30/30) Duo - NejlevnejsiTZB.cz

Transkript

30/30) Duo - NejlevnejsiTZB.cz
om
m
ole
te
la)
i
rati
ti
u.
m
be
i
rići
ei
ra
e
(60/60, 48/70, 30/70,
30/30)
Duo
VG063,
VG073, VG082
VG083
VEGA:
POLY: VG062,
57081, VG072,
57086,
57083
• osnovnojedajeparavannakadiinstaliran,ukolikosenamještajnalaziuzonikupanja/tuširanja,takoda
3. Nochargewillbeacceptedduetoinstallationordisassemblyof
Če proizvajalec izdelka ne bi popravil v določenem roku, ima kupec pravico
onemogući bilo kakav doticaj namještaja sa vodom
furniture that where already damaged or not as ordered.
zahtevati, da mu proizvajalec reklamirani izdelek zamenja z novim.
• osigurajteuspiješnuventilaciju(prozor/ventilacija)
4. Are not covered by warranty - All parts that may be damaged due to:
4. Rok za odpravo napak in pomanjkljivosti v garancijski dobi znaša
• spriječitekontaktesavodom,odmahotklonitemrljevode
Negligenceorcarelessnessintheusage.Incorrectinstallationor
največ45dnioddnevaprejemareklamacije.
UPOZORENJE:
maintenance.
Operational
maintenance
by
unauthorized
personnel.
5. GARANCIJANEVELJA:
CZ
ZÁRUKA
D
GARANTIE
GB
WARRANTY
CZ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
• namještajsmijebitimontiransamoodstranestručnogosoblja
Cleaning with chemicals or abrasives.
-Nepravilnomontažo/Montažanepooblaščeneosebe/Čiščenjez
• pričvrsnimaterijal(vijci,nosači,tiple)morajuodgovaratizačvrstezidovesadovoljnimkapacitetomnosi Shippingdamage.Usingofunoriginalspareparts.
kemikalijamiingrobimikrpami/Poškodbapritransportu/Uporaba
vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne
pričvrsnenábytek
materijale
za odogovarajuće
zidove.
1. Záruka pokrývá výrobní vady nábytku.
1. Die Garantie
ist die kostenlose Reparatur
1. The warranty cover all the parts of the
Koupelnový
je navržen
pro dlouhodobou
životnost v koupelnách.
Humidity.
neoriginalnihrezervnihdelov/Prisotnostvlageinnapačnemontaže/
pričvrsnimaterijalkoristitesamokvalitetanodprovjerenihproizvođača
2. Záruka je platná 24 měsíců od prodeje
oder der Ersatz
der Komponenten der
furniture that are damaged at the•moment
Pro zajištění dlouhotrvajícího užitku z našich produktů, je třeba dodržovat
WrongVoltages.Inadequateventilationinthebathroom.
Napačnapriključnamoč(V,A)
• električnarasvjetnatijelamorajubitiinstaliranaodstranestučnogosobljapoDIN571100/VDE0100dio701
nábytku
Při
defekttooder
of the
production.
několik zásad:
Damage
lightsfehlerhaft
or transformers due to application
of wrong
power
- za okvare,
ki sokonečnému
nastale zaradispotřebiteli.
nestrokovne montaže,
nenormalneWare, die als
• pričvrsnimaterijalnijeuključenuisporuci!
Or any other cause not attributable to the distributor.
uporabe
izdelka ali
uporabe
v nenormalnih
pogojih
-če na
reklamaci
musí
spotřebitel
prokázat
nákup
betrachtet sind.
2. The furniture with legible serial number
• V případě instalace nábytku v bezprostřední blízkosti sprchy nebo po•svjetiljkamorabitiuudaljenaodkupaćekade,tuškadeiliizvoraprskanjavodemin.0,6m(područ.3)
Arealsoexcludedfromwarrantyservicesthetechnicalassistance
garancijskem
listudokladem.
ni datuma prodaje oziroma kontrole in žiga 2. Die Ware5.hat
•instalaciju,uključenjeizamjenusmijeobavljatiosposobljenastručnaosoba
pokladním
eine Serie Nummer und eine
is guaranteed for a period of 24 months
dobného zdroje vlhkosti, je třeba zajistit oddělení prostoru například
relatedto:”periodicchecking.Calibrations.Installation.Connection
prodajalca
3. Záruka nebude uznána v případě, že
Garantie von
1 Jahren vom Kaufdatum.
commencing when the appliance•snagažaruljenesmijebitivećaodpropisane
is handed
sprchovou zástěnou
•halogenskeireflektorskežaruljenemojteprimatigolimprstima
towaterandelectricity.Maintenance.Replacementofspareparts
- če je očitno, daje na garancijskem listu datum popravljen
spotřebitel instaloval viditelně poškozený
Das wird durch
einen vom Verkäufer
over to the first retail purchaser, which must
• Místnost, kde je instalován nábytek musí mít možnost odvětrání (venduetowear.InstallationofnonconformequipmentSinkswith
- za steklene dele, žarnice
nábytek napišite
nebo s svoj
chybějícím
herstellten normal
Lieferschein
oder Kassenzettel
be verified by purchase invoice or similar
okno).
MNE UPUTSTVAtilátor,
SR
tolerance.
ZA MONTAŽU
Pri reklamaciji
naslov in kováním.
garancijski list pošljite
Jakákoliv
musí
být reklamována co
mit Kundenamen
bestätigt.
documentation.
• Zabraňte přímému kontaktu s vodou. V případě postříkání vodou
6. deguarantycoversonlydomesticusageofbathroomfurnitures.
prodajalcu,
ta pazávada
po potrebi
proizvajalcu.
trajanjaotřete
u kupatilu
bi osigurali uživanje u punoj kvaliteti
7. Thecompanyisnotresponsibleofdamagesthatcanbecauseto
6. ŽivljenjskadobazaKOPALNIŠKOPOHIŠTVO(kopalniškeomarice,
nejdříve po zjištění.
3. Die Garantie
gilt nicht für Einbau/ oder
3. No charge will be accepted due toKupatilski namještaj je dizajniran za dug veknábytek
do .Da
sucha.
proizvoda , moramo vas upozoriti da se pridržavate slijedećih upozorenja:
persons
or domestic
animals
by the non-respect installation
of the mounting
ogledalneomarice,lučiogledala,policeogledalainogledala)znaša5
4. Záruka především nepokrývá poškození
Abbaukosten,
wenn
die Möbel
vor der
or disassembly of furniture
that
Upozornění:
•
osnovnojedajeparavannakadiinstaliran,ukolikosenamještajnalaziuzonikupanja/tuširanja,takoda
instructions.
let odnábytku
izteka garancijskega
nebo jehoroka.
části:
Einbau schon
fehlerhaft oder defekt sind.
where already damaged or not as ordered.
• Nábytek
by měla montovat manuálně zručná osoba.
onemogući bilo kakav dotjecaj namještaja
sa vodom
8. Ineachcaseit’sexcludedthereplacementoftheequipmentaswell
Vtemčasuseproizvajalecobvezujezagotovitirezervnedeleinservis.
•
neopatrným
či
neadekvátním
použitím
4.
Garantie
wird
nicht anerkannt, wenn
4. Are not covered by warranty: • osigurajteuspiješnuventilaciju(prozor/ventilacija)
• Kování, které je součástí dodávky (šrouby, hmoždinky) jsou vhodné do
astheextensionofwarrantyfollowingadamage.Willbeguaranteed
Stroškizamenjavealipopravilagredonaračunkupca.
• nesprávnou instalací nebo údržbou.
die Ware aus
folgenden Gründen defekt
• All parts that may be damaged due• spriječitekontaktesavodom,odmahotklonitemrljevode
to:
standardních zděných zdí s odpovídající nosností. V případě jiné nosné
5Yearsonlythesparepartssenttoreplacethosedamages.
OPOZORILO:Kupeclahkovidnepoškodbenaizdelkureklamira
UPOZORENJE:
• neodbornými zásahy.
wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder
• Negligence or carelessness in the usage.
zdi použijte, prosím, odpovídající kování od prověřených dodavatelů.
najkasnejev8(osmih)dnehoddnevanakupa.Predložitijepotrebno
• namještajsmijebitimontiransamoodstranestručnoglica
pravilno
izpolnjen
garancijski list
in račun ali
kopijo računa.
• čištěním
abrazivními
materiály
nebo
Pflege Wartung durch nicht autorisierte
• Incorrect installation or maintenance.
• Elektrická zařízení mohou instalovat pouze odborně způsobilé osoby.
• pričvrsnimaterijal(vijci,nosači,tiple)morajuodgovaratizačvrstezidovesadovoljnimkapacitetomnosiagresivními chemickými prostředky
Leute Reinigung mit Chemikalien oder
• Operational maintenance by unauthorized
• Kombinované
vruty nejsou
součástí dodávky!
vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne
pričvrsne materijale
za odogovarajuće
zidove.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
GARANTIE
D Transportschäden
• pričvrsnimaterijalkoristitesamokvalitetanodprovjerenihproizvođača
• Hmechanickým
poškozením při přepravě
Scheuermitteln
personnel.
• Světla mohou být instalována nejméně 0,6 m (zóna 3) od sprchy nebo
• električnarasvjetnatijelamorajubitiinstaliranaodstranestučnogosobljapoDIN571100/VDE0100dio701
• použitím neoriginální dílů.
Feuchtigkeit
• Cleaning with chemicals or abrasives.
jiného zdroje mrholení.
1-DieGarantieistdiekostenloseReparaturoderderErsatzder
l. Agyártójelenjótállásijegybebeírttermékre12hónaposgaranciát
• pričvrsnimaterijalnijeuključenuisporuci!
• vlhkostí.
Falsche elektrische
Spannung
• Shipping
damage. Using of unoriginal
spare
• Instalace, napojení, případné úpravy může provádět pouze kvalifikovaná
Komponenten
der Ware, die als defekt oder fehlerhaft
betrachtet
vállal.
•sijalicamorabitiuudaljenaodkadezakupanje,tušailiizvoraprskanjavodemin.0,6m(zona3)
• přepětím elektrické sítě.
Unzureichende
parts.
osoba.
sind. Belüftung des
2.Azeladógaranciátvállalarra,hogyatermékajótállásiidőalatt
•instalaciju,priključakizamenumoraobavitiosposobljenostručnolice
2.DieWarehateineSerieNummerundeineGarantievon1Jahren
zavartalanulfogműködni,haazaztalkalmazóahasználati-utasítás
•sijalicanesmebitijačaodpropisanesnage
• neodpovídajícím odvětráním koupelny.
Badezimmers
Einsetzen von Lampen und
• Humidity.
• Výkon žárovky nesmí překročit předepsaný příkon!
vomKaufdatum.DaswirddurcheinenvomVerkäuferherstellten
•halogeneireflektorskesijalicenijedozvoljenohvatatigolimprstima.
szerintfogeljárni.
• poškození světel nebo transformátoru
Trafos, die anders
als die vom Herstellers
• Wrong Voltages. Inadequate ventilation
in
• Baňku žárovky či halogenu instalujte pomocí látky - neberte holýma
LieferscheinoderKassenzettelmitKundenamenbestätigt.
3.Azeladógaranciátvállalarra,hogyajótállásiidőalattazelőírt
neodpovídajícím napětím.
gedacht wurden
Andere Gründen die von
the bathroom.
a rukama!
SLO MONTAŽNO NAVODILO
3.DieGarantiegiltnichtfürEinbau/oderAbbaukosten,wenndieMöbel
határidőnbeiülsajátköltségérefogjaelhárítaniaterméken
• jiným způsobem, který výrobce nemůže
Herstellers vor
nicht
• Damage to lights or transformers due to
derabhängen.
Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind.
keletkezetthibátvagymeghibásodást.
Kopalniška oprema je dizejnirana za dolgo uporabo v kopalnici.Da bi lahko dolgo uživali v kvaliteti proizvoda
ovlivnit.
5. Garantie4.Garantiewirdnichtanerkannt,wenndieWareausfolgendenGründen
schließt auch folgende
application of wrong power
Haagyártóaterméketnemjavítjamegameghatározottidőnbelül,
D
EINBAUANLEITUNGEN
vasthe
moramo opozoriti da držite sledečih navodil:
5. V rámci záruky nejsou poskytovány
Bedingungen
aus: Einbau Stromanschluss
• Or any other cause not attributable to
defektwird:NachlässigkeitFalscheEinbauoderPflegeWartung
avevőnekjogábanállkövetelni,hogyagyártóareklamáltterméket
• Osnovajedajekadpriključena,vkolikorjepohištvoblizukopalnekadimoramopreprečitidotikzvodo
durchnichtautorisierteLeuteReinigungmitChemikalienoder
cseréljekiújtermékre.
servisní služby povahy:
Checking Kalibrierungen
Pflege Ersatz
distributor.
• Vkopalniciizvediteventilacijo(pozor/ventilacija)
ScheuermittelnTransportschädenFeuchtigkeit
4. Ahibákéshiányosságokeltávolításaajótállásiidőétaitareklamáció
• Die Badmöbel sind für eine lange Ledensdauer im Badzimmer konzip• pravidelný servis
wegen Abnutzung
Waschbecken mit
5. Are also excluded from warranty•services
Preprečitekontaktzvodoterodstranitetakojvsekaplicevode
GB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
kézhezvételétőlszámítottmaximum45nap.
iert. Um langjährige Freude an unseren
• kalibrace.
normalerFalscheelektrischeSpannungUnzureichendeBelüftungdes
Toleranz.
the technical assistance related to:”
BadezimmersEinsetzenvonLampenundTrafos,dieandersalsdie
5. AJÓTÁLLÁSNEMÉRVÉNYES:
OPOZORILO:
Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu
• instalace.
6. Die GarantievomHerstellersgedachtwurdenAndereGründendievonHerstellers
gilt auch nicht, im Falle von
periodic checking. Calibrations. Installation.
-aszakszerűtlenszerelés,aterméknemrendeltetésszerűhasználata,
Bathroom furniture units are designed for a long service life in the
• Pohištvolahkomontirasamopooblaščenaoseba
berücksichtigen:
• připojení na vodovodní řad a napojení na
nicht häuslichen
Verwendung der Ware.
Connection to water and electricity.
nichtabhängen.
vagyanemnormálisfeltételekmelletttörténőhasználatmiatt
• Pritrdilnimaterial(vijaki,nosilci,mozniki)morajoodgovarjajtizastenezodgovarjajočonosilnostjovnasbathroom.To ensure lasting enjoyment of our quality products, we
•
Installation
Duschabtrennung
zwingend
vorgeschrieben,
wen
die
Möelektrickou
síť.
7.
Der
Hersteller
übernimmt
keine
Haftung
Maintenance.
Replacement
of
spare
parts
5.GarantieschließtauchfolgendeBedingungenaus:Einbau
keletkezettmegrongálódásért
protnem primeru uporabite specijalne pritrditvene elemente
would ask you to heed the folowing points; it is essential that a shower
StromanschlussCheckingKalibrierungenPflegeErsatzwegen
bel direkt an Wanne/Duschbereich anschliessen
-haajótállásijegyennincsfeltüntetveazeladás,illetveaellenőrzés
• Pritrdilnimaterialmorabitikvaliteteninznanegaproizvajalca
• údržba.
für eventuelle
Schäden, die direkt oder
due to wear. Installation of non conform
partition is installed if the furniture is located immediately next to the
Waschbecken
mit normaler Toleranz. equipment Sinks with normal tolerance.
dátumaésazeladópecsétje
• OsvetlitvenatelesamoramontiratipooblaščenaosebaponormativihDN571100/VDE0100
• Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
• výměna dílů kvůli opotřebení.
nicht direktAbnutzung
von Personen
oder Haustiere
bathing / showering area
6.DieGarantiegiltauchnicht,imFallevonnichthäuslichenVerwendung
• Priterditvenimaterialinisozajetivkomplet
-hanyilvánvaló,hogyajótállásiJegybenkivanjavítvaadátum
•
Überströmendes
wasser
vermeiden,
bzw.
Sofort
beseitigen
• instalace umyvadla.
verursacht werden können.
6. de guaranty covers only domestic•svetilkamorabitioddaljenaodkopalnekadi,tuškadialiizvorapršenjavodemin.0,6m(cona3)
usage of
EINBAUANLEITUNGEN
D
der Ware.
-azüvegrészekre,Égő
• ensure sufficient ventilation (windows , venting )
DE
HINWEIS:
6.
Záruka
pokrývá
běžné
použití
nábytku
8.
Die
Ware
wird
nicht
Ausgetauscht
und
die
bathroom
furnitures.
•inštalacijo,priklopinmenjavomoraizvestiusposobljenastrokovnaoseba
7.DerHerstellerübernimmtkeineHaftungfüreventuelleSchäden,
Reklamációkorírjafellakcímétésajótállásijegyetküldjeleaz
• avoid contact with water , remove splashes immediately
•InstallationDuschabtrennungzwingendvorgeschrieben,wendieMöbeldirektanWanne/Duschbereich
•
keine
direkte
Sonne
Auswirkungen
auf
Möbel
•žarnicanesmepresagatipredpisanemoči
v
domácnosti.
Garantie
wird
nicht
verlängert
nach
einer
7.
The
company
is
not
responsible
of
damages
diedirektodernichtdirektvonPersonenoderHaustiereverursacht
eladónak,azpedigszükségszerinttovábítjaagyártónak.
anschliessen WARNINGS:
•halogenskeinreflektorskežarnicenidovoljenoprijematizgolimiprsti
•
keine
direkte
Benetzung
Möbel
7. Záruka nepokrývá poškození nábytku
Reparatur. Nur
die Ersatzteile werden 5
that can be cause to persons or domestic
werdenkönnen.
6.AFÜRDŐSZOBAŐERENDEZÉSEK(fürdőszobaszekrények,tükrös
•Ausreichendlüften(Fenster,Lüftung)
8.DieWarewirdnichtAusgetauschtunddieGarantiewirdnicht
• no direct sun impact on furniture
• Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen
szekrények,tükörnéllévőlámpácskák,tükröspolcéstükör
domácími zvířaty nebo uživatelem.
Jahre garantiert.
Die Ausgetauschte Teile
animals by the non-respect of the mounting
•Überströmendeswasservermeiden,bzw.Sofortbeseitigen
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB
verlängertnacheinerReparatur.NurdieErsatzteilewerden5Jahre
élettartama)élettartamaajótállásidőleteltétőlszámított5év.
durchgeführt warden.
8. Záruka nepokrývá poškození způsobené
sind Eigentum
der Firma.
instructions.
DEHINWEIS: • no direct wetting furniture
garantiert.DieAusgetauschteTeilesindEigentumderFirma.
Agyártóezenidőnbelülkötelezettségetvállalatartalékalkatrészek
• Mounting only permitted by authorized persons.
(Schrauben,
Dübel)
soll fürof massive,•DasMontierenunsererProduktedarfnurvonfachkundigenPersonendurchgeführtwarden.
ausrenerespektováním instalačního manuálu.
8. In each case it’s excluded the replacement
Bathroom furniture units are designed for •aDas
long Befestigungsmaterial
service life in the bathroom.To
ensure lasting
enjoyment
biztosításáraésaszervizelésre.Acsereésajavításiköltségekavevőt
•DasBefestigungsmaterial(Schrauben,Dübel)sollfürmassive,ausreichendtragfähigeWändeausgelegt.
our quality products, we would ask you to heed
the folowing
points;
• the fixing material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with
ichend
tragfähige
Wände ausgelegt.
V
rámci
záruky
se
neposkytuje
náhradní
of
the
equipment
as
well
as
the
extension
terhelik.
•BeianderenEinbausituationenbittentsprechendeSpezialbefestigungenverwenden.
itisessentialthatashowerpartitionisinstalledifthefurnitureislocatedimmediatelynexttothebathing/
sufficient load-bearing capacity please use special fittings in other
• Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigunnábytek po dobu řešení reklamace. Záruka
of warranty following a damage.•Will
be
FIGYELMEZTETÉS:Avevőatermékenészleltsérülésekrőlavásárlás
•ElektroinstallationendürfennurvonFachmannunterBerücksichtigungderDIN57100/VDE0100dio701
showering area
situations
gen verwenden.
nepokrývá škody způsobené nefunkčností
guaranteed 5 Years only the spare• parts
sent
durchgeführtwerden.
napjátólszámítottlegkésőbb8(nyolcanapon)belülnyújthatbe
ensuresufficientventilation(windows,venting)
•StockschraubensindimLieferumfangnichtenthalten!
• use only fixing material from well-know producers.
• Elektroinstallationen dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung
reklamációt.Mellékélnikellahelyesenkitöltöttjótállásijegyetésa
reklamovaného výrobku.
to replace those damages.
• avoidcontactwithwater,removesplashesimmediately
•LampenmüssenvonderBadewanne,TuschkabineoderderQuelledesWasserstrahlesminimmal0,6m
• Electical fittings should only be installed by experts in view of Part
der DIN57100/VDE0100 dio 701 durchgeführt werden.
WARNINGS:
(Zone3)entferntsein
701 of DIN 571100/VDE0100
• Mountingonlypermittedbyauthorizedpersons.
• Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten!
•DieInstalation,AnsschlussundUmtauschdarfnureinebefähigteFachkraftvornehmen
• thefixingmaterial(screws,wallplugs)issuitableforsolidwallswithsufficientload-bearingcapacity
• Hanger bolts are not included with delivery !
• Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle
des
•DieGlühbimedarfnichtstärkersein,alsesvorgeschriebenist
pleaseusespecialfittingsinothersituations
•Halogen-undReflektorbimendarfmannichtmitblosenHändenangreifen
• The light must be at least in zone 3 (out of zone 2) away from the tub
Wasserstrahles minimmal in Zone 3 (von Zone 2)
• useonlyfixingmaterialfromwell-knowproducers.
or the suorce of water drizzle.
• Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fach• ElecticalfittingsshouldonlybeinstalledbyexpertsinviewofPart701ofDIN571100/VDE0100
SZERELÉSI
UTASÍTÁS
H
• Installation,
connection, and change must be perfomed by a qualified
kraft vornehmen
• Hangerboltsarenotincludedwithdelivery!
•Thelightmustbeatleast0,6m(zone3)awayfromthetuborthesuorceofwaterdrizzle.
person.
• Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist
FIGYELMEZTETÉS:
•Installation,connection,andchangemustbeperfomedbyaqualifiedperson.
• The electric bulb must not exceed the pres the prescribed power.
• Halogen - und Reflektorbimen darf man nicht mit blosen Händen
an•alámpalegalább0,6métere(3-aszóna)legyenafürdőkadtól,zuhanyzókádtól,illetveazegyéb
UBC, s.r.o., Mělnická 87, 250 65 Líbeznice u Prahy•Theelectricbulbmustnotexceedtheprestheprescribedpower.
SAPHO
vízforrádoktól • It is forbidden to hold halogen and reflector bulbs with bare hands.
greifen
•Itisforbiddentoholdhalogenandreflectorbulbswithbarehands.
•alámpabeszerelését,hálózatravalócsatlakoztatását,illetvecseréjétképesitettszakmaiszemélyvégezzeel
•DieBadmöbelsindfüreinelangeLedensdauerimBadzimmerkonzipiert.UmlangjährigeFreudeanunseren
•azizzóerősségenehaladjamegazelőírterősséget
Qualitätsproduktenzuhaben,bittenwirSiefolgendeHinweisezuberücksichtigen:
•ahalogénésreflektorosizzókatnefogjamegkézzel
OvlašteniserviszapodručjeHrvatske
OMEGAPANELIDOO
Ul.3.Barutanskibrijegbr.5,10000Zagreb
Tel.:+385(0)13315730/Fax:+385(0)13899801
11
CZ
Ø6
1.
2.
3.
4.
60
17. Ersetzen Sie jedes Schutzglas mit Spalten. Wenden sie sich an der Hersteller oder
Händler
Pflegeanleitung Möbel
Reinigung:
- Z- ur schonenden Reinigung unserer Badmöbel emfelen wir nur ein feuchtes Tuch zu
verwenden.
- Hartnäckigere Flecken lassen sich gut mit einem Feinspülmittel beseitigen (bitte keine
Scheuermittel!)
- Bei stärkerer Verschmutzung verwenden Sie bitte einen milden Flüssigreiniger (ohne
Alkohol und Schauermilch), z.B. Essigreiniger von Frosch und warmes Wasser.
Čištění
- Čištění provádějte pouze tekutými prostředky bez abrazivních částic určenými pro
dřevěné materiály. Používejte jemné textilní utěrky.
- Pro odstranění vodního kamene ze skleněných a keramických částí můžete také použít
vinný ocet, případně teplý, který bude mít větší účinnost. Samozřejmě můžete také
použít přípravky určené na odstranění vodního kamene.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Technical Data: see lighting fitting label
1.
Electrical connection must only be earned out by specialised personnel.
2.
Before starting installation, ensure that mains power supply is off or the main
fuse removed or the trip switch in the “OFF position.
3.
Wait until the bulb has cooled down before changing and ensure that the trip
switch is in the OFF position.
4.
The luminaire must be installed outside protection area 1-2 (see figure 1).
are suitable for installation in areas
5.
Luminaires bearing the symbol
symbol is
where materials have a normal ignition point. Caution: If the
crossed out, the luminaire must not be installed near flammable materials e.g.
rugs, wood.
6.
Do not mount the luminaire on damp or recently painted surfaces, or on
conductive surfaces.
7.
Connect the luminaire wires to the corresponding colour wires in the ceiling or
walls.
8.
Use fixture systems adequate for the weight of the luminaire.
9.
Always keep connections and wiring away from sources of heat.
10. Make sure that fixture screws do not damage installation conduits. Incorrect
installation can cause injury.
11. Keep these instructions for reference.
12. Care instructions are for surfaces, screens, glass, reflectors and coatings only.
Ensure that no damp enters connection areas or electrical parts. Gold or bronze
lamps should only be wiped with a damp cloth (do not use cleaning products).
13. Use low pressure and low UV radiation bulbs. (UV-STOP).
14. Suitable for indoor use, ambient temp. 25SC and 50/60 Hz. COSF=1.
15. When you install the wall lamp, you must verify that lamp is not to an inferior
distance of 7cm to the furniture.
16.
Class II: These luminaires have double insulation of ail their electrical or
wiring parts.
17. Replace all broken protection glass. Contact the 3.
5.
6.
2
4
7.
8.
8.
9.
10.
3
11.
12.
Ø 10
13.
14.
2
3
Ø6
Pro čištění nepoužívejte:
- Silné přípravky: aceton, koncentrovaný alkohol, chloroform, fenol, …
- Silné desinfekční přípravky
- Kyseliny
- Koncentrovaný peroxid vodíku
- Laky na bázi nitrocelulózy
- Univerzální lepidla
60
6
D
5
Ø
3,5x16
Ø
4
3,5x16
6x60
5
silikon
silikon
7
8
15. Bei Anbringen der Wandlampe, prüfen Sie nach, dass der Abstand zwischen Leuchte
und Möbel mindestens 7 cm beträgt.
16.
Schutzklasse II: Diese Leuchten werden durch eine doppelte Isolierung an den
gesamten elektrisch leitenden Teilen oder Kabeln geschützt.
Technická data elektrických přístrojů – viz štítek na el. zařízení.
Připojení elektřiny může provádět pouze odborně způsobilá osoba.
Před začátkem instalace zajistěte, že je jistič elektrické energie vypnutý.
V případě výměny žárovky počkejte, až vychladne. Výměnu žárovky prováděje při
vypnuté elektřině.
Světla musí být instalována mimo bezpečnostní zónu 1-2 – viz obr. 1.
mohou být instalována v prostorech, kde jsou skSvětla, která mají symbol
je přeškrtnutý,
ladovány materiály s běžnou hořlavosti. Pozor! V případě, že
světla nesmí být instalována v blízkosti hořlavých materiálů (textil, dřevo, …).
Nemontuje světla na čerstvě natřené nebo elektricky vodivé materiály!
Napojte elektrické dráty světla na odpovídající přívodní dráty stejné barvy.
Pro upevnění světel použijte kování odpovídající váze světla.
Elektrické přístroje i elektrické vedení umístěte vždy v dostatečné vzdálenosti od
zdroje tepla.
Zajistěte, aby při instalaci nábytku/světel nebylo poškozeno vedení (voda, elektřina, plyn) ve zdi!
Ponechte si tento manuál pro případnou reklamaci.
Návod na čištění je určen pouze pro povrch nábytku, reflektory, skla a zrcadla. Žádná voda nebo chemikálie se nesmí dostat do elektrických části výrobku. Pozlacené
a pobronzované lampy se mohou pouze otírat bez použití chemikálií.
Používejte žárovky/zářivky s malým tlakem a malým UV zářením.
Výrobky jsou určené pro vnitřní použití.
max 40 c m
Ø
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
BENUTZERINFORMATION
1. SICHERHEITSHINWEISE
Technische Daten: siehe Etikett der Leuchte
1. Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich vom Fachmann vorgenommen
werden.
2. Bevor mit der Montage begonnen wird, ist darauf zu achten, dass keine elektrische
Spannung auf dem Stromkabel liegt, die Sicherung herausgenommen wurde oder
der Hauptschalter des Stromnetzes auf „OFF“ steht.
3. Die Lampen nur auswechseln, wenn diese abgekühlt sind und der Hauptschalter des
Stromnetzes ausgeschaltet wurde.
4. Die Leuchte sollte außerhalb des Schutzumfangs 1-2 installiert werden (Bild 1).
ausgestatteten Leuchten sind für die Anbringung in der
5. Die mit dem Symbol
Umgebung von Materialien mit normalem Flammpunkt geeignet. Achtung: Ist das
( durchgestrichen, darf die Leuchte nicht an leicht entflammbaren MaSymbol
terialien wie z.B. Teppichboden oder Holz angebracht werden.
6. Die Leuchte nicht auf feuchten, frisch gestrichenen oder auf Flächen anbringen, die
elektrische Leitfähigkeit vorweisen.
7. Die Kabel der Leuchte sind jeweils mit den Kabeln derselben Farbe an der Wand oder
Decke zu verbinden.
8. Befestigungssysteme in Übereinstimmung mit dem Gewicht der Leuchte benutzen.
9. Anschlüsse und Kabel sind stets von den Wärmepunkten fernzuhalten.
10. Vergewissem Sie sich, dass die Leitungen der Installation nicht durch die Befestigungsschrauben beschädigt werden. Die unsachgemässe Installation kann Ihre Sicherheit gefährden.
11. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
12. Die Riege beschränkt sich auf Flächen, Leuchtenschirme, Gläser, Reflektoren und
Verkleidungen. Es muss darauf geachtet werden, dass weder in die Anschlussbereiche noch in die elektrifizierten Teile Feuchtigkeit eindringt. Die goldenen oder
Messing-Leuchten nur mit einem feuchten Tuch (ohne Putzmittel) säubern.
13. Niederdrucklampen und Lampen mit niedriger UV-Strahlung (UV-Stop) benutzen.
14. Geeignet für die Benutzung im Innenbereich, Raumtemperatur 259 C und 50/60
Hz. COS F=1.
Unerlaubten Losemittel:
- Starke Lössungsmittel, Azeton, Ethyl-Alkohol, Menthol, Phenol,... etc.
- Scheuermittel
- Konzentrierte Säure
- Nitrozelluloselack
- Universal-Klebstoff
GB
USER INFORMATION
CLEANING
- The cleaning is allowed to be done only by liquids purposed for cleaning of
wooden areas and by soft cloth.
- For removal of lime scale at glass and ceramic units, you can use also a
vinegar which will be more efficient if you heat it, or the liquids that are made
for such purpose.
- Abrasive cleaning agents, which contain rough ingredients, are forbidden to
be used per all wooden areas.
UNALLOWED SOLVENTS
- Strong solvents: acetone, ether, concentrated alcohol, menthol, chloroform,
phenol, etc.
- Strong disinfectants
-Concentrated acids
- Concentrated hydrogen peroxide
- Nitrocellulose lacquer
- Universal glues