číslo objednávky - - databanka VOP pořadatele Schauinsland Reisen

Transkript

číslo objednávky - - databanka VOP pořadatele Schauinsland Reisen
číslo objednávky - - databanka
VOP pořadatele Schauinsland Reisen
Všeobecné obchodní podmínky pořadatele Schauinsland Reisen
Všeobecné obchodní podmínky pořadatele
Schauinsland-Reisen GmbH
Cestovní a obchodní podmínky
Vážený rekreante, následující cestovní podmínky a
též naše informace a upozornění na cestu (viz úvodní
stránky) jsou základem cestovní smlouvy. Tyto
podmínky platí též pro paušální cesty, stejně jako
pro rezervace-pouze-hotelů a rezervaci nájemních
vozů. U rezervace „pouze letů (linkových a
charterových letů)“ tyto podmínky platí adekvátně,
kromě nařízení v bodech 2 a). 7 d), 12, 14 a) až 14 e
), 15 a) až 15 d).
1. Uzavření cestovní smlouvy
A) Podáním přihlášky nabízí zákazník pořadateli
závazné uzavření cestovní smlouvy. Cestovní
smlouva je pro pořadatele závazná, jestliže písemně
potvrdí zákazníkovi rezervaci a cenu cesty. Při
anebo neprodleně po uzavření smlouvy musí být
zákazníkovi vydáno potvrzení cesty.
b) Přihlášku podává zákazník také za všechny osoby,
uvedené v přihlášce, za něž jakož i za sebe nese
odpovědnost za povinnosti vyplývající ze smlouvy,
za předpokladu, že zvláštním prohlášením převzal
přiměřenou odpovědnost.
c) Neshoduje-li se potvrzení cesty s přihláškou
zákazníka, považuje se potvrzení za nový návrh
smlouvy, který je pro pořadatele po dobu 10 dnů
závazný. Cestovní smlouva nabývá platnosti, jestliže
zákazník v průběhu závazné doby oznámí pořadateli
její přijetí.
d) Pokud jsou slevy ceny vázány na věk – např.
dětské slevy / bezplatně pro malé děti – je
rozhodující věk dítěte při návratu z cesty. Tento věk
je třeba uvést přihlašovatelem cesty při rezervaci.
2. Platební modality a vydání cestovních podkladů
a) Pořadatel může požadovat jen platby z ceny cesty
nebo zálohy – zvláště dle č. 2a)-e), je-li zákazníkovi
před přijetím plateb z ceny cesty doručena podle
§651k německého Občanského zákoníku (dále BGB
) pojistná karta. Pořadatel uzavřel za účely zajištění
prostředků zákazníka pojištění insolvence u
pojišťovny Ver/Hanse Merkur Reiseversicherung
AG.
b) Po uzavření smlouvy je okamžitě splatná záloha
ve výši 20% z ceny cesty včetně nákladů na
uzavřené pojištění. Zbytek platby je třeba uhradit
čtyři týdny před nástupem na cestu.
c) Při uzavření smlouvy od pěti týdnů před nástupem
na cestu jsou zálohy zbytek platby splatné společně,
nejdříve ale čtyři týdny před odjezdem.
d) Při platbě a rezervaci do sedmi dnů před nástupem
na cestu, může platba proběhnout v hotovosti,
převodem, vrubopisem nebo kreditní kartou. Při
platbě vrubopisem nebo kreditní kartou proběhne
zatížení konta automaticky k příslušným termínům
splatnosti.
e) Při rezervaci a platbě při méně než sedmi dnech
před odjezdem může platba proběhnout pouze u
přepážky na letišti, buď v hotovosti nebo
Vygenerováno dne 12.10.2016 18:26:26.
prostřednictvím EC-Cash, uvedeným na faktuře (s
tajnou značkou) nebo kreditní kartou. Při platbě
prostřednictvím EC-Cash nebo kreditní kartou je
třeba dbát na denní limit v bance. Cestovní doklady
budou vydány po příchodu úplné platby na
přepážku.
f) Cestovní doklady budou zaslány poštou po
příchodu celé platby na adresu, uvedenou při
rezervaci. Pokud nemůže být provedeno zaslání
prostřednictvím pošty, budou cestovní podklady
vydány na přepážce na letišti. Pokud bude oproti
nařízení v bodě e) nutný převod během 7 dnů před
odjezdem, nemá tato platba žádný osvobozující
účinek. Cestovní podklady budou také v tomto
případě připraveny na letištní přepážce k vyzvednutí
oproti platbě. Případné přeplatky budou po příchodu
platby navráceny zpět.
g) Pokud zákazník obdrží účet a potvrzení přímo od
pořadatele, je třeba provést platby s osvobozujícím
účinkem výhradně na pořadatele a ne na
zprostředkující cestovní kancelář.
3.- odpadá
4. Cenové změny
a) V souladu s § 4odstavec 2 Občanského zákoníkuInfo V si pořadatel vyhrazuje právo na změnu cen ve
svých katalozích a ostatních rozpisech před
uzavřením smlouvy, zvláště pokud se změní po
zveřejnění katalogu nebo ostatních rozpisů ceny
nositelů výkonů za přepravní náklady, poplatky za
určité výkony, jako jsou letištní nebo přístavní
poplatky, nebo směnné kurzy, platné pro konkrétní
cestu nebo pokud je zákazníkem požadovaná a v
prospektu popsaná paušální cesta dostupná pouze
nákupem dodatečných kontingentů.
b) Pořadatel si vyhrazuje, smluvenou cenu cesty v
případě zvýšení dopravních nebo ubytovacích
poplatků nebo navýšení plateb za určité služby, jako
například přístavní nebo letecké poplatky následně
změnit:
- když se při uzavření smlouvy stávající poplatky za
dopravu změní, obzvlášť zvýšení poplatků za
pohonné hmoty, tak je pořadatel oprávněn při použití
následujících výpočtů cenu cesty zvýšit:
- když se zvýšení nákladů za přepravu vztahuje na
místo k sezení, tak může pořadatel tuto částku
požadovat zpět od cestujícího
- bude-li dopravní podnik požadovat zvýšené ceny
za každý dopravní prostředek, tak budou tyto
dodatečné náklady děleny počtem míst k sezení v
smluveném dopravním prostředku. Takto vzniklá
zvýšení za každé místo k sezení se mohou požadovat
zpět od zákazníka.
- při zvýšení poplatků platných při uzavření smlouvy
jako přístavních nebo letištních poplatků, může
pořadatel cenu cesty o tuto částku pro zákazníka
navýšit
- zásadně je zvýšení po uzavření smlouvy jenom
dovolené, když mezi uzavřením smlouvy a
smluveným začátkem cesty jsou víc než čtyři měsíce
a ty k změně vedoucí okolnosti se před uzavřením
smlouvy ještě nevyskytly a při uzavření smlouvy
nebyly pro pořadatele předvídatelné.
- při přizpůsobení ceny cesty po uzavření smlouvy
musí pořadatel cestujícího neprodleně informovat.
Zvýšení cen se může pouze požadovat do 21. dne
před smluveným odjezdem. V případě zvýšení ceny
po uzavření smlouvy o víc než 5% z celkové částky
může zákazník zdarma odstoupit nebo místo toho
požadovat účast na zájezdu s minimálně stejnou
hodnotou, když je pořadatel schopný takovou cestu z
jeho nabídky zákazníkovi poskytnout.
- Zákazník musí neprodleně po našem odpovídajícím
vyjádření uplatnit jeho práva oproti pořadateli podle
výše uvedeného odstavce.
5. Změny výkonů
Změny a odchylky jednotlivých cestovních výkonů
od sjednaného obsahu cestovní smlouvy, které jsou
nutné po uzavření smlouvy, a kterým nemohl
pořadatel při sebelepší vůli zabránit, jsou povoleny
jen v případech, kdy se podstatně neodchylují od
původní smlouvy a nepoškozují celkový rámec
rezervované cesty. Pokud jsou změněné výkony
spojeny s případnými nedostatky, jsou eventuální
nároky na záruku tímto postupem nedotčeny.
Pořadatel je povinen bezodkladně obeznámit
zákazníka se změnami nebo odlištnostmi výkonů. Při
podstatných změnách nebo odchylkách jednotlivých
cestovních výkonů od dohodnutého obsahu cestovní
smlouvy nabídne pořadatel zákazníkovi dle jeho
volby bezplatnou změnu rezervace nebo bezplatné
odstoupení od smlouvy.
6. Odstoupení od smlouvy ze strany zákazníka
a) Zákazník může odstoupit od smlouvy v libovolné
době před nástupem cesty. Doporučujeme toto učinit
písemným prohlášením. Směrodatným dnem je den
obdržení prohlášení u pořadatele. Odstoupí-li
zákazník od smlouvy, může pořadatel s přihlédnutím
ke svým obvykle docíleným úsporám výdajů a
jiného možného využití cestovních výkonů
požadovat paušální uhrazení storno nákladů ve výši:
až do 31. 10. 2011 (aa až ac)
aa) paušální cesty včetně charterových letů/pouze let
(charter), pouze rezervace hotelu a pronajatého vozu
-až do 30. dne před začátkem cesty 20% z ceny
cesty, od 29. do 22. dne před začátkem cesty 25% z
ceny cesty od 21. do 15. dne 35% od 14. do 7. dne
50% od 6. do 1. dne před začátkem cesty 65% z ceny
cesty, ode dne začátku cesty nebo při nenastoupení
cesty 90% ceny cesty
ab) paušální cesty včetně linkových letů – až do 15.
dnů před začátkem cesty 35% ceny cesty, od 14. -7.
dne před začátkem cesty 50% ceny cesty, od 6. do 1.
dne před začátkem cesty 65% ceny cesty, ode dne
začátku cesty nebo při nenastoupení na cest 90%
ceny cesty.
ac) pouze-let (linkový let) v den rezervace zdarma
(denní výběr), jinak 90% ceny letu. Pokud se den
rezervace a den odletu shodují, činí odškodnění
nákladů na storno 90% ceny letu.
Od 01. 11. 2011 (ad až af)
ad) Paušální cesty včetně charterového letu / pouze
strana 1
číslo objednávky - - databanka
VOP pořadatele Schauinsland Reisen
letu (charter), pouze-hotel a rezervace nájemních
vozů
rezervace po vystavení letenky posuzována jako
storno s novou rezervací.
- až do 30. dne před začátkem cesty 25% ceny cesty,
c) Změny rezervace, které mají za následek posunutí
cesty o více než 4 týdny, nebo které se uskuteční
během 13 dnů před předpokládaným odjezdem se
rozumí jako odstoupení zákazníka podle odstavce 6.
a mají za následek uzavření nové cestovní smlouvy.
Následky odstoupení se řídí podle podmínek
uvedených v odstavci 6. těchto podmínek.
- od 29. do 22. dne před začátkem cesty 30% z ceny
cesty
-od 21. do 15. dne před začátkem cesty 35% z ceny
cesty
- od 14. do 7. dne před začátkem cesty 50% z ceny
cesty
- od 6. do 1. dne před začátkem cesty 75% z ceny
cesty
- ode dne začátku cesty nebo při nenastoupení cesty
90% ceny cesty
ae) Paušální cesty včetně linkového letu
d) Zákazník může s pravidla podle § 651b
Občanského zákoníku až do dne nástupu cesty
požadovat, aby na jeho místě vstoupila do práv a
povinností vyplývající ze smlouvy třetí osoba. Pro
tento případ platí obdobně odstavec 7. b). Za cenu
cesty a za vícenáklady, vzniklé změnou osoby
účastníka zájezdu, ručí dle § 651 b BGB původní a
nový účastník zájezdu jako spoludlužníci.
8. Odstoupení od smlouvy a výpověď ze strany
pořadatele
- až do 22. dne před začátkem cesty 35% ceny cesty,
- od 14. do 7. dne před začátkem cesty 40% z ceny
cesty
- od 6. do 1. dne před začátkem cesty 50% z ceny
cesty
- ode dne začátku cesty nebo při nenastoupení cesty
90% ceny cesty
af) Pouze let
V den rezervace zdarma (denní opce), jinak 90%
ceny letu. Pokud je den rezervace současně dnem
odletu, činí poplatky za storno 90% ceny letu.
b) Uplatní-li pořadatel paušální odškodnění dle bodu
6a), je zákazník současně oprávněn dokázat, že svým
odstoupením nevznikly pořadateli žádné či
minimální škody.
c) Pořadatel si vyhrazuje právo, místo existujících
paušálů požadovat vyšší, konkrétní odškodnění,
pokud prokáže, že mu vznikly vyšší náklady než
používané paušály. V tomto případě je pořadatel
povinen, požadované odškodnění konkrétně vyčíslit
a doložit se zohledněním uspořených nákladů a
případně jiného využití cestovních výkonů.
7. Změny na přání zákazníka, změna rezervace a
právo na náhradu
a) Požaduje-li zákazník po uzavření cestovní
smlouvy přerezervování, tak je to možné do 14 dnů
před datem odjezdu, pokud se v souvislosti s tím
neposune cesta o víc než 4 týdny počítaje od
původního termínu odjezdu. Podmínkou je, aby
zákazníkem požadovaná změna výkonu byla vůbec
podle programu pořadatele možná. Změna rezervace
znamená změnu dne odjezdu, letu, místa cesty,
ubytování a stravy.
b) Za změny rezervace ve smyslu odstavce 7. a) je
mimo změněnou cenu cesty a po případě skrze
změnu vzniklé dodatečné náklady, které jsou
pořadatelem doložitelné, nutno zaplatit jednorázový
poplatek ve výši 20 EUR na osobu – u paušálních
cest včetně linkového letu, stejně jako u pouze-letu
(linkový let) před vystavením letenky 75 EUR za
osobu. V případech paušálních cest včetně linkového
letu, stejně jako u pouze-letu (linkový let), je změna
Vygenerováno dne 12.10.2016 18:26:26.
a) Pořadatel může vypovědět cestovní smlouvu bez
výpovědní lhůty, jestliže i po upomenutí zákazník
dále značně ruší a tím pádem je další účast pro
pořadatele neúnosná. Toto platí i pro případ, pokud
zákazník nedodržuje věcně odůvodněná upozornění.
Napomenutí ve smyslu odstavce 8a) věta 2 není
třeba v případě, ruší-li zákazník cestu zvláště
hrubým způsobem. Jako zvlášť hrubé porušení se
rozumí např. dopuštění se trestného činu zákazníkem
v souvislosti s ohrožením těla a života, sexuálním
obtěžováním či ničením majetku našich
zaměstnanců, jakožto i nositelů výkonů, jejich
zaměstnanců i ostatních spolucestujících. Pořadateli
náleží v tomto případě i nadále celková částka cesty,
pokud se nevyskytnou úspory i další výhody,
vyplývající z jiného použití cestovního (ch)
výkonu(ů). Ostatně zůstávají nároky na náhradu
škody nedotčeny.
b) Neuhradí-li zákazník úplně nebo částečně cenu
cesty, i když byla zákazníkovi stanovena přiměřená
dodatečná lhůta, tak může pořadatel odstoupit od
cestovní smlouvy a kromě toho ještě požadovat
odškodnění ve smyslu bodu 6 těchto podmínek.
vedení cesty, protože například rezervoval jenom
části letu bez dalších výkonů pořadatele, tak je
povinen, nechat si nejpozději do 24 hodin před
odletem od letecké společnosti potvrdit čas odletu
zpět. K tomu využije telefonního čísla uvedeného na
rubu letenky. Za nevýhody vzniklé z nedodržení
těchto předpisů není pořadatel zodpovědný.
d) Nároky v případě neprovedení přepravy, zrušení a
zpoždění podle EU- VO číslo 261/ 2004 se výhradně
udávají u pořádající leteckého dopravce (letecká
společnost) a ne u pořadatele.
e) Konec přihlášení se u odbavovací přepážky je
vždy 90 minut před uvedenou dobou odletu.
Výjimky jsou uvedené v leteckých řádech. Při
nedostavení v daném čase má vykonávající pilot
právo přidělit místo na sezení jinému cestujícímu.
f) Z důvodu současně aktuálních bezpečnostních
předpisů vykonávající letecké společnosti může tato
společnost odmítnout přepravu těhotných. Proto
musíte při stávajícím těhotenství v okamžiku letecké
přepravy neprodleně informovat pořadatele cesty,
aby se v jednotlivém případě mohly řešit s leteckou
společností možná stávající omezení při přepravě.
10. Povinnost o sdělení informací o identitě
vykonávající letecké společnosti Nařízení Evropské
unie sdělení identity vykonávající letecké
společnosti zavazuje pořadatele informovat
zákazníka v rámci rezervace o identitě vykonávající
letecké společnosti a o všech poskytnutých
výkonech během letecké dopravy. Není-li při
rezervaci ještě určená letecká společnost, tak je
pořadatel zavázaný zákazníkovi sdělit společnost,
která pravděpodobně let provede. V okamžiku kdy
pořadatel ví, která společnost let provede, tak musí
zákazníka informovat. Změní-li se uvedená letecká
společnost, musí pořadatel informovat zákazníka o
změně. On musí neprodleně provést všechna
opatření v rámci jeho možností, aby zajistil, že se
zákazník co nejrychleji dozví o změně. Odkazuje se
na bod 9. „ Black List“ je uvedená na následujících
internetových stránkách:
http://ec.europa.eu/transport/airban/pdf/list_de.pdf
11. Přeprava zavazadel
9. Letecké cesty
b) Přímé lety nejsou vždy lety bez přerušení (NonStop), obzvlášť mohou obsahovat mezipřistání.
V rámci leteckých cest je dopravováno maximálně
20 kg na osobu a maximálně 20 kg v každém
zavazadle. Běžně není větší počet i při příplatku
možný. Na podrobnosti se může zákazník zeptat u
příslušného smluvního leteckého dopravce.
Poškození, ztráta nebo zpoždění zavazadel musí být
bezprostředně na místě ohlášeny zodpovědné letecké
společnosti prostřednictvím formuláře „PIR“.
Oznámení při ztrátě nebo poškození zavazadla se
musí provést nejpozději do 7 dnů po zjištění škody,
při zpoždění do 21 dnů po vydání. Při poškození
zavazadel a při ztrátě je třeba připojit v oznámení o
škodě kupón pasažéra a ústřižek od zavazadla – vždy
v originále. Ohlášení je předpokladem pro
zodpovědnost letecké společnosti. Všechny případy
poškození nebo ztráty zavazadel a též zpoždění se
musí okamžitě ohlásit dopravním zaměstnancům a
bez prodlení místnímu vedení cesty. Léky pro vlastní
potřebu a cenné věci (v rámci současně platných
bezpečnostních předpisů) se přepravují jako příruční
zavazadla a ne s podanými zavazadly. Je zakázáno si
vzít do ručních zavazadel špičaté předměty (např.
pilníky).
c) Jestli-že zákazník nevyužije na cílovém místě
12. Záruka, náprava a povinnosti zákazníka při
a) Jsou platné pouze všeobecně v cestovních
dokladech uvedené letové řády. Z naléhavých
důvodů nutné změny časů letů nebo leteckých tras, i
krátkodobě, jsou povoleny, pokud jsou pro
zákazníka únosné ve smyslu bodu 5. věta 1. To
stejné platí při výměně předpokládaného letadla a
pro využití dalšího leteckého dopravce
vykonávajícím leteckým dopravcem. Po oznámení
takových změn pořadatel informuje ihned zákazníka
podle bodu 10. V cílovém místě se toto děje
prostřednictvím vyvěšení na informační tabuli nebo
otiskem v informačních složkách, které se nacházejí
v místě pobytu nebo se to dozvíte přímo od
vedoucího cesty. Nezávisle na těchto okolnostech je
zákazník povinen se informovat 24 hodin před
plánovaným termínem odletu o plánovaných
odletových nebo přepravních časech u místního
zastoupení buď telefonicky nebo s pomocí
informačních tabulí nebo složek.
strana 2
číslo objednávky - - databanka
výskytu závad v plnění závazku
a) Pořadatel ručí za správnost popisu všech v
katalozích / prospektech a na internetové adrese
www.schauinsland-reisen.de uvedených cestovních
výkonů, neprohlásil-li pořadatel před uzavřením
smlouvy nebo podle bodu 5 změnu údajů v
katalozích / prospektech. Pořadatel neručí za údaje,
uvedené v místních a hotelových prospektech, pokud
se výslovně nevztahují na tyto prospekty.
b) Nejsou-li cestovní výkony poskytnuté podle
smlouvy, může cestující požadovat nápravu, pokud
tento postup nevyžaduje nepřiměřené náklady.
Náprava spočívá v odstranění cestovního nedostatku
respektive poskytnutí rovnocenného náhradního
výkonu.
c) Opomene-li zákazník vlastní vinou ohlásit vznik
nedostatku vůči pořadateli nebo místnímu
jmenovanému reprezentantovi – místní reprezentant
popř. vedoucí cesty jsou uvedeni v cestovních
dokladech - nemá za později ohlášené nedostatky
nárok na záruční plnění podle cestovní smlouvy.
Oznámení je možné podat pouze místnímu vedení
cesty, a pokud tento není dostupný, pak přímo
pořadateli. Povinnost oznámení odpadá, pokud je z
důvodu značných potíží ohlášení nedostatku vůči
pořadateli neúnosné.
d) Je-li cesta nějakým nedostatkem značně omezena,
náleží zákazníkovi právo výpovědi z důvodu
nedostatku podle 651 e BGB jen tehdy, když
pořadatel /popř.místní vedoucí/ neúspěšně stanovil
lhůtu pro nápravu, když náprava není možná nebo je
pořadatelem odmítnuta nebo když okamžitá
výpověď smlouvy je opodstatněná zvláštním
zájmem zákazníka. Toto obdobně platí, když v
důsledku nedostatku není pro cestujícího cesta
možná z důležitého a pořadatelem známého důvodu.
VOP pořadatele Schauinsland Reisen
to vznikající nároky v souvislosti s cestovními
zavazadly podle „Montrealské dohody“ zůstanou
tímto omezením nedotčeny.
b) Pořadatel neručí za porušení výkonu v souvislosti
s výkony, které sám nevypsal a které si zákazník
rezervuje v cíli cesty u nositelů výkonů nebo u
třetích osob a za něž nositeli výkonů nebo třetí osobě
zaplatí dohodnutou odměnu (např. výlety, nájemní
vozy, výstavy). Toto neplatí, pokud a do jaké míry
zavinil zákazník porušení nařízení, nepodal
vysvětlení nebo rušil organizaci pořadatele cesty.
c) Nároky z nedovoleného jednání zůstávají
nedotčené, pokud případ nepodléhá bodu 13 a).
d) Nedodrží-li zákazník v případě poškození
zavazadla, zpoždění zavazadla nebo jeho ztráty
povinnosti podle bodu 11 těchto podmínek, ztrácí
své nároky z nich vyplývající vůči pořadateli, ať z
jakéhokoli právního důvodu, s výjimkou, že by se
uplatňovala škoda z důvodu ztráty života, újmy na
zdraví nebo kvůli úmyslnému a hrubě nedbalému
chování pořadatele nebo pomocníka při plnění.
a) Nároky zákazníka kvůli nesmluvnímu provedení
cesty (nároky dle §§ 651 c až f Občanského
zákoníku) musí být uplatněny během jednoho
měsíce po smluvně předpokládaném ukončení cesty
vůči pořadateli Schauinsland-Reisen GmbH,
Stresemannstr. 80, 47051 Duisburg. Po uplynutí
lhůty lze uplatnit nároky, jestliže zákazník
domluvenou lhůtu nemohl ne vlastní vinou dodržet.
Lhůta k ohlášení nároků z důvodu poškození a ztrát
zavazadel a zpožděného vydání zavazadel v
souvislosti s lety vůči příslušné letecké společnosti
se řídí podle bodu 11.
b) Nároky zákazníka dle §§ 651 c až f Občanského
zákoníku, které se zakládají na poškození života, těla
nebo zdraví a pro ostatní škody, které se zakládají na
hrubě nedbalém porušení povinností pořadatele, jeho
zákonného zástupce nebo pomocníka, jsou
promlčeny za dva roky.
f) Zákazník může požadovat na pořadateli náhradu
škody v případě, že nastane pochybení ze strany
pořadatele.
e) Uplatní-li zákazník nároky v průběhu jednoho
měsíce po smluvně určeném ukončení zájezdu, tak je
promlčení oddalováno tak dlouho, dokud pořadatel
nároky písemně neodmítne. Toto odmítnutí
představuje současně odepření dalšího jednání o
nárocích ve smyslu § 203 Občanského zákoníku.
a) Smluvní a trestní odpovědnost pořadatele je
omezena na částku 4.100,-Euro,
a.a.) pokud škoda cestujícího nespočívá v ohrožení
života nebo zdraví ani úmyslně ani z hrubé
nedbalosti nebo
a.b.) když je pořadatel odpovědný za vzniklé škody
cestujícímu z důvodu pochybení nositele výkonu;
překročí-li tato částka trojnásobek ceny cesty, je
ručení omezeno ve výše uvedených případech na
trojnásobek ceny zájezdu. Tyto nejvyšší částky
ručení se rozumí za cestujícího a cestu. Možné nad
Vygenerováno dne 12.10.2016 18:26:26.
b) Při povinném splnění informační povinnosti
pořadatele si musí zákazník obstarat cestovní
doklady, pokud se pořadatel výslovně nezaváže k
obstarání víza nebo osvědčení atd.
c) Zákazník je tedy zodpovědný za to, že si obstará a
vezme s sebou úředně nutné cestovní dokumenty,
eventuelně podstoupí požadované očkování, stejně
jako za to, že bude dodržovat celní a devizové
předpisy. Nevýhody, které vzniknou z nedodržení
předpisů, např. platba nákladů za odstoupení, jdou k
tíži zákazníka. Toto neplatí, pokud pořadatel
neinformoval, informoval nedostatečně nebo
chybně.
14. Vyloučení nároků a promlčení
e) V případě oprávněné výpovědi může pořadatel
požadovat odškodnění za provedené nebo z
ukončení cesty ještě proveditelné cestovní výkony.
Pro jeho výpočet je směrodatná hodnota
poskytnutého cestovního výkonu, jakož i celková
cena a hodnota smluvně dohodnutých cestovních
výkonů (viz § 638 odst.3 Občanského zákoníku).
Toto neplatí, pokud jsou provedené a proveditelné
cestovní výkony pro zákazníka nezajímavé.
Pořadatel musí přijmout potřebná opatření, která
jsou nezbytná v důsledku zrušení smlouvy. Jestliže
je ve smlouvě obsažená doprava zpět do vlasti, musí
se pořadatel o tuto postarat a nést vícenáklady.
13. Omezení záruk
aktuálních změn, zejména před uzavřením smlouvy a
před zahájením cesty, které platí v dané zemi pro
německé státní příslušníky, jako jsou výjimky: dvojí
státní občanství atd. Pořadateli musí být patrné
veškeré okolnosti spočívající v osobě zákazníka
(zahraniční státní příslušnost, dvojí státní příslušnost,
zápisy v pase atd.), zákazník musí tyto okolnosti
výslovně sdělit. Zvláštní zodpovědnost jen při
výjimečných okolnostech. Příslušníkům jiných států
podá informace příslušný konzulát.
c) Všechny ostatní nároky dle §§ 651 c až f
Občanského zákoníku jsou promlčeny a jeden rok.
d) Promlčení nároků dle bodů 6.b) a c) začíná v den,
v němž měla cesta dle uzavřené cestovní smlouvy
končit.
f) Z právního důvodu je vyloučeno postoupení
jakýchkoli nároků v souvislosti s cestou a je jedno z
kterého právního důvodu, na spolucestující nebo jiné
třetí osoby. Rovněž je vyloučeno jejich oprávněné
soudní uplatnění vlastním jménem.
15. Pasové, vízové a zdravotní předpisy
a) Pořadatel upozorňuje v prospektech, poskytnutých
cestujícím nebo při poučení před rezervací cesty, na
pasové a vízové požadavky včetně lhůt k získání
těchto dokumentů a zdravotních formalit, včetně
d) Pořadatel neručí za včasné udělení a doručení
nutných víz ze strany příslušného diplomatického
zastoupení, pokud ho zákazník pověřil jejich
obstaráním, pouze tehdy ne, pokud pořadatel porušil
vlastní povinnosti.
e) U rezervace pouze-letu je zákazník povinen dbát v
cílovém místě své cesty platných ustanovení,
týkajících se vstupu a pobytu. Pokud nebude dbát
těchto ustanovení, ponese náklady, které vzniknou
jejich nerespektováním sám.
16. Všeobecná ustanovení
Údaje o zákazníkovi budou získány, uloženy a
zpracovány počítačově s přihlédnutím k zákonu o
ochraně osobních dat. Další použití údajů se provádí
jen při nutnosti provedení cesty nebo dle platných
zákonů nebo úředních nařízení.
17. Sídlo soudu
a) Pro smluvní vztah mezi zákazníkem a
pořadatelem se využívá výhradně německé právo.
To platí také pro celý právní vztah.
b) Pokud není u žalob proti pořadateli v zahraničí
pro ručení pořadatele využito německé právo, je
použito výhradně německé právo v případě právních
následků, zvláště ohledně druhu, rozsahu a výše
nároků zákazníka.
c) Zákazník může pořadatele žalovat jen na místě
jeho hlavního sídla.
b) Pro žaloby pořadatele proti zákazníkovi je
směrodatné trvalé bydliště zákazníka. Pro žaloby
proti zákazníkům neboli smluvním partnerům
cestovní smlouvy, kteří jsou obchodníci, právní
osoby veřejného a soukromého práva nebo osoby s
bydlištěm nebo běžným místem pobytu v cizině
nebo osoby u kterých v době žaloby není bydliště
nebo běžné místo pobytu známo, se považuje za
sídlo soudu místo sídla pořadatele.
c) Výše uvedená ustanovení neplatí, když
- se z mezinárodně platných dohod vztahující se na
strana 3
číslo objednávky - - databanka
VOP pořadatele Schauinsland Reisen
cestovní smlouvu uzavřenou mezi zákazníkem a
pořadatelem cesty něco jiného ve prospěch
zákazníka prokáže
- a jen pro tuto cestovní smlouvu používané dohody
v rámci států EU, ke kterým zákazník patří, jsou pro
zákazníka výhodnější než výše popsaná ustanovení
nebo odpovídající německé předpisy.
Pořadatel zájezdů:
Schauinsland-Reisen GmbH Stresemannstr. 80
47051 Duisburg
Telefon: 0049 203 99 40 50 0049 203 99 40 50 fax:
0049 203 40 01 68
Stav: listopad 2011
Přeloženo z originálu cestovní agenturou NaCesty.cz
s.r.o. Prosíme, mějte na mysli, že překlad má
informační charakter a je platný k 11/2010. V
případě jakýchkoli reklamací a sporů vyplývají
vzájemná práva a povinnosti stran z originálního
znění obchodních podmínek pořadatele
http://www.schauinsland-reisen.de/allgemeinegeschaeftsbedingungen Copyright © 2016,
NaCesty.cz
Vygenerováno dne 12.10.2016 18:26:26.
strana 4

Podobné dokumenty

Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní zdravotní

Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní zdravotní ostatní pojistitele a pojistné částky sjednané v ostatních pojistných smlouvách, týkajících se stejného rizika; h) na žádost pojistitele zprostit třetí osobu (zejména lékaře) mlčenlivosti o skuteč...

Více

číslo objednávky - - databanka VOP pořadatele ITS

číslo objednávky - - databanka VOP pořadatele ITS doporučujeme ohlásit okamžitě na místě prostřednictvím ohlášení škody (P.I.R.) příslušné letecké společnosti. Letecké společnosti zpravidla odmítají náhrady, pokud oznámení nebylo vyplněno. Ohlášen...

Více

Infoservis VZP ČR

Infoservis VZP ČR ningovému centru, které péči o  ženu přebírá (například z  dů­

Více

Cestovní a rezervační podmínky „Kinder

Cestovní a rezervační podmínky „Kinder nápravu neučinil. Dobu není třeba stanovovat v případech, kdy není náprava možná, Centrum odmítá nápravu sjednat či pokud je okamžitá výpověď smlouvy odůvodněná zvláštním zájmem zákazníka. 7.6 Záka...

Více

zde - Romicus

zde - Romicus Životopis Miroslav Brousek Datum narození Místo narození Občanství Rodinný stav ZPS

Více