30/30) Duo - NejlevnejsiTZB.cz
Transkript
30/30) Duo - NejlevnejsiTZB.cz
om m ole te la) i rati ti u. m be i rići ei ra e (60/60, 48/70, 30/70, 30/30) Duo VG063, VG073, VG082 VG083 VEGA: POLY: VG062, 57081, VG072, 57086, 57083 • osnovnojedajeparavannakadiinstaliran,ukolikosenamještajnalaziuzonikupanja/tuširanja,takoda 3. Nochargewillbeacceptedduetoinstallationordisassemblyof Če proizvajalec izdelka ne bi popravil v določenem roku, ima kupec pravico onemogući bilo kakav doticaj namještaja sa vodom furniture that where already damaged or not as ordered. zahtevati, da mu proizvajalec reklamirani izdelek zamenja z novim. • osigurajteuspiješnuventilaciju(prozor/ventilacija) 4. Are not covered by warranty - All parts that may be damaged due to: 4. Rok za odpravo napak in pomanjkljivosti v garancijski dobi znaša • spriječitekontaktesavodom,odmahotklonitemrljevode Negligenceorcarelessnessintheusage.Incorrectinstallationor največ45dnioddnevaprejemareklamacije. UPOZORENJE: maintenance. Operational maintenance by unauthorized personnel. 5. GARANCIJANEVELJA: CZ ZÁRUKA D GARANTIE GB WARRANTY CZ MONTÁŽNÍ NÁVOD • namještajsmijebitimontiransamoodstranestručnogosoblja Cleaning with chemicals or abrasives. -Nepravilnomontažo/Montažanepooblaščeneosebe/Čiščenjez • pričvrsnimaterijal(vijci,nosači,tiple)morajuodgovaratizačvrstezidovesadovoljnimkapacitetomnosi Shippingdamage.Usingofunoriginalspareparts. kemikalijamiingrobimikrpami/Poškodbapritransportu/Uporaba vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne pričvrsnenábytek materijale za odogovarajuće zidove. 1. Záruka pokrývá výrobní vady nábytku. 1. Die Garantie ist die kostenlose Reparatur 1. The warranty cover all the parts of the Koupelnový je navržen pro dlouhodobou životnost v koupelnách. Humidity. neoriginalnihrezervnihdelov/Prisotnostvlageinnapačnemontaže/ pričvrsnimaterijalkoristitesamokvalitetanodprovjerenihproizvođača 2. Záruka je platná 24 měsíců od prodeje oder der Ersatz der Komponenten der furniture that are damaged at the•moment Pro zajištění dlouhotrvajícího užitku z našich produktů, je třeba dodržovat WrongVoltages.Inadequateventilationinthebathroom. Napačnapriključnamoč(V,A) • električnarasvjetnatijelamorajubitiinstaliranaodstranestučnogosobljapoDIN571100/VDE0100dio701 nábytku Při defekttooder of the production. několik zásad: Damage lightsfehlerhaft or transformers due to application of wrong power - za okvare, ki sokonečnému nastale zaradispotřebiteli. nestrokovne montaže, nenormalneWare, die als • pričvrsnimaterijalnijeuključenuisporuci! Or any other cause not attributable to the distributor. uporabe izdelka ali uporabe v nenormalnih pogojih -če na reklamaci musí spotřebitel prokázat nákup betrachtet sind. 2. The furniture with legible serial number • V případě instalace nábytku v bezprostřední blízkosti sprchy nebo po•svjetiljkamorabitiuudaljenaodkupaćekade,tuškadeiliizvoraprskanjavodemin.0,6m(područ.3) Arealsoexcludedfromwarrantyservicesthetechnicalassistance garancijskem listudokladem. ni datuma prodaje oziroma kontrole in žiga 2. Die Ware5.hat •instalaciju,uključenjeizamjenusmijeobavljatiosposobljenastručnaosoba pokladním eine Serie Nummer und eine is guaranteed for a period of 24 months dobného zdroje vlhkosti, je třeba zajistit oddělení prostoru například relatedto:”periodicchecking.Calibrations.Installation.Connection prodajalca 3. Záruka nebude uznána v případě, že Garantie von 1 Jahren vom Kaufdatum. commencing when the appliance•snagažaruljenesmijebitivećaodpropisane is handed sprchovou zástěnou •halogenskeireflektorskežaruljenemojteprimatigolimprstima towaterandelectricity.Maintenance.Replacementofspareparts - če je očitno, daje na garancijskem listu datum popravljen spotřebitel instaloval viditelně poškozený Das wird durch einen vom Verkäufer over to the first retail purchaser, which must • Místnost, kde je instalován nábytek musí mít možnost odvětrání (venduetowear.InstallationofnonconformequipmentSinkswith - za steklene dele, žarnice nábytek napišite nebo s svoj chybějícím herstellten normal Lieferschein oder Kassenzettel be verified by purchase invoice or similar okno). MNE UPUTSTVAtilátor, SR tolerance. ZA MONTAŽU Pri reklamaciji naslov in kováním. garancijski list pošljite Jakákoliv musí být reklamována co mit Kundenamen bestätigt. documentation. • Zabraňte přímému kontaktu s vodou. V případě postříkání vodou 6. deguarantycoversonlydomesticusageofbathroomfurnitures. prodajalcu, ta pazávada po potrebi proizvajalcu. trajanjaotřete u kupatilu bi osigurali uživanje u punoj kvaliteti 7. Thecompanyisnotresponsibleofdamagesthatcanbecauseto 6. ŽivljenjskadobazaKOPALNIŠKOPOHIŠTVO(kopalniškeomarice, nejdříve po zjištění. 3. Die Garantie gilt nicht für Einbau/ oder 3. No charge will be accepted due toKupatilski namještaj je dizajniran za dug veknábytek do .Da sucha. proizvoda , moramo vas upozoriti da se pridržavate slijedećih upozorenja: persons or domestic animals by the non-respect installation of the mounting ogledalneomarice,lučiogledala,policeogledalainogledala)znaša5 4. Záruka především nepokrývá poškození Abbaukosten, wenn die Möbel vor der or disassembly of furniture that Upozornění: • osnovnojedajeparavannakadiinstaliran,ukolikosenamještajnalaziuzonikupanja/tuširanja,takoda instructions. let odnábytku izteka garancijskega nebo jehoroka. části: Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind. where already damaged or not as ordered. • Nábytek by měla montovat manuálně zručná osoba. onemogući bilo kakav dotjecaj namještaja sa vodom 8. Ineachcaseit’sexcludedthereplacementoftheequipmentaswell Vtemčasuseproizvajalecobvezujezagotovitirezervnedeleinservis. • neopatrným či neadekvátním použitím 4. Garantie wird nicht anerkannt, wenn 4. Are not covered by warranty: • osigurajteuspiješnuventilaciju(prozor/ventilacija) • Kování, které je součástí dodávky (šrouby, hmoždinky) jsou vhodné do astheextensionofwarrantyfollowingadamage.Willbeguaranteed Stroškizamenjavealipopravilagredonaračunkupca. • nesprávnou instalací nebo údržbou. die Ware aus folgenden Gründen defekt • All parts that may be damaged due• spriječitekontaktesavodom,odmahotklonitemrljevode to: standardních zděných zdí s odpovídající nosností. V případě jiné nosné 5Yearsonlythesparepartssenttoreplacethosedamages. OPOZORILO:Kupeclahkovidnepoškodbenaizdelkureklamira UPOZORENJE: • neodbornými zásahy. wird: Nachlässigkeit Falsche Einbau oder • Negligence or carelessness in the usage. zdi použijte, prosím, odpovídající kování od prověřených dodavatelů. najkasnejev8(osmih)dnehoddnevanakupa.Predložitijepotrebno • namještajsmijebitimontiransamoodstranestručnoglica pravilno izpolnjen garancijski list in račun ali kopijo računa. • čištěním abrazivními materiály nebo Pflege Wartung durch nicht autorisierte • Incorrect installation or maintenance. • Elektrická zařízení mohou instalovat pouze odborně způsobilé osoby. • pričvrsnimaterijal(vijci,nosači,tiple)morajuodgovaratizačvrstezidovesadovoljnimkapacitetomnosiagresivními chemickými prostředky Leute Reinigung mit Chemikalien oder • Operational maintenance by unauthorized • Kombinované vruty nejsou součástí dodávky! vosti.molimo u suprotnom koristiti specijalne pričvrsne materijale za odogovarajuće zidove. JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK GARANTIE D Transportschäden • pričvrsnimaterijalkoristitesamokvalitetanodprovjerenihproizvođača • Hmechanickým poškozením při přepravě Scheuermitteln personnel. • Světla mohou být instalována nejméně 0,6 m (zóna 3) od sprchy nebo • električnarasvjetnatijelamorajubitiinstaliranaodstranestučnogosobljapoDIN571100/VDE0100dio701 • použitím neoriginální dílů. Feuchtigkeit • Cleaning with chemicals or abrasives. jiného zdroje mrholení. 1-DieGarantieistdiekostenloseReparaturoderderErsatzder l. Agyártójelenjótállásijegybebeírttermékre12hónaposgaranciát • pričvrsnimaterijalnijeuključenuisporuci! • vlhkostí. Falsche elektrische Spannung • Shipping damage. Using of unoriginal spare • Instalace, napojení, případné úpravy může provádět pouze kvalifikovaná Komponenten der Ware, die als defekt oder fehlerhaft betrachtet vállal. •sijalicamorabitiuudaljenaodkadezakupanje,tušailiizvoraprskanjavodemin.0,6m(zona3) • přepětím elektrické sítě. Unzureichende parts. osoba. sind. Belüftung des 2.Azeladógaranciátvállalarra,hogyatermékajótállásiidőalatt •instalaciju,priključakizamenumoraobavitiosposobljenostručnolice 2.DieWarehateineSerieNummerundeineGarantievon1Jahren zavartalanulfogműködni,haazaztalkalmazóahasználati-utasítás •sijalicanesmebitijačaodpropisanesnage • neodpovídajícím odvětráním koupelny. Badezimmers Einsetzen von Lampen und • Humidity. • Výkon žárovky nesmí překročit předepsaný příkon! vomKaufdatum.DaswirddurcheinenvomVerkäuferherstellten •halogeneireflektorskesijalicenijedozvoljenohvatatigolimprstima. szerintfogeljárni. • poškození světel nebo transformátoru Trafos, die anders als die vom Herstellers • Wrong Voltages. Inadequate ventilation in • Baňku žárovky či halogenu instalujte pomocí látky - neberte holýma LieferscheinoderKassenzettelmitKundenamenbestätigt. 3.Azeladógaranciátvállalarra,hogyajótállásiidőalattazelőírt neodpovídajícím napětím. gedacht wurden Andere Gründen die von the bathroom. a rukama! SLO MONTAŽNO NAVODILO 3.DieGarantiegiltnichtfürEinbau/oderAbbaukosten,wenndieMöbel határidőnbeiülsajátköltségérefogjaelhárítaniaterméken • jiným způsobem, který výrobce nemůže Herstellers vor nicht • Damage to lights or transformers due to derabhängen. Einbau schon fehlerhaft oder defekt sind. keletkezetthibátvagymeghibásodást. Kopalniška oprema je dizejnirana za dolgo uporabo v kopalnici.Da bi lahko dolgo uživali v kvaliteti proizvoda ovlivnit. 5. Garantie4.Garantiewirdnichtanerkannt,wenndieWareausfolgendenGründen schließt auch folgende application of wrong power Haagyártóaterméketnemjavítjamegameghatározottidőnbelül, D EINBAUANLEITUNGEN vasthe moramo opozoriti da držite sledečih navodil: 5. V rámci záruky nejsou poskytovány Bedingungen aus: Einbau Stromanschluss • Or any other cause not attributable to defektwird:NachlässigkeitFalscheEinbauoderPflegeWartung avevőnekjogábanállkövetelni,hogyagyártóareklamáltterméket • Osnovajedajekadpriključena,vkolikorjepohištvoblizukopalnekadimoramopreprečitidotikzvodo durchnichtautorisierteLeuteReinigungmitChemikalienoder cseréljekiújtermékre. servisní služby povahy: Checking Kalibrierungen Pflege Ersatz distributor. • Vkopalniciizvediteventilacijo(pozor/ventilacija) ScheuermittelnTransportschädenFeuchtigkeit 4. Ahibákéshiányosságokeltávolításaajótállásiidőétaitareklamáció • Die Badmöbel sind für eine lange Ledensdauer im Badzimmer konzip• pravidelný servis wegen Abnutzung Waschbecken mit 5. Are also excluded from warranty•services Preprečitekontaktzvodoterodstranitetakojvsekaplicevode GB ASSEMBLY INSTRUCTIONS kézhezvételétőlszámítottmaximum45nap. iert. Um langjährige Freude an unseren • kalibrace. normalerFalscheelektrischeSpannungUnzureichendeBelüftungdes Toleranz. the technical assistance related to:” BadezimmersEinsetzenvonLampenundTrafos,dieandersalsdie 5. AJÓTÁLLÁSNEMÉRVÉNYES: OPOZORILO: Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu • instalace. 6. Die GarantievomHerstellersgedachtwurdenAndereGründendievonHerstellers gilt auch nicht, im Falle von periodic checking. Calibrations. Installation. -aszakszerűtlenszerelés,aterméknemrendeltetésszerűhasználata, Bathroom furniture units are designed for a long service life in the • Pohištvolahkomontirasamopooblaščenaoseba berücksichtigen: • připojení na vodovodní řad a napojení na nicht häuslichen Verwendung der Ware. Connection to water and electricity. nichtabhängen. vagyanemnormálisfeltételekmelletttörténőhasználatmiatt • Pritrdilnimaterial(vijaki,nosilci,mozniki)morajoodgovarjajtizastenezodgovarjajočonosilnostjovnasbathroom.To ensure lasting enjoyment of our quality products, we • Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wen die Möelektrickou síť. 7. Der Hersteller übernimmt keine Haftung Maintenance. Replacement of spare parts 5.GarantieschließtauchfolgendeBedingungenaus:Einbau keletkezettmegrongálódásért protnem primeru uporabite specijalne pritrditvene elemente would ask you to heed the folowing points; it is essential that a shower StromanschlussCheckingKalibrierungenPflegeErsatzwegen bel direkt an Wanne/Duschbereich anschliessen -haajótállásijegyennincsfeltüntetveazeladás,illetveaellenőrzés • Pritrdilnimaterialmorabitikvaliteteninznanegaproizvajalca • údržba. für eventuelle Schäden, die direkt oder due to wear. Installation of non conform partition is installed if the furniture is located immediately next to the Waschbecken mit normaler Toleranz. equipment Sinks with normal tolerance. dátumaésazeladópecsétje • OsvetlitvenatelesamoramontiratipooblaščenaosebaponormativihDN571100/VDE0100 • Ausreichend lüften (Fenster, Lüftung) • výměna dílů kvůli opotřebení. nicht direktAbnutzung von Personen oder Haustiere bathing / showering area 6.DieGarantiegiltauchnicht,imFallevonnichthäuslichenVerwendung • Priterditvenimaterialinisozajetivkomplet -hanyilvánvaló,hogyajótállásiJegybenkivanjavítvaadátum • Überströmendes wasser vermeiden, bzw. Sofort beseitigen • instalace umyvadla. verursacht werden können. 6. de guaranty covers only domestic•svetilkamorabitioddaljenaodkopalnekadi,tuškadialiizvorapršenjavodemin.0,6m(cona3) usage of EINBAUANLEITUNGEN D der Ware. -azüvegrészekre,Égő • ensure sufficient ventilation (windows , venting ) DE HINWEIS: 6. Záruka pokrývá běžné použití nábytku 8. Die Ware wird nicht Ausgetauscht und die bathroom furnitures. •inštalacijo,priklopinmenjavomoraizvestiusposobljenastrokovnaoseba 7.DerHerstellerübernimmtkeineHaftungfüreventuelleSchäden, Reklamációkorírjafellakcímétésajótállásijegyetküldjeleaz • avoid contact with water , remove splashes immediately •InstallationDuschabtrennungzwingendvorgeschrieben,wendieMöbeldirektanWanne/Duschbereich • keine direkte Sonne Auswirkungen auf Möbel •žarnicanesmepresagatipredpisanemoči v domácnosti. Garantie wird nicht verlängert nach einer 7. The company is not responsible of damages diedirektodernichtdirektvonPersonenoderHaustiereverursacht eladónak,azpedigszükségszerinttovábítjaagyártónak. anschliessen WARNINGS: •halogenskeinreflektorskežarnicenidovoljenoprijematizgolimiprsti • keine direkte Benetzung Möbel 7. Záruka nepokrývá poškození nábytku Reparatur. Nur die Ersatzteile werden 5 that can be cause to persons or domestic werdenkönnen. 6.AFÜRDŐSZOBAŐERENDEZÉSEK(fürdőszobaszekrények,tükrös •Ausreichendlüften(Fenster,Lüftung) 8.DieWarewirdnichtAusgetauschtunddieGarantiewirdnicht • no direct sun impact on furniture • Das Montieren unserer Produkte darf nur von fachkundigen Personen szekrények,tükörnéllévőlámpácskák,tükröspolcéstükör domácími zvířaty nebo uživatelem. Jahre garantiert. Die Ausgetauschte Teile animals by the non-respect of the mounting •Überströmendeswasservermeiden,bzw.Sofortbeseitigen ASSEMBLY INSTRUCTIONS GB verlängertnacheinerReparatur.NurdieErsatzteilewerden5Jahre élettartama)élettartamaajótállásidőleteltétőlszámított5év. durchgeführt warden. 8. Záruka nepokrývá poškození způsobené sind Eigentum der Firma. instructions. DEHINWEIS: • no direct wetting furniture garantiert.DieAusgetauschteTeilesindEigentumderFirma. Agyártóezenidőnbelülkötelezettségetvállalatartalékalkatrészek • Mounting only permitted by authorized persons. (Schrauben, Dübel) soll fürof massive,•DasMontierenunsererProduktedarfnurvonfachkundigenPersonendurchgeführtwarden. ausrenerespektováním instalačního manuálu. 8. In each case it’s excluded the replacement Bathroom furniture units are designed for •aDas long Befestigungsmaterial service life in the bathroom.To ensure lasting enjoyment biztosításáraésaszervizelésre.Acsereésajavításiköltségekavevőt •DasBefestigungsmaterial(Schrauben,Dübel)sollfürmassive,ausreichendtragfähigeWändeausgelegt. our quality products, we would ask you to heed the folowing points; • the fixing material (screws , wall plugs) is suitable for solid walls with ichend tragfähige Wände ausgelegt. V rámci záruky se neposkytuje náhradní of the equipment as well as the extension terhelik. •BeianderenEinbausituationenbittentsprechendeSpezialbefestigungenverwenden. itisessentialthatashowerpartitionisinstalledifthefurnitureislocatedimmediatelynexttothebathing/ sufficient load-bearing capacity please use special fittings in other • Bei anderen Einbausituationen bitt entsprechende Spezialbefestigunnábytek po dobu řešení reklamace. Záruka of warranty following a damage.•Will be FIGYELMEZTETÉS:Avevőatermékenészleltsérülésekrőlavásárlás •ElektroinstallationendürfennurvonFachmannunterBerücksichtigungderDIN57100/VDE0100dio701 showering area situations gen verwenden. nepokrývá škody způsobené nefunkčností guaranteed 5 Years only the spare• parts sent durchgeführtwerden. napjátólszámítottlegkésőbb8(nyolcanapon)belülnyújthatbe ensuresufficientventilation(windows,venting) •StockschraubensindimLieferumfangnichtenthalten! • use only fixing material from well-know producers. • Elektroinstallationen dürfen nur von Fachmann unter Berücksichtigung reklamációt.Mellékélnikellahelyesenkitöltöttjótállásijegyetésa reklamovaného výrobku. to replace those damages. • avoidcontactwithwater,removesplashesimmediately •LampenmüssenvonderBadewanne,TuschkabineoderderQuelledesWasserstrahlesminimmal0,6m • Electical fittings should only be installed by experts in view of Part der DIN57100/VDE0100 dio 701 durchgeführt werden. WARNINGS: (Zone3)entferntsein 701 of DIN 571100/VDE0100 • Mountingonlypermittedbyauthorizedpersons. • Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten! •DieInstalation,AnsschlussundUmtauschdarfnureinebefähigteFachkraftvornehmen • thefixingmaterial(screws,wallplugs)issuitableforsolidwallswithsufficientload-bearingcapacity • Hanger bolts are not included with delivery ! • Lampen müssen von der Badewanne, Tuschkabine oder der Quelle des •DieGlühbimedarfnichtstärkersein,alsesvorgeschriebenist pleaseusespecialfittingsinothersituations •Halogen-undReflektorbimendarfmannichtmitblosenHändenangreifen • The light must be at least in zone 3 (out of zone 2) away from the tub Wasserstrahles minimmal in Zone 3 (von Zone 2) • useonlyfixingmaterialfromwell-knowproducers. or the suorce of water drizzle. • Die Instalation, Ansschluss und Umtausch darf nur eine befähigte Fach• ElecticalfittingsshouldonlybeinstalledbyexpertsinviewofPart701ofDIN571100/VDE0100 SZERELÉSI UTASÍTÁS H • Installation, connection, and change must be perfomed by a qualified kraft vornehmen • Hangerboltsarenotincludedwithdelivery! •Thelightmustbeatleast0,6m(zone3)awayfromthetuborthesuorceofwaterdrizzle. person. • Die Glühbime darf nicht stärker sein, als es vorgeschrieben ist FIGYELMEZTETÉS: •Installation,connection,andchangemustbeperfomedbyaqualifiedperson. • The electric bulb must not exceed the pres the prescribed power. • Halogen - und Reflektorbimen darf man nicht mit blosen Händen an•alámpalegalább0,6métere(3-aszóna)legyenafürdőkadtól,zuhanyzókádtól,illetveazegyéb UBC, s.r.o., Mělnická 87, 250 65 Líbeznice u Prahy•Theelectricbulbmustnotexceedtheprestheprescribedpower. SAPHO vízforrádoktól • It is forbidden to hold halogen and reflector bulbs with bare hands. greifen •Itisforbiddentoholdhalogenandreflectorbulbswithbarehands. •alámpabeszerelését,hálózatravalócsatlakoztatását,illetvecseréjétképesitettszakmaiszemélyvégezzeel •DieBadmöbelsindfüreinelangeLedensdauerimBadzimmerkonzipiert.UmlangjährigeFreudeanunseren •azizzóerősségenehaladjamegazelőírterősséget Qualitätsproduktenzuhaben,bittenwirSiefolgendeHinweisezuberücksichtigen: •ahalogénésreflektorosizzókatnefogjamegkézzel OvlašteniserviszapodručjeHrvatske OMEGAPANELIDOO Ul.3.Barutanskibrijegbr.5,10000Zagreb Tel.:+385(0)13315730/Fax:+385(0)13899801 11 CZ Ø6 1. 2. 3. 4. 60 17. Ersetzen Sie jedes Schutzglas mit Spalten. Wenden sie sich an der Hersteller oder Händler Pflegeanleitung Möbel Reinigung: - Z- ur schonenden Reinigung unserer Badmöbel emfelen wir nur ein feuchtes Tuch zu verwenden. - Hartnäckigere Flecken lassen sich gut mit einem Feinspülmittel beseitigen (bitte keine Scheuermittel!) - Bei stärkerer Verschmutzung verwenden Sie bitte einen milden Flüssigreiniger (ohne Alkohol und Schauermilch), z.B. Essigreiniger von Frosch und warmes Wasser. Čištění - Čištění provádějte pouze tekutými prostředky bez abrazivních částic určenými pro dřevěné materiály. Používejte jemné textilní utěrky. - Pro odstranění vodního kamene ze skleněných a keramických částí můžete také použít vinný ocet, případně teplý, který bude mít větší účinnost. Samozřejmě můžete také použít přípravky určené na odstranění vodního kamene. 1. SAFETY INSTRUCTIONS Technical Data: see lighting fitting label 1. Electrical connection must only be earned out by specialised personnel. 2. Before starting installation, ensure that mains power supply is off or the main fuse removed or the trip switch in the “OFF position. 3. Wait until the bulb has cooled down before changing and ensure that the trip switch is in the OFF position. 4. The luminaire must be installed outside protection area 1-2 (see figure 1). are suitable for installation in areas 5. Luminaires bearing the symbol symbol is where materials have a normal ignition point. Caution: If the crossed out, the luminaire must not be installed near flammable materials e.g. rugs, wood. 6. Do not mount the luminaire on damp or recently painted surfaces, or on conductive surfaces. 7. Connect the luminaire wires to the corresponding colour wires in the ceiling or walls. 8. Use fixture systems adequate for the weight of the luminaire. 9. Always keep connections and wiring away from sources of heat. 10. Make sure that fixture screws do not damage installation conduits. Incorrect installation can cause injury. 11. Keep these instructions for reference. 12. Care instructions are for surfaces, screens, glass, reflectors and coatings only. Ensure that no damp enters connection areas or electrical parts. Gold or bronze lamps should only be wiped with a damp cloth (do not use cleaning products). 13. Use low pressure and low UV radiation bulbs. (UV-STOP). 14. Suitable for indoor use, ambient temp. 25SC and 50/60 Hz. COSF=1. 15. When you install the wall lamp, you must verify that lamp is not to an inferior distance of 7cm to the furniture. 16. Class II: These luminaires have double insulation of ail their electrical or wiring parts. 17. Replace all broken protection glass. Contact the 3. 5. 6. 2 4 7. 8. 8. 9. 10. 3 11. 12. Ø 10 13. 14. 2 3 Ø6 Pro čištění nepoužívejte: - Silné přípravky: aceton, koncentrovaný alkohol, chloroform, fenol, … - Silné desinfekční přípravky - Kyseliny - Koncentrovaný peroxid vodíku - Laky na bázi nitrocelulózy - Univerzální lepidla 60 6 D 5 Ø 3,5x16 Ø 4 3,5x16 6x60 5 silikon silikon 7 8 15. Bei Anbringen der Wandlampe, prüfen Sie nach, dass der Abstand zwischen Leuchte und Möbel mindestens 7 cm beträgt. 16. Schutzklasse II: Diese Leuchten werden durch eine doppelte Isolierung an den gesamten elektrisch leitenden Teilen oder Kabeln geschützt. Technická data elektrických přístrojů – viz štítek na el. zařízení. Připojení elektřiny může provádět pouze odborně způsobilá osoba. Před začátkem instalace zajistěte, že je jistič elektrické energie vypnutý. V případě výměny žárovky počkejte, až vychladne. Výměnu žárovky prováděje při vypnuté elektřině. Světla musí být instalována mimo bezpečnostní zónu 1-2 – viz obr. 1. mohou být instalována v prostorech, kde jsou skSvětla, která mají symbol je přeškrtnutý, ladovány materiály s běžnou hořlavosti. Pozor! V případě, že světla nesmí být instalována v blízkosti hořlavých materiálů (textil, dřevo, …). Nemontuje světla na čerstvě natřené nebo elektricky vodivé materiály! Napojte elektrické dráty světla na odpovídající přívodní dráty stejné barvy. Pro upevnění světel použijte kování odpovídající váze světla. Elektrické přístroje i elektrické vedení umístěte vždy v dostatečné vzdálenosti od zdroje tepla. Zajistěte, aby při instalaci nábytku/světel nebylo poškozeno vedení (voda, elektřina, plyn) ve zdi! Ponechte si tento manuál pro případnou reklamaci. Návod na čištění je určen pouze pro povrch nábytku, reflektory, skla a zrcadla. Žádná voda nebo chemikálie se nesmí dostat do elektrických části výrobku. Pozlacené a pobronzované lampy se mohou pouze otírat bez použití chemikálií. Používejte žárovky/zářivky s malým tlakem a malým UV zářením. Výrobky jsou určené pro vnitřní použití. max 40 c m Ø BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE BENUTZERINFORMATION 1. SICHERHEITSHINWEISE Technische Daten: siehe Etikett der Leuchte 1. Die elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich vom Fachmann vorgenommen werden. 2. Bevor mit der Montage begonnen wird, ist darauf zu achten, dass keine elektrische Spannung auf dem Stromkabel liegt, die Sicherung herausgenommen wurde oder der Hauptschalter des Stromnetzes auf „OFF“ steht. 3. Die Lampen nur auswechseln, wenn diese abgekühlt sind und der Hauptschalter des Stromnetzes ausgeschaltet wurde. 4. Die Leuchte sollte außerhalb des Schutzumfangs 1-2 installiert werden (Bild 1). ausgestatteten Leuchten sind für die Anbringung in der 5. Die mit dem Symbol Umgebung von Materialien mit normalem Flammpunkt geeignet. Achtung: Ist das ( durchgestrichen, darf die Leuchte nicht an leicht entflammbaren MaSymbol terialien wie z.B. Teppichboden oder Holz angebracht werden. 6. Die Leuchte nicht auf feuchten, frisch gestrichenen oder auf Flächen anbringen, die elektrische Leitfähigkeit vorweisen. 7. Die Kabel der Leuchte sind jeweils mit den Kabeln derselben Farbe an der Wand oder Decke zu verbinden. 8. Befestigungssysteme in Übereinstimmung mit dem Gewicht der Leuchte benutzen. 9. Anschlüsse und Kabel sind stets von den Wärmepunkten fernzuhalten. 10. Vergewissem Sie sich, dass die Leitungen der Installation nicht durch die Befestigungsschrauben beschädigt werden. Die unsachgemässe Installation kann Ihre Sicherheit gefährden. 11. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 12. Die Riege beschränkt sich auf Flächen, Leuchtenschirme, Gläser, Reflektoren und Verkleidungen. Es muss darauf geachtet werden, dass weder in die Anschlussbereiche noch in die elektrifizierten Teile Feuchtigkeit eindringt. Die goldenen oder Messing-Leuchten nur mit einem feuchten Tuch (ohne Putzmittel) säubern. 13. Niederdrucklampen und Lampen mit niedriger UV-Strahlung (UV-Stop) benutzen. 14. Geeignet für die Benutzung im Innenbereich, Raumtemperatur 259 C und 50/60 Hz. COS F=1. Unerlaubten Losemittel: - Starke Lössungsmittel, Azeton, Ethyl-Alkohol, Menthol, Phenol,... etc. - Scheuermittel - Konzentrierte Säure - Nitrozelluloselack - Universal-Klebstoff GB USER INFORMATION CLEANING - The cleaning is allowed to be done only by liquids purposed for cleaning of wooden areas and by soft cloth. - For removal of lime scale at glass and ceramic units, you can use also a vinegar which will be more efficient if you heat it, or the liquids that are made for such purpose. - Abrasive cleaning agents, which contain rough ingredients, are forbidden to be used per all wooden areas. UNALLOWED SOLVENTS - Strong solvents: acetone, ether, concentrated alcohol, menthol, chloroform, phenol, etc. - Strong disinfectants -Concentrated acids - Concentrated hydrogen peroxide - Nitrocellulose lacquer - Universal glues