Návod k použití bezdrátového glukometru myglucohealth

Transkript

Návod k použití bezdrátového glukometru myglucohealth
Návod k použití bezdrátového
glukometru MyGlucoHealth
zobrazeny jednotky mmol/L
dostupné mg/dL
0459
Model MGH-BT1
Rev 7-6.14/CZ/cs
DŮLEŽITÉ
INFORMACE
MyGlucoHealth nabízí diabetikům rychlý a jednoduchý způsob měření a samostatného monitorování hladiny glukózy v krvi.
Glukometr MyGlucoHealth by měl být používán pouze pro měření hladiny
glukózy (cukru) ve vzorcích čerstvé plné kapilární krve. Neměl by být
používán pro určování diagnózy diabetes mellitus ani pro měření hladiny
glukózy v krvi u novorozenců.
Nepoužívejte glukometr MyGlucoHealth pro žádný jiný účel, než je měření
hladiny glukózy v krvi. Glukometr MyGlucoHealth je určen pouze pro in vitro
diagnostické účely.
POZNÁMKY:
MyGlucoHealth poskytuje přesné výsledky měření, pouze pokud jsou
testovaná místa čistá, suchá a bez nežádoucích prostředků, jako jsou
krémy a mycí prostředky. Lanceta musí být vyměněna před každým
měřením a smí být použita pouze jednou. Opakované použití lancety
může způsobit nepřesnost měření.
Před prvním použitím Bezdrátového glukometru MyGlucoHealth si
pečlivě přečtěte tento návod k použití a další informace o správném
používání testovacích proužků. Pro zvýšení přesnosti a bezpečnosti
měření si jeho postup nejprve důkladně vyzkoušejte.
V
sekci
‘QuickStart‘
na
webu
MyGlucoHealth.net
(www.myglucohealth.net/quickstart) můžete nalézt instruktážní videa.
Váš lékař by měl dohlížet na správné používání glukometru a každodenní
kontrolu vašeho diabetu. Neměli byste sami a bez předchozí konzultace
se svým lékařem měnit způsob vaší léčby pouze na základě výsledků
měření z glukometru MyGlucoHealth.
2
OBSAH
BALENÍ
j
n
k
o
1.
Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth
2.
MyGlucoHealth odběrové pero
3.
USB kabel
4.
Návod k použití
5.
Dvě 1,5V alkalické AAA baterie
6.
Pouzdro
l
POZNÁMKA:
Před použitím zkontrolujte svousadu MyGlucoHealth a přesvědčte se, že
nebyla předtím otevřena a že obsahuje všechny součásti podle obrázku.
Pokud tomu tak není, váš glukometr MyGlucoHealth nepoužívejte
a u svého prodejce vyměňte sadu za novou.
3
RYCHLÝ
NÁVOD
1
Do
vypnutého
glukometru
zasuňte
testovací
proužek
MyGlucoHealth
tak,
aby
elektrody
směřovaly
do
glukometru a logo bylo čelem k
vám. Na displeji se automaticky
zobrazí kód proužku.
3
Naneste vzorek krve na testovací proužek tak, aby měřicí
kanálek byl úplně zaplněný.
Měřič začne odpočítávání.
4
2
Na displeji bude blikat ikona
testovacího proužku a kapky
krve.
Přístroj je nyní
připraven na vzorek krve.
4
Pomocí
tlačítek
NAHORU
a DOLŮ vyberte aktivitu
související
s
prováděným
měřením.
Poté
zmáčkněte
PROSTŘEDNÍ/ZAPÍNACÍ
tlačítko
. Výsledek měření
se zobrazí na displeji.
DALŠÍ NÁVODY
PRO UŽIVATELE
Sekce ‘Quick Start‘ na webu MyGlucoHealth.net nabízí podrobné návody jak
správně používat Bezdrátový glukometr a portál MyGlocoHealth.
Sekce ‘Quick Start‘ obsahuje instruktážní videa představující všechny
aspekty nastavení MyGlucoHealth Bezdrátového glukometru, a to především
novým uživatelům.
Přejděte na www.myglucohealth.net/quickstart nebo klikněte na tlačítko
QuickStart na domovské stránce portálu.
Postupujte podle průvodce a naučíte se jak:
•
Nastavit bezdrátový glukometr MyGlucoHealth.
•
Používat odběrové pero.
•
Nastavit váš zabezpečený uživatelský účet na on-line portálu.
•
Odeslat výsledky měření na portál MyGlucoHealth pomocí počítače s
použitím Bluetooth nebo USB kabelu.
•
Nastavit glukometr a mobilní telefon pro komunikaci pomocí
Bluetooth®.
•
Odeslat výsledky měření pomocí mobilního telefonu.
5
GLUKOMETR
1. 1.
Test Zdířka
Strip Port:pro
Insert testovací
zasuňte
the proužek:
test
strip
into
thetestovací
proužek do glukometru.
meter
pro
2. 2.
Test Tlačítko
Strip Ejector
uvolnění
proužku.
LCD Screen:
displej:
zobrazuje
3. 3.Display
výsledkytest
měření
a důležité
Displaying
results
informace.
& important information
P R O S T Ř E DButton
NÍ/ZAPÍNACÍ
4. 4.
Center/Power
tlačítko: zapíná a vypíná
Powers
meter
on/off.
glukometr,
vyvolává
Recalls
past results výsledky
předchozí
měření setting
z paměti a slouží
& function
pro na-stavování
glukometru.
SN 1080800001
Entra Health Systems
3111 Camino del Rio N., #101
San Diego, CA 92108 USA
[email protected]
+1 877 458 2646
+1 619 684 6232
REF: MGH-BT1
3V 70mA
SELF-TESTING
SELF-TESTING
EC
REP
EMERGO EUROPE
0459
funkcí
TlačítkaArrow
NAHORU
a DOLŮ:
5. 5.Up/Down
Button:
slouží
pro
nastavování
Adjusts
settings,
and
scrolls
funkcí,
a
procházení
through
previous
results
výsledků
měření.
PÁROVAT/ODESLAT
PAIR/SEND
- (up–arrow(pouze
only)
šipka nahoru)
Pair your meter and send test
data using up arrow
Spárujte
6. 6.
Product
Labelsvůj
a
odešlete
glukometr
data měření
(meter
serialšipky
number
found here)
pomocí
nahoru.
0459
FCC ID:VUG-EHS-MGEU00001
Rev 3-6.13
Štítek
glukometru s jeho
7. 7.
Battery
Cover
sériovým číslem.
8.
6
Kryt baterií.
LCD
DISPLEJ
Nízký stav baterie
Kód testovacího proužku
Glukometr je připraven pro
nanesení kapky krve
P
Alarm
Před jídlem
Po jídle
Po užití léků
Po sportu nebo fyzické
aktivitě
Měření s
roztokem
kontrolním
Teplota/datum
mg/dL
mmol/L
Jednotky měření
Čas
Vymazání
POZNÁMKA:
Před prvním měřením hladiny glukózy v krvi pomocí glukometru
MyGlucoHealth si postup měření nejprve vyzkoušejte s kontrolním
roztokem MyGlucoHealth. Pokud třikrát po sobě naměříte hodnotu v
rozsahu předepsaném na ampuli s testovacími proužky, můžete měřit
hladinu glukózy v krvi.
7
PŘESNOST
GLUKOMETRU
Bezdrátový
glukometr
MyGlucoHealth
a odpovídající testovací proužky představují
jeden z nejpřesnějších produktů pro
samostatnou osobní kontrolu diabetu.
Na základě srovnání výsledků měření
s kalibrovanými laboratorními přístroji
vykazuje glukometr MyGlucoHealth vyšší
přesnost oproti mnoha jiným glukometrům
běžně dostupným na trhu.
Při koncentracích glukózy v krvi nižších než
4.17 mmol/L se výsledky měření glukometru
MyGlucoHealth
liší
od
laboratorních
výsledků o +/- 6.5 % pro 89 % měření
a o +/-7.5 % pro 100 % měření.
Při
koncentracích
glukózy
v
krvi
vyšších než 4.17 mmol/L se výsledky
MyGlucoHealth
glukometru
liší
od
laboratorních výsledků o +/- 5 % pro 65
% měření, o +/- 10 % pro 92 % měření
a o +/- 15 % pro 98 % měření.
Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth je kalibrovaný krevní plazmou. Díky
tomu mohou být výsledky přímo srovnatelné s výsledky vyšetření HbA1c test
z laboratoře. Výsledky měření s krevní plazmou jsou přibližně o 12 % vyšší
než výsledky měření s plnou kapilární krví. Pamatujte na to při srovnávání
odečtů měření MyGlucoHealth s glukometry kalibrovanými plnou kapilární
krví.
Některé pokročilé profesionální osobní glukometry, včetně Bezdrátového
glukometru MyGlucoHealth, jsou kalibrovány a nastaveny tak, aby
poskytovaly výsledky odpovídající měření s krevní plazmou. Pro přesné
porovnání vašeho glukometru s laboratorními výsledky musíte vědět, jak je
váš glukometr kalibrován.
POZNÁMKA:
Výsledky měření ze starších glukometrů a z glukometru MyGlucoHealth
se mohou lišit díky vyššímu standardu přesnosti a kalibrování výsledků
na krevní plazmu u glukometru MyGlucoHealth.
8
TESTOVACÍ
PROUŽKY
Pro glukometr myglucohealth mohou být
používány pouze myglucohealth testovací proužky
Otvor reakční komůrky
Potvrzovací okénko
Kontaktní elektrody
(Do vypnutého měřiče zasuňte testovací
proužek kontaktními elektrodami
otočenými směrem dopředu a dolů.)
Instrukce pro uchovávání a používání testovacích
proužků
1.
Nenechávejte testovací proužky na přímém slunečním světle.
2.
Ampule s testovacími proužky MyGlucoHealth uchovávejte na
chladném a suchém místě při teplotě 2-30 °C. Chraňte před chladem
a mrazem.
3.
Při prvním otevření na ampuli poznamenejte datum spotřeby. Po
3 měsících od prvního otevření ampule zlikvidujte zbylé testovací
proužky.
4.
Okamžitě po vyjmutí testovacího proužku z ampule těsně uzavřete její
víčko.
5.
Nepoužívejte testovací proužky po datu spotřeby uvedeném na obalu
nebo ampuli, protože mohou způsobovat nepřesnosti výsledků měření.
6.
Na testovací proužky nenanášejte nečistoty, jídlo ani vodu. Testovací
proužky MyGlucoHealth neohýbejte, nestříhejte ani jinak neupravujte.
7.
Testovací proužky MyGlucoHealth jsou pouze na jedno použití.
8.
Ampule s testovacími proužky uchovávejte mimo dosah dětí.
9.
Další informace o testovacích proužcích MyGlucoHealth jsou uvedeny
na jejich produktovém listu.
VAROVÁNÍ!
Pokud nebudete dodržovat uvedené
můžete získat chybné výsledky měření.
instrukce,
9
POČÁTEČNÍ
NASTAVENÍ
Nastavení data a času v glukometru
Při prvním zapnutí glukometru MyGlucoHealth musíte provést nastavení
data, času a alarmu.
Zapnutí
Zmáčkněte a nejméně 3 sekundy přidržte
PROSTŘEDNÍ/ZAPÍNACÍ
dokud nezačne blikat rok.
tlačítko,
Rok
Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ
nastavte
aktuální
rok.
Zmáčkněte
PROSTŘEDNÍ/ZAPÍNACÍ
Začne blikat Měsíc (MON).
tlačítko.
Datum/čas
Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ
nastavte datum a čas. Jako první nastavte měsíc. Pro potvrzení nastavení
zmáčkněte
PROSTŘEDNÍ/ZAPÍNACÍ
tlačítko. Tyto kroky opakujte pro nastavení dne, hodiny a minuty.
POZNÁMKA:
Úspěšné nastavení data, času, jednotek měření a tří možných průměrů
naměřených hodnot je vždy signalizováno pípnutím.
10
POČÁTEČNÍ
NASTAVENÍ
Průměry naměřených hodnot
Pomocí funkce průměrování můžete
definovat 3 intervaly (ve dnech), ve
kterých jsou všechny naměřené hodnoty
průměrovány (na obrázku je zobrazen
průměr za 7 dnů).
Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ
nastavte
požadovaný
počet
dnů
pro průměrování a poté zmáčkněte
PROSTŘEDNÍ/ZAPÍNACÍ
tlačítko.
Alarm
1.
Pro nastavení alarmu zmáčkněte
tlačítko NAHORU nebo DOLŮ
a
zmáčkněte
PROSTŘEDNÍ/ZAPÍNACÍ
2.
tlačítko.
Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ
nastavte čas alarmu a potvrďte
ho zmáčknutím PROSTŘEDNÍHO
/ZAPÍNACÍHO
tlačítka.
11
POČÁTEČNÍ
NASTAVENÍ
a
Můžete nastavit až 5 alarmů
3 průměry naměřených hodnot
Alarmy
Zvolte počet požadovaných alarmů
(maximálně 5) a poté zmáčkněte
PROSTŘEDNÍ/ZAPÍNACÍ
tlačítko.
Pokud chcete přidat další alarmy,
postup opakujte. Alarmy můžete využít
pro připomínání vašich plánovaných
měření hladiny glukózy v krvi, užití léků
nebo pro další upozornění, která jsou
užitečná při zvládání a sledování diabetu.
POZNÁMKY:
12
1.
Testovací proužky zasouvejte do glukometru MyGlucoHealth jen
pokud je vypnutý.
2.
Pokud datum a čas nejsou v glukometru nastaveny správně,
nebudou správné ani hodnoty v paměti glukometru a průměry
naměřených hodnot. Nastavení glukometru musíte provést před
jeho prvním použitím. Při každé výměně baterií musíte zkontrolovat správnost nastavení data a času.
3.
V průběhu nastavování glukometru nemůžete provádět měření.
4.
Platné roky jsou 2007-2099.
POSTUP MĚŘENÍ
GLUKÓZY V KRVI
Prostředky potřebné pro měření hladiny glukózy
v krvi
Před měřením si pečlivě přečtěte tuto kapitolu a také instrukce pro použití
testovacích proužků uvedené na jejich obalu.
Připravte si všechny následující prostředky potřebné pro měření:
1.
Glukometr MyGlucoHealth
2.
Testovací proužek MyGlucoHealth
3.
Odběrové pero
4.
Sterilní lanceta
j
m
k
l
POZNÁMKA:
Odběrové pero a sterilní lancety NESMÍ být používány více osobami
zároveň. Z důvodu snížení rizika infekce jsou určeny pouze pro použití
jednou osobou.
1.
Při každém měření používejte vždy novou sterilní lancetu. Lancety jsou pouze na jedno použití.
2.
Při měření hladiny glukózy v krvi a odběru kapky krve by měly být
vaše ruce čisté a úplně suché.
3.
Na odběrové pero a lancety nenanášejte mýdlo, mycí prostředky,
krémy, oleje, nečistoty a zbytky kůže.
13
POUŽITÍ
ODBĚROVÉHO PERA
1
Odšroubujte konec odběrového
pera a pevně zasuňte lancetu do
držáku v odběrovém peru.
Pokud je v odběrovém peru
použitá lanceta, vyjměte ji a její
hrot znovu zakryjte ochranným
krytem. Použitou lancetu bezpečně
zlikvidujte.
2
Přidržte lancetu a kroužením
odstraňte její ochranný kryt. Tento
kryt nevyhazujte. Lancety přesně
zapadají do držáku v odběrovém
peru MyGlucoHealth.
POZNÁNKY:
14
1.
Instrukce pro odběr kapky krve uvedené v krocích 1 až 5 se
vztahují k odběrovému peru MyGlucoHealth, které je součástí
sady glukometru. Pokud používáte jiné odběrové pero, řiďte se
instrukcemi dodanými s tímto perem.
2.
Odběrové pero je určeno pro osobní použití pouze jednou osobou a nesmí být používáno více osobami zároveň. Lancety jsou
POUZE NA JEDNO POUŽITÍ a nesmí být používány opakovaně,
protože výsledky mohou být nepřesné a na místě odběru kapky
krve se může objevit podlitina. Opětovné použití lancety na jedno
použití může způsobit další dodatečnou bolest.
POUŽITÍ
ODBĚROVÉHO PERA
3
Našroubujte konec odběrového
pera chránící hrot lancety.
Na konci odběrového pera můžete
nastavit 5 různých úrovní hloubky
vpichu jehly do kůže. Pro optimální hloubku zvolte: 1 nebo 2 pro
měkkou nebo tenkou kůži, 3 pro
normální kůži, 4 nebo 5 pro silnou
nebo tvrdou kůži.
5
5
4
Přiložte odběrové pero na konec prstu a zmáčkněte tlačítko. Nyní můžete
nanést kapku krve na testovací proužek. Lancetové pero můžete odložit.
Použití odběrového pera si dobře nacvičte tak, abyste ho mohli používat
rutinně. Při odběru kapky krve pomocí odběrového pera by měly být
vaše ruce čisté a suché.
Měření na alternativních místech
Glukometr MyGlucoHealth nabízí možnost měření na alternativních
místech odběrem kapky krve z paže, předloktí, ruky, dlaně, stehna a
lýtka. Více informací o měření na alternativních místech schválených
vaším lékařem naleznete na stránkách 41-42.
15
AUTOMATICKÉ
KÓDOVÁNÍ
Automatické rozpoznání kalibračního kódu
testovacích proužků MyGlucoHealth
Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth nabízí funkci automatického
rozpoznání kalibračního kódu testovacích proužků. Pokud testovací proužek
zasunete správně, glukometr automaticky rozpozná jeho kalibrační kód a
správně se nastaví. Automatické kódování zamezuje chybnému kódování
a měření.
Zasuňte testovací proužek do glukometru tak, aby kontaktní elektrody
směřovaly do glukometru a logo bylo čelem k vám.
Zkontrolujte, že kód testovacího proužku zobrazený na LCD displeji
glukometru odpovídá kódu na ampuli, ze které jste proužek použili. V horní
části vaší obrazovky bude blikat ikona testovacího proužku s kapkou krve.
Nyní můžete začít měření.
POZNÁMKY:
16
1.
Neohýbejte testovací proužky.
2.
Pokud je poškozen štítek pro rozpoznání kódu testovacího
proužku, může dojít k jeho chybnému rozpoznání. Vždy zkontrolujte, že kód testovacího proužku na LCD displeji glukometru
odpovídá kódu na ampuli s testovacími proužky.
MĚŘENÍ HLADINY
GLUKÓZY V KRVI
Krok 1 Zasuňte testovací proužek
Správný směr
zasunutí
testovacího proužku
®
Nesprávný směr
zasunutí
Do zdířky na horní straně vypnutého Bezdrátového glukometru
MyGlucoHealth zasuňte testovací proužek MyGlucoHealth. Testovací
proužek zasuňte tak, aby jeho elektrody směřovaly do glukometru a logo
MyGlucoHealth bylo čelem k vám. Nezasunujte testovací proužky obráceně.
Po zasunutí testovacího proužku se glukometr automaticky zapne a zobrazí
na displeji kód testovacího proužku a teplotu. Po 3 sekundách kód testovacího proužku a teplota zmizí.
POZNÁMKY:
1.
Pokud testovací proužek zasunete nesprávně, glukometr se sice
zapne, ale měření nebude moci být provedeno.
2.
Pokud se glukometr po zasunutí testovacího proužku automaticky
nezapne, vysuňte a znovu zasuňte testovací proužek do glukometru.
3.
Neprovádějte měření na přímém slunečním světle.
17
MĚŘENÍ HLADINY
GLUKÓZY V KRVI
Krok 2 - Naneste kapku krve na testovací proužek
Nesprávně
Částečně naplněno
Správně
Zcela naplněno
S použitím odběrového pera se píchněte na konci prstu a vytlačte malou
kapku krve. Jemně přiložte konec prstu s kapkou krve na horní hranu
testovacího proužku MyGlucoHealth. Krev se samovolně nasaje do měřicího
kanálku testovacího proužku.
Konec prstu nechte přiložený na hraně testovacího proužku až do okamžiku,
kdy glukometr pípne.
POZNÁMKY:
18
1.
Minimální potřebný objem kapky krve pro měření je 0,3 µl.
2.
Pokud neprovedete měření do 3 minut, glukometr se automaticky
vypne, aby šetřil životnost baterií. Pokud se toto stane, opakujte
postup měření znovu od začátku za použití nového testovacího
proužku.
MĚŘENÍ HLADINY
GLUKÓZY V KRVI
Krok 3 - Vyberte činnost odpovídající prováděnému měření
Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ
vyberte činnost odpovídající měření
a poté zmáčkněte PROSTŘEDNÍ/ZAPÍNACÍ
tlačítko.
Vyberte jednu z možností:
Před jídlem
Po jídle
Po užití léků
Po sportu nebo fyzické aktivitě
Měření s kontrolním roztokem
Při měření hladiny glukózy v krvi nepoužívejte volbu Měření s kontrolním roztokem. Tato funkce není určena pro měření hladiny glukózy v krvi. Výsledky
měření s kontrolním roztokem nejsou ukládány v paměti a nejsou odesílány.
Po výběru činnosti odpovídající měření a zmáčknutí PROSTŘEDNÍHO/
ZAPÍNACÍHO
, glukometr zobrazí výsledek.
POZNÁMKY:
1.
Pokud kód na LCD displeji neodpovídá kódu na ampuli, zkuste
použít jiný nový testovací proužek. Pokud se nesprávnost kódů
opakuje vícekrát, kontaktujte zákaznickou linku MyGlucoHealth
na telefonním čísle +1 877 458 2646 nebo +1 619 684 6232.
2.
Pokud nanesete kapku krve na testovací proužek příliš brzy,
objeví se na displeji chybové hlášení (viz stránka 46).
19
MĚŘENÍ HLADINY
GLUKÓZY V KRVI
mmol/L
mmol/L
Krok 4 - Zjistěte a odešlete výsledek měření
Po pípnutí začne automaticky měření a vaše výsledky se objeví do 3 sekund.
Glukometr začne odpočítávání od 3 do 1 v okně LCD displeje. Na displeji se
bude zobrazovat úroveň glukózy ve vaší krvi, teplota a čas. Glukometr bude
střídavě zobrazovat měsíc/den/čas měření a teplotu/čas měření.
Krok 5 - Odešlete výsledky měření do portálu
Výsledky měření můžete odeslat do portálu MyGlucoHealth přímo ze svého
počítače pomocí Bluetooth či USB, nebo pomocí svého mobilního telefonu
s Mobilní aplikací MyGlucoHealth (viz přehled portálu MyGlucoHealth
začínající na stránce 22).
POZNÁMKA:
Pokud jsou výsledky měření mimo povolený rozsah hodnot, zobrazí
glukometr na displeji chybové hlášení. Podrobnější informace o
chybových hlášeních naleznete na stránce 45.
20
PROHLÍŽENÍ
VÝSLEDKŮ
Prohlížení předešlých výsledků měření na
glukometru
Ve vnitřní paměti Bezdrátového glukometru MyGlucoHealth může být
uloženo až 250 výsledků měření a také průměry výsledků za počet dnů (tj. 7,
14, 21), který jste nastavili v glukometru. Tyto hodnoty můžete kdykoliv zobrazit na LCD displeji. Po zaplnění paměti budou nové výsledky přemazávat
nejstarší výsledky.
Pro prohlížení výsledků měření krátce zmáčkněte PROSTŘEDNÍ/ZAPÍNACÍ
tlačítko. Zobrazí se nejnovější výsledek. Výsledky předešlých měření
a
průměry
a DOLŮ
hodnot
můžete
zobrazit
pomocí
tlačítek
NAHORU
.
mmol/L
Předminulé
měření
mmol/L
Minulé měření
mmol/L
Nejnovější
měření
mmol/L
7denní průměr
od data měření
mmol/L
14denní průměr
od data měření
mmol/L
21denní průměr
od data měření
Průměrný výsledek měření
Jednotky měření
mmol/L
Počet výsledků měření
Počet dnů zahrnutých do
průměru měření
Zmáčkněte tlačítko DOLŮ
: zobrazí se předešlý výsledek.
Zmáčkněte tlačítko NAHORU
postupně za 7 dní
14 dní
: zobrazí se průměry výsledků měření
21 dní.
21
PORTÁL
MYGLUCOHEALTH
Portál MyGlucoHealth
Zabezpečené přihlášení
Automatický přenos dat
MyGlucoHealth
je
pokročilá
platforma pro zvládání diabetu,
která pacientům, lékařům, rodinným
příslušníkům
i
poskytovatelům
lékařské
péče
poskytuje
nástroje pro zlepšení kvality života
a životního stylu.
22
MYGLUCOHEALTH
PORTÁL
Intuitivní grafy
Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth spolu s portálem MyGlucoHealth
představuje komplexní systém pro zvládání diabetu, který pacientům
poskytuje lepší kontrolu nad nemocí a nástroje pro přímou komunikaci s
lékaři, rodinnými příslušníky i poskytovateli lékařské péče.
Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth spolupracuje s on-line aplikací pro
příjem a zobrazování výsledků měření v reálném čase. Pomocí portálu
MyGlucoHealth přístupného na adrese www.myglucohealth.net a svého
mobilního telefonu mohou pacienti přímo odesílat a vyhodnocovat každodenní
výsledky měření a zároveň tyto výsledky automaticky zpřístupňovat svým
oprávněným lékařům. Zdravotnický tým tak může být bezprostředně
informován o aktuálním stavu a v případě potřeby okamžitě zasáhnout.
23
PORTÁL
MYGLUCOHEALTH
MyGlucoHealth je rozsáhlý portál pro komunikaci a správu dat, který nabízí
jednoduché rozhraní pro automatický příjem výsledků měření z glukometru.
Výsledky měření jsou z glukometru přenášeny do portálu pomocí mobilního
telefonu nebo počítače. Tento přenos dat je uskutečňován automaticky
pomocí bezdrátové technologie Bluetooth nebo připojením glukometru k
počítači pomocí USB kabelu.
Přímé odesílání výsledků měření eliminuje nutnost ručního zaznamenávání
výsledků, zvyšuje jejich přesnost, poskytuje lepší přístup k důležitým datům
a snižuje možnost chyb.
Na portálu jsou výsledky měření zobrazovány v grafech a různými způsoby
interpretovány pro jejich analýzu a vyhodnocování. Portál je navržen tak, aby
každému pacientovi pomáhal zvládat jeho nemoc a umožnil zvýšit kvalitu
jeho života.
24
PORTÁL
MYGLUCOHEALTH
Portál MyGlucoHealth umožňuje automaticky posílat upozornění na změnu
zdravotního stavu nebo připomenutí naplánovaných měření či užití léků, a to
samotným pacientům i jejich lékařům. Upozornění a připomenutí mohou být
posílána pomocí e-mailu nebo SMS.
Každý uživatel si může nastavit vlastní dolní a horní mez přípustných hodnot
hladiny glukózy v krvi. V portálu jsou výsledky měření přijaté z glukometru
porovnávány s nastavenými mezemi a pokud je výsledek měření překročí,
z portálu je automaticky odesláno upozornění pacientovi, rodinným
příslušníkům, lékařům nebo poskytovatelům lékařské péče. Pacienti
mohou navíc přímo svým lékařům posílat související zdravotní informace,
zabezpečené zprávy, nebo si on-line objednat návštěvu u lékaře.
25
NASTAVENÍ
ÚČTU UŽIVATELE
Přejděte na www.myglucohealth.net a klikněte na
‘Register’
Po zakoupení sady Bezdrátového glukometru MyGlucoHealth se můžete
registrovat na portálu MyGlucoHealth a získat aplikaci pro svůj mobilní
telefon.
Při registraci zadejte sériové číslo glukometru, které je uvedeno na jeho zadní
straně, a svou e-mailovou adresu. Vaše e-mailová adresa a zvolené heslo
budou sloužit jako vaše přihlašovací údaje do portálu.
POZNÁMKA:
Podrobné instrukce pro získání, instalování, párování a používání aplikace pro mobilní telefon a pro používání vašeho portálu můžete nalézt
na webu www.myglucohealth.net/quickstart.
26
ODESLÁNÍ DAT
DO PC POMOCÍ USB
Odeslání výsledků měření do portálu MyGlucoHealth
pomocí vašeho počítače a usb kabelu
Krok 1 - Instalování
ovladače
Pro odeslání výsledků měření do
portálu
MyGlucoHealth
pomocí
vašeho počítače a USB kabelu se
nejprve přihlaste do portálu.
Přejděte
na
www.myglucohealth.
net. Na domovské stránce klikněte
na ‘Login‘. Zadejte své uživatelské
jméno, heslo a pokračujte na
zabezpečenou stránku svého účtu.
Po
přihlášení
nalezněte
tlačítko
„Get Readings“ na horní pravé
straně.
Pokud
odesíláte
data
pomocí USB kabelu poprvé, budete
potřebovat stáhnout ovladač, aby
mohl váš glukometr MyGlucoHealth
komunikovat s vaším počítačem
USB kabel MyGlucoHealth
POZNÁMKA:
Pro použití portálu nebo mobilní aplikace MyGlucoHealth musíte mít
předplacen přístup k on-line službám. Podmínky a poplatky datových
služeb a využívání mobilních služeb konzultujte se svým mobilním
operátorem.
27
ODESLÁNÍ DAT
DO PC POMOCÍ USB
pomocí USB.
Vyberte „Get Driver“ z menu přímo
pod tlačítkem „Get Readings“.
Postupujte
podle
Průvodce
instalací k dokončení procesu. Váš
počítač může rovněž potřebovat
mít
nainstalovaný
Microsoft.
NET Framework, aby fungoval s
aplikací MyGlucoHealth. Systém
vás provede procesem stažení a
instalace obou programů, podle
potřeby.
Krok 2 - Nastavení spojení
Jakmile jsou ovladaě a aplikace správně nainstalovány, jste připraveni nahrát
výsledky. Znovu stiskněte tlačítko „Get Readings“ a spustí se nahrávací program MyGlucoHealth. První obrazovka, kterou uvidíte, je „Connection Settings“. Zadejte své uživatelské jméno a heslo. Vyberte své preference, jazyk,
jednotky měření a formát data. Toto nastavení musíte provést pouze jednou.
Kliknutím na tlačítko „Sumbit“ aktualizujete své nastavení.
POZNÁMKY:
1. Portál MyGlucoHealth vyžaduje, abyste ve svém webovém prohlížeči
měli povolená automaticky otevíraná okna pro tuto aplikaci.
2. Před odesláním dat do portálu musíte provést měření hladiny glukózy
v krvi.
28
ODESLÁNÍ DAT
DO PC POMOCÍ USB
Krok 3 - Odeslání výsledků měření
Nyní můžete provést odeslání
výsledků měření z glukometru
do portálu.
Pro odeslání výsledků měření
připojte USB kabel, který je
součástí
sady
glukometru,
k vašemu počítači.
Poté
druhý
konec
USB
kabelu připojte ke glukometru
MyGlucoHealth tak, jak je
zobrazeno na obrázku vlevo.
Na displeji glukometru se
zobrazí ‘PC’.
V aplikaci na počítači klikněte
na tlačítko ‘Start’. Glukometr
bude na LCD displeji počítat po
sekundách. Výsledky měření
se budou automaticky odesílat
z vašeho glukometru do portálu.
Průběh posílání dat bude znázorněn ukazatelem postupu. Poté, co se na
obrazovce vašeho počítače zobrazí výsledek posledního měření, klikněte
na tlačítko ‘Continue,’ a tím přejdete na svou domovskou stránku portálu
MyGlucoHealth.
Krok 4 - Ukončení (úsporný režim)
Když odpojíte USB kabel ze svého glukometru, glukometr přejde do
úsporného režimu a LCD displej se vypne. Poté můžete dle libosti přejít
do záložky Blood test a ověřit si, že byl výsledek testu zaznamenán a je
přesný, nebo můžete stránku obnovit a uvidíte své výsledky v okně Náhled
měření.
29
BLUETOOTH
PÁROVÁNÍ S PC
Bluetooth párování glukometru s počítačem
Kontrolní panel Bluetooth
Pro spojení vašeho Bezdrátového
glukometru MyGlucoHealth s vaším
počítačem musíte nejprve povolit
Bluetooth spojení.
Ve svém počítači otevřete Ovládací
panely. Pokud je váš počítač
vybaven
Bluetooth,
bude
na
Kontrolním panelu zobrazena ikona
Bluetooth.
Dvakrát klikněte na ikonu Bluetooth,
otevře se dia-logové okno pro
Bluetooth zařízení. Klikněte na
záložku Volby a zaškrtněte ‘Povolit
vyhledávání
Bluetooth
zařízení
na tomto počítači’ a ‘Povolit
spojení Bluetooth zařízení s tímto
počítačem’.
Poté na záložce Zařízení klikněte
na tlačítko ‘Přidat’. Otevře se okno
‘Přidání Bluetooth zařízení’.
Přidání Bluetooth zařízení
POZNÁMKA:
Náhledy obrazovek a nastavení Kontrolního panelu se mohou lišit
v závislosti na operačním systému a webovém prohlížeči vašeho
počítače. MyGlucoHealth je optimalizován pro nejpoužívanější kombinace operačních systémů a webových prohlížečů.
30
BLUETOOTH
PÁROVÁNÍ S PC
Bluetooth párování glukometru s počítačem
Obrázek1
Obrázek 2
Krok 1 - Zahájení procesu párování
Zmáčkněte
tlačítko
NAHORU
na
svém
glukometru
MyGlucoHealth.
Glukometr
bude
na
LCD
displeji
počítat
po
sekundách. Glukometr je připraven na párování s počítačem.
(viz Obrázek 1)
Krok 2 - Zadání pin
Na obrazovce vašeho počítače se objeví okno, do kterého zadejte PIN pro
párování (0000).
Krok 3 - Dokončení spárování
Po úspěšném spárování Bezdrátového glukometru MyGlucoHealth s
vaším počítačem se na LCD displeji vašeho glukometru zobrazí symbol ‘P’
potvrzující úspěšné spárování (viz Obrázek 2).
Krok 4 - Vypnutí
Po zmáčknutí PROSTŘEDNÍHO/ZAPÍNACÍHO
automaticky vypne.
tlačítka
se
glukometr
31
ODESLÁNÍ DAT
POMOCÍ POČÍTAČE
Odeslání výsledků měření pomocí
bluetooth na vašem počítači
Krok 1 - Otevřete on-line
aplikaci MyGlucoHealth
Pokud je váš glukometr spárován
s vaším počítačem, přejděte na web
www.myglucohealth.net a přihlaste
se.
Klikněte na tlačítko ‘Get Readings’
z menu na pravé straně. Aplikace
MyGlucoHealth zkontroluje dostupný
software, a pokud je potřeba, tak
vás požádá o stažení potřebného
ovladače.
Pokud posíláte data z glukometru na
váš počítač pomocí Bluetooth poprvé,
zobrazí se vám okno ‘Connection
Settings’ pro nastavení parametrů
spojení.
Zadejte své uživatelské jméno a heslo,
vyberte své preference, jazyk, formát
data a jednotky měření. Nastavení
vašeho spojení odešlete kliknutím na tlačítko ‘Submit’.
POZNÁMKA:
Bluetooth spojení může občas selhávat v důsledku interferencí signálů
nebo jiných okolností. Pokud se odeslání dat nezdaří, přesuňte se na
jiné místo a zkuste data odeslat znovu. Pokud odeslání opakovaně
selhává, kontaktujte zákaznickou linku MyGlucoHealth na číslo
+1 877 458 2646 nebo +1 619 684 6232 nebo napište e-mail na adresu
[email protected].
32
ODESLÁNÍ DAT
POMOCÍ POČÍTAČE
Krok 2 - Odeslání výsledků měření
Pokud je aplikace MyGlucoHealth otevřená, zmáčkněte tlačítko NAHORU
na svém glukometru. Glukometr bude na LCD displeji počítat po
sekundách. Výsledky měření se budou automaticky odesílat z vašeho glukometru do portálu. Poté, co se na obrazovce vašeho počítače zobrazí výsledek posledního měření, klikněte na tlačítko ‘Continue’ a tím přejdete na vaši
domovskou stránku portálu MyGlucoHealth.
Krok 3 - Ukončení (úsporný režim)
Zmáčkněte PROSTŘEDNÍ/ZAPÍNACÍ tlačítko
a glukometr přejde do
úsporného režimu a LCD displej se vypne. Poté můžete dle libosti přejít do
záložky Blood test a ověřit si, že byl výsledek testu zaznamenán a je přesný,
nebo “můžete” stránku obnovit a uvidíte své výsledky v okně Náhled měření.
POZNÁMKA:
Pokud po nějakém měření zvolíte neodesílat, výsledek měření bude
uložen v paměti glukometru a nebude odeslán až do okamžiku vašeho
dalšího odeslání výsledků měření pomocí mobilního telefonu nebo
vašeho počítače (buď pomocí Bluetooth nebo USB).
Přestože může být v paměti glukometru uloženo až 250 výsledků
měření, doporučujeme vám, abyste odesílali data do portálu co
nejčastěji. Pokud chcete maximálně využívat výhod MyGlucoHealth,
neměli byste uchovávat v paměti glukometru více než 20 neodeslaných
výsledků měření.
33
PÁROVÁNÍ
S TELEFONEM
Bluetooth párování glukometru s mobilním
telefonem
Před spuštěním aplikace MyGlucoHealth ve vašem mobilním telefonu je
velice důležité, aby byl váš glukometr správně spárován s tímto mobilním
telefonem.
Proces párování proveďte podle postupu na následující stránce.
Detailnější nápovědu a podrobného průvodce naleznete na webu
www.myglucohealth.net/quickstart. Po úspěšném spárování můžete pro
spojení s vaším glukometrem používat aplikace MyGlucoHealth ve svém
mobilním telefonu.
Pro většinu mobilních telefonů je možno spárování s glukometrem provést
tak, že v nastavení mobilního telefonu povolíte Bluetooth a poté kliknete na
‘Spárovat nový přístroj’.Ve vašem mobilním telefonu by se mělo zobrazit
jméno nově spárovaného Bluetooth přístroje ‘myglucohealth’.
POZNÁMKA:
Při registraci nového uživatelského účtu na portálu myglucohealth.net
můžete požádat o zaslání SMS zprávy s odkazem pro stažení mobilní
aplikace MyGlucoHealth do vašeho mobilního telefonu.
34
PÁROVÁNÍ
S TELEFONEM
Bluetooth párování glukometru s mobilním
telefonem
Obrázek 1
Obrázek 2
Krok 1 - Zapnutí bluetooth na mobilním telefonu
Zapněte svůj mobilní telefon. V nastavení připojení svého telefonu zapněte
Bluetooth. Pokud nevíte jak zapnout Bluetooth, nebo si nejste jisti, zda váš
mobilní telefon Bluetooth podporuje, prostudujte si návod k použití svého
mobilního telefonu.
Začněte v hlavním menu. Zapněte Bluetooth. Váš mobilní telefon bude
vyhledávat Bluetooth signály v okolí - na displeji mobilního telefonu by měla
být zobrazena ikona Bluetooth
.
Krok 2 - Párování
Ve svém mobilním telefonu přejděte do sekce ‘Spárované přístroje’. Vyberte ‘Přidat nový přístroj’. Na svém glukometru zmáčkněte tlačítko NAHORU
. Glukometr vyšle signál, který může být přijat vaším mobilním telefonem.
Glukometr bude na LCD displeji počítat po sekundách (viz Obrázek 1).
Krok 3 - Zadání pin
Pokud váš mobilní telefon nalezne váš glukometr, zadejte do mobilního telefonu PIN pro spárování (0000), párování bude zahájeno. V okamžiku, kdy
váš Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth bude úspěšně spárován s vaším
telefonem, se na LCD displeji glukometru zobrazí ‘P’ potvrzující úspěšné
spárování glukometru s mobilním telefonem (viz Obrázek 2).
35
MOBILNÍ APLIKACE
MYGLUCOHEALTH
Mobilní aplikace MyGlucoHealth umožňuje uživatelům jednoduše odeslat
výsledky měření do portálu a také prohlížet a vyhodnocovat tyto výsledky
měření přímo na mobilním telefonu.
MyGlucoHealth je kompatibilní s většinou mobilních telefonů a mobilních
operátorů po celém světě.
Mobilní aplikace MyGlucoHealth se skládá ze dvou součástí. První je aplikace,
která přímo komunikuje s Bezdrátovým glukometrem MyGlucoHealth a
odesílá výsledky měření. Druhá je prohlížeč, který umožňuje prohlížet portál
MyGlucoHealth ve verzi pro mobilní telefony.
Uživatelé se mohou přihlásit k portálu pomocí webového prohlížeče
a prohlížet posledních 10 měření, čárové a koláčové grafy a histogramy. Dále
mohou zadávat svoji hmotnost, fyzické aktivity a nutriční hodnoty své stravy.
Uživatelé mohou odesílat a přijímat zabezpečené zprávy od svého lékaře.
Pokud mají aktivováno objednávání, mohou si také přímo objednat testovací
proužky MyGlucoHealth.
MyGlucoHealth Mobile App
36
The MyGlucoHealth mobile app runs on all mobile
phones including Android, Windows Mobile,
Blackberry and feature phones and allows
patients to seamlessly upload their results to the
web.
INSTALACE
MOBILNÍ APLIKACE
Instalace mobilní aplikace MyGlucoHealth
Přestože se ovládání jednotlivých mobilních telefonů liší, základní ovládání
mobilní aplikace MyGlucoHealth by mělo být podobné na všech telefonech.
Připravte si svůj mobilní telefon a glukometr MyGlucoHealth.
Krok 1 – Stáhnutí mobilní aplikace MyGlucoHealth
Při registraci nového uživatelského účtu na portálu myglucohealth.net můžete
požádat o zaslání SMS zprávy s odkazem pro stažení mobilní aplikace
MyGlucoHealth do vašeho telefonu.
Zadejte telefonní číslo svého mobilního telefonu a systém vám odešle odkaz
pro stažení mobilní aplikace a zároveň nastaví váš uživatelský účet na
portálu pro váš mobilní telefon. Pro některé mobilní telefony můžete aplikaci
stáhnout také v on-line e-shopech jejich výrobců.
Krok 2 – Instalování aplikace
Na svém mobilním telefonu otevřete přijaté
SMS zprávy a vyhledejte SMS zprávu odeslanou z MyGlucoHealth.
Klikněte na odkaz a zvolte „Možnosti“ na
mobilním telefonu, poté zodpovězte otázky
k potvrzení stažení a instalování aplikace do
paměti vašeho mobilního telefonu.
Obrázky z průvodce QuickStart na
www.myglucohealth.net/quickstart.
37
INSTALACE
MOBILNÍ APLIKACE
Krok 3 – Nastavení aplikace
pro váš uživatelský účet
MyGlucoHealth
Postupně v jednotlivých krocích:
•
Zadejte své uživatelské jméno a
heslo.
•
Vyberte formát data.
•
Zvolte „mmol/L“ pro většinu EU, Kanadu a ostatní regiony užívající tuto jednotku měření glukózy.
•
Zvolte „mg/dL“ pro užití ve Spojených státech a ostatních regionech
užívajících tuto jednotku měření
glukózy.
Krok 4 – Bluetooth párování
Pokud váš mobilní telefon ještě není
spárován
s
vaším
Bezdrátovým
glukometrem
MyGlucoHealt,
aplikace
ve vašem mobilním telefonu identifikuje
glukometr a spáruje ho s vaším mobilním
telefonem. Připravte si váš svůj glukometr
MyGlucoHealth a postupujte podle instrukcí
na displeji mobilního telefonu.
38
ODESLÁNÍ DAT
POMOCÍ TELEFONU
Odeslání výsledků měření pomocí mobilního
telefonu
Pomocí mobilní aplikace MyGlucoHealth na svém telefonu můžete odeslat
výsledky měření do do portálu MyGlucoHealth.
Krok 1 – Otevřete mobilní
aplikaci MyGlucoHealth na svém
telefonu
Ve vašem mobilním telefonu klikněte na menu
a otevřete své osobní aplikace. Vyberte a
otevřete aplikaci MyGlucoHealth.
Aplikace v mobilním telefonu musí splňovat
následující podmínky:
•
Musí být správně nainstalovaná.
•
Musíte zadat vaše uživatelské jméno a
heslo.
•
Váš glukometr musí být spárován
s vaším mobilním telefonem pomocí
Bluetooth.
POZNÁMKA:
Bluetooth spojení může občas selhávat v důsledku interferencí signálů
nebo jiných okolností. Pokud se odeslání dat nezdaří, přesuňte se na
jiné místo a zkuste data odeslat znovu. Pokud odesílání opakovaně
selhává, kontaktujte zákaznickou linku MyGlucoHealth na čísle
+1 877 458 2646 nebo +1 619 684 6232 nebo napište e-mail na
[email protected].
39
ODESLÁNÍ DAT
POMOCÍ TELEFONU
Krok 2 – Odeslání výsledků měření
Ve svém mobilním telefonu otevřete aplikaci MyGlucoHealth. Na svém
glukometru zmáčkněte tlačítko NAHORU
. Glukometr bude na LCD
displeji počítat po sekundách.
V mobilní aplikaci klikněte na ‘POST’. Počkejte, až se telefon spojí s vaším
glukometrem a odešle výsledky měření. Pokud se v mobilním telefonu zobrazí výzva k povolení připojení, zvolte ‘Povolit vždy’ a klikněte na ‘Ano’.
Výsledky měření budou odeslány z glukometru do mobilního telefonu. Aplikace v mobilním telefonu dále automaticky odešle tyto výsledky do vašeho
zabezpečeného uživatelského účtu na portálu. Na displeji mobilního telefonu
bude zobrazen výsledek vašeho posledního měření.
Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth glukometr se po úspěšném odeslání
všech dat automaticky vypne.
Poté můžete přejít na portál nebo zpět do aplikace, kde můžete využít její
další funkce.
40
ALTERNATIVNÍ MÍSTA
PRO MĚŘENÍ
Nadloktí
hřbet
(hřbet)
Stehno
Předloktí
Dlaň
Konec prstu
Lýtko
Bezdrátový
glukometr
MyGlucoHealth
nabízí
možnost
měření na alternativních místech
lidského těla odběrem vzorku krve z
paže, předloktí, ruky, dlaně, stehna
nebo lýtka. Využití alternativních míst
nabízí uživatelům více možností,
ale zároveň je potřeba si uvědomit,
že měření hladiny glukózy v krvi
odebrané
z
alternativních
míst
nemusí být vždy tak přesné jako při
odběru krve z konců prstů.
Výsledky měření hladiny glukózy
ve vzorcích krve odebrané na alternativních místech se mohou lišit
od vzorků krve odebraných z konců
prstů, pokud se hladina glukózy
v krvi rychle mění, což může nastávat
po jídle, po aplikaci inzulínu, během
fyzické aktivity, při nemoci nebo ve
stresu.
Odborníci na léčbu diabetes mellitus doporučují provádět měření na vzorcích
krve odebraných na koncích prstů, pokud:
•
Uživatel se domnívá, že jeho hladina glukózy v krvi je spíše nízká.
•
Pacient nemívá potíže při nízkých hladinách glukózy v krvi.
•
Výsledky měření na alternativních místech neodpovídají stavu nebo
potížím pacienta.
POZNÁMKA:
Možnost měření na alternativních místech konzultujte se svým lékařem.
Změny hladiny glukózy v krvi je většinou možné detekovat dříve ze
vzorků odebraných na koncích prstů, než na alternativních místech.
Měření prováděná během nebo po jídle a po fyzické aktivitě mohou
ovlivnit výsledky vašich měření. Pro nejpřesnější měření používejte
vzorky krve z konců prstů.
41
ALTERNATIVNÍ MÍSTA
PRO MĚŘENÍ
Důležité informace týkající se měření
na alternativních místech
1.
Měření na alternativních místech konzultujte se svým lékařem.
2.
Měření prováděná během nebo po jídle, po fyzické aktivitě nebo po
jiné události ovlivňující hladinu glukózy v krvi mohou ovlivnit výsledky
měření. Pro nejpřesnější měření používejte vzorky krve z konců prstů.
3.
Výsledky měření ze vzorků krve odebraných na alternativních místech
se mohou výrazně lišit od vzorků krve odebraných na koncích prstů.
4.
Změny hladiny glukózy v krvi je většinou možné rozpoznat dříve ze
vzorků odebraných na koncích prstů než na alternativních místech.
5.
Měření na alternativních místech by mělo být prováděno nejméně dvě
hodiny po jídle, fyzické aktivitě nebo jiné události, která může ovlivnit
hladinu glukózy v krvi.
6.
Měřením ze vzorku krve odebrané na konci prstu můžete rozpoznat
hypoglykemický stav (příliš nízkou hladinu glukózy v krvi) dříve, než
měřením ze vzorku krve odebrané na alternativním místě.
7.
Pokud jste vystaveni riziku hypoglykémie (v reakci na inzulín) a chystáte
se řídit auto, a to obzvláště pokud obvykle nemíváte výrazné příznaky
hypoglykémie (v reakci na inzulin), pro měření používejte vždy vzorky
krve odebrané z konců prstů, protože měření na alternativních místech
nemusí spolehlivě rozpoznat stav hypoglykémie.
8.
Měření na alternativních místech NENÍ doporučováno pacientům
s opakujícími se hypoglykemickými stavy.
9.
Rutinní měření před jídlem mohou být prováděna ze vzorků krve odebraných jak na koncích prstů, tak na alternativních místech.
POZNÁMKA:
Před měřením umyjte místo odběru krve vodou a mýdlem. Na místo
odběru krve nenanášejte krémy, oleje ani jiné prostředky. Místo odběru
by mělo být před měřením čisté a suché. Abyste na místo odběru
přivedli čerstvou krev, masírujte několik sekund toto místo odběru, až se
zahřeje. Znovu se přesvědčte, že před měřením je místo odběru vzorku
krve čisté a suché.
42
PÉČE
O GLUKOMETR
Péče o váš glukometr MyGlucoHealth
Čištění a základní údržba glukometru
Pro bezpečné, přesné a dlouhodobě spolehlivé používání Bezdrátového
glukometru MyGlucoHealth byste o něj měli řádně pečovat.
1.
Glukometr byste měli čistit jemnou tkaninou. Pro odstranění nečistot
z povrchu glukometru můžete použít čisticí alkohol. Nepoužívejte chemická činidla, jako jsou benzen nebo aceton, protože obě tato činidla
mohou poškodit povrch glukometru. Čisticí alkohol NENANÁŠEJTE
přímo na povrch glukometru, ale pro čištění použijte jemnou tkaninu
napuštěnou malým množstvím čisticího alkoholu. Po vyčištění nechte
glukometr úplně vyschnout na suchém chladném místě bez přímého
slunečního záření.
2.
Nenamáčejte glukometr ani testovací proužky do vody nebo nebo
jiných kapalin. Správné fungování glukometru může narušit také silné
elektromagnetické pole (např. z mikrovlnné trouby). Nepřibližujte glukometr ani testovací proužky k ohni, tepelným zdrojům nebo mikrovlnným troubám.
3.
Po měření ukládejte Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth do pouzdra,
abyste předešli jeho poškození nebo ztrátě. Glukometr uchovávejte na
chladném a suchém místě mimo dosah dětí. Neuchovávejte glukometr
v chladničce. Nevystavujte glukometr přímému slunečnímu záření.
4.
Okamžitě po vyjmutí testovacího proužku MyGlucoHealth z ampule
ji těsně uzavřete. Více informací o používání testovacích proužků
MyGlucoHealth naleznete v příbalovém letáku.
5.
Pokud po měření zůstane na odběrovém peru zbytek krve, očistěte ho,
abyste zamezili případné infekci.
6.
Použitý testovací spotřební materiál zlikvidujte v souladu s místními
předpisy pro likvidaci infikovaného materiálu.
7.
Po skončení životnosti Bezdrátového glukometru MyGlucoHealth byste
ho měli vrátit zpět výrobci k recyklaci a odborné likvidaci. Glukometr
můžete případně zlikvidovat sami, a to v souladu s místními předpisy.
43
VLOŽENÍ
BATERIÍ
Vložení a výměna baterií
mmol/L
Slabý stav baterií je signalizován ikonou baterie v levém horním rohu LCD
displeje. V tomto případě byste měli baterie vyměnit za nové. Při příliš slabém
stavu baterií nelze Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth zapnout.
Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth je napájen pomocí dvou alkalických
baterií 1,5 V velikosti AAA. První balení dvou baterií je součástí sady
glukometru. Při výměně baterií používejte pouze ekvivalentní alkalické
baterie 1,5 V velikosti AAA.
Baterie vyměňujte, jen pokud je glukometr vypnutý. Při výměně vkládejte baterie tak, aby jejich polarita (+ a -) odpovídala symbolům na glukometru.
POZNÁMKA:
Po výměně baterií musíte potvrdit správnost nastaveného data a času
v glukometru. Informace o nastavení glukometru naleznete na stránkách
10-12.
44
CHYBOVÁ
HLÁŠENÍ
Obrázky a jejich vysvětlení uvedené v následujících tabulkách vám mohou
pomoci při identifikaci chyb a problémů při používání glukometru. Tento seznam nemusí postihnout všechny chyby, které mohou nastat. Pokud nějaký
problém přetrvává, kontaktujte zákaznickou linku MyGlucoHealth.
Chybové hlášení
Problém
Požadovaná akce
Problém s
glukometrem
Vložte znovu baterie do glukometru. Pokud chyba přetrvává,
kontaktujte zákaznickou linku
MyGlucoHealth na čísle +1 877
458 2646 nebo +1 619 684 6232
+1 619 684 6232 nebo napište
e-mail na adresu
[email protected]
Použití
znečištěného
nebo
použitého
testovacího
proužku
Opakujte měření s novým
testovacím proužkem.
Problém s
testovacím
proužkem
Vyzkoušejte nový testovací
proužek. Pokud chyba přetrvává,
kontaktujte zákaznickou linku
MyGlucoHealth na čísle +1 877
458 2646 nebo +1 619 684 6232
nebo pošlete e-mail na adresu
[email protected].
Nevystavujte glukometr přímému
slunečnímu záření
Problém s
odesláním dat
Ujistěte se, že je glukometr
správně spárován s mobilním
telefonem, znovu spusťte
mobilní aplikaci, na glukometru
zmáčkněte tlačítko NAHORU
a poté v mobilní aplikaci klikněte
na ‘Post’.
45
CHYBOVÁ
HLÁŠENÍ
Chybové hlášení
46
Problém
Požadovaná akce
Problém s
testovacím
proužkem
Opakujte měření s novým testovacím proužkem
Vzorek krve
byl nanesen
na testovací
proužek
předtím, než
se na displeji
objevila ikona
Opakujte měření s novým testovacím proužkem. Naneste vzorek
krve až poté, co se na displeji
objeví ikona testovacího proužku
.
Teplota okolí
je příliš nízká.
Ponechejte glukometr na místě
s teplotou v rozsahu provozních
teplot alespoň po dobu 10 minut
a poté měření opakujte.
Zmáčkněte PROSTŘEDNÍ/
ZAPÍNACÍ
tlačítko poté, co
vyberete činnost odpovídající
prováděnému měření.
CHYBOVÁ
HLÁŠENÍ
Chybové hlášení
Glukometr nelze
zapnout
Problém
Požadovaná akce
Teplota
okolí je příliš
vysoká
Ponechejte glukometr na místě
s teplotou v rozsahu provozních
teplot alespoň po dobu 10 minut
a poté měření opakujte.
Výsledek
měření je
nižší než
0,6 mmol/l
(10 mg/dl)
Pokud se příliš nízké výsledky
měření opakují, poraďte se se
svým lékařem.
Výsledek
měření je
vyšší než
33,3 mmol/l
(600 mg/dl)
Pokud se příliš vysoké výsledky
měření opakují, poraďte se se
svým lékařem.
Baterie jsou
příliš slabé
nebo je jiný
problém s
glukometrem
Vyměňte baterie, a
pokud problém přetrvává,
kontaktujte zákaznickou linku
MyGlucoHealth na na čísle
+1 877 458 2646 nebo +1 619 684
6232 nebo napište e-mail na adresu
[email protected].
47
CHYBOVÁ
HLÁŠENÍ
Chybové hlášení
Problém
Požadovaná akce
Po nanesení
kapky krve na
testovací proužek
se neprovede
měření
Nebylo
naneseno
dostatečné
množství krve
Opakujte měření s novým
testovacím proužkem a naneste
na něj dostatečné množství
krve. Po zahájení máte čas do
jedné minuty k nanesení krve na
testovací proužek k nanesení
většího množství krve.
Máte pochybnosti o správnosti
výsledku měření
Může být
problém s
testovacím
proužkem
nebo
funkcí pro
automatické
kódování
Opakujte měření s novým
testovacím proužkem. Pečlivě
zkontrolujte, zda kód na displeji
glukometru odpovídá kódu na
ampuli s testovacími proužky.
NEODPOVÍDAJÍCÍ NEBO NEOČEKÁVANÉ
VÝSLEDKY:
Pokud jsou výsledky vašich měření dlouhodobě odlišné od vámi
očekávaných hodnot, zkontrolujte váš glukometr a testovací proužky
měřením s kontrolním roztokem. Pokud glukometr nefunguje
správně, kontaktujte zákaznickou linku MyGlucoHealth na čísle +1
877 458 2646 nebo +1 619 684 6232 nebo pošlete e-mail na adresu
[email protected].
Pokud pociťujete symptomy, které neodpovídají výsledkům vašich
měření hladiny glukózy v krvi, ujistěte se, že přesně dodržujete postup
měření podle tohoto návodu, a případně kontaktujte svého lékaře nebo
poskytovatele lékařské péče. Nikdy nepodceňujte symptomy a neměňte
váš způsob kontroly a zvládání diabetu bez konzultace se svým lékařem.
48
SPECIFIKACE
GLUKOMETRU
Typ vzorku
Čerstvá plná kapilární krev
Velikost vzorku
0,3 µl
Rozsah měření
0,6-33,3 mmol/L
(10-600 mg/dL)
Délka měření
3 sekundy
Měřič paměť
250 testů
Kalibrace
Automatické kódování,
Ekvivalent krevní plazmy
Nadmořská výška
Do 3048 n. m.
Provozní teplota
10 - 40°C
Provozní vlhkost
10 - 90 %
Teplota pro
skladování testovacích proužků
2°- 30°C
Displej
LCD
Rozměry
52,2 x 98,5 x 23,4 mm
Hmotnost
74,5 g (včetně baterií)
Napájení
3 V (2 alkalické baterie 1,5 V velikosti
AAA)
Životnost baterií
2000 měření
Komunikace
Komunikace pomocí Bluetooth® nebo
USB kabelu.
Připojení k mobilnímu telefonu pomocí
Bluetooth.
Připojení k PC pomocí Bluetooth nebo
USB kabelu.
49
SYMBOLS
Symbol
Description
Consult operating instructions
Expiration Date
This product fulfills the requirements of
Directive 98/79/EC on in vitro diagnostic
medical devices
Caution, consult accompanying documents
In-vitro Diagnostics
Batch Code
Storage Temperature
Do not re-use
Use within 3 months after first opening
Date Manufactured
Electrical waste and electronic equipment
Keep away from sunlight
Manufactured by
SELF TESTING
50
For Self Testing
PRINCIP
MĚŘENÍ
Princip měření hladiny glukózy v krvi
Na testovacím proužku MyGlucoHealth je nanesen oxidující enzym, který
reaguje s glukózou v měřeném krevním vzorku. Při reakci je generován
elektrický proud, který je glukometrem změřen a převeden na hodnotu koncentrace glukózy v krvi. Výsledek je zobrazen na displeji glukometru jako
hladina glukózy v krvi v nastavených jednotkách měření.
MyGlucoHealth nabízí funkci automatického kódování testovacích proužků.
Pro měření se používá čerstvá plná kapilární krev, přičemž výsledky měření
jsou kalibrovány na ekvivalent krevní plazmy a umožňují tak jednoduché porovnání s výsledky laboratorních měření. Jiné glukometry, které nejsou kalibrovány na ekvivalent krevní plazmy nebo pro měření nepoužívají čerstvou
plnou kapilární krev, mohou ve srovnání s Bezdrátovým glukometrem MyGlucoHealth poskytovat odlišné výsledky.
Rozsah očekávaných výsledků měření
Samostatné testování hladiny glukózy v krvi je výborný prostředek pro kontrolu vašeho diabetu. Optimální rozsah hladiny glukózy v krvi individuálně pro
vaši osobu konzultujte se svým lékařem.
•
Rozsah hodnot pro dospělé osoby bez diabetu na lačno by měl být 70
mg/dl neboli 3,9 mmol/l a méně než 110 mg/dl neboli 6,1 mmol/l1.
•
Dvě hodiny po jídle by měla být normální hodnota hladiny glukózy v krvi
menší než 140 mg/dl neboli 7,8 mmol/l2.
Pro pacienty s diabetem: váš lékař by vám měl individuálně a v úzké spolupráci s vámi stanovit vhodný cílový rozsah hodnot hladiny glukózy v krvi.
Zdroje:
1.
2.
Stedman’s Medical Dictionary, 27th Edition, 1999 str. 755.
American Diabetes Association Clinical Practice Recommendations 2004,
Diabetes Care, Vol. 27 Supplement 1, str. S9.
VAROVÁNÍ!
1.
U osob s velmi nízkým krevním tlakem nebo u pacientů v šoku
mohou být výsledky měření nepřesné.
2.
Nepřesné nízké výsledky měření mohou nastat u osob v
hyperglykemickém-hyperosmolárním stavu, s ketózou nebo bez
ní.
3.
Vážně nemocní pacienti by neměli být měřeni pomocí glukometrů.
51
PŘEVODNÍ TABULKA
JEDNOTEK MĚŘENÍ
Převodní tabulka jednotek měření hladiny
glukózy v krvi
mmol/L
52
0.55 1.0
18
1.5
2.0
2.2
2.5
2.8
3.0
27
36
40
45
mg/dL
10
50
54
mmol/L
3.3 3.9 4.0 4.4 4.7 5.0 5.5 6.0
6.1
mg/dL
60
70
mmol/L
6.7
7.0
mg/dL
120 126 130 135 140 145 150 160
mmol/L
9.0 9.4 10.0 10.5 11.0 11.1 12.0 12.5 13.9
mg/dL
162 170 180 190 196 200 216 225 250
mmol/L
14.4 15.0 16.0 16.6 17.0 18.0 19.0 20.0
mg/dL
260 270 288 300 306 325 342 360
mmol/L
20.8 22.2 23.0 24.0 25.0 26.4 27.7 30.0 33.3
mg/dL
375 400 414 432 450 475 500 540 600
72
7.2
80
7.5
85
90 100 108 110
7.8
8.0
8.2
8.9
EC DECLARATION
OF CONFORMITY
Declaration of Conformity
PRODUCT IDENTIFICATION
Product name
Mygluocohealth™ Blood Glucose Monitoring System consists of the following components: - Blood Glucose Test Meter - Blood Glucose Test Strip - Control Solution – Low - Control Solution – Normal - Control Solution ‐ High MANUFACTURER
Name of company
Entra Health Systems AUTHORIZED
REPRESENTATIVE
Name of company
Emergo Europe CONFORMITY
ASSESSMENT
Device classification
Class: Annex II List B Model/number
MGH‐BT1 MGH‐1 MGH‐TS50 MGH‐CSL MGH‐CSN MGH‐CSH Address
3111 Camino Del Rio North, Suite 101 San Diego, California 92108 USA Representative
Richard Strobridge Address
Molenstraat 15 2513 BH The Hague, Netherlands Telephone/email
+31.70.345.8570 ‐ phone +31.70.346.7299 ‐ fax [email protected] Route to compliance
Annex IV Section 3 of IVDD 98/79/EC Council Directive Standards applied
Available upon request. Entra Health Systems declares that the above mentioned products meet the provision
of the Council Directive 98/79/EC for In Vitro Diagnostic Medical Devices and Directive
98/79/EC as transposed in the national laws of the Member States.
COMPANY REPRESENTATIVE: Richard C Strobridge
TITLE: CEO
SIGNATURE:
DATE: June 24, 2014
53
EC DECLARATION
OF CONFORMITY
EC-Annex IV, Sec.3 of the
98/79 Directive on in Vitro
Diagnostic Medical Devices
and EC R&TTE.
0459
Indication of the intended use
of the equipment
Blood Glucose Monitoring
System with built in Bluetooth
function (For self testing only).
Declaration
(DoC)
Entra Health Systems declares
that this MyGlucoHealth (Blood
Glucose Monitoring System) is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 98/79/EC.
The declaration of conformity
may
be
consulted
at
www.entrahealthsystems.com/
products.html
of
Conformity
Entra Health Systems
3111 Camino del Rio North
Suite 101
San Diego, California USA
92108
+1 877 458 2646
+1 619 684 6232
EC
54
REP
EMERGO EUROPE
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
The Netherlands
Phone +31.70.345.8570
Fax: +31.70.346.7299
ZÁRUKA
A PODPORA
Omezená záruka 2 roky
Entra Health Systems poskytuje záruku 2 roky od nákupu na závady
Bezdrátového glukometru MyGlucoHealth způsobené vadami materiálu
nebo chybou při výrobě. Pokud z jakéhokoliv důvodu (kromě nesprávného
zacházení) bude Bezdrátový glukometr MyGlucoHealth kdykoliv během
záruční lhůty fungovat nesprávně, společnost Entra Health Systems vám
zdarma vymění váš glukometr za nový nebo ekvivalentní produkt.
Záruku může uplatnit pouze původní vlastník glukometru a nevztahuje se na
baterie dodané spolu s glukometrem. Podrobné informace o tom, jak správně
používat váš glukometr, si můžete přečíst v návodu k jeho použití, nebo
můžete kontaktovat zákaznickou linku společnosti Entra Health Systems.
Tato záruka se nevztahuje na poškození způsobená úpravou glukometru,
jeho nesprávným používáním, porušením nebo zneužitím. Po registraci tuto
záruku může uplatnit pouze původní vlastník a/nebo prodejce.
Služby a podpora zákazníkům
Bezplatná Zákaznická linka MyGlucoHealth je +1 -877- 458- 2646 nebo +1- 619684- 6232. Na zákaznické lince můžete zanechat vzkaz nebo můžete poslat e-mail
na [email protected].
Před kontaktováním zákaznické linky si připravte sériové číslo svého
glukometru.
55
POZNÁMKY
Vyplňte uživatelské jméno, heslo a sériové číslo viz dole.
Sériové číslo
Uživatelské jméno/ e-mail
Heslo
Sériové číslo pro bezdrátový
glukometr MyGlucoHealth
je uvedeno nahoře na zadní
straně měřiče. Budete
potřebovat sériové číslo, abyste
se mohli přihlásit do portálu
MyGlucoHealth pro stahování a
zaznamenávání výsledků.
MyGlucoHealth
Kontaktujte Zákaznickou
podporu
+1 877-458-2646
+1 619 684 6232
Pracovní doba je od 8:00 do
17: 00 pacifického času, od
pondělí do pátku.
(MIMO SVÁTKY)
56
Copyright © 2014 Entra Health Systems
Všechna práva vyhrazena.
Entra Health Systems
3111 Camino del Rio North, Suite 101
San Diego, California USA 92108
+1 619 684 6232
+1 877 458 2646
www.entrahealthsystems.com
www.myglucohealth.net
[email protected]
Některé obrázky v tomto návodu jsou určeny jen pro ilustrativní účely.
Specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Rev 7-6.14/CZ/cs/mmol/L
MyGlucoHealth® je mezinárodní registrovaná ochranná značka
společnosti Entra Health Systems.
Bluetooth® bezdrátová technologie, Bluetooth čip a související Bluetooth
profily jsou licencovány prostřednictvím Bluetooth SIG.
Všechny ochranné značky použité v tomto návodu
jsou vlastnictvím jejich registrovaných vlastníků.
YSI je obchodní značka firmy YSI Incorporated.
Návod k použití - čeština
Operational Manual - Czech
MU-CZECH-METERMNL

Podobné dokumenty

Czech Republic_meter manual_Czech_Rev7 JUL2014.indd

Czech Republic_meter manual_Czech_Rev7 JUL2014.indd Zkontrolujte, äe kód testovacího prouäku zobrazený na LCD displeji glukometru odpovídá kódu na ampuli, ze které jste prouäek pouäili. V horní ǏÈTUJ WBÝÓ PCSB[PWLZ CVEF CMJLBU JLPOB UFTUPWBDÓI...

Více

2013

2013 nemělo vliv. Současně molekulárně genetické vyšetření prokázalo heterozygotní mutaci v genu ABCC8 (R1436Q) kódujícího SUR1 podjednotku kaliového kanálu. Proto jsme tuto léčbu změnili za octreotid, ...

Více

Co je Dojo?

Co je Dojo? druhé animace a spustíme postupně obě příkazem play. Pokud by někomu nabídka animací nepřipadala příliš široká, tak si může vybrat ještě z dalších, které jsou umístěné v souboru dojo.fx. Přidat sou...

Více

Zde

Zde popis situace, kdy nemocný nebyl dobře kompenzován dávkou do 200 m.j. za den). V posledním desetiletí bylo prokázáno, že inzulínová rezistence je velice důležitým fenoménem, nejen z hlediska vzniku...

Více

Czech Republic_Test Strip IFU_Czech_Rev7 NOV2013.indd

Czech Republic_Test Strip IFU_Czech_Rev7 NOV2013.indd Postup pro měření hladiny cukru v krvi: Dodaný materiál: testovací proužky MyGlucoHealth Další potřeby, které nejsou součástí balení: měřič, vlastní návod, odběrové pero a lancety. Získání vzorku k...

Více

Optium Xceed - Abbott Diabetes Care ČR

Optium Xceed - Abbott Diabetes Care ČR *Zopakujte měření s novým testovacím proužkem.

Více

návod k použití v prostředí magnetické rezonance

návod k použití v prostředí magnetické rezonance Zahřívání působením radiové frekvence Magnetická rezonance 1,5 tesla Při neklinickém testování s excitací hlavové cívky barostimulační systém CVRx způsobil celkové zvýšení teploty o méně než 2 °C p...

Více

Fulltext

Fulltext ních kroků v metabolické dráze recyklace purinů u savců. Úplná ztráta aktivity HPRT vede k Lesch-Nyhanovu syndromu s projevy automutilace, choreoatetózou, zpomalením a zástavou psychomotorického vý...

Více

Instalační příručka - Medtronic Diabetes

Instalační příručka - Medtronic Diabetes problémy, hledejte informace na webové stránce společnosti Adobe na adrese www.adobe.com.

Více

OneTouch® Verio Flex Owners Book Czech Republic Czech

OneTouch® Verio Flex Owners Book Czech Republic Czech možná ji budete ještě potřebovat. Doufáme, že výrobky a služby OneTouch® budou i nadále

Více