GARDNER DENVER LIMITED

Transkript

GARDNER DENVER LIMITED
PRODEJNÍ PODMÍNKY
Gardner Denver CZ & SK s.r.o.
TĚMITO PODMÍNKAMI SE ŘÍDÍ VŠECHNY NAŠE SMLOUVY A POKUD NEBYLA PÍSEMNĚ UZAVŘENA JINÁ DOHODA, VYLUČUJÍ VŠECHY
OSTATNÍ PODMÍNKY. NAŠE ORIENTAČNÍ CENA A ODHADY NEPŘEDSTAVUJÍ AKCEPTOVATELNOU NABÍDKU. VÁMI PŘEDLOŽENÁ
OBJEDNÁVKA BUDE AKCEPTOVÁNA POUZE JEJÍM PÍSEMNÝM POTVRZENÍM Z NAŠÍ STRANY.
1.
ZÁKLAD SMLOUVY
Gardner Denver CZ & SK s.r.o., se sídlem: Železná 6, CZ
– 619 00 Brno („společnost“) – uvádí na trh, prodává a instaluje
ventilátory a zařízení čerpadel a náhradní díly a poskytuje pomocné
produkty a služby („Produkty“).
Žádné prohlášení, závazek ani slib nebude považován za
(b)
daný nebo naznačený na základě čehokoli, co bylo řečeno nebo
napsáno v průběhu jednání mezi stranami před datem uzavření této
smlouvy, pokud to není výslovně uvedeno v této smlouvě. Jediným
opravným prostředkem, který je k dispozici zákazníkovi, je porušení
smlouvy podle těchto podmínek.
(c) Tato smlouva se řídí a byla vypracována v souladu s
právním řádem České republiky a výhradní místní jurisdikci mají soudy
v Brně.
(a)
2.
TERMÍN DODÁVKY
(a)
V případě zpoždění po termínu sjednaném pro plnění
smluvních závazků společnosti v rámci této smlouvy, které je
způsobeno okolnostmi mimo kontrolu obou stran a/nebo jinak než je
uvedeno v odstavci (c) níže, společnost bude mít nárok na přiměřené
prodloužení termínu. V případě, že takové zpoždění bylo způsobeno
zákazníkem, bude mít společnost nárok na přiměřené prodloužení
termínu a úhradu veškerých nákladů, výloh a ztrát, které v důsledku
toho utrpí. V případě odložení dodávky na žádost zákazníka nebo
jestliže zákazník není schopen dodávku přijmout, když ho k tomu
společnost vyzve, zaplatí zákazník společnosti skladovací poplatek.
Riziko ztráty po dobu tohoto skladování ponese zákazník. Zákazník
předloží společnosti důkaz o pojištění v patřičných částkách a u
odpovědných společností pojišťujících zboží na skladě. V případě, že
zákazník nepředloží důkaz o pojištění, může společnost sjednat
pojištění na náklady zákazníka.
(b) I když data nebo období připravenosti k expedici nebo
dodávce zboží jsou sdělovány v dobré víře, nejsou podstatné nebo
žádným způsobem nepředstavují podmínku smlouvy nebo
konstatování faktů.
(c)
Pokud v této nabídce není uvedeno jinak, zde popsané
zboží se prodává a dodává na bázi ze závodu (Ex Works) bez obalu.
Na požádání může společnost akceptovat dodací metodu jinou než ze
závodu. Kdykoliv společnost akceptuje jiné dodací podmínky než ze
závodu, vyhrazuje si právo použít svého vlastního ustanoveného
přepravce a/nebo zařídit dopravu zboží do místa dodávky. V každém
případě riziko ztráty zboží při přepravě ponese zákazník. Před
plánovaným termínem odeslání zákazník předloží společnosti důkaz o
pojištění v patřičných částkách a u odpovědných společností
pojišťujících zboží při přepravě. V případě, že zákazník nepředloží
důkaz o pojištění, může společnost sjednat pojištění na náklady
zákazníka.
3.
KONSTRUKČNÍ KRITÉRIA
Protože se jedná o vysoce vyvinuté strojírenské produkty,
zákazník se zavazuje, že:
(a) Poskytl a urychleně poskytne všechny informace rozumně
potřebné k tomu, aby Společnost mohla (i) hodnotit požadavky na
plnění a (ii) plnit tuto smlouvu, a že všechny tyto informace jsou úplné
a přesné;
(b) Všechny prostory, závody, konstrukční podpora, náhradní
díly, související potrubí a stroje a vstupy, které jsou vyžadovány pro
návrh, konstrukci, instalaci, testování a používání produktů, jsou
vhodné pro svůj účel a v dobré konstrukční kvalitě;
(c) Bude plně spolupracovat se společností při návrhu,
konstrukci, instalaci, testování a používání produktů;
(d) Bude produkty používat pouze k zamýšlenému účelu a
v souladu s produktovou dokumentací;
(e) Za žádných okolností nebude používat žádné neschválené
náhradní díly, připojené stroje, služby nebo opravy, ani nebude
produkty používat způsobem, při kterém by mohly být nebezpečné, a
souhlasí, že jakékoli porušení těchto negativních kritérií zruší všechny
specifické i naznačené podmínky a závazky společnosti ve vztahu ke
kvalitě produktů.
Zákazník dále souhlasí, že vůči společnosti nese odpovědnost za
veškeré náklady, výlohy a ztráty, které společnost utrpí z důvodu
porušení těchto závazků.
4.
VÝKRESY, NÁVRHY A DŮVĚRNOST INFORMACÍ
(a) Všechny specifikace, návrhy, výkresy, údaje o fyzikálních,
chemických a elektronických vlastnostech a údaje vstupním tlaku nebo
vakuu, výstupním tlaku a spotřebě energie („konstrukční provedení“)
jsou předloženy v dobré víře a představují pouze přibližné údaje a
nejsou detailně závazné, pokud zákazník nespecifikoval písemně
konkrétní údaj, na který se spoléhá, a společnost bude mít právo tyto
údaje změnit a/nebo opravit chyby a opomenutí, pokud produkty v
zásadě odpovídají smluvním požadavkům.
(b) Konstrukční provedení (včetně autorského práva, práva k
designu a dalších v nich obsažených hodnotách duševního vlastnictví)
zůstane ve styku mezi smluvními stranami majetkem společnosti;
zákazník nesmí konstrukční provedení využívat jinak než pro účely
této smlouvy.
(c) Všechny vynálezy, úpravy, zlepšení, techniky nebo knowhow ovlivňující produkty objevené nebo získané v průběhu plnění této
smlouvy patří výhradně společnosti.
(d) Žádná ze smluvních stran nesdělí třetím stranám ani
nepoužije pro vlastní účely žádné důvěrné informace nebo obchodní
tajemství druhé strany.
Každá smluvní strana zaručuje, že má nezbytná práva duševního
vlastnictví, která jí umožní plnit smluvní podmínky a bude bezodkladně
informovat druhou smluvní stranu, pokud zjistí jakékoli porušení práv
duševního vlastnictví.
5.
PLATBA, CENY, TERMÍN A PŘEVEDENÍ PRÁV
(a)
Všechny faktury budou splatné v euro nebo v jiné volně
směnitelné měně do 30 dnů od data faktury („datum splatnosti“),
pokud není výslovně sjednáno jinak, bez jakýchkoli odpočtů nebo
srážek z důvodu jakýchkoli práv na spravedlivou kompenzaci, kterou
může zákazník mít (s výjimkou odpočtů nebo srážek, proti kterým
nejsou uplatňovány žádné námitky nebo které byly s konečnou
platností určeny právně závazným způsobem).
Společnost si
rezervuje právo požadovat částečnou nebo plnou úhradu nebo
poskytnutí takových zajištění nebo záruk ze strany zákazníka nebo
jeho jménem, jaké společnost považuje za nutné před začátkem
plnění této smlouvy. Jestliže společnost neobdrží takovou úhradu
nebo zajištění, může zrušit objednávku a bude mít nárok na poplatky
za zrušení podle článku 8 níže. Společnost má právo kdykoli
přehodnotit požadavky na úvěrové limity ve vztahu k zákazníkovi a
zvýšit je či snížit na základě písemného oznámení zákazníkovi. Aniž
by tím byla dotčená její jiná práva, má společnost právo písemně
požádat zákazníka o okamžité zaplacení všech částek dlužných
společnosti zákazníkem za všechno zboží kdykoli dodané. „Volně
směnitelná měna“, na kterou se odvolává tento odstavec, znamená
měnu, která je široce obchodovaná na mezinárodních měnových trzích
a široce používaná v mezinárodních transakcích.
(b) Uvedené ceny jsou ceny Ex Works ze závodu společnosti
(EXW, Incoterms 2010) bez obalu a podléhají DPH nebo jiným daním
(pokud zde není výslovně uvedeno jinak).
(c) Společnost může účtovat úrok z prodlení na všechny částky
nesplacené v den splatnosti v sazbě 4 % per annum nad základní
sazbu banky, která je v té době bankou společnosti.
(d)
Společnost může na základě vlastního uvážení přijmout
platbu za produkty v hotovosti předem nebo ve formě zálohy a plánu
dílčích splátek. Společnost může na základě vlastního uvážení
požadovat, aby platba za exportní objednávky byla formou
neodvolatelného akreditivu, který bude ve formě přijatelné pro
společnost a potvrzený evropskou bankou s mezinárodní pověstí.
(e) V případě nezaplacení bude mít společnost právo (aniž by
tím byla omezena její jiná práva) pozastavit plnění a vyúčtovat
zákazníkovi všechny související náklady a výlohy a/nebo kdykoli poté
ukončit platnost této smlouvy v souladu s bodem 8 níže.
(f) Vlastnictví k produktům přechází na zákazníka buď v den
zaplacení nebo dodávky, podle toho, co nastane první. V případě, že
dodávka je provedena před plným zaplacením, společnost si podrží
zajišťovací právo k výrobkům do doby, kdy obdrží celou platbu. Až do
okamžiku úplného zaplacení kupní ceny za produkty musí mít
zákazník vždy sjednané všeobecné pojištění produktů proti ztrátě
nebo poškození způsobené nehodou, požárem, krádeží a dalším
rizikům, která jsou obvykle pojišťována v oboru obchodní činnosti
zákazníka v částce přinejmenším rovné zůstatku ceny nezaplaceného
zboží. Pojistná smlouva bude obsahovat potvrzení podílu společnosti.
Kromě toho se zákazník zavazuje, že k žádným z výrobků, na které se
Platnost října 2010
(g) V případě ukončení smlouvy v souladu s bodem 8 níže nebo
v případě nezaplacení (úplného nebo částečného) za produkty v den
splatnosti zákazník tímto uděluje neodvolatelný souhlas společnosti
(do té míry, do jaké může) ke vstupu do jakýchkoli prostor, aby si
opětovně přivlastnila produkty.
(h)
Do okamžiku potvrzení objednávky ceny společnosti kdykoli
podléhají změně bez předchozího oznámení, pokud společnost
písemně nepotvrdí jinak. Společnost si rezervuje právo upravit
fakturovanou cenu po orientační cenové nabídce a/nebo jejím
potvrzení tak, aby odrážela významné odchylky v nákladech
vynaložených společností mimo její přiměřenou kontrolu od data
orientační cenové nabídky nebo (pokud orientační cenová nabídka
nebyla předložena) potvrzení objednávky a takto upravená faktura
bude splatná, jako kdyby v ní uvedená cena byla původní smluvní
cena.
Zákazník zkontroluje a buď převezme nebo odmítne zboží
(i)
odeslané společností do 5 dnů po jeho příjmu. V případě odmítnutí
zboží zákazník toto odmítnutí oznámí společnosti do 5 dnů po jeho
obdržení.
Jestliže zákazník toto oznámení neučiní, bude to
považováno za neodvolatelné převzetí zboží.
6.
ZÁRUKA
(a) „Záruční období“ v tomto bodě znamená období začínající
datem expedice produktů (nebo jejich příslušných částí) a končící 12
měsíců poté (pokud společnost písemně nestanoví jinak).
(b) Společnost zaručuje, že produkty nebudou mít žádné
významné vady způsobené nedostatečností nebo zanedbáním
řemeslného zpracování nebo materiálů v průběhu záručního období
(„záruka“).
(c) S výjimkou ustanovení bodů (d) a (e) níže, jestliže je
společnosti v průběhu záručního období oznámen jakýkoli platný
nárok ve vztahu k produktům nebo jejich částem, který může být
společnosti prokázán k její přiměřené spokojenosti (na základě
přiměřené pravděpodobnosti) jako porušení záruky, společnost (na
základě svého vlastního výhradního rozhodnutí) opraví nebo vymění
nebo (na základě svého vlastního výhradního rozhodnutí) vrátí částku
dohodnutou se zákazníkem namísto opravy nebo výměny produktu
nebo jeho části.
(d) Za porušení záruky společnost nenese odpovědnost:
i.
Jestliže produkty nebyly řádně instalovány, používány,
udržovány a opravovány;
ii.
Jestliže zákazník neinformoval společnost o údajné
závadě v záruční lhůtě a do 7 dnů od jejího zjištění;
iii. Jestliže se jedná o spotřební a opotřebovatelné
součásti;
iv. Za produkty nebo jejich části, které nevyrobila
společnost („produkty třetích stran“); a/nebo
v. Jestliže zákazník produkty dlouhodobě skladuje a
neprovede přípravu k dlouhodobému skladování podle pokynů
společnosti.
(e) V případě závady vzniklé na produktech kdykoli zákazník
písemně o takové závadě informuje společnost do 7 dnů od jejího
zjištění a:
i.
Jestliže je to v rámci záručního období, společnost
odpoví s konstatováním, zda přijímá záruční odpovědnost podle
bodu (c) výše a s uvedením, jaké kroky navrhuje (k těmto krokům
může patřit další šetření servisním technikem společnosti) a
pokud se zjistí, že závada není porušením záruky, pak si
společnost vyhrazuje právo takové šetření přiměřeně účtovat.
ii.
Jestliže uplynulo záruční období, pak bez omezení
ustanovení bodu 7(f) společnost nabídne radu (zdarma) a může
nabídnout opravu nebo výměnu na účet zákazníka.
iii. Všechny spory o tom, zda závada je nebo není krytá
zárukou, budou okamžitě předloženy odborníkovi, na kterém se
společnost se zákazníkem dohodnou, jehož rozhodnutí bude pro
strany konečné a závazné, a jehož honorář obě strany zaplatí
stejným dílem.
(f) Co se týče produktů třetích stran, společnost se zavazuje,
že na zákazníka převede všechny výrobní nebo dodavatelské záruky
poskytnuté tímto výrobcem nebo dodavatelem společnosti.
(g) V rámci těchto podmínek společnost neposkytuje záruku
vůči třetím stranám.
7. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI, ZBAVENÍ ODPOVĚDNOSTI A
VYŠŠÍ MOC
(a) V plném rozsahu ze zákona a bez omezení bodu 7(f),
společnost za žádných okolností (na základě smlouvy, úmyslného
porušení práva nebo nedbalosti či porušení zákonné povinnosti nebo
jinak vzniklé nebo související s touto smlouvou) neodpovídá
zákazníkovi v rozsahu, ve kterém tato odpovědnost: (i) se počítá ve
vztahu k zisku, příjmu, výrobě nebo nárůstu či ztráty obchodní činnosti,
ztráty dat, ztráty zisku, ztráty dobré pověsti, ztráty očekávaných úspor,
ztráty tržeb; (ii) vznikne z jakýchkoli nepřesností nebo opomenutí
v pokynech, informacích, nákresech, výpočtech nebo specifikacích
nebo materiálu dodaného zákazníkem společnosti; (iii) je speciálního,
doprovodného,
nepřímého,
následného
nebo
exemplárního
charakteru; (iv) je zákazníkovi uhrazena podle podmínek jakékoli
pojistné smlouvy (kromě přeplatků z příslušného pojištění); nebo (v)
byla napravena nebo jinak bezplatně zákazníkovi kompenzována.
(b) V plném rozsahu povoleném příslušnými zákony a bez
omezení bodu 7(f), s výjimkou omezených nápravných opatření
uvedených výše v bodě 6: Záruka, společnost neposkytuje ŽÁDNÉ
ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY, VÝSLOVNÉ NEBO NAZNAČENÉ
V JAKÉKOLI KOMUNIKACI MEZI SPOLEČNOSTÍ A ZÁKAZNÍKEM
NEBO JINAK VE VZTAHU K PRODUKTŮM. VŠECHNY ZÁRUKY,
PODMÍNKY, PROHLÁŠENÍ A TERMÍNY VYSLOVENÉ NEBO
NAZNAČENÉ PŘÍSLUŠNÝMI ZÁKONY A PŘEDPISY NEBO JINAK
JSOU V ROZSAHU POVOLENÉM ZÁKONEM VYLOUČENY
Z TĚCHTO PODMÍNEK.
(c) Společnost nečiní žádná prohlášení ohledně dodržování
státních, oblastních nebo místních zákonů, pravidel, předpisů,
stavebního zákona nebo vyhlášek ve vztahu k instalaci nebo
provozování produktů („místní zákony“). Zákazník potvrzuje, že
odpovídá za dodržování všech příslušných zákonů, pravidel a
předpisů ve vztahu k instalaci a provozu produktů a zbavuje
společnost odpovědnosti vůči jakýmkoli žalobám, ztrátám (včetně,
avšak bez omezení ztráty zisku), škodám, nákladům a výlohám
(včetně, avšak bez omezení, právních nákladů a výloh) vzniklých
v této souvislosti.
(d) Společnost odpovídá za škody na fyzickém majetku
zákazníka způsobené nedbalostí společnosti v souvislosti s produkcí,
výrobním zpracováním nebo instalací produktů, ovšem celková
souhrnná odpovědnost společnosti za takovou škodu v žádném
případě nepřekročí 250 000 euro ve vztahu k jakékoli události nebo
sérii souvisejících událostí.
(e) Bez omezení článku 7(f), maximální souhrnná odpovědnost
společnosti v rámci této smlouvy nebo v souvislosti s ní vzniklá z
důvodu porušení smlouvy, úmyslného porušení práva (včetně
nedbalosti), porušení zákonné povinnosti nebo jinak, v žádném
případě nepřekročí buď 250 000 euro nebo celkovou částku
splatnou/zaplacenou zákazníkem podle této smlouvy, podle toho,
která je vyšší.
(f) Žádné z ustanovení těchto podmínek nevylučuje ani
neomezuje odpovědnost společnosti za (i) podvod, (ii) smrt nebo
zranění osob způsobené její nedbalostí nebo (iii) jinou odpovědnost
v rozsahu, ve kterém odpovědnost nelze vyloučit nebo omezit ze
zákona.
(g) Bez ohledu na cokoli, co je v rozporu s těmito podmínkami,
žádná ze stran neponese odpovědnost vůči druhé straně za porušení
svých povinností v rámci této smlouvy z důvodu okolností nebo
událostí, které jsou mimo přiměřenou kontrolu smluvních stran.
(h) Zákazník zbaví společnost odpovědnosti za veškeré žaloby,
spory, nároky, požadavky, náklady, poplatky, škody, ztráty a výlohy
utrpěné nebo vynaložené společností a/nebo za které by mohla nést
odpovědnost vůči třetím stranám z důvodu nebo v přímé či nepřímé
souvislosti s: (i) pokyny zákazníka nebo nedostatečnými pokyny; (ii)
jakýmkoli selháním nebo zpožděním dodávky nebo jakéhokoli kroku,
zanedbáním nebo neplněním ze strany zákazníka, jeho
spolupracovníků, zprostředkovatelů nebo zaměstnanců; nebo (iii)
porušením jakéhokoli ustanovení této smlouvy zákazníkem.
(i) Zákazník zbaví společnost odpovědnosti a zbavení
odpovědnosti bude udržovat v platnosti ve vztahu ke všem nákladům,
nárokům, ztrátám, výlohám a škodám vzniklým společnosti nebo za
které by společnost mohla nést odpovědnost jakékoli třetí straně
z důvodu nebo v přímé či nepřímé souvislosti s jakýmkoli porušením
nebo údajným porušením patentů, ochranných známek, autorských
práv, práv k designu nebo jiného duševního vlastnictví při příležitosti
dovozu, výroby nebo prodeje produktů, pokud byly vyrobeny podle
specifikace nebo na základě zvláštního požadavku zákazníka.
8.
ZRUŠENÍ A UKONČENÍ PLATNOSTI
(a) V případě, že produkty jsou navrženy nebo upraveny na
základě konkrétních požadavků zákazníka, pak zákazník (podle
ustanovení 8(c) níže) bude mít právo tuto smlouvu zrušit („zrušení“)
pouze na základě písemné dohody smluvních stran a poté, co
společnosti zaplatí částky, které mohou být nutné k jejímu odškodnění
za všechny ztráty a výdaje způsobené zrušením.
(b) Společnost bude mít právo okamžitě ukončit tuto smlouvu
v případě nezaplacení (plného nebo částečného) v termínu splatnosti
nebo jestliže kdykoli před plným zaplacením (bez ohledu na to, zda je
úhrada již splatná) je předložena žádost nebo přijato usnesení o
zrušení nebo konkurzu zákazníka nebo v případě jmenování
svěřenského správce nebo správce konkurzní podstaty zákazníka
(„ukončení“).
(c) V případě zrušení nebo ukončení odpovídá zákazník
společnosti za všechny náklady a výdaje, které vynaložila až do data
takové události, a zisk, který přiměřeně očekávala na základě této
smlouvy, kdyby došlo k jejímu úplnému plnění, mínus taková čistá
Platnost října 2010
9.
OBECNÉ PODMÍNKY
(a) V případě vzniku jakýchkoli sporů v souvislosti s touto
smlouvou může kterákoliv ze stran svolat vypořádací konferenci
k řešení takového sporu. Tato vypořádací konference se bude konat
v sídle společnosti, pokud se strany nedohodnou jinak do tří (3)
pracovních dnů od data obdržení písemné žádosti o konferenci
stranou, které je žádost adresována. Vypořádací konference se
zúčastní zástupci stran, kteří mají oprávnění vypořádat nárok, nejsou
právními zástupci a v dobré víře se pokusí nárok řešit. Jestliže nárok
nebude vyřešen do pěti (5) pracovních dnů po konání vypořádací
konference, záležitost bude předložena k rozhodčímu řízení bez
možnosti odvolání k soudu. Pokud nebude dohodnuto jinak, rozhodčí
řízení se bude konat v Brně a rozhodnutí rozhodců bude pro strany
závazné a může být zapsáno u soudu s příslušnou jurisdikcí. Budou
jmenováni tři rozhodci, kteří jsou obeznámeni s oborem vakuových
čerpadel a kompresorů: jednoho jmenuje společnost, jednoho
zákazník a třetího vyberou rozhodci vybraní stranami. Všechna
rozhodnutí a nálezy budou přijata většinou ze tří rozhodců. Oznámení
o žádosti o rozhodčí řízení ve vztahu k jakémukoli sporu
předloženému k rozhodčímu řízení jednou stranou bude písemně
předloženo druhé straně. Každá strana oznámí druhé straně jméno jí
vybraného rozhodce do deseti dnů od data oznámení. Každá strana
ponese své vlastní náklady na tyto postupy; strany se stejným dílem
rozdělí o poplatky za rozhodčí řízení a rozhodce. Bez ohledu na výše
uvedené bude mít každá ze stran právo požádat o předběžné opatření
(příkaz nebo zákaz) ve vztahu k účelu této smlouvy, vyžadovat
dodržování závazků ohledně důvěrnosti informací nebo podat žalobu
na prosazení dodržování tohoto článku 9.
(b) Na tuto smlouvu se nevztahuje Úmluva OSN o kontraktech
na mezinárodní prodej zboží z 11. dubna 1980.
(c) Jestliže se zjistí, že některé ustanovení těchto podmínek
nebo jeho část je nezákonné, neplatné nebo nevymahatelné podle
jakéhokoli příslušného zákona, takové ustanovení nebo jeho část,
jestliže je oddělitelné od ostatních podmínek, bude považováno za
vypuštěné z těchto podmínek a žádným způsobem neovlivní
zákonnost, platnost nebo vymahatelnost ostatních podmínek.
(d) Vymahatelné budou pouze takové obměny nebo úpravy této
smlouvy, které byly vyhotoveny písemně a podepsány zákazníkem a
společností.
(e) Zákazník nesmí postoupit, obnovit nebo jinak převést práva
a povinnosti v rámci této smlouvy bez předchozího písemného
souhlasu společnosti a jakýkoliv takový pokus bude neplatný a
neúčinný.
(f) Jestliže bude společnost neúspěšná ve vymáhání svých
práv v rámci této smlouvy, nebude to považováno za vzdání se těchto
práv.
10. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ
(a) Zařízení ani součásti prodávané podle těchto podmínek
nebyly navrženy ani vyrobeny pro používání v jakékoli nukleární
instalaci nebo činnosti či v souvislosti s nimi. Jestliže zákazník
nebo konečný uživatel produktů nebo součástí zamýšlí používat
produkty nebo součásti v takové instalaci nebo činnosti, součástí
této smlouvy budou podmínky společnosti pro prodeje pro
nukleární instalace. Společnost na požádání předloží zákazníkovi
kopii svých podmínek pro prodeje pro nukleární instalace.
(b) Zákazník je srozuměn a souhlasí s tím, že na produkty se
mohou vztahovat omezení exportu a další omezení
mezinárodního obchodu, která regulují další prodej nebo převody
do jiných zemí, včetně, mimo jiné, požadavků na udělení licencí v
souladu se zákony a předpisy Spojených států (obecně „zákony o
regulaci obchodování“. Zákazník nesmí exportovat, reexportovat
nebo jinak převést právo k produktům ať přímo nebo nepřímo,
kromě výjimek povolených zákony o regulaci obchodování.
Zákazník se zavazuje neučinit nic, co by mohlo způsobit, že
společnost nebo její přidružené společnosti by porušily příslušné
zákonu o regulaci obchodu. Kromě toho se zákazník zavazuje
chránit, obhajovat, nepožadovat náhradu škody a odškodnit
společnost a její přidružené společnosti ve všech případech
pokut, nároků na náhradu škody, nákladů, ztrát, odpovědnosti za
škodu, penále a výdajů, které společnosti vzniknou v důsledku
porušení tohoto ustanovení zákazníkem.
Platnost října 2010