CONTRATTO DI DONAZIONE ll tra l contratto. l
Transkript
CONTRATTO DI DONAZIONE ll tra l contratto. l
Ambasciata dTtalia Praga Repertorio n. 7,5 leuv Raccolta n. DONAZIONE l ai sensi dell'art. 2055 det Codice I civile n. 89/2012 Sb. l CONTRATTO DI stipulato tra 1. Myto Parte B PartitaIvaCom. CZ 48t7tl3l Rappresentata dal direttore generale ing. Pavel Pachovský sulla base della procura (di seguito denominato 2. "donatore") Repubblica Italiana Ambasciata d'Italia a Praga Sede: Numero n,l,RoVACI SMLOaVA ate rrsl § 2055 a ndsl. Občanského zdkoníku č. 89/2012 Sb. l Iveco Czech republic, a.s. - il donatore Sede: Dobrovskeho 74,PražskéPředměstí, 566 0l Vysoke iscritta all'Albo Commerciale del Tribunale Regionale di Hradec Kralove al. n. 936 - identificativo: uzavřend mezi I t. Iveco Czgch Republic, u. s.- dúrce l Stdto, DÓbrovského 74, Pražské I Předměstí, 566 0I Vysoké Mýto I | l zapsané v obchodním rejstříku vedeném Krqjsbým soudem v Hradci Králové, oddíl B, vložka 93ó I I | Zastoupené generálním ředitelem Ing. Pavlem Pachovslqm, na základě plné moci (dále take ,,dárce") I | 2. I l-| l il ricevente Nerudova 20. Praha 00466549 | D'Avino l L'Ambasciatore: Pasquale Banca d'appoggio: Unicredit Bank | l - codice Banca2700 Conto corrente in EURO n.: 1028886098 IBAN: CZ20 2700 0000 0010 2888 6098 (di seguito denominato ed insieme anche "parti | | ricevente) | contraenti" I | tČ: 48I7l13I;DIČ: CZ48]71I31 Italskú republika - obdarovaný Velvyslanectví halské republilq v Praze Nerudova 30, Praha ] 00466549 zastoupené: velvyslancem Pasquale tČ P'Avino bankovní spojení: Unicredit Bank banlE 2700 čísloúčtuv EURO: 1028886098 IBAN: CZ20 2700 0000 00]0 2888 6098 (dále take,, obdarovaný ") a společně též,,smluvní strany" kód I. Preambule I. Preambolo 1. Il donatore ě interessato ad appoggiare finanziariamente le attivitá del ricevente indicate nell'articolo n. 2 del presente contratto. ll, |2 l ,lo rv | 1. Dárce mó zájem finančně podpořit ahivity obdarovaného, které jsou I následně uvedené v odstavci 2 této I l ,rlouvy. 2. Obdarovaný má v Il ricevente ha l'intenzione di ristrutturare úmyslu zrekonstruovat nemovitost sídla Italského velvyslanectví v Praze l'immobile sede dell'Ambasciata d'Italia a Praga (Palazzo Thun Hohenstein). (PaIác Thun Hohenstein). Il ricevente dichiara che l'attivitá indicata nell'articolo n.2 adempierá alle condizioni 3. dell'articolo 20 comma 8 Legge n. 58611992 sulle tasse e che per queste ragioni il corrispettivo di 20.000,- Euro (ventimila/00) potrá essere detratto dal donatore, in quanto persona giuridica, Obdarovaný prohlašuje, že ahivita podle odstavce 2 bude splňovat podmínlE § 20 odst. 8 zákona č. 586/]992 Sb., o daních zpříjmů,ve znění pozdějších předpisů, tedy že hodnotu daru odpovídajícíčástce 20 dall'imponibile fiscale delle entrate. 000 Euro (dvacet tisíc), této smlouvy poslEtnutého podle dárcem, se bude moci odečístod základu daně z příjmůprávniclqlch osob dárce za příslušnézdaňovací Le parti contraenti stipulano il presente Contratto di donazione per effettuare un období. dono finanziaio a vantaggio del ricevente. 4. Smluvní strany uzavírají tuto smlouvu za účelémbezplatného přenechání finančníchprostředků dárce prospě ch obdarov aného, il. n. Oggetto del contratto Předmět smlouvy 1. Il donatore dona al ricevente imezzi ťtnanziari per rrn ammontale di Euro l. 20.000,- (ventimila/00) versando la predetta somma al numero di conto corrente 102888609812700 e il ricevente accettail dono in questione. 2. Il dono ě offerto per motivi indicati nel Titolo I e il ricevente si impegna aď utilizzarlo esclusivamente per i motivi indicati. se il ricevente non utilizza il dono per i motivi indicati nel Titolo I oppure se non produce la documentazione richiesta attestante l'uso per i motivi indicati nel Titolo I, in tal caso il ricevente avrá il dovere di restituire il dono al donatore Dárce tímto bezplatně přenechóvá obdarovanému finančníprostředlry ve výši 20 000 Euro, (slovy: dvacettisíc Euro) a to tah že poukáže tento finanční dar obdarovanému na účetčíslo 1028886098/2700 a obdarovaný tento dar přijímá. Dar je poslqltován za účelemuvedeným v čl. I a obdarovaný se zavazuje použít dar pouze za účelemv něm uvedeným. Nepoužije-li obdarovaný dar na účel uvedený v čl. I této smlouvy nebo nedoložíJi obdarovaný přes výnu dárce použitídaru na účeluvedený v čl. I této smlouvy, je obdarovaný povinen dar vrátit dárci. ilI. ru. condizioni 1. I Po ďmín ky p in base al presente ě esente di tasse di donazione dono, offerto contratto ai sensi dell'art. l9b, sezione 2 lettera b) della legge n. 58611992 Sb. sull'imposta del reddito, nella modifica dei regolamenti successivi, ě dall'imposta del reddito di ve esente peťsone 1. o s kytn utí dar u Dar poslqltnurý dle této smlouvy je dle § ]9b, odst. 2 písm. b) zákona č. 586/1992 ^Só., o daních z příjmů,ýe znění pozdějších předpisů, osvobozen od daně z příjmu právniclEch osob. giuridiche. Il ricevente si impegna ad effettuare tutto il necessario, affinché la dichiarazione. eventualmente richiesta per gli usi stabiliti nel Titolo I al numero 3, sia veritiera. Il ricevente ha il dovere di rilasciare al donatore, su richiesta, una ricevuta di di collaborazione per la aver accettato il dono e, 2. J. prestare la detrazione delle persone giuridiche per il ricevente uplatnění odpočtu daru od základu daně příjmů právniclqlch osob dárce za příslušnézdaňovací období. un ha il dovere di rendere controllo degli atti 4. possibile al donatore il riguardanti I'utilizzo dei mezzi ťtnanziari, affinché si possa verificare la modalitá di uso e l'ammontare dell'utilizzo della somma entro i 15 giorni dalla richiesta del donatore. 5. Se il ricevente non adempie ad uno degli impegni indicati nell'art. 2 e 3 dovrá rimborsare al donatore l'importo della tassa sulle entrate delle persone giuridiche, insieme alla penalitá, agli interessi di mora e altri pagamenti secondo la legge n. 28012009, com'ě stabilito nei regolamenti tributari, quale il donatore dovrá pagaíe all'Ufficio delle imposte contrariamente al caso in cui il ricevente adempie ai suoi impegni e il valore del dono sarebbe possibile detrarre 5. base alla Legge n.58611992. Obdarovaný je povinen umožnit dárci na požádání nahlédnout do dokumentů tykajících se čerpáníprostředků tak, aby bylo možno zkontrolovat způsob a uýši čerpánídarŮ, a to do ]5 dnů od obdržení výzvy dárce. Nesplní-li obdarovaný některý nahradit dárci částku daně z příjmů právniclqlch osob spolu z 6. penále, úrokem Dórce je oprávněn zveřejnit poslqltnutí daru na svých internetových stránkách a vjím vydávaných propagačních materiálech. Iv. IV zúvěrečndustanovení Il contratto entra in vigore a partire dalla data di firma di entrambi le parti l. Il contratto ě prodotto in due esemplari, tutti e due ritenuti originali, e diventa valido con le ťtrme di entrambi le parti contraenti di cui ciascuna parte ne 2. contraenti. riceverá un orisinale. s prodlení a dalšími platbami podle zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění pozdějších předpisťt, které dárce bude muset zaplatit správci daně oproti stavu, kdy by obdarovaný splnil své závazlql a hodnotu daru by bylo možné podle zákona č. 586/1992 Sb. odečístod základu daně z příjmůprávnicbých osob. conclusione 1. ze závazků podle odstavců 2 a 3,.fe povinen dall'imponibile fiscale delle entrate in Il donatore ě autoňzzato di pubblicare il dono sulle sue pagine internet e sulla stampa pubblicitaria da lui pubblicata. Obdarovaný je povinen vydat dárci na jeho žádost doklad o přijetí daru a poslEtnout dárci součinnost při z dell'importo dall'imponibile delle entrate determinato periodo fi scale. Obdarovaný se zavazuje učinit všechny úknny potřebné pro to, aby prohlášení podle čl. I odst. 3 této smlouvy bylo pravdivé. Tato smlouva nabývá platnosti a účinnostidnem podpisu obou smluvních stran. je vyhotovena ve dvou provedeních, obou s platností originálu, přičemžkaždá strana obdržípři podpisu jedno vyhotovení. Tato smlouva J. Il contratto ě regolato dalle leggi vigenti in Repubblica Ceca e soprattutto dalla legge n.89l20I2, Codice Civile. 4. 5. Qualsiasi cambiamento del testo nel contratto dovrá essere effettuato per iscritto con vari appendici al presente 3. Tato smlouva se řídíprávním řádem Českérepublilql, a to zejména zákonem č, 89/2012 Sb., občanslql zákoník. Tato smlouva můžebýt měněna či contratto. doplňována pouze písemnými dodatlql ke smlouvě, podepsanými oběma smluvními stranami. Le parti Smluvní strany prohlašují, že si tuto contraenti dichiarano di aver letto il presente contratto, 1o hanno compreso e lo approvano esplicitamente e confermano la sua l'autenticitá proprie firme apponendo le smlouvu před jejím podpisem přečetly, že jí rozumí a že byla vzájemném projednání jejich svobodné vůle. uzavřena po a dohodě podle spontaneamente. v praze dne Praga, -7 - 7 -05- 20lt 20li / \Á [l donatore Il ricevente obdarovaný dúrce Euí6€@ §us -05- Republic, a.s. Pasquale D'Avino Ing. Pavel Pachovský generální ředitel l]t* ri;;;il;; L svědek ^-br,{. Maurizio Nardi Marco sbroscia U\t,.,-,- ťJ*-r-^__ V&n^§-eJ Il Delegato alle funzioni notarili vy ko n :) '&i|, avatelka n otářs ký c h funkcí Daniela Avitabile