Zimní příroda - Jizerské hory
Transkript
Zimní příroda - Jizerské hory
JIZERSKÉ HORY JIZERSKÉ HORY… Jizerské hory nejsou obyčejným pohořím. Svými rozlehlými lesy, seversky drsnou a přitom malebnou přírodou, i krajinnou rozmanitostí, si dokážou podmanit své návštěvníky, z nichž mnozí se sem trvale vracejí. Pro svoji přírodní cennost byly na přelomu let 1967–1968 prohlášeny za chráněnou krajinnou oblast. Dnes jsou Jizerské hory protkány hustou sítí značených turistických cest a na své si zde přijde opravdu každý. V létě proudí po hlavních trasách zejména cyklisté, v zimě běžkaři, vyznačené trasy tu však najdou i vozíčkáři. Pěší turisté, kteří vyhledávají nerušený klid, se mohou vydat do méně navštěvovaných míst. Zde najdou ještě i dnes ono pověstné jizerské ticho… Přijměte naše pozvání a přijďte se podívat. CZ The Jizera Mountains are no ordinary mountain range. With their extensive forests, nordic wilderness, picturesque countryside and varied landscapes, they are able to enchant visitors, many of whom return to the mountains permanently. They were declared a protected nature reserve at the turn of 1967–1968 due to their natural value. Nowadays the Jizera Mountains are interwoven with a dense network of marked hiking tracks which truly offer something for everyone. In summer, the main trails are especially used by cyclists, while in winter they serve the needs of cross-country skiers, but even people in wheelchairs can also find marked trails which they can use. Hikers who are looking for uninterrupted calm can head to less frequented places. There, they will find the proverbial Jizera peace and quiet … Please accept our invitation and come and see for yourself. EN Das Isergebirge ist kein gewöhnliches Gebirge. Mit seinen ausgedehnten Wäldern, seiner nordisch rauen und dennoch malerischen Natur, seiner landschaftlichen Vielfalt zieht es seine Besucher so tief in den Bann, dass viele von ihnen immer wieder herkommen. Für seinen unbestreitbaren natürlichen Wert wurde es zur Jahreswende 1967–1968 zum Landschaftsschutzgebiet ausgerufen. Heute durchzieht das Isergebirge ein dichtes Netz markierter Wanderwege, sodass hier wirklich jeder auf seine Kosten kommt. Im Sommer wimmeln die Hauptwege vor allem von Radwanderern, im Winter wiederum von Skiläufern, ja sogar Rollstuhlfahrer finden hier besonders ausgewiesene Wanderwege vor. Fußwanderer, die ungestörte Ruhe suchen, können sich an idyllisch verschwiegene und wenig besuchte Orte aufmachen, an denen noch die so berühmte Isergebirgsstille herrscht… Sie sind herzlich eingeladen – kommen Sie doch mal vorbei. DE Góry Izerskie to nie tylko zwyczajne pasmo górskie. Rozległe lasy, północna surowość, a zarazem malowniczość przyrody, różnorodność krajobrazu zachwycają turystów, spośród których wielu regularnie tu powraca. Dzięki walorom przyrodniczym tego regionu na przełomie 1967/1968 ustanowiono tu park krajobrazowy. Dziś przez Góry Izerskie przebiega wiele oznakowanych szlaków turystycznych, które ucieszą zapewne każdego turystę. Latem po głównych szlakach jeżdżą przede wszystkim rowerzyści, zimą narciarze na biegówkach, oznakowane trasy dla siebie znajdą tu także osoby na wózkach inwalidzkich. Piesi turyści, poszukujący spokoju, mogą wędrować do mniej uczęszczanych zakątków. Nawet dziś bowiem można się napawać słynną izerską ciszą… Zachęcamy serdecznie do przyjazdu. PL 2 > Pohled ze severních svahů Smědavské hory na Smrk > Ořešník ze Staré poutní cesty >> Ranní Jizerka s Bukovcem >>> Tetřeví kříž u Kristiánova > Rybník Hubert >> Údolí řeky Smědé od Francouzských kamenů 3 < Severská krása přehrady na Černé Nise <<<< Prstnatec májový <<< Vrchol Jizery v létě << Duha nad Pelíkovicemi < Řeka Jizera Letní příroda | V létě jsou Jizerské hory oblíbeným cílem cyklistů. Na hlavních trasách mezi Bedřichovem a Jizerkou jich za hezkých dnů potkáme opravdu mnoho. Ale i příznivci pěší turistiky zde najdou spoustu možností: lákavé jsou skalní vyhlídky, horské rokle s vodopády, rašeliniště s temnými jezírky či výjimečně zachovalé bučiny na severních svazích. In Summer | the Jizera Mountains are a favourite destination for cyclists. It is common to meet many of them on the main trails between Bedřichov and Jizerka on a nice day. But hikers will also find many options there: the cliff-top lookout points, mountain ravines with waterfalls, peat bogs with dark lakes or the exceptionally well-preserved beech forest on the northern slopes are especially attractive. 4 > Suchopýr na Jizerce, v pozadí Hruškové skály > Na Velké jizerské louce >> Upolínová louka na Jizerce Im Sommer | ist das Isergebirge ein ausgesprochenes Radwanderparadies. Auf den Hauptrouten zwischen Bedřichov (Friedrichswald) und Jizerka (Klein Iser) wimmelt es sommers nur so von ihnen. Aber auch Wanderfreunde erwarten ungeahnte Naturattraktionen: Felsaussichten, schroffe Schluchten mit schäumenden Wasserfällen, Hochmoore mit dunklen Tümpeln oder die außergewöhnlich gut bewahrten Buchenwälder an seinen Nordhängen. Latem | Góry Izerskie to popularny cel rowerzystów. Na głównych szlakach pomiędzy Bedřichovem i Jizerką przy pięknej pogodzie można ich tu spotkać naprawdę wielu. Również miłośnicy turystyki pieszej znajdą tu coś dla siebie: atrakcyjne są skalne punkty widokowe, górskie jary z wodospadami, torfowiska z ciemnymi jeziorkami lub doskonale zachowane buczyny na północnych zboczach. 5 < Na Hejnickém hřebeni <<< Pytlácké kameny, 975 m n. m. << Osada Jizerka < Zimní vrchol Jizery, 1122 m n. m. Zimní příroda | V zimě se Jizerské hory promění v ráj lyžařů všech kategorií i věkových skupin. Běžecká magistrála nabízí desítky kilometrů upravených stop, navázat můžeme i na polskou část pohoří. Sjezdařské areály najdeme v Bedřichově, Hraběticích, Špičáku i v řadě dalších míst. Stranou hlavních tras na nás čekají klidná zákoutí s jiskřivým sněhem a s dalekými výhledy. In winter | the Jizera Mountains transform into a paradise for skiers of all categories and age groups. The cross-country skiing trail network offers tens of kilometres of groomed trails which are also connected to the Polish section of the mountain range. There are downhill skiing facilities in Bedřichov, Hrabětice, Špičák and at a number of other places. There are many calm nooks with sparkling snow and distant views outside the main trails. 6 > Jizerská magistrála > Jizerka s Bukovcem v mrazivém ránu >> Inverzní oblačnost z Ještědu Im Winter | wandelt sich das Isergebirge Jahr für Jahr zum Paradies für Skifahrer und -läufer aller Art und Altersgruppen. Die Skimagistrale lädt zu Skitouren auf Dutzenden von Kilometern gepflegter Loipen ein, die sich bis in den benachbarten polnischen Teil des Isergebirges fortsetzen. Bedřichov, Hrabětice, Špičák sind die bekanntesten, längst aber nicht die einzigen Skigebiete mit perfekt gepflegten Pisten. Abseits der Hauptrouten gibt es stille Winkel mit glitzerndem Schnee und bezaubernden Weitblicken. Zimą | Góry Izerskie zamieniają się w raj dla narciarzy wszystkich kategorii i grup wiekowych. Magistrala narciarstwa biegowego to kilkadziesiąt kilometrów utrzymywanych tras, które łączą się również z polską częścią gór. Ośrodki narciarstwa zjazdowego znajdują się w Bedřichovie, Hraběticach, na Špičáku i w wielu innych miejscowościach. Na poboczu głównych szlaków czekają na turystów spokojne zakątki z iskrzącym się śniegiem i pięknymi widokami. 7 << Přehrada na Černé Nise, postavená v letech 1902–1905 < Ještěd, 1012 m n. m. << Funkcionalistická vila v Jablonci nad Nisou, postavená v roce 1931 architektem Heinrichem Lauterbachem (nepřístupná) < Rozhledna Slovanka u Janova nad Nisou, nejstarší kovová rozhledna v Čechách, 820 m n.m. Technické památky a zajímavosti | Zájemci o technické památky najdou zejména v podhůří mnoho cílů. Patří k nim mimořádné stavby ve městech a obcích, zapomenout nesmíme ani na rozhledny budované převážně v první polovině minulého století. K cenným památkám patří i soustava přehrad. Protržená přehrada na Bílé Desné je připomínkou neštěstí z roku 1916. Oblíbená je tanvaldsko-kořenovská „zubačka“. Technical Monuments and points of interest | People who are interested in technical monuments will find many destinations, especially in the foothills. These include a number of exceptional structures in the towns and municipalities, but mention should also be made of the lookout towers which were mostly built in the first half of the last century. The region’s valuable monuments include a network of reservoirs. The Breached Dam on the White Desná is a reminder of a disaster which occurred in 1916. The Tanvald-Kořenov “rack-and-pinion” railway is also a favourite destination. Technische Denkmale und Sehenswürdigkeiten | Freunde von technischen Denkmalen dürfen sich namentlich im Vorland auf zahlreiche Ziele freuen. Unter anderem auf außergewöhnliche Bauten in Städten und Dörfern und nicht zuletzt auch auf romantische Aussichtstürme, die überwiegend aus der ersten Hälfte des vergangenen Jahrhunderts stammen. Zu den wertvollsten Bauwerken zählt auch ein ganzes System von Talsperren. Ein Sonderfall ist die ,Gebrochene Talsperre‘ an der Weißen Desse (Bílá Desná), die an eine Katastrophe aus dem Jahre 1916 erinnert. Äußerst beliebt ist auch die Zahnradbahn Tanvald-Kořenov. 8 > Rozhledna na Smrku, 1124 m n. m. >> Rozhledna Nisanka, 676 m n. m. >>> Kamenná věž rozhledny na Černé studnici, 869 m n. m., v pozadí Ještěd > Jablonecká architektura >> Klenba baziliky Navštívení Panny Marie v Hejnicích > „Zubačka“ Tanvald-Harrachov >> Detail průčelí jabloneckého divadla >>> Detail konstrukce rozhledny Slovanka Atrakcje i zabytki techniki | Również pasjonaci zabytków techniki znajdą wiele ciekawych miejsc, zwłaszcza na przedgórzu. Należą do nich wyjątkowe obiekty w miastach i gminach, nie można także zapominać o wieżach widokowych budowanych przede wszystkim w pierwszej połowie minionego wieku. Do cennych zabytków należy także zespół zapór. Przerwana zapora na Białej Desnej przypomina o tragedii z 1916 roku. Popularnością cieszy się również tanvaldsko-kořenovska „zębatka“. 9 < Ještěd, 1012 m n. m. << Skokanský areál na Ještědu < Lyžování na Ještědu Liberecko | nabízí nepřeberné množství architektonických, kulturních či sportovních cílů. Dominantou je samozřejmě Ještěd se svojí stavbou století. Návštěvníci Liberce mohou obdivovat novorenesanční radnici či muzeum, divadlo i moderní knihovnu. Zoologická nebo botanická zahrada jsou rájem nejen pro rodiny s dětmi. Z města se za chvíli bez obtíží dostaneme do Jizerských hor. The Liberec area | offers a number of architectural, cultural or sports destinations. The dominant feature is, of course, Ještěd with its “building of the century”. Visitors to Liberec can admire the neorenaissance town hall or museum, the theatre and the modern library. The zoological or botanical gardens offer much for families to see. The Jizera Mountains are only a short way from the city. E C K O L I B E R 10 > Severočeské muzeum v Liberci >> Liberecká radnice > Z liberecké zoo >> Golfový areál ve Fojtce > Botanická a zoologická zahrada v Liberci Die Tourismusregion Liberec | hat eine Unmenge von bauhistorischen, kulturellen und sportlichen Zielen zu bieten. Allem voran seine Dominante – den Ještěd (Jeschken) mit dem Bau des Jahrhunderts auf seinem Gipfel. Die Besucher von Liberec können das Neorenaissancerathaus oder Museum, das Theater oder die modere Bibliothek bewundern. Der Zoologische und Botanische Garten sind beliebte Ausflugsziele für die ganze Familie. Und – aus Liberec ist es nur ein Katzensprung ins Isergebirge. Ziemia Liberecka | oferuje mnóstwo atrakcji architektonicznych, kulturowych i sportowych. Dominantą jest oczywiście Ještěd ze stojącą na szczycie budowlą stulecia. Osoby zwiedzające Liberec mogą podziwiać neorenesansowy ratusz oraz muzeum, teatr i nowoczesną bibliotekę. Ogród zoologiczny lub ogród botaniczny to ciekawa propozycja dla rodzin. Z miasta jest już bardzo blisko w Góry Izerskie. 11 Jablonecko | je vstupní branou do Jizerských hor. Bedřichov a Hrabětice patří k vyhleJablonec nad Nisou v zimě Jablonecká přehrada, postavená v letech 1906–1909. Postavil Prof. Dr. Otto Intze z Cách > Blatný rybník u Nové Louky dávaným nástupům turistů, cyklistů a lyžařů. Při prohlídce Jablonce nad Nisou bychom neměli zapomenout na Muzeum skla a bižuterie, kochat se můžeme secesními stavbami. K velkým lákadlům patří přehrada i řada rozhleden na okolních kopcích. The Jablonec area | is the gateway to the Jizera Mountains. Bedřichov and Hrabětice are popular starting points for hikers, cyclists and skiers. No tour of Jablonec nad Nisou would be complete without a visit to the Museum of Glass and Costume Jewellery and the town is famous for its art nouveau structures. The town’s attractions include its reservoir and the series of lookout towers on the surrounding hills. J A B L O N E C K O 12 > Lovecký zámeček na Nové Louce > Hráz přehrady v Bedřichově > Secesní budova Muzea skla a bižuterie v Jablonci nad Nisou >> Jablonecká radnice postavená v letech 1931–1933 architektem Karlem Winterem > Secesní kostel Povýšení sv. Kříže v Jablonci nad Nisou projektoval arch. Josef Zasche (1901–1902) >> Jizerská padesátka >>> Světoznámé jablonecké sklo Die Tourismusregion Jablonec | ist sozusagen das Eingangstor zum Isergebirge. Bedřichov und Hrabětice sind beliebte Ausgangspunkte zu ausgedehnten Wanderungen, Rad- und Skitouren. Bei einer Stadtbesichtigung von Jablonec nad Nisou kann man sich an seinen Jugendstilgebäuden weiden und natürlich sollte man nicht vergessen, dem hiesigen Museum für Glas und Bijouterie einen Besuch abzustatten. Zu den Highlights der Stadt gehören außer der Talsperre auch die zahlreichen Aussichtstürme rings um die Stadt. Ziemia Jablonecka | to brama wejściowa Gór Izerskich. Bedřichov i Hrabětice należą do atrakcyjnych miejscowości, z których można wyruszyć na trasy piesze, rowerowe i narciarskie. Zwiedzając Jablonec nad Nisou, warto pamiętać o Muzeum Szkła i Biżuterii, podziwiać można secesyjne budynki. Dużą atrakcją jest zapora oraz liczne wieże widokowe na okolicznych wzniesieniach. 13 << Pozdní podzim na vrcholu Paličníku, 972 m n. m. < Polední zub pod Frýdlantským cimbuřím <<< Bukový les na Kopřivníku << První sníh u Ferdinandova < Vodopád na Velkém Štolpichu Frýdlantsko | vyniká svojí pestrostí. K jeho největším magnetům patří frýdlantský zámek, bazilika v Hejnicích, Lázně Libverda či Obří sud, cyklisty pak přitahují singltrekové trasy v Novém Městě pod Smrkem. Během roku můžeme pozorovat úžasné proměny jizerských bučin, a vystoupíme-li na rozhlednu na Smrku, octneme se nejvýše v Jizerských horách. The Frýdlant area | is distinguished by its variety. Its greatest attractions include the Frýdlant château, the basilica in Hejnice, Lázně Libverda or the Giant Barrel, while terrain cyclists are attracted by the single track which leads around the foothills of Mount Smrk. You can see the wonderful transformations in the Jizera Mountain Beech Forest throughout the year and, if you climb up the lookout tower on Smrk, you will be at the highest point in the Jizera Mountains. Die Tourismusregion Frýdlant | zeichnet sich durch ihre Vielfalt aus. Zu ihren größten Anziehungspunkten gehören das Schloss Frýdlant (Friedland), die Basilika in Hejnice, Bad Libverda, das berühmte Riesenfass‘ und neuerdings auch attraktive Singletracks, die sich an den Hängen der Tafelfichte (Smrk) hinaufwinden und immer mehr zum Eldorado von Mountainbikern werden. Im Laufe des Jahres spielen sich die eindrucksvollen Wandlungen der Isergebirgs-Buchenwälder ab und wer den Aussichtsturm auf der Tafelfichte besteigt, hat den höchsten Punkt des Isergebirges erklommen. D F R Ý 14 > Věž frýdlantského zámku >> Frýdlantský zámek > Chrám Navštívení Panny Marie v Hejnicích >> Kolonáda Lázně Libverda > Rozhledna na Smrku >> Singltrek pod Smrkem Ziemia Frydlancka | jest nadzwyczaj różnorodna. Do największych atrakcji należy zamek w Frydlancie, bazylika w Hejnicach, uzdrowisko Libverda oraz restauracja w kształcie dużej beczki Obří sud. Rowerzystów lubiących jazdę w terenie przyciągają ścieżki single-track biegnące po zboczach góry Smrek. W ciągu roku można podziwiać przepiękne przemiany izerskich buczyn, a po wejściu na wieżę widokową na Smreku znajdziemy się w najwyższym miejscu Gór Izerskich. S K O T N L A 15 < Železniční viadukt ve Smržovce postavený v letech 1893–1894 << Kaplička na Tesařově < Protržená přehrada na Bílé Desné Tanvaldsko | je krajem s průmyslovou minulostí, dařilo se tu hlavně sklářům a výrobcům textilu. Dnešní návštěvníci zde najdou řadu oblíbených cílů, k nimž patří rozhledna Štěpánka, osada Jizerka či lyžařské areály v Harrachově a na Špičáku. Atrakcí je ozubnicová železnice, která od r. 2010 pokračuje do Polska. Expozici dřevěných hraček najdeme v Jiřetíně pod Bukovou. The Tanvald area | is a region with an industrial past, where glassmakers and textile producers particularly flourished. Today’s visitors will find a number of popular destinations there, such as the Štěpánka lookout tower, the Jizerka settlement or the ski resorts in Harrachov and on Špičák. A further attraction is the rack-and-pinion railway line which has continued into Poland since 2010. There is an exhibition of wooden toys in Jiřetín pod Bukovou. T A N V A L D S K O 16 > Říčka Jizerka >> Rozhledna Štěpánka, 958 m n. m. > Mumlavský vodopád nad Harrachovem >> Spanilá jízda Cyklostezkou Járy Cimrmana Die Tourismusregion Tanvald | ist eine Gegend, die stolz auf ihre industrielle Vergangenheit und namentlich auf ihre Textil- und Glasmachertraditionen ist. Der heutige Besucher findet hier zahlreiche beliebte Ziele vor – den Aussichtturm Štěpánka (Stephanshöhe), die romantische Siedlung Jizerka (Klein Iser) und die Skigebiete in Harrachov und auf dem Špičák. Eine besondere Attraktion ist die hiesige Zahnradbahn, die seit 2010 bis ins benachbarte Polen fährt. In Jiřetín pod Bukovou wiederum gibt es ein Holzspielzeugmuseum zu besichtigen. Ziemia Tanvaldzka | to region z przemysłową przeszłością, słynny z hut szkła i zakładów tekstylnych. Dziś turyści znajdą tu wiele atrakcyjnych miejsc, do których należy wieża widokowa Štěpánka, osada Jizerka oraz ośrodki narciarstwa zjazdowego w Harrachovie oraz na Špičáku. Atrakcją jest kolej zębata, którą od 2010 roku można dojechać aż do Polski. W Jiřetínie pod Bukovou znajduje się ekspozycja drewnianych zabawek. 17 1 2 3 4 5 6 7 Suchopýry u rašeliniště Na Kotli Cotton grass at the Na kotli peat bog Wollgras am Hochmoor ‚Na Kotli‘ Wełnianki przy torfowisku Na Kotli Šámalova chata na Nové Louce The Šámal chalet at Nová Louka Šamal-Hütte in Nová Louka (Neuwiese) Schronisko Šámalova ch. na Novej Louce Přehrada Mlýnice The Mlýnice Reservoir Talsperre Mlýnice (Mühlscheibe) Tama Mlýnice Vrchol Ořešníku, 800 m n. m. The peak of Ořešník Gipfel des Ořešník (Nussstein) Szczyt Ořešník Železniční viadukt ve Smržovce The railway viaduct in Smržovka Eisenbahnviadukt bei Smržovka Wiadukt kolejowy w Smržovce Říčka Jizerka The Jizerka River Flüsschen Jizerka (Kleine Iser) Rzeczka Jizerka Pohled z Černé studnice The view from Černá studnice Blick vom Schwarzbrunnberg Widok z Černej studnicy 8 9 10 11 12 13 14 Bukovec, 1005 m n. m. Bukovec Bukovec (Buchberg) Bukovec Smědavská hora ze sedla Holubníku Mt. Smědava from the Holubník Saddle Wittigberg vom Taubenhaus-Sattel Smědavská hora z przełęczy Holubníku Smrk z úbočí Smědavské hory Smrk from the slope of Mt. Smědava Tafelfichte vom Hang des Wittigberges Smrek ze zbocza Smědavskej hory Ořešník ze Staré poutní cesty Ořesník from the pilgrimage route Nussstein vom Wallfahrtsweg Ořešník z drogi pątniczej Ranní Jizerka s Bukovcem Jizerka and Bukovec in the morning Morgenstimmung in Jizerka Poranek na Jizerce z Bukovcem w tle Tetřeví kříž u Kristiánova The Grouse Cross at Kristiánov Auerhahnstein mit Kreuz bei Kristiánov Krzyż Tetřeví k. Kristiánova Rybník Hubert The Hubert Fishpond Hubert-Teich Staw Hubert 15 16 17 18 19 20 21 Údolí řeky Smědé The Smědá river valley Tal der Wittig Dolina rzeki Smědej Severská krása přehrady na Černé Nise The reservoir on the Black Nisa Talsperre an der Schwarzen Neiße Północne piękno zapory na Czarnej Nysie Prstnatec májový The western marsh orchid Breitblättriges Knabenkraut Kukułka szerokolistna Vrcholová partie Jizery v létě The mount Jizera in summer Gipfelpartie des Siechhübels im Sommer Szczytowe partie Izery latem Duha nad Pelíkovicemi A rainbow over Pelíkovice Regenbogen über Pelíkovice Tęcza nad Pelíkovicami Řeka Jizera The Jizera River Fluss Jizera (Iser) Rzeka Izera Suchopýr na Jizerce Cotton grass at Jizerka Wollgras an der Kleinen Iser (Jizerka) Wełnianka na Jizerce 22 23 24 25 26 27 28 Na Velké jizerské louce On the Large Jizera Meadow Auf der Großen Iserwiese Na Wielkiej Izerskiej Łące Upolínová louka na Jizerce The globeflower meadow at Jizerka Trollblumenwiese bei Jizerka (Klein Iser) Pełnikowa łąka na Jizerce Na Hejnickém hřebeni On the Hejnice ridge Am Haindorfer Kamm Na Grzbiecie Hejnickim Pytlácké kameny The Poachers’ Stones Pytlácké kameny (Raubschützenfelsen) Pytlácké kamienie Osada Jizerka The Jizerka Settlement Siedlung Jizerka (Klein Iser) Osada Jizerka Zimní vrchol Jizery 1122 m n. m. The Jizera peak in winter Winterlicher Gipfel des Siechhübel Szczyt Jizery zimą Jizerská magistrála The Jizera cross-country skiing trail network Isergebirgsmagistrale Magistrala Izerska 29 30 31 32 33 34 35 Jizerka s Bukovcem Jizerka and Bukovec Jizerka (Klein Iser) mit Buchberg Jizerka z Bukovcem w tle Inverzní oblačnost z Ještědu Inversion clouds from Ještěd Blick vom Ještěd (Jeschken) Inwersja z Ještědu Přehrada na Černé Nise The reservoir on the Black Nisa Talsperre an der Schwarzen Neiße Tama na Czarnej Nysie Ještěd, 1012 m n. m. Ještěd Ještěd (Jeschken) Ještěd Vila v Jablonci nad Nisou (nepřístupná) A villa in Jablonec (closed to the public) Villa in Jablonec n. N. (nicht zugänglich) Willa w Jabloncu n. N. (niedostępna) Rozhledna Slovanka, 820 m n. m. The Slovanka lookout tower Aussichtsturm Slovanka Wieża widokowa Slovanka Rozhledna na Smrku, 1124 m n. m. The lookout tower on Smrk Aussichtsturm auf der Tafelfichte (Smrk) Wieża widokowa na Smreku 36 37 38 39 40 41 42 Rozhledna Nisanka, 676 m n. m. The Nisanka lookout tower Aussichtsturm Nisanka Wieża widokowa Nisanka Černá studnice, 869 m n. m. Černá studnice Černá studnice (Schwarzbrunnwarte) Černá studnice Jablonecká architektura Jablonec architecture Architektur in Jablonec nad Nisou Architektura jablonecka Klenba baziliky v Hejnicích The vault of the basilica in Hejnice Basilika von Hejnice (Haindorf) Sklepienie bazyliki w Hejnicach „Zubačka“ Tanvald–Harrachov The rack-and-pinion railway Zahnradbahn Tanvald–Harrachov „Zębatka“ Tanvald–Harrachov Jablonecké divadlo The theatre in Jablonec n. N. Theater in Jablonec n. N. Teatr w Jabloncu n. N. Schodiště rozhledny Slovanka The stairs at the Slovanka tower Stufen des Aussichtsturms Slovanka Schody na wieżę widokową Slovanka 43 44 45 46 47 48 49 Ještěd, 1012 m n. m. Ještěd Ještěd (Jeschken) Ještěd Skokanský areál na Ještědu The Ještěd ski jump Skisprunganlage am Ještěd Skocznie na Ještědzie Lyžování na Ještědu Skiing on Ještěd Skispaß am Ještěd Uprawianie narciarstwa na Ještědzie Severočeské muzeum v Liberci The North Bohemian Museum in Liberec Nordböhmisches Museum in Liberec Muzeum Północnych Czech w Libercu Liberecká radnice The Liberec town hall Rathaus in Liberec Ratusz w Libercu Z liberecké zoo From Liberec zoo ZOO Liberec Ogród zoologiczny w Libercu Golfový areál ve Fojtce The golf course at Fojtka Golfanlage in Fojtka Pole golfowe w Fojtce 50 51 52 53 54 55 56 Botanická zahrada v Liberci The Botanical Gardens in Liberec Botanischer Garten Liberec Ogród botaniczny w Libercu Botanická zahrada v Liberci The Botanical Gardens in Liberec Botanischer Garten Liberec Ogród botaniczny w Libercu Botanická zahrada v Liberci The Botanical Gardens in Liberec Botanischer Garten Liberec Ogród botaniczny w Libercu Zoologická zahrada v Liberci The Zoological Gardens in Liberec ZOO Liberec Ogród zoologiczny w Libercu Jablonec nad Nisou v zimě Jablonec nad Nisou in winter Jablonec nad Nisou (Gablonz a.d. Neisse) Jablonec nad Nisou zimą Jablonecká přehrada The Jablonec reservoir Talsperre Jablonec Jablonecka zapora Blatný rybník u Nové Louky The Blatný reservoir at Nová Louka Teich ‚Blatný rybník‘ bei Neuwiese Staw Blatný rybník k. Novej Louki 57 58 59 60 61 62 63 Šámalova chata v létě The Šámal chalet in summer Šámal-Hütte im Sommer Schronisko Šámalova chata latem Hráz přehrady v Bedřichově The dam on the reservoir in Bedřichov Talsperre bei Bedřichov (Friedrichswald) Tama zapory w Bedřichovie Muzeum v Jablonci nad Nisou The museum in Jablonec n. N. Museum in Jablonec nad Nisou Muzeum w Jabloncu nad Nisou Jablonecká radnice The town hall in Jablonec n. N. Rathaus in Jablonec n. N. Ratusz w Jabloncu n. N. Kostel Povýšení sv. Kříže v Jablonci The Ch. of the Exaltation of the Holy Cross Kirche der Kreuzerhöhung in Jablonec Kościół pw. Podwyższenia Św. Krzyża Jizerská padesátka The Jizera Fifty skiing race 50-km-Isergebirgslauf Bieg narciarski Jizerská padesátka Světoznámé jablonecké sklo Internationally renowned Jablonec glass Weltbekanntes Glas aus Jablonec Słynne szkło jabloneckie 64 65 66 67 68 69 70 Pozdní podzim na vrcholu Paličníku Late autumn on the Paličník peak Gipfel des Käuligen Felsens (Paličník) Późna jesień na szczycie Paličník Polední zub pod Frýdlantským cimbuřím The Noon Tooth (Polední zub) Mittagszahn (Polední zub) Formacja skalna Polední zub Podzim na Kopřivníku Autumn on Kopřivník Herbst am Nesselberg (Kopřivník) Jesień na Kopřivníku První sníh u Ferdinandova The first snow at Ferdinandov Erster Schnee bei Ferdinandstal Pierwszy śnieg k. Ferdinandova Vodopád na Velkém Štolpichu The waterfall at Velký Štolpich Fall des Großen Stolpich Wodospad na Wielkim Štolpichu Věž frýdlantského zámku The tower at the Frýdlant château Turm von Schloss Frydlant (Friedland) Wieża zamkowa w Frýdlancie Frýdlantský zámek The Frýdlant château Schloss Frýdlant (Friedland) Zamek w Frýdlancie 71 72 73 74 75 76 77 Chrám v Hejnicích The church in Hejnice Kirche in Hejnice (Haindorf) Kościół w Hejnicach Kolonáda Lázně Libverda The colonnade at Lázně Libverda Kolonnade in Bad Liebwerda (Libverda) Uzdrowisko Libverda Rozhledna na Smrku The lookout tower on Smrk Aussichtsturm auf der Tafelfichte (Smrk) Wieża widokowa na Smreku Singltrek pod Smrkem Singltrek pod Smrkem Singltrek pod Smrkem Singltrek pod Smrkem Smržovský viadukt The Smržovka viaduct Eisenbahnviadukt in Smržovka Wiadukt kolejowy w Smržovce Kaplička na Tesařově The chapel at Tesařov Kapelle in Tesařov Kapliczka na Tesařovie Protržená přehrada na Bílé Desné The Breached Dam on the White Desná Gebrochene Talsperre an der Weißen Desse Przerwana zapora na Białej Desnej 78 79 80 81 82 83 84 Říčka Jizerka The Jizerka River Jizerka (Kleine Iser) Rzeczka Jizerka Rozhledna Štěpánka The Štěpánka lookout tower Aussichtsturm Štěpánka (Stephanshöhe) Wieża widokowa Štěpánka Mumlavský vodopád The Mumlava waterfall Mumlavský vodopád (Mummelfall) Wodospad Mumlavy Spanilá jízda Cyklostezkou Járy Cimrmana The Cimrman cycle trail Holde Fahrt auf dem Cimrman-Radweg Ścieżka rowerowa im. Cimrmana Před bouřkou v polích nad Frýdlantem In the fields above Frýdlant Gewitterstimmung über Frýdlant Pola nad Frýdlantem przed burzą Josefodolská přehrada The Josefův Důl reservoir Josefsthaler Talsperre Zapora josefodolska Muzeum na Jizerce The museum at Jizerka Museum in Jizerka (Klein Iser) Muzeum w Jizerce Autoři fotografií / Photographers / Fotoautoren / Autorzy zdjęć Milan Bajer | 10, 17, 18, 55, 60, 61 Jan Balda | 8, 26 Roman Čejka | 2, 13, 33, 40, 45, 57, 62, 72, 81 Milan Drahoňovský | 46, 47 Bohumil Jakoubě | 76, 77, 80 Miloslav Kalík | 7, 28, 36, 59 Milan Konvalinka | 73 Vratislav Lelek | 6, 21, 29, 31, 38, 42, 56, 83, 84 Miloš Lubas | 74 Aleš Majer | 5, 34, 49, 58, 68, 70, 75 Ota Mrákota | 44 Václav Novotný | 30, 32, 37, 41, 43 Jan Pospíšil | 35 Renata Van Vleet | 3, 19, 20, 23, 25, 39, 54, 69, 71, 79 Jan Veselý | 1, 4, 9, 11, 12, 14, 15, 16, 22, 24, 27, 64, 65, 66, 67, 78, 82 Archiv Jabloneckého kulturního a informačního centra, o. p. s. | 63 Botanická zahrada | 50, 51, 52 ZOO Liberec | 48, 53 © Jizerské hory – Turistický region Liberecko, Jablonecko, Frýdlantsko a Tanvaldsko | 468 11 Janov nad Nisou 520 IČ: 75057760 | www.jizerky.cz vydáno 30. 9. 2011 v Liberci | náklad 30 000 ks | 1. vydání texty: Otokar Simm | překlady: Mgr. Andy Letham /EN/, Hans – J. Warsow /D/, Ing. Karina Kurková /PL/ tisk: RUCH, s. r. o. | obálka a grafika: Ondřej Dostál foto: archiv turistického regionu Jizerské hory, informačních center, měst a obcí regionu Jizerské hory