EDITO EDITO
Transkript
EDITO EDITO
Alliance Française Brno Centrum francouzského jazyka a kultury Moravské nám. 15 / 60200 Brno tel.: 549 240 338 / email: [email protected] www.afbrno.cz Fbk: Alliance française de Brno Kurzy klasické a specializované, Konverzační kurzy Kurzy firemní, individuální, pro děti a mládež Připrava na mezinárodní zkoušky DELF a DALF Knihovna a kulturní aktivity Festival Francouzského Filmu Festival Bonjour Brno Věděli jste, že - Loire je nejdelší francouzská řeka? (1006 Km) Francois Hollande je v pořadí 24. prezidentem Francie? partnerským městem Brna je bretaňské Rennes, vzdálené 1572 km? 19. listopadu se jako každý rok objeví beaujolais nouveau ? LE SAVIEZ-VOUS ? - la Loire est le plus long fleuve de France (1006 Km) François Hollande est le 24e président français la ville jumelée à Brno est Rennes en Bretagne, à 1572 Km le 19 novembre se célèbre le Beaujolais nouveau ALBA LA ROMAINE Bourg de 1436 habitants du département de l’Ardèche. Les habitants s’appellent les Albains et les Albaines. ALBA LA ROMAINE Malé městečko s 1436 obyvateli. Nachází se v departmentu Ardèche. Obyvatelům se říká Albains a Albaines. offre spéciale - Le tchèque pour les francophones L’objectif du cours est de faire connaissance avec les phrases et les expressions les plus courantes, introduction à la prononciation et découverte de la culture tchèque. Les leçons sont organisées de façon communicative. La grammaire est travaillée à l’aide des dialogues de la vie quotidienne. Une question est posée au début de chaque leçon, par ex. Co je to ? Kolik to stojí ? - l’objectif est de trouver en fin de leçon toutes les réponses possibles en utilisant le nouveau vocabulaire et les expressions apprises en cours. Ce cours est proposé le jeudi de 18h30 à 20h. Alliance française Brno. Z naší nabídky - Novinky!! kurz actualités Nový kurz, určen všem, kteří mají úroveň samostatného uživatele, naučili se základy gramatiky a chtějí je převést do praxe; pro ty, kteří rádi diskutují; pro ty, kteří se rádi dovídají něco nového o aktuálním dění ve světě. Přijďte sledovat, poslouchat, diskutovat a vznášet argumenty! Kurz se skládá ze 3 částí: diskutovaný dokument (text mluvený či psaný, video), porozumění a následná diskuze. Doporučujeme studentům i pracujícím, všem, kteří chtějí získat lepší úroveň jazyka a větší přehled o událostech, o nichž se mluví! LE P’TIT PAPIER Septembre 2015 - záři 2015 Novin(k)y z frankofonního života nejen v Brně EDITO EDITO Voilà bientôt cinq ans que j’ai posé ma première valise chez toi. Maintenant j’ai même des meubles, des cartons entiers de livres et des boîtes pleines de souvenirs. Qu’est ce qu’on peut en fabriquer des souvenirs ici! Brno jusqu’à quand m’étonneras-tu? La vie à Kamenka est poétique, les ballades à Marianské udoli sont pleines de fraîcheur, les soirées dans les usines désafectées sont folles. Vraiment, Brno, tu me plais! Už to bude pět let, co jsem k Tobě domů dorazila se svým prvním kufrem. Dnes tu mám dokonce i nábytek, celé krabice knih a bedny plné vzpomínek. A těch se tu dá nasbírat spousty! Voilà deux ans que je travaille pour l’Alliance française, cette mini France au coeur de Brno. J’y trouve là-bas des repères, des gens avec qui converser dans ma langue natale et avec qui inventer chaque jour de nouveaux projets. Jsou tomu dvě léta, co pracuji na Alliance française, malinkaté Francii v srdci Brna. Mám tam svoje opěrné body, také lidi, se kterými si můžu popovídat ve svém rodném jazyce, lidi, se kterými každý den vytvářím a objevuji nové věci. LE P’TIT PAPIER, c’est le dernier en date. Journal francophone, bilingue, pour tous les curieux et les passionnés qui souhaitent découvrir ou pratiquer la langue de Victor Hugo. Chaque mois, vous pourrez tester une nouvelle recette de cuisine française, vous découvrirez des portraits de personnes qui nous ont marqués, vous lirez des articles aux thèmes attrayants et vous apprendrez même quelques mots nouveaux! Un espace vous sera également réservé pour y exprimer le fond de votre pensée et nous dire à quel point vous nous aimez... Poslední z těchto věcí je LE P’TIT PAPIER, frankofonní noviny pro všechny, kteří se chtějí dozvědět něco víc o frankofonní kultuře, kteří si přejí objevit nebo procvičit jazyk Victora Huga. Každý měsíc budete moci vyzkoušet nový kuchařský recept, dozvědět se něco o zajímavých lidech a přečíst si o poutavých tématech, a dokonce se můžete naučit nová slovíčka! Naleznete zde také prostor vyhrazený pro Vaše názory; také zveřejnit, jak se Vám líbíme... Alors bonne lecture, et à très vite! Aude Martin Ředitelka Alliance française de Brno Aude Martin Directrice de l’Alliance française de Brno Brno, čím mě ještě překvapíš? Poetický život na Kaménce, osvěžující procházky v Mariánském údolí, bláznivé večery v bývalých továrnách... Brno, opravdu se mi líbíš! Tak příjemné čtení. Těším se na brzké setkání! Idée musique Asseyez-vous confortablement dans un fauteil avec un petit verre de vin rouge et écoutez la chanson Ramène-moi à la maison de Manu Galure. Hudební třešinka Posaďte se pohodlně do křesla se sklenkou červeného a zaposlouchejte se do písně Ramène-moi à la maison (Doveďmě domů) od Manu Galurea. Calendrier de la rentrée : 24. 8. - 28. 9. 2015: Inscriptions au semestre d’hiver 2015 8.9.2015 : Ciné-Café AF Brno 22.9.2015 : Soirée jeux de sociétés AF Brno 21-25.9.2015 : Examens DELF-DALF 24. 9. 2015 de 16h à 18h : Présentations de cours de français 5. 10. 2015 : Rentrée scolaire AF Brno kalendář : 24. 8. - 28. 9. 2015: Zápisy do zimního semestru 2015 8.9.2015 : Ciné-Café AF Brno 22.9.2015 : Večer deskových her AF Brno 21.-25.9.2015: Mezinárodní zkoušky DELF-DALF Kurz nabízíme pro 3 jazykové úrovně: B1 : úterý 16h30-17h50 , B2 : úterý 11h-12h30 a C1 : středa 18h-19h30. 24. 9. 2015 16h-18h: Ukázkové hodiny Alliance française Brno Moravksé nám. 15, 60200 Brno 5. 10. 2015: Začátek semestru 2015 LE P’TIT PAPIER #1 Equipe de rédaction et de traduction Mathis Boucher Aude Martin Tereza Uřičářová Daniela Walová Graphisme et photographies Aude Martin POUR TOUTE QUESTION, REMARQUE OU CRITIQUE éCRIRE à [email protected] EXPRIMEZ-VOUS : Vous avez vécu une expérience intéressante dans un pays francophone? Vous souhaitez la partager avec nos lecteurs? Ecrivez-nous! Máte zajímavé zkušenosti z frankofonních zemí? Chcete je sdělit našim čtenářům? Napište nám! Ce journal est réalisé grâce à l’aide et la participation des bénévoles de l’Alliance française. Tyto noviny jsou vydávány díky dobrovolníkům na AF. Fenêtre ouverte sur : Rennes - juin 2014 - ©A. Martin PORTRAIT Filip Teller Filip Teller, 23 ans, comédien diplômé du département de théâtre physique de JAMU partage son temps entre son personnage de clown visitant les hôpitaux de Brno, et ses projets personnels comme par exemple son one man show Tell or show. Cet été il a décidé de goûter à l’air chaud de la Provence, et de travailler sous la direction du metteur en scène Frédéric Poty. Il nous en dit un peu plus... Filip, combien de temps as-tu passé en France? Je suis resté en France presque un mois. La première semaine j’ai résidé à Fos-sur-mer, où avait lieu le festival Zygomatique. Festival auquel j’ai participé lors d’une performance de rue. Les trois semaines suivantes, je les ai passées dans la petite ville de Tresques, chez le metteur en scène. En quoi consistait ton travail? La performance au festival Zygomatique était plutôt un bonus. La vrai raison de ma venue était la préparation d’un nouveau spectacle bilingue, plus précisément Audience de Vaclav Havel. Comment cette opportunité est-elle survenue? J’ai rencontré Frédéric Poty, le metteur en scène de la pièce, pour la première fois il y a cinq ans au festival Villeneuve en Scène où il a accueilli la compagnie Husa na Provázku, et il s’avère que j’étais à l’époque un de leur comédien indépendant. J’ai ensuite revu Frédéric à plusieurs reprises à Brno et une chose en entrainant une autre, Fred m’a invité en France avec cette proposition de “travail” (entre guillemets car je n’aime pas appeler travail les projets qui me rendent heureux). LE DICO Les vacances Avant que ne sonne la fin de l’été, apprenons quelques mots sur les vacances partir en vacances [paʀtiʀ ɑ̃ vakɑ̃s] la plage [plaʒ] la mer [mεʀ] le soleil [sɔlεj] bronzer [bʀɔ̃ze] voyager [vwajaʒe] le passeport [pɑspɔʀ] le sable [sɑbl] le maillot de bain [majo də bε̃] la serviette [sεʀvjεt] Filip Teller Co bylo obsahem tvé práce? Vystupování na festivalu Zygomatique bylo spíše vedlejší. Hlavní záměrem mé návštěvy bylo nazkoušení bilingvní inscenace, konkrétně Audience od Václava Havla. Jak jsi dostal takovou příležitost? S režisérem představení Frédéricem Poty jsem se poprvé setkal před 5 lety na festivalu Villeneuve en Scène, kde hostovalo Divadlo Husa na Provázku a já byl tehdy jejich externím hercem. S Frederikem jsme se posléze potkali ještě několikrát v Brně, slovo dalo slovo a Fred mě pozval do Francie a nabídl tuto “práci” (v úvozovkách proto, jelikož činosti, která mi přináší radost, nerad říkám práce). Jaké si odneseš vzpomínky? Je určitě na co vzpomínat, ale doufám, že vzpomínkami naše spolupráce nekončí. Pokud to vyjde, měli bychom hrát Audienci i v Brně. :) Cuisine La salade niçoise ingrédients pour 4 personnes: 4 tomates + 4 oeufs + 2 oignons + 1 poivron vert + 10 radis + 200 g. de thon + une poignée d’olives noires + quelques filets d’anchois + sel, poivre, huile d’olive et vinaigre de vin rouge. Préparation : 1/ Faire cuire les oeufs afin de les rendre durs (8 min environ dans l’eau bouillante) 2/ Découper les oignons et le poivron en fines tranches, les tomates et les radis en fines rondelles 3/ Déposer les légumes dans un saladier, selon l’esthétique qui vous plaira 4/ Ouvrir la boîte de thon, l’égouter et l’émietter dans le mélange en ajoutant du sel et du poivre 5/ Une fois les oeufs cuits et refroidis, les découper en quartiers et les ajouter sur le dessus de la salade, avec les olives et les filets d’anchois. La vaříme! salade niçoise Ingredience pro 4 osoby: 4 rajčata + 4 vejce + 2 cibule + 1 zelená paprika + 10 ředkviček + 200 g tuňáka + hrst černých oliv + několik filet z ančoviček + sůl, pepř, olivový olej a ocet z červeného vína Postup: 1/ Uvařte vejce natvrdo (vařit cca 8 min.) 2/ Nakrájejte cibuli a papriku na úzké plátky, rajčata a ředkvičky na kolečka. 3/ Rozložte zeleninu v salátové míse dle libosti. 4/ Otevřete plechovku tuňáka, nechte okapat a rozdrobte do mísy. Přidejte sůl a pepř. 5/ Vychlazená vejce nakrájejte na čtvrtky a položte je na salát i s olivami a ančovičkami. 6/ Připravte zálivku ze 3 lžic olivového oleje, 2 lžiček octa, 2 špetek soli a 1 špetky pepře. 7/ Podávejte vychlazené. 6/ Préparer une vinaigrette composée de trois cuillères à soupe d’huile d’olive, de deux cuillières de vinaigre, de deux pincées de sel et une pincée de poivre. 7/ Servir frais. à la une Neuf militants de la Confédération paysanne condamnés à quelques mois d’emprisonnement pour avoir causé des dégats sur le site controversé de la ferme industrielle des 1000 vaches appelée aussi « ferme usine ».Plus d’informations sur le site www.liberation.fr Z titulních stran Devět bojovníků Konfederace venkova (“Confédération paysanne”) odsouzeno k několika měsícům vězení za škody, které způsobili v místě sídla agropodniku, zvaném také “farma-továrna”, kde je průmyslově chováno 1000 krav. Více informací na www.liberation.fr jet na dovolenou pláž moře slunce opalovat se cestovat cestovní pas písek plavky ručník Lille je velkým lákadlem pro zaběhnuté firmy i rozjíždějící se společnosti. Za 3 hodiny se z něj vlakem dostanete do tří evropských metropolí – Paříže, Londýna a Bruselu – takže je takovou křižovatkou Evropy. Ve srovnání s těmito třemi velkoměsty není život v Lille příliš nákladný, proto je pro různé společnosti ještě atraktivnější. PORTRAIT Filipe, jak dlouho jsi ve Francii byl? Stávil jsem ve Francii téměř měsíc. První týden jsem pobýval v přímořském městečku Fos Sur Mer, kde právě probíhal festival Zygomatique. Na tomto festivalu jsem vystupoval v rámci pouličních happeningů. Další tři týdny jsem posléze strávil v městečku Tresques, v domě pana režiséra. Prázdniny Přestože léto nám pomalu končí, naučme se spolu několik prázdninových slovíček! Lille očima Mathise Quels souvenirs gardes-tu de ton expérience? Il y a évidemment beaucoup à se souvenir, mais j’espère que les souvenirs de notre collaboration ne s’arrêteront pas. Si nous avons de la chance, nous pourrions jouer Audience à Brno. :) Filip Teller (23), absolvent oboru fyzického divadla na JAMU, dělí svůj čas mezi vystupování jako zdravotní klaun v brněnských nemocnicích a své osobní projekty, jako např. vlastní one man show Tell or show”. Toto léto se rozhodl okusit teplý vzduch Provence a pracovat pod vedením režiséra Frédérica Potyho. Poví nám o tom něco víc... SLOVNIK Lille vu par Mathis Surnommée la ‘’Capitale des Flandres’’, Lille est la plus grande ville française se situant au nord de Paris. Avec ses plus de 250000 habitants, la ville est très dynamique à différents points de vue : économique, géographique, et culturel. La ville de Lille est très attractive pour les entreprises et les start-up notamment parce qu’elle est située à moins d’une heure en train de trois grandes capitales européennes, (Paris, Londres et Bruxelles). A Lille, les loyers et la vie courante sont moins chers que dans les capitales, ce qui rend la ville très intéressante pour les entreprises. Depuis que la ville est devenue capitale européenne de la culture en 2004, Lille et son administration ont su redonner un second souffle à la ville. Des évènements culturels importants ponctuent depuis la vie de cette ville. D’ailleurs, fin septembre prochain, elle démarrera une nouvelle grande édition dans le cadre de Lille 3000 qui s’appelle ‘’Renaissance’’. Parade d’ouverture, spectacle, expositions, métamorphoses dans la ville sont au programme. Au-delà de ces évènements ponctuels, Lille et sa région ont aussi des musées réputés comme Louvre-Lens à Lens ou le musée Matisse dans le Cateau-Cambrésis, mais aussi des monuments exceptionnels, comme le Beffroi de Lille ou les moulins de Villeneuve d’Ascq. La ville a aussi une richesse dans son patrimoine et son histoire. De toute l’histoire de France, Lille a été la ville la plus occupée et la plus envahie par les invasions étrangères malgré sa citadelle remarquable construite par Vauban. Chaque ville a sa partie ancienne, et Lille ne fait pas exception. Le plus beau quartier lillois est sans conteste le quartier du ‘’Vieux Lille’’. Avec ses pavés, ses ruelles calmes et sinueuses, les petits passages, les belles boutiques de design, ses bars, le quartier est plein de charme! C’est sans aucun doute mon quartier préféré, mais faites attention en hiver car les pavés sont extrêmement glissants... Od roku 2004, kdy se Lille stalo Evropským hlavním městem kultury, nabralo město druhý dech. Od té doby mají kulturní události v životě města své pevné místo. Příští rok na konci září odstartuje nová velká série kulturních událostí v rámci projektu Lille 3000, která se nazývá „Renesance“. Na programu nebude chybět zahajovací průvod, představení, výstavy, instalace; město na chvíli změní svoji tvář. Kromě kulturních akci můžete v Lille a jeho okolí navštívit také významná muzea jako Louvre-Lens v Lens či muzeum Matisse v Cateau-Cambrésis, a také výjimečné památky jako lillská strážná věž nebo mlýny ve Villeneuve d’Ascq. Lille oplývá bohatým kulturním a historickým dědictvím. V historii Francie bylo nejvíce obléhaným a okupovaným městem Francie, a to navzdory tomu, že je obehnáno pozoruhodnými hradbami postavenými Vaubanem. Každé město má svou starobylou čtvrť a ani Lille není v tomto případě výjimkou. Nejkrásnější lillskou částí je bezesporu čtvrť „Staré Lille“. Se svými klidnými dlážděnými klikatými uličkami, malými podchody, krásnými butiky a bary je velmi okouzlující. Je to bezpochyby má oblíbená čtvrť, ale pozor, v zimě tu extrémně kloužou chodníky… Přijeďte objevovat Lille, jeho speciality slavný bleší trh Braderie a kulturu Ch’tisů. Mathis Boucher, Evropská dobrovolná služba v Brně Překlad: Daniela Walová Idée film Et si ce soir vous regardiez Mommy de Xavier Dolan? Filmový bonbónek A co se dneska večer podívat na Mommy (Mami!) Xaviera Dolana? Venez découvrir Lille, ses spécialités, sa fameuse Braderie et la culture Ch’ti. Faites une pause et rêvez un peu... Mathis Boucher, Service Volontaire Européen à Brno Udělejte si pauzu a nechte se na chvíli unášet sny