
Doplňovací množství chladiva pro
kg/m
délku potrubí nad 7,5 m
Průměr potrubí - kapalina
mm/in
Průměr potrubí - plyn
mm/in
Plocha výměníku Cu/Al
m2
Typ kompresoru
Napájecí napětí jednotky
V
Jmenovitý proud kompresoru
A
Maximální náběhový proud kompr.
A
Ochrana
Regulace výkonu
Ventilátor výměníku
ks
Napětí
V
Jmenovitý proud
A
Příkon motoru
W
Rozměr vrtule
mm
Průtok vzduchu
m3/hod
Celk. hladina ak. výkonu
dB(P,A)
Celk. hladina ak. tlaku ve 2,5m
dB(A)
Čistá hmotnost
kg
Rozsah provozní teploty okolí kond. jednotky –
°C
(chlazení)
Rozsah provozní teploty vstupního vzduchu na
°C
výměník VZT jednotky – (chlazení)
Rozsah provozní teploty okolí kond. jednotky – (topení)
°C
Rozsah provozní teploty vstupního vzduchu na
°C
výměník VZT jednotky – (topení)
ACSON
7.4 Technické parametry KJ
0,02
6,35/1/4“
12,7/1/2“
0,32
0,02
6,35/ 1/4“
9,52/ 3/8“
0,32
0,28
62
335
1250
61
45
33
4
19
0,78
0,73
0,02
0,02
1,7
0,28
62
335
1530
63
47
35
0,56
133
406
2040
66
50
54
1,95
3,18
A5LC 50
CR
14 210
14 360
5000
4580
8,7
8,4
5x4
25
3,4
A5LC 61
CR
16 119
16 119
6414
6349
9,6
8,4
5x4
25
4,8
48
9,52/ 3/8“
15,88/ 5/8“
0,87
0,05
0,1
12,7/1/2“
28,7/ 1“
2,29
scroll
3x400/50Hz
9,52/ 3/8“
19,06/ 3/4“
0,84
0,05
6,5
2,54
575
610
7816
74
58
105
53
tepl. suchého teploměru 19°C až 32°C
tepl. suchého teploměru 5°C až 32°C
tepl. suchého teploměru - 8°C až 24°C
2,54
575
610
7816
75
59
108
1,2
350
812
7000
79
63
170
10,1
0,17
0,17
9
24
198
1 x Propeller – axiální – hliníkové lopatky
3x400/50Hz
1,2
1,2
1,2
350
560
560
812
914
914
7000
10000
10000
80
82
83
64
66
67
184
197
268
18
158
15,88/ 5/8“
15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“
35,92/ 1-1/8“ 35,92/ 1-3/8“ 41,28/ 1-5/8“
2,26
2,54
2,82
0,17
Termostatický expanzní ventil
9,5
A4MC 75
A4MC 100
A4MC 125 A4MC 150
D / ER
D / ER
D / ER
D / ER
21 400
26 670
31 650
42 500
23 740
31 950
36 340
43 960
8 024
10 610
12 100
16 300
8 024
10 610
11 100
14 100
15,2
19,1
21,6
28,4
15,2
19,1
21,6
28,4
5x4
5x4
5x6
5x10
25
25
32
40
R 407 C – jednotky A4MC jsou naplněny dusíkem
7,6
8,3
13
16
74
74
95
125
Ochrana proti přetížení kompresoru / spínač vysokého-nízkého tlaku
9,52/ 3/8“
15,88/ 5/28“
0,87
0,05
tepl. suchého teploměru 19°C až 46 °C
1,02
220
610
5778
74
58
100
ON / OFF
6,4
74
9,52/ 3/8“
15,88/ 5/8“
0,87
0,05
Kapilární trubice + Termostatický expanzní ventil
Cu potrubí se šroubením
1,9
1 x Propeller– axiální – speciální tvrzený plast
1x230/50Hz
0,56
0,62
1,06
133
142
220
406
457
610
2040
2463
5778
67
68
74
51
52
58
61
61
95
11,5
65
9,52/ 3/8“
15,88/ 5/8“
0,62
0,05
1,8
A5LC 25
A5LC 28
A5LC 35
A5LC 40
CR
CR
CR
CR
6 741
8 210
9 820
11 430
6 741
8 210
10 110
12 020
2615
2680
2880
3780
2413
2150
2600
3290
12,8
12,7
5,3
6,9
11,6
10,6
5
6,3
3x4
3x4
5x2,5
5x4
20
20
16
20
R 410 A - jednotky A5LC jsou přednaplněny chladivem
Kapilární trubice
1,6
A5LC 20
CR
5 569
5 569
1921
1882
8,5
8,1
3x2,5
16
6,35/ 1/4“
6,35/ 1/4“
12,7/ 1/2“
15,88/ 5/8“
0,51
0,51
rotační
1x230/50Hz
5
7,8
11,8
24
35
67
Ochrana proti přetížení kompresoru
A5LC 15
CR
3 520
3 520
1200
1080
5,4
4,9
3x2,5
16
A5LC 10
CR
2 780
2 780
867
747
3,9
3,4
3x1,5
10
KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON
KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON
7.5 Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON
54
L
L
4WV
PE
PE
N
L1
CYKY-J
5x.. viz tab.
HLAVNÍ PŘÍVOD
viz tab.v kap. 7.4
SMA-2
CYKY-J
7x1,5
A
PE
A5LC 35/40/50/61CR
4CV
VEN
KOM
CYKY-J
5x.. viz tab.
HLAVNÍ PŘÍVOD
viz tab.v kap. 7.4
SMA-1 / SMA-2
SMA-2
CYKY-J
7x1,5
A4MC 75/100/125/150 ER
55
DS
DS
HP
* jako HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4
** čísla svorek v regu jsou uvedena v elektrických schématech pro konkrétní regulátor REGU AD.., to platí i pro rozšíření C12 a C13
CYKY-J
5x.. viz tab.
HLAVNÍ PŘÍVOD
viz tab.v kap. 7.4
MODUL
V REGU AD ..
(rozšíření C11)
ZAPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON
A5MC 75/100/125/150 D
URČENÝCH POUZE PRO CHLAZENÍ
- při rozšíření REGU AD.. C12, C13 a C56 je v REGU AD.. použit odpovídající počet výstupů pro řízení kondenzačních jednotek, pro každou kondenzační jednotku je nutno použít samostatný modul SMA-1 nebo SMA-2
SMA-1, SMA2 - modul pro řízení kondenzačních jednotek ACSON (nutno objednat samostatně)
A5LC 10/15/20/25/28 CR
11
4WV
11
N
OF
12
OF
CYKY-J
5x.. *
15
N
12
N
15
COMP
13
13
COMP
U 1
SMA-1
KOM 2
VEN 3
4
4CV
CH2
53
CH1
52
CH1
1
U
CH2
2
KOM
L2
PE
4
4CV
N
17
17
PE
3
L3
U 1
4WV
VEN
SMA-1 / SMA-2
N
OF
CYKY-J
3x...
13
COMP
11
N
14
12
12
OF
11
4WV
KOM 2
VEN 3
4CV 4
COMP
13
L
14
HP
L
15
15
N
16
16
PE
U
U
1
U
KOM
2
KOM
VEN
3
VEN
4CV
4
4CV
L1
HLAVNÍ PŘÍVOD
viz tab.v kap. 7.4
L2
JYTY
4x1
N
CYKY-O
2x1,5
11
4WV
**
L3
U 1
4WV
12
OF
**
PE
OF
13
12
14
L
COMP
11
KOM 2
VEN 3
4CV 4
L
14
N
HP
16
N
15
PE
COMP
13
15
N
16
HP
**
**
A4MC 75/100/125/150 D
L1
**
L2
**
N
VÝSTUPY
V REGU AD ..
(rozšíření C55)
L3
TOPENÍ / CHLAZENÍ
PE
CH2
53
L
CH1
52
CYKY-O
2x1,5
COMP
VÝSTUPY
V REGU AD ..
(rozšíření C11)
N
CHLAZENÍ
PE
ZAPOJENÍ OVLÁDACÍ ČÁSTI V REGU AD PRO ZAPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON S FUNKCÍ TEPELNÉHO ČERPADLA PRO :
KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON
7.6 Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON k regulátoru REGU AD (rozšíření C11,C55)
PŘÍSLUŠENSTVÍ REGULACE
8.Příslušenství regulace
V následujících odstavcích bychom rádi podali stručný přehled o příslušenství k regulaci. Jedná se směšovací uzly, elektrické ohřívače, popis používaných čidel apod.
8.1 Směšovací uzly SU a komponenty směšovacích uzlů KU
8.1.1 Určení
SU a KU jsou určeny pro kvalitativní
regulaci tepelného výkonu vodních
ohřívačů a chladičů změnou teploty
teplonosného média při konstantním
průtoku teplonosné látky výměníkem.
8.1.2 Popis SU
Směšovací uzly SU jsou složeny ze všech
potřebných komponent (čerpadlo, trojcestný směšovací ventil se servopohonem, filtr nečistot, ventil pro vyvážení
tlakových poměrů, zpětná klapka, uzavírací armatury, kovové hadice a v pří-
padě potřeby redukce na vstup a výstup
výměníku /není součástí SU objednává
se samostatně/), které jsou vzájemně
propojeny tak, aby plnily svou funkci.
8.1.3 Popis KU
Komponenty směšovacího uzlu KU jsou
samostatně dodávané nejdůležitější
prvky směšovacího uzlu (čerpadlo s přírubami s vnitřním závitem a trojcestný
směšovací ventil se servopohonem)
pro sestavení směšovacího uzlu až při
montáži (vzhledem k větším rozměrům)
vzduchotechnické jednotky s vodním
výměníkem.
Obr.1 Popis SU, KU a automatického odvzdušňovacího ventilu
56
8.1.4 Přiřazení SU a KU
Přiřazení směšovacích uzlů (SU) a komponent uzlů (KU) všem vodním výměníkům dodávaných společností Alteko
tak, aby regulační autorita trojcestného
směšovacího ventilu vzhledem k regulačnímu okruhu (SU nebo KU a výměníku) byla minimálně 50% je uvedeno
v přehledných tabulkách, které jsou
k dispozici na internetový stránkách
www.alteko.cz – ke stažení – technická
dokumentace – regulátory …
V tabulkách přiřazení jsou uvedeny také
potřebné připojovací rozměry.
PŘÍSLUŠENSTVÍ REGULACE
8.1.5 Čerpadla – výkonové charakteristiky
8.1.6 Třícestné směšovací ventily – tlaková ztráta
Kv = 2,5
6,3
4
8
12
18
28
70
LUPA
20
Kv = 2,5
4
6,3
8
pzw
60
[kPa]
50
pzw
[kPa]
40
12
10
30
18
20
10
28
0
Qw [kg/s]
1
2
3
4
5
6
7
0
Qw [kg/s]
1
0.5
Obr.2 Ukázka ze souboru pro přiřazení SU a KU k výměníkům
Přiřazení směšovacích uzlů (SU) a komponent uzlů (KU) všem vodním výměníkům naleznete na internetových stránkách:
www.alteko.cz ..... ke stažení .... technická dokumentace ..... regulátory....
57
PŘÍSLUŠENSTVÍ REGULACE
8.2 Elektrické ohřívače EL
8.2.2 Bezpečnost
Ohřívače jsou jištěny proti přehřátí
dvěma sériově zapojenými nevratnými
tepelnými pojistkami nastavenými na
70°C. Obvod těchto ochran (rozpínací
kontakt) musí být zapojen do obvodu
například cívky stykače tak, aby při rozpojení kontaktu tepelných pojistek došlo k odpojení napájecího napětí do el.
ohřívače. Maximální povrchová teplota
topných těles je 390°C.
Pokud je v těsné blízkosti elektrického ohřívače montován díl obsahující
8.2.1 Popis
Elektrické ohřívače dodáváme v provedení s vestavěnými spínacími prvky
označení T, blíže kapitola 4.11, a bez řídící elektroniky viz tato kapitola.
Elektrické ohřívač jsou osazeny antikorovými žebrovanými topnými tyčemi.
Celkový topný výkon ohřívače je uveden číslicí v jeho označení.
hořlavý materiál (filtrační díl, pružná
vložka apod.), musí být zachována minimální vzdálenost 150mm od topných
těles. Pokud tato vzdálenost není zajištěna konstrukčním provedením elektroohřívače je nutno v sestavě přizpůsobit
řazení dílů nebo použít některý z nabízených mezikusů.
Dále je třeba dbát na rovnoměrné
rozložení proudu vzduchu a na dostatečný průtok vzduchu.
8.2.3 Příklad zapojení EL ohřívače
8.2.4 Technická specifikace EL ohřívačů
jmenovitý výkon
max. proud
(1)
výkon sekce
1/3 výkonu
výkon sekce
2/3 výkonu
kW
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
24
30
36
42
48
Poznámky k tabulce:
A
8.7
8,7
8,7
17,4
17,4
17,4
26,1
26,1
26,1
34,8
43,5
52,2
52,2
60,8
78,3
kW
2
2
2
2
4
4
4
6
6
6
8
10
12
14
16
kW
2
4
6
6
8
10
10
12
14
16
20
24
26
32
U1
kW
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
6
V1
kW
zatížení vstupů el.ohřívače
W1
U2
V2
kW
kW
kW
-
-
2
2
2
2
2
2
2
4
4
6
6
2
2
2
2
2
4
4
4
2
2
2
2
2
2
4
4
6
6
6
8
10
10
2
2
2
2
4
4
4
4
4
8
8
8
12
W2
kW
2
2
4
4
2
4
4
6
6
8
10
10
jištění
typ přívodního kabelu např.
(2)
B10/3
B10/3
B10/3
B20/3
B20/3
B20/3
B32/3
B32/3
B32/3
B40/3
B50/3
B63/3
B63/3
B63/3
B80/3
CYKY-J 5x 1,5
CYKY-J 5x 1,5
CYKY-J 5x 1,5
CYKY-J 5x 2,5
CYKY-J 5x 2,5
CYKY-J 5x 2,5
CYKY-J 5x 6
CYKY-J 5x 6
CYKY-J 5x 6
CYKY-J 5x 10
CYKY-J 5x 16
CYKY-J 5x 16
CYKY-J 5x 16
CYKY-J 5x 25
CYKY-J 5x 25
1 Jedná se o nejvyšší jmenovitý proud, který ale nemusí protékat ve všech fázích. Při dimenzování je nutné počítat s touto proudovou hodnotou nikoli s proudem vypočítaným z celkového výkonu
ohřívače, protože u některých ohřívačů nelze dodržet rovnoměrné rozložení výkonu do jednotlivých fází. Při vhodném rozložení napájení na jednotlivé fáze u sekcí lze dosáhnout menšího max.
proudu a tím i jištění.
2 Průřez je uveden pouze pro orientaci a je nutné ho kontrolovat podle místních instalačních podmínek a podle přiřazení fází v jednotlivých sekcích. (Přiřazení bylo provedeno v souladu s ČSN 33 20005-523 a platí pro uložení „B“ jednoho kabelu CYKY při teplotě okolí do 30°C)
58
PŘÍSLUŠENSTVÍ REGULACE
8.3 Regenerační rotační výměník ROV
Výměník ROV je vyráběn pro jednotky
TERNO-S a TANGO. ROV je standardně dodáván pro polohu s vodorovnou
osou rotace a jeho provoz je bez kondenzátu. Součástí ROV je pohon rotoru
3x400V/50Hz; motor Siemens 180W;
0,56A.
ROV je standardně dodáván s předřazeným tepelným ochranným relé.
Napětí pro pohon rotoru musí být zajištěno z externího jištěného zdroje (jistič
6A). Ovládací napětí je 1x230V/50Hz viz
obrázek. Při použití REGU AD je nutno
objednat rozšíření R14 (kap.3.5).
8.4 Indikátor tlakové diference
8.4.1 Popis a použití
Indikátor tlakové diference přepne
kontakty po dosažení nebo překročení
nastaveného diferenčního tlaku (1-2 sepne; 1-3 rozepne).
Používá se zpravidla pro signalizaci
a kontrolu zanesení filtru nebo chodu
ventilátoru.
Při požadavku na regulaci otáček
napětím 0-10V lze ROV dodat s frekvenčním měničem Sinamics (kap. 6)
Při použití REGU AD je nutno objednat
rozšíření R16 (kap.3.5), jištění měniče je
součástí REGU AD.
Funkce rozšíření R14 a R16 v REGU
AD zajišťuje pohon na základě vyhodnocení teploty před vstupem čerstvého
vzduchu do ROV (teplotní čidlo 1-(t21)
– venkovní teplota) a teploty odváděného vzduchu před vstupem do ROV (teplotní čidlo 2-(t11) – řídící) podmínkou
otáčení rotoru je: /t11 – t21/ > 5°C.
8.4.2 Technická data
Typ
Rozsah
PS500
30 ….500Pa
PS1500
100…1500Pa
Teplotní rozsah (pracovní): -20…+60°C
Krytí: IP54
Kontakty – mikrospínač;
- max. 3A, 250V – odporová zátěž
- max. 2A, 250V – indukční zátěž
Montážní polohy
- svislá montáž – značení tlaku bez korekce
- víko skříňky nahoru
+ 15Pa
- víko skříňky dolů
- 15Pa
Kontakty při dosažení (překročení)
diferenčního tlaku:
1-3 rozepnutý
1-2 sepnutý
Dodávané příslušenství:
2ks připevňovací šrouby
2ks nátrubky z plastu
2m hadice z plastu
8.5 Prostorové termostaty
RAA20 a TRG2
8.5.1 Popis a použití
Prostorové termostaty mají dvoupolohovou regulaci s beznapěťovým přepínacím kontaktem.
Používají se pro udržování teploty
při vytápění nebo chlazení v prostoru.
Termostaty lze také použít pro dálkové
zapínání a vypínání vzduchotechniky
např. s regulátorem teploty REGU AD .
8.5.2 Technická data
RAA20
Použití v obytných budovách a lehkých
průmyslových provozech.
Rozsah nastavení žádané teploty:
+8…+30°C
<1K
Spínací diference SD:
Kontakty:
- max. 6A, AC 250V - odporová zátěž
- max..2A, AC 250V - indukční zátěž
- min. 0,2A, AC 24V
Teplota provozní:
Vlhkost:
Krytí:
0…+50°C
<95% r.v.
IP30
Kontakty jsou v poloze, která odpovídá
prostorové teplotě pod žádanou hodnotou.
TRG2
Použití v hospodářských nebo průmyslových objektech.
Rozsah nastavení žádané teploty:
-5…+50°C
Spínací hystereze: 0,7…6K,nastavitelná
Kontakty:
- max. 10A, AC 250V - odporová zátěž
- max. 2A, AC 250V – indukční zátěž
Teplota provozní:
Krytí:
max+60°C
IP54
Kontakty jsou v poloze, která odpovídá
prostorové teplotě pod žádanou hodnotou.
Podrobnější informace lze najít na stránkách výrobce www.siemens.cz.
59
PŘÍSLUŠENSTVÍ REGULACE
8.6 Regulátor kvality vzduchu
QPA84
8.6.1 Popis a použití
Regulátor s vestavěným čidlem směsi
plynů VOC (plynné organické látky, převážně metan, čpavek, CO2 ). Regulátor
umožňuje nastavit požadovanou kvalitu vzduchu ve třech stupních. Regulátor je napájen napětím 230V AC, toto
napětí je po sepnutí regulátoru také na
výstupních svorkách.
Typické použití pro odvětrávání:
- menší restaurace, bistra
8.7 Čidlo vlhkosti vzduchu (hygrostat) QFA1000 a QFA1001
8.7.1 Popis a použití
Čidlo má beznapěťový přepínací kontakt. Nastavení požadované hodnoty
se provede ovládacím knoflíkem, který
je umístěn u čidla QFA1001 na vnějším
krytu čidla a u čidla QFA1000 je pod krytem (nastavitelný po sejmutí krytu).
Kontakty 1-2 jsou sepnuty, je-li vlhkost
v prostoru nižší než nastavená na čidle.
Po dosažení (překročení) nastavené vlhkosti dojde k sepnutí kontaktů 1-3.
Typické použití v prostorech:
- sprchy
- kuchyně
8.8 Diferenční tlakové čidlo
DPT1000-D AV a DPT5000-D
AV
8.8.1 Popis a použití
Čidla jsou vybavena digitálním ukazatelem diferenčního tlaku, který lze vynulovat v celém rozsahu měřených hodnot.
Typické použití:
- měření zanesení filtrů a ostatních částí vzduchotechnické soustavy.
8.9 Protimrazová kapilárová
ochrana TS1-C0P
8.9.1 Popis a použití
Protimrazová ochrana TS1-C0P má beznapěťový přepínací kontakt a obsahuje
funkci autoresetu.
Typické použití:
- k ochraně vodních výměníků proti zamrznutí (poškození)
- k signalizaci a změně stavu zařízení
při poklesu nebo zvýšení teploty nad
nastavenou hodnotu (např. zablo-
60
- čekárny
- kuřárny
- kuchyně
- šatny
- řízené větrání bytů.
Regulátorem lze spínat přímo ventilátor
s jednofázovým motorem nebo třífázovým motorem přes stykač do 6,8A.
Napájení (L) regulátoru je nutno jistit
pojistkou nebo jističem 10A.
Příkon:
0,5VA
Vnější jištění:
10A
Výstup: spínané napětí 230V AC
proud 8A - odporová zátěž
6,8A – indukční zátěž
Teplota provozní:
-5…+50°C
Vlhkost:
<85% r.v.
Krytí:
IP30
8.6.2 Technická data
Napájení: 230V AC; 50/60Hz;
+10% -15%
- bazény
- s řízeným odvětráním vlhkosti
- prostory s řízeným vlhčením (spínání
zařízení pro zvlhčování).
8.7.2 Technická data
Rozsah nastavení: 30…100% r.v.
Spínací hystereze: 4...6% r.v.
Přesnost nastavení: + 5% r.v.
Kontakty:
- max. 5A, AC 250V - odporová zátěž
- max. 3A, AC 250V – indukční zátěž
- min. 100mA, AC 24V
Teplota provozní:
0…+40°C
- bez kondenzace
-25…+40°C
Krytí:
IP20
- pro regulaci konstantního množství
vzduchu
- pro regulaci konstantního tlaku.
8.8.2 Technická data
Měřící rozsah – lze nastavit po ¼ max.
rozsahu viz obrázek:
DPT1000-D AV
0…1000Pa
DPT5000-D AV
0…5000Pa
Napájení:
24V DC (max.1,5W)
Výstup:
0…10V DC/ min. 1k
4…20mA
Přesnost měření:
+ 1,5%
Čidlo vlhkosti QFA1001. Kontakty jsou
v poloze, která odpovídá prostorové vlhkosti pod žádanou (nastavenou) hodnotou.
Čas odezvy měření:
0,8 nebo 0,4s
Max. tlak:
25kPa
Měřící médium:
vzduch bez
agresivních látek
Teplota provozní:
-10…+50°C
Krytí:
IP54
kování funkce chlazení nebo topení,
uzavření klapek apod.).
8.9.2 Technická data
Rozsah teploty:
Hystereze
+2…+20°C
2,5°C
Kontakty:
- max.24A, AC 230V - odporová zátěž
- max.10A, AC 230V – indukční zátěž
- max. 3A, DC 24V
Krytí
Délka kapiláry
IP54
2m
Kontakty jsou v poloze, která odpovídá
nižší teplotě přívodního vzduchu než je
nastavená hodnota.
DIFERENČNÍ TLAKOVÉ ČIDLO DPT5000-D AV
PROTIMRAZOVÁ KAPILÁROVÁ OCHRANA TS1-C0P
REGULÁTOR KVALIT Y VZDUCHU QPA84
ČIDLO VLHKOSTI QFA1000
KONDENZAČNÍ JEDNOTKA A5LC 10 CR
KONDENZAČNÍ JEDNOTKA A4MC 75 ER
ALTEKO s.r.o., Pod Cihelnou 454
267 24 Hostomice pod Brdy
Czech Republic
tel.: +420 311 584 102, +420 311 583 218
tel.: +420 311 584 510
fax: +420 311 584 511, +420 311 583 217
e-mail: [email protected], http: www.alteko.cz
LIBEREC
PRAHA
HRADEC KRÁLOVÉ
PLZEŇ
HOSTOMICE POD BRDY
ČESKÉ BUDĚJOVICE
OSTRAVA
BRNO
w w w. alteko. c z

Podobné dokumenty

kondenzační jednotky a příslušenství regulace

kondenzační jednotky a příslušenství regulace • Plynulá regulace teploty přiváděného vzduchu v závislosti na teplotě ve větra­ ném prostoru nebo konstantní tep­lota při­váděného vzduchu. • Automatická volba mezi topením a chla­

Více

PI-ADT-1-07-C

PI-ADT-1-07-C 2.4.1 Připojení čidel a akčních členů ............................................... 5 2.4.2 Směšovací uzel...................................................................... 5 3. Technické par...

Více

PI-ADE-1-06-C

PI-ADE-1-06-C 2.4 Připojení prvků MaR .....................................5 3. Technické parametry ....................................... 5 3.1 Základní technické údaje ...............................5 3.2 Par...

Více

a micromaster 410/420/430/440 - Elprim

a micromaster 410/420/430/440 - Elprim Snadný výběr z pouhých několika typů Kompaktní design Přirozené chlazení pomocí chladičů (bez použití ventilá− toru) Snadné připojení k běžným spínacím prvkům (např. stykačům) Verze s vestavěným od...

Více

a micromaster 410/420/430/440 - Elprim

a micromaster 410/420/430/440 - Elprim Snadný výběr z pouhých několika typů Kompaktní design Přirozené chlazení pomocí chladičů (bez použití ventilá− toru) Snadné připojení k běžným spínacím prvkům (např. stykačům) Verze s vestavěným od...

Více

Ceník Mar

Ceník Mar RRJ Regu EASY-TV-2G2GR-S312S RRJ Regu EASY-TV-2V2V-S312S RRJ Regu EASY-E-12-2G2G-S312S

Více

Regu AD -TV i

Regu AD -TV i 2.4.2 Směšovací uzel .................................................................... 5 3. Technické parametry ....................................... 5 3.1 Základní technické údaje ..............

Více

Pomůcka č. 5 - GENERI, s.r.o.

Pomůcka č. 5 - GENERI, s.r.o. Obecná specifikace vývodek, zátek a redukcí pro objednávku bez pracného zjišťování konkrétně vyráběných typů

Více

R209 - belimo.cz

R209 - belimo.cz Rovnoprocentní charakteristika průtoku je stále zajištěna díky integrované regulační cloně.

Více

rsada 601/ch - ELEKTRODESIGN ventilátory spol. s ro

rsada 601/ch - ELEKTRODESIGN ventilátory spol. s ro RS mini a regulační sady Obecný popis RSmini Regulátory RSmini jsou kompaktní plastové nebo oceloplechové rozváděče vybavené analogovým regulátorem a jisticími a spínacími prvky pro jednotlivá zaří...

Více