ze života komory - Chambre de commerce franco

Transkript

ze života komory - Chambre de commerce franco
PROCHAINS ÉVÉNEMENTS | PŘÍŠTÍ AKCE
PROCHAINS ÉVÉNEMENTS | PŘÍŠTÍ AKCE
Tournoi de pétanque à Prague /
Turnaj v pétanque v Praze
25/8/2016
Visite privée de l’exposition /
Privátní prohlídka výstavy Henri Rousseau
19/9, 18H30
JUIN–AOÛT
ČERVEN–SRPEN
2016
80
TÝDEN
FRANCE
8—16. 6. 2016
SOMMAIRE | OBSAH
ÉDITO | ÚVODNÍK
Chers amis,
La troisième édition de Týden France se
déroulera à Prague du 8 au 16 juin 2016. Cette
manifestation est désormais durablement inscrite dans la relation franco-tchèque. Celle-ci
connaît depuis 2014 une nouvelle dynamique
et la densité de nos liens politiques est à la
mesure de nos relations économiques et commerciales : la France, actuellement 5ème partenaire commercial de la République tchèque,
est également le 5ème investisseur étranger
en stocks et le 4ème en flux en 2014, avec 500
entreprises employant 100.000 personnes.
C’est cette densité exceptionnelle de notre
relation bilatérale que mettra une nouvelle
fois en évidence Týden France cette année.
Alors que la Chambre de commerce francotchèque célèbre son 20ème anniversaire, Týden
France aura une forte dimension économique
avec un forum économique franco-tchèque
et un séminaire sur les smart cities. Plusieurs
événements seront destinés au grand public, à
l’ambassade et à l’Institut français de Prague.
Le point d’orgue de Týden France sera la Nuit
de la Philosophie le 16 juin. Je suis impatient
de vous retrouver à partir du 8 juin !
—
Milí přátelé,
třetí ročník Týdne France se bude v Praze
konat od 8. do 16. června 2016. Tento projekt je
trvalou součástí francouzsko-českých vztahů.
Od roku 2014 získaly francouzsko-české
vztahy zcela novou dynamiku a jejich četnost
plně odpovídá našim hospodářským a obchodním vazbám. S pěti sty podniky zaměstnávajícími na 100 000 osob je dnes Francie 5. nejvýznamnějším obchodním partnerem České
republiky. Je také 5. největším zahraničním
investorem, pokud jde o celkový objem investic, a 4. největším zahraničním investorem
za rok 2014. Týden France dá i letos vyniknout
těmto našim mimořádným vzájemným vztahům. Francouzsko-česká obchodní komora
letos slaví 20. výročí svého vzniku, proto také
Týden France bude mít významnou ekonomickou dimenzi, a to díky francouzsko-českému
hospodářskému fóru a kolokviu věnovanému
inteligentním městům. Široké veřejnosti bude
určeno několik akcí, které se budou konat
na velvyslanectví a ve Francouzském institutu v Praze. Významnou součástí Týdne
France bude Noc filosofie, která se uskuteční
16. června. Už teď se těším na setkání s vámi
Constantin
Kinský následujících!
8. června i ve dnech
Président de la Chambre de commerce
franco-tchèque
Jean-Pierre Asvazadourian
Předseda
Francouzsko-české
Ambassadeur
de France en République
obchodní
tchèque / komory
Velvyslanec Francie v České
republice
Jean-Pierre Asvazadourian,
ambassadeur de France / velvyslanec Francie v ČR
& Robert Pelikán, ministre de la justice de la RT /
ministr spravedlnosti
30
25
28
26 Tables rondes : Prix de
ACTUALITÉS / AKTUALITY
15 Quizz gastronomique franco-
04 Économie France–RT /
tchèque / Gastronomický
francouzsko-český kvíz
Ekonomika Francie–ČR
06 Le gouvernement tchèque
doit soutenir la croissance
et en partager les fruits /
Česká vláda musí podporovat
hospodářský růst a podělit se
o jeho přínosy
08 Sociétés membres / Členské
společnosti
20 ANS DE LA CCFT / 20 LET FČOK
18
VIE DE LA CHAMBRE
/ ZE ŽIVOTA KOMORY
20 Nouveaux membres /
Noví členové
transfert, SST / Kulaté stoly:
Převodní ceny, BOZP
Speed Business meeting Brno
Around the Word with
14 chambers
Café du commerce
Total Chambers cup
HR Strategy & SME Club
Ski à Špindlerův mlýn / Na lyže!
Entraînements sportifs /
Sportovní tréninky
22 Assemblée générale et
TÝDEN FRANCE
10 Programme / Program
12 Interview: Jan Kacer, smart
cities
14 Nuit de la philosophie /
Noc filosofie
le nouveau Conseil / Valná
hromada a nové předsednictvo
24 Agenda des événements /
Kalendář akcí
25 Déjeuner-débat / Debatní
oběd: Robert Pelikán
33
AGENDA CULTUREL / KULTURA
34
2016
Le magazine de la Chambre de commerce franco-tchèque
Časopis Francouzsko-české obchodní komory
Comité de rédaction
/ Redakční rada:
Jaroslav Hubata-Vacek,
Linda Salajková,
Fabrice Martin-Plichta
Ont collaboré à ce numéro
/ Na čísle spolupracovali:
Fabrice Martin-Plichta, Linda
Salajková, Petra Hujerová
Traductions / Překlady:
Linda Salajková, Guillaume
Narguet
Relecture / Korektury:
Marta Wallenfelsová,
Marc Verdier
VIE FRANCOPHONE EN RT
/ FRANKOFONNÍ ORGANIZACE V ČR
Couverture / Obálka:
FČOK, Creéative France
Contact publicitaire
/ Obchodní kontakt:
Jaroslav Hubata-Vacek,
Linda Salajková
Abonnements / Předplatné:
Linda Salajková
Atelier graphique
/ Grafické studio:
Symbiont
Impression / Tisk:
TISKAP s.r.o., www.tiskap.cz
Tirage / Náklad:
3500 exemplaires / 3500 výtisků
Registrační číslo MK ČR
E 21622
80
Les opinions exprimées dans les
articles externes ne reflètent pas
forcément l’opinion de la rédaction
ni celle de la CCFT.
/ Názory vyjádřené v otištěných
externích článcích nevyjadřují
nutně názor redakce ani FČOK.
Chambre de commerce
franco-tchèque
Francouzsko-česká
obchodní komora
IBC, Pobřežní 3, 186 00 Praha 8
Tel. : +420 224 833 090
Fax: +420 224 833 093
E-mail : [email protected]
Internet : www.ccft-fcok.cz
CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 3
ÉCONOMIE EN BREF | EKONOMIKA VE ZKRATCE
ÉCONOMIE FRANCE–RT
EKONOMIKA FRANCIE–ČR
La rubrique a été réalisée par Komerční banka.
Rubriku připravila Komerční banka.
Taux de croissance réel du PIB
Reálný růst HDP v %, meziročně
5%
fr
cz
4%
3%
LE MINISTRE DE L’AGRICULTURE
SOUHAITE UN AUTRE AVENIR
AGRICOLE
MINISTR ZEMĚDĚLSTVÍ
CHCE ZMĚNIT BUDOUCNOST
SVÉHO SEKTORU
2%
1%
0%
-1 %
-2 %
1Q16
4Q15
3Q15
2Q15
1Q15
4Q14
3Q14
2Q14
1Q14
4Q13
3Q13
2Q13
1Q13
-3 %
Indice des prix à la consommation
Indexy spotřebitelských cen (CPI), meziročně
1,0 %
fr
cz
0,8 %
0,6 %
FOTO: PIXABAY
0,4 %
0,2 %
-0,0 %
-0,2 %
-0,4 %
II.16
III.16
I.16
I.16
XII.15
X.15
XI.15
IX.15
VIII. 15
VI.15
VII. 15
V.15
IV.15
II.15
III.15
I.15
XI.14
XII.14
X.14
IX.14
VII.14
VIII.14
V.14
VI.14
IV.14
-0,6 %
Taux de chômage
Míra nezaměstnanosti v %, meziročně
11 %
10 %
9%
8%
7%
6%
5%
fr
cz
III.16
I.16
II.16
XI.15
XII.15
X.15
IX.15
VIII. 15
V.15
VI.15
III.15
IV.15
II.15
I.15
XII.14
X.14
XI.14
IX.14
VIII.14
VII.14
VI.14
V.14
IV.14
4%
Évolution des taux d’intérêt 3M PRIBOR et 3M EURIBOR
Vývoj 3M Priboru a 3M Euriboru
0,5 %
3M Euribor
3M Pribor
0,4 %
0,3 %
0,2 %
0,1 %
-0,0 %
-0,1 %
-0,2 %
III.16
IV.16
I.16
II.16
XII.15
X.15
XI.15
IX.15
VIII. 15
VII. 15
V.15
VI.15
III.15
IV.15
I.15
II.15
XI.14
XII.14
X.14
IX.14
VIII.14
VII.14
V.14
VI.14
-0,3 %
Évolution des taux de change CZK/USD et CZK/EUR
Vývoj devizových kurzů: CZK/USD a CZK/EUR
31,0
CZK/USD
27,0
25,0
23,0
21,0
19,0
4 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
III.16
IV.16
II.16
I.16
XII.15
X.15
XI.15
IX.15
VIII. 15
VII. 15
V.15
VI.15
III.15
IV.15
I.15
II.15
XI.14
XII.14
X.14
IX.14
VIII.14
VII.14
17,0
V.14
Česká vláda schválila strategický plán pro zemědělství do roku 2030.
Podle ministra zemědělství za KDU-ČSL Mariana Jurečky by měla o desítky tisíc hektarů klesnout plocha osázená obilím a řepkou, naopak
trojnásobně by měly stoupnout plochy osázené zeleninou a o 50 %
plochy ovocných sadů. Ministr chce také podpořit chov zvířat, zajistit
lepší ochranu půdy a ztrojnásobit plochy obhospodařované v ekologickém zemědělství z 6 na 18 procentních bodů. EXPORTATIONS EN HAUSSE, VALEUR
AJOUTÉE À LA TRAÎNE
CZK/EUR
29,0
VI.14
Le gouvernement tchèque a approuvé une « feuille de route stratégique »
pour l’agriculture à l’horizon de 2030. Selon le ministre de l’Agriculture chrétien-démocrate Marian Jurečka, les surfaces de culture des céréales et du
colza devraient être réduire de dizaines de milliers d’hectares au profit des
surfaces dédiées à la culture des légumes (multipliées par 3) et des vergers
(+50 %). Il souhaite également soutenir l’élevage, assurer une meilleure
protection des sols et tripler (de 6 à 18 %) les terres cultivées de manière
écologique.
Les exportations tchèques continuent en 2016 leur croissance
(plus de 4 % au 1er trimestre), pour
la sixième année consécutive.
Néanmoins, elles ne devraient pas
réitérer l’augmentation de 7,2 %
enregistrée en 2015 (144 mlds
d’euros). Ce tassement inquiète
le ministre de l’Industrie et du
Commerce Jan Mládek car, selon
lui, sont la conséquence d’une
faible hausse de la valeur ajoutée
des exportations et d’un manque
de main d’œuvre criante. Des
entreprises doivent renoncer à
des contrats faute de personnels
suffisants.
—
VÝVOZ ROSTE, PŘIDANÁ
HODNOTA UŽ MÉNĚ
Český vývoz pokračoval v růstu
i v roce 2016 (více než 4 %
v 1. čtvrtletí), stoupal navíc
již šestý rok v řadě. Přesto
pravděpodobně nezaznamená
7,2% růst jako v roce 2015 (144
miliard euro). Zpomalení znepokojuje ministra průmyslu
a obchodu Jana Mládka, protože
podle něj jsou důsledkem
malého růstu přidané hodnoty
vyváženého zboží a také do očí
bijícího nedostatku pracovních sil.
Firmy tak musí odmítat zakázky,
protože není, kdo by je realizoval.
IMPORTATIONS DE MAIN D’ŒUVRE
D’EX-URSS
Pour pallier au déficit d’ouvriers
et techniciens dans l’industrie tchèque, le gouvernement
a lancé un programme de simplification d’attribution de visas et
permis de travail à des ressortissants d’Ukraine, Biélorussie,
Moldavie, Russie et du Vietnam.
Jusqu’à 5.000 postes de travail
devraient être pourvus par ce
programme cette année. Selon
les industriels tchèques, il manquerait au moins 70.000 ouvriers
et techniciens dans les filières
électrotechnique, textile et de la
chimie.
—
DOVOZ PRACOVNÍ SÍLY
Z BÝVALÉHO SSSR
Pro zmírnění nedostatku dělníků
a techniků v českém průmyslu
zavedla česká vláda program
na jednodušší udílení víz a pracovních povolení přistěhovalcům
z Ukrajiny, Běloruska, Moldavska,
Ruska a Vietnamu. Ještě
v letošním roce by díky programu
mělo být obsazeno až 500 pracovních míst. Podle českých
průmyslníků však v českých
firmách chybí na 70 tisíc dělníků
a techniků zejména v elektrotechnické, textilním a chemickém
průmyslu.
SYNDICATS ET TCHÈQUES HOSTILES
À L’ARRIVÉE DE NOUVEAUX
TRAVAILLEURS ÉTRANGERS
Les syndicats sont opposés à
ce projet. Lancés dans une cam-
pagne pour une augmentation
des salaires qui sont les plus bas
en Europe centrale, ils redoutent
que l’arrivée de ressortissants de
pays où les revenus sont entre 3
et 6 fois plus faibles, empêchent
toute réévaluation des salaires,
en particulier des professions
les moins qualifiées. Par ailleurs, deux tiers des Tchèques
estiment qu’il y a trop d’étrangers travaillant en République
tchèque, selon un récent sondage de l’agence STEM. Trois
personnes interrogées sur cinq
ont estimé que les ressortissants
étrangers privaient les Tchèques
de travail. Les deux chiffres
sont inférieurs aux résultats de
l’année précédente.
—
ODBORY ANI ČEŠI NESOUHLASÍ
S PŘÍCHODEM ZAHRANIČNÍCH
PRACOVNÍKŮ
S projektem nesouhlasí zejména
odbory. Ty se nedávno pustily do kampaně za růst platů,
které jsou jedny z nejnižších
ve střední Evropě a příchod
pracovníků ze zemí, kde jsou
platy tři a ž šestkrát nižší než
v ČR, by znemožnily revalvaci
platů, zejména pak u méně
kvalifikovaných profesí. Podle
nedávného průzkumu agentury
STEM jsou dvě třetiny Čechů
přesvědčeny, že v jejich zemi
pracuje příliš mnoho cizinců.
Tři z pěti dotazovaných pak
uvedli, že cizinci připravují
Čechy o práci. Oproti loňskému
průzkumu je míra souhlasu
s těmito názory nižší.
LES CHARBONNAGES D’OSTRAVA
(OKD) EN DÉPÔT DE BILAN
Le gouvernement tchèque se démène pour limiter l’impact social
d’une faillite des Charbonnages
d’Ostrava (OKD) qui a déposé
le bilan le 3 mai dans une région
éprouvée par le chômage (8,3 %,
70.000 chômeurs). La compagnie
qui exploite plusieurs mines en
Moravie du nord, emploie près
de 10.000 personnes et 3.000
autres indirectement. Si le cabinet
du Premier ministre Bohuslav
Sobotka, qui avait privatisé OKD
au début des années 2000,
refuse d’éponger les 17 milliards
FOTO: LETIŠTĚ VÁCLAVA HAVLA
ACTUALITÉS | AKTUALITY
LA FRÉQUENTATION DE
L’AÉROPORT VÁCLAV HAVEL À
PRAGUE S’ENVOLE
NÁVŠTĚVNOST LETIŠTĚ
VÁCLAVA HAVLA V PRAZE
STOUPÁ K VÝŠINÁM
L’aéroport de Prague n’avait jamais connu un tel début d’année. Au premier trimestre, il a accueilli 2,29 millions de passagers, une hausse de 14 %
par rapport à 2015. La fréquentation devrait augmenter de 7 % sur l’année
pour atteindre 12 millions de voyageurs, après une hausse de 8 % en 2015.
Sur les trois premiers mois de l’année, l’aéroport pragois a enregistré plus
de 27 000 départs et arrivées d’avions, soit une augmentation interannuelle de 11 %.
Pražské letiště ještě nikdy nezažilo tak úspěšný start roku. Během
prvního čtvrtletí přijalo letiště 2,29 milionu cestujících, o 14 % víc, než
za stejné období roku 2015. V součtu celého roku se očekává 7% růst
a celkem 12 milionů cestujících proti 8% růstu v roce 2015. Za první
tři měsíce letošního roku letiště zaznamenalo více než 27 000 příletů
a odletů, což je o 11 % více než v roce předešlém. de dettes (629 mlns euros), il
a promis d’aider les employés et
préconise une réorganisation de
l’entreprise.
—
TĚŽEBNÍ FIRMA OKD V INSOLVENCI
Česká vláda se ze všech sil
snaží snížit sociální dopad bankrotu Ostravsko-karvinských
dolů (OKD), které 3. května
samy na sebe podaly návrh
na insolvenci, v regionu s vysokou
nezaměstnaností (8,3 %, 70 tisíc
nezaměstnaných). Společnost
vlastní několik dolů na severní
Moravě a zaměstnává 10 tisíc
lidí, další 3 000 pracují v dodavatelských společnostech. Vláda
Bohuslava Sobotky, která OKD
po roce 200 privatizovala, odmítá
smazat 17 miliardový dluh firmy
(629 milionů euro), ale slíbila pomoc zaměstnancům a prosazuje
reorganizaci firmy. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 5
ACTUALITÉS | AKTUALITY
FOTO: PIXABAY
été massivement dépensés en 2015, date limite
d’utilisation des fonds du programme 20072013. Les prévisions de croissance pour 2016 ne
sont que de moitié par rapport à 2015 : 2,3%.
Comme la construction d’autoroutes pourtant
indispensable pour faciliter les exportations est
en panne, le cabinet souhaite investir dans la
rénovation des gares et du réseau ferré afin de
maintenir l’activité pour les entreprises du bâtiment et des travaux publics qui commençaient
à relever la tête après des années de récession.
—
Po rekordním roce 2015, kdy všechny ekonomické ukazatele přešly do černých čísel, budou
léta 2016 a 2017, na jejichž konci, tedy za méně
než 18 měsíců, se budou konat podzimní legislativní volby, o dost náročnější. Sociálnědemokratický premiér Bohuslav Sobotka již
oznámil několik investičních projektů na podporu hospodářského růstu i zvýšení platů zejména ve zdravotnictví, aby zabránil odchodu
lékařů a sester z českých nemocnic do zahraničí.
V roce 2015 země zaznamenala 4,3 % růst,
tedy dvakrát rychlejší než byl průměr Evropské
unie (1,9 %). Navzdory hluboké recesi roku
2009, kdy hrubý domácí produkt klesl o 4,8 %,
už jsou dnes veřejné finance v dobrém stavu:
deficit veřejných financí představuje pouhé
FABRICE MARTIN-PLICHTA,
0,4 % HDP, dluh se pohybuje lehce nad 40 %
CORRESPONDANT DU JOURNAL LE MONDE À PRAGUE
HDP. Přebytek zahraničního obchodu vystoupal
/ DOPISOVATEL DENÍKU LE MONDE V PRAZE
k 7 % HDP, téměř na úroveň Německa.
Podle výpočtu českého Úřadu práce se nezaměstnanost propadla pod 5 %. Plná zaměstrécession de 2009, où le produit intérieur brut
nanost zvyšuje spotřebu domácností a snižuje
(PIB) a reculé de 4,8 %, les finances publiques
náklady na sociální služby, ale zároveň je jedsont de nouveau en ordre : le déficit public est
nou z překážek trvalého a udržitelného růstu
de 0,4 % seulement du PIB, tandis que la dette
pro tento i příští rok. Firmy namáhavě hledají
dépasse à peine les 40 % du PIB. Et l’excédent
dělníky, manažery, techniky i inženýry, které
commercial culmine à 7 % du PIB, presqu’autant by potřebovaly, aby mohly uspokojit rostoucí
qu’en Allemagne.
poptávku a pokračovat v rozvoji a přesunu
Le chômage est tombé sous les 5%, selon le
k výrobkům vyšší kvality. Jako částečné řeBureau tchèque du travail. Cette situation de
šení vláda nabízí zjednodušení zaměstnávání
plein emploi, qui contribue à la consommation
zahraničních pracovníků, zejména pak z bývades ménages et réduit le coût des prestations
lých sovětských republik. Vláda by také ráda
sociales, est aussi l’un des obstacles à une
reformovala systém vzdělávání podle němeccroissance soutenue cette année et l’an prokého duálního modelu, aby lépe odpovídal
chain. Les entreprises peinent à trouver les
potřebám firem.
ouvriers, cadres, techniciens et ingénieurs
Přínosy nízkých cen energií a oslabení koAprès une année 2015 record, qui a vu tous les
dont elles auraient besoin pour répondre à la
runy, které vzpružily konkurenceschopnost
indicateurs passer au vert, 2016 et 2017, crudemande soutenue et poursuivre leur déveexportu, se již pomalu rozplývají. Země už také
ciales en vue des élections législatives prévues
loppement et montée en gamme. Pour aider
nemůže počítat s požehnáním ve formě evropà l’automne dans moins de dix-huit mois, s’ances entreprises, le cabinet prévoit de faciliter
ských strukturálních fondů masivně utrácených
noncent plus difficiles. Aussi le Premier ministre l’embauche d’étrangers, avant tout des ex-répu- v roce 2015, posledním možném pro využití pesocial-démocrate Bohuslav Sobotka a annoncé
bliques soviétiques. Il souhaite aussi réformer la něz z programů let 2007–2013. Průzkumy odhadifférents projets d’investissements pour soute- formation des jeunes sur le modèle allemand de dují pro rok 2016 jen poloviční růst ve srovnání
nir la croissance ainsi que des hausses de salaire, l’alternance pour mieux répondre aux besoins
s rokem 2015: 2,3 %.
en particulier, pour les professionnels de santé
des entreprises.
Výstavba dálnic, ač nezbytná pro usnadnění
afin de les retenir au pays, les départs à l’étranLes effets des bas coûts de l’énergie et la dé- exportu, se zasekla. Vláda se proto rozhodla
ger menaçant le système hospitalier tchèque.
préciation de la couronne tchèque qui ont dopé investovat do renovace nádraží a železničních
En 2015, le pays a enregistré une croissance
la compétitivité des exportations s’estompent.
tratí a zajistit tak příliv práce pro firmy ve stade 4,3 %, deux fois plus forte que la moyenne
De même le pays ne pourra compter sur la
vebnictví, které se sotva vzchopily po letech
européenne (1,9 %). En dépit de la violente
manne des fonds structurels européens qui ont recese. LE GOUVERNEMENT
TCHÈQUE DOIT SOUTENIR
LA CROISSANCE ET EN
PARTAGER LES FRUITS
ČESKÁ VLÁDA MUSÍ PODPOROVAT
HOSPODÁŘSKÝ RŮST A PODĚLIT SE
O JEHO PŘÍNOSY
6 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
NÁKLADNÍ VOZIDLO,
KTERÉ SE VYPLATÍ
renault-trucks.cz
Renault Trucks SAS s kapitálem 50 000 000 € - 954 506 077 RCS Lyon
Autorská práva: © Renault Trucks, 05/2014
SOCIÉTÉS MEMBRES | ČLENSKÉ SPOLEČNOSTI
FONDATION DU GROUPE FRANÇAIS
UP A SOUTENU FINANCIÈREMENT
LES ASSOCIATIONS ROSA ET DEJME
DĚTEM ŠANCI
Jean-Philippe Poulnot, président
de la Fondation du groupe Up, a remis le 30 mars 2016, à l’occasion
d’une réception à l’ambassade de
France, une subvention de 5 000
euros (135 000 CZK) aux associations tchèques ROSA et Dejme
dětem šanci (Donnons une chance
aux enfants). L’attribution de
cette subvention est le fruit d’une
convention de partenariat local
entre le groupe Up et l’ambassade
de France en RT.
ROSA est engagé de longue date
dans la lutte contre les violences
faites aux femmes, Dejme dětem
šanci agit en faveur de l’insertion
de jeunes ayant grandi dans des
foyers.
—
NADACE SKUPINY UP FINANČNĚ
PODPOŘILA SDRUŽENÍ ROSA A DEJME
DĚTEM ŠANCI
Předseda Nadace skupiny Up
Jean-Philippe Poulnot předal
na recepci konané na francouzském velvyslanectví dne
30. března 2016 českým sdružením ROSA a Dejme dětem
šanci finanční podporu ve výši
135 000 Kč (5 000 euro). Podpora
byla udělena v rámci dohody
o partnerství uzavřené mezi
francouzskou skupinou Up
a Velvyslanectvím Francie v ČR.
ROSA dlouhodobě působí v boji
proti násilí na ženách a Dejme
dětem šanci pomáhá dětem a mladým lidem z dětských domovů
na jejich cestě k samostatnosti.
LE GROUPE PSA A DÉPOSÉ LE PLUS DE
BREVETS EN FRANCE
En 2015, le groupe PSA a déposé
en France 1 012 brevets et s’est
ainsi placé en 1ère position pour la
9e fois de suite sur la liste publiée
annuellement par l’Institut national de la propriété industrielle.
En 2015, le groupe PSA a investi
1,8 milliards d’euros dans la R&D.
La plupart des brevets concernait deux secteurs d’activité : les
technologies vertes et les véhicules autonomes avec connexion
mobile.
Plus de 60 brevets portaient sur
la plate-forme de logiciel Car Easy
Apps, qui servira de base aux
futures aplications de connexion
entre un téléphone portable et
une voiture, ce qui permettra une
connexion automatique aux services publics de secours en cas
d’accident.
SKUPINA PSA PODEVÁTÉ
NEJVÝZNAMNĚJŠÍM PŘEDKLADATELEM
PATENTŮ VE FRANCII
Skupina PSA podala v roce 2015
celkem 1 012 patentů a umístila
se tak ji podeváté na prvním
místě seznamu, který každoročně
zveřejňuje francouzský Národní
institut průmyslového vlastnictví.
Skupina PSA věnovala v roce 2015
na výzkum a vývoj 1,8 miliard eur.
Většina patentů spadala do dvou
hlavních oblastí: čisté technologie
a autonomní vozy s mobilním
připojením. Více než 60 patentů
se týká softwarové platformy Car
Easy Apps, která bude sloužit
jako základ pro budoucí aplikace
telefonů propojených s automobilem, které se v případě nehody
automaticky spojí se složkami
záchranných systémů.
CONFÉRENCE SUR LES MICRO-ONDES
SOUS LE PARRAINAGE DE LA CCFT
Sous le patronage de la CCFT et
de l’ambassade de France, une
conférence sur l’utilisation de
la technologie des micro-ondes
dans l’industrie agroalimentaire
s’est tenue le 22 mars à l’hotel
Diplomat de Prague. En présence
de nombreux représentants des
8 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
ALUKOV A CRÉÉ UNE NOUVELLE
FILIALE EN FRANCE / ALUKOV ZALOŽIL
NOVOU POBOČKU VE FRANCII
La société Alukov a participé à la
Foire de Lyon, qui se range avec la
Foire de Paris parmi les salons de
biens de consommation les plus
importants, exposant ses abris de
terrasse sur un espace de 450 m2.
A l’occasion de cette 100e édition
de la Foire, organisée fin mars, la
société Alukov a présenté sa nouvelle filiale Alukov Veranda, spécialisée dans la vente des abris de
terasse CORSO.
—
entreprises de l’agroalimentaire, la
société française SAIREM, leader
mondial des technologies microondes pour l’agroalimentaire,
a annoncé son entrée officielle sur
les marchés tchèque et slovaque.
Cette technologie permet de
décongeler la viande, les fruits
ou par exemple le beurre en
l’espace de quelques minutes au
lieu de dizaines d’heures. Cette
méthode permet une flexibilité
de production, des économies de
stockage, et une absence de perte
des produits; elle minimise ainsi la
demande en énergie.
—
KONFERENCE O MIKROVLNÁCH POD
ZÁŠTITOU FČOK
Společnost Alukov prezentovala
na 450m2 zastřešení terasy
na veletrhu Foire de Lyon,
který patří společně s Foire
de Paris k nejvýznamnějším
spotřebitelským veletrhům
ve Francii. Letošní jubilejní
100. ročník proběhl v závěru
března, a u příležitosti tohoto
výročí představila společnost
Alukov svou novou pobočku
Alukov Veranda, která se
specializuje na prezentaci a prodej
zastřešení terasy CORSO. V pražském hotelu Diplomat
proběhla dne 22. března pod
záštitou FČOK a Francouzského
velvyslanectví odborná konference na téma „Využití mikrovlnné
technologie v potravinářském
průmyslu“. Za účasti významných
českých a slovenských zástupců
potravinářského průmyslu se zde
představila společnost SAIREM
SAS, francouzská společnost,
která je předním světovým dodavatelem mikrovlnných zařízení pro
potravinářství a oznámila svůj oficiální vstup na český a slovenský
trh. Tato technologie pro průmyslové rozmrazování masa, ovoce
nebo například másla posouvá
dobu rozmrazení suroviny z řádů
SOCIÉTÉS MEMBRES | ČLENSKÉ SPOLEČNOSTI
desítek hodin na řády minut.
Metoda pomáhá flexibilitě výroby,
úsporám ve skladových zásobách,
eliminaci ztrát na produktu a minimalizaci energetické náročnosti.
Majorque, possède 5 hôtels en RT.
Le nouveau design a également
été appliqué à l’hotel Barceló de
Prague 4, principalement fréquenté par les participants aux
congrès.
dičkový hotel Wilson, člen španělských hotelových řetězců Barceló
Hotels & Resorts. V budově o šesti
nadzemních podlažích je připraveno 53 pokojů se španělským
designem i vybavením. Rodinná
hotelová společnost Barceló původem z Mallorky tak bude provozovat v tuzemsku již pět hotelů. Nová
image zdobí i hotel Barceló Praha
v Praze 4, vyhledávaný zejména
kongresovými turisty.
NOVÝ LUXUSNÍ HOTEL WILSON POD
KŘÍDLY BARCELÓ
LE LEADER ÉNERGÉTIQUE GDF SUEZ
DEVIENT ENGIE
Na pražském Václavském náměstí
21. března otevřel luxusní pětihvěz-
Le géant énergétique ENGIE (anciennement GDF SUEZ) unifie ses
marques et les activités des filiales du groupe. Ces changements reflètent la nouvelle vision
et la stratégie du groupe, basées
sur les principes d’efficacité et de
durabilité énergétique. Au niveau
mondial, la migration vers le
groupe ENGIE a commencé en
mai 2015. En République tchèque,
la société Cofely a.s. a modifié son
identité le 1er mai 2016, suivie le 15
mai 2016 par GDF SUEZ Prodej
plynu s.r.o. (vente de gaz).
L’HÔTEL DE LUXE WILSON, NOUVEAU
MEMBRE DU GROUPE BARCELÓ
Le 21 mars, un nouvel hotel Wilson
cinq étoiles a ouvert ses portes.
Il est situé place Venceslas à
Prague et fait partie du groupe
Barceló Hotels & Resorts. Sur
6 étages, l’hôtel propose
53 chambres au design et à l’équipement espagnols. L’entreprise
familiale Barceló, originaire de
LES FORMULE 1 RENAULT SERONT
TRANSPORTÉES À BORD DE RENAULT
TRUCKS T / RENAULT TRUCKS T
ZAJISTÍ PŘEPRAVU PRO FORMULE 1
OD RENAULTU
ENERGETICKÝ LÍDR GDF SUEZ SE V ČR
MĚNÍ NA ENGIE
Depuis plus de quinze ans,
Renault Trucks soutient l’activité
de Renault en Formule 1. Pour la
saison 2016, le transport des monoplaces et des différents motorhomes sur les sites des Grands
Prix européens sera effectué par
des Renault Trucks T, équipés du
moteur Euro 6 DTI 13 de 520 CV
et du pack Fuel Eco, qui permet
de réduire de 4 % la consommation de carburant de ces
véhicules. Cette année 2016 est
celle du retour Renault Sport en
Formule 1 avec sa propre écurie.
—
Renault Trucks více jak patnáct
let podporuje aktivity značky
Renault ve Formuli 1. V sezóně
2016 budou modely Renault
Trucks T vybavené motory Euro
6 DTI 13 o výkonu 520 k a sadou
Fuel Eco, která umožňuje snížit
spotřebu vozidla až o 4%, zajišťovat přepravu jejich závodních
monopostů a dalšího vybavení
mezi jednotlivým evropskými
Velkými Cenami. Pro Renault je
rok 2016 rokem návratu do šampionátu s vlastním závodním
týmem Renault Sport Formula
One team. Světový energetický gigant
ENGIE (dříve GDF SUEZ) sjednocuje značky a aktivity svých
dceřiných společností v rámci
celé obchodní skupiny. Změny
reflektují novou vizi a strategii
skupiny, založenou na principech
energetické efektivnosti a udržitelnosti. V globálním měřítku
probíhá slučování pod novou
značku ENGIE již od května minulého roku. V České republice svou
značku k 1. květnu 2016 změnila
společnost Cofely a.s. a následně
k 15. květnu 2016 i GDF SUEZ
Prodej plynu s.r.o.
LA RECONSTRUCTION DE HILTON OLD
TOWN TERMINÉE AVEC SUCCÈS
L’hôtel Hilton Prague Old Town
a finalisé la deuxième étape
de la reconstruction de ses 73
chambres et appartements de type
Executive. Le projet est l’oeuvre
de la Suisse Ina Rinderknecht,
architecte d’intérieur qui s’oriente
vers le design des hôtels depuis
plusieurs années.
RENOVACE HOTELU HILTON OLD TOWN
DOKONČENA
Hotel Hilton Prague Old Town
dokončil druhou etapu plánované
rekonstrukce všech 73 pokojů
a apartmánů typu Executive.
Projekt je dílem švýcarské interiérové designérky Iny Rinderknecht,
která se v oblasti hotelového designu pohybuje již řadu let.
L’HÔPITAL DE CAMPAGNE DE MSF
EXPOSÉ AU CENTRE DE PRAGUE
Une exposition de l’organisation
humanitaire Médecins sans frontières a présenté, à travers un
hôpital de campagne sur la place
de la Paix à Prague, ce qui se passe
pendant une épidemie de maladie
contagieuse, un conflit armé ou une
catastrophe naturelle. L’exposition
met également l’accent sur le
nombre d’attaques menées contre
les hôpitaux de campagne, alors
que ceux-ci sont protégés par le
droit international. L’exposition
consacrée au travail des humanitaires à travers le monde était à
Prague du 3 au 13 mai et se déplacera dans les régions tchèques et
en Slovaquie l’année prochaine.
—
LÉKAŘI BEZ HRANIC POSTAVILI
V CENTRU PRAHY POLNÍ NEMOCNICI
Putovní výstava humanitární organizace Lékaři bez hranic názorně
přiblížila, co se děje například při
vypuknutí epidemie nakažlivé
choroby, válečného konfliktu nebo
v případě přírodní katastrofy.
Upozorňuje také na množství
útoků na nemocnice v konfliktních
oblastech i přes jejich ochranu
mezinárodními úmluvami. Výstava
byla k vidění od 3 do 13. května
na Náměstí míru, příští rok se
přemístí do českých regionů
a na Slovensko. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 9
2016
Poznejte Francii zblízka: ekonomika,
inovace, kultura!
Découvrez la France : économie,
innovation, culture!
8. 6. MERCRED / STŘEDA – 9H–13H
FORUM ÉCONOMIQUE FRANCO-TCHÈQUE
FRANCOUZSKO-ČESKÉ EKONOMICKÉ FÓRUM
Ce forum présentera le bilan des 20 dernières années d’échanges
éco nomiques et dessinera les perspectives d’une collaboration
franco-tchèque encore plus étroite, notamment en matière d’innovation et de Recherche et Développement. Le forum est organisé
par la Chambre de commerce franco-tchèque et Business France.
Inscription obligatoire.
Lieu : Ministère de l’industrie et du commerce extérieur,
Na Františku 32, Prague 1
Programme :
• Panel 1 : Le bilan des relations économiques bilatérales. Résultats de
l’enquête sur la conjoncture économique. (Constantin Kinský)
• Panel 2: « Le modèle industriel tchèque : opportunités et contraintes »
• Panel 3: De l’innovation vers le partenariat technologique. La stratégie
pour un tandem franco-tchèque réussi.
• Panel 4 : Pourquoi investir en France
Fórum vyhodnotí dosavadních 20 let ekonomických vztahů a představí
perspektivy další možné francouzsko-české spolupráce, zejména pak
v oblasti inovací a výzkumu a vývoje. Pořadatelem je Francouzskočeská obchodní komora a Business France. Registrace nutná.
Místo konání: Ministerstvo průmyslu a obchodu,
Na Františku 32, Praha 1
Program:
• Panel 1: Zhodnocení francouzsko-českých ekonomických vztahů.
Představení výsledků průzkumu. (Constantin Kinský)
• Panel 2: Český průmysl: jeho struktura, příležitosti a limity
• Panel 3: Od inovací k technologickému partnerství. Strategie úspěšného česko-francouzského tandemu.
• Panel 4: Investování ve Francii
8. 6. MERCRED / STŘEDA – 18H30
SOIRÉE DE GALA « 20 ANS CCFT »
20 LET FRANCOUZSKO-ČESKÉ OBCHODNÍ KOMORY
Soirée de célébration des 20 ans de la Chambre de commerce francotchèque sous le haut patronage du Premier Ministre, Bohuslav Sobotka
et de l’Ambassadeur de France, Jean-Pierre Asvazadourian.
Lieu : Ambassade de France, palais Buquoy
10 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
Slavnostní večer u příležitosti oslavy 20 let působení Francouzsko-české
obchodní komory pod záštitou Bohuslava Sobotky, premiéra vlády ČR
a Jean-Pierra Asvazadouriana, velvyslance Francie.
Místo konání: Francouzské velvyslanectví, Buquoyský palác
10. 6. VENDREDI / PÁTEK – 18H
« FRENCH RENDEZ-VOUS » PORTES OUVERTES
DE L’INSTITUT FRANÇAIS DE PRAGUE
DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ NA FRANCOUZSKÉM
INSTITUTU V PRAZE
Au programme scène musicale ouverte, pétanque et barbecue dans la
cour, comédies françaises au cinéma, animations jeunesse à la médiathèque, marché de créateurs, karaoké francophone et projection du
match d’ouverture de l’Euro de Football 2016 France-Roumanie.
Lieu : Institut Français de Prague, Štěpánská 644/35
Na programu: hudební vystoupení, pétanque a barbecue ve dvoraně, francouzské komedie v kině, animace pro děti v mediatéce, trhy, karaoke, přímý
přenos zahajovacího zápasu soutěže EURO 2016 (Francie – Rumunsko)
Místo konání: Francouzský institut, Štěpánská 35, www.ifp.cz
12. 6. DIMANCHE / NEDĚLE
JOURNÉE « PORTES OUVERTES » PALAIS BUQUOY
DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ V BUQUOYSKÉM PALÁCI
Le palais Buquoy, un palais baroque tardif qui est siège de l’ambassade
de France depuis 1919, ouvrira ses portes aux visiteurs de 10h00 à 16h00.
Un marché français proposera fromages, vin et autres spécialités dans
les jardins du palais de 10h00 à 20h00.
10h–16h Buquoyský palác, 10h–20h Francouzské trhy v zahradě
Své brány vám otevře barokní Buquoyský palác, který je sídlem francouzského velvyslanectví již od roku 1919. Na zahradě paláce na vás
navíc čekají francouzské trhy plné sýrů, vína a jiných dobrot.
13. 6. LUNDI / PONDĚLÍ – 8H30–17H30
COLLOQUE « SMART CITIES » / KONFERENCE SMART CITIES
Cet évènement permettra à des maires français et tchèques, ainsi qu’à
des fournisseurs de technologie, de présenter les solutions intelligentes
mises en place dans leurs villes afin d’y faciliter la vie des citoyens, grâce
TÝDEN FRANCE | TÝDEN FRANCE
à une circulation optimale de l’information. Les élus de Prague, Brno,
Ostrava, Plzeň, Písek, Mulhouse, Toulouse, Rennes, Angers et Strasbourg
figureront au nombre des orateurs.
Organisé par : Service économique de l’ambassade de France, CCEF
Lieu : Nová radnice, 1er étage, Velká zasedací místnost, Mariánské
náměstí 2, Prague
Na tomto setkání francouzských a českých starostů, ale také dodavatelů technologií, budou představena inteligentní řešení, která díky
optimálnímu toku informací usnadňují život obyvatelům měst. Mezi
vystupujícími budou i zastupitelé města Prahy, Brna, Ostravy, Plzně,
Písku, Mulhouse, Toulouse, Remeše, Angers a Štrasburku.
Pořadatel: Ekonomické oddělení francouzského velvyslanectví, CCEF
Místo konání: Nová radnice, Velká zasedací místnost, 1. patro,
Mariánské náměstí 2, Praha
14. 6. MARDI / ÚTERÝ – 16. 6. JEUDI / ČTVRTEK
JOURNÉES DÉMO VÉLIB'
TESTOVACÍ JÍZDY SDÍLENÝCH DOPRAVNÍCH PROSTŘEDKŮ
Vélib’, une contraction de « vélo » et « liberté », est le système de vélos
en libre-service, qui est disponible depuis bientôt 10 ans à Paris. Venez
découvrir et tester la liberté en vélo et encourager ainsi le développent
durable de la ville de Prague.
Organisé par : Chambre de commerce franco-tchèque et JCDecaux
Les vélos seront disponibles sur la place Mariánské náměstí.
„Vélib“ je francouzský výraz pro sdílení kol, vzniklý spojením slov vélo
(kolo) a liberté (volnost). Pod názvem Vélib už téměř deset let v Paříži
funguje systém sdílení kol. Přijďte si vyzkoušet volné půjčování
a používání kol a podpořit tak udržitelný rozvoj města Prahy.
Pořadatel: Francouzsko-česka obchodni komora a JCDecaux
Kola najdete na Mariánském náměstí.
16. 6. JEUDI / ČTVRTEK – 19H–3H
NUIT DE LA PHILOSOPHIE
NOC FILOSOFIE
La première édition de la Nuit de la Philosophie à Prague offrira
à un large public une série de conférences, mini-conférences, débats,
agoras, lectures, performances artistiques, projections cinématographiques, concerts et expositions réunissant 55 philosophes venus, de
France, de Hongrie, de République tchèque, de Pologne et de Slovaquie
autour du thème « Images, sciences et politique ».
Organisé par : Plateforme CEFRES (CEFRES,
Université Charles de Prague (UK) et Académie des sciences
de la République tchèque (AV ČR))
Lieu : Národní galerie v Praze – Veletržní palác, Dukelských hrdinů 530/47,
Prague – Holešovice; Faculté des lettres de l’Université Charles,
náměstí Jana Palacha 1/2, Prague – Josefov
Na první ročník Noci filozofie se do Prahy sjede 55 filozofů z Francie,
Maďarska, České republiky, Polska a Slovenska, a širokému publiku
budou nabídnuty přednášky, mini-konference, debaty, agory, četby,
umělecká vystoupení, filmové projekce, koncerty a výstavy, to vše na
téma „Obrazy, věda a politika“.
Pořadatelem akce je platforma CEFRES: CEFRES,
Univerzita Karlova a Akademie věd ČR.
Místo konání: Národní galerie v Praze – Veletržní palác,
Dukelských hrdinů 530/47, Praha – Holešovice;
Filosofická fakulta UK, náměstí Jana Palacha 1/2,
Praha – Josefov
Pořadatelé / Organisateurs
Hlavní partneři / Partenaires principaux
Partneři / Partenaires
Institucionální partner /
Partenaire institutionnel
Hlavní mediální partner /
Partenaire média principal
Mediální partneři / Partenaires média
STREAMING & FILMS
TÝDEN FRANCE | SMART CITIES
VILLES INTELLIGENTES, UN CONCEPT OÙ LE
POTENTIEL DE COOPÉRATION ENTRE VILLES
TCHÈQUES ET FRANÇAISES EST IMPORTANT
POTENCIÁL SPOLUPRÁCE ČESKÝCH
A FRANCOUZSKÝCH MĚST V KONCEPTU
SMART CITIES JE VÝZNAMNÝ
Jaroslav Kacer
Président de la
Commission Smart cities
de Brno / předseda
Komise Smart City Rady
města Brna
DAVID BÁRTA,
RÉDACTEUR EN CHEF DU MAGAZINE SMART CITIES /
ŠÉFREDAKTOR ČASOPISU SMART CITIES
Les villes tchèques sont au commencement
dans leur réflexion sur le concept de villes intelligentes. Elles sont confrontées à un grand
handicap, qui est la méfiance de la population
et de leurs propres employés. Brno compte
parmi les villes qui ont très bien saisi le concept
de Smart City. Pour en savoir plus sur la stratégie de la ville ainsi que sur le potentiel d’une
coopération réciproque entre villes tchèques et
françaises, je me suis entretenu avec Jaroslav
Kacer, président de la Commission Smart City
du conseil municipal de la ville de Brno.
Vous êtes considéré comme un des leaders du
concept de Smart Cities à Brno. Pourriez-vous
esquisser les principaux obstacles à l’introduction du concept de villes intelligentes dans
les conditions tchèques et les plus grandes
opportunités pour les villes tchèques ?
La problématique Smart City est une grande
opportunité, mais elle peut être synonyme de
toute une série d’engagements et de risques
futurs. Chaque ville devrait choisir sa propre
voie ; une voie qui lui conviendra le mieux à elle
comme à ses habitants ou à ses utilisateurs.
Il n’existe pas de modèle de ville intelligente.
L’important est de susciter l’enthousiasme
pour le changement ou la compréhension des
différents principes de l’ensemble de la ville ;
représentation politique, employés de l’administration et représentants de toutes les institutions reliées à la ville. Il ne faut pas oublier
que les habitants et les utilisateurs de la ville
constituent le groupe cible prioritaire.
Pourriez-vous décrire en quelques mots l’approche de la ville de Brno, qui est considéré
comme exemplaire en République tchèque et
12 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
qui est le centre de gravité de ses principales
activités ?
Nous avons décidé de suivre notre propre voie,
qui est basée sur une mutation de l’approche
de la ville et non pas sur un plan technologique
qui nous aurait été fourni. Il est important en
effet d’exploiter tout le potentiel de la ville.
Cela ne sera possible que lorsque la population
active, les étudiants, le secteur académique,
l’administration publique et la sphère économique fonctionneront comme un écosystème
œuvrant dans l’intérêt de la ville et de ses
habitants. Nous envisageons Smart City dans
trois domaines de base : les Sources, la Qualité
de vie et l’Administration publique. Nous avons
retenu 7 principes fondamentaux : l’ouverture,
la responsabilité, la modularité, la discrétion,
l’efficacité, la diversité et l’intelligence. Nous
avons également défini quelle ville nous ne
voulons pas : l’enfermement propriétaire (vendor lock-in), fermée, peu communicative, sans
conception et pas économe. Nous avons divisé
le processus même en cinq étapes. Définir les
véritables problèmes de la ville, rassembler
les idées innovantes dans ce qui est appelé
une Banque d’idées, chercher les meilleures
solutions et les tester dans le laboratoire des
solutions, mettre en œuvre les technologies
sélectionnées et enfin évaluer, quand il ne suffit
pas de couper le ruban mais qu’il convient de
tirer les enseignements des erreurs commises
pour la prochaine fois.
Qu’est-ce qui a déjà été réussi de votre point
de vue ?
En octobre de l’année dernière a été adopté le
Concept Smart City Brno. Début septembre
a été organisé un workshop d’experts qui
avait pour thème le Plan durable de mobilité
et auquel était convié un public spécialisé. Ce
workshop a permis de formuler cinq variantes
différentes de visions sur la base desquelles le
conseil municipal de Brno a fait son choix en
décembre. Nous avons initié notre propre projet
de soutien aux petites et moyennes entreprises
appelé SME Instrument Brno. Nous avons
examiné plusieurs projets-pilotes et marchés
de référence de start-ups de Brno, et allons
faire participer les étudiants et les doctorants
talentueux. Nous allons nous joindre avec le
secteur académique au projet Technologies for
Smart Cities avec pour objectif de relier l’offre
de connaissances à la demande en provenance
de la ville et des sociétés de la ville. Nous aimerions soutenir d’autres universités ou centres
scientifiques sur le territoire sous forme de
recherches les plus diverses pour les besoins
de la ville. Nous avons rejoint trois consortiums
du prestigieux programme européen de recherche Horizon 2000 qui, pour nous, constitue
en quelque sorte une Ligue des champions.
Que prévoyez-vous et comment entendezvous continuer à développer Smart City ?
Nous avons constitué des groupes de travail
chargés de préparer des projets concrets : budget participatif, données de la ville, enregistrement électronique des voyageurs comme base
d’un e-gouvernement, plateformes électroniques de communication ou plateformes pour
l’Internet des objets. Cet été nous réaliserons
le projet-pilote PARKLUX comme base d’un
laboratoire vivant pour l’Internet des objets ou
chercherons une solution pour l’espace situé
devant la gare, éléments intelligents compris.
Nous souhaitons atteindre les objectifs que
TÝDEN FRANCE | SMART CITIES
nous nous sommes fixés à trois niveaux, à
savoir vérification du processus, d'impacts et
comparaison internationale (benchmark).
ordres établis et à apprendre. Il ne suffit pas de
« copier » le résultat et de décorer la ville d’une
nouvelle technologie !
Je peux imaginer une coopération aussi
pour la réalisation de projets pilotes ou clefs,
la création de consortiums communs de villes
pour répondre aux appels d’offres publics pour
la livraison de services, etc. L’idéal serait de
constituer une plateforme commune de villes
européennes sur laquelle celles-ci s’échangeraient leurs expériences des différentes solutions « Smart », y compris les mauvaises. Nous
sommes aussi fortement intéressés par les
expériences relatives aux achats publics avant
commercialisation, au partenariat public-privé,
aux lieux de test, à l’Internet des objets ou au
soutien du secteur académique, y compris les
start-ups et les petits et moyens entrepreneurs
dans une ville donnée.
En avril de cette année vous avez visité
Rennes, ville française jumelée avec Brno.
Qu’est-ce qui a retenu votre attention ?
Je considère qu’il convient de développer
encore plus les relations que nous entretenons avec nos différentes villes partenaires.
A Rennes, ils sont plus avancés que nous par
exemple dans la participation de la population
à la préparation des projets importants de
la ville (par exemple la campagne d’information relative à ce à quoi devrait ressembler
Rennes en 2030). La rénovation d’une ancienne
friche industrielle en quartier résidentiel, qui
comprend également la reconnaissance de la
rivière comme composante de l’espace urbain,
a constitué une source d’inspiration. Avec
madame Jocelyne Bougeard, qui est adjointe
Rennes
au maire, nous avons convenu de coopérer plus
étroitement pour faire avancer la problématique
de la Smart City, et c’est pourquoi nous avons
également défini le cadre de référence de cette
coopération. Nous souhaitons tirer profit du
savoir-faire de Rennes dans les domaines de
la participation des habitants aux différents
projets, des méthodes de motivation des investisseurs lors de la revitalisation de la friche
industrielle, de la construction d’appartements
ou encore de la planification territoriale et
du développement de la ville en général. Par
ailleurs, nous avons évoqué les questions relatives à la politique énergétique de la ville, aux
—
transports et à la qualité de vie.
Česká města jsou na počátku řešení konceptu
En quoi villes tchèques et françaises peuvent- chytrých měst. Bojují s velkým hendikepem,
elles s’être utiles et comment envisagez-vous s nedůvěrou občanů i vlastních zaměstnanců.
Jedním z měst, které velmi dobře uchopilo koncette coopération plus étroite ?
cept Smart City, je město Brno. O tom, jaká je
Sur la base de notre savoir-faire et des projets
strategie města i o potenciálu vzájemné spolupréparés dans le cadre d’Horizon 2000, nous
práce českých a francouzských měst jsem hoconsidérons que l’échange réciproque d’expévořil s Jaroslavem Kacerem, předsedou Komise
riences, à savoir de personnes-clefs concrètes
Smart City Rady města Brna.
et de responsables politiques, est important.
Avoir la possibilité de se familiariser sur place
Jste pokládán za jednoho z lídrů konceptu
avec un contexte concret et particulier dans
Smart Cities v Brně. Mohl byste nastínit
toute sa complexité est toujours mieux. La
question n’est pas de savoir si les moyens tech- největší překážky zavádění konceptu Smart
Cities v českých podmínkách a největší příleniques modernes ou les conceptions et solužitosti českých měst?
tions ne pourraient pas être achetés, installés
Problematika Smart City je velkou příležitostí,
et mis en œuvre où que ce soit, mais plutôt de
bien comprendre et de bien utiliser. La pression ale může přinášet řadu budoucích závazků
a rizik. Každé město by si mělo zvolit vlastní
apportera ici toujours un résultat rapide sans
pour autant que nous sachions comment la ville cestu, která jemu a jeho obyvatelům či uživatelům bude nejvíce vyhovovat. Neexistuje etalon
donnée y est parvenue. Nous pouvons donc
Smart City. Důležité je nadchnout pro změnu
recopier la bonne réponse de notre camarade
či pochopení jednotlivých principů celé město;
de classe plus intelligent, mais les gens y croipolitickou reprezentaci, zaměstnance úřadů
ront-ils ? Ne reconnaitront-ils pas que nous
i zástupce všech institucí spojených s městem.
avons seulement copié ? Si nous entendons
Nezapomenout, že primární cílovou skupinou
construire une ville réellement meilleure pour
jsou obyvatelé a uživatelé města.
les gens, ne reste plus alors qu’à modifier les
Mohl byste krátce popsat přístup města Brna,
který je v ČR pokládán za příkladný, a těžiště
jeho hlavních aktivit?
Rozhodli jsme se pro vlastní cestu, která je
založena na změně přístupu města a ne na dodaném technologickém plánu. Je totiž důležité
využít veškerého potenciálu města. To se podaří až tehdy, když aktivní lidé, studenti, akademický sektor, veřejná správa i podnikatelská
sféra budou fungovat jako jeden ekosystém
pracující v zájmu města a jeho obyvatel. Smart
City řešíme ve třech základních okruzích:
Zdroje, Kvalita života a Veřejná správa. Zvolili
jsme 7 základních principů: otevřenost, odpovědnost, modularita, ohleduplnost, efektivita,
diverzita a chytrost. Také jsme si nadefinovali,
jaké město být nemá: vendor lock-in, uzavřené,
nekomunikativní, nekoncepční a nešetrné.
Samotný proces jsme rozdělili do pěti kroků.
Zjištění skutečných problémů města, shromáždění inovativních myšlenek do tzv. Banky
nápadů, hledání nejlepších řešení a jejich otestování v laboratoři řešení, nasazení vybraných
technologií a nakonec evaluace, kdy nestačí jen
přestřihnout pásku, nýbrž je nutné se pro příště
z chyb poučit.
Co se již z vašeho pohledu podařilo?
V říjnu loňského roku proběhlo schválení Konceptu Smart City Brno. Začátkem
září byl zorganizován expertní workshop
k Udržitelnému plánu mobility s přizváním
odborné veřejnosti, na kterém vzniklo pět
různých variant vizí, ze kterých si v prosinci
Rada města Brna vybrala. Iniciovali jsme vlastní
projekt na podporu malých a středních podniků
SME Instrument Brno. Projednali jsme několik pilotních projektů a referenčních zakázek
brněnských start-upů, zapojujeme studenty
a talentované doktorandy. S akademickým sektorem se zapojujeme do projektu Technologies
for Smart Cities s cílem spojit nabídku znalostí
s poptávkou ze strany města a městských
společností. Rádi bychom podporovali další
univerzity či vědecká centra na území formou
nejrůznějších výzkumů pro potřeby města.
Zapojili jsme se do třech konsorcií prestižního
vědeckého evropského programu Horizon
2020, který pro nás představuje pomyslnou
Ligu Mistrů.
Co plánuje a jak chcete Smart City dále
rozvíjet?
Vytvořili jsme pracovní skupiny pro přípravu
konkrétních projektů: Participativního rozpočtu,
městských dat, elektronického odbavení cestujících jako základ e-governmentu, elektronické komunikační platformy či platformy pro
IoT. V létě budeme realizovat pilotní projekt
PARKLUX jako základ živé laboratoře pro IoT
nebo řešit přednádražní prostor včetně chytrých
prvků. Rádi bychom dospěli k vytyčeným cílům,
CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 13
TÝDEN FRANCE
které jsme si nastavili na třech hladinách a to
ověření procesu, dopadové cíle a mezinárodní
srovnání (benchmark).
V dubnu tohoto roku jste navštívil partnerské město Rennes. Co Vás v tomto francouzském městě zaujalo?
Považuji za nutné více rozvíjet vztahy s jednotlivými partnerskými městy. V Rennes jsou
dále například se zapojením obyvatel do přípravy důležitých projektů města (např. informační kampaň, jak má Rennes vypadat v roce
2030). Inspirující byla i rekonstrukce bývalého
brownfieldu na obytnou čtvrť včetně přiznání
řeky jako součásti urbanistického prostoru.
Domluvili jsme se s paní náměstkyní Jocelyne
Bougeard, že v problematice Smart City budeme úžeji spolupracovat, a proto tuto spolupráci jsme si stanovili rovněž základní rámce.
Rádi bychom využili zkušeností Rennes v oblastech participace občanů na jednotlivých
projektech, způsobů motivace investorů
u revitalizací brownfieldu, bytové výstavby či
územního plánování a rozvoje města obecně.
Dále jsme otevřeli otázky energetické politiky
města, dopravy a kvality života.
V čem si mohou být česká a francouzská
města prospěšná a jak si představujete užší
spolupráci?
Na základě zkušeností i z připravovaných
projektů v rámci Horizon 2020 považujeme
za důležitou vzájemnou výměnu zkušeností
a to konkrétních klíčových lidí a politiků.
Vždy je lepší, když máte možnost se in natura seznámit se všemi souvislostmi. Nejde
o to, že by moderní technologie či řešení
nešly koupit, zajistit, nainstalovat a spustit
kdekoliv, ale o správné pochopení a použití.
Vždy tady bude tlak přenést rychle výsledek a přitom vůbec nevíme, jak se k němu
daná metropole dostala. Od chytřejšího
spolužáka můžeme tedy řešení opsat, ale
uvěří tomu občan? Nepozná, že jsme pouze
opisovali? Pokud chceme lidem přestavit
skutečně lepší město, nezbývá než změnit
zaběhlé pořádky a učit se. Nestačí nám
výsledek „opsat“ a ozdobit město novou
technologií!
Umím si představit i spolupráci při realizaci pilotních či klíčových projektů, vytvářet společná konsorcia měst pro veřejné
soutěže na dodávku služeb apod. Ideální
by bylo vytvořit společnou platformu evropských měst, kde by se předávaly zkušenosti
s jednotlivými „Smart“ řešeními včetně těch
špatných. Také nás silně zajímají zkušenosti
s pre-commercial public procurement, public private partnership, testovacích míst, IoT
či podpora akademického sektoru včetně
start-upů a malých a středních podnikatelů
v daném městě.
14 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
NUIT DE LA PHILOSOPHIE À PRAGUE
NOC FILOZOFIE V PRAZE
Du 16 au 17 juin 2016, la première édition de
la Nuit de la Philosophie à Prague offrira à
un large public une série de conférences,
mini-conférences, tables-rondes, débats,
agoras, lectures, performances artistiques, projections cinématographiques,
concerts et expositions réunissant 55
philosophes venus de France, de Hongrie,
de République tchèque, de Pologne et de
Slovaquie au Palais Veletržní palác de la
Galerie Nationale de Prague et à la Faculté
de Philosophie de l’Université Charles de
Prague, de 19h00 à 3h00.
Cette rencontre nocturne et innovante,
qui rassemble non seulement des philosophes de renom, comme Etienne Balibar
(FR), Antonio Negri (FR/IT), Miroslav
Petříček (CZ), Jiří Přibáň (CZ) ou encore
Jan Sokol (CZ), mais aussi des artistes,
a pour ambition d’offrir au plus grand
nombre un accès original et démocratisé à
la philosophie – dans la tradition de l’Agora
grecque –, et de présenter les débats politiques et sociaux les plus contemporains,
ainsi que leurs implications dans la création artistique. Une thématique « Images,
sciences et politique » ancrée sur des enjeux éthiques et politiques contemporains
interrogera des sous-thèmes tels que la
biopolitique, le transhumanisme, la communauté avec l’animal, le clonage ou l’écologie.
—
V noci z 16. na 17. června, od 19 do 3 hodin
ráno, proběhne první Noc filozofie v Praze.
Na tuto akci se do Prahy sjede 55 filozofů
z Francie, Maďarska, České republiky,
Polska a Slovenska. Široké veřejnosti bude
nabídnuta série přednášek, debat, agor, literárních pásem, uměleckých představení,
filmových projekcí, koncertů a výstav, to
« Nous avons l’habitude de contempler les
œuvres d’art à la lumière du jour, mais pour
philosopher nous avons plutôt besoin du
calme nocturne. Unir la philosophie à l’art
apparaît ainsi aussi naturel que de lier le
jour à la nuit, car la beauté et la sagesse ne
se révèlent au mieux qu’au crépuscule du
soir ou du matin. »
—
„Zatímco na umění se většinou chodíme dívat za denního světla, noc si necháváme pro
filosofování. Spojit filosofii s uměním je proto
stejně tak přirozené, jako spojit den s nocí,
protože krása i moudrost se nejlépe ukazují
buď za soumraku, nebo za rozbřesku.“
prof. Jiří Přibáň
vše na téma „Obrazy, věda a politika“. Akce
proběhne na dvou místech současně, a sice
v Národní galerii v Praze, Veletržním paláci
a na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy
v Praze.
Tato inovativní podoba popularizace filozofie je příležitostí pro noční setkání nejen mezi
filozofy z několika evropských zemí, jimiž jsou
například Etienne Balibar (FR), Antonio Negri
(FR/IT), Miroslav Petříček (CZ), Jiří Přibáň
(CZ) či Jan Sokol (CZ), ale také osobnostmi
zabývajícími se uměním. Jejím smyslem je
originálním způsobem nabídnout široké veřejnosti neotřelý přístup k filozofii – v tradičním
pojetí řecké agory, a představit nejaktuálnější
politická a společenská témata a jejich promítání do umělecké tvorby. Téma „Obrazy,
věda a politika“ nastoluje současné etické
a politické otázky, s podtématy jako transhumanismus, vztah člověka a zvířete, klonování,
ekologie a další.
TÝDEN FRANCE : NUIT DE LA PHILOSOPHIE | NOC FILOZOFIE
2) Le foie gras provient de quels animaux ?
/ Ze ztučněných jater kterých zvířat se vyrábí
„foie gras“?
A canard et poulet / kachny a kuřata
B canard et oie / kachny a husy
C oie et cochon / husy a prasata
3) Qu’est-ce qui se cache sous le nom latin
helix pomatia ? / Co se skrývá pod latinským
názvem helix pomatia?
Aescargot / hlemýžď zahradní
Bestragon / Pelyněk estragon
C pomme de terre / brambor obecný
4) Laquelle de ces plantes ne fait pas partie
des „herbes de Provence“ ? / Která z těchto
bylin nepatří do tzv. Provensálského koření?
Al’anis / anýz
Bl’origan / dobromysl
C le fenouil / fenykl
5) Un Tchèque consomme en moyenne
150 litres de bière chaque année, quelle est
la consommation moyenne en France ? /
Průměrný Čech ročně vypije kolem 150 litrů
piva, kolik je to ve Francii?
A 50 l
B 40 l
C 30 l
6) En quelle année a été publié pour la première fois le livre de recettes tchèques de
Magdalena Dobromila Rettigová? / Ve kterém roce poprvé vyšla slavná česká Domácí
kuchařka Magdaleny Dobromily Rettigové?
A1826
B1886
C1906
7) Quel est la ville d’origine de la liqueur
aux herbes Becherovka ? / Ze kterého města
pochází bylinný likér Becherovka?
APlzeň
B Karlovy Vary
C Mariánské Lázně
Réponses correctes / Správné odpovědi
Dans le cadre de Týden France, un marché français est organisé dans le jardin de l’ambassade
le dimanche 12 juin de 10 à 20 heures. Testez
vos connaissances gastronomiques avant de
goûter les produits !
V rámci Týdne France se v neděli 12. června
od 10 do 20 hodin v zahradách francouzského
velvyslanectví uskuteční Francouzské trhy. Než
se vydáte ochutnat francouzské a české dobroty,
otestujte své znalosti z oblasti gastronomie!
1) Quels mots grecs sont à l’origine du mot
gastronomie ? / Spojením kterých řeckých slov
vzniklo slovo gastronomie?
A manger et règle / jíst a pravidlo
B estomac et loi / žaludek a zákon
C saveur et digestion / chuť a zažívání
1B, 2B, 3A, 4A, 5C, 6A, 7B
QUIZ GASTRONOMIQUE
FRANCO-TCHÈQUE
FRANCOUZSKO-ČESKÝ
GASTRONOMICKÝ KVÍZ
CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 15
INSERTION PUBLICITAIRE | REKLAMNÍ INZERCE
Revitalizace
bubenečských papíren,
Praha 6
Revitalizace
Centrum Radotín,
Praha 16
VCES PROPERTY
DEVELOPMENT MEETING
NEW CHALLENGES
VCES Property Development a.s. (VCES PD)
is a property development company active on
the Czech market for more than 12 years. Here
is a quick outline of its core activities and new
line of business.
Our core business: residential development
Since year 2003, VCES PD has been designing, selling and buildings over 1,100 flats for
demanding clients. Amongst others, VCES PD
has developed successful projects in various
cities such as for instance Prague, Olomouc,
Nymburk, Hradec Králové and Pardubice. With
530 developed and sold units, Olomouc remains VCES PD’s main active market. However,
in the recent years, VCES PD has increased its
presence in Prague, also progressively shifting
from classical residential buildings to a new
type of projects: urban regeneration schemes.
A new successful line of business: urban regeneration schemes
Following the examples developed in France,
the UK, and Switzerland by its mother company
Bouygues under the brand Link City, VCES PD
now targets regeneration, mix-development
16 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
projects. The idea: re-open former brownfields
to their environment by cancelling barriers, creating a mix of private and public spaces, focusing on sustainable development and bringing
a second life to exposed, yet neglected sites in
city centers.
The first project, Revitalizace Centrum
Radotín – phase A, was launched late 2015 with
the cooperation of Doma je Doma (co-investor)
and the municipality of Prague 16 – Radotín,
which had been planning the regeneration
of 2.5 ha of land for a decade and found in
VCES PD and DJD open-minded and reactive
partners. Further to this first project, VCES
PD is currently preparing the redevelopment
of a vast industrial brownfield, formerly used
by the Bubeneč paper factories – and named
Revitalizace bubenečských papíren – in
Prague 6.
New challenges: logistic and light industry
With the preparation of Service Park in
Bystrovany (Olomouc district, Moravia) and
Logipark (Hradec Kralove), VCES PD intends to
position itself on the light industrial and logistic
market. Bystrovany, located close to Olomouc
and to be developed in phases until reaching
72,000 sq.m., benefits from a location on the
main highway linking Poland (Katowice) and
Northern Moravia (Ostrava) to Brno and finally
Austria / Germany.
Other commercial development
On a more opportunistic approach, VCES PD
is also dedicated using the experience of our
mother company Bouygues such as hotels, data
centers... The development of the first B&B
hotel in Prague – Karlín (including the identification of the land, the design work and the
turnkey delivery of the hotel premises) is an
example of such approach. VCES Property Development in a nutshell
Created in 2003, member of VCES
construction group
Subsidiary of Bouygues Contruction Group
Branches in Prague, Olomouc, Bratislava
1,100 residential units sold
Our latest references
Pražská brána (completed Q4.2015, 92 flats)
Rezidence Radotín
(construction on-going, 76 flats)
Chrudim Park J6
(21 units, completed Q4.2012)
Hotel B&B Karlín
(Prague, 160 rooms, opened August 2012)
Projects in preparation:
Chrudim Park J5
(Chrudim, 23 flats, launching Q3.2016)
Revitalizace bubenečských papíren
(Prague 6, 200 flats, launching expected
Q3.2017)
Service Park Bystrovany
(72,000 sq.m., launching Q1.2017)
Logipark (10,000 sq.m, Launching Q4 2016)
Value Added
Real Estate Solutions
for Demanding Clients
Residential Development
Urban Regeneration
Logistic & Light Industry
Build to Suit Commercial Projects
Prague - Olomouc - Bratislava
www.vcespd.cz | [email protected]
1,100
sold apartments
51,000 sq m
built saleable area
30,000 sq m
areas in preparation
VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY
Vingt ans, c’est plus que l’âge adulte, c’est une
quantité d’années remplies d’expérience, des
impressions et des rencontres. En ces 20 ans, la
Chambre de commerce franco-tchèque a connue de nombreuses péripéties, de nombreuses
sociétés membres, sept présidents ou 27 membres de l’équipe permanente.
nement phare du service d’appui, à savoir le
Pavillon France au Salon international de mécanique à Brno (MSV) fêtera sa 14e édition.
La palette des événements organisés par
la CCFT devient de plus en plus riche pour
offrir à chaque membre un type d’événement
qui soutient le développement de ses affaires
et augmente en qualité également. A quatre
reprises, les Prix de la CCFT ont été remis aux
Fondée en 1996 par 57 entreprises à propriété
entreprises qui contribuent au développement
française, mais aussi des sociétés tchèques,
des relations économiques franco-tchèques ou
elle était conçue pour servir de plate-forme de
à une meilleure culture du milieu des affaires.
rencontre et de networking pour soutenir le
La pétanque, le sport français par excellence,
développement des affaires de ses membres.
est apparu au programme de la chambre déjà
Les événements phares étaient les déjeunersen 2004 par le premier tournoi pragois. L’an
débats ou l’Épiphanie qui réunissait régulière2014 a été marqué par une multitude de noument près de 300 personnes pour partager la
galette des rois et surtout une soirée conviviale. velles activités : HR Strategy Club, SME Club,
entraînements sportifs ou lancement du portail
Les services d’appui aux entreprises ne
d’actualité CCFT News.
sont arrivés que plus tard. Le premier était la
Découvrez plus d’informations, des histoires
bourse d’emploi, où les profils des candidats
et des chiffres sur les 20 ans de votre chambre
et des offres d’emplois étaient publiés dans le
magazine Contact imprimé, qui était trimestriel et sur le développement des relations éconocomme c’est le cas actuellement. Sa version en miques franco-tchèques pendant cette période
dans l’édition spéciale du magazine Contact
ligne n’est arrivée qu’en 2001. Des entreprises
publiée à l’occasion des 20 ans de la CCFT.
françaises s’adressaient à la CCFT pour des
—
recherches de clients et à la fin des années
Dvacet let, to je více než jen plnoletost, je to
90 notamment de fournisseurs. Le nombre de
mnoho let naplněných zkušenostmi, zážitky
clients satisfaits du département des services
a setkáními. Za těchto 20 let Francouzskod’appui aux entreprises de la CCFT en 2015
a été 106. L’incubateur des petites et moyennes česká obchodní komora zažila mnohé peripetie,
prošly jí stovky členských společností, sedm
entreprises, en place depuis 2008, a accueilli
jusqu’alors 98 sociétés. En automne 2016, l’évé- předsedů výboru a 27 stálých zaměstnanců.
18 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
Komoru v roce 1996 založilo 57 společností
s francouzským nebo českým vlastnickým
podílem jako místo setkávání a platformu
pro rozvoj obchodních vztahů svých členů.
Nejvýznamnějšími akcemi té doby byly debatní
obědy a Épiphanie, slavnost tří králů, která
každoročně přilákala na 300 účastníků, kteří se
podělili o francouzský tradiční tříkrálový zákusek a strávili společný příjemný večer.
Za pár let se mezi aktivitami komory objevily
i služby obchodního oddělení. První z nich byla
burza pracovních příležitostí, profily kandidátů
a nabídky zaměstnání vycházely v tištěném
časopise Contact, který byl tehdy stejně jako
dnes čtvrtletník. Online verze burzy práce
přišla až v roce 2001. Francouzské firmy se obracely na FČOK také s žádostí o vyhledání klientů, a v 90. letech zejména dodavatelů. Počet
spokojených klientů i nadále stoupal, v roce
2015 oddělení služeb pro podniky obsloužilo
106 klientů. Od svého založení v roce 2008
využilo služeb inkubátoru malých a středních
podniků 98 firem. Na podzim 2016 se můžete
těšit na již 14. ročník Francouzského pavilonu
na Mezinárodním strojírenském veletrhu v Brně.
Nabídka akcí pořádaných FČOK je čím dál
pestřejší, aby si každý člen mohl vybrat událost,
která nejlépe pomůže rozvoji jeho podnikání,
a jejich obsah je stále kvalitnější. Již čtyřikrát
komora udělila Ceny FČOK společnostem, které
významně přispěly k rozvoji francouzsko-českých
ekonomických vztahů nebo se podílely na zlep-
VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY
6 3
1996
1999
Date de création de la
Chambre de commerce
franco-tchèque.
/ Datum založení
Francouzsko-česká
obchodní komory
2009
La CCFT a commencé
à offrir les premiers
services d’appui aux
entreprises.
/ FČOK začala
poskytovat první služby
pro podniky.
2002
1ère édition de Pavillon France
au Salon International de
la construction mécanique
à Brno. / 1. Francouzský
pavilon na Mezinárodním
strojírenském veletrhu v Brně.
šení podnikatelské kultury. Pétanque, francouzský
sport par excellence, se v nabídce FČOK objevil
v roce 2004 díky prvnímu pražskému turnaji. Rok
2014 přinesl několik novinek: založení HR Strategy
Clubu, SME Clubu, sportovní tréninky a spuštění
zpravodajského portálu FČOK News.
Další zajímavosti, informace a čísla z dvacetileté historie FČOK i francouzsko-českých
obchodních vztahů si můžete přečíst ve speciálním čísle časopisu Contact, který vyjde u příležitosti oslavy 20 let FČOK. 29
TOURNOIS DE PÉTANQUE
TURNAJŮ V PÉTANQUE
Le tout premier tournoi de pétanque
s’est tenu en août 2004 sur l’île Dětský
ostrov à Prague, le tournoi de Brno est
organisé depuis 2007, celui d’OstravaLandek s’est ajouté en 2008.
/ Historicky první turnaj v pétanque
se konal na Dětském ostrově v Praze
v srpnu 2004, od roku 2007 se koná také
v Brně, o rok později přibyl i ostravský
turnaj na Landeku.
2008
2004
Lancement des
séminaires de formation
consacrés d’abord aux
changements dans
la législation liés à
l’adhésion à l’Union
européenne. / První
vzdělávací semináře byly
věnovány legislativním
změnám vyplývajících ze
vstupu ČR do Evropské
unie.
Lancement des
services de l’Incubateur
PME / Založení
podnikatelského
inkubátoru MSP
2ème édition de
Remise de Prix
de la CCFT
/ 2. ročník udílení
Cen FČOK
2014
2015
Lancement de HR
Strategy Club et SME
Club / První setkání HR
Strategy Clubu a SME
Clubu
Plus de 3500
participants aux
événements de la
CCFT au cours de
l’année / Více než 3500
účastníků na akcích
FČOK za rok
74
57 300
DÉJEUNERS-DÉBATS AVEC UN
PRÉSIDENT, DES MEMBRES
DU GOUVERNEMENT, DES
DIRIGEANTS D’ENTREPRISES OU
PERSONNALITÉS DE RENOM.
DEBATNÍCH OBĚDŮ
S PREZIDENTEM, ČLENY VLÁDY,
PODNIKATELI A VÝZNAČNÝMI
OSOBNOSTMI.
La CCFT a été fondée comme
plate-forme de coopération
et rencontre franco-tchèque
par 57 sociétés. Elle compte
actuellement plus de 300
sociétés membres.
/ FČOK jako platformu
pro francouzsko-českou
spolupráci a pro setkávání
založilo 57 společností. Dnes
FČOK sdružuje přes 300
členských společností.
CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 19
NOUVEAUX MEMBRES | NOVÍ ČLENOVÉ
AKC INVESTMENTS
PARTNERS LP
limentská 1652/36,
K
110 00 Praha 1
+ 420 775 629 185
[email protected]
www.divadelni22.com
Hébergement de luxe, la production de vin et le commerce, la gestion des événements. / Poskytování
luxusních ubytovacích služeb,
výroba vína a obchod, event management.
ALSTOM TRANSPORT
DEUTSCHLAND GMBH
ODŠTĚPNÝ ZÁVOD ČR
Directeur général
/ Generální ředitel
Jiří FILIP
Štětkova 1638/18,
140 00 Praha 4 Nusle
[email protected]
www.alstom.com
Représentation commerciale. /
Obchodní zastoupení.
ANTALIS S.R.O.
Directeur général
/ Generální ředitel
Ing. Juraj PALČINSKÝ
Bucharova 1423/6, 15800 Praha
233 113 211
[email protected]
Distribution de papiers, de
solutions et de communication
visuelle. / Distribuce papíru, řešení
a produktů v oblasti vizuální komunikace.
FAURECIA SA
Plant manager
Pierre Emmanuel PAZDEJ
Faurecia Automotive Czech
Republic s.r.o., Písek,
Průmyslová 466, 39701 Písek
[email protected]
www.faurecia.com
L’industrie automobile –
production.
/ Automobilový průmysl – výroba
FILM DISTRIBUTION ARTCAM,
S.R.O.
Sylvie LERAY
Rašínovo nábřeží 6/42,
128 00 Praha 2
+420 221 411 619
[email protected]
www.artcam.cz
Distribution et production cinématographique. Exploitant salle de
cinéma.
/ Produkce a distribuce filmů, provozovatel kinosálů.
KARLÍN GROUP
MANAGEMENT A.S.
Directeur général
/ Generální ředitel
Serge BORENSTEIN
Karlín, Pobřežní 667/78,
180 00 Praha 8
+420 226 251 080
[email protected]
www.karlingroup.cz
Real Estate Development
PETIT FORESTIER ČESKÁ
REPUBLIKA S.R.O.
Radek DUDA
Pobřežní 620/3, 186 00 Praha 8
+420 602 459 414
[email protected]
www.petitforestier.com/fr/fr_fr
Leader européen de la location de
véhicules, containers et meubles
frigorifiques de courte, moyenne
et longue durée en full service. /
Evropský lídr v pronájmu chladírenských a mrazírenských vozidel,
kontejnerů a vitrín. Krátkodobý,
střednědobý a dlouhodobý full-service pronájem.
20 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
PROCHAZKA & PARTNERS
S.R.O.
Directeur général
/ Generální ředitel
Radek PROCHÁZKA
Na příkopě 988/31,
110 00 Praha 1
+420 222 242 342
[email protected]
www.prochazkapartners.cz
Spécialiste dans la représentation
des locataires dans le domaine
des immobiliers commerciaux, une
expertise commerciale et technique. Notre expérience vous aide
à faire diminuer les frais et permet
de maximiser le retour du capital
investi. / Poradenská společnost
výhradně zaměřená na zastupování nájemců v oblasti komerčních
nemovitostí, komerční a technické
poradenství. Naše zkušenosti pomáhají snižovat náklady a umožňují
maximalizovat návratnost za investovaný kapitál.
RCI FINANCIAL SERVICES,
S.R.O.
Gérant pour la RT et la
Slovaquie / Jednatel ČR a SR
Zdeněk JIROUTEK
IBC, Pobřežní 3, 186 00 Praha 8
www.rcifs.cz
Financement, assurances, les
services de leasing et financiers,
intermédiation en assurance. /
Financování, pojištění. Poskytování
leasingových a finančních služeb,
zprostředkování pojištění.
SCHNEIDER ELECTRIC CZ,
S.R.O.
Directeur / Ředitel
Jaroslav ŽLÁBEK
U Trezorky 921/2, 15800 Praha 5
281 088 640
pavla.vlnova@schneider-electric.
com
www.schneider-electric.com
Expert mondial dans la gestion
de l’énergie et automatisation. /
Globální specialista v hospodaření
s energií a automatizací.
TECHNISERV IT, SPOL. S R.O.
Managing director
Luděk TELECKÝ
Traťová 574/1, 619 00 Brno
+420 533 442 963
[email protected]
www.techniserv-it.cz
Propre développement et la mise
en œuvre d’applications logicielles,
de l’infrastructure de données
active, des systèmes d’information,
des systèmes à courant faible,
soutien en forme de consultation
ou de services. / Vlastní vývoj
a implementace softwarových aplikací, aktivní datová infrastruktura,
informační systémy, slaboproudé
systémy, servisní a konzultační
podpora řešení.
TREND MARKING S.R.O.
Michal KOPŘIVA
Weilova 1451/2g, 102 00 Praha 10
+420 273 130 944
[email protected]
www.trendmarking.cz
Marquage industriel et de codage.
Une large gamme de systèmes
d’impression numériques, des
imprimantes à jet d’encre, imprimantes à transfert thermique avec
l’application des étiquettes, impression laser, réimpression du numéro
du lot, de codes à barres, la technologie RFID. / Průmyslové značení
a kódování. Dodáváme široký sortiment digitálních potiskovacích systémů, INK-JET tiskárny, termotransferové tiskárny s aplikátory etiket,
laserový tisk, dotisk šarží, čárového
kódu, RFID technologie.
VINIT DISTRIBUCE S.R.O.
Directeur commercial /
Obchodní ředitel
Tomáš MELICH
NOUVEAUX MEMBRES | NOVÍ ČLENOVÉ
umírova 105/21, 128 00 Praha 2
L
+420 773 777 499
[email protected]
Importation et distribution de vin.
Vinit bar dans le palais Savarin,
Na Příkopě. / Dovoz a distribuce
vína. Vinit bar v paláci Savarin,
Na Příkopě.
ZENOVA SERVICES S.R.O.
Karolina KUHN KUČEROVÁ
Quadrio, Purkyňova 2121/3,
110 00 Praha 1
+420 277 010 070
[email protected]
www.zenova.cz
Gestion des biens immobiliers, services de nettoyage, audits énergétiques et techniques des bâtiments,
entretien des espaces verts et des
espaces extérieurs, y compris l’entretien et la rénovation des jardins,
l’entretien des chemins et tous les
services techniques liés à l’immobilier. / Správa nemovitostí a úklidový
servis, energetický a technický
audit nemovitostí, údržba zeleně
a venkovních ploch včetně údržby
a renovace zahrad, údržba komunikací a veškeré technické služby
týkající se nemovitostí.
MEMBRES INDIVIDUELS
/ INDIVIDUÁLNÍ ČLENI
Roland DE L’ESPEE
Haštalská 791/9,
110 00 Praha 1 Staré město
+420 222 315 344
[email protected]
Expert en Art. Conseil aux insti-
tutions et particuliers, rédaction
culturelle. / Odborník v oblasti
umění. Poradenství pro instituce
i soukromé osoby, redakční činnost.
François CHEVALIEZ
275 Rue Salengro, Ronchin,
597 90, Francie
+33 615 492 405
[email protected]
www.francoischevaliez.com
Ressources humaines, formation.
Consultant et coach, formateur.
François Chevaliez développe vos
compétences en vente, management et formation. / Lidské zdroje
a vzdělávání. Konzultant a kouč.
François Chevaliez rozvine vaše
obchodní a manažerské dovednosti.
Francis LIEBENS
Johann-H-Laubscher-Weg 10,
Biel-Bienne, 2501, Švýcarsko
+41 32 361 10 77
[email protected]
Sophie PENDARIES
Drtinova 1109/12, 150 00 Praha 5
+420 774 246 438
[email protected]
www.wiseloon.com
Conseil en marketing, innovation et
transformation digitale.
/ Poradenství v oblasti marketingu,
inovace a digitální transformace.
Jiří ŠUCHMAN
Mánesova 1640/82,
120 00 Praha 2
+420 720 757 154
[email protected]
Conseil en affaires publiques et
gouvernementales. / Poradenství
v oblasti Public Affairs.
Constantin KINSKÝ
KINSKÝ Žďár, a.s. Président / Předseda
ASSEMBLÉE GÉNÉRALE /
VALNÁ HROMADA
Tous les deux ans, on procède à l’élection des
membres du conseil d’administration de la
CCFT, ce qui a été le cas en 2016 également.
Suite à une présentation personelle des 15 candidats à l’élections, par la force de 95 bulletins
de vote le nouveau conseil a été élu. Faites la
conaissance des dix membres du conseil à travers leurs réponses à deux questions :
1.Comment voyez-vous l’évolution future des
activités et des services de la CCFT ?
2.Au développement de quelle activité ou de
service de la CCFT souhaiteriez-vous contribuer personnellement au cours de votre
mandat au conseil ?
—
Každé dva roky probíhá na valné hromadě
volba nového předsednictva FČOK a bylo tomu
tak i v letošním roce. Po osobním představení
všech 15 kandidátů následovala volba, ve které
bylo odevzdáno 95 platných volebních lístků.
Seznamte se se členy nové předsednictva
FČOK díky jejich odpovědím na dvě otázky:
1. Jak by se dle vašeho názoru měly v budoucnu rozvíjet aktivity a služby FČOK?
2.Na rozvoj jakých konkrétních aktivit či služeb
FČOK byste se během svého dvouletého
mandátu chtěli zaměřit?
1. Les enjeux des deux prochaines années sont
clairs / Cíle pro další dva roky jsou jasné:
• renforcer la vie de la Chambre en tant que
Club d’affaires participatif / posílit fungování
Komory jako business klubu založeného
na vzájemné spolupráci
• cultiver l’art de vivre ensemble et la coopération entre nos deux pays, dans toutes ses
dimensions / pěstovat umění pospolitosti
a spolupráci obou našich zemí ve všech
podobách
• être une certaine voix de l’Europe car
l’Europe est d’abord une aspiration démocratique commune, qui va bien au-delà de
l’état actuel des institutions européennes
/ být proevropským hlasem, protože
Evropa představuje především společné
demokratické snahy, které jdou nad rámec
současných evropských institucí.
Pour cela la Chambre va continuer à travailler aux côtés des autres composantes
de la Maison France (Ambassade, Business
France, IFP, Lycée, Associations…) et affiner
ses services, pour permettre encore plus
d’interactivité et d’efficacité au service de
ses membres ainsi que des PME candidates
CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 21
CONSEIL DE LA CCFT | VÝBOR FČOK
se budu i nadále angažovat na akcích pro
à l’investissement en République tchèque. /
členy a setkávat se s nimi, budu pokračovat
Komora proto bude i nadále pracovat po boku
Milan PROKOPIUS
i ve spolupráci s obchodním oddělením,
dalších institucí tvořících „Maison France“,
Mazars s.r.o. Michalem Macko a jeho týmem.
tedy ambasády, Business France, IFP, lycea
Trésorier / Pokladník
a asociací, a vylepšovat své služby, aby byly
ještě více interaktivně a účinně sloužily jak
členským společnostem, tak MSP s potenMichaela
cionálním zájmem o investice v ČR.
FUCHSOVÁ
2.Les deux enjeux, les plus difficiles mais aussi
Vyskočil, Krošlák
les plus importants, auxquels je me consacre
1. A mon avis, la Chambre devrait renforcer la
a partneři s.r.o.,
plus particulièrement sont / Dva nejtěžší,
communication avec les membres actuels
advokátní kancelář
ale také nejvýznamnější cíle, kterým se
et en même temps augmenter l’activité pour
Secrétaire /
obzvláště věnuji:
attirer de nouveaux membres. La Chambre
Tajemnice
• Faire évoluer la culture de la Chambre d’une
devrait s’ouvrir davantage, communiquer avec
culture de service aux membres vers une
1. Je considère qu’elles devraient plus s’orienles membres pour créer une forte commuculture beaucoup plus interactive, ou les
ter « au MEMBRE », à savoir à l’intérieur de
nauté, dont chaque entreprise va désirer faire
membres eux-mêmes contribuent à la vie de
la Chambre. Les diverses activités et serpartie à tout prix. La Chambre a déjà fait un
la Chambre. Nous avons lancé déjà la platevices devraient tenir compte des besoins et
grand progrès dans cette direction. Un des
forme RH et le club PME. D’autres initiatives
des attentes des membres, des spécificités
changements clés est la création d’un nouveau
sont en cours de préparation : club autoende leur statut et position. Il ne s’agit pas
poste de « Responsable relations membres
trepreneurs, service d’accueil des conjoint(e)
d’organiser plus et plus d’évènements mais
et partenaires » au sein de la Chambre. / Dle
s d’expats souhaitant développer un projet
d’augmenter leur qualité et attractivité, de
mého názoru by měla být posílena komunikace
professionnel personnel … / Posílit změnu
les adapter selon les destinateurs concrets
se stávajícími členy a zároveň zvýšena aktivita
fungování Komory od kultury založené na
et de satisfaire ainsi leurs attentes. / Podle
směrem k získávání nových členů. Komora by
službách členům směrem k větší vzájemné
mého názoru by se měly více orientovat na
se měla více otevřít, komunikovat s členskými
spolupráci, kdy se sami členové podílejí na
„ČLENA“, tedy dovnitř komory. Jednotlivé aksubjekty, tak aby vznikla silná komunita firem,
životě Komory. Již jsme spustili platformu
tivity a služby komory by měly zohledňovat
kde se firmám za každou cenu vyplatí být jejím
HR a klub MSP. Další nápady se již připravují:
potřeby a očekávání členů, specifika jejich
členem. V této souvislosti již komora podniká
klub živnostníků, služba na podporu partnerů
postavení. Nejde o to nabízet více a více
významné kroky. Jedním z klíčových z nich by
expatů, kteří mají chuť pustit se do vlastního
aktivit, ale zvýšit jejich kvalitu a atraktivnost,
měla být nová pracovní pozice v rámci komory
podnikatelského projektu, ...
zaměřit je na konkrétní cílovou skupinu a na„Manažer vztahů s členskými firmami“.
• Renforcer la coopération entre les difféplnit její očekávání.
2.J’occupe actuellement le poste de trésorentes institutions de la Maison France et
2.Si « le MEMBRE » doit être dans le centre
rier de la CCFT, j’aimerais donc continuer à
le dialogue avec les autorités tchèques en
d’intérêt de toutes les activités de la
me concentrer sur la gestion effective des
matière économique / Posílit spolupráci mezi
Chambre, il est nécessaire de lui permettre
finances, du budget, a la santé financière
jednotlivými institucemi „Maison France“
d’y être impliquer aux maximum possible, et
de la chambre, la durabilité et la stabilité. /
a vést dialog o ekonomických tématech
ce non seulement comme un participant pasZastávám v komoře funkci pokladníka, tudíž
s českými úřady.
sif mais comme celui qui activement contribych se rád do budoucna, stejně jako v poslebue á la création de l’offre, au contenu des
dních letech, dále zaměřil na efektivní správu
évènements. J’ai mentionné déjà à l’Assemfinancí, sledování rozpočtu, finanční zdraví
Roland BOURGEOIS
blée générale que je souhaite participer à la
komory, udržitelnost a stabilitu.
Saint-Gobain Group
création de la plateforme « MEMBRE AUX
/ SG PAM CZ spol.
MEMBRES » qui permettrait à un membre
s r.o. concret ou à un groupe des membres de
Roman DUŠIL
Vice-président /
partager avec les autres une problématique
Pierre Fabre
Místopředseda
spécifique de portée générale, de les intéresDermo-Cosmétique
ser à un projet concret susceptible d’attirer
Trésorier adjoint /
l’attention d’un nombre plus large des perZástupce pokladníka
sonnes. / Má-li být „ČLEN“ středem zájmu
1. L’activité de la CCFT doit continuer à s’orienveškerých činností komory, je nutné mu
ter vers une plus grande interactivité entre
umožnit, aby se do jejích aktivit v maximální
ses membres et la Chambre elle-même, vers
možné míře zapojil, a to nejen pasivně jako
un mode de fonctionnement plus participatif
1. Je m’identifie avec le modèle actuel de
účastník akcií, ale jako ten, kdo se aktivně
et proactif. / Aktivity FČOK se musí i nadále
fonctionnement de la Chambre reposant sur
podílí na nabídce, kdo vytváří její náplň. Již
orientovat na větší interaktivitu mezi jednotdeux piliers. Dans le futur, nous devrions être
na valné hromadě jsem zmínila, že se chci
livými členy Komory, musíme směřovat k parplus innovants dans les activités pour les
podílet na vytvoření platformy „ČLEN PRO
ticipativnímu a proaktivnímu fungování.
membres dans le domaine économique, mais
ČLENY“, v rámci které by bylo umožněno
2.Personnellement je continuerai à m’invesaussi culturel et social. / Jsem ztotožněn s
konkrétnímu členovi či skupině členů sdílet
tir dans les activités de rencontres avec
aktuálním modelem fungování komory stojící
s ostatními určitou konkrétní problematiku
les membres et en interne à apporter mon
na dvou pilířích, do budoucna bychom měli
širšího zájmu a záběru, zainteresovat je
soutien à l’activité Appui aux Entreprises
byt více „inovativní" v aktivitách určených
na konkrétním projektu, který může oslovit
de Michal Macko et son équipe. / Osobně
pro členy komory, a to jak v oblasti ekonoširší skupinu osob.
22 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
CONSEIL DE LA CCFT | VÝBOR FČOK
mické, tak kulturní a společenské.
2.Avec les activités de la chambre, j’aimerais
contribuer à l’arrivée des PME françaises sur
le marché tchèque. Je propose aux sociétés,
qui envisagent ou se sont décidées de développer leurs activités dans notre pays, de les
conseiller en s’appuyant sur mes 20 ans d’expérience dans le retail, FMCG et la pharmacie.
/ Prostřednictvím komory bych chtěl přispět
k příchodu malých a středních francouzských
společnosti na česky trh. Společnostem,
které se rozhodují nebo rozhodly rozvíjet své
aktivity v naši zemi, nabízím konzultace vycházející z téměř 20 leté zkušenosti v oblasti
retailu, FMCG a farmacie.
v rozvoji a neustálém pokroku HR Strategy
Clubu, aby vždy odpovídal očekávání členů
a účastníků. Obecně chci přispět k rozvoji
klubů v rámci Komory.
des rencontres informelles ou des rendez-vous
qui ne demandent pas d’organisation compliquée, ni de coûts importants. Par leur diversité
ces multiples rencontres créent organiquement un milieu, permettant de temps à autre
l’organisation d’un événement majeur d'intérêt
général nécessitant plus de moyens logisOldřich OBERMAIER
tiques. / Komora je pro mne křižovatkou, na níž
Savencia Fromage
se potkávají lidé či firmy usilující o navázání
& Dairy Czech
kontaktu, o výměnu znalostí, zkušeností či
Republic, a.s. jednoduše názorů na oblasti společného zájmu.
V duchu francouzských i českých historických
i kulturních tradic by tato konfrontace kultur
měla odrážet životní styl obou národů a měla
by především zůstat spontánní. Nejsem milo1. Je suis en principe satisfait avec les activníkem okázalých akcí a mnohem více fandím
vités de la CCFT et je la montre comme un
pestrobarevné mozaice neformálních setkání či
exemple à suivre à la Chambre alimentaire
posezení, která nevyžadují složitou organizaci
Thomas BORDIER
tchèque. Elle offre une large gamme d’actiani příliš velké náklady a které svou rozmaniANGIE ENGAGE
vités, je participe en général aux rencontres
tostí organicky vytvářejí podhoubí, z něhož
s.r.o., EXAPRO s.r.o.
politiques et culturelles. / S činností CCFT
z času na čas vystupuje do popředí logisticky
jsem v zásadě spokojen a dávám ji za příklad
mnohem náročnější a časem již prověřená akce
např. Potravinářské komoře. Zahrnuje
všeobecného zájmu.
spektrum činností a já osobně se účastním
2.Il y a quelques années, j’ai apporté à la
spíše politických a kulturních setkání.
Chambre le concept Quo Vadis et j’espère
2.J’apprécie les rencontres avec les responsables
poursuivre ma contribution avec des initia1. La mission de la Chambre repose sur deux
des entreprises tchèques et françaises. Je peux
tives similaires. / Před několika lety jsem
principes: networking et appui aux entreorganiser des visites des entreprises du secteur
do Komory přinesl koncept Quo Vadis a snad
prises. Les deux doivent non seulement
agroalimentaire ou par exemple un séminaire
se mi podaří na něj navázat obdobnými
cohabiter et prospérer individuellement mais
sur l’alimentation saine, rencontre avec les
iniciativami v duchu toho, co jsem popsal
aussi s’épauler l’un et l’autre afin de créer
managers de l’agroalimentaire, une visite des
v odpovědi na první otázku.
un maximum de synergies. / Komora stojí
grandes fermes, qui sont très différentes de
na dvou aktivitách: networking a podpora pro
celles en France. / Vítám setkání s vedoucími
podniky. Tyto dvě aktivity nesmí jen existopracovníky českých a francouzských firem,
Marco PANNUNZIO
vat vedle sebe, ale musí se vzájemně podpomohu zajistit exkurze do potravinářských
TOTAL ČESKÁ
rovat a vytvářet co nejlepší synergii.
podniků a třeba seminář o zdravé
REPUBLIKA s.r.o.
2.Travaillant sur le Web, je m’intéresse natuvýživě, setkání s vedoucími pracovníky
rellement au développement digital de la
potravinářských podniků a sektoru zemědělství
Chambre, à sa visibilité et son implication sur
nebo například prohlídku velkých farem, které
Internet. Je souhaite aussi dynamiser l’implijsou odlišné od francouzského zemědělství.
cation des membres de petite taille: PME et
travailleurs indépendants. / Pracuji s Webem
1. Les activités de la Chambre doivent donner
a proto se přirozeně zajímám o digitální roPeter PALEČKA
aux membres un support pour leur développezvoj Komory, její viditelnost a zapojení na inKomerční banka, a.s.
ment commercial et une assistance technique/
ternetu. Rád bych také více zapojil menší
administrative. C’est à dire que des événements
členy: malé a střední podniky a živnostníky.
de Networking et des débats devront être les
priorités. / Aktivity Komory musí podporovat
obchodní rozvoj členům a poskytovat technicArmelle BOULON
kou a administrativní podporu. Prioritami jsou
ARTHUR
tedy networkingové akce a debaty.
HUNT HUMAN
1. La Chambre représente à mon avis un carre2.En conjonction avec les autres membres,
RESOURCES
four ou se rencontrent les personnes ou les
représentants de grandes sociétés, je peux
CONSULTING
entreprises désirantes de tisser de nouveaux
apporter des expériences sur des sujets
contacts, échanger sur leur expérience et
transversaux dans les compagnies. En
savoir-faire ou plus simplement discuter sur
plus pour tout ce qui concerne notre core
les points d’intérêt commun. Dans l’esprit des
business j’aimerai pouvoir en diffuser la
2.Je souhaite continuer à contribuer au dévetraditions historiques et culturelles françaises
connaissance entre nos membres. / Společně
loppement et constant renouveau du HR
et tchèques cette rencontre de cultures devrait
s dalšími členy, představiteli velkých
Strategy Club afin d’être toujours au plus
refléter l’art de vivre des deux nations et devrait
společností, mohu nabídnout své zkušenosti
près des attentes de ses membres. Plus
en premier lieu rester spontanée. Je ne suis
a pohled na rozličná témata. Rád bych také
généralement, contribuer à la vie des Clubs
pas un amateur des événements pompeux et je
mezi členy šířil povědomí o hlavním oboru
de la Chambre. / Ráda bych pokračovala
préfère et je soutiens une mosaïque multicolore
působnosti mé společnosti. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 23
AGENDA DES ÉVÉNEMENTS | KALENDÁŘ AKCÍ
5/9, 18H30
CAFÉ DU COMMERCE
À NOTER DANS VOS
AGENDAS !
ZAPIŠTE SI DO DIÁŘE:
Vinit bar, Na Příkopě 853/12, Praha 1
21/6 16H30
RDV AVEC LES NOUVEAUX
MEMBRES / RENDEZ-VOUS
S NOVÝMI ČLENY
UniCredit Bank Czech Republic and
Slovakia, a.s., BB Centrum, FILADELFIE
building, Želetavská 1525/1, Prague 4
13/7, 19H
L’EMPEREUR CHARLES IV /
CÍSAŘ KAREL IV. 1316–2016
Visite privée de l’exposition /
Privátní prohlídka výstavy
ENTRAÎNEMENTS À LA PÉTANQUE
/ TRÉNINKY V PÉTANQUE
TOURNOI DE PÉTANQUE /
TURNAJ V PÉTANQUE PRAHA
11/7, 18h30
8/8, 18h30
Letenský zámeček, Letenské sady 341,
Praha 7
25/8, 16h30
Trojský zámek, Troja, Praha
16/6, 18H00
Entrainement à la course à pied avec
David Chrištof, parcours spécial « Sur les
traces de Charles IV » / Běžecký trénink
s Davidem Chrištofem, běžecká prohlídka
Prahy „Po stopách Karla IV.“
Départ / Start: Running Mall, Františka
Křížka 461/11, Praha 7
MAGAZINE CONTACT
DANS VOS PORTABLES!
CONTACT NOVĚ
I DO MOBILU!
24 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
ENTRAÎNEMENTS À LA COURSE À
PIED / BĚŽECKÉ TRÉNINKY
18/7, 18h30
15/8, 18h30
12/9, 18h30
Départ / Start: Running Mall, Františka
Křížka 461/11, Praha 7
L’entraînement se fait à l’extérieur. /
Venkovní trénink.
PROCHAINS ÉVÉNEMENTS | PŘÍŠTÍ AKCE
PROCHAINS ÉVÉNEMENTS | PŘÍŠTÍ AKCE
Tournoi de pétanque à Prague /
Turnaj v pétanque v Praze
25/8/2016
Visite privée de l’exposition /
Privátní prohlídka výstavy Henri Rousseau
19/9, 18H30
JUIN–AOÛT
ČERVEN–SRPEN
2016
80
TÝDEN
FRANCE
19/9, 18H30
VISITE PRIVÉE DE
L’EXPOSITION /
PRIVÁTNÍ PROHLÍDKA
VÝSTAVY
HENRI ROUSSEAU:
NAÏVETÉ ARCHAÏQUE /
ARCHAICKÁ NAIVNOST
Pour votre confort, le magazine Contact
est dorénavant disponible dans une version mobile, adaptée à vos smartphones.
Téléchargez l’application et accédez à
chaque nouveau numéro de Contact en un
clic !
—
Pro vaše větší pohodlí je časopis Contact
nově k dispozici i ve verzi pro mobilní
zařízení. Stáhněte si aplikaci a každé nové
číslo Contactu budete mít vždy po ruce
na jedno kliknutí!
VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY
CAFÉ DU COMMERCE
AU RUDOLFINUM
DE LA LIBERTÉ DE L’EXPRESSION OU DE LA
RÉFORME DE LA JUSTICE AVEC LE MINISTRE
ROBERT PELIKÁN
O SVOBODĚ SLOVA I REFORMĚ JUSTICE
S MINISTREM PELIKÁNEM
Le déjeuner-débat en présence du ministre
de la justice, Robert Pelikán et de l’ambassadeur de France, Jean-Pierre Asvazadourian,
a réuni plus de 50 représentants des sociétés membres et non-membres de la CCFT à
l’hôtel Jalta. Le débat, modéré par François
Veit, a concerné des sujets d’intérêt général
comme le respect de la liberté d’expression
et la liberté individuelle dans un contexte de
menaces terroristes. Les questions en rapport direct avec l’environnement des affaires
comme la lutte contre la corruption, les délais
de procédure, les amendements de la loi sur
les marchés publics, ont été abordées par le
ministre, avec une approche constructive et
optimiste. M Pelikán a même souhaité partager avec l’auditoire les projets prioritaires de
son mandat : la mise en œuvre du système
e-justice, la réalisation d’un Livre blanc sur
les règles et l’administration de la justice et la
réforme du Code civil sur le modèle autrichien.
Un grand merci à tous les participants !
—
Debatního oběda v hotelu Jalta s ministrem spravedlnosti Robertem Pelikánem
a velvyslancem Francie Jean-Pierrem
Asvazadourianem se zúčastnilo více než
50 zástupců členských a nečlenských společností FČOK. Debata, kterou moderoval
François Veit, se věnovala tématům obecnějšího charakteru, jako je respektování
svobody projevu a svobody jednotlivce
tváří v tvář hrozbám terorismu. Na otázky
související přímo s podnikatelským prostředím, jako je boj proti korupci, procedurální lhůty, novely zákona o veřejných
zakázkách, odpovídal ministr pozitivně
a optimisticky. Robert Pelikán se rovněž
s publikem podělil o hlavní cíle svého
funkčního období: spuštění systému e-justice, sestavení Bílé knihy justice týkající
se pravidel a správy soudnictví a reforma
občanského zákoníku dle rakouského
modelu.
Velký dík všem účastníkům!
Le café du commerce d’avril s’est tenu dans
la galerie d’art Rudolfinum, bâtiment de style
néo-renaissance qui fut le siège du parlement
tchécoslovaque entre 1919 et 1941. Le verre
d’accueil nous a été offert par Zátiší catering
group; le conservateur de l’exposition David
Korecký a été notre guide à travers l’exposition « Rêves sauvages » de Jiří Černický.
La possibilité d’une visite privée de l’exposition et le calme que ce privilège apporte
ont attiré plus de 50 participants à cette édition du café du commerce. Plusieurs objets
exposés et diverses réalisations ont suscité
de vifs débats chez les visiteurs, la vidéo de
Charlie Chaplin a provoqué des fous rires, et
trois héros audacieux ont même eu le courage de monter sur un vélo accroché sur les
têtes de statues religieuses à plus de deux
mètres au-dessus du sol.
—
CAFÉ DU COMMERCE V RUDOLFINU
Dubnové café du commerce se konalo v galerii Rudolfinum, novorenesanční budově, která
byla v letech 1919-1941 sídlem československého parlamentu. Po úvodní sklence sektu
a občerstvení od Zátiší group jsme se v doprovodu kurátora Davida Koreckého vydali
do expozice „Divoké sny“ Jiřího Černického.
Více než padesátka hostů využila možnosti
procházet expozicí bez omezení a rušivých
elementů ve formě jiných návštěvníků.
U mnoha exponátů se rozproudila vášnivá
diskuse. Video s Charliem Chaplinem upoutalo
k obrazovce a exponátu s kostičkou zaseknutou v kanále několik diváků na dlouhé minuty
a vyvolávalo opakované salvy smíchu. Tři odvážlivci se nebáli vyhoupnout do sedla bicyklu
umístěného na hlavách soch s církevní tematikou více než dva metry nad zemí. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 25
VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY
SPEED
BUSINESS
MEETING
BRNO
Les sociétés membres de la CCFT ont eu l’occasion de rencontrer une quinzaine de représentants d’entreprises de la région de Brno
ainsi que les membres d’autres chambres
étrangères en RT, à savoir britannique, italienne, néerlandaise, nordique et suisse, lors
de dix rencontres de 10 minutes.
Ce Speed Business Meeting du jeudi 12
mai a été co-organisé par la Chambre de
commerce régionale de Brno, qui a eu la gentillesse d’accueillir cette rencontre dans ses
locaux.
—
Členské společnosti FČOK měly 12. května
příležitost potkat patnáct představitelů
společností působících v Brně a okolí a také
členské společnosti zahraničních obchodních
komor působících v ČR – britské, italské, nizozemské, severské a švýcarské.
Tento Speed Business Meeting, tedy
10 desetiminutových obchodních setkání,
FČOK uspořádala ve spolupráci s Regionální
hospodářskou komorou Brno, která také laskavě hostila toto setkání ve svých prostorách
na brněnském výstavišti. 26 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
LES PRIX DE
TRANSFERT VUS PAR
LES EXPERTS
Une série printanière de tables rondes
a débuté le 6 avril 2016 par un débat sur
les prix de transfert. L’impact des nouveautés concernant les prix de transfert
pour les entreprises multinationales
opérant en République tchèque a été
traité par Matěj Vacík de PwC Česká
republika, le point de vue de l’administration tchèque a été présenté par Vítězslav
Kapoun de la Direction générale des
finances de la RT (GFŘ).
L’annexe à la déclaration de TVA est
obligatoire pour les entités fiscales qui
remplissent au moins l’un des critères
suivants : actif dépassant 40 millions CZK,
chiffre d'affaires net dépassant 80 millions CZK ou nombre moyen d’employés
supérieur à 50, et qui en même temps ont
effectué une transaction avec une personne liée qui a son siège à l'étranger. La
même obligation s’applique aux entités
qui ont déclaré une perte simultanément
avec une transaction avec une personne
liée, et aussi à celles qui sont bénéficiaires
d’incitations à l’investissement et qui ont
simultanément effectué une transaction
avec une personne liée.
Ces déclarations sont une source d’informations pour GFŘ, qui d’après la liste des
critères de risque choisit les sujets susceptibles d’être contrôlés. En 2015, il en est
résulté une augmentation de l’assiette fiscale
de 2,8 milliards de couronnes, en tenant également compte de la réduction des pertes ; le
montant des impôts additionnels perçus a été
446 millions de couronnes.
—
PŘEVODNÍ CENY POHLEDEM
ODBORNÍKŮ
Jarní sérií kulatých stolů a diskusních
setkání zahájil 6. dubna panel na téma
Převodní ceny. O dopadech novinek v oblasti
převodních cen na nadnárodní společnosti
podnikající v ČR promluvil Matěj Vacík
z PwC Česká republika, pohled státní správy
dodal Vítězslav Kapoun z Generálního finančního ředitelství (GFŘ).
Příloha k přiznání DPH je povinná pro
daňové subjekty, které splňují alespoň
jedno z následujících kritérií: aktiva vyšší
než 40 mil. Kč, nebo čistý obrat přesahující 80 mil. Kč, nebo průměrný přepočtený
počet zaměstnanců vyšší než 50 a zároveň
uskutečnily transakci se spojenou osobu,
která má sídlo v zahraničí, nebo vykázaly
ztrátu a současně uskutečnily transakci se
spojenou osobou, nebo jsou držitelem příslibu investičních pobídek a uplatňují slevu
na dani a současně uskutečnily transakci se
spojenou osobou.
Z těchto přiznání čerpá informace GFŘ
a podle seznamu rizikových kritérií vybírá
subjekty ke kontrole. V roce 2015 došlo
ke zvýšení základu daně včetně snížení ztrát
o 2,8 miliardy korun a byla doměřená daň
více než 446 milionů korun. STOUPÁME
V RŮZNOSTI PRODUKTŮ.
MODERNÍCH ŘEŠENÍ.
VE SPOKOJENOSTI KLIENTŮ.
STOUPÁME
Up Česká republika des solutions motivantes
et innovantes pour les salariés et les entreprises
■ Avantages aux salariés (Titre repas, système cafétéria,
chèque vacances, chèque cadeaux, chèque santé, chèque sport)
■ Stimulation,Fidélisation, Récompense
■ Programmes Publics et Sociaux
■ Offres aux commerçants affiliés
V RŮZNOSTI PRODUKTŮ.
MODERNÍCH ŘEŠENÍCH.
www.seky.cz
VE SPOKOJENOSTI
KLIENTŮ.
VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY
CAFÉ DU COMMERCE
AVEC VUE
SUR PRAGUE
Le café du commerce de mars nous a permis de découvrir la ville de Prague vue d’en
haut grâce à la terrasse d’Art & event gallery
Černá Labuť. Ce café et galerie d’art, portant le nom de « Cygne noir », se trouve au
8e étage du bâtiment voisin de la galerie marchande Bílá Labuť. Si vous souhaitez admirer
Prague d’en haut, il suffit de prendre l’ascenseur et de monter dans les nuages. Nous
avons savouré un verre de vin tout en regardant les peintures modernes de Martin Krajc,
de sa série « Call me ! », où des bulles roses
en verre, en forme de ballons, ou encore des
chewing-gums, dépassent des toiles.
—
CAFÉ DU COMMERCE
S VÝHLEDEM NA PRAHU
Březnové café du commerce nás zavedlo
do nově otevřené Art & event gallery Černá
Labuť, kavárny s terasou s okouzlujícím
výhledem na Prahu. Galerie se nachází v osmém patře budovy v sousedství obchodního
domu Bílá Labuť, schodů se však nemusíte
bát, cestu do oblak vám usnadní výtah.
Sklenku vína jsme mohli vychutnat u obrazů
Martina Krajce ze série "Call Me!", moderně
pojatých portrétů, kdy z plátna vystupovaly
růžové skleněné bubliny ve formě balónků či
žvýkaček. 28 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
composante est l’exemplarité des cadres et la
volonté de communiquer sur le sujet.
Lors de la table ronde, les sociétés Total et
Veolia ont laissé les auditeurs découvrir les
statistiques concernant les accidents dans
leurs entreprises, le Bureau Veritas a souligné l’importance de la culture de SST et de
l’exemplarité des cadres, et enfin le cabinet
d’avocat Prime Legal a présenté le cadre
juridique de la SST. La CCFT tient à remercier
tous les partenaires de cet événement et
serait désireuse de recueillir des propositions
de sujets qui pourraient être abordés lors des
prochaines tables rondes.
—
KULATÝ STŮL O BEZPEČNOSTI
PRÁCE NA PRACOVIŠTI
TABLE RONDE SUR LA
SÉCURITÉ AU TRAVAIL
A l’occasion de la Journée mondiale de la
sécurité et de la santé au travail (SST),
la CCFT, en coopération avec Total ČR,
a organisé le 27 avril une table ronde sur
le cadre juridique, les risques et les expériences des entreprises dans ce domaine.
Cette table ronde a été accueillie par
Veolia dans les locaux de l’ancienne centrale de traitement des eaux de Podolí,
devenue aujourd’hui le musée de l’eau.
Depuis 2003, la Journée mondiale de la
sécurité et de la santé au travail a lieu le
28 avril, une date choisie par l’Organisation
internationale du travail en mémoire des
personnes décédées ou blessées au travail.
Chaque année un thème est choisi, celui
de 2016 est « le stress au travail : un défi
collectif ».
La sécurité au travail repose sur trois
piliers : la technique et l’environnement,
l’organisation du travail et enfin le comportement des personnes. D’après les statistiques du Bureau Veritas, les deux premiers
facteurs cités sont chacun responsable de
seulement 5 % des accidents au travail, les
90 % restants résultent d’erreurs humaines,
à savoir le comportement irréfléchi, les
mauvais reflexes et la violation délibérée
des règles. D’après tous les intervenants
de la table ronde, la sécurité au travail
doit devenir une composante intégrale et
naturelle du comportement quotidien des
employés et des cadres. Une deuxième
U příležitosti Světového dne bezpečnosti
a ochrany zdraví při práci uspořádala
27. dubna 2016 FČOK ve spolupráci se společností Total Česká republika kulatý stůl
o právním rámci, rizicích a zkušenostech firem v oblasti BOZP. Kulatý stůl se konal v novoklasicistní budově Podolské vodárny, které
je dnes sídlem Muzea pražského vodárenství
ve správě společnosti Veolia.
Světový den bezpečnosti a ochrany zdraví
při práci připadá od roku 2003 na 28. duben,
kdy toto datum vybrala Mezinárodní organizace práce (ILO) jako vzpomínku na ty, kteří
zahynuli nebo byli zraněni při výkonu práce.
Každý rok je zvoleno jedno konkrétní téma,
kterému se ILO intenzivněji věnuje. Pro rok
2016 je to Stres v práci: kolektivní výzva.
Bezpečnost práce stojí na třech hlavních
pilířích: technice a prostředí, organizaci práce
a chování lidí. Ze statistik společnosti Bureau
Veritas vyplývá, že první dva faktory stojí
každý za pouhými 5 % nehod, zbylých 90 %
představují lidské chyby, ať způsobené nevědomým chováním a reflexy či vědomým porušením pravidel. Jak zmínili všichni mluvčí,
bezpečnost na pracovišti se zaměstnancům
i manažerům musí opravdu dostat pod kůži
a bezpečné chování se pro ně musí stát přirozenou součástí práce. Druhým podstatným
prvkem je dobrý příklad kolegů ve vedoucích
pozicích a jejich ochota komunikovat.
V rámci kulatého stolu do své firemní kultury a statistik úrazovosti a politiky BOZP
nechali nahlédnout společnosti Total ČR
a Veolia, Bureau Veritas zdůraznila význam
kultury BOZP a příkladného chování manažerů, právní náležitosti a novinky doplnila
advokátní kancelář Prime Legal. Všem partnerům akce děkujeme a těšíme se na vaše
návrhy na další témata kulatých stolů. VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY
CAFÉ DU
COMMERCE
VOYAGEUR
La séance de mai de la série Café du commerce s’est tenue dans le quartier de Karlín
à l’agence de voyage Incoming & Incentive
tours, membre de la CCFT et spécialiste des
voyages individuels et sur mesure. En plus
de l’habituel verre de vin, une soixantaine
de participants a pu profiter de petits sandwiches et d’un quizz qui avait pour thème le
voyage. Ceux qui ont su relier les dix photos
avec le même nombre de destinations ont
pu gagner une boite de cigares cubains ou
une bouteille de whisky écossais offerts par
l’agence.
—
CESTOVATELSKÉ CAFÉ DU
COMMERCE
V květnu jsme v rámci série Café du commerce zavítali do neobvyklých prostor,
setkání hostila členská cestovní kancelář
Incoming & Incentive tours, specialista
na individuální zájezdy na míru se sídlem
v pražském Karlíně. Kromě obligátní sklenky
vína na šedesátku účastníků čekalo i chutné
pohoštění a soutěž s cestovatelskou tematikou. Kdo správně spároval deset fotek
a stejný počet turistických destinací, mohl
vyhrát krabici pravých kubánských doutníků nebo láhev skotské single malt whisky
od hostitele. PETIT-DÉJEUNERS
DES DIRECTEURS
GÉNÉRAUX
LES ATTENTES ÉCONOMIQUES POUR 2016
ET INDUSTRIE AUTOMOBILE
Une quinzaine de chefs d’entreprises
membres s'est réuni le 11 mars à l’hôtel
Hilton Prague pour partager leurs attentes
économiques pour l’année 2016.
Le développement positif est attendu
dans tous les secteurs, avec une croissance plus élevée dans le tourisme, la
distribution de produits alimentaires et
de spiritueux ainsi que l’habillement. En
effet, la consommation intérieure continue
à augmenter et malgré le facteur prix qui
reste important, les professionnels de
la distribution notent une demande en
hausse de produits de qualité et un intérêt
croissant pour les produits régionaux ou
bio. Il est à noter que le marché tchèque
a une des plus fortes concentrations de
points de vente par m2 au sein de l’UE.
Cependant, l’équilibre du secteur de la distribution est parfois menacé par l’absence
de régulation, comme par exemple dans le
cas de la « vente à perte ».
La seconde rencontre matinale, tenue le
15 avril dans l’hotel Corinthia, était destinée
uniquement aux décideurs du secteur automobile. La présentation du modèle « Lean
manufacturing » par Javier Varela, vice-président et directeur général de TPCA a été
suivie par une discussion et un échange
sur les bonnes pratiques et les méthodes
d’organisation au sein des différentes unités
de production, représentées à la réunion. Un
des problèmes les plus partagés a été la difficulté de plus en plus ressentie à trouver de
la main d’œuvre sur le marché tchèque. Les
intervenants ont partagé leur expérience dans
la gestion et la fidélisation des employés.
—
SNÍDANĚ GENERÁLNÍCH ŘEDITELŮ
Patnáct manažerů zastupujících členské
společnosti se 11. března setkalo na snídani
generálních ředitelů v hotelu Hilton Prague.
Diskutovalo se zejména o ekonomických očekáváních pro rok 2016.
Kladný vývoj se očekává ve všech odvětvích,
především v oblasti cestovního ruchu, v potravinářství, lihovarnictví a textilním průmyslu.
Pokračuje nárůst spotřeby domácích produktů
a distributoři registrují rostoucí poptávku
po kvalitních produktech a zájem o regionální
výrobky a produkty ekologického zemědělství,
a to i přes vyšší cenu. Stojí za zmínku, že český
trh má v rámci EU jednu z nejvyšších koncentrací maloobchodních prodejen na m2. Nicméně
rovnováha obchodního sektoru je někdy ohrožena tím, že chybí regulace, jako je tomu v případě „prodeje pod cenou“.
Druhá snídaně byla tematicky vymezená,
15. dubna se v hotelu Corinthia sešli výhradně
ředitelé podniků z automobilového sektoru.
Po představení modelu Lean manufacturing
Javierem Varelou, viceprezidentem a generálním manažerem TPCA, následovala diskuse
o osvědčených postupech a organizačních
metodách používaných ve výrobních provozech přítomných firem. Jedním z nejvíce
diskutovaných problémů byl nedostatek pracovních sil na českém trhu. CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 29
VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY
TOTAL
CHAMBERS
CUP
TOUR DU
MONDE
GOURMAND
ET CONVIVIAL
Les chambres de commerce étrangères
actives en RT organisent chaque année
un événement commun, le thème principal de celui de cette année était « le tour
du monde avec 14 chambres » et il s’est
tenu le 4 mai au restaurant Žofín garden.
Près de 500 invités ont gouté des fromages français et suisses, des desserts
américains, de la bière néerlandaise
ou des vins venant des quatre coins
du monde; grâce à ces produits ils ont
pu parcourir le monde entier en une
seule soirée, qui a été l’occasion d’une
rencontre entre les représentants des
chambres de commerce allemande, américaine, australo-néo-zélandaise, britannique, canadienne, espagnole, française,
indienne, irlandaise, israélienne, italienne,
néerlandaise, nordique et suisse en RT.
La Chambre de commerce francotchèque était représentée par les déli30 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
cieux fromages et camemberts tchèques
de la société Savencia, les savoureux
saucissons de Thomas Bouton et les vins
délicats distribués par Gourmet Services,
D&G wines et Martin Kalvach. Nous tenons
à remercier tous ces fournisseurs de leur
soutien.
—
CESTA KOLEM SVĚTA PLNÁ NOVÝCH
CHUTÍ A KONTAKTŮ
Zahraniční obchodní komory v ČR se každý
rok setkávají na jedné společné akci, letos
se pod názvem Around the world with 14
chambers uskutečnila 4. května v restauraci
Žofín garden.
Téměř 500 hostů mohlo během večera
ochutnat francouzské a švýcarské sýry,
americké moučníky, holandské pivo nebo
víno ze všech koutů světa a procestovat tak celý svět během jediného večera.
Společenského večera se zúčastnili zástupci
americké, australsko-novozélandské, britské, francouzské, irské, italské, izraelské,
indické, kanadské, německé, nizozemské,
severské, španělské a švýcarské obchodní
komory v ČR.
Francouzsko-českou obchodní komoru zastupovaly lákavé sýry a hermelíny od společnosti Savencia, voňavé klobásky od Thomase
Boutona a lahodná vína od společností
Gourmet Services, D&G wines a od Martina
Kalvacha. Všem dodavatelům francouzských
delikates děkujeme za jejich podporu. La première édition du relais pragois 4x5 km
O2 a été très réussie. La compétition par
équipes de 4 coureurs qui doivent parcourir 5 kilomètres chacun a envahi le parc de
Stromovka. Un volet de la compétition était le
« TOTAL Chambers Cup » pour les employés
et membres des chambres de commerce. En
plus des 14 équipes de la CCFT - la chambre
la mieux représentée - les participants appartenaient aux chambres britannique, italienne,
nordique et à la Chambre de commerce de
la RT.
Les employés de la CCFT ont formé deux
relais. Celui du directeur Jaroslav HubataVacek et de sa famille a décroché la 13e place
(MYSLOV team, 01:37:06), la 14e place est
revenue à la meilleure équipe féminine de «
TOTAL Chambers cup » avec Petra Hujerová,
Linda Salajková, Milena Dytrychová et
Magdalena Mikšovská (Makrónky, 01:38:42).
—
O2 Pražská štafeta 4x5 km má za sebou premiérový ročník. Závod čtyřčlenných štafet,
kdy každý člen týmu musí uběhnout pět kilometrů, zaplnil Stromovku nadšenými běžci.
Součástí závodu byl TOTAL Chambers Cup
pro zaměstnance a členy obchodních komor.
Vedle štafet členských společností FČOK,
kterých bylo nejvíce - 14, se zúčastnili také
zástupci Britské, Italské, Severské obchodní
komory a Hospodářské komory ČR.
Zaměstnanci FČOK složili dva týmy, které
obsadily 13. (MYSLOV team, 01:37:06, štafetu
tvořila rodina ředitele Jaroslava HubatyVacka) a 14. (Makrónky, 01:38:42) místo
ve své kategorii, přičemž Makrónky ve složení Petra Hujerová, Linda Salajková, Milena
Dytrychová a Magdalena Mikšovská byly
první ryze dámskou štafetou. VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY
nos entreprises.
Nous souhaitons continuer ces réunions en
2016, dans le même esprit rafraichissant et
enrichissant, dans les locaux rénovés d’ART
& EVENT GALLERY ČERNÁ LABUŤ, même
si l’on revient à la formule habituelle de deux
clubs séparés. Le prochain HR Strategy club
se tiendra le 22 juin, le SME Club en automne.
—
SME & HR STRATEGY CLUB:
A BRAVE NEW WORLD FOR
COMPANIES
Dva kluby, ale jedno téma. Taková byla
strategie druhého letošního setkání pro
členy SME clubu a prvního pro příznivce
HR Strategy clubu. Obě platformy spojily
SME & HR STRATEGY
CLUB: A BRAVE
NEW WORLD FOR
COMPANIES
Deux clubs mais un seul sujet, telle était la
stratégie de la deuxième réunion de cette
année des membres du SME club et de la
première réunion des participants du HR
Strategy club. Les deux clubs ont réuni
leurs membres ainsi que leur savoir-faire
afin d’offrir un regard plus complexe sur
l’avenir qui attend les entreprises dans
un monde qui change rapidement et où
les technologies ne facilitent pas toujours
les processus existants mais souvent les
changent complétement.
Lors de la rencontre qui avait pour
thème A brave new world for companies
et qui a eu lieu le 19 avril, les parrains ont
présenté aux participants des invités très
intéressants et inspirants : Cedric Maloux,
directeur de StartupYard, « accélérateur »
de startups à Smíchov, ingénieur informaticien de formation et spécialisé en
intelligence artificielle, Elena Recmanova,
DRH aux multiples expériences au sein de
grandes entreprises multinationales aussi
bien qu’au sein de cabinets de conseil,
et enfin le directeur de MAKRO/METRO
Guillaume Chêne. Ces intervenants ont
partagé leurs regards sur les opportunités
que le monde digital nous offre et sur la
façon dont il est susceptible de changer
své členy i know-how, abychom se společně
mohli podívat na budoucnost, která firmy
čeká v rychle se měnícím světě, kde technologie nejenom zjednodušují, ale často zcela
mění dosavadní postupy a procesy.
Naši patroni na setkání, které proběhlo 19.
dubna 2016 na téma A brave new world for
companies, představili účastníkům velmi zajímavé a inspirativní hosty – svůj pohled na to,
jaké příležitosti představuje digitální svět a jak
může změnit naše podnikání, představil Cedric
Maloux, ředitel smíchovského startupového
akcelerátoru StartupYard, původem IT engineer specializovaný na umělou inteligenci,
dále Elena Recmanova, personální ředitelka
s dlouholetou praxí v oblasti řízení lidských
zdrojů ve velkých korporátních firmách i malých poradenských společnostech a ředitel
společnosti MAKRO/METRO Guillaume Chêne.
Doufáme, že společné setkání ve zrekonstruovaných prostorách ART & EVENT
GALLERY ČERNÁ LABUŤ bylo osvěžující a že
podobně obohacující budou i naše další, opět
už zase oddělená setkání. Další HR Strategy
club se uskuteční 22. června, na SME Club se
můžete těšit na podzim. A VÉLO AVEC
DECATHLON
Le tout premier entraînement en cyclisme
de la série CCFT en mouvement a eu lieu
le lundi 9 mai dans les alentours du barrage Hostivařská přehrada et à Průhonice.
Decasport, société membre de la CCFT,
a assuré pour les participants des VTT, des
cyclistes-guides expérimentés et un rafraichissement. Le directeur de Decasport RT
Hervé Danilo et le directeur de la communication Servando Quevedo ont accueilli les
cyclistes. Plus de 20 participants se sont
lancés sur un parcours de 20 kilomètres dans
la nature, une atmosphère excellente et un
temps parfait étaient au rendez-vous. Une
fois arrivés, tous les participants se sont vu
offrir un cadeau.
Nous tenons à remercier la société
Decasport pour cette excellente occasion
sportive et nous attendons avec impatience
la prochaine sortie à vélo.
—
NA KOLA S DECATHLONEM
Historicky první cyklotrénink v rámci sportovního seriálu „FČOK v pohybu“ se uskutečnil v pondělí 9. května v okolí Hostivařské
přehrady a Průhonic. Členská společnost
Decasport zajistila horská kola, zkušený cyklistický dohled a občerstvení. Cyklisty přivítali osobně pan Hervé Danilo, ředitel pro ČR
a pan Servando Quevedo, ředitel komunikace.
Přes dvacet účastníků absolvovalo trasu
v terénu o délce 20 kilometrů, ve skvělé atmosféře a úžasném počasí. V cíli na všechny
účastníky čekal dárek.
Děkujeme společnosti Decasport za skvělou příležitost a budeme se těšit na další cyklovyjížďku.
CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 31
VIE DE LA CHAMBRE | ZE ŽIVOTA KOMORY
A SKI À
ŠPINDLERŮV MLÝN
Les sociétés membres de la Chambre de
commerce franco-tchèque se sont jointes
à l’initiative de la Chambre de commerce
Suisse-RT et de la Fédération tchèque de ski
qui organisaient les 20 et 21 mars un weekend
sportif et de networking à Špindlerův Mlýn.
Les membres de la chambre néerlandaise ont
aussi participé à cet évènement. L’attraction
principale du programme était la possibilité de
tester ses compétences en ski de fond avec
le champion du monde Martin Koukal et en
ski de piste avec le skieur acrobatique Tomáš
Kraus. Le weekend a été enrichi par la possibilité de voir la coupe de monde de snowboard
de ses propres yeux.
Après les exploits sportifs, une soirée en
présence des deux champions, du directeur
de la Fédération des skieurs et du directeur
de la station de ski Svatý Petr a commencé
à 18 heures. Une compétition gastronomique
a opposé les raclettes française et suisse,
le fromage français était fourni par Gaël
Dandelot de Fransýr. Une cinquantaine de
sportifs a participé à la première rencontre de
ce genre, dont 32 étaient membres de la CCFT.
—
NA LYŽE DO ŠPINDLEROVA MLÝNA
Členské společnosti Francouzsko-české
obchodní komory se 20. a 21. března 2016
připojily ke společnému sportovně networkingovému víkendu ve Špindlerově Mlýně,
který zorganizovala HTS Obchodní komora
Švýcarsko-Česká republika ve spolupráci
se Svazem lyžařů ČR, pozváni byli i členové
FČOK a Nizozemsko-české obchodní komory.
Hlavním tahounem akce byla možnost vyzkoušet si své sportovní dovednosti na běžkách s mistrem světa Martinem Koukalem
a sjezdařský um pod vedením skikrosaře
a akrobata Tomáše Krause. Víkend byl obohacen o možnost sledovat finále světového
poháru ve snowboardingu na vlastní oči.
Po sportovních výkonech začal v 18 hodin
společenský večer za účasti obou šampionů,
ředitelů Svazu lyžařů a areálu Svatý Petr.
Došlo i na gastronomický souboj francouzského a švýcarského raclette, kde Francii
reprezentoval Gaël Dandelot ze společnosti
Fransýr. Celkem se prvního setkání v tomto
duchu účastnila padesátka členů komor,
z toho 32 sportovců z FČOK. 32 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
ENTRAÎNEMENTS
À LA COURSE À PIED
ET AU GOLF
Le dernier entrainement printanier avant le
relais pragois « Total Chambers Cup » s’est
tenu le lundi 11 avril avec une cinquantaine
de sportifs. Trois entraineurs professionnels se sont occupés des coureurs de la
Chambre de commerce franco-tchèque,
mais aussi des membres de « Free run »
et « Diplomatic run ». Au programme il y
avait des assouplissements dans le parc de
Stromovka, un entrainement exigeant avec
« l’alphabet athlétique » et des exercices
approfondis de style de course. Le programme de la rencontre du 14 mars était
différent, une vingtaine de sportifs a eu le
courage d’affronter le mauvais temps et
a testé les pistes du relais pragois.
Parmi les disciplines sportives de la CCFT
figure également le golf. Nous avons pu
nous perfectionner grâce aux conseils de
Marek Růžička de Mark2 Corporation Czech
lors des entraînements des 25 avril et 16 mai
sur le practice de Karlín. Les compétences
nouvellement acquises pourront être testées
lors du tournoi « French-Czech Golf Cup »
qui se jouera le 2 juin sur le terrain du « Golf
Parku Dýšina » à proximité de Pilsen.
BĚŽECKÉ A GOLFOVÉ
TRÉNINKY
Posledního předzávodního běžeckého tréninku před Pražskou štafetou se 11. dubna
zúčastnilo přes padesát aktivních běžců. Tři
profesionální trenéři si rozdělili jak sportovce
z řad členských společností Francouzskočeské obchodní komory, tak účastníky Free
run a Diplomatic Run. Program? Rozcvičení
ve Stromovce, ostrý trénink s běžeckou abecedou a nácvikem běžeckého stylu, výklus
parkem či podél Vltavy přes Trojský most zpět
do Running Mallu a konečně důkladný strečink
zaměřený na celkové protažení. Běžecké setkání 14. března mělo trochu odlišný program,
dvacítka účastníků, kterou neodradilo chladné
počasí, se proběhla po trati štafety.
Další sportovní disciplínou je golf, který
jsme pod dohledem Marka Růžičky z Mark2
Corporation Czech trénovali 25. dubna a 16.
května na tréninkovém odpališti v Karlíně.
Nabyté dovednosti si všichni mohou 2.
června vyzkoušet na turnaji French-Czech
Golf Cup v Golf Parku Dýšina u Plzně. VIE FRANCOPHONE ET RT | FRANKOFONNÍ ORGANIZACE V ČR
ALLIANCE FRANÇAISE DE PARDUBICE
FRANCOUZSKÁ ALIANCE PARDUBICE
permettrons d’affronter sans crainte un prochain
voyage en pays francophone. La première session de cours aura lieu du 20 au 30 juin (cours
intensifs pour les débutants complets et cours de
français du voyage).
De juin à septembre 2016, l'Alliance Francaise
de Pardubice propose un programme riche en
événements :
• 8/06 à 18h30 : café français. Une occasion
pour tous les francophones et francophiles
de se retrouver autour d'un verre dans une
ambiance chaleureuse et conviviale.
platný po celý život držitele a je mezinárodně
uznáván!
• 17/06 : après-midi pétanque. Venez-vous exer• 24. 6. v 18.30h: hudební večer. U příležitosti
cez à ce jeu typiquement français dans une
svátku hudby si přijďte ověřit své znalosti
ambiance de vacances ! Entrée libre
v této oblasti a oslavit přicházející léto zábavně a sklenkou aperitivu. Můžete vyhrát
• du 20 au 24/06 et du 19 au 23/09 : sessions
spoustu zajímavých cen! Vstup volný.
du DELF Tout public. Ce diplôme est valable
a vie et reconnu internationalement !
• od 15. do 26. 8. : intenzivní letní kurzy francouzštiny pro všechny jazykové úrovně pod
• 24/06 à 18h30 : soirée musicale. A l'occasion
vedením rodilých mluvčích.
de la fête de la musique, testez votre culture
musicale et fêtez l'arrivée de l'été autour d'animations et apéritif. De nombreux cadeaux sont • od 19. do 22. 9. : Francouzské dny v Hradci
Králové. Čeká na vás spoustu různorodých
à gagner ! Entrée libre
aktivit: kurzy francouzštiny pro všechny
jazykové úrovně, tvůrčí a kulinářské dílny,
• Du 15 au 26/08 : cours intensifs d'été pour
prezentace o Provence, koncert francouzské
tous niveaux et dispensés par des professeurs
hudby, one man show francouzského komika
natifs.
Stéphana Poignanta, …
• Du 19/09 au 22/09 : Journées Françaises à
Hradec Kralové. Des activités riches et diver- Naše akce jsou dvojjazyčné
(francouzsko-české) a přístupné všem!
sifiées vous y attendent : cours de français
pour tous niveaux, ateliers manuels, ateliers
Více informací na:
culinaires, une présentation de la Provence,
www.francouzstina-pardubice.cz
un concert de musique française, oneman show du comédien français Stéphane
Poignant,...
Evénements bilingues franco-tchèques et
ouverts à tous.
ALLIANCE FRANÇAISE DE PLZEŇ
FRANCOUZSKA ALIANCE PLZEŇ
Plus d'informations :
www.francouzstina-pardubice.cz
—
Od června do září 2016 pořádá Francouzská
Aliance v Pardubicích bohatý kulturní program:
• 8. 6. v 18.30h: Káva po francouzsku.
Příležitost pro všechny milovníky francouzského jazyka a kultury sejít se a popovídat si
nad sklenkou s ostatními.
• 17. 6. : pétanquové odpoledne. Přijďte si
zahrát tuto typickou francouzskou hru v příjemné atmosféře blížícího se léta. Vstup volný.
• od 20. do 24. 6. a od 19. do 23. 9. : zkoušky
DELF pro širokou veřejnost. Tento diplom je
Nous organisons, pour célébrer le retour des
beaux jours, un grand pique-nique dans une
ambiance conviviale. Venez fêter l’été avec nous
en famille ou entre amis le 16. 6. 2016 à 16h30.
Le 21. 6. 2016, nous finissons l’année scolaire avec
l’Heure du conte qui vous amènera en balade
contée au centre-ville de Plzen, autour de jeux
et magie pour les enfants. Rendez-vous à 16h30 à
l’Alliance française.
Quant à ceux qui veulent perfectionner leur
français avant la rentrée scolaire, nous vous proposons des cours de conversation tous niveaux
(faux-débutant, intermédiaire et avancé) et un
cours intensif pour les faux-débutants du 15 au
27 août.
Enfin les inscriptions pour le premier semestre de
l’année 2016/2017 commenceront dès le mois de
septembre !
Plus d'information sur:
www.alliancefrancaise.cz/plzen
—
Návrat krásných letních dní přivítáme velkým
piknikem v přátelské atmosféře. Přijďte 16. 6.
2016 od 16h30 s rodinou nebo přáteli oslavit
příchod léta.
21. 6. 2016 zakončíme školní rok poslední
Chvilkou s pohádkou, která se tentokrát vydá
na Velkou pohádkovou procházku po centru
města Plzně. Bude to procházka plná kouzel,
pohádek, písniček a her. Sraz v 16h30 na AF.
Jedete do Francie nebo jiné frankofonní oblasti? Vyberte si jeden z letních kurzů, který
Vám pomůže překonat ostych z mluvení při
toulkách po francouzsky mluvícím světě. První
série kurzů se koná od 20. do 30. června
(Letní intenzivní kurz pro úplné začátečníky,
Francouzština na cesty).
Pro ty, kteří si před zahájením školního roku
chtějí zopakovat znalosti, nabízíme od 15. do 27.
8. kurzy francouzské konverzace pro falešné
začátečníky, mírně pokročilé i pokročilé studenty
a intenzivní kurz pro falešné začátečníky.
V září začnou zápisy do kurzů nového semestru!
Vous avez envie de découvrir le monde francophone ? Venez participer à nos cours d’été pour
acquérir les connaissances en français qui vous
Více informací na :
www.alliancefrancaise.cz/plzen
CONTACT 80 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 33
LETNÍ LETNÁ,
PRAHA – LETENSKÉ
SADY
www.letniletna.cz
ČAPEK, SCHEINPFLUGOVÁ,
PEROUTKA : TROIS DESTINS
ARTISTIQUES
FOTO: NÁRODNÍ GALERIE V PRAZE
Un costume en soie restauré de l’artiste et icone de
la mode des années 20 Olga Scheinpflugová ou la
table d’origine de l’écrivain et journaliste Ferdinand
Peroutka, que vous pouvez écouter vous-mêmes
grâce à un enregistrement exposé au musée de
Karel Čapek à Strž. Les objets personnels, les photos, les documents ou des enregistrements vidéo
et audio font partie de deux nouvelles expositions
consacrées à deux personnes proches du cœur de
l’écrivain Karel Čapek.
LE NOUVEAU CIRQUE
FRANÇAIS A LETNÁ
FRANCOUZSKÝ NOVÝ CIRKUS NA LETNÉ
Le groupe français Cirque Le Roux arrive à Prague
avec un excellent spectacle The Elephant in the
Room. Inspirés par les films d’antan noir et blancs,
quarte artistes de cirque et amis vont transformer
le chapiteau en un monde rempli d’intrigues, présentations acrobatiques, grotesque, mystère le tout
dans un brouillard de fumée. La presse étrangère est
enthousiaste, elle décrit le spectacle comme sexy,
tendre et émouvant car c’est la fusion la plus complète du théâtre et du cirque nouveau de pointe que
l’on puisse voir actuellement sur les scènes.
Francouzský Cirque Le Roux přiváží skvostné představení The Elephant in the Room. Inspirováni kouzlem černobílých filmů z dob dávno minulých změní
čtyři spřátelení špičkoví umělci cirkusové šapitó v zakouřený svět intrik, akrobatických fyzických výkonů,
grotesky a tajemství. Zahraniční tisk nadšeně píše
o sexy, něžném a srdcervoucím představení a o nejúplnějším propojení divadla a vrcholného vzdušného
cirkusu, jaké je dnes k vidění.
30|4
–31|10 |
PAMÁTNÍK
KARLA ČAPKA,
STARÁ HUŤ 125
www.
capek-karel-pamatnik.cz
15|5–25|9| L’EMPEREUR CHARLES IV
VALDŠTEJNSKÁ
1316–2016
JÍZDÁRNA,
VALDŠTEJNSKÁ 3,
PRAHA 1
ngprague.cz
FESTIVAL
KORESPONDANCE
Ždár, lieu magique, accueille son 4ème festival. Venez
passer 3 jours entre danse, théatre et nouveau
cirque ponctués de visites d’un site UNESCO, d’un
musée interactif, de baignades et de balades. Venez
rencontrer des artistes de touts âges parlant près
de quinze langues. Venez vous émerveiller avec
João et son mât chinois, dynamiser avec Farewell de
Dominique Boivin, rire avec Robbie et ses ratages,
attendrir par les choristes de Jean Gaudin et
Sebastien Fournier. Pour les petits et les grands.
34 JUIN–AOÛT 2016 / ČERVEN–SRPEN 2016 CONTACT 80
Charles IV était une des plus grandes, ou peut être
même la plus grande, personnalité de l’histoire
tchèque. L’exposition organisée par les galeries nationales tchèque et allemande présente l’empereur en
tant qu’un souverain pieux, cultivé, poursuivant son
but et prévoyant, mais qui n’hésitait pas pour arriver à
ses fins d’utiliser une large palette de méthodes diplomatiques qui incluait la ruse et es manœuvres. Près
de 170 objets exposés de tous domaines artistiques
et artisanaux donnent sans préjugées une image de
Charles IV avec ses points forts et ses faiblesses.
FESTIVAL KORESPONDANCE
Žďár nad Sázavou je kouzelné místo a letos v létě
se chystá již na 4. ročník festivalu KoresponDance.
Přijeďte i vy strávit tři dny naplněné tancem,
divadlem a novým cirkusem, doplnit je můžete
návštěvou památek světového dědictví Unesco,
interaktivního muzea nebo koupáním či procházkami. Na festivalu potkátě umělce všech věkových
kategorií, kteří mluví dohromady 15 jazyky. Okouzlí
vás João a jeho akrobacie na čínské tyči, Dominique
Boivin vás rozhýbe představením Farewell,
Robbieho kutilství vás rozesměje a sbor Jeana
Gaudina a Sebastiena Fourniera vás dojme. Vyberou
si malí i velcí. ČAPEK, SCHEINPFLUGOVÁ, PEROUTKA:
OSUDY TŘÍ UMĚLCŮ
Zrestaurovaný hedvábný kostým z 20. let herečky
a tehdejší módní ikony Olgy Scheinpflugové nebo
originální konferenční stolek spisovatele a publicisty
Ferdinanda Peroutky, jehož hlas můžete v nové expozici v Památníku Karla Čapka na Strži slyšet z autentické nahrávky. Tyto a další zajímavé předměty,
fotografie, dokumenty i filmové a zvukové ukázky
nabídnou dvě nové výstavy věnované dvěma lidem,
které s Karlem Čapkem spojovalo hluboké přátelské
a lidské pouto. CÍSAŘ KAREL IV.
1316–2016
Karel IV. byl velkou, možná i největší osobností
českých dějin. Výstava pořádaná českou a německou národní galerií panovníka představuje jako
zbožného, vzdělaného, cílevědomého a prozíravého
panovníka, který však k prosazení vlastních cílů
neváhal použít širokou paletu diplomatických prostředků, lest a taktizování nevyjímaje. Na 170 exponátů všech uměleckých a řemeslných oborů podává
obraz Karla IV. s jeho silnými i stinnými stránkami,
bez předsudků a zkreslení. 8—10|7|
ŽDÁR NAD SÁZAVOU
www.korespondance.cz
www.se-s-ta.cz
FOTO: KORESPONDANCE
18|8–4|9|
FOTO: PAMÁTNÍK KARLA ČAPKA
FOTO: LETNÍ LETNÁ
AGENDA CULTUREL | KULTURA