GARDNER DENVER LIMITED
Transkript
GARDNER DENVER LIMITED
PRODEJNÍ PODMÍNKY Gardner Denver CZ & SK s.r.o. TĚMITO PODMÍNKAMI SE ŘÍDÍ VŠECHNY NAŠE SMLOUVY A POKUD NEBYLA PÍSEMNĚ UZAVŘENA JINÁ DOHODA, VYLUČUJÍ VŠECHY OSTATNÍ PODMÍNKY. NAŠE ORIENTAČNÍ CENA A ODHADY NEPŘEDSTAVUJÍ AKCEPTOVATELNOU NABÍDKU. VÁMI PŘEDLOŽENÁ OBJEDNÁVKA BUDE AKCEPTOVÁNA POUZE JEJÍM PÍSEMNÝM POTVRZENÍM Z NAŠÍ STRANY. 1. ZÁKLAD SMLOUVY Gardner Denver CZ & SK s.r.o., se sídlem: Železná 6, CZ – 619 00 Brno („společnost“) – uvádí na trh, prodává a instaluje ventilátory a zařízení čerpadel a náhradní díly a poskytuje pomocné produkty a služby („Produkty“). Žádné prohlášení, závazek ani slib nebude považován za (b) daný nebo naznačený na základě čehokoli, co bylo řečeno nebo napsáno v průběhu jednání mezi stranami před datem uzavření této smlouvy, pokud to není výslovně uvedeno v této smlouvě. Jediným opravným prostředkem, který je k dispozici zákazníkovi, je porušení smlouvy podle těchto podmínek. (c) Tato smlouva se řídí a byla vypracována v souladu s právním řádem České republiky a výhradní místní jurisdikci mají soudy v Brně. (a) 2. TERMÍN DODÁVKY (a) V případě zpoždění po termínu sjednaném pro plnění smluvních závazků společnosti v rámci této smlouvy, které je způsobeno okolnostmi mimo kontrolu obou stran a/nebo jinak než je uvedeno v odstavci (c) níže, společnost bude mít nárok na přiměřené prodloužení termínu. V případě, že takové zpoždění bylo způsobeno zákazníkem, bude mít společnost nárok na přiměřené prodloužení termínu a úhradu veškerých nákladů, výloh a ztrát, které v důsledku toho utrpí. V případě odložení dodávky na žádost zákazníka nebo jestliže zákazník není schopen dodávku přijmout, když ho k tomu společnost vyzve, zaplatí zákazník společnosti skladovací poplatek. Riziko ztráty po dobu tohoto skladování ponese zákazník. Zákazník předloží společnosti důkaz o pojištění v patřičných částkách a u odpovědných společností pojišťujících zboží na skladě. V případě, že zákazník nepředloží důkaz o pojištění, může společnost sjednat pojištění na náklady zákazníka. (b) I když data nebo období připravenosti k expedici nebo dodávce zboží jsou sdělovány v dobré víře, nejsou podstatné nebo žádným způsobem nepředstavují podmínku smlouvy nebo konstatování faktů. (c) Pokud v této nabídce není uvedeno jinak, zde popsané zboží se prodává a dodává na bázi ze závodu (Ex Works) bez obalu. Na požádání může společnost akceptovat dodací metodu jinou než ze závodu. Kdykoliv společnost akceptuje jiné dodací podmínky než ze závodu, vyhrazuje si právo použít svého vlastního ustanoveného přepravce a/nebo zařídit dopravu zboží do místa dodávky. V každém případě riziko ztráty zboží při přepravě ponese zákazník. Před plánovaným termínem odeslání zákazník předloží společnosti důkaz o pojištění v patřičných částkách a u odpovědných společností pojišťujících zboží při přepravě. V případě, že zákazník nepředloží důkaz o pojištění, může společnost sjednat pojištění na náklady zákazníka. 3. KONSTRUKČNÍ KRITÉRIA Protože se jedná o vysoce vyvinuté strojírenské produkty, zákazník se zavazuje, že: (a) Poskytl a urychleně poskytne všechny informace rozumně potřebné k tomu, aby Společnost mohla (i) hodnotit požadavky na plnění a (ii) plnit tuto smlouvu, a že všechny tyto informace jsou úplné a přesné; (b) Všechny prostory, závody, konstrukční podpora, náhradní díly, související potrubí a stroje a vstupy, které jsou vyžadovány pro návrh, konstrukci, instalaci, testování a používání produktů, jsou vhodné pro svůj účel a v dobré konstrukční kvalitě; (c) Bude plně spolupracovat se společností při návrhu, konstrukci, instalaci, testování a používání produktů; (d) Bude produkty používat pouze k zamýšlenému účelu a v souladu s produktovou dokumentací; (e) Za žádných okolností nebude používat žádné neschválené náhradní díly, připojené stroje, služby nebo opravy, ani nebude produkty používat způsobem, při kterém by mohly být nebezpečné, a souhlasí, že jakékoli porušení těchto negativních kritérií zruší všechny specifické i naznačené podmínky a závazky společnosti ve vztahu ke kvalitě produktů. Zákazník dále souhlasí, že vůči společnosti nese odpovědnost za veškeré náklady, výlohy a ztráty, které společnost utrpí z důvodu porušení těchto závazků. 4. VÝKRESY, NÁVRHY A DŮVĚRNOST INFORMACÍ (a) Všechny specifikace, návrhy, výkresy, údaje o fyzikálních, chemických a elektronických vlastnostech a údaje vstupním tlaku nebo vakuu, výstupním tlaku a spotřebě energie („konstrukční provedení“) jsou předloženy v dobré víře a představují pouze přibližné údaje a nejsou detailně závazné, pokud zákazník nespecifikoval písemně konkrétní údaj, na který se spoléhá, a společnost bude mít právo tyto údaje změnit a/nebo opravit chyby a opomenutí, pokud produkty v zásadě odpovídají smluvním požadavkům. (b) Konstrukční provedení (včetně autorského práva, práva k designu a dalších v nich obsažených hodnotách duševního vlastnictví) zůstane ve styku mezi smluvními stranami majetkem společnosti; zákazník nesmí konstrukční provedení využívat jinak než pro účely této smlouvy. (c) Všechny vynálezy, úpravy, zlepšení, techniky nebo knowhow ovlivňující produkty objevené nebo získané v průběhu plnění této smlouvy patří výhradně společnosti. (d) Žádná ze smluvních stran nesdělí třetím stranám ani nepoužije pro vlastní účely žádné důvěrné informace nebo obchodní tajemství druhé strany. Každá smluvní strana zaručuje, že má nezbytná práva duševního vlastnictví, která jí umožní plnit smluvní podmínky a bude bezodkladně informovat druhou smluvní stranu, pokud zjistí jakékoli porušení práv duševního vlastnictví. 5. PLATBA, CENY, TERMÍN A PŘEVEDENÍ PRÁV (a) Všechny faktury budou splatné v euro nebo v jiné volně směnitelné měně do 30 dnů od data faktury („datum splatnosti“), pokud není výslovně sjednáno jinak, bez jakýchkoli odpočtů nebo srážek z důvodu jakýchkoli práv na spravedlivou kompenzaci, kterou může zákazník mít (s výjimkou odpočtů nebo srážek, proti kterým nejsou uplatňovány žádné námitky nebo které byly s konečnou platností určeny právně závazným způsobem). Společnost si rezervuje právo požadovat částečnou nebo plnou úhradu nebo poskytnutí takových zajištění nebo záruk ze strany zákazníka nebo jeho jménem, jaké společnost považuje za nutné před začátkem plnění této smlouvy. Jestliže společnost neobdrží takovou úhradu nebo zajištění, může zrušit objednávku a bude mít nárok na poplatky za zrušení podle článku 8 níže. Společnost má právo kdykoli přehodnotit požadavky na úvěrové limity ve vztahu k zákazníkovi a zvýšit je či snížit na základě písemného oznámení zákazníkovi. Aniž by tím byla dotčená její jiná práva, má společnost právo písemně požádat zákazníka o okamžité zaplacení všech částek dlužných společnosti zákazníkem za všechno zboží kdykoli dodané. „Volně směnitelná měna“, na kterou se odvolává tento odstavec, znamená měnu, která je široce obchodovaná na mezinárodních měnových trzích a široce používaná v mezinárodních transakcích. (b) Uvedené ceny jsou ceny Ex Works ze závodu společnosti (EXW, Incoterms 2010) bez obalu a podléhají DPH nebo jiným daním (pokud zde není výslovně uvedeno jinak). (c) Společnost může účtovat úrok z prodlení na všechny částky nesplacené v den splatnosti v sazbě 4 % per annum nad základní sazbu banky, která je v té době bankou společnosti. (d) Společnost může na základě vlastního uvážení přijmout platbu za produkty v hotovosti předem nebo ve formě zálohy a plánu dílčích splátek. Společnost může na základě vlastního uvážení požadovat, aby platba za exportní objednávky byla formou neodvolatelného akreditivu, který bude ve formě přijatelné pro společnost a potvrzený evropskou bankou s mezinárodní pověstí. (e) V případě nezaplacení bude mít společnost právo (aniž by tím byla omezena její jiná práva) pozastavit plnění a vyúčtovat zákazníkovi všechny související náklady a výlohy a/nebo kdykoli poté ukončit platnost této smlouvy v souladu s bodem 8 níže. (f) Vlastnictví k produktům přechází na zákazníka buď v den zaplacení nebo dodávky, podle toho, co nastane první. V případě, že dodávka je provedena před plným zaplacením, společnost si podrží zajišťovací právo k výrobkům do doby, kdy obdrží celou platbu. Až do okamžiku úplného zaplacení kupní ceny za produkty musí mít zákazník vždy sjednané všeobecné pojištění produktů proti ztrátě nebo poškození způsobené nehodou, požárem, krádeží a dalším rizikům, která jsou obvykle pojišťována v oboru obchodní činnosti zákazníka v částce přinejmenším rovné zůstatku ceny nezaplaceného zboží. Pojistná smlouva bude obsahovat potvrzení podílu společnosti. Kromě toho se zákazník zavazuje, že k žádným z výrobků, na které se Platnost října 2010 (g) V případě ukončení smlouvy v souladu s bodem 8 níže nebo v případě nezaplacení (úplného nebo částečného) za produkty v den splatnosti zákazník tímto uděluje neodvolatelný souhlas společnosti (do té míry, do jaké může) ke vstupu do jakýchkoli prostor, aby si opětovně přivlastnila produkty. (h) Do okamžiku potvrzení objednávky ceny společnosti kdykoli podléhají změně bez předchozího oznámení, pokud společnost písemně nepotvrdí jinak. Společnost si rezervuje právo upravit fakturovanou cenu po orientační cenové nabídce a/nebo jejím potvrzení tak, aby odrážela významné odchylky v nákladech vynaložených společností mimo její přiměřenou kontrolu od data orientační cenové nabídky nebo (pokud orientační cenová nabídka nebyla předložena) potvrzení objednávky a takto upravená faktura bude splatná, jako kdyby v ní uvedená cena byla původní smluvní cena. Zákazník zkontroluje a buď převezme nebo odmítne zboží (i) odeslané společností do 5 dnů po jeho příjmu. V případě odmítnutí zboží zákazník toto odmítnutí oznámí společnosti do 5 dnů po jeho obdržení. Jestliže zákazník toto oznámení neučiní, bude to považováno za neodvolatelné převzetí zboží. 6. ZÁRUKA (a) „Záruční období“ v tomto bodě znamená období začínající datem expedice produktů (nebo jejich příslušných částí) a končící 12 měsíců poté (pokud společnost písemně nestanoví jinak). (b) Společnost zaručuje, že produkty nebudou mít žádné významné vady způsobené nedostatečností nebo zanedbáním řemeslného zpracování nebo materiálů v průběhu záručního období („záruka“). (c) S výjimkou ustanovení bodů (d) a (e) níže, jestliže je společnosti v průběhu záručního období oznámen jakýkoli platný nárok ve vztahu k produktům nebo jejich částem, který může být společnosti prokázán k její přiměřené spokojenosti (na základě přiměřené pravděpodobnosti) jako porušení záruky, společnost (na základě svého vlastního výhradního rozhodnutí) opraví nebo vymění nebo (na základě svého vlastního výhradního rozhodnutí) vrátí částku dohodnutou se zákazníkem namísto opravy nebo výměny produktu nebo jeho části. (d) Za porušení záruky společnost nenese odpovědnost: i. Jestliže produkty nebyly řádně instalovány, používány, udržovány a opravovány; ii. Jestliže zákazník neinformoval společnost o údajné závadě v záruční lhůtě a do 7 dnů od jejího zjištění; iii. Jestliže se jedná o spotřební a opotřebovatelné součásti; iv. Za produkty nebo jejich části, které nevyrobila společnost („produkty třetích stran“); a/nebo v. Jestliže zákazník produkty dlouhodobě skladuje a neprovede přípravu k dlouhodobému skladování podle pokynů společnosti. (e) V případě závady vzniklé na produktech kdykoli zákazník písemně o takové závadě informuje společnost do 7 dnů od jejího zjištění a: i. Jestliže je to v rámci záručního období, společnost odpoví s konstatováním, zda přijímá záruční odpovědnost podle bodu (c) výše a s uvedením, jaké kroky navrhuje (k těmto krokům může patřit další šetření servisním technikem společnosti) a pokud se zjistí, že závada není porušením záruky, pak si společnost vyhrazuje právo takové šetření přiměřeně účtovat. ii. Jestliže uplynulo záruční období, pak bez omezení ustanovení bodu 7(f) společnost nabídne radu (zdarma) a může nabídnout opravu nebo výměnu na účet zákazníka. iii. Všechny spory o tom, zda závada je nebo není krytá zárukou, budou okamžitě předloženy odborníkovi, na kterém se společnost se zákazníkem dohodnou, jehož rozhodnutí bude pro strany konečné a závazné, a jehož honorář obě strany zaplatí stejným dílem. (f) Co se týče produktů třetích stran, společnost se zavazuje, že na zákazníka převede všechny výrobní nebo dodavatelské záruky poskytnuté tímto výrobcem nebo dodavatelem společnosti. (g) V rámci těchto podmínek společnost neposkytuje záruku vůči třetím stranám. 7. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI, ZBAVENÍ ODPOVĚDNOSTI A VYŠŠÍ MOC (a) V plném rozsahu ze zákona a bez omezení bodu 7(f), společnost za žádných okolností (na základě smlouvy, úmyslného porušení práva nebo nedbalosti či porušení zákonné povinnosti nebo jinak vzniklé nebo související s touto smlouvou) neodpovídá zákazníkovi v rozsahu, ve kterém tato odpovědnost: (i) se počítá ve vztahu k zisku, příjmu, výrobě nebo nárůstu či ztráty obchodní činnosti, ztráty dat, ztráty zisku, ztráty dobré pověsti, ztráty očekávaných úspor, ztráty tržeb; (ii) vznikne z jakýchkoli nepřesností nebo opomenutí v pokynech, informacích, nákresech, výpočtech nebo specifikacích nebo materiálu dodaného zákazníkem společnosti; (iii) je speciálního, doprovodného, nepřímého, následného nebo exemplárního charakteru; (iv) je zákazníkovi uhrazena podle podmínek jakékoli pojistné smlouvy (kromě přeplatků z příslušného pojištění); nebo (v) byla napravena nebo jinak bezplatně zákazníkovi kompenzována. (b) V plném rozsahu povoleném příslušnými zákony a bez omezení bodu 7(f), s výjimkou omezených nápravných opatření uvedených výše v bodě 6: Záruka, společnost neposkytuje ŽÁDNÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY, VÝSLOVNÉ NEBO NAZNAČENÉ V JAKÉKOLI KOMUNIKACI MEZI SPOLEČNOSTÍ A ZÁKAZNÍKEM NEBO JINAK VE VZTAHU K PRODUKTŮM. VŠECHNY ZÁRUKY, PODMÍNKY, PROHLÁŠENÍ A TERMÍNY VYSLOVENÉ NEBO NAZNAČENÉ PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY A PŘEDPISY NEBO JINAK JSOU V ROZSAHU POVOLENÉM ZÁKONEM VYLOUČENY Z TĚCHTO PODMÍNEK. (c) Společnost nečiní žádná prohlášení ohledně dodržování státních, oblastních nebo místních zákonů, pravidel, předpisů, stavebního zákona nebo vyhlášek ve vztahu k instalaci nebo provozování produktů („místní zákony“). Zákazník potvrzuje, že odpovídá za dodržování všech příslušných zákonů, pravidel a předpisů ve vztahu k instalaci a provozu produktů a zbavuje společnost odpovědnosti vůči jakýmkoli žalobám, ztrátám (včetně, avšak bez omezení ztráty zisku), škodám, nákladům a výlohám (včetně, avšak bez omezení, právních nákladů a výloh) vzniklých v této souvislosti. (d) Společnost odpovídá za škody na fyzickém majetku zákazníka způsobené nedbalostí společnosti v souvislosti s produkcí, výrobním zpracováním nebo instalací produktů, ovšem celková souhrnná odpovědnost společnosti za takovou škodu v žádném případě nepřekročí 250 000 euro ve vztahu k jakékoli události nebo sérii souvisejících událostí. (e) Bez omezení článku 7(f), maximální souhrnná odpovědnost společnosti v rámci této smlouvy nebo v souvislosti s ní vzniklá z důvodu porušení smlouvy, úmyslného porušení práva (včetně nedbalosti), porušení zákonné povinnosti nebo jinak, v žádném případě nepřekročí buď 250 000 euro nebo celkovou částku splatnou/zaplacenou zákazníkem podle této smlouvy, podle toho, která je vyšší. (f) Žádné z ustanovení těchto podmínek nevylučuje ani neomezuje odpovědnost společnosti za (i) podvod, (ii) smrt nebo zranění osob způsobené její nedbalostí nebo (iii) jinou odpovědnost v rozsahu, ve kterém odpovědnost nelze vyloučit nebo omezit ze zákona. (g) Bez ohledu na cokoli, co je v rozporu s těmito podmínkami, žádná ze stran neponese odpovědnost vůči druhé straně za porušení svých povinností v rámci této smlouvy z důvodu okolností nebo událostí, které jsou mimo přiměřenou kontrolu smluvních stran. (h) Zákazník zbaví společnost odpovědnosti za veškeré žaloby, spory, nároky, požadavky, náklady, poplatky, škody, ztráty a výlohy utrpěné nebo vynaložené společností a/nebo za které by mohla nést odpovědnost vůči třetím stranám z důvodu nebo v přímé či nepřímé souvislosti s: (i) pokyny zákazníka nebo nedostatečnými pokyny; (ii) jakýmkoli selháním nebo zpožděním dodávky nebo jakéhokoli kroku, zanedbáním nebo neplněním ze strany zákazníka, jeho spolupracovníků, zprostředkovatelů nebo zaměstnanců; nebo (iii) porušením jakéhokoli ustanovení této smlouvy zákazníkem. (i) Zákazník zbaví společnost odpovědnosti a zbavení odpovědnosti bude udržovat v platnosti ve vztahu ke všem nákladům, nárokům, ztrátám, výlohám a škodám vzniklým společnosti nebo za které by společnost mohla nést odpovědnost jakékoli třetí straně z důvodu nebo v přímé či nepřímé souvislosti s jakýmkoli porušením nebo údajným porušením patentů, ochranných známek, autorských práv, práv k designu nebo jiného duševního vlastnictví při příležitosti dovozu, výroby nebo prodeje produktů, pokud byly vyrobeny podle specifikace nebo na základě zvláštního požadavku zákazníka. 8. ZRUŠENÍ A UKONČENÍ PLATNOSTI (a) V případě, že produkty jsou navrženy nebo upraveny na základě konkrétních požadavků zákazníka, pak zákazník (podle ustanovení 8(c) níže) bude mít právo tuto smlouvu zrušit („zrušení“) pouze na základě písemné dohody smluvních stran a poté, co společnosti zaplatí částky, které mohou být nutné k jejímu odškodnění za všechny ztráty a výdaje způsobené zrušením. (b) Společnost bude mít právo okamžitě ukončit tuto smlouvu v případě nezaplacení (plného nebo částečného) v termínu splatnosti nebo jestliže kdykoli před plným zaplacením (bez ohledu na to, zda je úhrada již splatná) je předložena žádost nebo přijato usnesení o zrušení nebo konkurzu zákazníka nebo v případě jmenování svěřenského správce nebo správce konkurzní podstaty zákazníka („ukončení“). (c) V případě zrušení nebo ukončení odpovídá zákazník společnosti za všechny náklady a výdaje, které vynaložila až do data takové události, a zisk, který přiměřeně očekávala na základě této smlouvy, kdyby došlo k jejímu úplnému plnění, mínus taková čistá Platnost října 2010 9. OBECNÉ PODMÍNKY (a) V případě vzniku jakýchkoli sporů v souvislosti s touto smlouvou může kterákoliv ze stran svolat vypořádací konferenci k řešení takového sporu. Tato vypořádací konference se bude konat v sídle společnosti, pokud se strany nedohodnou jinak do tří (3) pracovních dnů od data obdržení písemné žádosti o konferenci stranou, které je žádost adresována. Vypořádací konference se zúčastní zástupci stran, kteří mají oprávnění vypořádat nárok, nejsou právními zástupci a v dobré víře se pokusí nárok řešit. Jestliže nárok nebude vyřešen do pěti (5) pracovních dnů po konání vypořádací konference, záležitost bude předložena k rozhodčímu řízení bez možnosti odvolání k soudu. Pokud nebude dohodnuto jinak, rozhodčí řízení se bude konat v Brně a rozhodnutí rozhodců bude pro strany závazné a může být zapsáno u soudu s příslušnou jurisdikcí. Budou jmenováni tři rozhodci, kteří jsou obeznámeni s oborem vakuových čerpadel a kompresorů: jednoho jmenuje společnost, jednoho zákazník a třetího vyberou rozhodci vybraní stranami. Všechna rozhodnutí a nálezy budou přijata většinou ze tří rozhodců. Oznámení o žádosti o rozhodčí řízení ve vztahu k jakémukoli sporu předloženému k rozhodčímu řízení jednou stranou bude písemně předloženo druhé straně. Každá strana oznámí druhé straně jméno jí vybraného rozhodce do deseti dnů od data oznámení. Každá strana ponese své vlastní náklady na tyto postupy; strany se stejným dílem rozdělí o poplatky za rozhodčí řízení a rozhodce. Bez ohledu na výše uvedené bude mít každá ze stran právo požádat o předběžné opatření (příkaz nebo zákaz) ve vztahu k účelu této smlouvy, vyžadovat dodržování závazků ohledně důvěrnosti informací nebo podat žalobu na prosazení dodržování tohoto článku 9. (b) Na tuto smlouvu se nevztahuje Úmluva OSN o kontraktech na mezinárodní prodej zboží z 11. dubna 1980. (c) Jestliže se zjistí, že některé ustanovení těchto podmínek nebo jeho část je nezákonné, neplatné nebo nevymahatelné podle jakéhokoli příslušného zákona, takové ustanovení nebo jeho část, jestliže je oddělitelné od ostatních podmínek, bude považováno za vypuštěné z těchto podmínek a žádným způsobem neovlivní zákonnost, platnost nebo vymahatelnost ostatních podmínek. (d) Vymahatelné budou pouze takové obměny nebo úpravy této smlouvy, které byly vyhotoveny písemně a podepsány zákazníkem a společností. (e) Zákazník nesmí postoupit, obnovit nebo jinak převést práva a povinnosti v rámci této smlouvy bez předchozího písemného souhlasu společnosti a jakýkoliv takový pokus bude neplatný a neúčinný. (f) Jestliže bude společnost neúspěšná ve vymáhání svých práv v rámci této smlouvy, nebude to považováno za vzdání se těchto práv. 10. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ (a) Zařízení ani součásti prodávané podle těchto podmínek nebyly navrženy ani vyrobeny pro používání v jakékoli nukleární instalaci nebo činnosti či v souvislosti s nimi. Jestliže zákazník nebo konečný uživatel produktů nebo součástí zamýšlí používat produkty nebo součásti v takové instalaci nebo činnosti, součástí této smlouvy budou podmínky společnosti pro prodeje pro nukleární instalace. Společnost na požádání předloží zákazníkovi kopii svých podmínek pro prodeje pro nukleární instalace. (b) Zákazník je srozuměn a souhlasí s tím, že na produkty se mohou vztahovat omezení exportu a další omezení mezinárodního obchodu, která regulují další prodej nebo převody do jiných zemí, včetně, mimo jiné, požadavků na udělení licencí v souladu se zákony a předpisy Spojených států (obecně „zákony o regulaci obchodování“. Zákazník nesmí exportovat, reexportovat nebo jinak převést právo k produktům ať přímo nebo nepřímo, kromě výjimek povolených zákony o regulaci obchodování. Zákazník se zavazuje neučinit nic, co by mohlo způsobit, že společnost nebo její přidružené společnosti by porušily příslušné zákonu o regulaci obchodu. Kromě toho se zákazník zavazuje chránit, obhajovat, nepožadovat náhradu škody a odškodnit společnost a její přidružené společnosti ve všech případech pokut, nároků na náhradu škody, nákladů, ztrát, odpovědnosti za škodu, penále a výdajů, které společnosti vzniknou v důsledku porušení tohoto ustanovení zákazníkem. Platnost října 2010