kondenzační jednotky a příslušenství regulace

Transkript

kondenzační jednotky a příslušenství regulace
RE GUL ÁTORY
2011
TD 18.6 | LISTOPAD 2010
kondenzační jednotky
a příslušenství regulace
vzduchotechnika
REGULÁTOR TEPLOT Y REGU ADI-T V-4V-S112
DÁLKOVÝ OVLADAČ RC-300 PRO REGU AD
FREKVENČNÍ MĚNIČ OTÁČEK STARVERT
ČIDLO VLHKOSTI VZDUCHU QFA1001
INDIKÁTOR TLAKOVÉ DIFERENCE ŘADY PS
SMĚŠOVACÍ UZEL SU
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
OBSAH
1.
REGU ADI – PŘEHLED
1.1
Nové vlastnosti a funkce
1.2
Regulátory Regu ADi
1.2.1Obecně
1.2.2
Základní typy
1.2.3Příslušenství
1.2.3.1ATC10
1.2.3.2 Dálkové ovladače RC
1.2.3.3 Další výrobky
1.3
Regulátory Regu XF 3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2.
2.1
2.2
2.2.1
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
REGU ADI – TECHNICKÝ POPIS
Základní funkce
Regulační algoritmus
Registrování poruch a chyb v činnosti VZT
Řídící část – mikroprocesorový regulátor
Nastavitelné parametry
Časový program
Paměť poruch a událostí
Přístupové úrovně
4
4
4
5
6
7
7
7
7
3.
SESTAVY VZDUCHOTECHNICKÝCH JEDNOTEK
3.1
Obecné schéma VZT jednotky
3.1.1
Teplotní čidla
3.1.1.1 Počet čidel připojených k regulátoru
3.1.1.2 Venkovní teplotní čidlo [T1]
3.1.1.3 Prostorové teplotní čidlo [T2]
3.1.1.4 Výměníkové teplotní čidlo [T3]
3.1.2
Dálkové ovládání
3.1.2.1 Dálkové ovladače řady RC
3.1.2.2 Dálkové zapínání kontaktem [DK]
3.1.3
Externí porucha [EP]
3.1.4
Snímač diferenčního tlaku na ventilátorech [DV]
3.1.5
Snímač diferenčního tlaku filtru [DF]
3.1.6
Přívodní a odvodní klapka [K1, K2]
3.1.7Ventilátory
3.1.7.1 Přívodní a odvodní ventilátor [M1, M2]
3.1.7.2 Termokontakty ventilátorů [TM]
3.1.7.3 Porucha frekvenčního měniče [POR_FM]
3.1.8
Multifunkční výstupy – MF1 až MF6
3.2
Topný výměník
3.2.1
Regu ADi–TV
3.2.1.1 Protimrazová ochrana
3.2.1.2 Směšovací ventil topné vody [SV]
3.2.1.3 Spínání zdroje topné vody [ST_KOT]
3.2.1.4 Čerpadlo topné vody [MC]
3.2.1.5 Kapilár. protimraz. ochrana [TK]
3.2.2
Regu ADi–E
3.2.2.1 Ochrana proti přehřátí elektrického ohřívače
3.2.2.2 Napájení elektric. ohřívače [EO]
3.2.2.3 Pulsní regulační výstupy [RV]
3.2.2.4 Tepelná ochrana elektrického ohřívače [TO]
3.2.3
Regu ADi–G
3.2.3.1 Ochrana proti přehřátí plynového ohřívače
3.2.3.2 Napájení plynového ohřívače [PH]
3.2.3.3 Signál START plyn. ohřívače
3.2.3.4 Provozní výst. ohřívače [CH, POR]
3.2.3.5 Řízení výkonu [VH]
3.2.4
Přehled základních typů regulátorů
3.2.4.1 Zkratky pro konfiguraci ventilátorů
3.2.4.2 Značení použitých rozvodnic
3.2.5
Rozšíření konfigurace regulátoru
3.3
Chladicí výměník
3.3.1
Vodní chlazení [C21]
3.3.2
Chlazení s přímým výparem bez řízení výkonu
[C11, C12, C13]
3.3.3
Chlazení s přímým výparem s řízením výkonu [C01]
3.3.4
Jištění chladicích jednotek [C3x, C4x]
3.4
Směšování vzduchu
3.4.1
Směšování podle teploty [K44, K66]
3.4.2
Ruční směšování [K55]
3.5Rekuperace
3.5.1.1 Deskový rekuperátor [R12, R13]
3.5.1.2 Rotační rekup. spínaný [R14, R17, R18]
8
8
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
10
10
10
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
13
14
14
15
16
16
16
16
17
17
17
18
18
18
3.5.1.3
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.2.1
3.6.2.2
3.6.2.3
3.7
3.7.1
3.7.2
3.8
3.8.1
3.8.2
3.8.3
3.8.4
3.8.5
3.8.6
3.8.7
3.8.8
Rotační rekup. řízený [R15, R16]
18
Tepelné čerpadlo
19
TČ s vodním výměníkem [C61]
20
TČ s přímým výměníkem
20
TČ s automatikou [C51, C52]
20
TČ bez automatiky [C55, C56]
20
TČ s automatikou a s řízením výkonu 0–10V [C71] 20
Regulace otáček ventilátorů
21
Frekvenční měniče
21
Dvouotáčkové ventilátory
21
Další funkce a rozšíření 22
Signalizace chodu a poruchy [F11]
22
Přepěťová ochrana [F12]
22
Spínání plyn. kotle [F14] 22
Termistorové relé [F15]
22
Navýšení výkonu zdroje pro servopohony [F16]
22
Externí ovladač při ručním směšování [F17]
22
Vestavba ATC-AV [F18]
22
Ochrana chladicího potrubí [F19] a protimrazová
ochrana chladicího výměníku [F20]
22
3.8.9
Aut. spínání VZT [F21]
22
3.8.10 Samostatná čidla pro výměník topení a chlazení [F22] 22
3.8.11 Navýšení výkonu čerpadla [F61, F62, F63]
22
3.8.12 Doplnění dalšího ventilátoru [F64]
22
3.8.13 Ostatní rozšíření
22
3.9
Technické údaje důležité pro návrh Regu ADi
23
3.9.1Použití
23
3.9.2
Společné parametry
23
3.9.3
Vývody z regulátorů
23
3.9.4
Použité jisticí prvky
23
3.9.5
Certifikace – elektrická bezpečnost a EMC
23
3.9.6
Instalační pokyny pro regulátory a komponenty
k nim připojené
24
4.PŘÍSLUŠENSTVÍ
25
4.1
Teplotní čidla ATC10
25
4.1.1
Technické parametry a vyráběné typy
25
4.1.2
Zásady pro umisťování
teplotních čidel
25
4.2
Dálkové ovladače RC
25
4.2.1
Základní údaje
25
4.2.2
Čidlo teploty větraného prostoru při použití RC
25
4.2.3RC-100
25
4.2.4RC-200
25
4.2.5RC-300
25
4.3
Regulátor SKR–10, SKR–15
26
4.3.1
Základní údaje
26
4.3.2
Popis funkce
26
4.3.3
Ruční ovládání klapek
26
4.4
Modul ATC-AV
26
4.4.1
Základní údaje
26
4.4.2
Popis funkce
26
4.5
Triakový spínač JTR
26
4.5.1
Základní údaje
26
4.5.2
Řízení topného výkonu
26
4.6
Modul PS-10
27
4.7
Ovladače DFA-S
27
4.7.1
Vnitřní zapojení
27
4.8
Ovladač P2O
28
4.9
Detektor kouře VDK-10
28
4.9.1
Základní údaje
28
4.9.2Připojení
28
4.10
Indikátor tlakové diference
28
4.10.1 Popis a použití
28
4.10.2 Technická data
28
4.11
Protimrazová kapilárová ochrana TS1-C0P
29
4.11.1 Popis a použití
29
4.11.2 Technická data
29
4.12
Prostorové termostaty RAA20 a TRG2
29
4.12.1 Popis a použití
29
4.12.2 Technická data
29
4.13
Čidlo vlhkosti vzduchu (hygrostat) QFA1000
a QFA100129
4.13.1 Popis a použití
29
4.14
4.14.1
4.14.2
4.15
4.15.1
4.15.2
4.16
4.17
4.17.1
4.17.2
4.17.3
4.17.3.1
4.17.3.1
4.17.3.3
4.17.4
4.18
4.19
Diferenční tlakové čidlo DPT2500-D-R8
Popis a použití
Technická data
Regulátor kvality vzduchu QPA84
Popis a použití
Technická data
Regenerační rotační výměník ROV
Připojení k nadřazenému systému
Typ KOM-1
Typ KOM-2
Typ KOM-3
Jeden regulátor
Více regulátorů
Komunikační protokol a software
Typ KOM-4
Obrazová příloha příslušenství
Elektrické ohřívače EL a EL…T
30
30
30
30
30
30
30
31
31
31
31
31
31
31
31
31
33
5.
REGU XF
5.1
Základní charakteristika
5.2Parametry
5.3Objednání
5.4
Příklad konfigurace vzduchotechniky regulované
Regu XF
36
36
36
36
6.
6.1
6.2
6.3
38
38
38
FREKVENČNÍ MĚNIČE Možnosti použití:
Popis frekvenčních měničů
Základní technické údaje fr. měničů STARVERT
(parametry nastaveny pro fy ALTEKO)
6.4
Přiřazení měničů k ventilátorům 6.5
Parametry měničů dodávaných k ventilátorům
fy ALTEKO (rozdíl od továr­ního nastavení):
6.6
Projektové podklady pro frekvenční měniče
6.6.1Instalace
6.6.1.1 Připojení sítě a motoru
6.6.1.2 Připojení ovládacích kabelů
6.6.1.3 Pokyny pro instalaci a připojení
6.6.1.4 Elektromagnetická kompatibilita
6.6.1.5 Připojení motoru ventilátoru s termokontaktem
6.6.1.6 Připojení motoru ventilátoru s termistory
6.6.2
Příklady použití frekvenčních měničů
6.6.2.1 Regulace otáček
6.6.2.2 Regulace konstantního množství vzduchu
6.6.2.3 Přepínání dvou nastavitelných otáček
6.6.3
Zásady připojení dálkových ovladačů DFA
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
8.
37
38
39
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
41
41
41
41
KONDENZAČNÍ JEDNOTKY ACSON
53
Popis a možnosti použití:
53
Schéma a připojení chladícího obvodu
54
Rozměry kondenzačních jednotek a montážních
prostorů58
Technické parametry KJ
59
Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON 60
Elektrické připojení kondenzačních jednotek ACSON
k regulátoru REGU AD (rozšíření C11 - C56)
61
SMĚŠOVACÍ UZLY SU A KOMPONENTY SM.
UZLŮ KU
8.1.1Určení
8.1.2
Popis SU
8.1.3
Popis KU
8.1.4
Přiřazení SU a KU
8.1.5
Čerpadla – výkonové charakteristiky
8.1.6
Třícestné směšovací ventily – tlaková ztráta
62
62
62
62
62
63
63
1
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
Pro rychlou, základní orientaci
strana(oddíl)
NAPÁJENÍ
8(3.1), 14 (3.2.4.2), 16(3.3.4), 22(3.8.2), 23(3.9.2), 24(3.9.6)
VENTILÁTOR
8(3,1), 9(3.1.7), 23(3.9.4), 213.7.2), 22(3.8.1), 22(3.8.4)
FM
10(3.1.7.3), 21(3.7.1),
27(4.7), 38 (6)
frekvenční měnič
OHŘÍVAČ
VODNÍ
10(3.2), 11(3.2.1)
SU, KU
62 (8)
směšovací(vodní) uzel
komponenty směšovacího(vodního) uzlu
ELEKTRICKÝ
10(3.2), 11(3.2.2)
PLYNOVÝ
10(3.2), 12(3.2.3)
TEPEL. ČERP.
19(3.6), 53(7)
KJ
CHLADIČ
PŘÍMÝ
KONDENZÁTOR
15(3.3), 16(3.3.2-3)
53 (7)
VÝPARNÍK
kondenzační jednotka-tepelné čerpadlo
VODNÍ
15(3.3), 16(3.3.1)
SU, KU
62 (8)
směšovací(vodní) uzel
komponenty směšovacího(vodního) uzlu
ZZT
zpětné
získávání
tepla
DESKOVÝ VÝM.
18(3.5), 18(3.5.1.1)
ROTAČNÍ VÝM.
18(3.5), 18(3.5.1.2-3), 30(4.16)
FM
frekvenční měnič
SMĚŠOVÁNÍ
17(3.4)
ČIDLO
2
TEPLOTNÍ
25(4.1), 25(4.2.2), 29(4.11), 29(4.12)
TLAKOVÉ
28(4.10), 30(4.14)
VLHKOSTI
29(4.14)
KVALITY OVZD.
28(4.10), 30(4.15)
18(3.5.1.3), 38 (6)
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
1. Regu ADi – přehled
V NÁSLEDUJÍCÍCH ODSTAVCÍCH BYCHOM RÁDI PODALI STRUČNÝ PŘEHLED O VÝROBNÍM
PROGRAMU REGULÁTORŮ REGU ADI PRO VZDUCHOTECHNIKU. PODROBNÝ POPIS JE V DALŠÍCH
KAPITOLÁCH.
1.1 NOVÉ VLASTNOSTI A FUNKCE
Řada regulátorů Regu ADi vznikla inovací
osvědčené řady Regu AD. Cílem inovace
bylo rozšíření kladných vlastností původní
řady o nové funkce a především posunout
komunikační rozhraní ještě o krok směrem
k uživateli. V následujících bodech uvádíme
přehled nových vlastností a funkcí reguláto­
rů Regu ADi:
• přehledné zobrazení všech údajů na tex­
tovém displeji v češtině
• intuitivní ovládání pomocí jednotlačítko­
vých voleb a systému menu.
• textový výpis aktuálního stavu systému
• přehledný výpis paměti událostí
• nastavení týdenního programu chodu
vzduchotechniky s vylepšenou editací
• přepínání režimů ovládání s ochranou
proti náhodné změně
• doplněn režim ovládání místně ručně
s automatickým ukončením v nasta­vený
okamžik
• možnost zadání rozdílných žádaných
hodnot teploty pro topení a pro chlazení
• plynulá regulace elektrických ohřívačů
složených ze sekcí nestejného výkonu
• kombinace pulsně řízených a stykačem
spínaných sekcí elektrického ohřívače
• zadávání parametrů „i bez manuálu“
• upravená klávesnice – tlačítka s odezvou
• jednoduchá instalace (standardizované
značení svorek – stejný prvek má vždy
stejná čísla svorek bez ohledu na konfigu­
raci regulátoru)
• možnost vizualizace pomocí internetové­
ho prohlížeče – nezávislost na platformě
počítače, možnost přístupu odkudkoli
za světa
1.2 REGULÁTORY REGU ADI
1.2.1 Obecně
Regulátory Regu ADi jsou kompaktní plasto­
vé nebo oceloplechové rozváděče vybavené
mikroproce­so­ro­vým regulátorem s typizova­
ným softwarem a jisticími a spínacími prvky
pro jednotlivá zařízení VZT jednotky.
Základní vlastnosti:
• Regulační jednotky pro vzducho­
technická zařízení s ohře­vem a chlazením
vzduchu.
• Řídicí i silová část v jednom rozváděči,
výstupy pro připojení přívodního i od­
vodního ventilátoru, ventilátory mohou
být 3 i 1fázové, jedno i dvouotáčkové,
s transformátorovým regulátorem otáček
nebo připojeny přes frekvenční měniče
různých výrobců.
• Osazení rozváděčů ve standardních
řadách pro běžné použití, též návrh
a výroba rozváděčů podle indivi­duál­
ních požadavků zákazníků.
• Plynulá regulace teploty přiváděného
vzduchu v závislosti na teplotě ve větra­
ném prostoru nebo konstantní tep­lota
při­váděného vzduchu.
• Automatická volba mezi topením a chla­
zením.
• Nastavitelné hraniční teploty přiváděné­
ho vzduchu.
• Uživatelsky nastavitelné parametry.
• Sledování poruchových stavů vzducho­
tech­nické jednotky.
• Připojení dálkového ovladače nebo PC.
• Rozšiřující softwarové moduly umožňují
rozšířit funkce regulátoru – využíváme
např. pro rekupe­rátor, tepelné čerpadlo,
vícestupňové chlazení, řízení otáček
ventilátorů atd.
1.2.2 Základní typy
Regu ADi–TV
• pro vzduchotechnické jednotky s teplo­
vodním ohřevem.
• k dispozici je i softwarový modul pro
regulaci plynových ohřívačů s hořákem
Weishaupt (např. WG30) s tříbo­dovou
modulací výkonu.
• v současnosti je k dispozici pouze neino­
vovaná verze Regu AD-G
1.2.3 Příslušenství
1.2.3.1 ATC10
Řada teplotních čidel ATC10 v různých pro­
vedeních je určena pro regulátory Regu ADi.
Vlastnosti a jednotlivé typy celé řady jsou
popsány v kapitole 4.1.
1.2.3.2 Dálkové ovladače RC
Slouží k monitorování stavu a dálkovému
ovládání všech regulátorů řady Regu ADi.
Popis je v kapitole 4.2.
1.2.3.3 Další výrobky
Typ
Charakteristika
SKR-1x
regulátor směšovací klapky
průměrovač teplotních
ATC-AV
čidel
PS-10
řízení vým. napětím 0-10V
DFA-S/-SV/Q ovladač. pro fr. měniče
P2O
přepínač otáček
VDK-10
detektor kouře
kap.
4.3
4.4
4.6
4.7
4.8
4.9
1.3 REGULÁTORY REGU XF
Tato řada regulátorů se používá pro regulaci
komplexních vzduchotech­nických jednotek
(např. pro regulaci teploty a vlhkosti). Jádrem
je regulátor SIEMENS Synco 700. Bližší popis
regulátorů naleznete v kapitole 5.
Regu ADi–E
• pro vzduchotechnické jednotky s elektric­
kým ohřívačem.
Regu ADi–G
• pro vzduchotechnické jednotky s plyno­
vým ohřívačem.
3
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
2. Regu ADi – technický popis
V TÉTO KAPITOLE JSOU PODROBNĚ POPSÁNY VLASTNOSTI A PARAMETRY REGULÁTORŮ
REGU ADI–TV, ADI–E A ADI–G. MOŽNOSTI APLIKACE JSOU UKÁZÁNY NA TECHNOLOGICKÝCH
SCHÉMATECH TYPICKÝCH VZDUCHOTECHNICKÝCH ZAŘÍZENÍ.
2.1 ZÁKLADNÍ FUNKCE
• jištění a spouštění ventilátorů, ovlá­dání
klapek
• regulace ohřevu
• regulace chlazení
• regulace rekuperace
• směšování vzduchu
• měření a zobrazení teplot vzduchu
• přehledná signalizace provozních stavů
signálkami
• zobrazení a nastavení potřebných pro­
vozních parametrů na displeji
• ovládání místně nebo dálkově
• časový program provozu
• registrování nepovolených provoz­ních
stavů a adekvátní reakce na ně (přetí­
žení ventilátorů, protimrazová ochrana
teplovodního ohřívače, ochrana před
přehřátím elektrického a plynového
ohřívače, zanesení filtrů ...)
• paměť poruch a událostí
• 3 přístupové úrovně – běžný uživatel,
kvalifikovaná obsluha, servis
ochází pouze k výměně
dotápění či dochlazo2.2 REGULAČNÍ ALGORITMUS
Regulační algoritmus zajišťuje automa­tickou
regulaci všech prvků vzduchotechnické
sestavy, kontrolu poru­­chových vstupů
a reakci na ně. Parametry algoritmu se
přizpůsobují připojené vzduchotechnické
sestavě a vnějším podmínkám, což umož­
ňuje jednoduchou instalaci a oživení celé
vzduchotechniky.
povolen ohřev vzduchu.
být teplovodní, elektricový.
je-li třeba přiváděný
rozlišují 3 režimy činnosti:
adit Regulátory
a Větrání
jsou-li
splněny
•
– dochází pouze
k výměně vzdu­
chu bez dotápění či dochlazování.
nky, řídí
čin• Topení –regulátor
je povolen ohřev vzduchu.
Ohřev může být teplo­­vodní, elektrický
ho výměníku.
nebo plynový.
• Chlazení – je-li třeba přiváděný vzduch
a chlazení
je možné
ochladit a jsou-li splněny další podmínky,
regulátor činnost chladicího výmění­
pak je řídí
umožněno
dotáku.
ování Režim
přívodního
vzdutopení a chlazení je možné zkombino­
pak je umožněno dotápění i ochlazování
ovádí vat,
regulátor
automapřívodního vzduchu. Volbu provádí regulátor
automaticky v závislosti na požadované
sti na
požadované a
a skutečné teplotě a šířce pásma nečinnosti.
Teplota přiváděného vzduchu je omeze­
ě a šířce
pásma nečinna zadanými teplotními hranicemi (horní
a dolní).
přiváděného
vzduchu je
anými teplotními hraniolní).
4
goritmus
lze pomocí paěcí režim přizpůsobit
ním typům použití vzdu-
Regulační algoritmus lze pomocí parametru
vytápěcí režim přizpůsobit dvěma základním
typům použití vzduchotechnické jednotky
pro:
• výměnu vzduchu v prostorech bez zásad­
ních tepelných zisků či ztrát
• vytápění prostorů – je-li teplota v pro­
storu alespoň o 1°C nižší, než je teplota
nastavená, zvýší se teplota přiváděného
vzduchu na teplotu o 3°C nižší, než je
nastavená horní hranice teploty přivá­
děného vzduchu. Po vytopení prostoru
na požadovanou teplotu přejde regulátor
do algoritmu výměny vzduchu.
Zjednodušeně je funkce regulátoru zobraze­
na v následujícím grafu:
KTpriv – požadovaná korekce teploty
přiváděného vzduchu
HMEZ – horní mezní teplota
přiváděného vzduchu
DMEZ – dolní mezní teplota
přiváděného vzduchu
Tprost – teplota měřená čidlem
prostoru
Tnast – nastavená požadovaná
teplota
dTch – požadovaný nárůst nastavené teploty při chlazení
Bližší popis regulace jednotlivých vzducho­
technických prvků (ohřívačů, chladičů atd.)
je uveden u příslušných technologických
schémat.
KTpriv
HMEZ
3°C
Vytápěcí
režim
0
dTch
1°C
Tprost
Tnast
DMEZ
Pouze
přímé
chlazení
KTpriv — požadovaná korekce teploty
přiváděného vzduchu
HMEZ — horní mezní teplota
přiváděného vzduchu
DMEZ — dolní mezní teplota
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
2.2.1 Registrování poruch a chyb
v činnosti VZT
Poruchou se rozumí stav, do kterého se re­
gulační jednotka dostává v případě závažné
odchylky některé ze sledovaných hodnot
z přípustných mezí nebo v důsledku signálu
na některém poruchovém vstupu. Je to stav,
kdy nemůže vzduchotechnika dále bezpeč­
ně pracovat, a proto je odstavena. Tento stav
trvá stále, i když příčina poruchy již zmizela,
vyžaduje se ruční zásah uživatele.
REGU ADi–T V–4V–S112
Některé registrované poruchy:
• Porucha motoru ventilátoru – např.
vypnutí jisticího prvku
• Porucha chodu ventilátoru – diferenční
tlakoměr
• Externí porucha – např. protipožární
klapky
• Porucha teplotního čidla – některé povin­
né čidlo neměří
• Chybná teplota ve výměníku – dle typu
výměníku mráz nebo přehřátí
REGU ADi–T V–8V–S312
Chybou se rozumí stav, do kterého se regu­
lační jednotka dostává v případě odchylky
některé ze sledovaných hodnot z provozních
mezí nebo v důsledku signálu na někte­
rém chybovém vstupu. Vzduchotechnická
jednotka může dále pokračovat v provozu.
Pokud příčina chyby zmizí, automaticky
zmizí i chybové hlášení.
Některé registrované chyby:
• Zanesení filtru
• Námraza rekuperátoru
• Omezování maximální teploty za el. nebo
plynovým ohřívačem, reakce na pokles
teploty ve vodním ohřívači
REGU AD–E–48–8U–S6820
REGU ADi–E–24–4U–S318
5
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
2.3 ŘÍDÍCÍ ČÁST
– MIKROPROCESOROVÝ
REGULÁTOR
Hlavní část Regu ADi tvoří mikro­proce­sorový
regulátor. Skládá se z proceso­rové desky
(s displejem a klávesnicí) a z desky napá­
jení se vstupy a výstupy. Stav regulátoru je
ukládán do paměti nezávislé na napájení,
tzn. po výpadku napájení se obnovuje stav
před výpadkem.
Na displeji je periodicky vypisován datum,
čas a teploty připojených čidel. Pomocí
systému menu jsou zde také zobrazovány
a nastavovány parametry a stavy systému.
Klávesy – základní význam

Zapínání regulátoru, rušení poruchového stavu
 dlouze
Vstup do menu Nastavení
 krátce
Zobrazení stavu zařízení
 dlouze
Vstup do menu Časový program
 krátce
Volba ovládání (místně ručně, místně podle programu, dálkově, ručně s automa­tickým ukončením)

Zvyšování požadované teploty nebo zadávané položky

Snižování požadované teploty nebo zadávané položky

Pohyb v MENU na předchozí položku nebo zvětšení zadávané hodnoty (UP)

Pohyb v MENU na následující položku nebo zmenšení zadávané hodnoty (DOWN)

V MENU přesun na předchozí úroveň nebo neuložení zadávané hodnoty (ESC)

V MENU potvrzení výběru aktuální položky nebo uložení zadávané hodnoty (ENTER)
Kontrolky – základní význam
6
SÍŤ
svítí = připojení regulátoru na síť
ZAPNUTO
nesvítí = regulace vypnuta (vzduchotechnika se nespustí)
krátce bliká = vypnuto v režimu ručně s automatickým ukončením
bliká = pohotovostní režim (vypnuto dle programu)
svítí = zapnutí vzducho­techniky
REŽIM OVLÁDÁNÍ
nesvítí = ovládání místně ručně
krátce bliká = ovládání ručně s automatickým ukončením
bliká = ovládání místně podle programu
svítí = ovládání dálkově
TOPENÍ
bliká = povolen režim topení
svítí = právě se topí topným výměníkem
CHLAZENÍ
bliká = povolen režim chlazení
svítí = právě se chladí chladicím výměníkem
Má význam jenom při konfiguraci regulátoru s chlazením.
ZANESENÝ FILTR
svítí = filtr je zanesený
PORUCHA MOTORU
svítí = signál na některém ze vstupů pro ochranu motorů
bliká = signál na vstupu pro diferenční tlakoměr ventilátoru
INFORMACE, PORUCHA
svítí = standardně externí porucha. Tato signálka může být též ovládána rozšiřujícími softwaro­vými
moduly.
PORUCHA TEPLOTNÍHO ČIDLA
svítí = některé povinné teplotní čidlo neměří
bliká = rozšířená externí porucha (např. kapilárová ochrana vodního chladiče)
CHYBNÁ TEPLOTA VE VÝMĚNÍKU
svítí = reakce kapilárové protimrazové ochrany teplovod­ního ohřívače
bliká = aktivní provozní protimra­zová ochrana výměníku
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
2.3.1 Nastavitelné parametry
2.3.2 Časový program
Regulátor umožňuje měnit některé regulační
parametry (v závislosti na typu regulátoru):
Časový program chodu vzduchotech­niky lze
realizovat dvěma způsoby:
• Použít týdenní časový program chodu
vzduchotechniky s 10 kroky na každý den
(standardně v regulátoru).
• Dálkovým ovladačem RC–300, který
umožňuje chod podle týdenního časové­
ho programu ovladače
Jsou to například:
• Nastavená teplota (5 až 35°C resp. 55°C)
– lze měnit uživatelsky bez přístupového
hesla
• Nárůst teploty při chlazení (šířka pásma
nečinnosti)
• Horní a dolní mezní teplota přiváděného
vzduchu (5 až 40°C resp. 60°C)
• Typ chlazení (u regulátorů s chlazením) –
přímé nebo nepřímé
• Protáčení čerpadla chladu při nepřímém
chlazení
• Teplotní závěs při chlazení (0 až 30°C)
• Nastavitelná hranice venkovní teploty pro
zapnutí chlazení (5 až 20°C) – implicitně
17°C
• Doba přeběhu ventilu topení a chlazení
• Doba přeběhu směšovacího ventilu
chlazení
• Povolení vytápěcího algoritmu
• Posun teplot čidel (± 7,5°C)
• Komunikace s nadřazeným systémem
• Další parametry dané rozšiřujícím softwa­
rovým modulem.
Pro Regu ADi-TV:
• Zpoždění zapnutí ventilátorů
• Doba přeběhu směšovacího ventilu
topení
• Maximální krok směšovacího ventilu
• Temperování teplovodního výměníku
• Povolení automatického restartu VZT
po vypnutí od protimrazové ochrany
Pro Regu ADi-E:
• Způsob regulace elektrického výměníku
(pulsní, sekční, kombinovaná)
• Počet sekcí elektrického výměníku
• Výkon jednotlivých sekcí
Pro Regu ADi-G:
• Minimální výkon topení
• Doba vychlazování plynového výměníku
Obě varianty umožňují nastavení požado­
vaných teplot (např. nočního útlumu) nebo
vzduchotechniku vypnout. Při dalších rozší­
řeních lze nastavit např. otáčky ventilátorů.
2.3.3 Paměť poruch a událostí
Součástí regulátoru je paměť poruch
a událostí, do které se zaznamenává datum
a čas vzniku každé poruchy nebo události.
Událostí je:
• Zapnutí a vypnutí vzduchotechniky
• Zapnutí a vypnutí napájení regulátoru
V servisní úrovni lze obsah paměti zobrazit,
což může být velkou pomocí při zprovoz­
ňování celého systému a při odstraňování
závad. Paměť je cyklická (po zaplnění se
přepisují časově nejvzdálenější záznamy)
a má kapacitu 250 záznamů.
2.3.4 Přístupové úrovně
Různé parametry regulátoru jsou přístupné
dle přístupové úrovně obsluhy. Regulátor
rozlišuje tyto úrovně:
• Běžný uživatel – tato úroveň nevyžaduje
zadání žádného hesla. Umožňuje volit
ovládání regulátoru (místně ručně/pro­
gramově, dálkově) a měnit požadovanou
teplotu v ručním režimu.
• Kvalifikovaná obsluha – tuto úroveň je
možno chránit volitelným heslem (H1).
Je možno měnit časový program chodu
vzduchotechniky, režim topení/chlazení
a datum/čas.
• Servisní – tato úroveň vyžaduje zadání
servisního hesla (H2), které je možno
změnit. V této úrovni lze měnit parametry
regulátoru a zobrazovat obsah paměti
událostí a poruch.
7
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3. Sestavy vzduchotechnických jednotek
Význam tabulek pod technologickými schématy:
Řádek
Označení
Název
Napětí, připojení
Svorky
Kabel
Číslo
řádku
tabulky
Index
kompo­
nentu
Název
připoje­
ného
kompo­
nentu
Napětí vstupu/
výstupu a typ
připojení. Dle
napětí je třeba
vést připojovací
kabely.
Orientačně uve­
Doporučený
dena čísla svorek
typ připojova­
pro jednotlivé typy cího kabelu
regulátorů
Instalace na technologii
Rozšíření
Nutnost umístění prvku na vzduchotechnice:
instalace povinná (P), dopo­ručeno (D), volba
podle uvážení projektanta a investora (V).
P, D a V je součástí standardní dodávky.
Pro některé funkce je nutno objednat rozšíření
regulátoru (R)
Udává, pro
která rozšíření
platí daný
komponent
3.1 OBECNÉ SCHÉMA VZT JEDNOTKY
Řá­dek Ozna­čení
8
1
2
3
K2
M2
T1
4
5
6
7
8
9
10
SMES
K1
DF
REK
TOP
CHLAZ
T3
11
12
13
14
M1
DV
TM
EP
15
16
17
RC
DK
T2
POR_FM
Název
Odvodní klapka
Odvodní ventilátor
Venkovní teplotní čidlo, typ ATC10–V nebo
ATC10–Z
Blok směšování vzduchu
Přívodní klapka
Snímač diferenčního tlaku na filtru
Blok rekuperace
Blok ohřevu
Blok chlazení (tepelného čerpadla)
Výměníkové teplotní čidlo, typ ATC10–V
Přívodní ventilátor
Snímač diferenčního tlaku na ventilátorech
Termokontakty ventilátorů
Externí porucha (protipožární klapka nebo jiná
porucha)
Svorky pro dálkový ovladač řady RC
Dálkové zapínání kontaktem
Prostorové teplotní čidlo, typ ATC10–M, nebo
ATC10–V nebo dálkový ovladač RC
Porucha frekvenčního měniče
Napětí, připojení
24V AC, 3bodově
dle konfigurace
12V DC
Standardní svorky
u Regu ADi
K31–K33
M51–M89
G1, T1
popsáno v kapitole 3.4
24V AC, 3bodově
K11–K13
5V DC, rozp. kontakt
D11, D12
popsáno v kapitole 3.5
popsáno v kapitole 3.2
popsáno v kapitole 3.3 a 3.6
12V DC
G16, T16 u ADi-TV.
G17, T17 u ADi-E
G18, T18 u ADi-G
dle konfigurace
M11–M49
5V DC, rozp. kontakt
D21–D22
230V AC, rozp. kont.
M42, M43
12V DC, rozp. kontakt
A21, A22
Kabel
Instalace na technologii
ADi-E
ADi-G
ADi-TV
V
V
V
V
V
V
V
V
V
JYTY 2x1
R
V
V
R
D
R
P
R
V
V
R
D
R
P
R
P
V
R
D
R
P
dle konfigurace
JYTY 2x1
JYTY 2x1
JYTY 2x1
P
Ppřív
V
V
P
Ppřív
V
V
P
D
V
V
JYTY 4x1
dle konfigurace
JYTY 2x1
JYTY 4x1
JYTY 2x1
12V DC
5V DC, spín. kont.
12V DC
A7–A10
A1, A2
G12, T12
JYTY 4x1
JYTY 2x1
JYTY 2x1
230V AC, spín. kont.
M46, M47
zapojeno interně
/JYTY 2x1
V
V
V
V
V
V
P*
P*
P*
* jedna z možností
V
V
V
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.1.1 Teplotní čidla
3.1.2.1 Dálkové ovladače řady RC
Teplotní čidla ATC10 jsou digitální a nelze je
tudíž nahradit např. propojkou, rezistorem
apod., nelze je kontrolovat ohmmetrem. Při­
pojují se bez ohledu na polaritu, svorky v či­
dle jsou pouze 2 a nejsou zvlášť označeny.
Dálkové ovladače umožňují dálkové zapnutí
VZT, přepínání režimu místně a dálkově,
sumární signalizaci provozních stavů (chod
a porucha), využití vestavěného teplotního
čidla. Podle typu mají další funkce – nasta­
vení teploty, časový program atd. Připojení
všech typů je stejné – 4vodičovým stíněným
kabelem. Popis jednotlivých typů je uveden
v kapitole 4.2.
Je-li k regulátoru připojen dálkový ovladač
řady RC–xxx, je možno využít jako prosto­
rové teplotní čidlo interní čidlo v ovladači
– v tomto případě se nepřipojí žádné čidlo
na svorky G12 a T12 (prostorové teplotní
čidlo). Regulátor automaticky začne načítat
teplotu z RC.
3.1.1.1 Počet čidel připojených
k regulátoru
Regulátory Regu ADi v základním provedení
musí mít ke svému provozu nejméně 2 tep­
lotní čidla (prostorové a výměníkové). Pro­
storové čidlo lze vynechat, může-li regulátor
načíst údaj o prostorové teplotě z dálkového
ovladače RC-xxx. Některá rozšíření vyžadují
i venkovní teplotní čidlo, které lze jinak při­
pojit volitelně. Bližší popis je v dalším textu.
3.1.1.2 Venkovní teplotní čidlo [T1]
Připojení je obvykle nepovinné, vyžadováno
v některých konfiguracích
Funkce vstupu:
• měření a zobrazení venkovní teploty
• omezení spuštění chlazení vnější
teplotou menší než zadaná hranice pro
chlazení
• letní teplotní závěs při chlazení
• doporučeno je k teplovodním jed­not­kám
v rizikovém umístění (střecha, půda) jako
zvýšená ochrana proti zamrznutí – při po­
klesu teploty pod 5°C se zapne čerpadlo
3.1.1.3 Prostorové teplotní čidlo [T2]
Umístěním čidla prostoru lze zvolit jednu ze
dvou možností regulace teploty:
1) na konstantní teplotu v prostoru
čidlo umístíme A) do odvodu vzduchu (typ
ATC10–V) nebo B) do prostoru (typ ATC10-M
nebo načtení z RC-xxx)
2) na konst. teplotu přívodního vzduchu
čidlo umístíme C) do vzducho­technického
potrubí (typ ATC10–V) za výměníky (po smě­
ru proudění vzduchu)
Je-li k regulátoru připojen dálkový ovladač
řady RC–xxx, je možno využít jako prosto­
rové teplotní čidlo interní čidlo v ovladači –
blíže viz odstavec 4.2.2.
3.1.1.4 Výměníkové teplotní čidlo [T3]
Funkce vstupu:
• Regulační funkce.
Regulátor sleduje průběh změn teplot
ve výměníku a podle toho optimalizuje
regulační zásahy tak, aby kolísání teploty
na výstupu bylo minimální.
• Ochranné funkce.
Informace naleznete v popisu regulace
topných výměníků (kapitola 3.2).
3.1.2.2 Dálkové zapínání kontaktem
[DK]
Je-li regulátor v režimu ovládání dálkově
a není-li připojen ovladač RC-xxx, lze zapínat
vzduchotechniku vypínačem připojeným
k tomuto vstupu. Vstup lze též využít
ke spouštění VZT dvoustavovým senzorem
(termostatem, hygrostatem, čidlem kvality
vzduchu – POZOR! – QPA84 je nutno připojit
přes pomocné relé).
3.1.3 Externí porucha [EP]
Rozepnutí vstupu způsobí odstavení vzdu­
chotechniky a hlášení poru­cho­vé­ho stavu.
Vstup je kontro­lován i při vypnuté vzdu­
chotechnice. Využití např. pro protipožární
klapky, vypnutí VZT od EPS (elektronické
požární signalizace).
Poznámka: Tento vstup může být též využí­
ván rozši­řujícími softwarovými moduly, které
pak mění jeho funkci. Pro protipožární klapky
lze pak využít vstup poruchy motoru (svorky
M42 a M43) – klapky se připojí sériově
ke kontaktu poruchy motoru.
3.1.4 Snímač diferenčního tlaku
na ventilátorech [DV]
Potvrzuje správnou činnost ventilátoru. Ro­
zepnutí vstupu způsobí odstavení vzducho­
techniky a hlášení poruchového stavu.
Vstup je ošetřen časovými prodlevami při
rozběhu a přepínání otáček ventilátorů. Při
potřebě více tlakoměrů se jejich kontakty
zapojí do série.
3.1.5 Snímač diferenčního tlaku filtru
[DF]
Při rozepnutí vstupu regulátor signalizuje
chybu zanesení filtru. Nevede na poruchový
stav. Při potřebě více tlakoměrů se jejich
kontakty zapojí do série.
3.1.6 Přívodní a odvodní klapka
[K1, K2]
Signál pro otevření přívodní a odvodní klap­
ky odpovídá stavu, kdy běží ventilátory.
Výstupy jsou určeny pro pohony, které je
možné spojovat paralelně (např. BELIMO).
Součet příkonů všech pohonů musí respek­
tovat hodnotu uvedenou v odstavci 3.9.2.
Při použití pohonů s pružinovým zpětným
chodem se využijí pouze první 2 svorky
(SPOL a OTV).
3.1.7Ventilátory
Regulační rozváděč je možno osadit silovou
částí pro ventilátory nejrůznějších typů
a zapojení a jejich vzájemných kombinacích,
např.:
• 1f ventilátory jednootáčkové
• 3f ventilátory jednootáčkové
• 1f frekvenční měniče
• 3f frekvenční měniče
• dvouotáčkové ventilátory (Dahlander, 2
vinutí, hvězda/trojúhelník)
• ventilátory s velkým příkonem rozbíhané
hvězda/trojúhelník
Dle připojených ventilátorů jsou odlišeny
podtypy regulátorů v jednotlivých typových
řadách (např. ADi-TV-4V-… obsahuje silovou
část pro 2 ventilátory o max. výkonu 2,2kW
nebo ADi-TV-15Y-… obsahuje silovou část
pro dva ventilátory s výkonem max. 7,5kW
spouštěné Y/D).
3.1.7.1 Přívodní a odvodní ventilátor
[M1, M2]
Silové napájení motoru ventilátoru nebo
frekvenčního měniče.
3.1.7.2 Termokontakty ventilátorů
[TM]
Termokontakty motorů ventilátorů jsou
zařazeny sériově s cívkami stykačů ventilá­
torů – v případě jejich rozepnutí se vypnou
ventilátory a nahlásí porucha. Více termo­
kontaktů se zapojuje sériově. Není-li vstup
využíván, je třeba jej propojit.
Upozornění: Je-li v motoru termistor, nelze
ho připojit přímo na vstup regulátoru, ale
je nutno použít termistorové relé (rozšíření
F15)!
Je-li ventilátor s termokontaktem nebo
termistorem připojen přes frekvenční měnič,
připojují se tyto ochranné prvky k frek­
venčnímu měniči a do regulátoru se připojí
pouze porucha frekvenčního měniče.
3.1.2 Dálkové ovládání
Upozornění: Je možno zvolit pouze jednu
z ná­sle­du­jících možností, vzájemně je nelze
kombinovat.
9
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.1.7.3 Porucha frekvenčního měniče
[POR_FM]
Nelze-li na poruchovou signalizaci měniče
(relé, optotriak) přivést přímo 230V (např. fre­
kvenční měniče Siemens Sinamics a Micro­
master), lze poruchu hlásit přes vestavěný
ovladač otáček DFA-10R nebo pomocné
relé v úrovni 24V (svorky M46 a M47 jsou již
zapojeny od výrobce).
Regulátor obsahuje též vstup pro signalizaci
poruchy frekvenčního měniče – porucha
je nahlášena při sepnutí svorek M46 a M47.
Vstup je ošetřen časovou prodlevou při
rozběhu ventilátoru. Jestliže svorky nevyuží­
váme, necháme je nezapojené.
3.1.8 Multifunkční výstupy – MF1 až
MF6
Výstupy jsou podle softwarového vybavení
nakonfigurovány na různé funkce, jak je
popsáno v kapitole 3.2.5.
Poznámka: Zatížitelnost 2A/230V.
3.2 TOPNÝ VÝMĚNÍK
Typ ohřívače určuje typ regulátoru.
Regu ADi–TV
Řá­dek
10
Regu ADi–E
Regu ADi–G
Ozna­čení
Název
Napětí, připojení
Svorky u
Regu ADi
Kabel
Instalace na
technologii
1
SV
Pohon směšovacího ventilu topení
24V AC, 3bodově
H11–H13
JYTY 4x1
P
2
ST–KOT
Spínání zdroje topné vody (plynového kotle s aku­
mulačním zásobníkem)
230V AC, spínací
kontakt
J17, J18
CYKY-O 2x1,5
V
3
MC
Oběhové čerpadlo topné vody
230V AC
H23–H26
CYKY-J 3x1,5
P
4
TK
Kapilárová protimrazová ochrana, např. typ TS1-C0P 12V DC, rozp. kont.
H31, H32
JYTY 2x1
D!
5
EO
Napájení elektrického ohřívače
400V AC
E31–E34
viz kap. 4.19
P
6
RV
Pulsní regulační výstupy
12V DC
E10–E14
SYKFY 3x2x0,5
D!
7
TO
Tepelná ochrana ohřívače
230V AC, rozp.kon.
E44, E45
CYKY-O 2x1,5
P!
8
PH
Napájení plynového ohřívače
230V AC
P25
CYKY-J 3x1,5
P
9
START
Signál START plynového ohřívače
230V AC
P26
CYKY-O 2x1,5
P
10
CH, POR
VYCHL
Provozní výstupy ohřívače
230V AC
230V AC
P28, P29
P27
JYTY 4x1
P
V
11
VH
Řízení výkonu – modulační napětí 0–10V
10V DC
P30, P31
JYTY 2x1
V
– chod, porucha
– vychlazení
Rozšíření
F14
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.2.1 Regu ADi–TV
Regulátor Regu ADi–TV je určen pro regulaci
teplovodního ohřívače, k tomu má výstup
na 3bodový pohon směšovacího ventilu
a čerpadlo topné vody. Pro správnou funkci
je potřeba vhodně navrhnout regulační
uzel; musí být dodržena teplota topné vody
použitá při výpočtu.
3.2.1.1 Protimrazová ochrana
Protimrazová ochrana pracuje při všech
režimech a stavech regulátoru. Při jakékoli
poruše se spustí čerpadlo topné vody a ote­
vře směšovací ventil topení.
Regulátor umožňuje dvojí protimra­zo­vou
ochranu topného výměníku:
1. Provozní ochrana čidlem za výměníkem
– je-li za výměníkem teplota nižší než 7°C,
jsou vypnuty ventilátory, zavřeny klapky,
spuštěno teplovodní čerpadlo a směšo­
vací ventil otevřen na maximum. Jestliže
se teplota do 5 minut zvýší na 10°C, je
vzduchotechnika opět spuštěna a pokra­
čuje v normální činnosti. Jestliže se tep­
lota nezvýší, přejde regulátor do poruchy
chybné teploty v teplovodním výměníku
a je vyžadován zásah uživatele.
2. Kapilárová protimrazová ochrana za vý­
měníkem – při její reakci dojde k vypnutí
vzduchotechniky a nahlášení poruchy.
3.2.2 Regu ADi–E
Regulátor je určen k regulaci elektric­kého
ohřívače. Podtyp regulá­toru je dán maximál­
ním příkonem ohřívače (např. ADi-E-24-…
má výstup pro ohřívač max. 24kW).
3.2.2.1 Ochrana proti přehřátí elektrického ohřívače
Jsou zabezpečeny 2 ochrany proti přehřátí:
1. provozní ochrana čidlem za ohřívačem –
je-li za ohřívačem teplota větší než 40°C,
je ohřívač vypnut, aby nedošlo k jeho
přehřátí. Topit opět začíná při poklesu
této teploty pod 40°C.
2. havarijní termostat ohřívače – při jeho
rozepnutí dojde k trvalému vypnutí ohří­
vače a k nahlášení poruchy. Regulátorem
je požadován ruční zásah uživatele.
Elektrické ohřívače EL…T firmy Alteko ob­
sahují ještě vratné tepelné ochrany spínací
elektroniky ohřívačů osazené na chladičích
polovodičových spínačů. Jejich vypínací tep­
lota je 90°C a jsou zařazeny v okruhu řídicích
pulsních signálů.
3.2.2.2 Napájení elektric. ohřívače
[EO]
Pokud je aktivován topný režim, spíná se
při potřebě topení silové napájení ohřívače.
Je-li nastaven typ řízení EV jako pulsní nebo
kombinovaný, je napájení ohřívače sepnuto
po celou dobu topení (regulace probíhá
Je-li vzduchotechnika vypnuta, provádí
regulátor temperaci teplovodního výměníku
(volitelně parametrem). Funkce je vhodná
především při umístění jednotky v zámrz­
ném prostoru (na střeše apod.).
POZOR! Nikdy nevypínejte vzducho­
techniku hlavním vypínačem regulátoru,
protože by výměník nebyl chráněn proti
zamrznutí!
3.2.1.2 Směšovací ventil topné vody
[SV]
Pokud je potřeba dotápět a je nastaven
režim topení, regulátor vysílá pulsy pro otví­
rání a zavírání směšovacího ventilu tak, aby
bylo dosaženo optimální teploty přívodního
vzduchu. Dobu přeběhu servopohonu lze
zadat v parametrech regulátoru dle použité­
ho servopohonu.
Poznámky: Součet příkonů všech servopo­
honů musí res­pektovat hodnotu uvedenou
v odstavci 3.9.2.
3.2.1.3 Spínání zdroje topné vody
[ST_KOT]
Regulátor s rozšířením F14 umožňuje spínání
zdroje topné vody při její potřebě (např.
plynový kotel). Aby se voda stačila ohřát, je
třeba nastavit přimě­řenou prodlevu zapnutí
ventilátorů.
řízením polovodičových spínačů). Pokud se
již netopí, napájení se s prodlevou 15 minut
vypíná.
Pokud je nastaven typ řízení EV jako sekčně
spínaný stykači a počet sekcí je nastaven
na 1, spíná se tento výstup stejně jako vý­
stup 1. sekce., probíhá regulace teploty spí­
náním jednotlivých sekcí podle požadované­
ho výkonu topení. Vzhledem k nevý­ho­dám,
jako je rušení do elektrické sítě, nestabilita
teploty a hluk stykače, tuto metodu připoje­
ní ohřívače nedoporučujeme.
3.2.2.3 Pulsní regulační výstupy [RV]
Regulátor má výstupy pro 4 sekce topení
(při použití expanzního modulu to mohou
být pouze 2, viz 3.2.5). Výstupy jsou ma­
lo­napěťové pro ovládání polovo­di­čo­vých
spínačů. Pokud je typ řízení EV nastaven
na pulsní, řídí regulátor jednotlivé sekce tak,
aby dosáhl požadovaného topného výkonu
– je možno rovnoměrně řídit i ohřívač
s různými sekcemi (výkony sekcí je třeba
správně nastavit v parametrech reguláto­
ru). Minimální délka spínacího pulsu je 1,6
sekundy, perioda pulsů je 25 s. Spínání se
provádí napětím 12 V se společným kladným
pólem.
Není-li elektrický ohřívač vybaven triakovými
spínači, jako jsou vybaveny např. ohřívače
s označením EL...T firmy Alteko, lze ho při­
pojit přes triakový spínač JTR (lze objednat
samostatně). Technické parametry ohřívače
POZOR! Pro správnou funkci regulace je
třeba plynový kotel připojit přes akumulační
zásobník topné vody, aby nedocházelo k vel­
kému kolísání její teploty z důvodu malého
množství vody a reakčních prodlev kotle.
3.2.1.4 Čerpadlo topné vody [MC]
Pokud je aktivován topný režim, zapíná se při
potřebě topení. Pokud se již netopí, čerpadlo
se s doběhem 30 minut vypíná. Jestliže není
čerpadlo v provozu, je protočeno každé 4
hodiny. Je-li připojeno čidlo venkovní tep­
loty a je venku méně než 5°C, běží čerpadlo
trvale.
Poznámky: Pro vyšší výkony čerpadel použij­
te rozšíření dle kapitoly 3.8.11.
3.2.1.5 Kapilár. protimraz. ochrana
[TK]
Vstup slouží k připojení kapilárové protimra­
zové ochrany teplovodního výměníku, která
detekuje nebezpečí zamrznutí. Rozepnutí
vstupu způsobí odstavení vzduchotechniky
a hlášení poruchového stavu.
Vstup je ošetřen i hardwarově, čímž je
zaručena jeho funkčnost bez ohledu na stav
řídicího systému.
Nejvhodnější se jeví použít paroplynné kapi­
lárové teplotní čidlo, které reaguje na výskyt
hraniční teploty v úseku cca 20 cm v celé
délce kapiláry.
EL…T jsou uvedeny v kapitole 4.19.
Řízený ohřívač má několik výhod:
• Plynulá regulace výkonu ohřívače – men­
ší kolísání výstupní teploty
• Vysoká spolehlivost spínacích polovodi­
čových součástek
• Spínání při průchodu síťového napětí
nulou – omezení rušení do sítě
Pokud je nastaven typ řízení EV jako sekčně
spínaný stykači, probíhá regulace teploty
spínáním jednotlivých sekcí podle požado­
vaného výkonu topení. Vzhledem k nevý­
ho­dám, jako je rušení do elektrické sítě, ne­
stabilita teploty a hluk stykače, tuto metodu
připojení ohřívače nedoporučujeme.
Při kombinovaném typu řízení EV je první
sekce řízena pulsně a ostatní spínány sekčně
stykači. Tento režim řízení je výhodný při vý­
měnících velkých výkonů, protože umožňuje
ušetřit za polovodičové spínače a zachovat
plynulost regulace.
3.2.2.4 Tepelná ochrana elektrického
ohřívače [TO]
Na vstup ochrany (E44 a E45) musí být
připojena havarijní tepelná ochrana
(termostat) ohřívače. Pokud jí není ohřívač
vybaven nebo není zapojena, není mož­
no sestavu bezpečně provozovat. Obvod
tepelné ochrany je vřazen do série s cívkou
stykače topení.
11
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.2.3 Regu ADi–G
Regulátor Regu ADi–G je určen pro regulaci
plynového ohřívače. Výkon se řídí analogo­
vým signálem 0-10V (napětí je odděleno
od bezpečného malého napětí reguláto­
ru). V parametrech regulátoru lze nastavit
minimum výkonu (minimální topný výkon,
počátek pásma plynulé regulace). Regulátor
též provádí sledování stavů ohřívače a restart
při jeho poruše.
Vzhledem k tomu, že plynové ohřívače mají
užší regulační pásmo než 0 až 100%, řídí se
při menší potřebě tepla ohřívač cyklickým
spínáním. Vzhledem k prodlevám při startu
hořáku a skokovému zvýšení výkonu teplota
výstupního vzduchu více kolísá než u vodní­
ho či elektrického ohřívače. Proto je použití
plynového ohřívače nevhodné pro prostory
malé nebo s velkou výměnou vzduchu.
3.2.3.1 Ochrana proti přehřátí
plynového ohřívače
Jsou zabezpečeny 2 ochrany proti přehřátí:
1. provozní ochrana čidlem za ohřívačem –
je-li za ohřívačem teplota větší než 60°C,
je ohřívač vypnut, aby nedošlo k jeho
přehřátí. Topit opět začíná při poklesu
této teploty pod 60°C.
2. havarijní termostat – plynový ohřívač
musí mít do okruhu napájení vřazen
havarijní termostat, který odpojí napájení
v případě jeho přehřátí.
3.2.3.2 Napájení plynového ohřívače
[PH]
Pokud je regulátorem požadováno topení, je
na tento výstup sepnuto napájení ohřívače.
Pokud potřeba topení pomine, napájení se
s doběhem 15 minut vypíná.
3.2.3.3 Signál START plyn. ohřívače
Signál, který startuje plynový ohřívač. Dokud
požadovaný topný výkon nedosáhne
pásma plynulé regulace, výstupní teplota
se reguluje spínáním tohoto kontaktu; při
vyšší potřebě tepla se sepne kontakt nastálo
a výkon ležící v pásmu plynulé regulace je
ovládán regulačním napětím.
3.2.3.4 Provozní výst. ohřívače
[CH, POR]
Signál CHOD informuje regulátor o úspěš­
ném zapálení a chodu ohřívače, signál
PORUCHA o jeho poruše. Ze signálů odvodí
regulátor příslušnou reakci a/nebo porucho­
vé hlášení.
Signál VYCHLAZENÍ (nucený běh vzducho­
techniky od termostatu ohřívače) – při
přivedení napětí na tento vstup se zapnou
ventilátory a otevřou klapky nezávisle na sta­
vu systému.
3.2.3.5 Řízení výkonu [VH]
Výstup řídicího napětí 0–10V pro řízení výko­
nu ohřívače v pásmu plynulé regulace. Pro
výstup doporučujeme stíněný kabel.
3.2.4 Přehled základních typů regulátorů
Typové označení
konfig. ventil. rozvodnice
Regu ADi-TV
Hlavní
vypínač
Maximální
předjištění
Přívodní kabel
Volné moduly
cca
Příkon čerp.
ADi-TV-
-2G-
-S112
230 V, 300 W
Ne
C20/3
CYKY-J 5x4
0/0/0
ADi-TV-
-4V-
-S112
230 V, 300 W
Ne
C16/3
CYKY-J 5x2,5
0/0/0
ADi-TV-
-4G-
-S212
230 V, 300 W
Ne
C25/3
CYKY-J 5x4
0/4/0
ADi-TV-
-4U-
-S312
230 V, 300 W
Ne
C16/3
CYKY-J 5x2,5
2/4/3
ADi-TV-
-4D2-
-S318
230 V, 300 W
Ne
C16/3
CYKY-J 5x2,5
8/10/0
ADi-TV-
-2D1-
-S318
230 V, 300 W
Ne
C16/3
CYKY-J 5x2,5
8/10/8
ADi-TV-
-6G-
-S312
230 V, 300 W
Ne
C32/3
CYKY-J 5x6
2/8/3
ADi-TV-
-8U-
-S312
230 V, 300 W
Ne
D20/3
CYKY-J 5x4
2/4/3
ADi-TV-
-8D2-
-S318
230 V, 300 W
Ne
D20/3
CYKY-J 5x4
8/3/0
ADi-TV-
-4D1-
-S318
230 V, 300 W
Ne
C16/3
CYKY-J 5x2,5
8/6/5
ADi-TV-
-15D2-
-S5720
230 V, 300 W
Ano
D32/3
CYKY-J 5x6
10/2/0
ADi-TV-
-11V-
-S318
230 V, 300 W
Ano
C32/3
CYKY-J 5x6
8/7/8
ADi-TV-
-11M-
-S318
230 V, 300 W
Ano
C40/3
CYKY-J 5x10
8/7/8
ADi-TV-
-15M-
-S318
230 V, 300 W
Ano
C50/3
CYKY-J 5x16
8/7/8
ADi-TV-
-22M-
-S318
230 V, 300 W
Ano
C63/3
CYKY-J 5x16
8/7/8
ADi-TV-
-15Y-
-S5720
230 V, 300 W
Ano
D32/3
CYKY-J 5x6
10/10/0
ADi-TV-
-22Y-
-S5720
230 V, 300 W
Ano
C50/3
CYKY-J 5x16
10/10/0
ADi-TV-
-M-
-S212
230 V, 300 W
Ano
B16/1
CYKY-J 3x2,5
0/8/0
Regu ADi-E
12
Poznámka
Příkon el. ohřívače
ADi-E-12-
-4U-
-S318
12 kW
Ano
B32/3
CYKY-J 5x6
8/4/4
ADi-E-12-
-8U-
-S318
12 kW
Ano
B40/3
CYKY-J 5x10
8/4/4
ADi-E-12-
-11M-
-S318
12 kW
Ano
B50/3
CYKY-J 5x16
8/4/4
ADi-E-12-
-11V-
-S318
12 kW
Ano
B50/3
CYKY-J 5x16
8/4/4
ADi-E-24-
-4U-
-S318
24 kW
Ano
B50/3
CYKY-J 5x16
8/4/4
ADi-E-24-
-8U-
-S318
24 kW
Ano
B63/3
CYKY-J 4x25
8/4/4
ADi-E-24-
-11M-
-S5720
24 kW
Ano
B63/3
CYKY-J 4x25
10/9/4
ADi-E-24-
-11V-
-S5720
24 kW
Ano
B63/3
CYKY-J 4x25
10/9/4
ADi-E-24-
-15M-
-S6820
24 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
14/13/4
ADi-E-24-
-15Y-
-S081026
24 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
25/22/2
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
Typové označení
konfig. ventil. rozvodnice
Poznámka
Hlavní
vypínač
Maximální
předjištění
Přívodní kabel
Volné moduly
cca
ADi-E-24-
-22M-
-S6820
24 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
14/12/3
ADi-E-24-
-22Y-
-S081026
24 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
25/22/2
ADi-E-30-
-4U-
-S5720
30 kW
Ano
B63/3
CYKY-J 4x25
10/9/0
ADi-E-30-
-8U-
-S5720
30 kW
Ano
B63/3
CYKY-J 4x25
10/9/0
ADi-E-36-
-8U-
-S5720
36 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
10/9/0
ADi-E-36-
-11M-
-S6820
36 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
14/13/3
ADi-E-36-
-11V-
-S6820
36 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
14/13/3
ADi-E-36-
-15M-
-S6820
36 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
14/13/3
ADi-E-36-
-15Y-
-S081026
36 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
25/22/1
ADi-E-36-
-22M-
-S6820
36 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
14/12/2
ADi-E-36-
-22Y-
-S081026
36 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
25/22/1
ADi-E-48-
-8U-
-S6820
48 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
10/7/0
ADi-E-48-
-11M-
-S6820
48 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
14/11/3
ADi-E-48-
-11V-
-S6820
48 kW
Ano
B100/3
CYKY-J 4x35
14/11/3
ADi-E-48-
-15M-
-S6820
48 kW
Ano
B125/3
CYKY-J 3x50+25 (E)
14/11/0
ADi-E-48-
-15Y-
-S081026
48 kW
Ano
B125/3
CYKY-J 3x50+25 (E)
25/20/0
ADi-E-48-
-22M-
-S6820
48 kW
Ano
B125/3
CYKY-J 3x50+25 (E)
14/11/0
ADi-E-48-
-22Y-
-S081026
48 kW
Ano
B125/3
CYKY-J 3x50+25 (E)
25/20/0
ADi-E-12-
-8D2-
-S6820
12 kW
Ano
B32/3
CYKY-J 5x6
14/6/0
ADi-E-24-
-8D2-
-S6820
24 kW
Ano
B50/3
CYKY-J 5x16
14/6/0
ADi-E-36-
-8D2-
-S6820
36 kW
Ano
B80/3
CYKY-J 4x25
14/6/0
ADi-E-48ADi-E-12ADi-E-24ADi-E-36ADi-E-48ADi-E-72ADi-E-96ADi-ERegu AD-G
AD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-GAD-G-
-8D2-4D1-4D1-4D1-4D1-22M-22M-M-
-S6820
-S318
-S318
-S6820
-S6820
-S081230
-S081640
-S212
48 kW
12 kW
24 kW
36 kW
48 kW
36+36 kW
48+48 kW
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
B100/3
B32/3
B50/3
B80/3
B100/3
B160/3
B250/3
B16/1
CYKY-J 4x35
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x16
CYKY-J 4x25
CYKY-J 4x35
CYKY-J 3x70+35 (E)
CYKY-J 3x95+50 (E)
CYKY-J 3x2,5
14/4/0
8/4/0
8/4/0
14/10/0
14/10/0
10/6/6
10/10/10
0/8/0
-4V-6G-8U-8D2-4D1-11M-15M-22M-15Y-22Y-M-
-S312
-S312
-S312
-S318
-S318
-S318
-S318
-S318
-S5720
-S5720
-S212
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
C16/3
C32/3
D20/3
D20/3
C16/3
C40/3
C50/3
C63/3
D32/3
C50/3
B16/1
CYKY-J 5x2,5
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x4
CYKY-J 5x4
CYKY-J 5x2,5
CYKY-J 5x10
CYKY-J 5x16
CYKY-J 5x16
CYKY-J 5x6
CYKY-J 5x16
CYKY-J 3x2,5
0/3/3
0/8/3
0/4/3
3/3/0
3/6/6
3/7/8
3/7/8
3/7/8
5/10/0
5/10/0
0/0/0
Příkon plyn. ohřívače
230 V, 450 W
230 V, 450 W
230 V, 450 W
230 V, 450 W
230 V, 450 W
230 V, 450 W
230 V, 450 W
230 V, 450 W
230 V, 450 W
230 V, 450 W
230 V, 450 W
3.2.4.1 Zkratky pro konfiguraci ventilátorů
První číslice udává zaokrouhlený maximální součtový výkon připojených ventilátorů, následující písmeno určuje rozsah připojitelných ventilá­
torů nebo frekvenčních měničů.
Zkr.
Význam
2G
2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 0,75kW (nelze osadit DFA)
4V
2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor, výkon jednoho 3f ventilátoru do 2,2 kW, výkon jednoho 1f ventilátoru do 0,75 kW
4U
2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor nebo 1fázově napájený frekvenční měnič, výkon jednoho 3f ventilátoru připoje­
ného přímo nebo přes měnič do 2,2 kW, výkon jednoho 1f ventilátoru připojeného přímo do 0,75 kW
4D2
2x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon jednoho ventilátoru do 2,2 kW
2D1
1x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon ventilátoru do 2,2 kW
4G
2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 2,2kW
13
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
Zkr.
Význam
6G
2x 1fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 3 kW
8U
2x 3fázový nebo 1fázový přímo spouštěný ventilátor nebo 3fázově i 1fázově napájený frekvenční měnič, výkon jednoho 3f ventilátoru
připojeného přímo nebo přes měnič do 4 kW, výkon jednoho 1f ventilátoru připojeného přímo do 1,3 kW
8D2
2x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon jednoho ventilátoru do 4 kW
4D1
1x 2otáčkový motor v zapojení Dahlander (Y/YY), výkon ventilátoru do 4 kW
11V
2x 3fázový přímo spouštěný ventilátor, výkon jednoho ventilátoru do 5,5 kW
11M
2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 5,5 kW; jeden z ventilátorů může být i přímo spouštěný ventilátor s výko­
nem do 4 kW.
15M
2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 7,5 kW
15Y
2x 3fázový ventilátor rozbíhaný Y-D pro motor do výkonu 7,5 kW
15D2 2x 2ot. vent. 7,5kW
22M
2x 3fázově napájený frekvenční měnič pro motor do výkonu 11 kW
22Y
2x 3fázový ventilátor rozbíhaný Y-D pro motor do výkonu 11 kW
M
bez silové části ventilátorů a elektrického ohřívače
Uvedené průřezy kabelů jsou pouze orientační a je nutné je kontrolovat podle místních podmínek elektrické instalace. Přiřazení bylo prove­
deno v souladu s ČSN 33 2000-5-523 a platí pro uložení B (kromě uvedeného uložení (E)) jednoho kabelu CYKY při teplotě okolního vzduchu
do 30°C.
Do regulátorů v rozvodnicích S212, S312 a S318 určených pro frekvenční měniče lze vestavět
1 nebo 2 ovladače DFA, což odpovídá konfiguračním znakům D001, D030, D301, D002, D060,
D302, D031, D062, D404, D405, D406, D407, D408, D409, D411. Význam konfiguračních znaků
viz kapitola 3.7.1. Význam sloupce Volné moduly je vysvětlen dále.
3.2.4.2 Značení použitých rozvodnic
Znak
Rozměr v mm (š x v x h)
Materiál skříně
Krytí
S112
S212
S312
S318
S5720
S6820
S081026
S081230
S081640
275 x 230 x 140
275 x 400 x 140
275 x 595 x 140
370 x 595 x 140
500 x 740 x 210
600 x 840 x 210
800 x 1000 x 260
800 x 1200 x 300
800 x 1600 x 400
plast
plast
plast
plast
ocelový plech
ocelový plech
ocelový plech
ocelový plech
ocelový plech
IP65
IP65
IP65
IP65
IP54
IP54
IP54
IP54
IP54
Následující znaky jsou připojeny k typovému označení v tabulce přehledu základních typů
(3.2.4) k označení rozvodnic (rozváděče):
3.2.5 Rozšíření konfigurace regulátoru
14
Původní
typ
Větší typ Získáno
modulů
Rozšíření
S212
S312
S312
S312
S318
S318
S5720
S212
S312
S318
S5720
S6820
S5720
S6820
S6820
S318
F40
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
+0 / +0 / +12
+6 / +6 / +6
+8 / +8 / +8
+12 / +12 / +12
+2 / +2 / +2
+6 / + 6 / +6
+4 / +4 / +4
+6 / +6 / +18
Funkce regulátoru lze rozšířit dle dalších
technologických schémat. Některá rozšíření
obsadí určitý prostor v rozváděči (tzv. volné
moduly). Sečtěte obsazené moduly jednotli­
vých konfiguračních voleb pro každou ze tří
pozic zvlášť (pozice jsou odděleny lomítky).
Je třeba ověřit, zda původně vybraný typ
obsahuje dostatečný počet volných modulů
(sloupec úplně vpravo v tabulce 3.2.4),
případně zvolit větší rozváděč dle následující
tabulky, kde je uveden i počet takto získa­
ných modulů. Změna rozvodnice vyvolá
změnu ceny.
Pro rozšíření se také využívá multifunkč­
ních výstupů regulátoru. Jsou-li použity
více než 2, je třeba přidat expanzní modul
(obsazuje 5/0/0 modulů). Expanzní modul
snižuje počet výstupů pro řízení elektrického
ohřívače o 2 (využívá standardní výstupy S3
a S4), pro tyto výstupy lze využít neobsazené
multifunkční výstupy expanzního modulu.
Maximální počet multifunkčních výstupů je
6, při větším požadavku je nutno konzultovat
konfiguraci s firmou JESY.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.3 CHLADICÍ VÝMĚNÍK
Řá­dek
Ozna­čení
Název
Napětí, připojení
Svorky u
Regu ADi
Kabel
Instalace na
technologii
Rozšíření
1
SVCH
Pohon směšovacího ventilu chlazení
24V AC, 3bodově
C01–C03
JYTY 4x1
P
C21
2
CH
Spínání čerpadla chladné vody
230V AC
400V AC
C07, C10
C07–C09
CYKY-J 3x1,5
CYKY-J 4x1,5
V
C26
C27
3
ZCHV
Spínání zdroje chladné vody
230V AC, spín.kon. C11, C12
CYKY-O 2x1,5 V
C21
4
TOPKAB
Topný kabel pro ochranu potrubí
230V AC, spín.kon. C78, C79
CYKY-J 3x1,5
V
F19
5
TKCH
Kapilárová protimrazová ochrana chladicího
výměníku
12V DC
JYTY 2x1
V
F20
6
CH
Spínání chladicí jednotky
230V AC, spín.kon. C11, C12
CYKY-O 2x1,5 P
C11
7
CH
Řízení výkonu chladicí jednotky
0–10V DC
JYTY 4x1
C01
8
CH1
Spínání 1. chladicí jednotky
230V AC, spín.kon. C11, C12
CYKY-O 2x1,5 P
C12, C13
9
CH2
Spínání 2. chladicí jednotky
230V AC, spín.kon. C21, C22
CYKY-O 2x1,5 P
C12, C13
10
CH3
Spínání 3. chladicí jednotky
230V AC, spín.kon. C31, C32
CYKY-O 2x1,5 P
C13
11
NAP
Napájení chladicích jednotek
(x = číslo chladicí jednotky)
230V AC
400V AC
CYKY-J dle
CHJ
C31–C33
C41–C43
C58, C59
C13, C14
Cx5, Cx8
Cx5–Cx7
P
V
Při regulaci chlazení je vyžadováno venkovní teplotní čidlo. Chlazení je omezeno nastavitelnou minimální venkovní teplotou pro chlazení
(dle typu kondenzační jednotky) a tzv. letním teplotním závěsem (maximálním rozdílem teploty venku a teploty ve větraném prostoru), což
umožňuje splnit ekono­mické i hygienické poža­davky na chla­zení. Chladí se na požadovanou teplotu zvýšenou o nárůst teploty při chlazení
(nastavitelný parametr, tzv. mrtvé teplotní pásmo, při kterém se teplota v prostoru nekoriguje).
15
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.3.1 Vodní chlazení [C21]
Regulace je prováděna směšováním nebo škrcením chladné vody. Čerpadlo a zdroj chladu je sepnuto po celou dobu chlazení, s doběhem se
vypíná. Spíná-li se výstupem pouze čerpadlo chladu, lze v parametrech povolit jeho cyklické protáčení proti zatuhnutí.
Vodní chladicí výměník můžeme chránit proti zamrznutí kapilárovou protimrazovou ochranou (rozšíření F20).
Hrozí-li zamrznutí potrubí s chladicí vodou, lze ho chránit topným kabelem (rozšíření F19). Regulátor spíná výstup 230V/10A v okamžiku, kdy
neběží čerpadlo chlazení. Vypnutí jističe je hlášeno jako porucha (protimrazové ochrany výměníku).
16
Rozšíření
Popis
Obsa-zené moduly cca.
Obsa-zené MF vý-stupy
C21
vodní chladič, 1 sekce
0/0/0
0
C26
1f čerpadlo chladné vody (pouze doplněk k C21)
0/1/0
0
C27
3f čerpadlo chladné vody (pouze doplněk k C21)
0/3/0
0
C01
přímý chladič (výparník) s řízením výkonu 0–10V, 1 sekce
5/0/0
0
C11
přímý chladič (výparník) bez řízení výkonu, 1 sekce
0/0/0
0
C12
přímý chladič (výparník) bez řízení výkonu, 2 sekce
0/0/0
2
C13
přímý chladič (výparník) bez řízení výkonu, 3 sekce
0/0/0
3
C3x
jištění x-té 1f chladicí jednotky (pouze doplněk k Cxx)
0/1/0
0
C4x
jištění x-té 3f chladicí jednotky (pouze doplněk k Cxx)
0/3/0
0
3.3.2 Chlazení s přímým výparem bez
řízení výkonu [C11, C12, C13]
3.3.3 Chlazení s přímým výparem
s řízením výkonu [C01]
3.3.4 Jištění chladicích jednotek [C3x,
C4x]
Regulace probíhá zapínáním chladicí jednot­
ky. Regulátor zajišťuje minimální prodlevu
mezi vypnutím a zapnutím 3 minuty, čímž je
chladicí jednotka chráněna proti nadměrné­
mu namáhání.
Chlazení může být řešeno i jako 2stupňové
a 3stupňové.
V tomto případě je třeba, aby měla chladi­
cí jednotka možnost řízení výkonu (např.
inverterem). Regulátor řídí výkon chladicí
jednotky plynule napětím 0–10V. Výhodou je
menší kolísání teploty vzduchu v porovnání
s jednotkou bez regulace výkonu.
Toto rozšíření zajišťuje vestavbu jističů (jed­
nofázových nebo třífázových) pro napájení
chladicích jednotek do regulačního rozvádě­
če. Vzhledem k tomu, že odjištění chladicích
jednotek většinou vyžaduje zvětšení rozvod­
nice a přívodní část dimenzovanou na větší
výkon, bývá výhodnější chladicí jednotky
napájet samostatně z elektrorozváděče
budovy a nikoli z rozváděče Regu.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.4 SMĚŠOVÁNÍ VZDUCHU
Řá­dek
Ozna­čení
Název
Napětí, připojení
1
SKR
Napájení SKR–1x z Regu ADi
2
TSK
3
K3
4
5
Svorky u
Regu ADi
Kabel
Instalace na
technologii
Rozšíření
24V AC, 3bodově K11–K13,
SKR: 3–5
JYTY 4x1
P
K44, K66
Teplotní snímač ATC10–V (event. ATC10–Z)
12V DC
SKR: 1, 2
JYTY 2x1
P
K44, K66
Výstup na regulované klapky (0(2)–10V)
24V AC, 0–10V
SKR: 10–12
JYTY 4x1
P
K44, K66
SKR-DO
Dálkový ovladač regulátoru klapek
12V DC
SKR: 6–9
JYTY 4x1
V
K44, K66
K1, K2
Výstup na regulované klapky (0(2)–10V)
24V AC, 0–10V
dle sché­
matu
JYTY 4x1
P
K55
Při směšování vzduchu je třeba na klapkách použít spojitě řízené servopohony (napětím 0 (2) až 10V).
3.4.1 Směšování podle teploty
[K44, K66]
Používá se autonomní regulátor směšovací
klapky SKR–1x. Regulace může probíhat:
• podle venkovní teploty (pozice teplot­
ního čidla TSK(1)). Toto je doporučená
varianta.
• na konstantní teplotu přiváděného
vzduchu (pozice teplotního čidla TSK(2)).
Čidlo je nutné umístit dostatečně daleko
za směšovací komoru v místě, kde je
vzduch promíchán. Při špatném umístění
dochází ke kmitání směšovacích klapek.
V obou případech lze nastavit hygienické
minimum čerstvého vzduchu.
Regulátor SKR–1x se připojuje k regulátoru
na svorky pro vstupní klapku, odkud si získá­
vá napájení i informaci o provozu vzducho­
techniky. Není-li vzduchotechnika v činnosti,
je vstupní a výstupní klapka zavřena. Více
informací a popis funkce naleznete v oddílu
4.3.
Rozšíření
Popis
Obsazené
moduly
cca.
Obsazené
MF vý-stupy
K44
24V, 0-10V, směš. dle vnější teploty pro topení
6/0/0
0
K55
24V, 0-10V, směšování ruční
2/0/0
0
K66
24V, 0-10V, směš. dle vnější teploty pro topení i chlazení
6/0/0
0
SKR-10/15 lze dodat:
• samostatně – objednání jako SKR-10
nebo SKR-15
• vestavěný do regulátoru – objednání
rozšíření K44 (pro funkci SKR-10) nebo
K66 (pro funkci SKR-15)
3.4.2 Ruční směšování [K55]
V tomto případě se nastavuje velikost
směšování na rozváděči bez ohledu na tep­
lotu. Nelze nastavit hygienické minimum
vzduchu.
Máme-li v prostoru umístěný dálkový ovla­
dač SKR-DO10 (viz řádek 4), lze volit mezi
automatickým a ručním nastavením klapek.
Hygienické mini­mum čerstvého vzduchu je
udržováno i v ručním režimu.
17
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.5REKUPERACE
Řá­dek Ozna­čení
1
KREK
Název
Napětí, připojení
Svorky u
Regu ADi
Pohon obchvatu rekuperátoru
24V AC, 3bod.
R11–R13 JYTY 4x1
P
R12
230V AC, 3bod.
R14–R16 JYTY 4x1
P
R13
Instalace na
technologii
Rozšíření
2
DREK
Snímač diferenčního tlaku – námraza rekuperátoru
12V DC, rozpínací D31, D32 JYTY 2x1
kontakt
V
R12, R13
3
DREK
Snímač diferenčního tlaku – námraza rekuperátoru
12V DC, rozpínací D31, D32 JYTY 2x1
kontakt
V
R14, R15,
R16, R17
4
OTREK
Analog. výstup pro změnu otáček rotačního rekuper. 0–10V DC
R20–R22 JYTY 2x1
P
R15, R16
5
REK
Napájení motoru rotačního rekuperátoru
(neřízené otáčky)
230V AC
400V AC
R23–R26 CYKY-J 3x1,5
CYKY-J 5x1,5
P
R14, R18
R17
Napájení regulátoru otáček rotačního rekuperátoru
230V AC
R29–R32 CYKY-J 3x1,5
P
R16
Při regulaci rekuperace je vyžadováno
venkovní teplotní čidlo. Regulace výkonu
rekuperátoru probíhá v kaskádě s ohřívačem,
nikoli pouze jako ochrana před namrzáním.
Výkon je optimalizován tak, aby se přiváděný
vzduch nemusel přihřívat a dochla­zovat
(rekuperuje se teplo i chlad). U teplovodního
regulátoru se vzducho­tech­nika spouští při
zapnuté rekuperaci.
Aby se dalo rekuperovat teplo z odváděného
vzduchu i při záporných teplotách odvod­
ního vzduchu vystupu­jícího z rekuperátoru
(a ne pouze do 0°C), sleduje se námraza
rekuperátoru diferenčním tlakoměrem (ne
teplotním čidlem) a odmrazuje se postupně
až při skutečném namrznutí rekuperátoru.
Upozornění: Nelze využít vstup externí poru­
chy, je využíván soft­warovým modulem.
3.5.1.1 Deskový rekuperátor
[R12, R13]
18
Kabel
Regulace výkonu probíhá změnou polohy
klapky obchvatu (obchvat zavřen = 100%
rekuperace). Výstup na klapku je 3bodový
a poloha klapky se řídí plynule.
3.5.1.2 Rotační rekup. spínaný
[R14, R17, R18]
3.5.1.3 Rotační rekup. řízený
[R15, R16]
Rekuperátor se spíná s ohledem na potřebu
rekuperace a minimálního rozdílu teplot
přívodního a odvodního vzduchu.
Výkon rotačního rekuperátoru je dán jeho
otáčkami. Změna otáček je realizována fre­
kvenčním měničem (většinou vestavěným),
pro řízení je použit napěťový signál 0–10V.
Rozšíření R15 a R16 nelze použít pro Regu
ADi-G, v případě této konfigurace vzdu­
chotechniky konzultujte možnost regulace
s výrobcem (firmou JESY).
Rozšíření
Popis
Obsazené
moduly
cca.
Obsazené
MF výstupy
R12
deskový s obchvatem, 3bodový pohon 24V
0/0/0
2
R13
deskový s obchvatem, 3bodový pohon 230V
0/0/0
2
R14
rotační, pouze spínaný, kontakt 230V, 2A
0/1/0
1
R15
rotační, regulace otáček 0-10V, bez napájení rek.
5/0/0
0
R16
rotační, regulace otáček 0-10V, s jištěním rek.
5/1/1
0
R17
rotační, pouze spínaný, výstup 400V, max. 2,2kW
0/3/3
1
R18
rotační, pouze spínaný, výstup 230V, max. 6A
0/1/2
1
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.6 TEPELNÉ ČERPADLO
Řá­dek Ozna­čení
Název
Napětí, připojení
1
CERP
Spínání čerpadla topné/chladicí vody
2
SVCH
Pohon směšovacího ventilu topení/chlazení
3
4
Kabel
Instalace na
technologii
Rozšíření
230V AC, spín. kon. C07–C10
CYKY-J 3x1,5
P
C61
24V AC, 3bodově
C01–C03
JYTY 4x1
P
C61
OVLTC
Signály START a T/CH pro řízení tepelného čerpadla 230V AC, spín. kon. C07–C03
JYTY 4x1
P
C61
NAPTC
Napájení tepelného čerpadla
400/230V AC
C15–C18
CYKY-J dle TČ
5
T4
Teplotní čidlo předehřevu, typ ATC10–V
12V DC
G21, T21
JYTY 2x1
P
C51, C52
6
OVLTC1
Signál START pro řízení TČ 1
230V AC, spín. kon. C51, C52
JYTY 4x1
P
C51, C52
Signály T/CH pro řízení TČ 1
230V AC, spín. kon. C55, C57
JYTY 4x1
P
C51, C52
7
NAPTC1 Napájení tepelného čerpadla 1
400/230V AC
CYKY-J dle TČ
8
OVLTC2
Signál START pro řízení TČ 2
230V AC, spín. kon. C61, C62
JYTY 4x1
P
C52
Signály T/CH pro řízení TČ 2
230V AC, spín. kon. C65, C67
JYTY 4x1
P
C52
9
NAPTC2 Napájení tepelného čerpadla 2
400/230V AC
C25–C28
CYKY-J dle TČ
10
T4
12V DC
G21, T21
JYTY 2x1
P
C55, C56
11
TCOUT1 Tepl. čidlo venkovního vzduchu pro modul řízení
TČ1
G63, T63
JYTY 2x1
P
C55, C56
12
TCIV1
Tepl. čidlo předehř. vzduchu pro modul řízení TČ1
G62, T62
JYTY 2x1
P
C55, C56
13
TCOV1
Tepl. čidlo vestavěné ve výměníku venk. jednotky 1 12V DC
G61, T61
JYTY 2x1
P
C55, C56
14
OVLTC1
Signály pro řízení TČ 1 (spínání kompresoru, ventilá­ 230V AC, spínací
toru a reverzního ventilu)
kontakty
J1–J4
JYTY 4x1
P
C55, C56
15
NAPTC1 Napájení tepelného čerpadla 1
C15–C18
CYKY-J dle TČ
16
TCOUT2 Tepl. čidlo venkovního vzduchu pro modul řízení
TČ2
G66, T66
JYTY 2x1
P
C56
17
TCIV2
Tepl. čidlo předehř. vzduchu pro modul řízení TČ2
G65, T65
JYTY 2x1
P
C56
18
TCOV2
Tepl. čidlo vestavěné ve výměníku venk. jednotky 2 12V DC
G64, T64
JYTY 2x1
P
C56
19
OVLTC2
Signály pro řízení TČ 2 (spínání kompresoru, ventilá­ 230V AC, spínací
toru a reverzního ventilu)
kontakty
J5–J8
JYTY 4x1
P
C56
20
NAPTC2 Napájení tepelného čerpadla 2
C25–C28
CYKY-J dle TČ
Teplotní čidlo předehřevu, typ ATC10–V
400 AC
230 AC
Svorky u
Regu ADi
C15–C18
19
3.6.1 TČ s vodním výměníkem [C61]
Dle potřeby topení nebo chlazení připravuje
tepelné čerpadlo příslušnou vodu v akumu­
lačním zásobníku. Regulace je prováděna
směšováním této vody, což umožňuje
přesnou regulaci teploty a s dostatečně
velkým akumu­lačním zásobníkem bez
techno­lo­gických výkyvů způsobených
odmra­zováním.
3.6.2 TČ s přímým výměníkem
Nevýhodou čerpadel s přímým výměníkem
bez frekvenčního měniče (inverteru) je
neregulovatelnost výkonu, který se mění dle
venkovní teploty opačně, než by bylo třeba.
V období, kdy je výkon tepelného čerpadla
významně vyšší než požadovaný, dochází
k jeho opako­va­nému spínání, což se proje­
vuje značným kolísáním teploty výstupního
vzduchu. Navíc v době, kdy venkovní teplota
poklesne a dochází k namrzání venkovní­
ho výparníku, provádí tepelné čerpadlo
cyklicky jeho odmrazování. V tom okamžiku
změní svůj pracovní režim z topení na chla­
zení a přiváděný vzduch ještě ochlazuje!
Z tohoto důvodu je nevhodné používat
tepelné čerpadlo s přímým výměníkem jako
jediný nebo nejvýznamnější zdroj tepla pro
vzduchotechniku, používat ho pro větráním
malých prostor (např. kanceláře) nebo pro­
stor s velkou výměnou vzduchu.
Tepelné čerpadlo lze z hlediska regulace
efektivně kombinovat pouze s elektrickým
ohřevem, protože je možná okamžitá změna
výkonu výměníku potřebná ke kompen­
zaci skokových změn výkonu tepelného
čerpadla.
Má-li tepelné čerpadlo regulaci výkonu
(např. inverter), je kolísání výstupní teploty
nižší. Přesto však zůstávají teplotní výkyvy
související s odmrazováním výparníku.
20
Popis
Obsazené
moduly
cca.
Rozšíření
Tepelné čerpadlo efektivně sdružuje funkci
topení i chlazení. Pro regulaci je vyžadováno
venkovní teplotní čidlo. V režimu chlazení lze
nastavit stejné parametry jako u samostatné­
ho chlazení.
Obsazené
MF výstupy
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
C51
tepelné čerpadlo s automatikou a s přímým výměníkem, 1 sekce
0/0/0 2
C52
tepelné čerpadlo s automatikou a s přímým výměníkem, 2 sekce
0/2/0 3
C55
TČ bez automatiky s přímým výměníkem, 1 sekce
4/0/0 3
C56
TČ bez automatiky s přímým výměníkem, 2 sekce
9/3/0 2
C61
tepelné čerpadlo s automatikou a s vodním výměníkem
0/2/0 2
C71
tepelné čerpadlo s automatikou a s řízením výkonu 0–10V
5/0/0 2
3.6.2.1 TČ s automatikou [C51, C52]
Součástí těchto tepelných čerpadel je elek­
tronická regulace, která zajišťuje jejich auto­
nomní provoz – regulátor pouze požaduje
teplo nebo chlad. Je vhodné, lze-li z tepelné­
ho čerpadla získat informaci o probíhajícím
odmrazování.
3.6.2.2 TČ bez automatiky [C55, C56]
V tomto případě přebírá všechny funkce
potřebné pro chod tepelného čerpadla
regulátor Regu. To umožňuje částečně kom­
penzovat kolísání teploty při odmrazování
výparníku:
• Před začátkem odmrazování se zvýší
výkon elektrického výměníku tak, aby se
snížil pokles teploty výstupního vzduchu
při odmrazování.
• Před ukončením odmrazování se výkon
elektrického výměníku zase sníží, aby
nedošlo k výraznému nárůstu teploty
výstupního vzduchu po ukončení odmra­
zování.
• Jsou-li připojena 2 tepelná čerpadla,
regulátor zajišťuje, aby se neodmra­zovala
současně.
Začátek a konec odmrazování se provádí
v závislosti na teplotě na výstupu z výpar­
níku, což je efektivnější, než odmrazování
pouze podle času.
I v tomto případě je nevhodné používat toto
tepelné čerpadlo jako jediný nebo nejvý­
znamnější zdroj tepla pro vzduchotechniku,
používat ho pro větrání malých prostor
(např. kanceláře) nebo prostor s velkou
výměnou vzduchu.
3.6.2.3 TČ s automatikou a s řízením
výkonu 0–10V [C71]
Výhodou tepelných čerpadel s řízením výko­
nu (např. pomocí invertoru) je menší kolísání
teploty výstupního vzduchu a možnost
použití tepelného čerpadla i při potřebě
malého/chladicího výkonu.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.7 REGULACE OTÁČEK VENTILÁTORŮ
Regulace otáček je závislá na typu motoru
(jednootáčkový s frekvenčním měničem
nebo dvouotáčkový) a požadované funkci
(ručně, dle teploty apod.).
3.7.1 Frekvenční měniče
Pro nastavení otáček frekvenčních měničů
se používají ovladače DFA, které mohou být
vestavěné v rozváděči. Otočným knoflíkem
lze nastavit výstupní frekvenci měniče. Lze
je připojit k naprosté většině frekvenčních
měničů různých výrobců.
Jeden ovladač DFA může ovládat 1 (rozšíření
D001 nebo D030) nebo 2 (rozšíření D301)
frekvenční měniče (pak jsou nastavovány
na shodný stupeň otáček). Při požadavku
na samostatnou regulaci přívodního i od­
vodního ventilátoru použijte rozšíření D031
– do regulátoru jsou vestavěny 2 ovladače
DFA. Ovladač se též vyrábí v provedení pro
samostatné umístění na stěnu – viz odstavec
4.7. Varianty D372 a D312 obsahují ovladače
DFA-Q – použití dle montážního předpisu
Alteko.
Chceme-li frekvenční měnič využít pro
dvoustupňovou regulaci otáček místo
dvouotáčkového motoru, použijeme pro
nastavení otáček rozšíření:
• D404 až D411 – v regulátoru jsou vesta­
věny 2 ovladače DFA, na kterých se před­
nastaví nízké a vysoké otáčky společně
pro oba měniče.
• D504 až D511 – v tomto rozšíření se pře­
píná pomocí kontaktu mezi maximálními
a minimálními frekvencemi zadanými
na měničích (frekvenční měnič musí
umožňovat nastavení těchto frekvencí).
Podle požadavku se pak ventilátory přepínají
mezi těmito dvěma otáčkami.
Ovladač DFA nabízí další výhodnou a po­
hodlnou funkci, a tou je omezení spodní
hranice výstupního napětí na cca 3,3 V. To
je užitečné pro vzdu­cho­technické jednotky
s elektric­kým nebo plynovým ohřívačem
nebo přímým výparníkem, kde nelze libo­
volně snížit množství vzduchu procházející
přes ohřívač (hrozí jeho přehřátí/namrzání).
Při obvyklém nastavení měniče pro výstupní
frekvenci 20-50 Hz odpovídá omezení
od cca 30 Hz. Omezení se volí zkratovací
propojkou.
3.7.2 Dvouotáčkové ventilátory
Otáčky lze přepínat těmito způsoby:
• přepínačem na rozváděči (rozšíření D304)
• dálkovým ovladačem RC-300-2O (rozšíře­
ní D311)
• dálkovým ovladačem RC-xxx v kombinaci
s ovladačem P2O (rozšíření D311)
• externím kontaktem (rozšíření D305
a D306) – možno použít ovladač P2O
nebo dvoustavový senzor (termostat,
hygrostat, čidlo kvality vzduchu – POZOR!
– QPA84 je nutno připojit přes pomocné
relé)
• časovým programem regulátoru (rozšíře­
ní D307)
• automaticky dle teploty (rozšíření D308
a D309)
Pro dálkové přepínání lze využít dálkový
ovladač P2O, který vzhledově ladí s řadou
dálkových ovladačů RC a DFA-S a lze ho
elegantně umístit do řady vedle nich.
Rozšíření
Popis
Obsazené
moduly
cca.
Obsazené
MF výstupy
D001
DFA, 0-10V, jen pro přívod
0/2/0
0
D030
DFA, 0-10V, jen pro odvod
0/2/0
0
D031
2x DFA, 0-10V
0/4/0
0
D372
2x DFA-Q, 0-10V
0/4/0
0
D301
DFA, 0-10V, společně pro oba motory
0/2/0
0
D312
DFA-Q, 0-10V, společně pro oba motory
0/2/0
0
D304
2ot. motory, přepínání na rozváděči
0/1/0
0
D305
2ot. motory, přepínání externím kontaktem 230V
0/1/1
0
D306
2ot. motory, přepínání externím kontaktem 12V
0/2/1
0
D307
2ot. motory, přepínání časovým programem regulátoru
0/1/0
1
D308
2ot. motory, přepínání podle teploty v místnosti
0/1/0
1
D309
2ot. motory, přepínání podle venkovní teploty
0/1/0
1
D311
2ot. motory, přepínání z ovladače RC
0/1/0
1
D404
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání na rozváděči
0/6/0
0
D405
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání ext. kontaktem
230V
0/7/1
0
D406
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání externím
kontaktem 12V
0/7/1
0
D407
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání čas. programem 0/7/0
regul.
1
D408
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání podle teploty v
místnosti
0/7/0
1
D409
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání podle venkovní
teploty
0/7/0
1
D411
2 ot. pomocí FM nastavitelné v Regu, přepínání z ovladače RC
0/7/0
1
D504
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání na rozváděči
0/2/0
0
D505
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání ext. kontaktem
230V
0/3/1
0
D506
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání externím kon­
taktem 12V
0/3/1
0
D507
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání čas. programem
regul.
0/3/0
1
D508
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání podle teploty v
místnosti
0/3/0
1
D509
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání podle venkovní
teploty
0/3/0
1
D511
2 ot. pomocí FM nastavitelné na FM, přepínání z ovladače RC
0/3/0
1
21
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.8 DALŠÍ FUNKCE A ROZŠÍŘENÍ
3.8.1 Signalizace chodu a poruchy [F11]
Výstup chodu vzduchotechniky spíná v oka­
mžiku sepnutí ventilátorů, výstup poruchy
spíná při jakékoli poruše.
3.8.2 Přepěťová ochrana [F12]
Do rozváděče je vestavěna přepěťová ochra­
na třídy D s VF filtrem. Její použití je vhodné
v místech s velkým elektro­magnetickým
rušením nebo v insta­la­cích vyžadujících
zvýšenou spolehli­vost regulátoru.
3.8.3 Spínání plyn. kotle [F14]
Popis rozšíření je v kapitole 3.2.1.3.
3.8.4 Termistorové relé [F15]
Některé typy elektromotorů ve ventilátorech
jsou vybaveny PTC prvky, které při překročení
určité hraniční teploty řádově změní svůj
odpor. Tyto ochrany nelze připojovat na svorky
pro termokontakty (M42 a M43); přivedení na­
pětí 230V je spolehlivě zničí. Pro jejich připojení
je nutné do regulátoru vestavět termistorové
relé. Obvykle lze připojit 2 jednootáčkové
elektromotory na jedno relé (sériově).
Pro motory s termokontakty se toto rozšíření
nepoužívá.
3.8.5 Navýšení výkonu zdroje pro
servopohony [F16]
Toto rozšíření použijeme při potřebě většího
výkonu pro servopohony než uvedeného
v tabulce 3.9.2.
3.8.6 Externí ovladač při ručním směšování [F17]
Máme-li rozšířen regulátor o funkci ruční
směšování (rozšíření K55, viz kapitolu 3.4.2)
a chceme-li nastavovat polohu klapek dálko­
vě, použijeme rozšíření F17.
3.8.7 Vestavba ATC-AV [F18]
Modul ATC-AV je při rozšíření F18 vestavěn
do rozváděče. Další informace jsou uvedeny
v kapitole 4.4.
3.8.8 Ochrana chladicího potrubí
[F19] a protimrazová ochrana
chladicího výměníku [F20]
Popis rozšíření je v kapitole 3.3.1.
3.8.9 Aut. spínání VZT [F21]
22
Regulátor s tímto rozšířením umožňuje
udržování teploty ve vytápěném prostoru
v zadaných teplotních mezích a automatické
spouštění VZT pro kompenzaci teplotních
odchylek.
OMEZENÍ: prostorové teplotní čidlo musí
být umístěno ve větraném/temperovaném
prostoru (nikoli v přívodním nebo odvodním
potrubí)
3.8.10 Samostatná čidla pro výměník
topení a chlazení [F22]
3.8.12 Doplnění dalšího ventilátoru
[F64]
Standardně se čidlo výměníku umísťuje
za poslední (chladicí) výměník. Má-li však
tento výměník velkou tepelnou setrvačnost
(např. při vod­ním chlazení), může do měření
teploty přinášet významné zpož­dění, což
zhoršuje regulační funkce (např. rychlost
reakce na pokles teploty u vodního ohřívače,
což může způsobit poruchu kapilárové
protimrazové ochrany). V tomto případě je
lepší použít 2 samostatná čidla výměníku
(rozšíření F22).
Máme-li vzduchotechnickou jednotku s více
než dvěma ventilátory, můžeme doplnit dal­
ší ventilátor s výkonem do 2,2kW rozšířením
regulátoru F65. Ventilátor s větším výkonem
s námi konzultujte.
3.8.11 Navýšení výkonu čerpadla
[F61, F62, F63]
3.8.13 Ostatní rozšíření
Regulátor lze upravit dle vašeho přání a roz­
šířit o nejrůznější funkce. V současné době
existuje více než 100 softwarových rozšíření.
Potřebujete-li tedy rozšířit regulátor o ně­
jakou novou funkci nebo upravit stávající,
neváhejte nás kontaktovat.
Potřebujeme-li použít u Regu ADi-TV čerpa­
dlo s větším příkonem než dle tabulky 3.9.4,
použijeme rozšíření F61, F62 nebo F63.
Rozšíření
Popis
Obsazené
moduly
cca.
Obsazené
MF výstupy
F11
signalizace chodu a poruchy beznapěťovými kontakty
0/0/0
2
F12
přepěťová ochrana třídy D s vf fitrem
0/2/0
0
F14
úprava AD-TV pro spínání plynového kotle. Do AD-TV-4V-S112
lze instalovat jen tehdy, je-li reg. bez rozšíření nebo s rozšířeními
C11, C21, R14
0/0/0
1(0)
F15
vestavba termistorového relé (pro motory s PTC tepelnou
ochranou)
0/1/0
0
F16
navýšení výkonu zdroje pro servopohony o 10VA
1/0/0
0
F17
provedení K55 (ruční směšování) s externím ovladačem (SGA24)
2/0/0
0
F18
průměrování prostorové teploty (2-6 čidel, vestavba ATC-AV)
4/0/0
0
F19
ochrana chladicího potrubí (odjištění a kontrola zapnutí samo­
regulačního topného kabelu)
0/2/3
0
F20
vstup pro připojení kapilárové protimrazové ochrany chlad.
výměníku
2/0/0
0
F21
automatické spínání VZT pro topení nebo chlazení prostoru
0/0/0
0
F22
samostatná čidla pro výměník topení a chlazení
2/2/0
0
F61
navýšení výkonu čerpadla, 1x230V, 4A (např. pro UPS 40-120 F,
UPS 40-180 F, UPS 50-120 F)
3/0/0
0
F62
navýšení výkonu čerpadla, 1x230V, 7A
0/1/3
0
F63
navýšení výkonu čerpadla, 3x400V, 6A (např. pro UPS 65-180 F)
0/3/5
0
F64
doplnění dalšího 1otáčkového ventilátoru max. 2,2kW
0/4/3
0
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.9 TECHNICKÉ ÚDAJE DŮLEŽITÉ PRO NÁVRH REGU ADI
3.9.1Použití
Regulátory jsou určeny pro umístění v prostorech normálních dle ČSN 33 2000-5-51, teplota okolí je limitována podle tabulky níže. Rozváděče
nejsou určeny pro montáž na hořlavý podklad.
3.9.2 Společné parametry
Standardní Regu ADi-TV, ADi-E, ADi-G
Napěťová soustava
3/N/PE AC 400/230V (1)
Napájení servopohonů ADi-TV, ADi-G
24V~, celkově max. 12VA
Napájení servopohonů ADi-E
24V~, celkově max. 10VA
Provozní teplota regulátoru
0 – 30°C
Skladovací teplota
-10 – 30°C
Zkratová odolnost rozváděčů S112
1,5kA
Zkratová odolnost rozváděčů S312, S318, S5720, S6820
6kA
Zkratová odolnost rozváděčů S081026, S081230, S081640
10kA
Poznámky
(1) Přívodní svorky do regulátoru jsou pro 3fázový přívod. Jsou-li připojené spotřebiče
1fázové (platí i pro 1fázově napájené frekvenční měniče), mohou se přívodní svorky
propojit paralelně a připojit na jednu fázi, je-li v ní k dispozici dostatečný příkon.
3.9.3 Vývody z regulátorů
U Regu ADi-TV v rozvodnici S112 jsou všechny vývody spodem, u všech ostatních typů jsou silové vývody spodem a řídicí vývody horem. Vý­
vody jsou opatřeny plastovými vývodkami. Regulátory je možno dodat i v jiných rozváděčích (např. zápustné pod omítku) dle přání zákazníka.
3.9.4 Použité jisticí prvky
Čerpadlo
(ADi-TV)
trubičková pojistka T2A
El. Ohřívač
(ADi-E)
jistič B../3
Plynový ohřívač
(ADi-G)
trubičková pojistka T3,15A, event. pro větší příkony jističem s charakteristikou C
Ventilátory
ADi-TV-4V-S112,
ADi-…-4D1,
ADi-…-2D2
nadproudová tepelná relé pro ventilátory 3fázové i 1fázové zapojo­vané přímo
ADi-…-8D1,
ADi-…-4D2
spouštěče pro 3fázové ventilátory zapojované přímo
ADi-TV, G, E
ostatních typů
spouštěče pro ventilátory 3fázové i 1fázové zapojované přímo
jističe s charakteristikou C pro frekvenční měniče
3.9.5 Certifikace – elektrická bezpečnost a EMC
Výrobky z tohoto katalogu mají certifikáty Elektrotechnického zkušebního ústavu v Praze:
Druh zkoušky
Typy certifikovaných výrobků
Bezpečnost
dle ČSN EN 60730-1 ed. 2
(Automatická elektrická řídicí zařízení pro domácnost a pro
podobné účely. Část 1: Všeobecné požadavky)
Regu ADi-TV, Regu ADi-E, Regu ADi-G, Regu AD-G
Elektromagnetická kompatibilita
odolnost dle ČSN EN 61000-6-2 ed. 3
(Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 6-2: Kmenové
normy - Odolnost pro průmyslové prostředí)
emise dle ČSN EN 61000-6-3 ed. 2
(Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 6-3: Kmenové
normy - Emise - Prostředí obytné, obchodní a lehkého průmyslu)
Regu ADi-TV, Regu ADi-E, Regu ADi-G, Regu AD-G
Teplotní čidla ATC10-V, ATC10-M, ATC10-Z
Dálkové ovladače RC-…
23
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
3.9.6 Instalační pokyny pro regulátory a komponenty k nim připojené
• Regulátory jsou navrženy k instalaci
ve vnitřním suchém prostředí bez agre­
sivních chemických látek v normální třídě
vnějších vlivů.
• Krytí rozváděčů a povolený teplotní
rozsah je uveden výše v technických
parametrech (tabulka 3.2.4.2 a 3.9.2)
• Instalaci musí provést oprávněná osoba
a musí být provedena dle platných ČSN.
Před uvedením do provozu musí být
provedena výchozí revize.
• Kabely musí být vně jednotky zajištěny
proti vytržení.
• Trasy kabelů bezpečného a síťového
napětí musí být odděleny kvůli požadav­
kům elektromagnetické kom­patibility. Je
nutné vybudovat 2 kabelové trasy ve vzá­
jemné vzdálenosti alespoň 20–30 cm,
pokud možno s minimálním křížením.
Přípustná je i uzemněná kovová přepážka
v celé výšce kovového uzemněného
žlabu.
24
• Má-li hlavní přívod průřez vodičů menší
než 6 mm2, doporučujeme vzhledem
k impedanci zemnícího vodiče pro
odvedení VF rušení propojit regulátor se
zemnicí soustavou vo­dičem o průřezu
alespoň 6 mm2 (měď).
• Doporučujeme ošetření napájecí sítě
přepěťovými ochranami.
• Je nutno zkontrolovat funkci všech připo­
jených prvků, zvláště havarijních vstupů,
směr otáčení ventilátorů, správné nafázo­
vání servopohonů klapek a směšovacích
ventilů.
• Frekvenční měniče musí být odrušeny.
Pokud požadavky norem pro vyzařo­
vání nesplňují samy o sobě, jsou nutné
přídavné filtry. Kabel mezi frekvenčním
měničem a motorem musí být stíněný
a stínění musí být připojeno k potenciálu
PE na obou koncích kabelu nebo u moto­
ru, nikoli u měniče.
• Malá napětí musí být vždy bezpečně
oddělena od síťového napětí, to lze
např. zajistit prostorovým oddělením,
vyvázáním vodičů alespoň po dvojicích,
uložením do bužírky apod.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
4. Příslušenství
ZDE JE STRUČNÝ POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉHO PRO REGU ADI. PODROBNOSTI JSOU
K NALEZENÍ V ODKAZOVANÉ DOKUMENTACI.
4.1 TEPLOTNÍ ČIDLA ATC10
Teplotní čidla ATC10 se používají pro regu­
látory Regu ADi-x a SKR-1x. Jsou to moderní
snímače s vysokými este­tic­kými i technic­
kými parametry. Výstu­pem těchto čidel je
digitální signál, proto nelze čidla vzájemně
propojovat paralelně ani sériově (průmě­
rování řeší modul ATC–AV, viz kapitola 4.4),
nelze je nahrazovat odporem ani propojkou.
Teplotní čidla jsou kalibrována při výrobě,
nelze je dostavit. Při potřebě upravit teplotní
údaj lze v regulátorech Regu ADi nastavit
teplotní posuny.
Jsou určeny pro provoz v běž­ném a che­
micky neagresivním prostředí a nevyžadují
obsluhu ani údržbu. Pracovní poloha je libo­
volná, vývodka však nemá směřovat nahoru.
Další informace jsou v dokumentu PI­ATC-1xx-C (možno získat na www.jesy.cz).
4.1.1 Technické parametry a vyráběné typy
Základní parametry teplotních čidel ATC10
Měřený teplotní rozsah
-25 až 99,9°C
Rozlišení v regulátorech
0,1°C
Pracovní teplota okolí
-25 až 70°C
Absolutní přesnost v celém měřicím rozsahu (všechny chyby)
max. +/- 1,2°C
Nelinearita
max. 0,4°C
Rozměry v mm (š x v x h)
ATC10-M
62 x 62 x 55
ATC10-Z (s vývodkou)
62 x 84 x 33
ATC10-V (s vývodkou, bez stonku)
62 x 84 x 33
typ
krytí
popis
ATC10-V-150
IP65
teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 150 mm
ATC10-V-300
IP65
teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 300 mm
ATC10-V-500
IP65
teplotní čidlo do VZT potrubí, délka stonku 500 mm
ATC10-Z
IP65
čidlo pro venkovní a vlhké prostředí
ATC10-M
IP30
prostorové čidlo
ATC10-MC
IP30
komfortní interiérové provedení v designu Tango
4.2 DÁLKOVÉ OVLADAČE RC
Další dokumentace je v PI-RC-y-xx-C, kde y je
1, 2, 3 pro RC-100, 200 a 300.
4.2.1 Základní údaje
Dálkové ovladače řady RC slouží k dálkové­
mu ovládání mikroproce­soro­vých regulá­
torů. Ovladače této řady mají tyto společné
vlastnosti:
• změna režimu ovládání regulátoru (míst­
ně/dálkově)
• dálkové zapnutí a vypnutí chodu vzdu­
chotechniky
• signalizace provozních stavů – zap­nutí,
režim, porucha
• lze použít vestavěné teplotní čidlo jako
snímač teploty větraného prostoru
• připojení 4žilovým stíněným kabelem
4.2.2 Čidlo teploty větraného prostoru při použití RC
Je-li k regulátoru připojen dálkový ovladač RC,
můžeme jako čidlo teploty v místnosti použít
4.1.2 Zásady pro umisťování
teplotních čidel
Prostorové čidlo teploty
• Doporučené umístění je cca 1,5 m nad
podlahou, min. 50 cm od rohu místnosti.
• Čidlo by nemělo být ovlivňováno jinými
zdroji tepla (lednička, radiátor, svítidlo, ko­
mín, průvan od dveří nebo oken, sluneční
záření).
• Nedoporučené je umístění na obvodové
stěny nebo v místech uzavřených se
špatnou cirkulací vzduchu.
Umístění čidla teploty prostoru ve vzdu­
chotech­nickém kanálu
• Doporučené umístění je v rovném dílu
VZT potrubí v dostatečné vzdálenosti
od překážek, kolen a přechodů (optimál­
ně 10násobek průměru potrubí).
• V místech, kde lze uvedenou zásadu
obtížně dodržet, doporučujeme alespoň
vyhnout se umístění přímo do kolen
nebo za překážky.
Umístění čidla teploty výměníku
• Doporučené umístění je ve střední části
potrubí bezprostředně za všemi výmění­
ky.
• Nutno dát pozor na to, zda je výměník
v celé části potrubí, aby nebylo čidlo
v místě, kde vzduch neprochází.
• Má-li chladicí výměník velkou tepelnou
setrvačnost, doporučujeme pro něj
použít samostatné čidlo (viz rozšíření F22,
kap. 3.8.10).
Umístění čidel ve venkovním prostředí
Doporučené umístění je na severní fasádu
stranou od oken, ventilačních mřížek apod.
Základní parametry dálkových ovladačů RC
Pracovní teplota
0 až 30°C
Krytí
IP20
Rozměry v mm (š x v x h)
121 x 70 x 25
čidlo v dálkovém ovladači. Popis je v odstavci
3.1.1.3. Pro teplotní čidlo v dálkovém ovladači
není potřeba žádné další vedení.
4.2.3RC-100
Tento základní ovladač řady RC nemá jiné
funkce než funkce popsané v základních
údajích. Je vhodný pro monitorování stavu
vzduchotechniky a její dálkové zapínání.
4.2.4RC-200
Oproti základním funkcím umožňuje
nastavovat požadovanou teplotu pomo­cí
otočného knoflíku.
4.2.5RC-300
Tento ovladač umožňuje automatické řízení
chodu vzduchotechniky podle týdenního
programu s 10 změnami teplot či zapnutí
na den. Pracuje ve dvou režimech:
• manuálním – vzduchotechnika se zapíná
a vypíná pouze krátkým stiskem tlačítka
[ZAP] regulátor udržuje jednu nastave­
nou teplotu. Lze nastavit dobu, po které
přejde ovladač automaticky z manuální­
ho do automatického režimu.
• automatickém – teplota se reguluje podle
týdenního programu.
Časový program a další parametry se nasta­
vují pomocí klávesnice a LCD displeje.
25
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
4.3 REGULÁTOR SKR–10, SKR–15
4.3.1 Základní údaje
Autonomní regulátor směšovací klapky
SKR-1x slouží k regulaci směšovací klapky
ve vzduchotechnikách se směšováním čers­
tvého vzduchu se vzduchem odváděným.
Základní vlastnosti:
• všechny parametry se určují jednoduše
pomocí zkratovacích propojek (jumperů)
• možnost volby rozsahu směšování – 10
nebo 3°C
• možnost volby rozsahu výstupního na­
pětí pro řízení servopohonů (0–10V nebo
2–10V)
• napájení ze signálů pro servopohony
klapek (24V~)
• ve funkci řízení směšovací klapky nasta­
vení teploty směšování a minimálního
otevření vstupní klapky (hygienické
minimum čerstvého vzduchu)
• možnost směšování na konstantní teplotu
• řízení směšování podle čidla teploty
(ATC10–V)
• u SKR-15 je navíc funkce směšování v let­
ním období
Ve standardním provedení je regulátor určen
pro prostředí normální a umožňuje montáž
přímo v blízkosti klapek (na vzduchotech­
nické potrubí). V případě rozšíření regulá­
toru K44 nebo K66 je vestavěn v rozváděči.
Ochrana před nebezpečným dotykem je
napětím SELV nebo PELV. Připojuje se 3žilo­
vým kabelem o průřezu žil
0,5 – 1 mm2.
4.4 MODUL ATC-AV
4.4.1 Základní údaje
Modul slouží ke zprůměrování výstupů dvou
až šesti čidel řady ATC. To je vhodné napří­
klad při měření teploty v rozsáhlých nebo
členitých prostorech – výrobní haly, sklady
atd. Modul je možno vestavět do rozváděče
(rozšíření F18).
4.5 TRIAKOVÝ SPÍNAČ JTR
4.5.1 Základní údaje
Triakový spínač JTR umožňuje spínání elek­
trického ohřívače nebo jiné odporové zátěže
o výkonu max. 18 nebo 24 kW rozděleného
do 1 nebo max. 3 sekcí. Spínání elektrického
proudu je polovodičové, bezkontaktní. Toto
řešení přináší některé výhody:
• Provozní spolehlivost polovodičových
součástek, zařízení nevyžaduje žádnou
obsluhu ani údržbu.
26
Základní parametry SKR–10 a SKR–15
Napájecí napětí
AC 24V
Spotřeba (bez připojených servopohonů)
2VA
Pracovní teplota
0 až 40°C
Krytí (v provedení pro samostatnou montáž na zeď)
IP54
Rozměry v mm (š x v x h)
160 x 120 x 70
4.3.2 Popis funkce
4.3.3 Ruční ovládání klapek
Závislost výstupního napětí pro řízení klapky
zachycuje graf platný pro SKR-15. Hodnoty
DT (dolní teplota směšování), HT (horní
teplota směšování) a MINOTV (minimální
otevření klapky, hygienické minimum) jsou
nastavitelné, hodnotu TRS (rozsah směšová­
ní) je možné volit 10 nebo 3°C. SKR-10 nemá
funkci ohraničenou hodnotami HT a HT-TRS.
K regulátoru SKR–1x je možné připojit modul
SKR–DO10, který umožňuje ruční řízení
pozice směšovací klapky. V tomto případě
je poloha klapky řízena ručně otočným
knoflíkem. Regulátor SKR–1x zajistí i v tom­
to případě nastavené minimální otevření
směšovací klapky (hygienické minimum
čerstvého vzduchu). Přepínačem na modulu
SKR–DO10 se zvolí automatické nebo ruční
řízení polohy směšovací klapky.
Další podrobnosti jsou v dokumentu
PI-SKR-1-xx-C.
Základní vlastnosti:
• vstupy pro 2 až 6 čidel
• výstup se chová jako jediné aktivní čidlo
a zapojuje se tedy shodně jako samostat­
né čidlo
• automatické zjištění počtu čidel při
zapnutí
• indikace počtu správně zapojených čidel
pomocí LED
• montáž na standardní DIN lištu
• napájení +5V, +12V z desky regulátoru
4.4.2 Popis funkce
• Napětí je spínáno při průchodu nulou,
což vede k výraznému snížení rušení
do sítě.
• Bezhlučný chod (v porovnání se stykači).
• Možnost použití pulsní regulace, která
umožňuje plynulé řízení topného výkonu
od 0 do 100 %.
4.5.2 Řízení topného výkonu
Triakové spínače JTR spolupracují s regulač­
ními jednotkami firmy JESY s.r.o., při dodržení
podmínek dokumentace je možné jej použít
i s jinými typy regulátorů. Pro řízení napěťo­
vým signálem 0-10 V lze použít modul
PS-10.
Po zapnutí modul automaticky zjistí počet
čidel. Čidla je nutné obsazovat postupně
od počátku.
Výstup modulu se připojí na vstup teplotní­
ho čidla regulátoru bez ohledu na polaritu.
Moduly nelze zapojovat kaskádně (výstup
jednoho modulu nelze zapojit jako vstup
druhého modulu).
Topný výkon je řízen malým napětím 12
Vss. Na svorku + se připojí kladný pól zdroje.
Připojením svorek S1, S2, S3 na záporný pól
zdroje je sepnuta odpovídající sekce výmění­
ku (verze
JTR-xx-1 obsahuje pouze vstupy S1 a S2
a umožňuje elektrický výměník sepnout
na 50 nebo 100 %).
Další podrobnosti o návrhu a použití jsou
v dokumentu PI-JTR-1-xx-C.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
Základní parametry
JTR-18
JTR-18-1
Ovládací napětí
12 V ss / 45 mA
12 V ss / 20 mA
Celkový výkon
18 kW
24 kW
Max. výkon 1 sekce
9 kW
3
Napěťová soustava
JTR-24
3/N/PE AC 400/230V
Počet sekcí
Rozměry v mm (š x v x h)
12 V ss / 45 mA
12 V ss / 20 mA
18 kW
12 kW
24 kW
1
3
1
320 x 184 x 119
Hmotnost
2,5 kg
Orientační tepelná ztráta
450 x 184 x 119
2,4 kg
3,0 kg
70 W
65 °C
Krytí
IP 20
Izolační třída
I
Provozní teplota a vlhkost
0 – 30 °C , <95% RH
Skladovací teplota a vlhkost
-25 – 50 °C , <95% RH
4.6 MODUL PS-10
modulován nejprve v rozsahu 0-5V,
potom se sepne spínaný výstup a pulsní
výstup se opět moduluje v rozsahu 5-10V.
Tak lze rozdělit výměník na 2 sekce, při­
čemž druhá může být spínána stykačem
(např. při použití 2 výměníků – řízeného
a neřízeného).
Režim modulu se volí zkratovacími propoj­
kami. Při použití pro jeden triakový spínač
JTR nebo ohřívač EL…T se modul přepne
4.7 OVLADAČE DFA-S
varianta DFA-SP-Q, která obsahuje navíc další
přepínač.
Pro nastavení výstupní frekvence měničů
s ovládacím napětím 0-10V dodáváme
prostorové ovladače DFA-S a DFA-SV. Ovla­
dač umožňuje plynulé nastavení výstupní
frekvence měniče otočným knoflíkem. Osm
stupňů vyznačených na stupnici je rozloženo
přibližně lineárně z hlediska vzducho­vého
výkonu ventilátoru. V ovladači je kon­trolka
pro napětí 24V DC s popiskem PORUCHA
a slouží k zobrazení souhrnného poruchové­
ho stavu měniče.
Ovladač nabízí další výhodnou a pohodlnou
funkci, a tou je omezení spodní hranice
výstupního napětí na cca 3,3 V. To je užitečné
pro vzducho­technické jednotky s elek­
trickým nebo plynovým ohřívačem nebo pří­
mým výparníkem, kde nelze libovolně snížit
množství vzduchu procházející přes ohřívač.
Při obvyklém nastavení měniče pro výstupní
frekvenci 20-50 Hz odpovídá omezení cca
30 Hz. Omezení se volí zkratovací propojkou
po sejmutí krytu.
Provedení DFA-SV má navíc vypínač, kterým
lze zapínat měnič ovládacím vstupem 24V.
Krabička použitá pro ovladač DFA-S a DFA-SV
má obdobný design a stejný rozměr výšky
a hloubky, jako ovladače řady RC, proto je lze
s výhodou instalovat do jedné řady.
Ovladač se též vyrábí v provedení pro
průmyslové použití s vyšší mechanickou
odolností s označením DFA-SP a DFA-SVP.
Pro regulaci konstantního množství vzduchu
dle montážního předpisu Alteko se používá
2,9 kg
92 W
Provozní teplota chladiče
Modul slouží k připojení analogového napětí
0-10V (např. z jiného řídicího systému než
Regu ADi-E) k triakovým spínačům JTR nebo
elektrickým ohřívačům EL…T firmy Alteko.
Může pracovat ve dvou režimech:
• s 1 pulsním výstupem (modulovaném
v rozsahu 0-10V)
• s 1 pulsním a jedním spínaným výstu­
pem. V tomto případě je pulsní výstup
JTR-24-1
do režimu 1 spojitého výstupu a všechny
sekce triakového spínače (výměníku) se
připojí k tomuto výstupu paralelně.
4.7.1 Vnitřní zapojení
Vypínač a tím i funkce svorky B je pouze
v provedení DFA-SV(P).
Připojení k měniči lze bez větších problémů
odvodit pro nejrůznější měniče, konkrétní
zapojení pro některé měniče je ve schéma­
tech SI-ADX-DFyy-xx-C.
Základní parametry
DFA-10
DFA-S
DFA-SV
DFA-SP
DFA-SVP
Odpor
potenciometru
5kΩ
5kΩ
5kΩ
5kΩ
5kΩ
Pracovní teplota
0 až 40°C
0 až 40°C
0 až 40°C
0 až 40°C
0 až 40°C
IP20
IP20
IP20
IP30
IP30
Krytí
Rozměry v mm
(š x v x h)
35 x 90 x 59
70 x 70 x 25 70 x 70 x 25 79 x 131 x 75 79 x 131 x 75
(2 moduly)
Vypínač
ne
ne
ano
ne
ano
Odolné provedení
ne
ne
ne
ano
ano
27
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
4.8 OVLADAČ P2O
Modul P2O obsahuje vypínač a propojovací
kablík s konektorem pro připojení do RC-200.
Vzhled ovladače je obdobný jako ovladače
DFA-SV (bez otočného ovladače), lze jej
umístit do jedné řady s RC-200.
V sestavě s RC-200-2O, ovladačem P2O
a rozšířením regulátoru D311 tvoří elegantní
řešení pro volbu otáček 2otáčkových moto­
rů. Ovladač lze využít i samostatně.
4.9 DETEKTOR KOUŘE VDK-10
4.9.1 Základní údaje
Zařízení je určeno pro odstavení vzducho­
technického zařízení v případě výskytu
zplodin hoření. Svým charakterem a funkcí
odpovídá ČSN 73 0872, čl. 4.3.5. Zařízení
není komponentem ani částí systému
elektrické požární signalizace. Pro použití
na ovládání větrání chráněných únikových
cest podle ČSN 73 0802 je možno je použít,
musí však být dodržena ustanovení článku
9.4.3 normy.
Zařízení se skládá z plastové krabičky s vyso­
kým krytím, která se instaluje vně vzducho­
technického potrubí (montáž není vhodná
na kulaté potrubí). Do potrubí zasahují dvě
odběrné trubky, pomocí kterých se za pro­
vozu VZT zařízení přivádí vzorek vzduchu
ke kouřovému detektoru umístěnému uvnitř
plastové krabičky.
Detekce zplodin hoření se provádí v ionizač­
ní komoře s extrémně malým (podlimitním)
množstvím radioaktivního prvku, které při
používání v souladu s návodem nepředsta­
vuje žádné riziko pro lidské zdraví.
4.10 INDIKÁTOR TLAKOVÉ
DIFERENCE
4.10.1 Popis a použití
Indikátor tlakové diference přepne kontakty
po dosažení nebo překročení nastaveného
diferenčního tlaku (1-2 sepne; 1-3 rozepne).
Používá se zpravidla pro signalizaci a kontro­
lu zanesení filtru nebo chodu ventilátoru.
4.10.2 Technická data
TypRozsah
PS500
30 ….500 Pa
PS1500
100…1500P a
28
Kontakty – mikrospínač;
- max. 3A, 250V - odporová zátěž
- max. 2A, 250V – indukční zátěž
Teplotní rozsah (pracovní):-20…+60°C
Krytí:IP54
Montážní polohy
- svislá montáž – značení tlaku bez korekce
- víko skříňky nahoru
+15Pa
- víko skříňky dolů - 15Pa
Základní parametry ovladače P2O
Spínané napětí
max. AC 230V
Pracovní teplota
0 až 40°C
Krytí
Rozměry v mm (š x v x h)
IP20
70 x 70 x 25
Základní parametry detektoru kouře VDK-10
Napájení
DC 12V
Max. spotřeba
50mA
Krytí
Rozměry v mm (š x v x h)
Standardní délka odběrných trubek
IP54
230 x 180 x 90
300 mm
Citlivost detektoru
y = 0,7 (EN 54-7:2000)
Detekční metoda
ionizační komora, Am 241
Aktivita zářiče
Rozsah pracovních teplot
Relativní vlhkost
Skladovací teplota
4.9.2Připojení
Jako výstup je k dispozici kontakt relé, který
je sepnut pouze v případě, že je přivedeno
napájecí napětí a není detekována přítom­
nost kouře.
Detektor má napájení 12V DC/50mA, lze
využít výstup regulátoru pro napájení dálko­
vých ovladačů RC-xxx. Výstup detektoru se
připojí na svorky externí poruchy regulátoru.
Kontakty při dosažení (překročení)
diferenčního tlaku:
1-3 rozepnutý (např. pro kontrolu zanesení
filtru)
1-2 sepnutý (např. pro kontrolu chodu
ventilátoru)
Dodávané příslušenství:
2ks připevňovací šrouby
2ks nátrubky z plastu
2m hadice z plastu
33,3 kBq, 0,9 mCi
-20°C až +60°C
0% až 95% nekondenzující
-30°C až +80°C
Poznámka: Je-li vstup externí poruchy vyu­
žíván rozši­řujícími softwarovými moduly, lze
využít vstup diferenčního tlakoměru ventilá­
toru (svorky D21 a D22) – VDK-10 se připojí
sériově ke kontaktu diferenčního tlakoměru.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
4.11 PROTIMRAZOVÁ KAPILÁROVÁ
OCHRANA TS1-C0P
4.11.1 Popis a použití
Protimrazová ochrana TS1-C0P má bezna­
pěťový přepínací kontakt a obsahuje funkci
autoresetu.
Typické použití:
k ochraně vodních výměníků proti zamrznutí
(poškození)
k signalizaci a změně stavu zařízení při po­
klesu nebo zvýšení teploty nad nastavenou
hodnotu (např. zablokování funkce chlazení
nebo topení, uzavření klapek apod.).
4.11.2 Technická data
Rozsah teploty:
+2…+20°C
Hystereze2,5°C
Teplota okolí-50 +70°C
Kontakty:
- max. 24A, AC 230V - odporová zátěž
- max. 10A, AC 230V – indukční zátěž
- max. 3A, DC 24V
KrytíIP30
Délka kapiláry
6m
Rozměry:
86x75x44 mm
Kontakty jsou v poloze, která odpovídá nižší
teplotě přívodního vzduchu než je nastave­
ná hodnota.
4.12 PROSTOROVÉ TERMOSTATY
RAA20 A TRG2
4.12.1 Popis a použití
Prostorové termostaty mají dvoupoloho­
vou regulaci s beznapěťovým přepínacím
kontaktem.
Používají se pro udržování teploty při vytápě­
ní nebo chlazení v prostoru. Termostaty lze
také použít pro dálkové zapínání a vypínání
vzduchotechniky např. s regulátorem teploty
REGU AD .
4.12.2 Technická data
RAA20
Použití v obytných budovách a lehkých
průmyslových provozech.
Rozsah nastavení žádané teploty:
+8…+30°C
Spínací diference SD:
<1K
Kontakty:
- max. 6A, AC 250V - odporová zátěž
- max. 2A, AC 250V – indukční zátěž
- min. 0,2A, AC 24V
Teplota provozní:
0…+50°C
Vlhkost:
<95% r.v.
Krytí:IP30
4.13 ČIDLO VLHKOSTI VZDUCHU
(HYGROSTAT) QFA1000
A QFA1001
4.13.1 Popis a použití
Čidlo má beznapěťový přepínací kontakt.
Nastavení požadované hodnoty se provede
ovládacím knoflíkem, který je umístěn u či­
dla QFA1001 na vnějším krytu čidla a u čidla
QFA1000 je pod krytem (nastavitelný po se­
jmutí krytu).
Kontakty 1-2 jsou sepnuty, je-li vlhkost v pro­
storu nižší než nastavená na čidle. Po dosa­
žení (překročení) nastavené vlhkosti dojde
k sepnutí kontaktů 1-3.
Typické použití v prostorech:
•sprchy
•kuchyně
•bazény
• s řízeným odvětráním vlhkosti
Kontakty jsou v poloze, která odpovídá pro­
storové teplotě pod žádanou hodnotou.
TRG2
Použití v hospodářských nebo průmyslových
objektech.
Rozsah nastavení žádané teploty:
-5…+50°C
Spínací hystereze: 0,7…6K,nastavitelná
Kontakty:
- max. 10A, AC 250V - odporová zátěž
- max. 2A, AC 250V – indukční zátěž
Teplota provozní:
max+60°C
Krytí:IP54
Kontakty jsou v poloze, která odpovídá pro­
storové teplotě pod žádanou hodnotou.
Podrobnější informace lze najít na stránkách
výrobce www.siemens.cz.
• prostory s řízeným vlhčením (spínání
zařízení pro zvlhčování).
Technická data
Rozsah nastavení
30…100% r.v.
Spínací hystereze
4...6% r.v.
Přesnost nastavení
+ 5% r.v.
Kontakty:
- max. 5A, AC 250V - odporová zátěž
- max. 3A, AC 250V – indukční zátěž
- min. 100mA, AC 24V
Teplota provozní:
0…+40°C
- bez kondenzace-25…+40°C
Krytí:IP20
Čidlo vlhkosti QFA1001. Kontakty jsou v po­
loze, která odpovídá prostorové vlhkosti pod
žádanou (nastavenou) hodnotou.
29
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
4.14 DIFERENČNÍ TLAKOVÉ ČIDLO
DPT2500-D-R8
4.14.1 Popis a použití
Čidla jsou vybavena digitálním ukazatelem
diferenčního
tlaku, který
vynulovat
v
VNITŘNÍ PROPOJENÍ
ČIDLA lze
DPT1000-D
AV a DPT5000-D
AV
celém rozsahu
měřených hodnot.
DPT1000-D AV
0,8s
4s
(DTP5000-D AV)
ZERO
Typické použití:
0,8 / 4s
Jumper 2
• měření zanesení filtrů a ostatních částí
Jumper 3
vzduchotechnické
soustavy.
1000Pa
250Pa
500Pa
750Pa
(5000Pa)
(1250Pa)
(2500Pa)
(3750Pa)
• pro regulaci
konstantního
množství vzdu­
chu
• pro regulaci konstantního tlaku.
VNITŘNÍ PROPOJENÍ ČIDLA DPT1000-D AV a DPT5000-D AV
DPT1000-D AV
(DTP5000-D AV)
0,8s
4s
1000Pa
250Pa
500Pa
750Pa
4.15 REGULÁTOR
KVALITY
(5000Pa)
(1250Pa)
(2500Pa)
(3750Pa)
VZDUCHU QPA84
4.15.1 Popis a použití
4.14.2 Technická data
DPT2500-D R8
0…2500Pa
Napájení:
24V DC (max.1,5W)
Výstup:
0…10V DC/ min. 1kW
4…20mA
Přesnost měření:
+ 1,5%
Čas odezvy měření:
0,8 nebo 4s
Max. tlak:
30kPa
Měřící médium:vzduch bez agresivních látek
Teplota provozní:-10…+50°C
Krytí:IP54
Nastavitelné rozsahy: 100Pa; 250Pa; 500Pa;
1000Pa; 1500Pa; 2000Pa; 2500Pa.
ZERO
0,8 / 4s
Jumper 2
Jumper 3
Regulátor s vestavěným čidlem směsi plynů
VOC (plynné organické látky, převážně
metan, čpavek, CO2 ). Regulátor umožňuje
nastavit požadovanou kvalitu vzduchu
ve třech stupních. Regulátor je napájen
napětím 230V AC, toto napětí je po sepnutí
regulátoru také na výstupních svorkách.
Typické použití pro odvětrávání:
• menší restaurace, bistra
•čekárny
•kuřárny
•kuchyně
•šatny
• řízené větrání bytů.
4.16 REGENERAČNÍ ROTAČNÍ
VÝMĚNÍK ROV
LQ
4.15.2 Technická data
N
Napájení:
230V AC; 50/60Hz; +10% -15%
Příkon:0,5VA
Vnější jištění:
10A
Výstup:
spínané napětí
230V AC
proud 8 A - odporová zátěž
6,8 A – indukční zátěž
Teplota provozní:-5…+50°C
Vlhkost:
<85% r.v.
Krytí:IP30
Při požadavku na regulaci otáček napětím
0-10V lze ROV dodat s frekvenčním měni­
čem Sinamics (kap. 6) Při použití REGU ADi
1L1
je nutno objednat Mrozšíření R16 (kap.
3.5),
3L2
jištění měniče je součástí REGU ADi.
5L3
Funkce rozšíření R14 a R16 v REGU ADiR23zajiš­
95NC
ťuje pohon na základě vyhodnocení teploty
R26
N
N
R23
U
R26
N
REGU ADi
N
3L2
U
Externí napájení
V (standardně není součástí REGU)
5L3
W
R23
R26
R23
230
95NC
Y1
před vstupem čerstvého vzduchu do ROV
(teplotní čidlo 1-(t21) – venkovní teplota)
a teploty odváděného vzduchu před vstu­
napájení
pem do ROVU(teplotníExterní
čidlo
2-(t11) – řídící)
V (standardně není součástí REGU)
podmínkou otáčení
rotoru
je:
/t11 – t21/ > 5°C.
W
400
1L1
M
Y1
LQ
A1
A1
R26
N
30
N
L
230
ROV je standardně dodáván s předřaze­
ným tepelným ochranným relé. Napětí pro
pohon rotoru musí být zajištěno z externího
jištěného zdroje (jistič 6A). Ovládací napětí
je 1x230V/50Hz viz obrázek. Při použití REGU
ADi je nutno objednat rozšíření R14 (kap.3.5).
L
400
Výměník ROV je vyráběn pro jednotky TER­
NO-S a TANGO. ROV je standardně dodáván
pro polohu s vodorovnou osou rotace a jeho
provoz je bez kondenzátu. Součástí ROV je
pohon rotoru 3x400V/50Hz; motor Siemens
180W; 0,56A.
Regulátorem lze spínat přímo ventilátor
s jednofázovým motorem nebo třífázovým
motorem přes stykač do 6,8A.
Napájení (L) regulátoru je nutno jistit pojist­
kou nebo jističem 10A.
U
N
REGU ADi
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
4.17 PŘIPOJENÍ K NADŘAZENÉMU
SYSTÉMU
Existují 4 možnosti, které se liší funkcemi
a možnostmi připojení.
4.17.1 Typ KOM-1
Toto připojení umožňuje podobné funk­
ce jako RC-100 – sledovat provozní stavy
a spouštět vzduchotechniku. Komunikace
probíhá pomocí dvou kontaktních výstupů
(chod a poruchu, součástí je rozšíření F11)
a standardního vstupu dálkového zapínání
kontaktem (viz 3.1.2.2).
4.17.2 Typ KOM-2
Oproti KOM-1 je možné z nadřazeného sys­
tému nastavovat požadovanou teplotu po­
mocí analogového napětí 0-10V. Regulátor
lze rozšířit o F11, převodník AIN_TC a provést
úpravu SW. Nelze kombinovat s některými
rozšířeními a využívat vstup externí poruchy.
4.17.3 Typ KOM-3
a umožňuje čtení všech stavů (čidel, poruch,
akčních členů), nastavování požadované
teploty a spouštění regulátoru. Součástí je
rozšíření F11. Podle počtu regulátorů je třeba
provést následující připojení:
4.17.3.1 Více regulátorů
4.17.3.1 Jeden regulátor
4.17.3.3 Komunikační protokol
a software
Použije se převodník AR-232, který slouží
k připojení jednoho regulátoru řady Regu
ADi k zařízení s rozhraním RS-232 (např.
k nadřazenému počítači). Součástí je rozšíře­
ní F11. Adaptér je k regulátoru připojen přes
svorky pro dálkové ovladače řady RC-xxx.
Vstupy a výstupy jsou galvanicky odděleny,
což zajišťuje vysoký stupeň ochrany nadřa­
zeného systému proti přepětí indukovaném
na vedení. Napájení je ze síťového napájecí­
ho adaptéru.
Zařízení je umístěno v plastové krabičce
s průhledným víkem s krytím IP54. Adaptér
umísťujeme v blízkosti počítače. Kabel s ko­
nektorem CANON 9 se zapojí do sériového
portu počítače, regulátor se připojí stíněným
kabelem do svorkovnice AR–232.
Toto připojení je pomocí komunikační linky
4.18
Více regulátorů lze připojit na linku RS­485
přes příslušný počet adaptérů AR-485. Celá
komunikační linka se připojí do PC přes pře­
vodník RS485-232. V regulátoru je potřeba
nastavit parametr komunikace s adresací.
Komunikační protokol je jednoduchý ASCII
protokol, který je volně k dispozici. Softwa­
rová firma, která vám dělá řídicí software, ho
k němu může přidat a řídit tak i regulátory
Regu ADi.
4.17.4 Typ KOM-4
Regulátor je připojen k ethernetovému
rozhraní pomocí modulu WEB serveru, jež
zajišťuje rozhraní mezi regulátorem a webo­
vým prohlížečem, pomocí kterého lze
zobrazit stav zařízení a nastavovat potřebné
parametry. Modul WEB serveru lze připojit
k internetu, k modulu se regulátory připojují
přes adaptéry AR-485. V regulátoru je potře­
ba nastavit parametr komunikace s adresací.
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA PŘÍSLUŠENSTVÍ
Teplotní čidla ATC 10 (kap. 4.1)
Dálkové ovladače RC (kap. 4.2)
ATC10–V–150
RC-100
RC-300
ATC10–M
RC-200
31
ATC10–Z
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
Regulátory SKR-10 a SKR-15 (kap. 4.3)
Dálkový ovladač SKR-DO10 (kap.4.3.3)
Přepínač P2O (kap. 4.8)
32
Ovladače otáček DFA-SV a DFA-SVP
(kap. 4.7)
Detektor kouře VDK-10 (kap. 4.9)
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
4.19 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE
EL A EL…T
Elektrické ohřívače EL jsou osazeny antikoro­
vými žebrovanými topnými tyčemi o výkonu
2kW nebo 5kW. Žebrovaná topná tělesa
mají maximální povrchovou teplotu 330°C.
Celkový topný výkon ohřívače je uveden
číslicí v označení.
Ohřívače jsou proti přehřátí chráněny dvěma
sériově zapojenými nevratnými tepelnými
pojistkami nastavenými na 70°C. Obvod
těchto ochran musí být zařazen do obvodu
cívky stykače, který spíná přívod síťového
napětí do ohřívače; při rozpojení ochran
musí stykač rozepnout.
Ohřívače bez označení T jsou ohřívače bez
řídící elektroniky a jejich výkon lze regulovat
spínáním jednotlivých sekcí, viz tab. „Elektric­
ké ohřívače EL - parametry 3“.
Pokud je v těsné blízkosti elektrického
ohřívače montován díl obsahující hořlavý
materiál (filtrační díl nebo pružná vložka),
musí být zachována minimální vzdálenost
150 mm od topných těles. Tuto vzdálenost
zajišťuje konstrukční provedení elektro ohří­
vače pouze u jedné příruby (z jedné strany).
Z druhé strany ohřívače je vzdálenost těles
od příruby nedostatečná. Z tohoto důvo­
du je nutno při montáži ohřívače na tuto
skutečnost pamatovat. Dodržení bezpečné
vzdálenosti lze zajistit také přizpůsobením
řazení dílů v jednotce nebo použitím někte­
rého z nabízených mezikusů. U elektrických
ohřívačů je nutné dbát na rovnoměrné
Parametr
min.
Vstupní teplota vzduchu, pokud je ohřívač v činnosti
Vstupní teplota vzduchu, pokud není ohřívač v
činnosti
typ.
max.
jedn.
-25
30
°C
-25
50
°C
40
°C
Povolená výstupní teplota vzduchu, pokud je ohřívač
v činnosti
Rychlost vzduchu přes ohřívač
1,5
Řídicí signály - řídicí napětí (mezi + a S1-4)
10
Řídicí signály - spotřeba 1 sekce
Izolační pevnost mezi řídicími signály a síťovým
napětím
(při dodržení instalačních pokynů)
rozložení proudu vzduchu v celém průřezu
ohřívače a na dostatečný průtok vzduchu,
viz “Důležité upozornění” v dalším textu.
Ohřívače řady EL...T jsou vybaveny tria­
kovými spínači, lze je proto připojit přímo
k regulátoru.
Po přivedení řídicích signálů 12V DC z re­
gulátoru Regu ADi-E je zajištěna plynulá
regulace topného výkonu bezkontaktním
spínáním jednotlivých sekcí při průchodu
síťového napětí nulou. Ohřívače mají v závis­
losti na typu vstupy pro 1 až 4 sekce topení.
Počet sekcí a jejich výkony je nutno zadat
v parametrech regulátoru.
U ohřívačů připojených k Regu ADi-E je funk­
ce havarijní tepelné ochrany zajištěna propo­
jením svorek TO v souladu s 3.2.2.4. Elektro­
nika ohřívačů je chráněna před poškozením
m/s
7
4
12
V
15
mA
kV
ztrátovým teplem tepelnými ochranami
osazenými na chladičích polovodičových
spínačů, jejich vypínací teplota je 90°C a jsou
zařazeny v okruhu řídicích pulsních signálů.
Důležité upozornění: Chlazení elektroniky
ohřívačů je navrženo pro běžné rychlosti
a teploty vzduchu v potrubí. Bez ohledu
na povolenou teplotu topných tyčí je nutné
dodržet hraniční hodnoty teploty a rychlosti
vzduchu v sou­ladu s parametry 1. Pozor zej­
ména při použití frekvenčních měničů.
Systém Regu ADi-E při správné instalaci
výměníkového teplotního čidla omezuje
teplotu za ohřívačem na 40°C; při požadav­
cích na vyšší teploty je nutné požadavek
konzultovat s výrobcem vzduchotechniky
a regulátoru.
33
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
Elektrické ohřívače TERNO-S EL…T – parametry 2
jmenovitý
výkon
maximální proud
(1)
výkon
sekce 1
výkon
sekce 2
výkon
sekce 3
výkon
sekce 4
kW
A
kW
kW
kW
kW
2
8,7
2
4
8,7
2
6
8,7
3
8
17,4
10
12
jištění v ADi-E
(2)
typ přívodního
kabelu (3)
poznámka
B10/3
CYKY-J 5x1,5
(4)
2
B10/3
CYKY-J 5x1,5
(4)
3
B10/3
CYKY-J 5x1,5
4
4
B20/3
CYKY-J 5x2,5
17,4
6
4
B20/3
CYKY-J 5x2,5
17,4
6
6
B20/3
CYKY-J 5x2,5
14
26,1
8
6
B32/3
CYKY-J 5x6
16
26,1
6
6
4
B32/3
CYKY-J 5x6
18
26,1
6
6
6
B32/3
CYKY-J 5x6
20
34,8
6
6
8
B40/3
CYKY-J 5x10
24
34,8
6
6
12
B40/3
CYKY-J 5x10
30
43,5
12
12
6
B50/3
CYKY-J 5x16
36
52,2
12
12
12
B63/3
CYKY-J 5x16
42
60,9
12
12
12
6
B80/3
CYKY-J 5x25
48
69,6
12
12
12
12
B80/3
CYKY-J 5x25
Elektrické ohřívače TANGO – parametry 2
TANGO 2
12
17,4
6
6
B20/3
CYKY-J 5x2,5
16
26,1
6
10
B32/3
CYKY-J 5x6
20
34,8
9
11
B40/3
CYKY-J 5x10
TANGO 4 a 7
12
17,4
6
6
B20/3
CYKY-J 5x2,5
16
24
16,1
6
10
B32/3
CYKY-J 5x6
34,8
12
12
B40/3
CYKY-J 5x10
30
43,5
12
9
9
B50/3
CYKY-J 5x16
36
52,2
9
9
9
9
B63/3
CYKY-J 5x16
42
60,9
12
12
9
9
B80/3
CYKY-J 5x25
48
69,6
18
18
12
B80/3
CYKY-J 5x25
15
21,7
7,5
7,5
B25/3
CYKY-J 5x4
30
43,5
15
15
B50/3
CYKY-J 5x16
45
65,2
15
15
15
B80/3
CYKY-J 5x25
60
87,0
15
15
15
B100/3
CYKY-J 5x35
TANGO 10, 16, 25
15
Poznámky k tabulce
34
(1)
Jedná se o nejvyšší jmenovitý proud, který ale nemusí protékat ve všech fázích. Při dimenzování je nutné počítat s touto proudovou hodno­
tou nikoli s proudem vypočítaným z celkového výkonu ohřívače, protože u některých ohřívačů nelze dodržet rovnoměrné rozložení výkonu
do jednotlivých fází.
(2)
Zároveň se jedná o doporučené jištění v aplikacích nevyužívajících Regu ADi-E.
(3)
Průřez je uveden pouze pro orientaci a je nutné ho kontrolovat podle místních instalačních podmínek. (Přiřazení bylo provedeno v souladu
s ČSN 33 2000-5-523 a platí pro uložení „B“ jednoho kabelu CYKY-J při teplotě okolí do 30°C).
(4)
Ohřívače napájené 1 nebo 2fázově (zbylé fáze na stykači K4 v Regu ADi-E zůstanou nezapojeny).
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
Elektrické ohřívače EL – parametry 3
jmenovitý
výkon
kW
maximální
proud (1)
výkon sekce
výkon sekce
1/3 výkonu
2/3 výkonu
A
kW
kW
zatížení vstupů el. ohřívače
U1
V1
W1
U2
V2
kW
kW
kW
kW
kW
W2
jištění v
ADi-E (2)
kW typ přívodního
kabelu (3)
poznámka
Elektrické tyče s výkonem 2kW
2
8,7
2
4
17,4
2
2
2
2
2
6
17,4
2
4
2
2
2
B10/3
CYKY-J 5x1,5
(4)
B20/3
CYKY-J 5x2,5
(4)
B20/3
CYKY-J 5x2,5
(4)
8
17,4
2
6
2
2
2
2
B20/3
CYKY-J 5x2,5
10
17,4
4
6
2
2
2
2
2
B20/3
CYKY-J 5x2,5
12
17,4
4
8
2
2
2
2
4
B20/3
CYKY-J 5x2,5
14
26,1
4
10
2
2
2
4
4
B32/3
CYKY-J 5x6
16
26,1
6
10
2
2
2
4
4
2
B32/3
CYKY-J 5x6
18
26,1
6
12
2
2
2
4
4
4
B32/3
CYKY-J 5x6
20
34,8
6
14
2
2
2
6
4
4
B40/3
CYKY-J 5x10
24
43,5
8
16
4
2
2
6
4
6
B50/3
CYKY-J 5x16
30
52,2
10
20
4
4
2
6
8
6
B63/3
CYKY-J 5x16
36
52,2
12
24
4
4
4
8
8
8
B63/3
CYKY-J 5x16
42
60,9
14
28
4
6
4
10
8
10
B80/3
CYKY-J 5x25
48
78,3
16
32
6
6
4
10
12
10
B80/3
CYKY-J 5x35
5
5
B50/3
CYKY-J 5Cx 16
5
5
10
B50/3
CYKY-J 5Cx 16
Elektrické tyče s výkonem 5kW
15
43,5
5
10
5
30
43,5
10
20
5
5
45
65,2
15
30
5
5
5
10
10
10
B80/3
CYKY-J 5Cx 25
60
108,7
20
40
10
5
5
15
10
15
B125/3
CYKY-J 5Cx 50
Poznámky k tabulce
(1)
Jedná se o nejvyšší jmenovitý proud, který ale nemusí protékat ve všech fázích. Při dimenzování je nutné počítat s touto proudovou hodno­
tou nikoli s proudem vypočítaným z celkového výkonu ohřívače, protože u některých ohřívačů nelze dodržet rovnoměrné rozložení výkonu
do jednotlivých fází.
(2)
Zároveň se jedná o doporučené jištění v aplikacích nevyužívajících Regu ADi-E.
(3)
Průřez je uveden pouze pro orientaci a je nutné ho kontrolovat podle místních instalačních podmínek. (Přiřazení bylo provedeno v souladu
s ČSN 33 2000-5-523 a platí pro uložení „B“ jednoho kabelu CYKY-J při teplotě okolí do 30°C).
(4)
Ohřívače napájené 1 nebo 2fázově (zbylé fáze na stykači v Regu ADi-E zůstanou nezapojeny).
35
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
5.
Regu XF
5.1 ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA
Regulační rozváděče Regu XF se používají
pro regulaci komplexních vzduchotech­
nických jednotek. Jádrem je regulátor
SIEMENS Synco 700, který je konfigurován
na základě technického zadání (technické
parametry a schéma VZT jednotky, popis
funkce). Regulátor charakterizují následující
vlastnosti:
• regulace teploty
- směšování vzduchu
- rekuperace (deskový nebo rotační
rekuperátor)
- předehřev (teplovodní nebo elektrický)
- chlazení (přímý výpar nebo vodní)
- dohřev (teplovodní nebo elektrický)
- zajištění hraničních teplot přiváděného
vzduchu
- letní a zimní kompenzace (posun na­
stavené teploty s ohledem na venkovní
teplotu)
- možnost udržování teploty v prosto­
ru (spouštění VZT pouze při poklesu
teploty)
- noční vychlazení
• regulace vlhkosti
- odvlhčování (chlazením, dohřevem)
- zvlhčování – parní zvlhčovač, řízení
výkonu
- omezení vlhkosti přívodního vzduchu
• regulace na konstantní tlak vzduchu
za ventilátorem
• časový program provozu
• možnost řízení provozu ventilátorů
nebo směšovacích klapek podle kvality
vzduchu v prostoru (nutný snímač kvality
vzduchu)
• protimrazová ochrana
• sledování poruch VZT
• volitelně dálkové ovládání prostorovým
přístrojem (změna druhu provozu, posun
nastavené teploty). Lze použít jako čidlo
prostorové teploty.
• komunikace – možnost sledování provo­
zu VZT na PC
• možnost vazby na EPS (elektronickou
požární signalizaci) a ZOTK (zařízení pro
odvod tepla a kouře)
• spínání čerpadel pro vodní ohřev a chla­
zení, protáčení čerpadel a ventilů při
nečinnosti
36
5.2PARAMETRY
Standardní Regu XF
Napájení servopohonů
24V~
Provozní teplota regulátoru
0 – 30°C
Skladovací teplota
-10 – 30°C
Výstup na servopohony směšovacích uzlů 0 – 10V
(vodních)
Výstup na servopohony směšovacích
klapek
0 – 10V
Výstup na uzavírací klapky (otevřít/zavřít)
2bodový servopohon nebo s pružinou
Teplotní čidla
Ni1000/5000ppm nebo s výstupen 0 – 10V
Ostatní snímače (tlaku, vlhkosti, …)
s výstupem 0 – 10V a napájením nejlépe 24V AC
5.3OBJEDNÁNÍ
Nabízíme vám zpracování technické a ce­
nové nabídky řídicího systému včetně čidel,
servopohonů, frekvenčních měničů apod.
Potřebné podklady:
• Detailní popis sestavy vzduchotechnické
jednotky (sestava jednotky, vzduchotech­
nické parametry, parametry výměníků
tepla, elektrické parametry ventilátorů …)
• Popis funkce (technická zpráva)
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
5.4 PŘÍKLAD KONFIGURACE VZDUCHOTECHNIKY REGULOVANÉ REGU XF
Řá­dek
Název
1
Teplotní čidlo venkovního vzduchu
2
Servopohony přívodní, odvodní a směšovací klapky
3
Snímač diferenčního tlaku na přívodním a odvodním filtru
4
Řízení výkonu rekuperátoru
5
Servopohon směšovacího ventilu předehřevu
6
Oběhová čerpadla topné vody předehřevu a dohřevu
7
Kapilárová protimrazová ochrana
8
Teplotní čidlo předehřevu
9
Oběhové čerpadlo chladicí vody
10
Servopohon směšovacího ventilu chlazení
11
Servopohon směšovacího ventilu dohřevu
12
Řízení otáček přívodního ventilátoru
13
Spouštění přívodního ventilátoru
14
Snímač diferenčního tlaku přívodního ventilátoru
15
Spouštění zvlhčování
16
Řízení výkonu zvlhčování
17
Snímač tlaku výstupního vzduchu v potrubí
18
Teplotní čidlo výstupního vzduchu
19
Snímač vlhkosti výstupního vzduchu
20
Protipožární klapky
21
Teplotní čidlo prostoru nebo odváděného vzduchu
22
Snímač vlhkosti prostoru nebo odváděného vzduchu
23
Teplotní čidlo odváděného vzduchu za rekuperátorem
24
Snímač diferenčního tlaku odvodního ventilátoru
25
Spouštění odvodního ventilátoru
26
Řízení otáček odvodního ventilátoru
27
Snímač podtlaku odváděného vzduchu v potrubí
Poznámka
37
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
6. Frekvenční měniče
V NÁSLEDUJÍCÍCH ODSTAVCÍCH BYCHOM RÁDI PODALI STRUČNÝ PŘEHLED O FUNKCI A POUŽITÍ
FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ.
6.1 MOŽNOSTI POUŽITÍ:
• změna otáček (průtočného množství
vzduchu) ventilátorů, dle požadovaných
výkonových parametrů
• rozšíření výkonové charakteristiky
ventilátorů bez nutnosti změny výkonu
elektromotoru
• úspora energie při snížení výkonu ventilá­
toru
• eliminace rozběhových proudů elektro­
motorů
• možnost regulace konstantního množství
vzduchu, např. eliminace zanesení filtru
• řízení otáček (průtočného množství vzdu­
chu) ventilátorů v závislosti na různých
veličinách, např. teplotě, kvalitě vzduchu
apod.
• řízení účinnosti rotačních výměníků
6.2 POPIS FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ
Frekvenční měniče LS, Starvert iC5-1F a Star­
vert iG5A-4, jsou určeny pro regulaci otáček
asynchronních motorů. Ovládání měničů je
řešeno pro plynulou regulaci otáček nebo
v 8 stupních skokově (přednastavené kmi­
točty) a nastavení stavu START/STOP motoru.
V měničích Starvert iC5-1F je vestavěn
filtr typu B1, dle ČSN EN 55011. Měniče LS
Starvert iG5A-4 jsou osazeny filtry splňující
podmínky pro průmyslová prostředí.
Měniče jsou přednastaveny pro jednotlivé
ventilátory. Pro bezporuchový chod a dodr­
žení provozních parametrů měničů a ventilá­
torů nedoporučujeme toto nastavení měnit.
Doporučené typy jsou uvedeny v tabulce
6.4 a v technické dokumentaci jednotlivých
výrobků (také na www.alteko.cz).
LS Starvert iC5-1F
Vstup 1x230V, Výstup 3x230V
LS Starvert iG5A-4
Vstup 3x400V, Výstup 3x400V
6.3 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ STARVERT (PARAMETRY NASTAVENY PRO FY ALTEKO)
Typ:
LS Starvert iC5-1F
SV004
iC5-1F
Jmen. výkon motoru
(kW)
SV008
iC5-1F
0,37
0,75
SV008
iC5-1F
SV015
iC5-1F
1,1
LS Starvert iG5A-4
SV022
iC5-1F
1,5
SV022
iC5-1F
SV040
iG5A-4
SV055
iG5A-4
SV075
iG5A-4
SV110
iG5A-4
3
4
5,5
7,5
11
2,2
Vstup:
Napětí
Jmenovitý proud
1x 200 V až 240 V (± 10%)
(A)
5,5
6,2
Frekvence
9,2
16
3x380 V až 480 V (+ 10%,-15%)
18
21,6
11
14,5
50 až 60 Hz
19,5
29
50 až 60 Hz
Doporučený jistič typ C/ (A)
10
10
16
16
20
25
3x16
3x20
3x25
3x32
Doporučený vst. kabel(mm )
1,5
1,5
1,5
1,5
2,5
4
1,5
2,5
4
6
2
Výstup:
Napětí
Frekvence
Dopor. výst. kabel
3 x 0 až vstupní napětí
3 x 0 až vstupní napětí
(zapojení motoru 3x230V)
(zapojení motoru 3x400V)
3 až 70 Hz *
(mm2)
1,5
1,5
1,5
Přetížitelnost (k výst. proudu)
Jmenovitý proud *
(A)
20 až 60 Hz *
1,5
2,5
2,5
1,5
1,5
150%
2,5
3,5
5
4
16
24
150%
8
Modulace (spín. kmitočet) kHz
2,5
10
12
9
12
15
10
Ochrany proti:
podpětí; přepětí; tepelná ochrana motoru I2t; zemním zkratům; zkratová ochrana; mechanickému
zablokování; přetížení měniče; přehřátí motoru; přehřátí měniče
Prostředí:
Provozní teplota
- 10°C až + 40°C
Relativní vlhkost
max. 90% bez srážení vodní páry
Krytí
IP 20
Normy:
Elektromagnetická
kompatibilita
ve shodě s EN55011/B1, EN50081-1, třída B
ve shodě s EN 61800-3, pro průmyslová
prostředí
Rozměry a hmotnosti:
Výška x šířka
38
143x79
143x79
143x79
143x156
143x156
143x156
128x140
220x180
220x180
320x235
hloubka(mm)
116/ 143
143
143
143
143
143
155
170
170
189,5
Hmotnost(kg)
0,87
0,89
0,89
1,79
1,85
1,85
1,89
3,66
3,66
9
* uvedeny maximální rozsahy frekvence a maximální jmenovité proudy motorů, konkrétní hodnoty jsou uvedeny v katalozích jednotlivých ventilátorů
Pozn. Nastavené parametry se mohou lišit dle požadavků zákazníka nebo použitého motoru.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
6.4 PŘIŘAZENÍ MĚNIČŮ K VENTILÁTORŮM
Měnič
označení měniče
Jištění (A)
jistič-C
výstupní
frekvence
(Hz)
SV004iC5-1F
10
3 - 50
20 - 50
SV008iC5-1F
10
použití k ventilátorům
RFC
RFE
200-15/0,25-3-.
200-15/0,25-3-..-Ex1-FM
250-15/0,37-3-...
250-15/0,37-3-..-Ex1-FM
200-30/0,25-3-...
250-30/0,37-3-...
400-15/0,55-3-...
20 - 50
280-10/0,55-3-...
280-10/0,55-3-..-Ex1-FM
400-7/0,75-3-...
400-7/0,75-3-..-Ex1-FM
280-30/0,75-3-...
16
20 - 50
200-30/1,1-3-...
315-30/1,1-3-...
SV015iC5-1F
16
20 - 50
SV022iC5-1F
20
40 - 70
20 - 50
200-30/1,45-3-...
280-15/1,5-3-...
280-15/1,5-3-..-Ex1-FM
315-10/1,1-3-...
315-10/1,1-3-..-Ex1-FM
315-15/1,5-3-...
315-15/1,5-3-..-Ex1-FM
355-10/1,5-3-...
355-10/1,5-3-..-Ex1-FM
400-10/1,5-3-..-.
400-10/1,5-3-..-Ex1-FM
25
40 - 70
20 - 50
SV040iG5A-4
3x16
30 - 60
20 - 50
SV055iG5A-4
3x20
30 - 60
20 - 50
SV075iG5A-4
3x25
30 - 60
20 - 50
30 - 60
SV110iG5A-4
3x32
20 - 50
30 - 60
40 - 60
355-10/2,2-3-...
355-10/2,2-3-..-Ex1-FM
400-10/2,2-3-...
400-10/2,2-3-..-Ex1-FM
355-30/2,2-3-...
TERNO
TANGO
ROV
200 ..-15/0,12-VTR...
200 ..-15/0,18-3-...
200 ..-15/0,25-3-..Ex1-FM
250 ..-15/0,37-3-...
250 ..-15/0,37-3-..Ex1-FM
250 ..-15/0,45-VTR-...
280 ..-10/0,22-VTR-...
280 ..-10/0,37-3-...
280 ..-10/0,37-3-..Ex1-FM
280 ..-15/0,6-VTR-...
280 ..-15/0,75-3-...
280 ..-15/0,75-3-..Ex1-FM
400 ..-7/0,75-3-...
400 ..-7/0,75-3-..-Ex1-FM
200 ..-30/1,1-3-...
200 ..-30/1,1-3-..Ex1-FM
315 ..-10/0,92-VTR-...
315 ..-10/1,1-3-...
315 ..-10/1,1-3-..-Ex1-FM
315 ..-15/1,5-3-...
315 ..-15/1,5-3-..-Ex1-FM
315 ..-15/1,5-VTR-...
355 ..-10/1,25-VTR-...
355 ..-10/1,5-3-...
355 ..-10/1,5-3-..-Ex1-FM
400 ..-10/1,5-3-...
400 ..-10/1,5-3-..-Ex1-FM
ROV
355 ..-15/2-VTR-...
355 ..-15/2,2-3-...
355 ..-15/2,2-3-..-Ex1-FM
400 ..-10/2-VTR-...
355-15/3-3-...
355-15/3-3-..-Ex1-FM
400 ..-15A/3-3-...
400 ..-15A/3-3-..-Ex1-FM
400 ..-15/3-3-...
400 ..-15/3-3-..-Ex1-FM
355-15/4-3-...
355-15/4-3-..-Ex1-FM
400-15A/4-3-...
400-15A/4-3-..-Ex1-FM
400-15/4-3-...
400-15/4-3-..-Ex1-FM
500-7A/3-3-...
500-7A/3-3-..-Ex1-FM
400 ..-15/3,4-VTR-...
400 ..-15A/3,4-VTR-...
400-15/5,5-3-...
500-7/4-3-...
400 ..-15/5,5-3-...
500-10A/5,5-3-...
500-10A/5,5-3-..-Ex1-FM
500-10/5,5-3-...
500-10/5,5-3-..-Ex1-FM
500-10A/7,5-3-..-H
500-10A/7,5-3-..-Ex1-FM-H
500-10/7,5-3-..-H
500-10/7,5-3-..-Ex1-FM-H
630-7/11-3…
630-10/7,5-3…
630-10/11-3…
Použití frekvenčních měničů u ventilátorů Ex-FM, se řeší individuálně dle platných certifikátů k jednotlivým motorům.
2-K-15/1,5-...
4-K-15/2,2-…
7-K-15/3-…
10-K-15/4-…
10-K-15/5,5-…
10-K-15/7,5-…
16-K-15/7,5-…
16-K-10/11-…
25-K-10/7,5-…
25-K-10/11-…
39
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
6.5 PARAMETRY MĚNIČŮ DODÁVANÝCH K VENTILÁTORŮM FY
ALTEKO (ROZDÍL OD TOVÁR­
NÍHO NASTAVENÍ):
• nastavený výstupní proud dle ventilátorů
• při přetížení motoru (měniče) dojde
ke snížení výstupního proudu (snížení
výstupního kmitočtu)
• při překročení špičkového proudu přes
150% (přetížitelnost v %) dojde k zasta­
vení motoru a měnič zobrazí chybové
hlášení
• digitální vstup označený P2 je nastaven
na externí poruchu – např. pro připojení
termokontaktu
• poruchová hlášení signalizována sepnu­
tím kontaktů 30A a 30C (3A a 3C u iG5A)
• regulace výstupního kmitočtu (otáček
motoru) v nastaveném rozsahu napětím
0 – 10V , nebo pomocí pevně nastave­
ných frekvencí, kombinací digitálních
vstupů P3, P4 a P5 u měniče iC5-1F nebo
vstupů P6, P7 a P8 u měniče iG5A
• automatické nulování poruchového hlá­
šení a automatický start pohonu po ob­
novení dodávky elektrické energie!!!
Ostatní technické údaje, instalace, uvedení
do provozu a další informace jsou uvedeny
v návodech k obsluze. Tyto návody jsou do­
dávány s frekvenčním měničem. Kompletní
dokumentace je k dispozici na webových
stránkách www.frecon.cz.
6.6 PROJEKTOVÉ PODKLADY PRO
FREKVENČNÍ MĚNIČE
V této kapitole jsou pouze vybrané základní
požadavky na instalaci frekvenčních měničů.
Podrobné pokyny jsou v návodech k obsluze
jednotlivých měničů. Návod a montážní
předpis je součástí každého měniče distribu­
ovaného naší firmou.
6.6.1Instalace
• Měnič musí být provozován v bezpraš­
ném, dostatečně větraném prostředí bez
srážení vodních par, nesmí být vystaven
přímému slunečnímu svitu ani umístěn
v blízkosti zdrojů tepla. Musí být chráněn
před vniknutím jakýchkoliv tekutin a ci­
zích předmětů.
• Měnič je určen k montáži ve svislé poloze.
Ostatní zásady montáže jsou detailně
popsány v návodech k jednotlivým měni­
čům.
venčního měniče nebyl veden v těsném
souběhu s jinými kabely a vodiči.
Vzdálenost mezi odrušenými a neodrušený­
mi kabely včetně ovládacích vedení nesmí
být menší než 30cm.
OBR.1B - FREKVENČNÍ MĚNIČ LS IG5A-4
(VSTUP 3X400V)
6.6.1.1 Připojení sítě a motoru
• Svorkovnice pro přívodní kabel a výstup­
ní kabel k motoru je umístěna ve spodní
části
• Měniče jsou dodávány s krytem kabelů,
ve kterém lze zabezpečit kabel proti
vytržení (upevněním v průchodce).
• Doporučené hodnoty předřazených
jistících prvků, napájecích a ovládacích
kabelů jsou uvedeny v kapitole 6.3, 6.4
a na obr.2.
• Mezi výstupní svorky měniče a motor ne­
doporučujeme zařazovat žádné obvody
včetně jistících prvků (všechny ochrany
pro motor jsou součástí měniče).
• Maximální délky kabelů měnič – motor:
max. 50m- nestíněný kabel
při snížení modulačního kmitočtu
na 5kHz max. 100m- nestíněný kabel
Výstupní napětí z měničů typové řady LS
Starvert iC5-1F je 3x230V. U měničů LS
iG5A-4 je výstupní napětí 3x400V. Zapojení
motoru dodávaného firmou ALTEKO musí
být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak,
aby odpovídalo danému výstupnímu napětí
z měniče !
6.6.1.2 Připojení ovládacích kabelů
• Ovládací svorkovnice je umístěna
ve střední části měničů (nad výkonovou
svorkovnicí), přívod kabelů spodem přes
průchodky.
• Vedení ovládacích kabelů
- odděleně od silových kabelů
- nutno použít stíněný kabel nebo
kabel uložený v ochranné trubce
s pláštěm umožňující stínění
Stínění musí být připojeno na straně měniče
na ochranný vodič (PE), druhý konec musí
být ponechán nepřipojený. Vyskytují-li se
v blízkosti ovládacích kabelů zařízení produ­
kující silná elektromagnetická rušení (např.
relé, elektromagnety, stykače atd.), může
docházet u měniče k poruchám funkce.
V těchto případech doporučujeme výše uve­
dená zařízení doplnit o obvody k potlačení
rušivých vlivů.
6.6.1.3 Pokyny pro instalaci a připojení
40
OBR.1A - FREKVENČNÍ MĚNIČ LS STARVERT IC5-1F
(VSTUP 1X230V)
Zvláštní pozornost je třeba věnovat tomu,
aby přívodní síťový kabel (odrušený přívod),
který se připojuje na vstupní svorky frek­
Není-li možné tuto podmínku dodržet, je
nutné použít buď stíněných kabelů, nebo
chránit kabely uzemněnými kovovými
trubkami.
Nedodržení výše uvedených zásad může
způsobit překročení mezí stanovených
normou pro EMC.
6.6.1.4Elektromagnetická
kompatibilita
Frekvenční měniče Ls Starvert iC5-1F jsou
vybaveny filtrem splňujícím třídu B a frek­
venční měnic LS iG5A-4 filtrem splňujícím
limity třídy A (průmyslové prostředí).
6.6.1.5 Připojení motoru ventilátoru
s termokontaktem
Termokontakty motorů se zapojí k frekvenč­
ním měničům LS iC5-1F (iG5A-4) na svorky
P24 (24) a P2 (při zapojení více motorů
zapojte termokontakty do série.). Frekvenční
měnič je naprogramován tak, aby při přehřá­
tí motoru, kdy dojde k rozpojení termokon­
taktu přešel do Externí poruchy, přičemž od­
pojí napájecí napětí k motoru. Pro obnovení
chodu měniče je nutné odstranit příčinu
poruchy na motoru a měnič restartovat
odpojením od napájecího napětí.
6.6.1.6 Připojení motoru ventilátoru
s termistory
Zapojení je zobrazeno na obr.7. Termistory
jsou použity u ventilátorů s označením …
Ex-FM. Při přehřátí motoru dojde ke skokové­
mu zvětšení odporu termistoru (PTC senzor)
a měnič přejde do Externí poruchy, kdy
odpojí napájecí napětí k motoru. Po opětov­
ném ochlazení termistorů dojde k automa­
tickému restartu měniče a měnič přejde
do stavu před poruchou. Při zapojení s REGU
ADi lze použít rozšíření F15 a termistory za­
pojit přímo do REGU ADi. Při přehřátí motoru
ventilátoru dojde k odstavení celé vzducho­
techniky a signalizaci poruchy ventilátoru.
6.6.2 Příklady použití frekvenčních
měničů
V této kapitole jsou uvedeny některé příkla­
dy zapojení s frekvenčními měniči a dodáva­
nými dálkovými ovladači DFA. Další možnosti
použití je možno najít na www.alteko.cz,
nebo konzultovat s technickým oddělením
firmy ALTEKO, s.r.o.
Označení dálkových ovladačů DFA pro řízení
otáček ventilátorů:
S - samostatný ovladač /DFA-S; DFA-SP/
V - ovladač s vypínačem /DFA-SV; DFA-SVP/
P – mechanicky odolnější provedení /
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
průmyslový/ /DFA-SP; DFA-SVP; DFA-SP-Q;
DFA-SVP-Q/
10 – ovladač pro montáž do REGU ADi;
rozšíření /D031, D301, D404 až D411/
(společně s DFA-10-R)
10-R – ovladač pro montáž do REGU ADi
s relé pro signalizaci poruchy; rozšíření /
D001, D030, D031, D301/
Q – ovladač s přepínačem, použití např. pro
regulaci konstantního množství vzduchu,
přepínání otáček z dalšího ovladače
apod. (provedení s vypínačem nebo bez
vypínače ventilátoru); /DFA-SP-Q; DFA­
-SVP-Q/, při použití v REGU ADi rozšíření /
D372, D312/.
6.6.2.1 Regulace otáček
Účelem zapojení je regulovat otáčky
ventilátoru a tím měnit průtočné množství
vzduchu. Použitím frekvenčního měniče lze
také zvýšit otáčky nad jmenovitou hodnotu
motoru a tím zvětšit tlakový výkon ventiláto­
ru. Uvedená řešení mají přednosti v jedno­
duchosti, plynulosti řízení otáček a zároveň
úspoře energie při požadavku snížení otáček.
Obr.3 – regulace otáček samostatným
ovladačem s vypínačem DFA-SV(P).
Ovladač se používá pro spouštění i regu­
laci otáček ventilátorů; motor s termo­
kontaktem.
Obr.4 – regulace otáček samostatným
ovladačem bez vypínače DFA-S(P),
při použití s REGU ADi je chod ventilá­
toru řešen spínáním vstupního napětí
do měniče; při signalizaci poruchy dojde
k odstavení celé vzduchotechniky a sig­
nalizaci poruchy ventilátoru v REGU ADi
(při zapojení více motorů zapojte termo­
kontakty do série); v případě požadavku
na spínání beznapěťovým kontaktem
se spínací kontakt zapojí místo propojky
na svorky P1 a P24 (24); motor s termo­
kontaktem.
Obr.5 – regulace otáček z REGU ADi
jedním ovladačem při rozšíření D001,
D030, D301; chod ventilátoru je řešen
jako u obr.4; porucha frekvenčního mě­
niče je signalizována v REGU ADi; motor
s termokontaktem.
Obr.6 – regulace otáček z REGU ADi dvěma
ovladači při rozšíření D031; chod
ventilátoru je řešen jako u obr.4; porucha
frekvenčního měniče je signalizována
v REGU ADi; motor s termokontaktem.
Obr.7 – regulace otáček s ovladačem DFA-SV(P) při použití ventilátoru s motorem
vybaveným termistory (PTC senzor);
Označení ventilátoru např. RFC xxx….
Ex-FM; velmi důležité je zabezpečit
dokonalou vodivost všech spojů.
6.6.2.2 Regulace konstantního
množství vzduchu
Účelem regulace je udržet konstantní
množství vzduchu a tím eliminovat pokles
průtočného množství vzduchu ve vzducho­
technické soustavě, v důsledku zanášení
filtrů, výměníku apod.
Obr.8 – regulace konstantního množ­ství
vzduchu samostatným ovladačem
DFA-SVP-Q (DFA-SP-Q ovladač bez vypí­
nače); pro regulaci je použito tlakové čidlo DPT2500-D-R8 (rozsah 0 až 2500Pa)
(kap.4), čidlo je vybaveno digitál­ním
ukazatelem tlaku; toto zapojení slouží
k připojení analogového vstupu měniče
ze dvou zařízení: potenciometru ovladače
DFA-S(V)P-Q „RUČ“ nebo tlakového čidla
DPT.. „AUT“; podrobný popis nastavení
je popsáno v montážních předpisech
pro frekvenční měniče MPP 25.x; motor
s termokontaktem.
6.6.2.3 Přepínání dvou nastavitelných
otáček
Účelem zapojení je možnost ručního nebo
automatického přepnutí otáček. Otáčky lze
nastavit buď na ovladačích DFA v celém
rozsahu nastavených otáček na frekvenčním
měniči nebo lze na frekvenčním měniči
naprogramovat minimální a maximální
otáčky podle požadavku uvedeného při
objednávce či provést naprogramování
na místě při uvádění do provozu. Dále lze
použít kombinaci digitálních vstupů P3,
P4 a P5 u měniče iC5-1F nebo vstupy P6,
P7 a P8 u měniče iG5A. Na tyto vstupy se
přivede napětí ze svorky P24 (24) viz tabulka.
Možné použití např. při použití s REGU ADi
při rozšíření D504 až D511.
Přednastavené frekvence
Nastavená
frekvence
VSTUPY
P1
start
P3
(P6)
P4
(P7)
P5
(P8)
20 Hz
x
-
-
-
25 Hz
x
x
-
-
30 Hz
x
-
x
-
35 Hz
x
x
x
-
40 Hz
x
-
-
x
44 Hz
x
x
-
x
47 Hz
x
-
x
x
50 Hz
x
x
x
x
Obr.10 – automatické přepínání otáček
čidlem kvality vzduchu QPA84 (kap.4)
s ovladačem s vypínačem DFA-SV(P)
a bez vypínače DFA-S(P); zapojení je
vhodné do místností, kde dochází k ná­
hlému zvýšení počtu osob, koncentrace
kouře apod. (restaurace, haly, garáže)
a otáčky se přepínají na základě vyhod­
nocení kvality vzduchu čidlem QPA84,
na ovladačích DFA lze navolit požado­
vané MIN ot., které mohou být v celém
rozsahu frekvenčního měniče zvlášť pro
přívodní i odvodní ventilátor. Při přepnutí
čidlem QPA84 se přepnou měniče na ma­
ximální otáčky; motor s termokontaktem.
Obr.11 - automatické přepínání otáček
čidlem vlhkosti vzduchu QFA1000
(QFA1001) (kap.4) s ovladačem s vypína­
čem DFA-SV(P) a bez vypínače DFA­
-S(P); použití v prostorách s proměnnou
vlhkostí (šatny, sprchy); pro nastavení
otáček jsou použity samostatné ovladače,
na kterých lze nastavit otáčky v celém
rozsahu měniče. Spínání a signalizace
poruchy je na ovladači DFA-SV(P);motor
s termokontaktem.
Obr.12 - automatické přepínání otáček
prostorovým termostatem RAA20
(kap.4); použití v prostorách s proměnnou
teplotou, pro zvýšení množství vzduchu
(větrání) při zvýšení teploty nad nastave­
nou hodnotu. Termostatem se přepínají
minimální a maximální otáčky nastavené
na frekvenčním měniči; motor s termo­
kontaktem.
6.6.3 Zásady připojení dálkových
ovladačů DFA
• z ovládací svorkovnice měniče stíněným
kabelem (typ např.: SYKFY 5x2x0,5, nebo
SRO 7-22)
• max. vzdálenost měniče od ovladače: cca
50 m
• stínění se připojí na potenciál PE pouze
na straně měniče!
Nutné je řádné přizemnění frekvenčního
měniče a motoru.
(údaje v závorce platí pro měnič iG5A)
Obr.9 – ruční přepínání dvou otáček samostatným ovladačem DFA-SVP-Q;
otáčky lze přednastavit na frekvenčním
měniči a přepínačem přepínat maximální
otáčky (naprogramované na FM) a otáčky
nastavené na potenciometru ovladače
DFA-SVP-Q, které lze nastavit v celém
rozsahu nastavení frekvenčního měniče;
motor s termokontaktem.
41
PE
N
L1
SYKFY 5x2x0,5
JYTY 2x1
PE
VSTUPNÍ NAPĚTÍ DO MĚNIČE :
1 x 230V
CYKY-J 3x1,5
CYKY-J 3x2,5
CYKY-J 3x2,5
CYKY-J 3x2,5
SV008iC5-1
SV008iC5-1
SV015iC5-1
SV015iC5-1
SV022iC5-1
SV022iC5-1
- 16A
- 20A
- 20A
- 25A
pro FM 1,1- 1,5kW včetně
pro FM 1,5- 1,8kW včetně
pro FM 1,8- 2,2kW včetně
pro FM 2,2- 3kW včetně
ŘÍDÍCÍ
SVORKOVNICE
TK
3x230V
3-FÁZOVÝ
MOTOR
CYKFY-J 4x1,5
CYKFY-J 4x1,5
CYKFY-J 4x2,5
L1 L2 L3
PE
TK
MOTOR
3x400V
3-FÁZOVÝ
U V W
ŘÍDÍCÍ
SVORKOVNICE
pro FM 4kW - 3x16A
pro FM 5,5kW - 3x20A
pro FM 7.5kW - 3x25A
pro FM 11kW - 3x32A
JISTIČ typ C
DOPORUČENÉ JIŠTĚNÍ :
č.:
pro FM 11kW
DOPORUČENÝ
pro FM 4kW
pro FM 5,5kW
pro FM 7,5kW
4x1,5
4x1,5
4x2,5
4x4
JYTY 2x1
KABEL :
CYKFY-J
CYKFY-J
CYKFY-J
CYKFY-J
SYKFY 5x2x0,5
STÍNĚNÍ SE POUZE NA
STRANĚ MĚNIČE
PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
CYKY-J 4x6
DOPORUČENÝ
KABEL:
CYKY-J 4x1,5
CYKY-J 4x2,5
CYKY-J 4x4
000 002
OZNAČENÍ
MĚNIČE:
SV040iG5A-4
SV055iG5A-4
SV075iG5A-4
SV110iG5A-4
VSTUPNÍ NAPĚTÍ DO MĚNIČE :
3 x 400V
VÝSTUPNÍ NAPĚTÍ Z MĚNIČE :
3 x 400V
TK - termokontakt motoru
Propojky na motoru je nutno zapojit podle výstupního napětí měniče.
pro FM 0,4- 0,75kW včetně
pro FM 0,75- 1,5kW včetně
pro FM 1,5- 3kW včetně
DOPORUČENÝ KABEL :
CYKY-J 3x2,5
CYKY-J 3x4
CYKY-J 3x1,5
pro FM 0,4- 0,75kW včetně - 10A
pro FM 0,75- 1,1kW včetně - 16A
pro FM 0,4kW včetně
- 10A
DOPORUČENÝ
KABEL
OZNAČENÍ
MĚNIČE:
SV004iC5-1
JISTIČ typ C
DOPORUČENÉ JIŠTĚNÍ :
L1 L2 U V W
VÝSTUPNÍ NAPĚTÍ Z MĚNIČE :
3 x 230V
STÍNĚNÍ SE POUZE NA
STRANĚ MĚNIČE
PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
42
L2
L3
DOPORUČENÉ ZAPOJENÍ FREKVENČNÍHO MĚNIČE "STARVERT" S MOTOREM VENTILÁTORU
- SILOVÁ ČÁST
iC5
iG5A
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.2 SILOVÁ ČÁST – doporučené zapojení FREKVENČNÍHO MĚNIČE s MOTOREM VENTILÁTORU
START
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
I
V1
CM
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
P1
P3
START
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
D
P4
CM
F
I
E
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
24V
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
EXT.
PORUCHA
C
B
A
0-10V
DFA-SV
12V
TK
EXT.
PORUCHA
P4
0V
0-20mA
2. PŘIPOJENÍ 2x STARVERT iC5 (iG5A)
P3
24V
P2
12V
P1
RL výstup
TK
0-10V
F
0V
E
0-20mA
D
RL výstup
C
P2
P1
P3
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
CM
I
V1
30C
30C
P1
P1
x
P24
VR
V1
V1
CM-30A
CM-30A
P2
x
P2
P24
ROZPOJENO
x
x
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
SPOJENO - při použití s elektrickým
nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 2
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
A
B
C
D
E
F
20 - 50Hz
35 - 50Hz
x
x
Propojení DFA-SV(P) a FM
DFA iC5; iG5A/1 TK1 iC5; iG5A/2 TK2
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
TK
Vnitřní propojení v DFA-S...
24V
B
12V
RL výstup
RL výstup
A
30C
B
P1
C
P24
D
VR
E
V1
F CM-30A
P2
0-10V
A
START
Propojení DFA-SV(P) a FM
DFA iC5; iG5A TK
0V
0-20mA
DFA-SV
RL výstup
1. PŘIPOJENÍ 1x STARVERT iC5 (iG5A)
EXT.
PORUCHA
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P); ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
ROZPIS KOMPONENT
121 007
(P) - použití v průmyslu
(vyšší krytí, machanicky pevnější)
DFA-S - ovladač bez vypínače
(např.při zapojení s REGU ADi)
DFA-SV - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
nebo
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ
DFA-SV
DFA-SVP
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.3 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P)
43
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
I
V1
CM
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
P4
D
I
V1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
F
E
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 1
P3
C
B
A
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
C
START
ERR
EXT.
PORUCHA
DFA-S
0-10V
Pomocné relé
v REGU ADi
24V
TK
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
P4
12V
A
P3
F
0V
0-20mA
2. PŘIPOJENÍ 2x STARVERT iC5 (iG5A)
START
P2
24V
P1
12V
E
RL výstup
TK
EXT.
PORUCHA
D
0-10V
C
0V
B
0-20mA
A
RL výstup
C
A
B
C
D
E
F
30C
P1-P24 x
VR
V1
CM-30A
x
P2
P2
P1
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
CM
I
V1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
x
x
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 2
P3
30C
P1-P24 x
VR
V1
V1
CM-30A
CM-30A
x
P2
P2
P1-P24
30C
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
TK
A
B
C
D
E
F
ROZPOJENO
SPOJENO - při použití s elektrickým
nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
Propojení DFA-SV(P) a FM
DFA iC5; iG5A/1 TK1 iC5; iG5A/2 TK2
20 - 50Hz
35 - 50Hz
VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-S a DFA-SV
START
A
EXT.
PORUCHA
RL výstup
RL výstup
Propojení DFA-S a FM
DFA iC5; iG5A TK
24V
DFA-S
12V
ERR
0-10V
Pomocné relé
v REGU ADi
0V
0-20mA
1. PŘIPOJENÍ 1x STARVERT iC5 (iG5A)
POPIS: - měnič je spouštěn z REGU AD spínáním napájecího napětí; bez použití s REGU ADi lze měnič spouštět spínaním napajecího napětí měniče např. přes stykač, nebo spínáním
beznapěťovým kontaktem (svorek P24 a P1; beznapěťový kontakt se zapojí obdobně jako na obrázku se zapojením DFA-SV (místo vypínače u DFA-SV, svorky B a C)
REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem bez vypínače DFA-S(P); ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
44
RL výstup
ROZPIS KOMPONENT
121 008
(P) - použití v průmyslu
(vyšší krytí, machanicky pevnější)
DFA-S - ovladač bez vypínače
(např.při zapojení s REGU ADi)
DFA-SV - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
nebo
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ
DFA-S
DFA-SP
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.4 REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem bez vypínače DFA-S(P) při použití s REGU ADi
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
P4
I
V1
CM
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
P1
START
P3
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
D
P4
C
A
A
ERR
CM
F
I
E
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
24V
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
EXT.
PORUCHA
DFA-10-R
12V
TK
P3
F
0-10V
2. PŘIPOJENÍ 2x STARVERT iC5 (iG5A)
START
P2
24V
P1
12V
E
0V
0-20mA
TK
EXT.
PORUCHA
D
0-10V
C
0V
A
0-20mA
A
RL výstup
RL výstup
30C
P1-P24
VR
V1
CM-30A
P2
x
x
P2
P1
D
E
F
P3
30C
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
CM
I
V1
x
x
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 2
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
P1-P24 x
VR
V1
V1
CM-30A
CM-30A
x
P2
P2
P1-P24
30C
SVORKY A, C, ERR JSOU JEN V MODULU DFA-10-R-..
JUMPER:
URČUJE ROZSAH VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ,
ROZPOJENÝ: PLNÝ ROZSAH (TV OHŘEV)
SPOJENÝ: ZDOLA OMEZENÝ ROZSAH (E A G OHŘEV)
C
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
TK
A
A
C
D
E
F
A
ERR ERR
A
Propojení DFA-10-R a FM
DFA-10-R iC5; iG5A/1 TK1 iC5; iG5A/2 TK2
START
A
A
C
D
E
F
EXT.
PORUCHA
Propojení DFA-10-R a FM
DFA-10-R iC5; iG5A
TK
24V
ERR
12V
DFA-10-R
0-10V
RL výstup
RL výstup
3. ROZLOŽENÍ SVOREK NA MODULU DFA
0V
0-20mA
1. PŘIPOJENÍ 1x STARVERT iC5 (iG5A)
RL výstup
POPIS: - měnič je spouštěn z REGU ADi spínáním napájecího napětí
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
REGULACE OTÁČEK ovladačem DFA-10-R (rozšíření REGU ADi - D001, D030 a D301);
ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
ROZPIS KOMPONENT
121 009
DFA-10-R - dálkový ovladač při rozšíření
REGU ADi - D001, D030 a D301
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
rozšíření REGU ADi - D001, D030, D301
nebo jako
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ
DFA-10-R
(samostatný)
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.5 REGULACE OTÁČEK z REGU ADi - rozšíření D001, D030 a D301
45
START
P3
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
P4
D
F
I
E
V1
0-10V
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
E
F
D
E
JUMPER:
URČUJE ROZSAH VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ,
ROZPOJENÝ: PLNÝ ROZSAH (TV OHŘEV)
SPOJENÝ: ZDOLA OMEZENÝ ROZSAH (E A G OHŘEV)
ERR ERR
TK
P2
P24
CM-30A
VR
V1
30C
P2
P1
x
x
P3
CM
F
I
E
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 2
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
D
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
DFA-10
SPOJENÝ: ZDOLA OMEZENÝ ROZSAH (E A G OHŘEV)
JUMPER:
URČUJE ROZSAH VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ,
ROZPOJENÝ: PLNÝ ROZSAH (TV OHŘEV)
F
Rozložení svorek v DFA-10
NA MODULU DFA
D
ROZLOŽENÍ SVOREK
C
x
P2
F
D
E
NA MODULU DFA
A
x
ROZLOŽENÍ SVOREK
A
Rozložení svorek v DFA-10-R
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
0V
0-20mA
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
P2
P1
24V
TK
EXT.
PORUCHA
C
A
12V
A
RL výstup
ERR
RL výstup
30C
START
P24-P1
VR
V1
CM-30A
EXT.
PORUCHA
DFA-10-R
A
A
C
D
E
F
24V
Propojení DFA-10-R, DFA-10 a FM
DFA-10-R iC5; iG5A /1 TK1 DFA-10 iC5; iG5A /2 TK2
12V
1. PŘIPOJENÍ 2x STARVERT iC5 (iG5A)
0-10V
POPIS: - měnič je spouštěn z REGU ADi spínáním napájecího napětí
0V
0-20mA
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
RL výstup
46
RL výstup
REGULACE OTÁČEK ovladačem DFA-10-R a DFA-10 (rozšíření REGU ADi - D031);
ventilátor s termokontaktem TK
ROZPIS KOMPONENT
121 010
DFA-10-R a DFA-10- dálkové ovladače při
rozšíření REGU ADi - D031
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
rozšíření REGU ADi - D031
nebo jako
a
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ
DFA-10-R
DFA-10
(samostatný)
(samostatný)
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.6 REGULACE OTÁČEK z REGU ADi - rozšíření D031
P3
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
CM
F
I
E
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
D
0-10V
1,8k 
min. 1W
senzor v motoru
(TERMISTOR)
CM
řídící svorky
měniče
P2
Detail zapojení PTC senzoru pro
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
P24
PTC
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
1,8k 
24V
PTC
START
C
12V
senzor v motoru
(termistor)
EXT.
PORUCHA
B
RL výstup
A
RL výstup
DFA-SV
0V
0-20mA
x
x
x
x
ROZPOJENO
20 - 50Hz
35 - 50Hz
SPOJENO - při použití s elektrickým
nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-S...
30C
P1
P24
VR
V1
CM-30A
P2
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMISTORŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
A
B
C
D
E
F
Propojení DFA-SV(P), FM a PTC
iC5, iG5A
DFA
PTC
1,8k 
1. PŘIPOJENÍ motoru ventilátoru s termistorem (PTC) k FM STARVERT iC5 (iG5A)
POPIS: - PTC senzor (termistor) se zapojuje na stejné svorky jako Temokontakt (TK). Velmi důležité je zapojení odporu o velikosti 1,8k .
Při zapojování je nutno zabezpečit dokonalou vodivost všech spojů, zvláště je-li v jedné svorce více vodičů. Ostatní podmínky jsou shodné jako při zapojení ovladače
DFA s termokontaktem.
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
REGULACE OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P); ventilátor s termistorem PTC
(např. RFC xxx.....Ex-FM)
ROZPIS KOMPONENT
121 011
(P) - použití v průmyslu
(vyšší krytí, machanicky pevnější)
DFA-S - ovladač bez vypínače
(např.při zapojení s REGU ADi)
DFA-SV - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
nebo
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ
DFA-SVP
DFA-SV
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.7 REGULACE OTÁČEK ovladačem DFA-SV(P), motor ventilátoru s TERMISTOREM (Ex-FM)
47
P3
D
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
C
CM
I
V1
G
F
E
H
AUT
RUC
I
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
B
24V
A
1
12V
A
B
C
D
E
F
G
H
I
P2
30C
P1
P24
VR
V1
30A-CM
GND
0-10V
24V
x
x
Propojení DFA-SVP-Q, FM, DPT a TK
DFA
iC5, iG5A
DPT
TK
GND
24V
0-10V
4-20mA
DPT2500-D-R8
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
START
0
0-10V
MIN ot.
0V
0-20mA
DFA-SVP-Q
RL výstup
TK
EXT.
PORUCHA
1. Připojení DFA-SVP-Q a FM STARVERT iC5 (iG5A)
RL výstup
48
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
V MONTÁŽNÍCH PŘEDPISECH K FREKVENČNÍM MĚNIČŮM
A NÁVODU K POUŽITÍ ČIDLA
ROZSAH ČIDLA DPT2500-D-R8 SE NASTVUJE DLE POPISU
ROZPOJENO
20 - 50Hz
SPOJENO - při použití s elektrickým
nebo plynovým ohřívačem
(tovární nastavení)
35 - 50Hz
VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-S...
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
REGULACE KONSTANTNÍHO MNOŽSTVÍ VZDUCHU samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SVP-Q
s tlakovým čidlem DPT2500-D-R8; ventilátor s termokontaktem TK
DFA-SVP-Q
DPT2500-D-R8
ŘÍDÍCÍ ČIDLO
ROZPIS KOMPONENT
321 002
DFA-SVP-Q - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.8 REGULACE KONSTANTNÍHO MNOŽSTVÍ VZDUCHU s ovladačem DFA-SVP-Q a tlakovým čidlem DPT
START
P3
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
V1
I
CM
AUT
H
I
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
G
P3
D
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
C
24V
CM
I
V1
G
F
E
RUC
H
AUT
I
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
B
12V
A
0-10V
0
0V
0-20mA
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
START
1
RL výstup
TK1
EXT.
PORUCHA
A
30C
P1
B
P24
C
D-H
VR
E
V1
CM-30A
F
G
I
P2
x
x
Propojení DFA-SVP-Q a FM
TK
DFA..Q iC5, iG5
2. Připojení DFA-SVP-Q a FM STARVERT iC5 (iG5A)
MIN ot.
DFA-SVP-Q
EXT.
PORUCHA
P2
24V
P1
12V
TK
0-10V
F
0V
E
0-20mA
D
RL výstup
C
P2
P1
30C
P1
P24
VR
V1
CM-30A
P3
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
x
CM
I
V1
P24
P2
V1
CM-30A
x
x
TK2
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / 2
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
P2
x
30C
P1
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
TK2
A
B
C
D-H
E
F
G
I
Propojení DFA-SVP-Q a FM
DFA..Q iC5, iG5/1 TK1 iC5, iG5/2
ROZPOJENO
20 - 50Hz
SPOJENO - při použití s elektrickým
nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
35 - 50Hz
VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-S...
START
B
EXT.
PORUCHA
A
24V
1
12V
RUC
0-10V
0
0V
0-20mA
RL výstup
RL výstup
MIN ot. = otáčky v celém rozsahu frekvenčního měniče
MAX ot. = maximální otáčky nastavené na frekvenčním měniči
RL výstup
1. Připojení DFA-SVP-Q a FM STARVERT iC5 (iG5A)
MIN ot.
DFA-SVP-Q
POPIS: - Otáčky lze přepínat přepínačem na ovladači DFA-SVP-Q. Otáčky nastavené na DFA-SVP-Q jsou aktivní v poloze RUC a maximální otáčky měniče v poloze AUT.
- Na ovladači DFA-SVP-Q lze nastavit otáčky v celém rozsahu frekvenčního měniče.
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
RUČNÍ PŘEPÍNÁNÍ DVOU OTÁČEK samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SVP-Q;
ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
DFA-SVP-Q
ŘÍDÍCÍ OVLADAČ
ROZPIS KOMPONENT
111 003
DFA-SVP-Q - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.9 RUČNÍ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK ovladačem DFA-SVP-Q
49
START
P3
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
P4
D
I
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / přívod
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
F
E
0-10V
N
1
N
2 3
LQ
N
4
5 6
Re
P2
P1
P3
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
P4
D
B
C
2
6
4
5
3
1
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
x
x
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A) / odvod
A
P24
P2
30C
V1
VR
D
E
C
CM-30A
F
P1
x
x
TK2
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
20 - 50Hz
ROZPOJENO
I
V1
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
F
P2
CM-30A
V1
30C
P1
P24
VR
E
MIN ot.
A
DFA-S... odvod
35 - 50Hz
SPOJENO - při použití s elektrickým
nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
TK
kontakty jsou
zatíženy z
měniče
max 50mA
230V AC
Y1
VNITŘNÍ STRUKTURA
N
L
L
Vnitřní propojení v DFA-S...
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
24V
TK
EXT.
PORUCHA
C
B
A
0V
0-20mA
MIN ot.
RL výstup
DFA-SV....přívod
12V
230V AC
RL výstup
N Y1
BLOK SVOREK
START
L
PE
12V
REGULÁTOR KVALITY VZDUCHU QPA84
EXT.
PORUCHA
A
B
C
D
E
F
0-10V
MIN ot. = otáčky v celém rozsahu frekvenčního měniče
MAX ot. = maximální otáčky nastavené na frekvenčním měniči
24V
Propojení QPA84, DFA-SV(P), DFA-S(P) a FM
DFA-S iC5; iG5A
DFA-SV iC5; iG5A TK1
Re
/odvod /odvod
/přív
/přív
0V
0-20mA
1. PŘIPOJENÍ 2x FM STARVERT iC5 (iG5A)
POPIS: - Na obou ovladačích DFA lze nastavit otáčky v celém rozsahu frekvenčního měniče. Otáčky se nastavují pro každý ventilétor samostatně.
- QPA84 - čidlo kvality vzduchu; napájení čídla L,N 230V AC; napětí na spínaném kontaktu Y1 po sepnutí 230V AC
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU OTÁČEK čidlem kvality vzduchu QPA84 se samostatným ovladačem
s vypínačem DFA-SV(P) a bez vypínače DFA-S(P); ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
50
RL výstup
nebo
DFA-SP
(P) - použití v průmyslu
(vyšší krytí, machanicky pevnější)
DFA-S - ovladač bez vypínače
(např.při zapojení s REGU ADi)
DFA-SV - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
DFA-S
nebo
DFA-SVP
QPA84
ŘÍDÍCÍ ČIDLO
ROZPIS KOMPONENT
511 003
DFA-SV
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.10 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK čidlem kvality vzduchu QPA84
START
P3
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
P4
D
I
V1
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
F
E
0-10V
1
2
3
Vnitřní propojení v DFA-S...
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
24V
TK
EXT.
PORUCHA
C
B
12V
A
RL výstup
DFA-SV
0V
0-20mA

TK
P2
P1
P3
30C
P1
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
P4
D
B
C
x
I
V1
P2
P24
V1
CM-30A
VR
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
CM
F
3
1
E
MAX ot.
A
DFA-S
V1
P2
F
D
E
x
x
TK2
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
20 - 50Hz
ROZPOJENO
35 - 50Hz
SPOJENO - při použití s elektrickým
nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
ČIDLO VLHKOSTI QFA1000 (1001)
START
2
0-10V
CM-30A
24V
x
0V
0-20mA
MIN ot.
RL výstup
30C
P1
P24
VR
12V
A
B
C
D
E
F
RL výstup
1. PŘIPOJENÍ 2x FM STARVERT iC5 (iG5A)
EXT.
PORUCHA
Propojení QFA1000 (1001), DFA-SV(P), DFA-S(P) a FM
DFA-S iC5; iG5A
DFA-SV iC5; iG5A
TK1 QFA1000 MAX
/odvod
/přív
MIN ot.
ot.
POPIS: - Na obou ovladačích DFA lze nastavit otáčky v celém rozsahu frekvenčního měniče.
- ovládání zapnutí START a signalizace poruchy FM je řešeno z jednoho ovladače DFA-SV
- QFA1000 (1001) - čidlo vlhkosti; QFA1000 - ovládací knoflík je pod krytem přístroje; QFA1001 - ovládací knoflík je na krabičce
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK čidlem vlhkosti vzduchu QFA1000 (1001) se
samostatným ovladačem s vypínačem DFA-SV(P) a bez vypínače DFA-S(P); ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
nebo
nebo
DFA-SP
DFA-SVP
(P) - použití v průmyslu
(vyšší krytí, machanicky pevnější)
DFA-S - ovladač bez vypínače
(např.při zapojení s REGU ADi)
DFA-SV - ovladač s vypínačem
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
DFA-S
DFA-SV
nebo
QFA1001
ŘÍDÍCÍ ČIDLO
ROZPIS KOMPONENT
411 003
QFA1000
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.11 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK čidlem vlhkosti QFA1000 (QFA1001)
51
P3
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
CM
I
V1
přívodní ventilátor
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
24V
START
MIN ot.
1
Vnitřní propojení v DFA-S...
STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE.
PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5).
P2
P1
12V
TK1
EXT.
PORUCHA
b
0-10V
a
0V
0-20mA
kontakty jsou
zatíženy z
měniče
max 50mA
RL výstup
2
TK2
P2
P1
P3
CM
I
V1
P2
P24
CM
V1
P1
odvodní ventilátor
b
VÝSTUP
30A 30B 30C
(3A) (3B) (3C)
STARVERT iC5 (STARVERT iG5A)
x
x
a
START
spín.k.
POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1
NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY "P2" A "P24" PROKLEMOVAT
TK - TERMOKONTAKT MOTORU
20 - 50Hz
ROZPOJENO
VSTUP
P5 P24 VR
(24)
1
2
TK2
( označení v závorce platí pro měnič iG5A)
P4
35 - 50Hz
SPOJENO - při použití s elektrickým
nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení)
MAX ot.
t
24V
START
RL výstup
x
x
12V
VR
CM
V1
P1
P2
P24
0-10V
PROSTOROVÝ TERMOSTAT RAA20
START
Propojení RAA20 a FM
iC5; iG5A
TK1 RAA20 iC5; iG5A
/přív
/odvod
0V
0-20mA
1. PŘIPOJENÍ 2x FM STARVERT iC5 (iG5A)
EXT.
PORUCHA
POPIS: - RAA20 - prostorový termostat
- MIN ot. a MAX ot. odpovídají minimální a maximální frekvenci nastavené na frekvenčním měniči (lze nastavit dle požadavku při objednávce)
- zapnutí START může být řešeno vypínačem, kontaktem relé apod.
Zapojení platí pro přepínač ovládání NPN/PNP u frekvenčního měniče STARVERT v poloze PNP - standardně nastaveno
AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ MINIMÁLNÍCH A MAXIMÁLNÍCH OTÁČEK prostorovým
termostatem RAA20; ventilátor s termokontaktem TK
RL výstup
52
RL výstup
RAA20
ŘÍDÍCÍ ČIDLO
ROZPIS KOMPONENT
211 002
LS Starvert iC5-1F a/nebo iG5A-4
č.:
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.12 AUTOMATICKÉ PŘEPÍNÁNÍ DVOU NASTAVITELNÝCH OTÁČEK prostorovým termostatem RAA20
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
7.
Kondenzační jednotky ACSON
V NÁSLEDUJÍCÍCH ODSTAVCÍCH BYCHOM RÁDI PODALI STRUČNÝ PŘEHLED O FUNKCI
A POUŽITÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON. JEDNOTKY LZE POUŽÍT S KLIMATIZAČNÍMI
JEDNOTKAMI TANGO, TERNO-S A SAMBA.
7.1 POPIS A MOŽNOSTI POUŽITÍ:
Jednotky ACSON jsou šetrné k životnímu
prostředí, umožňující rychlou montáž. Jed­
notky mají velmi příznivé hlukové parametry.
Venkovní kondenzační jednotky ACSON pro
vzduchotechniku se dodávají ve dvou typo­
vých řadách. Jednotky menších chladících
výkonů jsou jednotky typu A5LC…CR s funk­
cí tepelného čerpadla. Jednotky vyšších
chladících výkonů jsou dodávány ve dvou
provedeních: jednotky typu A4MC…ER
s funkcí tepelného čerpadla a jednotky typu
A4MC…D pouze pro chlazení. Obě typové
řady pracují s ekologickými chladivy R410A
– typ A5LC a R407C – typ A4MC a jsou
jednostupňové.
Venkovní kondenzační jednotky ACSON jsou
kompaktní jednotky. Jednotky A5LC jsou
ploché a lze je umístit i na vnější stěnu. Ven­
kovní klimatizační jednotky větších výkonů
A4MC jsou jednotky s axiálními ventilátory
s výdechem směrem vzhůru, určené pro
montáž na vodorovnou podstavnou plochu,
viz rozměrové náčrtky.
Jednotky A5LC jsou již naplněny chladivem
R410A. Jednotky A4MC jsou naplněny dusí­
kem a při montáži je nutno je naplnit chladi­
vem R407C, viz údaje v tabulce parametrů.
Při potrubním vedení delším než 7,5 m je
třeba u jednotek A5LC část chladiva doplnit,
viz údaje v tabulce parametrů.
Jednofázové jednotky typu A5LC velikosti
10CR až 28CR jsou standardně vybaveny
rotačním kompresorem s ochranou proti
přetížení a expanzním zařízením ve formě
dvou kapilár umístěných v kondenzační jed­
notce, viz obrázky Schéma chladícího okru­
hu. Třífázové jednotky A5LC velikosti 35CR
až 61CR jsou standardně vybaveny Scroll
kompresorem s ochranou proti přetížení
a kombinovaným presostatem a expanzním
zařízením ve formě dvou kapilár umístěných
v kondenzační jednotce., viz obrázky Sché­
ma chladícího okruhu. Z tohoto důvodu
doporučujeme použít silnější izolaci (13 mm)
na kapalinové potrubí mezi kondenzační
jednotkou a výparníkem.
Třífázové jednotky typu A4MC velikosti 75 ER
až 150 ER jsou standardně vybaveny kom­
presorem Scroll s ochranou proti přetížení,
kombinovaným presostatem, filtrdehydrá­
torem a jedním termostatickým expanzním
ventilem. Druhý termostatický expanzní
ventil pro chlazení není součástí dodávky
a je nutno jej objednat jako příslušenství.
Tento exp. ventil se montuje na výparník
sestavné klimatizační jednotky fy ALTEKO.
To platí rovněž u jednotek A4MC velikosti
75D až 150D, které jsou určeny pouze pro
chlazení. Do chladícího okruhu je možné
doplnit filtrdehydrátor, průhledítko, sadu
pancéřových hadic, sadu uzavíracích ventilů
a izolátory chvění, viz příslušné schéma
chladícího okruhu. Tyto komponenty lze
objednat současně s kondenzační jednot­
kou. Dále lze objednat úpravu kondenzační
jednotky pro celoroční provoz.
a nebo alespoň do zastíněného prostoru.
S ohledem na převládající větry je vhodné
umístit jednotky na závětrnou stranu.
Zapojení chladícího okruhu smí provádět
pouze chladírenský technik, který má přísluš­
ná oprávnění vyžadovaná v tomto oboru.
Montáž, zapojení a uvedení do provozu kon­
denzační jednotky je nutno provádět podle
montážních předpisů dodaných s jednotkou.
Všechny nabízené kondenzační jednotky
ACSON s funkcí tepelného čerpadla jsou
vybaveny čtyřcestným ventilem a čidlem
odmrazování (Při použití s REGU ADi je
nutno doplnit teplotním čidlem dle kapitoly
3.6. Umístění čidla je uvedeno v Instalační
příručce k Regu ADi.). Všechny jednotky
jsou navíc vybaveny topením kompresoru
a ochranou proti přefázování.
Všechny kondenzační jednotky musí být
napájeny vlastním silovým přívodem.
Regulátory teploty REGU ADi zajišťují pouze
ovládací signál. Připojení k REGU ADi viz. kap.
7.6, pomocí modulů SMA1 a SMA2.
OBR.1 KONDENZAČNÍ JEDNOTKA
A5LC 10 CR
Rozsahy provozních teplot vnějších (kon­
denzační jednotka) i vnitřních (výměník VZT
jednotky), jsou uvedeny v tabulce paramet­
rů. Z těchto parametrů je nutno zvlášť upo­
zornit na potřebu zajištění minimální vstupní
teploty do výměníku VZT jednotky v režimu
topení 5°C. Nedodržení této podmínky může
vést až k poškození kondenzační jednotky
(kompresoru).
Propojovací měděné potrubí s tepelnou
izolací a kabelové propojení není součástí
dodávky. Propojovací potrubí musí být
co nejkratší a s omezením počtu ohybů
na minimum. Smí se použít pouze měděné
potrubí pro chladírenské účely. Oleje použité
v těchto jednotkách silně absorbují vzduš­
nou vlhkost. Je tedy třeba potrubí a všechny
díly držet uzavřené a otvírat je jen na co nej­
kratší dobu. Po propojení systému je nutno
systém vakuovat a pak naplnit chladivem.
Jednotky se musí umístit na pevný základ
a nebo na konzoly na stěnu, vždy s ohle­
dem na volný průchod chladícího vzduchu
kondenzátorem, viz rozměrové náčrtky
a odstupové vzdálenosti. Jednotky se musí
řadit vedle sebe a nebo dvě čelem od sebe,
tj. výdech od sebe. Jednotky nesmí být insta­
lovány v prašném a výbušném prostředí. Je
vhodné je umístit na severní stranu objektu
OBR. 2 KONDENZAČNÍ JEDNOTKA
A4MC 75 D/ER
53
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
7.2 SCHÉMA A PŘIPOJENÍ CHLADÍCÍHO OBVODU
Obr.3 Schéma A5LC 10-28 CR tepelné čerpadlo (chlazení) 1-15m
Obr.4 Schéma A5LC 35-61 CR tepelné čerpadlo (chlazení) 1-20m
54
Jednotky A5LC 10-28 CR a A5LC 35-61 CR je možno použít jako tepelné čerpadlo s výměníkem VZT jednotky nebo pro přímé chlazení s výmě­
níkem (výparník) VZT jednotky do vzdálenosti 15m (A5LC 10-28 CR) nebo 20m (A5LC 35-61 CR) , z čehož převýšení může být maximálně 5m.
Upozornění:
Výměník VZT jednotky musí být pro použití jako tepelné čerpadlo vyroben jako VÝPARNÍK / KONDENZÁTOR.
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr.5 Schéma A5LC 35-61 CR pouze chlazení 20-45m
Jednotky A5LC 35-61 CR je možno použít pro přímé chlazení s výparníkem VZT jednotky do vzdálenosti 45m, z čehož převýšení může být
maximálně 20m za předpokladu, že bude vyříznut vstřikovací uzel v kondenzační jednotce (placená úprava ABV Klima) a vsazen odpovídající
vstřikovací TXV ventil před výparník VZT (součástí montáže realizační firmou).
Obr.6 Schéma A5LC 35-61 CR pouze tepelné čerpadlo 20-45m
Jednotky A5LC 35-61 CR je možno použít jako tepelné čerpadlo s výměníkem VZT jednotky do vzdálenosti 45m, z čehož převýšení může být
maximálně 20m za předpokladu, že bude vyříznut vstřikovací uzel v kondenzační jednotce a vsazen TXV a zpětný ventil (placená úprava ABV
Klima). Dále musí být vsazen odpovídající vstřikovací TXV ventil a zpětný ventil před výměník VZT (součástí montáže realizační firmou).
Upozornění:
Výměník VZT jednotky musí být pro použití jako tepelné čerpadlo vyroben jako VÝPARNÍK / KONDENZÁTOR.
55
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
Obr. 7 Schéma A4MC 75-150 D pouze chlazení 1-30m
Jednotky A4MC 75-150 D je možno použít pro přímé chlazení s výparníkem VZT jednotky do vzdálenosti 30m, z čehož převýšení může být
maximálně 15m za předpokladu, že bude vsazen odpovídající vstřikovací TXV ventil před výparník VZT (součástí montáže realizační firmou).
Obr. 8 Schéma A4MC 75-150 ER tepelné čerpadlo 1-35m
56
Jednotky A4MC 75-150 CR je možno použít jako tepelné čerpadlo s výměníkem VZT jednotky do vzdálenosti 35m, z čehož převýšení může
být maximálně 15m za předpokladu, že bude vsazen odpovídající vstřikovací TXV ventil a zpětný ventil před výměník VZT (součástí montáže
realizační firmou).
Upozornění:
Výměník VZT jednotky musí být pro použití jako tepelné čerpadlo vyroben jako VÝPARNÍK / KONDENZÁTOR.
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
Obr. 9 Připojení chladícího okruhu – režim chlazení
tab.1 Maximální převýšení, délky potrubí a počet ohybů
10 – 28
(1–15m)
35 – 61
(1-20m)
35 – 61 *
(20-45m)
75 -150 D
(1-30m)
75 – 150 ER
(1-35m)
L (m)
15
20
45
30
35
H (m)
5
5
20
15
15
max. počet ohybů
10
10
10
10
8
A5LC…CR, A4MC…ER/D
Poznámka:
- V případě, že je výškový rozdíl mezi výměníkem a kondenzační jednotkou větší než 5 metrů, instalujte každé 3 až max. 4 metry olejovou
zádrž.
- Pokud je H větší než 3 metry a výměník je pod kondenzační jednotkou je nutno do potrubí pro kapalné chladivo před expanzní ventil zařa­
dit uzavírací elektromagnetický ventil.
- Pokud je délka potrubí příliš velká, klesá jak výkon, tak spolehlivost jednotky. Při zvyšujícím se počtu ohybů se zvyšuje také odpor potrubí
proti proudění chladiva. V důsledku toho se snižuje chladící výkon a dochází k přetížení kompresoru, které může vést k jeho poruše. Vždy
volte nejkratší dráhu a dodržujte doporučení uvedená v tabulkách.
- Záruka poskytovaná na výkonnost našich klimatizačních jednotek zaniká, pokud výška, délka a/nebo počet ohybů na nainstalovaném
potrubním systému chladiva přesahuje výše uvedené limity.
- Ohyby je nutno provést pečlivě tak, aby nedošlo k poškození potrubí. Při ohýbání trubky používejte speciální zařízení určené k tomuto
účelu
* placená úprava KJ dodavatelem před dodáním KJ, viz obrázky č. 5 a 6. !!! NUTNO UVÉST V OBJEDNÁVCE !!!.
57
58
855
855
855
1030
1030
1030
1030
981
1083
1083
A5LC 20CR
A5LC 25CR
A5LC 28CR
A5LC 35CR
A5LC 40CR
A5LC 50CR
A5LC 61CR
A4MC 75/100ER/D
A4MC 125 ER/D
A4MC 150ER/D
W
700
A5LC 10/15CR
Jednotka
1083
1083
981
460
400
400
400
328
328
328
250
D
Rozměry jednotek (mm)
1142
1041
1041
850
850
850
850
753
750
648
540
H
1000
1000
1000
300
300
300
300
300
300
300
300
A
7.3 ROZMĚRY KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK A MONTÁŽNÍCH PROSTORŮ
Obr. 10 Rozměry KJ a minimální montážní prostory
300
300
300
500
500
500
500
500
500
500
500
B
25
25
25
25
23
23
23
19
C
300
300
300
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
E
Rozměry montážních prostorů (mm)
F
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
673
673
571
746,5
746,5
746,5
746,5
603
603
603
440,5
L
1110
1110
1008
448
448
448
448
362
362
362
278
l
Rozteč mont. otvorů (mm)
268
197
170 / 184
108
105
100
95
61
61
54
33 / 35
kg
Čístá hmotnost
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
0,78
0,73
0,02
kg/m
CR
A5LC 25
CR
A5LC 28
CR
A5LC 35
CR
A5LC 40
0,02
0,02
0,04
Kapilární trubice
0,04
3,18
14 210
14 360
5000
4580
8,7
8,4
5x4
25
CR
A5LC 50
Cu potrubí se šroubením
0,04
0,04
5 569
6 741
8 210
9 820
11 430
5 569
6 741
8 210
10 110
12 020
1921
2615
2680
2880
3780
1882
2413
2528
2600
3290
8,5
12,8
12,7
5,3
6,9
8,1
11,6
11,7
5
6,3
3x2,5
3x2,5
3x4
5x2,5
5x2,5
16
16
20
16
20
R 410 A - jednotky A5LC jsou přednaplněny chladivem
1,6
1,7
1,8
1,9
1,95
CR
A5LC 20
0,07
3,4
16 119
16 119
6414
6349
9,6
8,4
5x4
25
CR
A5LC 61
D / ER
A4MC 100
D / ER
A4MC 125
D / ER
A4MC 150
0,1
7,5
0,17
0,17
9
9,5
Termostatický expanzní ventil
0,17
10,1
21 400
26 670
31 650
42 500
23 740
31 950
36 340
43 960
8 024
10 610
12 100
16 300
8224
10 610
11 100
14 100
15,2
19,1
21,6
28,4
15,2
19,1
21,6
28,4
5x4
5x4
5x6
5x10
25
25
32
40
R 407 C – jednotky A4MC jsou naplněny dusíkem
D / ER
A4MC 75
19°C až 40°C
- 8°C až 24°C
5°C až 32°C
tepl. suchého teploměru
tepl. suchého teploměru
tepl. suchého teploměru
°C
°C
°C
mm/in 6,35/ 1/4“ 6,35/1/4“ 6,35/ 1/4“ 6,35/ 1/4“ 9,35/ 1/4“ 9,52/ 3/8“ 9,52/ 3/8“ 9,52/ 3/8“ 9,52/ 3/8“ 12,7/1/2“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“
mm/in 9,52/ 3/8“ 12,7/1/2“ 12,7/ 1/2“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 15,88/ 5/8“ 19,06/ 3/4“ 28,7/ 1-1/8“ 35,92/ 1-3/8“ 35,92/ 1-3/8“ 41,28/ 1-5/8“
m2
0,32
0,32
0,51
0,51
0,62
0,87
0,87
0,87
0,84
2,29
2,26
2,54
2,82
rotační
scroll
V
1x230/50Hz *
3x400/50Hz
A
4
5
7,8
11,8
11,5
4,8
6,4
7,6
8,3
13
16
18
24
A
19
24
35
67
65
48
74
74
74
95
125
158
198
Ochrana proti přetížení kompresoru
Ochrana proti přetížení kompresoru / spínač vysokého-nízkého tlaku
ON / OFF
ks
1 x Propeller– axiální – speciální tvrzený plast
1 x Propeller – axiální – hliníkové lopatky
V
1x230/50Hz
3x400/50Hz
A
0,28
0,28
0,56
0,56
0,62
1,06
1,02
2,54
2,54
1,2
1,2
1,2
1,2
W
62
62
133
133
142
220
220
575
575
350
350
560
560
mm
335
335
406
406
457
610
610
610
610
812,8
812,8
914,4
914,4
m3/hod 1250
1530
2040
2040
2463
5778
5778
7816
7816
7000
7000
10000
10000
dB(P,A)
61
63
66
67
68
74
74
74
75
79
80
82
83
dB(A)
45
47
50
51
52
58
58
58
59
63
64
66
67
kg
33
35
54
61
61
95
100
105
108
170
184
197
268
°C
tepl. suchého teploměru
19°C až 46 °C
0,02
3 520
3 520
1200
1080
5,4
4,9
3x2,5
16
CR
CR
2 780
2 780
867
747
3,9
3,4
3x1,5
10
A5LC 15
A5LC 10
W
W
W
W
A
A
mm2
A
typ
kg
typ
* jednotky A5LC 20-28 CR lze dodat též v provedení 3x 400V/50Hz (vyšší cena)
Rozsah provozní teploty vstupního vzduchu na výměník VZT
jednotky – (topení)
Rozsah provozní teploty vstupního vzduchu na výměník VZT
jednotky – (chlazení)
Rozsah provozní teploty okolí kond. jednotky – (topení)
Chladící výkon
Topný výkon při venkovní teplotě +6°C
Jmenovitý příkon – (chlazení)
Jmenovitý příkon – (topení)
Jmenovitý proud – (chlazení)
Jmenovitý proud – (topení)
Přívodní kabel
Jištění – motorový jistič – typ „D“
Chladivo
Množství přednaplněného chladiva pro vzdálenost do 7,5m
Množství chladiva potřebného pro vzdálenost do 7,5m (A4MC)
Regulace chladiva
Připojení potrubí
Doplňovací množství chladiva pro
délku potrubí nad 7,5 m
Průměr potrubí - kapalina
Průměr potrubí - plyn
Plocha výměníku Cu/Al
Typ kompresoru
Napájecí napětí jednotky
Jmenovitý proud kompresoru
Maximální náběhový proud kompr.
Ochrana
Regulace výkonu
Ventilátor výměníku
Napětí
Jmenovitý proud
Příkon motoru
Rozměr vrtule
Průtok vzduchu
Celk. hladina ak. výkonu
Celk. hladina ak. tlaku ve 2,5m
Čistá hmotnost
Rozsah provozní teploty okolí kond. jednotky – (chlazení)
ACSON
7.4 TECHNICKÉ PARAMETRY KJ
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
59
vzduchotechnika
7.5 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON
60
REG UL ÁTO RY
N
L
L
4WV
CYKY-J
5x.. viz tab.
CYKY-J
7x1,5
A5LC 35/40/50/61CR
PE
CYKY-J
5x.. viz tab.
HLAVNÍ PŘÍVOD
viz tab.v kap. 7.4
SMA-1 / SMA-2
SMA-2
CYKY-J
7x1,5
HP
A4MC 75/100/125/150 ER
DS
DS
* jako HLAVNÍ PŘÍVOD viz tab.v kap. 7.4
** čísla svorek v regu jsou uvedena v elektrických schématech pro konkrétní regulátor REGU AD.., to platí i pro rozšíření C12 a C13
CYKY-J
5x.. viz tab.
HLAVNÍ PŘÍVOD
viz tab.v kap. 7.4
MODUL
V REGU AD ..
(rozšíření C11)
ZAPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON
A5MC 75/100/125/150 D
URČENÝCH POUZE PRO CHLAZENÍ
- při rozšíření REGU AD.. C12, C13 a C56 je v REGU AD.. použit odpovídající počet výstupů pro řízení kondenzačních jednotek, pro každou kondenzační jednotku je nutno použít samostatný modul SMA-1 nebo SMA-2
SMA-1, SMA2 - modul pro řízení kondenzačních jednotek ACSON (nutno objednat samostatně)
A5LC 10/15/20/25/28 CR
11
4WV
11
PE
N
OF
PE
COMP
U 1
CH1
L1
12
12
OF
CYKY-J
5x.. *
KOM 2
VEN 3
4
4CV
CH1
52
CH2
53
CH2
1
U
2
KOM
L2
N
15
15
N
4CV
N
13
13
COMP
3
L3
PE
17
17
PE
4
VEN
HLAVNÍ PŘÍVOD
viz tab.v kap. 7.4
N
U 1
4WV
11
A
12
11
SMA-2
13
COMP
SMA-1
14
OF
12
4WV
HP
L
OF
KOM 2
VEN 3
4CV 4
COMP
13
L
14
N
15
15
N
16
16
PE
U
VEN
VEN
3
U
U
1
KOM
KOM
2
KOM
4CV
4CV
VEN
4
4CV
L1
SMA-1 / SMA-2
L2
CYKY-J
3x...
N
HLAVNÍ PŘÍVOD
viz tab.v kap. 7.4
L3
JYTY
4x1
11
4WV
CYKY-O
2x1,5
12
OF
**
PE
U 1
11
13
OF
12
14
L
COMP
**
N
4WV
KOM 2
VEN 3
4CV 4
COMP
13
15
N
15
HP
16
PE
L
14
N
16
HP
**
**
A4MC 75/100/125/150 D
L1
**
L2
**
N
VÝSTUPY
V REGU AD ..
(rozšíření C55)
L
TOPENÍ / CHLAZENÍ
PE
CH1
52
CYKY-O
2x1,5
CH2
53
COMP
VÝSTUPY
V REGU AD ..
(rozšíření C11)
N
CHLAZENÍ
PE
ZAPOJENÍ OVLÁDACÍ ČÁSTI V REGU AD PRO ZAPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON S FUNKCÍ TEPELNÉHO ČERPADLA PRO :
L3
vzduchotechnika
REG UL ÁTO RY
7.6 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ KONDENZAČNÍCH JEDNOTEK ACSON K REGULÁTORU REGU AD (ROZŠÍŘENÍ C11 - C56)
61
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
8. Směšovací uzly SU a komponenty sm. uzlů KU
8.1.1Určení
SU a KU jsou určeny pro kvalitativní regulaci
tepelného výkonu vodních ohřívačů a chla­
dičů změnou teploty teplonosného média
při konstantním průtoku teplonosné látky
výměníkem.
8.1.2 Popis SU
Směšovací uzly SU jsou složeny ze všech
potřebných komponent ( čerpadlo, troj­
cestný směšovací ventil se servopohonem,
filtr nečistot, ventil pro vyvážení tlakových
poměrů, zpětná klapka, uzavírací armatury,
kovové hadice a v případě potřeby redukce
8.1.4 Přiřazení SU a KU
na vstup a výstup výměníku /není součástí
SU - objednává se samostatně/), které jsou
vzájemně propojeny tak, aby plnily svou
funkci .
8.1.3 Popis KU
Komponenty směšovacího uzlu KU jsou
samostatně dodávané nejdůležitější prvky
směšovacího uzlu ( čerpadlo s přírubami
s vnitřním závitem a trojcestný směšovací
ventil se servopohonem ) pro sestavení
směšovacího uzlu až při montáži ( vzhledem
k větším rozměrům ) vzduchotechnické
jednotky s vodním výměníkem.
Přiřazení směšovacích uzlů (SU) a kompo­
nent uzlů (KU) všem vodním výměníkům
dodávaných společností Alteko tak, aby
regulační autorita trojcestného směšovacího
ventilu vzhledem k regulačnímu okruhu ( SU
nebo KU a výměníku) byla minimálně 50%
je uvedeno v přehledných tabulkách , které
jsou k dispozici na internetový stránkách
www.alteko.cz – ke stažení –technická doku­
mentace – regulátory …
V tabulkách přiřazení jsou uvedeny také
potřebné připojovací rozměry.
Obr.1 Popis SU, KU a automatického odvzdušňovacího ventilu
SU
SMĚŠOVACÍ UZEL
odvzdušňovací ventil (neautomatický - standard) pro vodorovné uložení výměníku
Z
NEBO
R
PSV
PSV- přechod: směšovací uzel-výměník (Není součástí SU.Objednává se samostatně !),
K-uzavírací kohout, R-regulační ventil(by-pass), Z-zpětná klapka
KU
C
H
H-hadice kovová nerez. ,
C-čerpadlo ,
T
F
K
T-trojcestný směšovací ventil,
F-filtr,
KOMPONENTY PRO SMĚŠOVACÍ UZEL
P
NEBO
P- příruba s vnitřním závitem ,
C-čerpadlo ,
C
P
T
T-trojcestný směšovací ventil s vnitřními závity
AUTOMATICKÉ ODVZDUŠNĚNÍ
automatický odvzdušňovací ventil
pro vodorovně uložený výměník
62
automatický odvzdušňovací ventil
s T-kusem - pro svisle uložený výměník
REG UL ÁTO RY
vzduchotechnika
8.1.5 Čerpadla – výkonové charakteristiky
8.1.6 Třícestné směšovací ventily – tlaková ztráta
6,3
Kv = 2,5 4
16
10
Kv = 2,5
25
70
LUPA
20
4
6,3
pzw
60
[kPa]
50
40
40
10
pzw
[kPa]
10
30
16
20
25
10
40
0
Qw [kg/s]
1
2
3
4
5
6
7
0
Qw [kg/s]
0.5
1
Obr.2 Ukázka ze souboru pro přiřazení SU a KU k výměníkům
Přiřazení směšovacích uzlů (SU) a komponent uzlů (KU) všem vodním výměníkům naleznete na internetových stránkách : www.alteko.cz .....
ke stažení .... technická dokumentace ..... regulátory....
63
vzduchotechnika
POZNÁMKY
64
REG UL ÁTO RY
DIFERENČNÍ TLAKOVÉ ČIDLO DPT
PROTIMRAZOVÁ KAPILÁROVÁ OCHRANA TS1-C0PCB
REGULÁTOR KVALIT Y VZDUCHU QPA84
ČIDLO VLHKOSTI QFA1000
KONDENZAČNÍ JEDNOTKA A5LC 10 CR
KONDENZAČNÍ JEDNOTKA A4MC 75 ER
A LT E KO S . R . O. , D O B Ř Í Š S K Á 578
267 24 H O S TO M I C E P O D B R DY
CZECH REPUBLIC
TEL.:
FA X :
+ 420 311 584 102, +420 311 583 218
T E L . : +420 311 584 510
+ 420 311 584 511, +420 311 583 217
E - M A I L : P R O D E J @ A LT E K O. C Z
W W W. A LT E K O. C Z
LIBEREC
PRAHA
HRADEC KRÁLOVÉ
PLZEŇ
HOSTOMICE POD BRDY
ČESKÉ BUDĚJOVICE
BRNO
OSTRAVA

Podobné dokumenty

REGULÁTORY, kondenzační jednotky a příslušenství

REGULÁTORY, kondenzační jednotky a příslušenství Parametry algoritmu se přizpůsobují připojené vzduchotechnické sestavě a  vnějším podmínkám, což umožňuje jednoduchou instalaci a  oživení celé vzduchotechniky.

Více

PI-ADT-1-07-C

PI-ADT-1-07-C 2.4.1 Připojení čidel a akčních členů ............................................... 5 2.4.2 Směšovací uzel...................................................................... 5 3. Technické par...

Více

PI-ADE-1-06-C

PI-ADE-1-06-C 2.4 Připojení prvků MaR .....................................5 3. Technické parametry ....................................... 5 3.1 Základní technické údaje ...............................5 3.2 Par...

Více

Snímač tlaku PCE-28

Snímač tlaku PCE-28 Příklad 1: Snímač tlaku, rozsah 0 ÷ 1 bar absolutního tlaku, s obráceným výstupem (20…4mA), pouzdro PK s kabelem L=10m, způsob připojení G1/2“

Více

Regu AD -TV i

Regu AD -TV i 2.4.2 Směšovací uzel .................................................................... 5 3. Technické parametry ....................................... 5 3.1 Základní technické údaje ..............

Více

zde - onboard

zde - onboard 3. Mazání foto sekvencí a foto dávek lze provést stejným způsobem. ! Mějte na paměti, že s pomocí ‘Smaž všechny’ smažete z paměťové karty všechny souboru daného režimu kamery, soubory již pak nelz...

Více

Starvert iC5

Starvert iC5 Nikdy neprovádějte žádné změny uvnitř měniče. Nepoužívejte stykač pro časté zapínání a vypínání měniče. Při změně typu připojené zátěže vždy vyresetujte měnič a obnovte tovární nastavení. Měnič můž...

Více

radiální ventilátory typu vort quadro micro, medio

radiální ventilátory typu vort quadro micro, medio zejména ČSN 33 2000-5-54, ČSN 33 2190 a ČSN 33 2000-5-51. Práce smí provádět pouze pracovník s odbornou kvalifikací dle ČSN 34 3205 a vyhlášky ČÚPB a ČBÚ o odborné způsobilosti v elektrotechnice č....

Více

rsada 601/ch - ELEKTRODESIGN ventilátory spol. s ro

rsada 601/ch - ELEKTRODESIGN ventilátory spol. s ro RS mini a regulační sady Obecný popis RSmini Regulátory RSmini jsou kompaktní plastové nebo oceloplechové rozváděče vybavené analogovým regulátorem a jisticími a spínacími prvky pro jednotlivá zaří...

Více