K1600GTLExclusive

Transkript

K1600GTLExclusive
BMW Motorrad
Radost z jízdy
Návod k obsluze
K 1600 GTL Exclusive
Údaje o vozidlu a prodejci
Údaje o vozidlu
Údaje o prodejci
Model
Kontaktní osoba v servisu
Identifikační číslo vozidla
Paní/pan
Číslo barvy
Telefonní číslo
První přihlášení
Policejní značka
Adresa prodejce/telefon (firemní razítko)
Vítejte u BMW
Těší nás, že jste se rozhodli
pro motocykl společnosti
BMW Motorrad a vítáme vás
mezi řidiči a řidičkami motocyklů
BMW. Seznamte se se svým
novým vozidlem, abyste se mohli
bezpečně pohybovat v silničním
provozu.
Podněty a kritika
V případě otázek o vašem motocyklu je vám kdykoliv k dispozici
partner BMW Motorrad.
Hodně radosti s vaším motocyklem BMW a bezpečnou jízdu
vám přeje
BMW Motorrad.
O tomto návodu k obsluze
Přečtěte si tento návod k obsluze
dříve, než nastartujete vaše nové
BMW. Najdete zde důležité pokyny k obsluze, které vám umožní
plně využívat technické přednosti
vašeho BMW.
Kromě toho získáte informace
o údržbě a ošetřování motocyklu,
které slouží ke zvýšení provozní
spolehlivosti, bezpečnosti provozu a rovněž k uchování co nejvyšší hodnoty vašeho motocyklu.
01 49 8 559 322
*01498559322*
*01498559322*
*01498559322*
Obsah
1 Obecné pokyny . . . . . . . . . .
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zkratky a symboly . . . . . . . . . . . .
Výbava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technické údaje . . . . . . . . . . . . .
Aktuálnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
6
7
7
7
2 Přehledy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Celkový pohled vlevo . . . . . . . . 11
Celkový pohled vpravo . . . . . . 13
Kombinovaný spínač levý . . . 14
Kombinovaný spínač
pravý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pod sedadlem . . . . . . . . . . . . . . . 16
Přístrojová deska . . . . . . . . . . . . 17
3 Ukazatele . . . . . . . . . . . . . . . .
Výstražné kontrolky a kontrolky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multifunkční displej . . . . . . . . . .
Význam symbolů . . . . . . . . . . . .
Dojezd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teplota okolí . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
21
22
23
23
Upozornění množství
oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servisní indikátor . . . . . . . . . . . .
Tlak v pneumatikách . . . . . . . .
Výstražná hlášení . . . . . . . . . . . .
4 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Keyless Ride . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektronický imobilizér
EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centrální zamykání . . . . . . . . . .
Multifunkční displej . . . . . . . . . .
Palubní počítač . . . . . . . . . . . . . .
Denní počitadlo kilometrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Denní světlomet . . . . . . . . . . . . .
Světlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ukazatele směru . . . . . . . . . . . .
Výstražná světla . . . . . . . . . . . . .
Nouzový vypínač . . . . . . . . . . . .
Vyhřívání rukojetí . . . . . . . . . . . .
Vyhřívání sedadla . . . . . . . . . . . .
Dynamická kontrola prokluzu
DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
25
25
43
45
47
47
50
54
56
56
58
60
61
61
61
62
64
64
Regulátor rychlosti . . . . . . . . . .
Asistent rozjezdu . . . . . . . . . . . .
Elektronické nastavení podvozku ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Výstražný systém proti krádeži DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiky. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Řazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čelní štít . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spoiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odkládací přihrádky . . . . . . . . .
Loketní opěrka . . . . . . . . . . . . . .
Zrcátko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sedadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
67
69
72
73
73
74
74
75
75
76
76
76
5 Jízda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpečnostní pokyny . . . . . . .
Spuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Záběh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odstavení motocyklu . . . . . . . .
Doplňování paliva . . . . . . . . . . . .
79
80
82
84
85
87
87
68
Upevnění motocyklu před
přepravou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6 Technické detaily . . . . . .
Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hill Start Control . . . . . . . . . . . .
Brzdový systém se systémem BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Řízení Motoru
s BMW Motorrad DTC . . . . . .
Kontrola tlaku v pneumatikách RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . .
91
92
93
93
96
Chladicí kapalina . . . . . . . . . .
Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ráfky a pneumatiky . . . . . . .
Kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stojan předního kola . . . . . .
Startování pomocí startovacích kabelů . . . . . . . . . . . . . . . .
Osvětlovací prostředky . . . .
Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . .
Pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
119
119
120
126
137
138
138
143
144
145
146
147
7 Příslušenství . . . . . . . . . .
Obecné pokyny . . . . . . . . . . .
Zásuvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigační systém . . . . . . . . .
Kufr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
102
102
103
106
108
9 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ošetřující prostředky . . . . . .
Mytí motocyklu . . . . . . . . . . . .
Čištění choulostivých dílů
motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . . .
Péče o lak . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odstavení motocyklu . . . . . .
Konzervace . . . . . . . . . . . . . . . .
Uvedení motocyklu do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . .
Všeobecná upozornění . . . .
Palubní nářadí . . . . . . . . . . . . .
Motorový olej. . . . . . . . . . . . . .
Brzdový systém . . . . . . . . . . .
111
112
112
112
114
10 Technické údaje . . . .
Tabulka závad . . . . . . . . . . . . .
Šroubové spoje . . . . . . . . . . .
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
98
128
129
132
135
139
140
140
140
141
Motorový olej. . . . . . . . . . . . . .
Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Převodovka . . . . . . . . . . . . . . . .
Pohon zadního kola . . . . . . .
Podvozek. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kola a pneumatiky . . . . . . . .
Elektrická soustava . . . . . . . .
Výstražné zařízení proti krádeži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hmotnosti . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jízdní výkony . . . . . . . . . . . . . .
11 Servis . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Motorrad Servis . . . .
BMW Motorrad Mobilní
služby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plán údržby . . . . . . . . . . . . . . .
Standardní servis BMW . . .
Potvrzení údržby . . . . . . . . . .
Potvrzení servisu . . . . . . . . . .
147
148
148
149
149
150
151
152
155
156
156
157
157
159
160
160
160
163
164
165
170
12 Příloha . . . . . . . . . . . . . . .
Certifikát pro elektronický
imobilizér . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certifikát pro Keyless Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certifikát pro kontrolu tlaku
v pneumatikách . . . . . . . . . . .
173
174
176
178
13 Seznam hesel . . . . . . . 179
Obecné pokyny
Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zkratky a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aktuálnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Obecné pokyny
Výbava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
z
1
Obecné pokyny
6
z
Přehled
V tomto návodu k obsluze v kapitole 2 najdete první přehled vašeho motocyklu. V kapitole 11 je
zaznamenána provedená údržba
a opravy. Doklad o provedené
údržbě je podmínkou pozáručního plnění.
Pokud někdy budete prodávat
váš motocykl BMW, nezapomeňte prosím předat i návod
k obsluze. Návod k obsluze je
důležitou součástí vašeho motocyklu.
Zkratky a symboly
UPOZORNĚNÍ Ohrožení
s nízkým stupněm rizika.
Nezabránění může způsobit nepatrné nebo nevelké zranění.
VAROVÁNÍ Ohrožení se
středním stupněm rizika.
Nezabránění může způsobit smrt
nebo těžké zranění.
Utahovací moment.
NEBEZPEČÍ Ohrožení
s vysokým stupněm rizika.
Nezabránění způsobí smrt nebo
těžké zranění.
POZOR Zvláštní upozornění a preventivní opatření.
Nerespektování může způsobit
poškození vozidla nebo příslušenství, a tím vyloučení záruky.
OZNÁMENÍ Zvláštní pokyny k lepší manipulaci během ovládacích, kontrolních a seřizovacích procesů a údržby.
Technické údaje.
ZV
Zvláštní výbava.
Zvláštní výbava
BMW Motorrad je
montována již při výrobě
vozidla.
ZP
Zvláštní příslušenství.
Zvláštní příslušenství
BMW Motorrad lze získat a dodatečně namontovat u vašeho partnera
BMW Motorrad.
Označuje konec pokynu.
Pokyn k činnosti.
Výsledek činnosti.
EWS
Elektronický imobilizér.
Odkaz na stránku s dalšími informacemi.
DWA
Výstražný systém proti
krádeži.
Označuje konec informace závisející na příslušenství a výbavě.
ABS
Protiblokovací systém.
Dynamická kontrola prokluzu.
popsána ve zvláštním návodu
k obsluze.
ESA
Electronic Suspension
Adjustment (Elektronické
nastavení podvozku).
Technické údaje
RDC
Kontrola tlaku pneumatik.
Výbava
Při nákupu motocyklu BMW jste
se rozhodli pro model s individuální výbavou. Tento návod k obsluze popisuje zvláštní výbavu
(ZV) a vybrané zvláštní příslušenství (ZP) nabízené společností
BMW. Prosíme o pochopení, že
jsou popisovány i varianty výbavy,
které jste si nezvolili. Rovněž se
vyobrazený motocykl může lišit
od provedení v zemi prodeje.
Pokud máte motocykl BMW
s výbavou, která v tomto návodu
k obsluze není popsána, pak je
Všechny rozměrové, hmotnostní
a výkonové údaje v návodu k obsluze se řídí normami DIN (Deutsches Institut für Normung e. V. –
Německý institut pro normování)
a dodržují jeho toleranční předpisy. V jednotlivých zemích jsou
možné odchylky.
Aktuálnost
Vysoká úroveň bezpečnosti
a kvality motocyklů BMW
je zaručena neustálým
vývojem konstrukce, výbavy
a příslušenství. Proto tento
návod k obsluze případně nemusí
odpovídat vašemu motocyklu.
Společnost BMW Motorrad
nemůže vyloučit ani chyby.
Prosíme vás proto o pochopení,
že z údajů, obrázků a popisů
nelze odvozovat žádné nároky.
1
7
Obecné pokyny
DTC
z
Obecné pokyny
1
8
z
Přehledy
Celkový pohled vlevo . . . . . . . . . . . . . . . 11
Celkový pohled vpravo . . . . . . . . . . . . . . 13
2
9
Kombinovaný spínač pravý . . . . . . . . . . 15
Pod sedadlem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Přístrojová deska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Přehledy
Kombinovaný spínač levý . . . . . . . . . . . 14
z
Přehledy
2
10
z
1
Nádržka spojkové kapaliny
( 119)
2
Plnicí otvor paliva ( 88)
3
Ovládací jednotka audiosystému (viz zvláštní návod
k obsluze)
4
Zámek sedadla ( 76)
5
Vyhřívání sedadla spolujezdce ( 63)
6
tabulka zatížení
tabulka tlaku v pneumatikách
7
Elektronické nastavení
podvozku ESA ( 68)
8
Odkládací přihrádka
( 75)
9
Nastavitelná řadicí páka
( 74)
10 Spoiler ( 75)
2
11
Přehledy
Celkový pohled vlevo
z
Přehledy
2
12
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Identifikační číslo vozidla
(nad plnicím otvorem motorového oleje)
Zásuvka ( 102)
Nádržka brzdové kapaliny
vpředu ( 116)
Indikace hladiny chladicí
kapaliny (za bočním krytem) ( 118)
Typový štítek (na vedení
předního kola)
Větrný spoiler ( 75)
Plnicí otvor motorového
oleje a měrka oleje
( 112)
Odkládací přihrádka audiosystému ( 75)
Nádržka brzdové kapaliny
vzadu ( 117)
2
13
Přehledy
Celkový pohled vpravo
z
Kombinovaný spínač
levý
14
1
Přehledy
2
z
Dálkové světlo a světelná
houkačka ( 58)
2
Denní světlomet
3
Ovládání regulátoru rychlosti ( 65)
4
Výstražná světla ( 61)
5
Ovládání přídavných světlometů ( 59)
6
Ovládání větrného štítu
( 74)
7
Ovládání ukazatele směru
( 60)
8
Klakson
9
Multiovladač a tlačítko
MENU
Ovládání multifunkčního
displeje ( 50)
Ovládání audiosystému (viz
příslušný návod k obsluze)
Ovládání DTC ( 64)
Ovládání ESA ( 68)
10 Volba nabídky Oblíbené
( 53).
2
1
2
15
3
4
Centrální zamykání ( 47)
Volba jízdního režimu
( 64)
Nouzový vypínač ( 61)
Spouštění motoru ( 82)
Přehledy
Kombinovaný spínač
pravý
z
2
Přehledy
16
z
Pod sedadlem
1
2
3
4
Návod k obsluze
Pojistky ( 135)
Akumulátor ( 132)
Sada palubního nářadí
( 112)
1
2
3
4
5
6
7
Rychloměr
Otevření šachty pro navigaci
Výstražné kontrolky a kontrolky ( 20)
s navigačním zařízením ZP
Navigační systém ( 103)
Snímač jasu okolí (k úpravě
jasu osvětlení přístrojů)
Otáčkoměr
Multifunkční displej ( 21)
OZNÁMENÍ
Jas kontrolek a výstražných kontrolek, displeje a rovněž osvětlení
číselníků a číslic je automaticky
upravován podle jasu okolí.
2
17
Přehledy
Přístrojová deska
z
Přehledy
2
18
z
Ukazatele
Výstražné kontrolky a kontrolky . . . . . 20
Multifunkční displej . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
19
Dojezd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Teplota okolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Upozornění množství oleje . . . . . . . . . . 23
Servisní indikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tlak v pneumatikách . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Výstražná hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ukazatele
Význam symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
z
Výstražné kontrolky
a kontrolky
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ukazatele
3
z
ABS ( 36)
DTC ( 37)
Ukazatel směru vlevo
Rezerva paliva ( 33)
Denní světlomet
dálkové světlo
Ukazatel směru vpravo
Řídicí jednotka motoru
DWA ( 69)
Kontrolka klíče s dálkovým
ovládáním ( 49)
10 Přídavné světlomety
( 59)
11 Regulátor rychlosti ( 65)
12 Obecná výstražná kontrolka, ve spojení s výstražnými symboly na displeji
( 25)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Jízdní režim ( 64)
Hill Start Control ovládání
( 67).
Teplota chladicí kapaliny
Výstražná hlášení ( 25)
Oblast nabídky ( 50)
Oblast pro zobrazení audiosystému
Palubní počítač ( 54)
Indikace funkce RDC
Denní světlomet ( 56)
Vyhřívání sedadla ( 62)
Vyhřívání rukojetí ( 61)
Nastavení ESA ( 68)
Denní počet kilometrů
( 56)
Celkový počet kilometrů
Hodiny ( 54)
Množství paliva
Ukazatel rychlostního
stupně, při volnoběhu se
zobrazí „N“
3
21
Ukazatele
Multifunkční displej
z
3
Význam symbolů
Teplota okolí (
Ukazatele
22
z
23)
Tlak v pneumatikách
( 25)
Stopky (
Cestovní doby (
Význam symbolů v pozici 1:
Průměrná spotřeba od posledního vynulování ( 55)
Momentální spotřeba
55)
(
Datum (zobrazení závisí na
nastaveném formátu času)
54)
Palubní napětí
Dojezd se zbývajícím množstvím paliva ( 23)
Průměrná rychlost od posledního vynulování ( 55)
55)
Stav oleje (
23)
2 Vyhřívání sedadla spolujezdce
je zapnuto
3 Vyhřívané rukojeti zapnuté
4 Vyhřívání sedadla řidiče je zapnuto
OZNÁMENÍ
5 Tlumení
6 Zatížení
Stanovený dojezd je
pouze přibližnou hodnotou.
BMW Motorrad doporučuje
nevyužívat uvedený dojezd do
posledního kilometru.
Dojezd
Teplota okolí
Dojezd udává, jakou vzdálenost můžete ujet se zbývajícím množstvím paliva. Průměrná
spotřeba pro výpočet dosahu se
nezobrazuje a může se lišit od
zobrazené průměrné spotřeby.
Musí být natankováno nejméně
pět litrů paliva, aby byl rozpoznán
nový stav paliva. Jinak nemůže
být aktualizován údaj o dojezdu.
Pokud je motocykl opřen o boční
podpěru, nemusí být množství
U stojícího motocyklu může
být měření okolní teploty
zkresleno teplem z motoru. Pokud je vliv tepla z motoru velký,
dočasně se zobrazí --.
Pokud teplota okolí klesne
pod 3 °C, zobrazí se výstraha před nebezpečím náledí.
Při prvním poklesu pod tuto teplotu se automaticky zobrazí údaj
o teplotě nezávisle na nastavení
displeje.
Upozornění množství
oleje
Upozornění množství
oleje poskytuje informaci
o množství motorového oleje.
Pro upozornění o stavu oleje
musí být splněny následující podmínky:
Motor zahřátý na provozní teplotu.
Motor běží nejméně deset
sekund na volnoběžné otáčky.
Boční podpěra sklopená.
Motocykl stojí kolmo.
Indikátory znamenají:
OK: Stav oleje v pořádku.
3
23
Ukazatele
paliva zjištěno správně z důvodu
šikmé polohy. Z tohoto důvodu
probíhá výpočet dojezdu pouze
při zaklopené boční podpěře.
z
3
CHECK!: Při příštím doplňování
paliva zkontrolujte stav oleje.
24
– – –: Měření není možné (uvedené podmínky nebyly splněny).
ného servisu zbývá méně než
1000 km, zobrazí se zbývající počet kilometrů 2.
OZNÁMENÍ
Ukazatele
Servisní indikátor
z
Pokud se blíží termín servisu, po skončení kontroly
před jízdou (Pre-Ride-Check) se
krátce zobrazí servisní symbol
a místo celkového počtu kilometrů se zobrazí termín servisu.
Pokud do příštího servisu zbývá
méně než jeden měsíc, zobrazí
se servisní datum 1.
Pokud byl překročen servisní interval, krátce se rozsvítí obecná výstražná kontrolka
a trvale se rozsvítí servisní symbol.
V případě vysokého počtu najetých kilometrů se může stát,
že servisní prohlídka může být
nutná dříve. Pokud do plánova-
Zobrazí-li se servisní indikátor
více než jeden měsíc před datem
servisní prohlídky, musí být znovu
nastaveno aktuální datum. Tato
situace může vzniknout, pokud
byl odpojen akumulátor.
Navíc se zobrazí výstražný
symbol pneumatiky.
3
25
Obecná výstražná kontrolka
bliká červeně.
Další informace o systému
BMW Motorrad RDC najdete od
strany ( 98).
Zobrazený tlak v pneumatikách
se vztahuje na teplotu pneumatiky 20 °C. Levá hodnota 1
udává plnicí tlak v předním kole,
pravá hodnota 2 plnicí tlak v zadním kole. Bezprostředně po zapnutí zapalování se zobrazí „---“ protože přenos hodnot tlaku
začíná až po prvním překročení
rychlosti 30 km/h.
V případě kritického tlaku pneumatik se příslušná indikace zobrazí červeně.
Výstražná hlášení
Zobrazení
Výstrahy jsou indikovány pomocí
příslušné výstražné kontrolky.
Výstrahy, pro které není
k dispozici samostatná výstražná
kontrolka, se zobrazují pomocí
obecné výstražné kontrolky 1
ve spojení s výstražným
upozorněním nebo výstražným
symbolem, jako je např. 2
na multifunkčním displeji.
V závislosti na naléhavosti
výstrahy svítí obecná výstražná
kontrolka červeně nebo žlutě.
Současně mohou být zobrazeny až čtyři výstražné symboly.
Obecná výstražná kontrolka se
zobrazí podle nejnaléhavější výstrahy.
Ukazatele
Tlak v pneumatikách
z
3
Ukazatele
26
z
Přehled možných výstrah najdete
na následujících stranách.
3
Význam
svítí žlutě
zobrazí se
EWS aktivní (
svítí žlutě
Zobrazí se ESA!
Porucha ESA (
27
32)
32)
Klíč s dálkovým ovládáním mimo oblast
příjmu ( 32)
Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním ( 32)
svítí
Indikace stavu paliva je žlutá
Zbývá rezerva paliva (
33)
svítí červeně
Teplota je zobrazena červeně.
Teplota chladicí kapaliny vysoká (
svítí
Závada motoru (
33)
bliká
Závažná závada motoru (
34)
33)
Ukazatele
Přehled výstražných hlášení
Výstražné kontrolky
Varovné symboly na
a kontrolky
displeji
z
3
Výstražné kontrolky
a kontrolky
28
Ukazatele
Význam
zobrazí se
Stav motorového oleje je nízký (
zobrazí se
Nabíjecí proud akumulátoru není dostatečný ( 34)
zobrazí se
Palubní napětí ve vozidle je nízké
( 35)
svítí žlutě
zobrazí se
Palubní napětí ve vozidle je kritické
( 35)
svítí žlutě
zobrazí se
Výpadek zadního světla (
svítí žlutě
zobrazí se
Výpadek předního světla (
svítí žlutě
zobrazí se
Výpadek světla (
zobrazí se
Varování před venkovní teplotou (
svítí červeně
z
Varovné symboly na
displeji
34)
35)
35)
36)
36)
Význam
3
bliká
Vlastní diagnostika ABS není ukončena
( 36)
29
svítí
Porucha ABS (
bliká rychle
Zásah DTC (
bliká pomalu
Vlastní diagnostika DTC není ukončena
( 37)
svítí
DTC vypnuto (
svítí
Závada DTC (
bliká červeně
Varovné symboly na
displeji
36)
37)
37)
37)
+ tlak pneumatik
v červené barvě
Tlak v pneumatikách mimo přípustnou
toleranci ( 37)
Zobrazí se + „--“
nebo „-- --“
Porucha přenosu (
38)
Ukazatele
Výstražné kontrolky
a kontrolky
z
3
Ukazatele
30
z
Výstražné kontrolky
a kontrolky
Varovné symboly na
displeji
Význam
svítí žlutě
Zobrazí se + „--“
nebo „-- --“
Snímač vadný nebo systémová chyba
( 38)
svítí žlutě
zobrazí se
Baterie snímače tlaku v pneumatikách je
slabá ( 39)
svítí červeně
zobrazí se
Směr osvětlení tlumeného světla je neznámý ( 39)
bliká žlutě
zobrazí se
Nastavení dosahu tlumeného světlometu
je omezené ( 39)
zobrazí se
Seřízení světlometů přestaveno (
zobrazí se
Baterie DWA je slabá (
zobrazí se
Akumulátor DWA je vybitý (
zobrazí se
Centrální zamykání je zamknuto (
svítí žlutě
40)
40)
40)
40)
krátce svítí žlutě
Varovné symboly na
displeji
zobrazí se
Význam
Termín servisu proběhl (
3
40)
31
Ukazatele
Výstražné kontrolky
a kontrolky
z
3
32
EWS aktivní
Obecná výstražná kontrolka
svítí žlutě.
Ukazatele
Zobrazí se klíč.
z
Možná příčina:
Použitý klíč s dálkovým ovládáním není oprávněn ke spuštění
nebo došlo k poruše v komunikaci mezi klíčem s dálkovým ovládáním a řídicí jednotkou.
Odstraňte ostatní klíče s dálkovým ovládáním k vozidlu od
klíče zapalování.
Použijte nouzový klíč.
Nechte vyměnit vadný
klíč k vozidlu u partnera
BMW Motorrad.
Porucha ESA
Obecná výstražná kontrolka
svítí žlutě.
Zobrazí se ESA!.
Možná příčina:
Řídicí jednotka ESA zjistila poruchu. Motocykl je v tomto stavu
odtlumen velmi tvrdě a jízda na
něm je zvláště na nekvalitních vozovkách nepohodlná.
Chybu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Klíč s dálkovým ovládáním
mimo oblast příjmu
Kontrolka „Klíč s dálkovým
ovládáním není v oblasti
příjmu“ svítí.
Možná příčina:
Komunikace mezi klíčem s dálkovým ovládáním a řídicí jednotkou
je rušena.
Zkontrolujte baterii v klíči s dálkovým ovládáním.
Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním ( 49).
Pro další jízdu použijte nouzový
klíč.
Baterie klíče s dálkovým ovládáním je vybitá, nebo je klíč
s dálkovým ovládáním ztracený
( 49).
Pokud se během jízdy zobrazí
výstražný symbol, zachovejte
klid. Můžete pokračovat v jízdě,
motor se nevypne.
Vadný klíč s dálkovým ovládáním nechte vyměnit u partnera
BMW Motorrad.
Výměna baterie v klíči
s dálkovým ovládáním
Zobrazí se symbol akumulátoru.
Možná příčina:
Baterie klíče s dálkovým ovládáním v pneumatikách nemá
plnou kapacitu. Funkce klíče
s dálkovým ovládáním je zaručena už jen po omezenou
dobu.
Zbývá rezerva paliva
Symbol rezervy paliva svítí.
Indikace stavu paliva je žlutá.
VAROVÁNÍ
Nepravidelný chod motoru
nebo vypnutí motoru kvůli
nedostatku paliva.
Nebezpečí nehody. Poškození
katalyzátoru.
Nevyjíždějte úplně nádrž.
Možná příčina:
V palivové nádrži zbývá již jen
rezervní zásoba.
Rezervní množství paliva
cca 4 l
Doplňování paliva (
88).
Teplota chladicí kapaliny
vysoká
Obecná výstražná kontrolka
svítí červeně.
Teplota je zobrazena červeně.
POZOR
Jízda s přehřátým motorem.
Poškození motoru
Bezpodmínečně dbejte na níže
uvedená opatření.
Možná příčina:
Teplota chladicí kapaliny je vysoká.
Pokud je to možné, ochlaďte
motor jízdou v režimu částečného zatížení.
V dopravní zácpě motor vypněte, ale zapalování nechte
zapnuté, aby ventilátor chladiče
zůstal v provozu.
Pokud dochází k přehřívání
chladicí kapaliny častěji, nechte
závadu co nejrychleji odstranit
v odborném servisu, nejlépe
partnerem BMW Motorrad.
Závada motoru
3
33
Symbol motoru svítí.
Možná příčina:
Řídicí jednotka motoru diagnostikovala chybu.
VAROVÁNÍ
Neobvyklé jízdní vlastnosti
při nouzovém režimu motoru.
Nebezpečí nehody
Přizpůsobte tomu způsob jízdy.
Vyhýbejte se prudkému zrychlování a předjíždění.
Při další jízdě počítejte s neobvyklým chováním motoru (malý
výkon, špatná odezva, náhlé
snížení výkonu apod.).
Chybu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném servisu,
nejlépe autorizovaném servisu
BMW Motorrad.
Ukazatele
Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním ( 49).
z
3
Závažná závada motoru
Symbol motoru bliká.
34
Ukazatele
Možná příčina:
Řídicí jednotka motoru diagnostikovala závažnou chybu.
z
VAROVÁNÍ
Poškození motoru v nouzovém režimu.
Nebezpečí nehody
Přizpůsobte styl jízdy: Jeďte
pomalu, vyhněte se prudkému
zrychlování a předjíždění.
Pokud je to možné, nechte vozidlo odtáhnout a chybu nechte
odstranit v odborném servisu,
nejlépe autorizovaném servisu
BMW Motorrad.
Při další jízdě počítejte s neobvyklým chováním motoru (malý
výkon, špatná odezva, náhlé
snížení výkonu apod.).
Chybu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném servisu,
nejlépe autorizovaném servisu
BMW Motorrad.
Stav motorového oleje je
nízký
Zobrazí se symbol olejničky.
Možná příčina:
Elektronický snímač stavu oleje
zjistil nízký stav motorového oleje.
Při příštím doplňování paliva
zkontrolujte stav motorového
oleje:
Kontrola hladiny motorového
oleje ( 112).
V případě nízkého stavu oleje:
Doplnění motorového oleje
( 113).
Nabíjecí proud
akumulátoru není
dostatečný
Obecná výstražná kontrolka
svítí červeně.
Zobrazí se symbol akumulátoru.
VAROVÁNÍ
Výpadek různých systémů
vozidla, např. osvětlení, motoru nebo ABS, v důsledku
vybitého akumulátoru.
Nebezpečí nehody
Nepokračujte v jízdě.
Akumulátor není nabíjen. Při další
jízdě elektronika vozidla vybije
akumulátor.
Možná příčina:
Alternátor nebo pohon alternátoru
je vadný.
Chybu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
Palubní napětí ve vozidle
je kritické
Palubní napětí ve vozidle
je nízké
Obecná výstražná kontrolka
svítí žlutě.
Zobrazí se rozdělený symbol akumulátoru.
Výkon alternátoru stačí právě na
napájení spotřebičů a nabíjení
akumulátoru.
Zobrazí se rozdělený symbol akumulátoru.
Možná příčina:
Je zapnuto příliš mnoho spotřebičů. Zejména při nízkých otáčkách a při volnoběhu klesá palubní napětí.
Při jízdě s nízkými otáčkami odpojte spotřebiče, které neslouží
bezpečnosti jízdy (např. vyhřívané vesty a přídavné světlomety).
Výkon alternátoru nestačí na napájení spotřebičů a nabíjení akumulátoru. Aby zůstala zachována
možnost spouštění a jízdy, odpojí
elektronika vozidla zásuvky a přídavný světlomet. V extrémních
případech může dojít k vypnutí
vyhřívání sedadla a rukojetí.
Možná příčina:
Je zapnuto příliš mnoho spotřebičů. Zejména při nízkých otáčkách a při volnoběhu klesá palubní napětí.
Při jízdě s nízkými otáčkami odpojte spotřebiče, které neslouží
bezpečnosti jízdy (např. vyhřívané vesty a přídavné světlomety).
Výpadek zadního světla
Obecná výstražná kontrolka
svítí žlutě.
3
35
Zobrazí se symbol žárovky
se šipkou dozadu.
Možná příčina:
Zpětný světlomet, brzdové světlo
nebo ukazatel směru vzadu je
vadný.
LED koncové světlo musí být
vyměněno.
Obraťte se na odborný
servis, nejlépe na partnera
BMW Motorrad.
Výpadek předního světla
Obecná výstražná kontrolka
svítí žlutě.
Zobrazí se symbol žárovky
se šipkou dopředu.
Ukazatele
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
z
3
Ukazatele
36
z
Možná příčina:
Tlumené světlo, dálkové světlo,
obrysové světlo nebo ukazatel
směru vpředu je vadný.
Tlumené světlo nebo jeden
z LED směrových světlometů
musí být vyměněn.
Obraťte se na odborný
servis, nejlépe na partnera
BMW Motorrad.
Výměna žárovky dálkového
světla ( 129).
Výpadek světla
Obecná výstražná kontrolka
svítí žlutě.
Zobrazí se symbol žárovky
se dvěma šipkami.
Možná příčina:
Došlo k výpadku několika světel.
Obraťte se na odborný
servis, nejlépe na partnera
BMW Motorrad.
Varování před venkovní
teplotou
Zobrazí se symbol ledového
krystalu.
Možná příčina:
Venkovní teplota změřená na vozidle je nižší než 3 °C.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí náledí i při teplotě nad 3 °C, i přes chybějící
varování ohledně venkovní
teploty.
Nebezpečí nehody z důvodu náledí.
Při nízké venkovní teplotě je
třeba na mostech a na úsecích vozovky ve stínu počítat
s náledím.
Jeďte opatrně.
Vlastní diagnostika ABS
není ukončena
Výstražná kontrolka ABS
bliká.
Možná příčina:
Funkce ABS není k dispozici,
protože vlastní diagnostika nebyla ukončena. Aby mohla být
ukončena vlastní diagnostika
ABS, musí motocykl jet rychlostí
nejméně 5 km/h.
Pomalu se rozjeďte. Nezapomeňte, že až do ukončení
vlastní diagnostiky není funkce
ABS k dispozici.
Porucha ABS
Výstražná kontrolka ABS
svítí.
Možná příčina:
Řídicí jednotka ABS zjistila poruchu. Funkce ABS není k dispozici.
Zásah DTC
Výstražná kontrolka DTC
rychle bliká.
Systém DTC zjistil nestabilitu
zadního kola a snížil točivý moment. Výstražné světlo bliká déle,
než trvá zásah DTC. Tak má řidič k dispozici optickou informaci
o úspěšné regulaci i po kritické
jízdní situaci.
Vlastní diagnostika DTC
není ukončena
Výstražná kontrolka DTC
pomalu bliká.
Možná příčina:
Funkce DTC není k dispozici,
protože vlastní diagnostika nebyla
ukončena. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika DTC,
musí motor být v chodu a motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h.
Pomalu se rozjeďte. Nezapomeňte, že až do ukončení
vlastní diagnostiky není funkce
DTC k dispozici.
DTC vypnuto
Výstražná kontrolka DTC
svítí.
Možná příčina:
Řidič vypnul systém DTC.
Zapněte DTC.
Závada DTC
Výstražná kontrolka DTC
svítí.
Možná příčina:
Řídicí jednotka DTC zjistila poruchu. Funkce DTC není k dispozici.
Lze pokračovat v jízdě. Nezapomeňte, že funkce DTC není
k dispozici. Sledujte další informace o situacích, které mohly
vést k poruše DTC ( 97).
Chybu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Tlak v pneumatikách
mimo přípustnou toleranci
Obecná výstražná kontrolka
bliká červeně.
+ kritický tlak pneumatik se
zobrazí červeně.
Možná příčina:
Naměřený tlak v pneumatice je
mimo povolenou toleranci.
3
37
Ukazatele
Lze pokračovat v jízdě s ohledem na výpadek funkce ABS.
Sledujte další informace o situacích, které mohly vést k poruše ABS ( 95).
Chybu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
z
3
38
Zkontrolovat poškození
a schopnost jízdy pneumatiky.
S pneumatikou lze pokračovat
v jízdě:
Ukazatele
VAROVÁNÍ
z
Tlak v pneumatikách mimo
přípustnou toleranci.
Zhoršení jízdních vlastností vozidla.
Tomu odpovídajícím způsobem
přizpůsobte jízdu.
Při nejbližší příležitosti upravte
tlak v pneumatice.
OZNÁMENÍ
Při úpravě tlaku v pneumatikách
dodržujte informace o teplotní
kompenzaci a úpravě tlaku v kapitole „Technické detaily“.
Nechte pneumatiku zkontrolovat v odborném servisu, nejlépe
partnerem BMW Motorrad.
Pokud si nejste jistí, zda lze
s pneumatikou pokračovat v jízdě:
Nepokračujte v jízdě.
Kontaktujte poruchovou službu.
Porucha přenosu
Zobrazí se + „--„ nebo „---“.
Možná příčina:
Rychlost vozidla nepřekročila cca
30 km/h. Snímače RDC vyšlou
signál teprve po prvním překročením této rychlosti ( 98).
Sledujte hlášení RDC při vyšší
rychlosti. Pokud se navíc rozsvítí obecná výstražná kontrolka, jedná se o trvalou poruchu. V tom případě:
Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Možná příčina:
Rádiové spojení se snímači RDC
je rušeno. Možnou příčinou jsou
radiotechnická zařízení v okolí,
která ruší spojení mezi řídicí jednotkou RDC a snímači.
Sledujte zobrazení RDC v jiném prostředí. Pokud se navíc
rozsvítí obecná výstražná kontrolka, jedná se o trvalou poruchu. V tom případě:
Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Snímač vadný nebo
systémová chyba
Obecná výstražná kontrolka
svítí žlutě.
Zobrazí se + „--„ nebo „---“.
Možná příčina:
Došlo k výpadku jednoho nebo
dvou snímačů RDC.
Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Možná příčina:
Došlo k systémové chybě.
Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Baterie snímače tlaku
v pneumatikách je slabá
Obecná výstražná kontrolka
svítí žlutě.
Zobrazí se symbol baterie
RDC.
OZNÁMENÍ
Toto chybové hlášení se krátce
zobrazí na konci Pre-RideCheck.
Možná příčina:
Baterie snímače tlaku v pneumatikách nemá plnou kapacitu.
Funkce kontroly tlaku v pneumatikách je po omezenou dobu
ještě zaručena.
Obraťte se na odborný
servis, nejlépe na partnera
BMW Motorrad.
Směr osvětlení tlumeného
světla je neznámý
Obecná výstražná kontrolka
svítí červeně.
Zobrazí se světlomet
s otazníkem.
Osvětlení silnice už není optimální, je možné, že dojde k oslnění vozidel v protisměru.
Možná příčina:
Směr a dosah tlumeného světla
jsou neznámé, seřízení nemůže
být provedeno.
Za tmy zastavte nebo nechte
vozidlo odvézt odtahovou službou.
Závadu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Nastavení dosahu
tlumeného světlometu je
omezené
Obecná výstražná kontrolka
bliká žlutě.
Zobrazí se světlomet s nulou.
Osvětlení silnice už není optimální.
3
39
Ukazatele
Možná příčina:
Jsou namontována kola bez snímače RDC.
Namontujte sadu kol se snímači RDC.
z
3
Ukazatele
40
z
Možná příčina:
Směr a dosah tlumeného světlometu lze seřídit pouze omezeně.
Závadu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Seřízení světlometů
přestaveno
Zobrazí se.
Nastavení tlumeného světlometu do zatáčky je vypnuto.
Možná příčina:
Seřízení světlometů bylo přestaveno do výchozího stavu.
Nastavení pravosměrného nebo
levosměrného provozu ( 59).
Baterie DWA je slabá
Zobrazí se symbol baterie
DWA.
OZNÁMENÍ
Toto chybové hlášení se krátce
zobrazí na konci Pre-RideCheck.
Možná příčina:
Baterie DWA nemá plnou kapacitu. Funkce DWA je při odpojeném akumulátoru vozidla zaručena po omezenou dobu.
Obraťte se na odborný
servis, nejlépe na partnera
BMW Motorrad.
Akumulátor DWA je vybitý
Obecná výstražná kontrolka
svítí žlutě.
Zobrazí se symbol baterie
DWA.
OZNÁMENÍ
Toto chybové hlášení se krátce
zobrazí na konci Pre-RideCheck.
Možná příčina:
Baterie DWA nemá dostatečnou kapacitu. Funkce DWA není
zaručena při odpojeném akumulátoru vozidla.
Obraťte se na odborný
servis, nejlépe na partnera
BMW Motorrad.
Centrální zamykání je
zamknuto
Zobrazí se symbol zamykání.
Všechny zámky centrálního zamykání jsou zamknuty.
Termín servisu proběhl
Zobrazí se.
Po skončení kontroly před
jízdou (Pre-Ride-Check)
se krátce žlutě rozsvítí obecná
výstražná kontrolka.
3
41
Ukazatele
Možná příčina:
Potřebný servis ještě nebyl proveden.
Nechte servisní práce co nejrychleji provést v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
z
Ukazatele
3
42
z
Keyless Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Elektronický imobilizér EWS . . . . . . . . 47
Regulátor rychlosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Centrální zamykání . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Asistent rozjezdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Multifunkční displej . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Elektronické nastavení podvozku
ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Palubní počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Denní počitadlo kilometrů . . . . . . . . . . . 56
Denní světlomet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Světlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ukazatele směru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Výstražná světla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nouzový vypínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vyhřívání rukojetí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vyhřívání sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dynamická kontrola prokluzu
DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Výstražný systém proti krádeži
DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Řazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Čelní štít . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Spoiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Odkládací přihrádky . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Loketní opěrka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Zrcátko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4
43
Obsluha
Obsluha
z
4
Obsluha
44
z
Sedadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Klíč k motocyklu
Dostáváte dva klíče s dálkovým
ovládáním a jeden nouzový klíč.
Při ztrátě klíče dbejte pokynů
k elektronickému imobilizéru
EWS ( 47).
Zapalování, víčko nádrže, centrální zamykání a výstražné zařízení proti krádeži se ovládají klíčem s dálkovým ovládáním. Zámek sedla, odkládací přihrádky,
kufr Topcase a kufry mohou být
ovládány ručně.
OZNÁMENÍ
Při překročení dosahu klíče s dálkovým ovládáním (např. v kufru
nebo v kufru Topcase) nelze motocykl nastartovat a centrální zamykání se nezablokuje/neodblokuje.
Při překročení dosahu se po cca
1,5 minutě vypne zapalování,
centrální zamykání se nezablokuje.
Doporučuje se nosit klíč s dálkovým ovládáním u sebe (např.
v kapse bundy) a jako alternativu
mít s sebou nouzový klíč.
4
45
Dosah klíče s dálkovým
ovládáním Keyless Ride
cca 1 m
Zajištění zámku řízení
Řídítka jsou otočena na doraz
doleva nebo doprava.
Klíč s dálkovým ovládáním je
v oblasti příjmu.
POZOR
Špatné natočení řídítek při
odstavení na boční podpěru.
Poškození dílů po pádu.
Řídítka lze uzamknout na rovném podkladu s řídítky natočenými doleva.
Jinak určuje sklon terénu, jestli
se řídítka natočí doleva nebo
doprava.
Stiskněte a držte tlačítko 1.
Zámek řízení slyšitelně zaklapne.
Obsluha
Keyless Ride
z
4
46
Zapalování, světlo a všechny
funkční okruhy jsou vypnuty.
Pokud chcete uvolnit zámek řízení, krátce stiskněte tlačítko 1.
Obsluha
Zapnutí zapalování
Klíč s dálkovým ovládáním je
v oblasti příjmu.
Zapalování může být aktivováno
dvěma způsoby:
z
Varianta 1
Krátce stiskněte tlačítko 1.
Obrysové světlo a všechny
funkční obvody jsou zapnuté.
Lze spustit motor.
Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. ( 83)
Probíhá vlastní diagnostika
ABS. ( 83)
Probíhá vlastní diagnostika
DTC. ( 84)
Varianta 2
Zámek řízení je zajištěn, stiskněte a držte tlačítko 1.
Zámek řízení se odemkne.
Obrysové světlo a všechny
funkční obvody jsou zapnuté.
Lze spustit motor.
Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. ( 83)
Probíhá vlastní diagnostika
ABS. ( 83)
Probíhá vlastní diagnostika
DTC. ( 84)
Vypnutí zapalování
Klíč s dálkovým ovládáním je
v oblasti příjmu.
Zapalování může být deaktivováno dvěma způsoby:
Varianta 1
Krátce stiskněte tlačítko 1.
Světlo se vypne.
Zámek řízení není zajištěn.
Větrný štítek automaticky najede do spodní koncové polohy.
Varianta 2
Natočte řídítka doleva nebo
doprava.
Stiskněte a držte tlačítko 1.
Světlo se vypne.
Zámek řízení se uzamkne.
Větrný štítek automaticky najede do spodní koncové polohy.
Elektronika v motocyklu předává
pomocí kruhové antény v zámku
zapalování data uložená v klíči
s dálkovým ovládáním. Teprve
když je klíč s dálkovým ovládáním rozpoznán jako „oprávněný“,
umožní řídicí jednotka spuštění
motoru.
OZNÁMENÍ
Pokud je na klíči použitém ke
spuštění motoru upevněn další
klíč od vozidla, může dojít k rušení funkce elektroniky a nemusí
být umožněno spuštění motoru.
Na multifunkčním displeji se zobrazí výstraha EWS.
Další klíče od vozidel uschovejte
odděleně od zapalovacího klíče.
Pokud nějaký klíč s dálkovým
ovládáním ztratíte, můžete ho
nechat zablokovat u partnera
BMW Motorrad. K tomu musíte
přinést s sebou všechny ostatní
klíče patřící k motocyklu.
Se zablokovaným klíčem s dálkovým ovládáním nelze spustit
motor, avšak zablokovaný klíč
s dálkovým ovládáním lze znovu
uvolnit.
Nouzový a dodatečný klíč můžete získat pouze u partnera
BMW Motorrad. Ten je povinen zkontrolovat váš doklad totožnosti, protože klíč s dálkovým
ovládáním je součástí bezpečnostního systému.
Centrální zamykání
Zamknutí
4
47
Obsluha
Elektronický imobilizér
EWS
z
Zapnutí zapalování ( 46).
Stiskněte tlačítko 1.
Alternativně: Stiskněte tlačítko 2 na dálkovém ovládání.
Odkládací přihrádky, oba kufry
a kufr Topcase se zamknou.
Tyto zámky už nemohou být
ručně odemknuty.
Zobrazí se symbol zamykání.
Funkce dálkového ovládání výstražného zařízení proti krádeži
4
48
jsou popsány v příslušné kapitole.
Odemknutí
jsou popsány v příslušné kapitole.
Na krátkou dobu se zapne
osvětlení okolí.
Vyskočí odjišťovací páčka.
Nouzové odblokování
Obsluha
Pokud nelze odemknout centrální
zamykání, můžete kufry otevřít
ručně takto:
Demontáž kufru ( 107).
z
Zapnutí zapalování ( 46).
Stiskněte tlačítko 1.
Alternativně: Krátce stiskněte
tlačítko 2 na dálkovém ovládání.
Obě odkládací přihrádky v bočních krytech, kufry a kufr Topcase jsou odemknuty.
Zámky, které už byly zamknuty
ručně, musí být také ručně
odemknuty.
Funkce dálkového ovládání výstražného zařízení proti krádeži
Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku odkládací přihrádky ze svislé polohy o 45°
směrem ven a stiskněte vložku
zámku.
Víko odkládací přihrádky vyskočí.
Klíč s dálkovým ovládáním
v zámku kufru Topcase
nejdříve otočte o 45° za polohu
LOCK, poté ho otočte do
polohy bodu a stiskněte vložku
zámku.
OZNÁMENÍ
Anténa je umístěna před víčkem nádrže, příp. pod krytem
nádrže.
Při ztrátě klíče dbejte
pokynů k elektronickému
imobilizéru EWS.
Pokud během jízdy ztratíte klíče
s dálkovým ovládáním, můžete
motocykl nastartovat s pomocí
nouzového klíče.
Pokud je baterie klíče s dálkovým ovládáním vybitá, můžete
vozidlo nastartovat přiložením
klíče s dálkovým ovládáním na
kryt nádrže.
Přidržte nouzový klíč 1 příp.
vybitý klíč s dálkovým ovládáním 2 na krytu nádrže nad anténou 3.
doby.
Výměna baterie v klíči
s dálkovým ovládáním
4
Pokud klíč s dálkovým ovládáním
nereaguje na krátký nebo dlouhý
stisk tlačítka:
Baterie klíče s dálkovým ovládáním nemá plnou kapacitu.
Vyměňte baterii.
Zobrazí se symbol akumulátoru.
49
z
Motor musí být nastartován během definované
30 s
Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá.
Klíč byl detekován.
Lze spustit motor.
Spouštění motoru ( 82).
Obsluha
Baterie klíče s dálkovým
ovládáním je vybitá,
nebo je klíč s dálkovým
ovládáním ztracený
Stiskněte knoflík 1.
Výstupek na klíči zaklapne.
Zatlačte víko baterie 2 směrem
nahoru.
Vyjměte baterii 3.
4
50
Starou baterii zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy,
baterie nevyhazujte do domovního odpadu.
Obsluha
POZOR
z
Dálkové ovládání je opět
funkční.
Multifunkční displej
Kromě oblasti Audio lze nabídku
Settings vyvolat pouze, když
motocykl stojí.
Volba nabídky
Nevhodné nebo nesprávně
vložené akumulátory.
Poškození součástí
Použijte předepsanou baterii.
Při vkládání baterie dbejte na
správnou polaritu.
Novou baterii vložte kladným
pólem nahoru.
Typ baterie
pro klíč s dálkovým ovládáním
Keyless Ride
CR 2032
Namontujte těsnění 1 a víko
baterie 2.
Na přístrojové desce bliká červená dioda.
Tlačítkem 2 jsou vyvolány dostupné nabídky počínaje nabídkou Info. Každým dalším stiskem tlačítka 2 se vyvolá následující nabídka, počet nabídek závisí
na výbavě vozidla.
Tlačítkem 1 získáte přímý přístup
do volitelné nabídky.
V pozici 1 je zobrazen typ nabídky, kurzor 2 ukazuje aktuální
volbu. Každá ryska 3 představuje
volitelnou nabídku. Ryska aktuální
nabídky je potlačena, aby byla
zvýrazněna její poloha v řadě nabídek.
OZNÁMENÍ
Přehled všech nabídek najdete ve
zvláštním zkrácením návodě.
Volba bodu nabídky
Nastavení
4
Uvnitř nabídky můžete kurzorem
pohybovat pomocí Multi-Controlleru 1.
Šipka 1 na horním nebo spodním
okraji displeje indikuje, že otočením Multi-Controlleru v příslušném směru můžete přejít na další
body nabídky. Pokud je v kurzoru
zobrazena šipka 2, pak je stiskem Multi-Controlleru doprava
vyvolána podřízená nabídka. Pro
odlišný význam v případě průměrných hodnot a volby ze seznamu
viz ( 51).
Přímá volba:
Pokud se kurzor nachází na bodě
nabídky, který nevyžaduje další
nastavení, aktivuje se tato volba
okamžitě.
Obsluha
51
z
4
Obsluha
52
z
Vynulování hodnot:
Pokud jsou průměrné hodnoty
označeny šipkou 1, mohou být
vynulovány dlouhým stiskem
Multi-Controller směrem doprava.
Volba ze seznamu:
Pokud jsou volitelné body označeny kruhem 2, jedná se o nabídku funkcí. Aktuální volba je
označena bodem v kruhu.
Pokud chcete volbu změnit, musí
být kurzorem zvolen bod ze seznamu a aktivován, příp. deaktivován stiskem Multi-Controller
doprava.
Nastavení číselných hodnot:
Pokud se mezi šipkami 3 nachází
jedna nebo více číselných hodnot, pak mohou být zvýšeny otočením Multi-Controller nahoru,
příp. sníženy otočením multiovladače dolů. Stiskem Multi-Controller doprava příp. doleva lze
přecházet mezi hodnotami.
Ukončení nabídky
4
Nastavení relativních hodnot:
Nastavení mezi dvěma mezními
hodnotami se provádí pomocí
sloupcového zobrazení. Otáčením Multi-Controller nahoru se
nastavovaná hodnota zvýší, příp.
otočením multiovladače dolů
sníží.
V podřízených nabídkách je zobrazena šipka 3.
Stiskem Multi-Controllere 1 doleva přejdete do vyšší nabídky,
stiskem tlačítka MENU 2 přejdete
do hlavní nabídky.
Nabídky lze skrýt stisknutím
Multi-Controller 1 v hlavní
nabídce doleva.
Volba nabídky Oblíbené
Zvolte požadovanou hlavni nabídku.
Obsluha
53
z
4
Obsluha
54
z
Držte stisknuté tlačítko 1.
Vpravo vedle označení
menu se zobrazí křížek.
Každý následující stisk tlačítka 1 vyvolá požadovanou
nabídku.
Přizpůsobení zobrazení
Vypnutí zapalování ( 46).
Vyvolejte nabídku Settings
a zvolte bod nabídky User.
Mohou být provedena následující
nastavení:
Language: Jazyk displeje (německy, anglicky, španělsky, ital-
sky, francouzsky, holandsky,
portugalsky)
Time format - 12 h / 24 h:
čas ve 12hodinovém formátu
(12 h) nebo ve 24hodinovém
formátu (24 h)
Time format - Date
format: Datum ve formátu
Den.Měsíc.Rok (dd . mm . yy)
nebo ve formátu Měsíc/Den/
Rok (mm / dd / yy)
Time format - GPS time:
Převzetí času a data GPS z vestavěného navigačního systému
(On), (Off)
Brightness: Jas displeje
a číselníků
Start logo: Zobrazení úvodního loga po zapnutí zapalování
(On), (Off)
Background: zobrazení na
displeji při vypnutém rádiu:
Empty: žádné zobrazení, Logo:
logo 6válce, Speedo: digitální
indikace rychlosti
Fact. settings: Obnovit
stav při dodání (pokud se zobrazí Reset!, stiskněte MultiController doprava a držte)
Požadované nastavení zvolte
pomocí Multi-Controller.
Palubní počítač
Volba zobrazení
Vyvolejte nabídku Info, poté
zvolte požadovanou informaci.
Následující informace mohou být
zobrazeny v oblasti 3:
ØConsump.: Průměrná spotřeba
Vynulování průměrných
hodnot
Vyvolejte nabídku Info, poté
zvolte průměrnou hodnotu,
která má být vynulována.
Stiskněte Multi-Controller doprava a držte, dokud se nevynuluje průměrná hodnota.
Obsluha stopek
Vyvolejte nabídku Info,
poté zvolte bod nabídky
Stopwatch.
Měření cestovní doby
Vyvolejte nabídku Info, poté
zvolte bod nabídky Travel
times.
4
55
Obsluha
Consump.: Momentální spotřeba
Range: Dojezd se zbývajícím
palivem
ØSpeed: Průměrná rychlost
Temperature: Teplota okolí
Tire pressure: Tlak v pneumatikách
Stopwatch: Stopky
Travel times: Cestovní doby
Date: aktuální datum
Oil level: Stav motorového
oleje
Off: bez zobrazení
z
Stopky spustíte stiskem MultiController 1 doprava.
Stopky běží, i když je zvoleno
jiné zobrazení, nebo je vypnuto
zapalování.
Stopky zastavíte stiskem multiovladače Multi-Controller 1
doprava.
Stiskněte Multi-Controller 1
doprava a držte, dokud se nevynulují stopky.
Stiskněte Multi-Controller 1
doprava a držte, dokud se nevynuluje doba jízdy.
Měření času probíhá, i když je
zvoleno jiné zobrazení, nebo je
vypnuto zapalování.
Celková doba, po kterou
vozidlo jelo od posledního
vynulování.
4
Obsluha
56
Doba, po kterou vozidlo od
posledního vynulování stálo.
Denní počitadlo
kilometrů
Volba denního počitadla
kilometrů
Zapněte zapalování.
z
Počitadlo denně ujetých kilometrů 1 (Trip 1)
Počitadlo denně ujetých kilometrů 2 (Trip 2)
automatické denní počitadlo kilometrů (Trip Auto), vynuluje
se automaticky osm hodin po
vypnutí zapalování.
Vynulování denního
počitadla kilometrů
Zapněte zapalování.
Zvolte požadované denní počitadlo kilometrů.
Držte Multi-Controller 1 stisknutý doprava, než se vynuluje
denní počitadlo kilometrů 2.
Denní světlomet
Manuální denní světlomet
Předpoklad: automatika denního
světlometu je vypnutá.
Vyvolejte nabídku Trip tlačítkem 1, poté zvolte požadované
denní počitadlo kilometrů 2.
Mohou být zobrazeny následující
číslice:
VAROVÁNÍ
Zapínání denního světlometu
ve tmě.
Zhoršená viditelnost a oslnění
vozidel v protisměru.
Denní světlomet nepoužívejte
ve tmě.
OZNÁMENÍ
Spouštění motoru ( 82).
Vyvolejte nabídku Settings,
poté zvolte bod nabídky
Vehicle.
Zvolte bod nabídky Day run
lights a přepněte Auto.
DRL na Off.
Stisknutím tlačítka 1 zapnete
denní světlomet.
Kontrolka pro denní světlomet svítí.
Potkávací světlo, přední parkovací světlo a přídavné světlomety jsou vypnuté.
Za tmy nebo v tunelech: Znovu
stiskněte tlačítko 1, denní světlomet se vypne a zapne se
potkávací světlo a přední parkovací světlo. Přitom se opět
zapne přídavný světlomet.
Pokud při zapnutém denním
světlometu zapnete dálkové
světlo, bude vypnut denní
světlomet po cca 2 sekundách a
zapnuto dálkové světlo, potkávací
světlo, přední parkovací světlo a
případně přídavný světlomet.
Pokud dálkové světlo opět vypnete, nebude denní světlomet
automaticky opět aktivován, ale
v případě potřeby se manuálně
zapne.
Automatický denní
světlomet
VAROVÁNÍ
Automatické ovládání potkávacího světla nemůže nahradit osobní posouzení světelných podmínek, zejména za
mlhy nebo zamračeného počasí.
4
57
Obsluha
OZNÁMENÍ
Denní světlomet je ve srovnání
s potkávacím světlometem lépe
vnímán řidiči v protijedoucích vozidlech. Vozidlo je tak lépe vidět
v denním provozu.
z
4
58
Bezpečnostní riziko
Za špatných světelných podmínek zapněte potkávací světlo
ručně.
Obsluha
OZNÁMENÍ
z
Přepnutí mezi denním světlometem a potkávacím světlem
včetně předního parkovacího
světla může systém provádět
automaticky.
OZNÁMENÍ
Během zobrazení sloupce hlasitosti z prostorových důvodů
nejsou zobrazeny paprsky světelného symbolu.
Vyvolejte nabídku Settings,
poté zvolte bod nabídky
Vehicle.
Zvolte bod nabídky Day run
lights a přepněte Auto.
DRL na On.
metů.
Na displeji svítí symbol automatických denních světlo-
Pokud okolní intenzita světla
klesne pod určitou hodnotu,
automaticky se zapne potkávací světlo (např. v tunelech).
Pokud se rozpozná dostatečná okolní intenzita světla,
denní světlomet se opět zapne.
Pokud je denní světlomet aktivní, zobrazí se symbol denního
světlometu v multifunkčním displeji.
Světlo
Obrysové světlo
Obrysové světlo se zapne automaticky po zapnutí zapalování.
OZNÁMENÍ
Obrysové světlo zatěžuje akumulátor. Zapínejte zapalování pouze
na omezenou dobu.
Potkávací světlo
Potkávací světlo se zapne automaticky po spuštění motoru.
Dálkové světlo a světelná
houkačka
Dálkové světlo se zapíná stisknutím spínače 1 dopředu.
Zatažením spínače 1 dozadu
rozsvítíte světelnou houkačku.
OZNÁMENÍ
Dálková světla mohou být zapnuta i při vypnutém motoru.
Zapnutí zapalování (
46).
Vyvolejte nabídku Settings,
poté zvolte bod nabídky
Vehicle - Headlight.
Dosah světlometu
Xenonový světlomet je vybaven
trvalou regulací sklonu, která udržuje konstantní dosah světlometů
nezávisle na jízdním režimu a zatížení.
Ovládání přídavných
světlometů
OZNÁMENÍ
Bezprostředně po vypnutí zapalování stiskněte tlačítko 1
doleva a držte, dokud se nezapne parkovací světlo.
Parkovací světlo vypnete zapnutím a vypnutím zapalování.
Nastavení pravosměrného
nebo levosměrného
provozu
Zapnutí zapalování (
46).
R-hand traffic: pro země,
ve kterých se jezdí vpravo.
L-hand traffic: pro země,
ve kterých se jezdí vlevo.
Proveďte požadované nastavení.
Zobrazí se.
Funkce světla do zatáčky není
po dobu nastavení aktivní.
Přídavné světlomety jsou schválené jako světlomety do mlhy
a smí se používat pouze při špatných povětrnostních podmínkách.
Dodržujte předpisy pro silniční
provoz specifické podle země.
4
59
Obsluha
Parkovací světlo
z
4
Ukazatele směru
60
Zapnutí zapalování (
Ovládání ukazatelů směru
46).
Obsluha
OZNÁMENÍ
z
Stisknutím tlačítka 1 zapnete
přídavné světlomety.
Kontrolka svítí.
Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. byly dočasně
vypnuty přídavné světlomety.
Dalším stisknutím tlačítka 1
přídavné světlomety vypnete.
On: Osvětlení okolí zůstane
krátkou dobu zapnuté i po vypnutí zapalování.
Off: Osvětlení okolí nezůstane
po vypnutí zapalování zapnuté.
Ukazatele směru se po uplynutí
stanovené doby a ujetí stanovené
dráhy automaticky vypnou. Definovanou dobu jízdy a vzdálenost
může nastavit některý ze servisních partnerů BMW Motorrad.
Pokud bylo vypnuto osvětlení
okolí výše popsaným způsobem, odemknutím centrálního
zamykání se zapne.
Ovládání osvětlení okolí
Zapnutí zapalování ( 46).
Vyvolejte nabídku Settings,
poté zvolte bod nabídky
Vehicle - Ground light.
Stisknutím tlačítka 1 doleva se
zapíná levý ukazatel směru.
Stisknutím tlačítka 1 doprava
se zapíná pravý ukazatel směru.
Výstražná světla
Ovládání výstražných
světel
Zapnutí zapalování (
Zapalování může být vypnuto.
Pro vypnutí výstražných světel:
Zapněte zapalování a stiskněte
tlačítko 1.
Nouzovým vypínačem lze jednoduše a rychle vypnout motor.
61
Nouzový vypínač
46).
OZNÁMENÍ
z
Výstražná světla zatěžují akumulátor. Zapínejte výstražná světla
pouze na omezenou dobu.
A
B
1
Nouzový vypínač
Motor je vypnutý
Provozní poloha
Vyhřívání rukojetí
Ovládání vyhřívání rukojeti
VAROVÁNÍ
Stisknutím tlačítka 1 se zapínají
výstražná světla.
4
Obsluha
Ukazatele směru jsou vypnuté,
pokud je tlačítko 1 ve střední
poloze.
Stisknutí nouzového vypínače za jízdy.
Nebezpečí pádu v důsledku zablokování zadního kola.
Nemanipulujte nouzovým spínačem během jízdy.
Spouštění motoru (
82).
OZNÁMENÍ
Vyhřívání rukojetí je aktivní pouze
za chodu motoru.
Vyvolejte nabídku Handle
heat..
Vyvolejte nabídku Seat heating.
4
Obsluha
62
z
Rukojeti mohou být vyhřívány
v pěti stupních. Pátý stupeň
slouží k rychlému zahřátí rukojetí,
poté již stačí některý z nižších
stupňů.
Zvolte požadovaný stupeň vyhřívání.
Zapnuté vyhřívání rukojetí je indikováno symbolem 1.
Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. bylo dočasně
vypnuto vyhřívání rukojetí.
Vyhřívání sedadla
Vyhřívání sedadla řidiče
Spouštění motoru (
82).
OZNÁMENÍ
Vyhřívání sedadla je aktivní pouze
za chodu motoru.
Sedadlo řidiče lze vyhřívat v pěti
stupních. Pátý stupeň slouží
k rychlému zahřátí sedadla, poté
již stačí některý z nižších stupňů.
Zvolte požadovaný stupeň vyhřívání.
Zapnuté vyhřívání sedadla řidiče
je indikováno symbolem 1.
Spínačem 1 zvolte požadovaný
stupeň vyhřívání.
Spouštění motoru (
Zapnuté vyhřívání sedadla spolujezdce je indikováno symbolem 1.
82).
OZNÁMENÍ
Vyhřívání sedadla je aktivní pouze
za chodu motoru.
Sedadlo spolujezdce lze vyhřívat
ve dvou stupních. Druhý stupeň
slouží k rychlému zahřáti sedadla,
poté již stačí první stupeň.
63
z
Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. bylo dočasně
vypnuto vyhřívání sedadla.
Vyhřívání sedadla
spolujezdce
4
Obsluha
2 Spínač ve střední poloze: vyhřívání vypnuto.
3 Spínač na jednom bodě:
topný výkon 50 %.
4 Spínač na dvou bodech:
topný výkon 100 %.
Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. bylo dočasně
vypnuto vyhřívání sedadla.
Dynamická kontrola
prokluzu DTC
64
Vypnutí a zapnutí funkce
DTC
Obsluha
4
z
Zapnutí zapalování ( 46).
Vyvolejte nabídku Settings,
poté zvolte bod nabídky DTC.
OZNÁMENÍ
Tato nabídka nemůže být vyvolána během jízdy.
Pokud je funkce DTC vypnutá, svítí výstražná kontrolka DTC.
Pokud chcete zapnout funkci
DTC, zvolte On. Alternativně:
Vypněte a znovu zapněte zapalování.
Výstražná kontrolka DTC
zhasne, pokud není vlastní
diagnostika dokončena, začne
blikat.
OZNÁMENÍ
Jízdní režim
Nastavení jízdního režimu
Zapnutí zapalování (
Volbou Off (once) jednorázově vypnete funkci DTC až do
příštího zapnutí zapalování.
Stiskněte tlačítko 1.
46).
Bližší informace k volitelným jízdním režimům najdete v kapitole
„Technické detaily“.
Uložení rychlosti
65
Regulátor rychlosti
V pozici 2 je zobrazeno aktuální
nastavení, po každém stisku tlačítka se v pozici 3 zobrazí jeden
z dostupných jízdních režimů.
Opakovaně tiskněte tlačítko,
dokud se nezobrazí požadovaný jízdní režim.
Za klidu motocyklu se zvolený
jízdní režim aktivuje po krátkém
čase.
Aktivace nového jízdního režimu za jízdy probíhá za následujících podmínek:
Brzda není stisknutá
Rukojeť plynu je zcela uvolněná
Spojka je stisknutá
Zapnutí regulátoru
rychlosti
Krátce stiskněte tlačítko 1 dopředu.
OZNÁMENÍ
Tempomat může být používán
pro rychlosti od 30 km/h do
220 km/h.
Kontrolka tempomatu svítí.
Posuňte spínač 1 doprava.
Tlačítkem 2 lze manipulovat.
4
Aktuální rychlost se uloží a je
udržována.
Obsluha
Po aktivaci nového jízdního režimu zhasne zobrazení voleb.
Nastavený jízdní režim s odpovídajícími úpravami charakteristiky motoru a systému DTC
zůstane zachován i po vypnutí
zapalování.
z
4
Akcelerace
Zpomalení
66
přes základní polohu se deaktivuje tempomat.
Kontrolka tempomatu zhasne.
Obsluha
Obnovení předchozí
rychlosti
z
Krátce stiskněte tlačítko 1 dopředu.
Rychlost se po každém stisknutí zvýší o 1 km/h.
Krátce stiskněte tlačítko 1 dozadu.
Rychlost po každém stisknutí
sníží o 1 km/h.
Stiskněte tlačítko 1 dopředu
a přidržte.
Rychlost se plynule zvyšuje.
Jakmile uvolníte tlačítko 1, dosažená rychlost je udržována
a uloží se.
Stiskněte tlačítko 1 dozadu
a přidržte.
Rychlost se plynule snižuje.
Jakmile uvolníte tlačítko 1, dosažená rychlost je udržována
a uloží se.
Deaktivace tempomatu
Stisknutím brzdy, spojky nebo
otočením rukojeti plynu zpět
Krátkým stisknutím tlačítka 1
dozadu se uložená rychlost obnoví.
OZNÁMENÍ
Přidáním plynu se regulátor rychlosti jízdy nedeaktivuje. Pokud
uvolníte rukojeť plynu, klesne
rychlost na uloženou hodnotu,
Kontrolka tempomatu svítí.
Asistent rozjezdu
Hill Start Control ovládání
POZOR
Vypnutí regulátoru
rychlosti
Vypnutí motoru, resp. zapalování, vyklopení boční
podpěry, překročení času
(cca 20 minut) nebo v případě závady.
Selhání brzdy asistenta rozjezdu.
Je bezpodmínečně nutné zajistit vozidlo ručním zabrzděním.
OZNÁMENÍ
Posuňte spínač 1 doleva.
Systém se vypne.
Tlačítko 2 je zablokované.
Asistent rozjezdu Hill Start Control je pouze komfortním systémem k usnadnění rozjezdu ve
stoupáních, a proto nesmí být zaměňován s parkovací brzdou.
OZNÁMENÍ
Další informace o Hill Start Control naleznete v kapitole „Technické detaily“.
4
67
Obsluha
i když máte v úmyslu dále snížit
rychlost.
z
Silně stiskněte páku ruční
brzdy 1 a znovu ji uvolněte.
Na displeji se zobrazí kontrolka Hill Start Control.
Hill Start Control byl aktivován.
Pokud chcete vypnout
Hill Start Control, znovu
stiskněte páku ruční brzdy 1.
4
Obsluha
68
z
OZNÁMENÍ
Po rozjetí se Hill Start Control
automaticky deaktivuje.
Obecná výstražná kontrolka
a kontrolka se krátce rozsvítí na
displeji a po úplném uvolnění
brzdy zhasnou obě kontrolky
systému Hill Start Control.
Hill Start Control je vypnutý.
Elektronické nastavení
podvozku ESA
Nastavení
Prostřednictvím elektronického
nastavení podvozku ESA může
být váš motocykl pohodlně přizpůsoben zatížení a vozovce.
Proto musí být zvolena varianta
zatížení a požadované tlumení.
Mohou být nastaveny tři varianty
zatížení, pro které jsou k dispozici
tři stupně tlumení.
V oblasti displeje 1 se zobrazí
aktuální nastavení.
Další informace o elektronickém
nastavení podvozku ESA II najdete na straně ( 98).
Nastavení podvozku
Spouštění motoru (
82).
OZNÁMENÍ
Tlumení lze nastavovat během
jízdy.
Vyvolejte nabídku ESA.
Zobrazí se možností nastavení
tlumení.
Comfort: komfortní režim
Normal: normální režim
Sport: sportovní režim
Zvolte požadované tlumení
nebo pohybem kurzoru nastavte zatížení.
OZNÁMENÍ
Nastavení zatížení nelze měnit
během jízdy.
symboly zatížení a tlumení zobrazeny šedě.
Zvolte bod nabídky Vehicle Alarm syst. - Sensor.
69
Výstražný systém proti
krádeži DWA
Jízda sólo se zavazadly
Jízda se spolujezdcem
(a zavazadly)
Zvolte požadovanou variantu
zatížení.
Podvozek je nastaven podle
volby, zobrazení ESA- je přizpůsobeno novému nastavení.
Během procesu nastavení jsou
Příp. automatická aktivace
DWA po vypnutí zapalování.
Přizpůsobení DWA ( 72).
Zapnutí zapalování ( 46).
Aktivace trvá 30 sekund.
Dvakrát se rozsvítí směrová
světla.
Dvakrát zazní potvrzovací tón
(pokud je naprogramován).
DWA je aktivní.
Pokud chcete deaktivovat pohybové čidlo (např. pokud má
být motocykl přepravován vlakem a silné otřesy by mohly
spustit alarm), před vypnutím
zapalování vyvolejte nabídku
Settings.
Obsluha
Aktivace bez dálkového
ovládání
Zobrazí se možností nastavení
zatížení.
Jízda sólo
4
z
Zvolte Off (once), jednorázově vypnete pohybové čidlo.
Vypněte zapalování.
Aktivace trvá 30 sekund.
Třikrát se rozsvítí směrová
světla.
Třikrát zazní potvrzovací tón
(pokud je naprogramován).
DWA je aktivní, pohybové čidlo
je deaktivováno.
4
Vypnutí zapalování (
46).
Dvakrát zazní potvrzovací akustický signál.
DWA je aktivní.
Obsluha
70
Aktivace s dálkovým
ovládáním
z
Stiskněte dvakrát tlačítko 1 na
dálkovém ovládání.
OZNÁMENÍ
Všimněte si dalších funkcí dálkového ovládání pro centrální
zamykání.
Aktivace trvá 30 sekund.
Dvakrát se rozsvítí směrová
světla.
Pokud chcete deaktivovat pohybové čidlo (např. pokud má
být motocykl přepravován vlakem a silné otřesy by mohly
spustit alarm), stiskněte během
aktivační fáze znovu tlačítko 1
dálkového ovládání.
Třikrát se rozsvítí směrová
světla.
Třikrát zazní potvrzovací akustický signál.
Pohybové čidlo je deaktivované.
Alarm
Alarm se může spustit
čidlem pohybu,
zapnutím zapalování neoprávněným klíčem,
odpojením DWA od akumulátoru motocyklu (napájení probíhá z baterie DWA - pouze
akustický signál alarmu, nikoli
rozsvícení směrových světel).
Pokud je baterie DWA vybitá, zůstávají všechny funkce zachované, pouze není možné spuštění
alarmu při odpojení od akumulátoru motocyklu.
Doba trvání alarmu činí cca
26 sekund. Během alarmu zní
akustický signál alarmu a blikají
směrová světla. Druh akustického
signálu alarmu lze nastavit na
multifunkčním displeji.
4 bliknutí: odpojení DWA od
akumulátoru motocyklu
5 bliknutí: pohybové čidlo 3
Deaktivace s dálkovým
ovládáním
4
71
Spuštěný alarm lze kdykoli přerušit stisknutím tlačítka 1 na dálkovém ovládání, aniž by došlo
k deaktivaci funkce DWA.
Pokud byl za nepřítomnosti řidiče
vyvolán alarm, pak při zapnutí zapalování jednou zazní výstražný
tón. Poté po dobu jedné minuty
signalizuje kontrolka DWA důvod
alarmu.
Počet blikavých signálů znamená:
1 bliknutí: pohybové čidlo 1
2 bliknutí: pohybové čidlo 2
3 bliknutí: zapalování bylo zapnuto neoprávněným klíčem
Nouzový vypínač v provozní
poloze.
Zapnutí zapalování ( 46).
Jednou se rozsvítí směrová
světla.
Jednou zazní potvrzovací akustický signál.
DWA je vypnuto.
Obsluha
Deaktivace bez dálkového
ovládání
Stiskněte jednou tlačítko 1 na
dálkovém ovládání.
OZNÁMENÍ
Všimněte si dalších funkcí dálkového ovládání pro centrální
zamykání.
OZNÁMENÍ
Pokud je výstražná funkce deaktivována dálkovým ovládáním
a následně není zapnuto zapalování, pak se výstražná funkce,
z
4
Obsluha
72
z
pokud je naprogramována „aktivace po vypnutí zapalování“, po
30 sekundách automaticky znovu
aktivuje.
Jednou se rozsvítí směrová
světla.
Jednou zazní potvrzovací akustický signál.
DWA je vypnuto.
Přizpůsobení DWA
Vyvolejte nabídku Settings
a zvolte bod nabídky Vehicle
- Alarm syst..
Požadované nastavení zvolte
pomocí Multi-Controller.
Pneumatiky
Kontrola tlaku
v pneumatikách
VAROVÁNÍ
Jsou dostupná následující nastavení:
Automatic - On: DWA se po
vypnutí zapalování automaticky
aktivuje.
Automatic - Off: DWA musí
být po vypnutí zapalování aktivováno dálkovým ovládáním.
Alarm tone. Druh akustického signálu alarmu.
Operat. tone - On: Potvrzení zapnutí a vypnutí DWA
ukazatelem směru a zvukovým
signálem.
Operat. tone - Off: Potvrzení zapnutí a vypnutí DWA
pouze ukazatelem směru.
Nesprávný tlak v pneumatikách.
Zhoršené jízdní vlastnosti motocyklu. Zkrácení životnosti pneumatik.
Zajistěte, aby pneumatiky měly
správný tlak.
Odstavte motocykl, dbejte na
to, aby stál na rovném pevném
podkladu.
Zkontrolujte tlak v pneumatikách podle následujících údajů.
Tlak pneumatiky vpředu
2,9 bar (studené pneumatiky)
Brzda
Tlak pneumatiky vzadu
Nastavení páky ruční
brzdy
2,9 bar (studené pneumatiky)
V případě nedostatečného tlaku
v pneumatikách:
Upravte tlak v pneumatikách.
Nastavení spojkové páky
VAROVÁNÍ
Změna hladiny spojkové kapaliny v nádržce.
Vzduch v systému spojky.
Neotáčejte ovládáním na
řídítkách.
VAROVÁNÍ
Nastavování spojkové páčky
za jízdy.
Nebezpečí nehody
Spojkovou páčku nastavujte
pouze při stojícím motocyklu.
73
VAROVÁNÍ
Otáčením seřizovacího
šroubu 1 po směru hodinových
ručiček se zvětší vzdálenost
mezi spojkovou páčkou brzdy
a rukojetí řídítka.
Otáčením seřizovacího
šroubu 1 proti směru
hodinových ručiček se zmenší
vzdálenost mezi spojkovou
páčkou a rukojetí řídítka.
OZNÁMENÍ
Seřizovacím šroubem lze snadněji
otáčet, pokud přitom posunete
spojkovou páku dopředu.
Změna hladiny brzdové kapaliny v nádržce.
Vzduch v brzdovém systému.
Neotáčejte ovládáním na
řídítkách.
VAROVÁNÍ
Nastavování brzdové páčky
za jízdy.
Nebezpečí nehody
Brzdovou páčku nastavujte
pouze při stojícím motocyklu.
Obsluha
Spojka
4
z
Řazení
4
Nastavení řadicí páky
74
Excentr stupačky na řadící páce
8 Nm
Obsluha
Čelní štít
z
Nastavení větrného štítu
Otáčením seřizovacího
šroubu 1 ve směru hodinových
ručiček se zvětší vzdálenost
mezi páčkou ruční brzdy
a rukojetí řídítka.
Otáčením seřizovacího
šroubu 1 proti směru
hodinových ručiček se zmenší
vzdálenost mezi páčkou ruční
brzdy a rukojetí řídítka.
OZNÁMENÍ
Seřizovacím šroubem lze snadněji
otáčet, pokud přitom zatlačíte
brzdovou páku dopředu.
Uvolněte šroub 1.
Otočte stupačku 2 do požadované polohy.
Zapnutí zapalování ( 46).
Při rozjezdu se větrný štít automaticky vysune do poslední
polohy před vypnutím zapalování.
OZNÁMENÍ
Vysoko nebo nízko nastavená
stupačka může způsobit problémy při řazení. Při problémech
s řazením zkontrolujte nastavení
stupačky.
Utáhněte šroub 1 předepsaným točivým momentem.
Stiskem tlačítka 1 nahoru se
větrný štít zvedne.
Spoiler
Odkládací přihrádky
Nastavení větrného
spoileru
Obsluha odkládacích
přihrádek
4
75
Obsluha
Stiskem tlačítka 1 dolů se větrný štít spustí.
Vypnutí zapalování ( 46).
Větrný štítek automaticky najede do spodní koncové polohy.
Pokud větrný štít před dosažením koncové polohy narazí na
překážku, aktivuje se ochrana
proti sevření. Větrný štít se zastaví a vrátí se kousek nahoru.
Po několika sekundách se větrný štít znovu pokusí dosáhnout dolní koncové polohy.
z
VAROVÁNÍ
Nastavování větrného spoileru za jízdy.
Nebezpečí pádu
Nastavujte větrný spoiler pouze
na stojícím motocyklu.
Otočte větrný spoiler 1 dovnitř
nebo ven a nastavte proudění
vzduchu kolem řidiče. Dbejte
přitom na vnější doraz.
Zámek 1 levé, příp. zámek 2
pravé odkládací přihrádky odemknete, příp. zamknete klíčem
s dálkovým ovládáním.
Víko otevřete stisknutím odemknutého zámku směrem dolů.
POZOR
Zejména v létě vysoké teploty v odkládacích schránkách.
4
Obsluha
76
z
Poškození uložených předmětů,
zejména elektronických zařízení,
jako jsou např. mobilní telefony
a přehrávače MP3.
Informujte se v návodu k obsluze elektronického zařízení
o možném omezení použití.
Zrcátko
Sedadlo
Nastavení zrcátka
Demontáž sedadla
Nevkládejte v létě do odkládacích přihrádek předměty citlivé
na teplo.
Loketní opěrka
Ovládání komfortní opěrky
ruky
Komfortní opěrky ruky 1 nasazeny a zaklapnuty v úhlu 90°.
Lehkým tlakem za okraj nastavte zrcátko do požadované
polohy.
Odemkněte zámek sedadla 1
klíčem s dálkovým ovládáním
a vzadu zvedněte sedadlo.
Montáž sedadla
Nasaďte vzadu sedadlo a zatlačte do zámku.
4
Odpojte konektor 2 vyhřívání
sedadla a odstraňte sedadlo.
Odložte sedadlo potahem na
čistou plochu.
Připojte konektor 2 vyhřívání
sedadla.
Nasaďte úchyty 3 sedadla
do pryžových dorazů 4 vlevo
a vpravo.
Obsluha
77
z
Obsluha
4
78
z
Jízda
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 80
Spuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
5
79
Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Odstavení motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . 87
Doplňování paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Upevnění motocyklu před přepravou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Jízda
Záběh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
z
Bezpečnostní pokyny
80
Nejezděte bez vhodného oblečení! Vždy noste
přilba
kombinéza
rukavice
vysoké boty
Jízda
5
z
Výbava řidiče
To platí i pro krátké jízdy a v každém ročním období. Partner
BMW Motorrad vám rád poradí
a nabídne vám vhodné oblečení
pro každý účel použití.
Správné nakládání
VAROVÁNÍ
Zhoršená jízdní stabilita v důsledku přetížení a nerovnoměrného naložení.
Nebezpečí pádu
Nepřekračujte přípustnou
celkovou hmotnost a pokyny
k nakládání.
Upravte nastavení předpnutí
pružiny, tlumení a tlaku v pneumatikách podle celkové hmotnosti.
Dbejte na rovnoměrné rozdělení hmotnosti vpravo a vlevo.
Těžké části zavazadel dejte
dolů do vnitřní části.
Dodržujte maximální užitečné
zatížení kufrů a maximální rychlost podle informačního štítku
(viz také kapitola „Příslušenství“).
Dodržujte maximální užitečné
zatížení kufru Topcase a maximální rychlost podle informačního štítku (viz také kapitola
„Příslušenství“).
Rychlost
Při jízdě vysokou rychlostí mohou
být jízdné vlastnosti motocyklu
negativně ovlivněny různými mezními podmínkami:
nastavení pružicího a tlumicího
systému
nerovnoměrně rozmístěný náklad
volné oblečení
malý tlak pneumatik
špatný vzorek pneumatik
atd.
Nebezpečí otravy
Výfukové plyny jsou bezbarvé
a bez zápachu, ale obsahují jedovatý oxid uhelnatý.
VAROVÁNÍ
Zdraví škodlivé výfukové
plyny.
Nebezpečí udušení
Nevdechujte výfukové plyny.
Nenechávejte motor běžet
v uzavřených místnostech.
UPOZORNĚNÍ
Za jízdy se silně zahřívá motor a výfukový systém.
Nebezpečí popálení
Po odstavení vozidla dbejte na
to, aby se žádné osoby, resp.
předměty nedotýkaly motoru
a výfukového systému.
Katalyzátor
Pokud v důsledku vynechání zapalování je do katalyzátoru přivedeno nespálené palivo, hrozí
nebezpečí přehřátí a poškození
katalyzátoru.
Proto dodržujte následující pokyny:
Nevyjíždějte úplně nádrž.
Nenechávejte motor běžet
s odpojeným kabelem k zapalovacím svíčkám.
V případě vynechání motoru jej
ihned odstavte.
Doplňujte pouze bezolovnaté
palivo.
Bezpodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby.
POZOR
Nespálené palivo v katalyzátoru.
Poškození katalyzátoru.
Dodržujte uvedené body na
ochranu katalyzátoru.
Nebezpečí přehřátí
POZOR
Delší chod motoru při stání.
Přehřátí v důsledku nedostatečného chlazení. V extrémních případech může dojít k požáru motocyklu.
Nenechávejte motor zbytečně
běžet při stání motocyklu.
Po spuštění motoru se ihned
rozjeďte.
Manipulace
POZOR
Manipulace s motocyklem
(např. řídicí jednotkou
motoru, škrticími klapkami,
spojkou).
Poškození příslušných součástí,
výpadek funkcí relevantních z hlediska bezpečnosti. Na škody
způsobené manipulacemi se nevztahuje záruka.
Neprovádějte neodborné
práce.
Dodržujte kontrolní
seznam
Pro kontrolu vašeho motocyklu v pravidelných intervalech
použijte následující kontrolní
seznam.
Před každým začátkem jízdy:
Funkce brzdového systému
5
81
Jízda
Nebezpečí popálení
z
5
Jízda
82
z
Funkce osvětlení a signalizačního zařízení
Kontrola funkce spojky
( 119).
Kontrola hloubky vzorku pneumatiky ( 120).
Bezpečné uchycení kufrů a zavazadel
Při každém 3. doplňování paliva:
Nastavení podvozku ( 68).
Kontrola hladiny motorového
oleje ( 112).
Kontrola tloušťky brzdového
obložení vpředu ( 114).
Kontrola tloušťky brzdového
obložení vzadu ( 115).
Kontrola hladiny brzdové kapaliny vpředu ( 116).
Kontrola hladiny brzdové kapaliny vzadu ( 117).
Kontrola hladiny chladicí kapaliny ( 118).
Spuštění
Spouštění motoru
Zapnutí zapalování ( 46).
Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. ( 83)
Probíhá vlastní diagnostika
ABS. ( 83)
Probíhá vlastní diagnostika
DTC. ( 84)
Zařaďte neutrál nebo při zařazeném převodovém stupni
zatáhněte za spojkovou páku.
OZNÁMENÍ
Pokud je sklopená boční podpěra a zařazený převodový stupeň, nelze motocykl nastartovat.
Pokud je motor spuštěn při zařazeném neutrálu a poté je se
sklopenou boční podpěrou zařazen převodový stupeň, motor
zhasne.
Při studeném startu a nízkých
teplotách: Zatáhněte za spoj-
kovou páku a mírně přidejte
plyn.
Stiskněte tlačítko startéru 1.
OZNÁMENÍ
V případě nedostatečného napětí
akumulátoru se proces spouštění
motoru automaticky přeruší. Před
dalším startováním nabijte akumulátor nebo použijte startovací
kabely.
Více informací najdete v kapitole
„Údržba“ pod Startování z cizího
zdroje.
Motor se nastartuje.
Kontrola před jízdou (PreRide-Check)
Po zapnutí zapalování provede
přístrojová deska test kontrolek
ABS, ASC, obecné výstražné
kontrolky a ukazatelů. V jeho
průběhu je na displeji zobrazeno
logo.
Fáze 1
Obecná výstražná kontrolka
svítí žlutě.
Ručičky přístrojů se jedenkrát
přesunou do koncové polohy
a zpět.
Fáze 2
Obecná výstražná kontrolka
svítí červeně.
Kontrolka SET bliká.
Pokud se obecné výstražné
světlo nezobrazí:
VAROVÁNÍ
Vadná obecná výstražná kontrolka.
Nejsou indikovány funkční poruchy.
Dbejte na zobrazení červené
a žluté obecné výstražné
kontrolky.
Chybu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném servisu,
nejlépe autorizovaném servisu
BMW Motorrad.
Vlastní diagnostika ABS
Připravenost funkce
BMW Motorrad Integral
ABS je kontrolována vlastní
diagnostikou. Vlastní diagnostika
se spustí automaticky po zapnutí
zapalování.
5
Fáze 1
Kontrola diagnostikovatelných
systémových součástí v klidu.
Výstražná kontrolka ABS
bliká.
83
Fáze 2
Kontrola snímačů kol při rozjezdu. Aby mohla být ukončena
vlastní diagnostika ABS, musí
motocykl jet rychlostí nejméně
5 km/h.
Výstražná kontrolka ABS
bliká.
Vlastní diagnostika ABS
ukončena
Výstražná kontrolka ABS
zhasne.
Jízda
Pokud se motor nespustí, postupujte podle tabulky závad.
( 144)
z
5
Jízda
84
z
Po skončení vlastní diagnostiky
ABS se zobrazí porucha ABS:
Lze pokračovat v jízdě. Nezapomeňte, že nejsou k dispozici
funkce ABS a Integral.
Chybu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Fáze 2
Kontrola diagnostikovatelných
systémových součástí během
jízdy. Aby mohla být ukončena
vlastní diagnostika DTC, musí
motor být v chodu a motocykl
jet rychlostí nejméně 5 km/h.
Výstražná kontrolka DTC
pomalu bliká.
Vlastní diagnostika DTC
Vlastní diagnostika DTC
ukončena
Symbol DTC se už nezobrazí.
Připravenost funkce
BMW Motorrad DTC je
kontrolována vlastní diagnostikou.
Vlastní diagnostika probíhá
automaticky po zapnutí
zapalování.
Fáze 1
Kontrola diagnostikovatelných
systémových součástí v klidu.
Výstražná kontrolka DTC
pomalu bliká.
Po skončení vlastní diagnostiky
DTC se zobrazí porucha DTC:
Lze pokračovat v jízdě. Nezapomeňte, že funkce DTC není
k dispozici.
Chybu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Záběh
Motor
Až do první kontroly záběhu
často měňte zatížení a otáčky
motoru, vyhněte se delším
jízdám s konstantními otáčkami.
Volte trasy s dostatkem zatáček v lehce kopcovitém terénu,
pokud možno nejezděte po
dálnici.
Dodržujte záběhové otáčky.
Otáčky pro záběh motocyklu
<5000 min-1 (Stav kilometrů
0...300 km)
<6000 min-1 (Stav kilometrů
300...1000 km)
bez maximálního zatížení (Stav
kilometrů 0...1000 km)
Po 500 – 1 200 km nechte
provést první záběhovou prohlídku.
Nové brzdové obložení musí být
zajeto, aby dosáhlo optimální třecí
síly. Snížený brzdný účinek může
být kompenzován silnějším tlakem na páku brzdy.
VAROVÁNÍ
Nové brzdové obložení.
Prodloužení brzdné dráhy. Nebezpečí nehody.
Brzděte včas.
Pneumatiky
Nové pneumatiky mají hladký povrch. Proto musí být přiměřeným
způsobem jízdy během záběhu
zdrsněny střídáním náklonů. Teprve po záběhu se dosáhne plné
přilnavosti běhounu.
VAROVÁNÍ
Nedostatečná přilnavost nových pneumatik na mokré vo-
zovce a v extrémních sklonech.
Nebezpečí nehody
Jezděte předvídavě, abyste se
vyhnuli extrémnímu náklonu.
Brzdy
Jak dosáhnout nejkratší
brzdné dráhy?
Během brzdění se změní dynamické rozdělení zatížení mezi
předním a zadním kolem. Čím
silnější je brzdění, tím větší zatížení se přenáší na přední kolo.
Čím větší je zatížení kola, tím
větší brzdná síla může být přenášena.
K dosažení nejkratší brzdné dráhy
plynule a stále silněji tiskněte
páku přední brzdy. Tak lze optimálně využít dynamické zvýšení
zatížení předního kola. Současně
můžete stisknout i páku spojky.
Při často trénovaném „náhlém
brzdění“, při kterém je brzdný tlak
vyvíjen co nejrychleji a veškerou
silou, nemůže dynamická změna
zatížení odpovídat nárůstu zpomalení a nelze přenést na silnici
veškerou brzdnou sílu.
BMW Motorrad Integral ABS
zbraňuje zablokování předního
kola.
Brzdění při nebezpečí
Pokud se silně brzdí při rychlostech vyšších než 50 km/h, jsou
následující účastníci silničního
provozu dodatečně varováni rychlým blikáním brzdového světla.
Pokud se zabrzdí na rychlost
nižší než 15 km/h, zapnou se
výstražná světla. Od rychlosti
20 km/h se výstražná světla automaticky opět vypnou.
Sjíždění dlouhých klesání
VAROVÁNÍ
Brzdění výhradně zadní brzdou při dlouhé jízdě z kopce.
5
85
Jízda
Brzdová obložení
z
5
Jízda
86
z
Ztráta brzdného účinku. Poškození brzd v důsledku přehřátí.
Používejte brzdu předního kola
a využívejte brzdění motorem.
Brzděním vyčistěte a vysušte
brzdy, příp. je vyčistěte ručně.
Brzděte včas, dokud není dosažen plný brzdný účinek.
Vlhké a znečištěné brzdy
ABS Pro
Vlhkost a nečistoty na brzdových
kotoučích a brzdovém obložení
zhoršují brzdný účinek.
Se zpožděným nebo zhoršeným
brzdným účinkem musíte počítat
v následujících situacích:
Při jízdě v dešti a kalužemi.
Po mytí motocyklu.
Při jízdě po silnici ošetřené posypovou solí.
Po práci na brzdách vlivem
zbytků oleje a tuku.
Při jízdě na znečištěných vozovkách příp. v terénu.
Fyzikální jízdní limity
VAROVÁNÍ
Mokro a nečistoty.
Snížený brzdný účinek.
VAROVÁNÍ
Brzdění v zatáčkách.
Nebezpečí pádu i přes ABS Pro
Způsob jízdy vždy závisí na odpovědnosti řidiče.
Neztrácejte výhodu zvýšené
bezpečnosti riskantním způsobem jízdy.
ABS Pro je k dispozici ve všech
jízdních režimech.
Pád nelze vyloučit
Ačkoliv systém ABS Pro poskytuje řidiči cenou podporu
a enormní zvýšení bezpečnosti
při brzdění v náklonu, nedokáže
posunout fyzikální jízdní limity.
Stejně jako dříve může následkem chybného posouzení situace
nebo jízdní chyby dojít k překročení těchto limitů. V extrémním
případě může dojít k pádu.
Použití na veřejných
komunikacích
Systém ABS Pro umožňuje používat motocykl na veřejných komunikacích ještě bezpečněji. Při
brzdění v nečekaných nebezpečných situacích v zatáčkách zabraňuje zablokování a uklouznutí kol
v rámci fyzikálních jízdních limitů.
OZNÁMENÍ
ABS Pro nebyl vyvinut pro
zvýšení individuálního brzdného
výkonu v náklonu na hranici
možností.
Boční podpěra
Vypněte motor.
POZOR
Nepříznivé vlastnosti povrchu
v oblasti stojanu.
Poškození součástí v důsledku
pádu.
Dbejte na to, aby stojan stál na
rovném a pevném podkladu.
Sklopte boční podpěru a opřete
o ni motocykl.
POZOR
Zatížení boční podpěry dodatečnou hmotností.
Poškození dílů po pádu.
Nesedat na motocykl, když je
odstavený na boční podpěru.
Pokud to sklon silnice umožňuje, otočte řídítka doleva.
V případě stoupání silnice postavte motocykl „do svahu“
a zařaďte 1. převodový stupeň.
Sklopný stojan
Vypněte motor.
POZOR
Nepříznivé vlastnosti povrchu
v oblasti stojanu.
Poškození součástí v důsledku
pádu.
Dbejte na to, aby stojan stál na
rovném a pevném podkladu.
POZOR
Zaklopení sklopného stojanu
při prudkých pohybech.
Poškození součástí v důsledku
pádu.
Pokud je stojan sklopený, nesmí se na vozidle sedět.
Sklopte stojan a postavte na
něj motocykl.
Doplňování paliva
Kvalita paliva
Pro optimální spotřebu paliva
používejte palivo bez síry nebo
s malým obsahem síry.
POZOR
Palivo s obsahem olova.
Poškození katalyzátoru.
Netankujte olovnaté palivo
ani palivo obsahující kovové
přísady, jako mangan nebo
železo.
Je povoleno tankovat palivo
s maximálním podílem etanolu
10 %, to znamená E10.
Doporučené palivo
Super bezolovnatý (max. 10 %
etanolu, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
5
87
Jízda
Odstavení motocyklu
z
5
Jízda
88
z
Tankování
Zámek řízení se odemkne.
VAROVÁNÍ
Palivo je snadno zápalné.
Nebezpečí požáru a výbuchu.
Při manipulaci s palivovou nádrží a v její blízkosti nekuřte
a nepoužívejte otevřený oheň.
Postavte motocykl na boční
podpěru, přitom dbejte na to,
aby stál na rovném pevném
podkladu.
OZNÁMENÍ
Únik paliva v důsledku roztáhnutí vlivem tepla při přeplněné palivové nádrži.
Nebezpečí pádu
Nepřeplňujte palivovou nádrž.
POZOR
Palivo poškozuje plastové
povrchy.
Povrchy budou nevzhledné nebo
matné.
Díly z plastu po kontaktu s palivem ihned vyčistěte.
Varianta 1
Během stanoveného intervalu
Objem nádrže, který je k dispozici, může být optimálně využit
jen při stoji na boční podpěře.
Vypnutí zapalování (
VAROVÁNÍ
Po uplynutí stanoveného intervalu
46).
OZNÁMENÍ
Po vypnutí zapalování může být
víčko nádrže otevřeno během
stanoveného intervalu i bez klíče
s dálkovým ovládáním v oblasti
příjmu.
Stanovený interval pro
otevření nádrže
2 min
Víčko nádrže se může otevírat
dvěma způsoby:
Během stanoveného intervalu
Pomalu vytáhněte úchyt 1
víčka nádrže nahoru.
Víčko nádrže je odblokované.
Úplně otevřete víčko nádrže.
Varianta 2
Po uplynutí stanoveného intervalu
Klíč s dálkovým ovládáním
dejte do oblasti příjmu.
Vytáhněte úchyt 1 pomalu nahoru.
rezerva paliva, aby mohl být rozeznán nový stav paliva a mohla
se vypnout varovná kontrolka
paliva.
OZNÁMENÍ
„Využitelné množství paliva“ uváděné v technických údajích představuje množství paliva, které lze
doplnit, když předtím došlo jízdou
k vyprázdnění nádrže, tedy když
se motor zastavil z důvodu nedostatku paliva.
Využitelné množství paliva
Doplňte palivo výše uvedené
předepsané kvality maximálně
po spodní hranu plnicího hrdla.
OZNÁMENÍ
Pokud doplňujete palivo při poklesu pod rezervu paliva, musí
být celkové množství větší než
cca 26,5 l
Rezervní množství paliva
cca 4 l
Silně zatlačte dolů víčko palivové nádrže.
Víčko nádrže slyšitelně zaklapne.
Víčko nádrže se po uplynutí
stanoveného intervalu automaticky zajistí.
Zaklapnuté víčko nádrže se zamkne ihned při zamčení zámku
řízení nebo zapnutí zapalování.
Upevnění motocyklu
před přepravou
Chraňte proti poškrábání
všechny konstrukční prvky, na
kterých jsou použité podélně
vedené upínací popruhy (např.
lepicí páskou nebo měkkým
hadříkem).
5
89
Jízda
Kontrolka klíče s dálkovým
ovládáním bliká, dokud je vyhledáván klíč s dálkovým ovládáním.
Pomalu vytáhněte znovu
úchyt 1 víčka nádrže nahoru.
Víčko nádrže je odblokované.
Úplně otevřete víčko nádrže.
z
5
Jízda
90
z
POZOR
Převrácení vozidla na bok při
zvednutí.
Poškození dílů po pádu.
Zajistěte vozidlo proti převrácení, pokud možno s pomocí
druhé osoby.
Najeďte motocyklem na přepravní plochu, nestavějte ho na
boční podpěru nebo sklopný
stojan.
POZOR
Chybné umístění upínacích
pásů.
Poškození brzdových vedení, lanovodů, uložení a krytů.
Upínací pásy umístěte pečlivě.
Lakované díly chraňte před poškrábáním pomocí tkaniny.
Upínací pásy vlevo a vpravo
protáhněte vedením předního
kola a napněte směrem dolů.
Zadní upínací pásy upevněte
a napněte po obou stranách
k zadnímu rámu.
Nepřetahujte upínací pásy přes
stupačky.
Rovnoměrně napněte všechny
upínací pásy.
Technické detaily
Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Hill Start Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6
91
Řízení Motoru s BMW Motorrad
DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kontrola tlaku v pneumatikách
RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Electronic Suspension Adjustment
ESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Technické detaily
Brzdový systém se systémem
BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . 93
z
Jízdní režim
92
K přizpůsobení motocyklu počasí, stavu a povaze vozovky
a způsobu jízdy můžete vybírat
ze třech jízdních režimů:
RAIN
ROAD
DYNAMIC
Technické detaily
6
z
Volba
Každý jízdní režim ovlivňuje chování motocyklu různým způsobem. Systém DTC může být
vypnut v každém režimu. Následující popisy se týkají vždy zapnutého systému. Po každém
vypnutí a zapnutí zapalování se
automaticky aktivuje naposledy
vybraný režim.
V zásadě platí: Čím sportovnější
je zvolený režim, tím rychleji lze
změnit výkon motoru. Současně
se stále více snižuje podpora řidiče systémem DTC.
Proto při výběru jízdního režimu
nikdy nezapomeňte: Čím sportovnější je nastavení, tím vyšší
nároky jsou kladeny na dovednosti řidiče!
RAIN
Plný výkon motoru není k dispozici. Nárůst výkonu během
manipulace s rukojetí plynu je
pomalejší, reakce motoru je velmi
pozvolná.
K zásahu systému DTC dojde tak
brzy, aby nedocházelo k prokluzování zadního kola. Vozidlo zůstává na vozovkách s velkým až
středním součinitelem tření (od
suchého a vlhkého asfaltu po suchou dlažbu) velmi stabilní, pouze
na kluzkých vozovkách (mokrá
živice nebo mokrá dlažba) jsou
znatelné pohyby zádě.
ROAD
V tomto režimu je k dispozici plný
výkon motoru. Nárůst výkonu
při manipulaci s rukojetí plynu je
větší než v režimu RAIN, motor
reaguje rychleji.
K zásahu systému DTC dochází
později než v režimu RAIN. Vozidlo zůstává na vozovkách s velkým až středním součinitelem
tření (od suchého a vlhkého asfaltu po suchou dlažbu) stabilní.
Jsou citelné lehké smýkavé pohyby zadního kola. Na hladkých
vozovkách (mokrá živice nebo
mokrá dlažba) jsou citelné pohyby zádě.
DYNAMIC
Režim DYNAMIC je nejsportovnějším režimem.
Výkon motoru a jeho nárůst odpovídají režimu ROAD. Reakce
na požadavky řidiče jsou však výrazně rychlejší.
Přepínání
Přepnutí funkcí v řízení motoru
a v systému DTC je možné jen
tehdy, pokud zadní kolo nepřenáší hnací moment.
K získání tohoto stavu
musí motocykl stát se zapnutým zapalováním,
nebo
musí být uvolněna rukojeť
plynu,
musí být stisknutá páka spojky.
Požadovaný jízdní režim je
nejdříve předvolen. Teprve když
se dotyčné systémy nachází
v potřebném stavu, dojde
k přepnutí.
Až po přepnutí jízdního režimu
zhasne nabídka na displeji.
Hill Start Control
Asistent rozjezdu Hill Start Control zabraňuje nekontrolovanému
couvání ve stoupáních prostřednictvím cíleného zásahu do částečně integrovaného brzdového
systému ABS, aniž by řidič musel
trvale mačkat brzdovou páku. Po
aktivaci systému Hill Start Control se v zadním brzdovém systému vytvoří tlak, takže motocykl
zůstane stát i ve stoupání. Tlak
v brzdovém systému závisí na
stoupání.
Brzdový systém
se systémem
BMW Motorrad Integral
ABS
6
93
Částečně integrální brzda
Motocykl je vybaven částečně
integrální brzdou. V tomto brzdovém systému se po stisknutí
páky přední brzdy aktivují současně brzdy předního a zadního
kola. Nožní brzda působí pouze
na zadní kolo.
Systém BMW Motorrad Integral
ABS přizpůsobuje rozdělení brzdné síly na přední a zadní kolo
zatížení motocyklu.
POZOR
Kvůli integrální funkci není
možné protáčení zadního
kola při zabrzděné brzdě
předního kola (Burn Out).
Poškození zadní brzdy a spojky.
Technické detaily
K zásahu systému DTC dochází
ještě později, může tak i na suchém asfaltu docházet ke smýkání kola při silné akceleraci v zatáčce.
z
6
94
Neprotáčejte zadním kolem při
zatažené přední brzdě (Burn
Out).
Technické detaily
Jak funguje ABS?
z
Maximální brzdná síla, kterou lze
přenést na vozovku, mimo jiné
závisí na součiniteli tření vozovky.
Štěrk, led, sníh a mokrá vozovka
má výrazně horší součinitel tření
než suchý a čistý asfalt. Čím
horší je součinitel tření vozovky,
tím delší je brzdná dráha.
Pokud brzdný tlak vyvinutý řidičem překročí maximální brzdnou
sílu, kterou lze přenést na vozovku, začnou se blokovat kola
a ztrácet jízdní stabilita. Hrozí
nebezpečí pádu. Dříve než nastane tato situace, zasáhne systém ABS a přizpůsobí brzdný tlak
maximální brzdné síle, kterou lze
přenést na vozovku, takže se kola
stále otáčejí a zůstává zachována
jízdní stabilita nezávisle na povaze
vozovky.
Co se stane na nerovné
vozovce?
Vlivem terénních vln nebo nerovností vozovky může krátkodobě docházet ke ztrátě kontaktu mezi pneumatikou a povrchem vozovky, kdy nemůže být
přenášena brzdná síla. Pokud
brzdíte v této situaci, musí systém ABS snížit brzdný tlak, aby
byla zajištěna jízdní stabilita při
obnovení kontaktu s vozovkou.
V tomto okamžiku musí systém
BMW Motorrad Integral ABS vycházet z extrémně nízkého součinitele tření (štěrk, led, sníh), aby
se kola v každém případě otáčela
a byla zajištěna jízdní stabilita.
Po zjištění skutečných podmínek
nastaví systém optimální brzdný
tlak.
Jak na sebe upozorní
systém BMW Motorrad
Integral ABS?
Pokud musí systém ABS snížit
brzdnou sílu následkem výše popsaných okolností, pak jsou na
páce ruční brzdy cítit vibrace.
Pokud stisknete páku ruční brzdy,
pak se kromě brzdy předního
kola díky integrální funkci aktivuje brzda zadního kola. Pokud
až poté sešlápnete páku nožní
brzdy, pak je brzdný tlak cítit jako
protitlak více, než když sešlápnete páku nožní brzdy před stisknutím páky ruční brzdy nebo současně s ní.
Zvedání zadního kola
V případě vysoké adheze mezi
pneumatikami a silnicí se přední
kolo zablokuje velmi pozdě
nebo vůbec. Systém ABS
zasáhne velmi pozdě nebo
vůbec. V tomto případě může
dojít k nadzvednutí zadního
VAROVÁNÍ
Zvednutí zadního kola v důsledku silného brzdění.
Nebezpečí pádu
Při silném brzdění počítejte
s tím, že systém ABS nezabrání vždy před zvednutím zadního kola.
Jak funguje systém
BMW Motorrad Integral
ABS?
Systém BMW Motorrad Integral
ABS zajišťuje v mezích fyzikálních
zákonů jízdní stabilitu na každém
povrchu. Systém není optimalizován pro extrémní soutěžní podmínky v krajině nebo na závodní
dráze.
Zvláštní situace
Při zjišťování sklonu k zablokování
kol jsou mimo jiné srovnávány
otáčky předního a zadního kola.
Pokud jsou delší dobu zjišťovány
nevěrohodné hodnoty, systém
ABS se z bezpečnostních důvodů vypne a zobrazí se porucha
ABS. Podmínkou chybového hlášení je ukončená vlastní diagnostika.
Kromě problémů se systémem
BMW Motorrad Integral ABS mohou chybové hlášení vyvolat i neobvyklé jízdní stavy.
Neobvyklé jízdní stavy:
Zahřívání motoru na sklopném
nebo pomocném stojanu při
volnoběhu nebo se zařazeným
převodovým stupněm.
Delší dobu zablokované zadní
kolo při brzdění motorem, např.
při sjíždění na volném povrchu.
Pokud se na základě výše popsaného jízdního stavu zobrazí
chybové hlášení, můžete systém
ABS znovu aktivovat vypnutím
a zapnutím zapalování.
Jakou roli hraje pravidelná
údržba?
VAROVÁNÍ
Nepravidelná údržba brzdového systému.
Nebezpečí nehody
Aby se systém ABS nacházel
v optimálním stavu, musí být
bezpodmínečně dodržovány
předepsané servisní intervaly.
Bezpečnostní rezerva
Systém BMW Motorrad Integral
ABS nesmí svádět k lehkomyslné
jízdě v důvěře v nejkratší brzdnou
dráhu. V první řadě je bezpečnostní rezervou pro nouzové situace.
Opatrně v zatáčkách! Brzdění
v zatáčce podléhá zvláštním
fyzikálním zákonům, které
6
95
Technické detaily
kola a následně k převrácení
motocyklu dopředu.
z
nedokáže překonat ani systém
BMW Motorrad Integral ABS.
96
Další vývoj systému ABS
na systém ABS Pro
Technické detaily
6
z
Dosud se systém BMW
Motorrad ABS staral o vysokou
míru bezpečnosti při brzdění
při jízdě v přímém směru.
Systém ABS Pro nyní nabízí
více bezpečnosti i při brzdění
v zatáčkách. ABS Pro brání
zablokování kol při intenzivním
brzdění. ABS Pro zejména při
brzdění v náklonu omezuje
náhlé změny řídicích sil, a tím
i nechtěné vybočení vozidla.
Regulace ABS
Technicky vzato systém ABS Pro
mění regulaci ABS v závislosti
na příslušné jízdní situaci a úhlu
náklonu motocyklu. Ke zjištění
náklonu motocyklu se používají
signály klopení, stáčení a příčného zrychlení. Signály přicházejí
ze snímače otáčení, který se používá pro dynamickou kontrolu
trakce DTC a Dynamic ESA.
Se vzrůstajícím náklonem se stále
více omezuje gradient brzdného
tlaku na začátku brzdění. Díky
tomu je nárůst tlaku pomalejší.
Kromě toho je modulace tlaku
v oblasti regulace ABS rovnoměrnější.
Výhody pro řidiče
Výhodami systému ABS Pro pro
řidiče jsou citlivější reakce a vysoká stabilita při brzdění a jízdě
při maximálním dosažitelném
zpomalení, a to i v zatáčkách.
Řízení Motoru
s BMW Motorrad DTC
Jak funguje DTC?
Systém BMW Motorrad DTC
srovnává otáčky předního a zadního kola. Z rozdílu otáček je zjišťován prokluz a tím rezerva sta-
bility na zadním kole. Při překročení meze prokluzu upraví řídicí
jednotka točivý moment motoru.
VAROVÁNÍ
Riskantní jízda.
Nebezpečí nehody i přes DTC.
Způsob jízdy vždy závisí na odpovědnosti řidiče.
Neztrácejte výhodu zvýšené
bezpečnosti riskantním způsobem jízdy.
Jak funguje systém
BMW Motorrad DTC?
Systém BMW Motorrad DTC je
koncipován jako asistenční systém řidiče pro provoz na veřejných komunikacích. Zejména na
hranici fyzikálních zákonů má řidič významný vliv na regulační
možnosti systému DTC (rozložení hmotnosti v zatáčkách, volně
upevněný náklad).
Systém není optimalizován pro
extrémní soutěžní podmínky
VAROVÁNÍ
Riskantní jízda.
Nebezpečí nehody i přes DTC.
Způsob jízdy vždy závisí na odpovědnosti řidiče.
Neztrácejte výhodu zvýšené
bezpečnosti riskantním způsobem jízdy.
Zvláštní situace
S narůstajícím náklonem je
s ohledem na fyzikální zákony
stále více omezena schopnost
akcelerace. Díky tomu může při
výjezdu z ostrých zatáček dojít
k omezené akceleraci.
K rozeznání protáčejícího a smýkajícího se zadního kola jsou
mimo jiné srovnávány otáčky
předního a zadního kola a zo-
hledňován boční náklon. Pokud
jsou tyto hodnoty delší dobu detekovány jako nevěrohodné, použije se pro boční náklon náhradní
hodnota, příp. dojde k vypnutí
funkce DTC. V těchto případech
je indikována porucha systému
DTC. Podmínkou chybového hlášení je ukončená vlastní diagnostika.
Při následujících neobvyklých
jízdních stavech může dojít
k chybovému hlášení systému
BMW Motorrad DTC.
Neobvyklé jízdní stavy:
Jízda po zadním kole s deaktivovaným systémem DTC po
delší dobu.
Na místě se protáčející zadní
kolo se stisknutou přední brzdou (tzv. burn out).
Zahřívání motoru na pomocném stojanu při volnoběhu
nebo se zařazeným převodovým stupněm.
Pokud se při extrémní akceleraci zvedne přední kolo ze země,
omezí systém DTC točivý moment motoru, dokud se přední
kolo znovu nedotkne země.
BMW Motorrad v tomto případě
doporučuje ubrat plyn, aby byl co
nejrychleji obnoven stabilní jízdní
stav.
Na hladkém povrchu nikdy
prudce neubírejte plyn, aniž
byste stiskli páku spojky. Brzdný
moment motoru může způsobit
prokluzování zadního kola a tím
nestabilní jízdní stav. Tento
stav nelze zvládnout systémem
BMW Motorrad DTC.
6
97
Technické detaily
v krajině nebo na závodní dráze.
V těchto případech může
dojít k vypnutí systému BMW
Motorrad DTC.
z
Kontrola tlaku
v pneumatikách RDC
98
Funkce
Technické detaily
6
z
V každé pneumatice se nachází
snímač, který měří teplotu a tlak
vzduchu uvnitř pneumatiky
a hodnoty odesílá řídicí jednotce.
Snímače jsou vybaveny spínačem, který uvolní odesílání naměřených hodnot až od rychlosti
asi 30 km/h. Před prvním přijetím
tlaku v pneumatice se na displeji
pro každou pneumatiku zobrazí
„--“. Po zastavení motocyklu
přenáší snímače naměřené hodnoty ještě asi 15 minut.
Pokud je na motocyklu namontována řídicí jednotka RDC, ale kola
nejsou vybavena snímači, zobrazí
se chybové hlášení.
Teplotní kompenzace
Tlak v pneumatice závisí na teplotě: roste s narůstající teplotou
pneumatiky, příp. klesá s klesající teplotou pneumatik. Teplota pneumatiky závisí na teplotě
okolí, na způsobu a době jízdy.
Tlak v pneumatikách je na multifunkčním displeji zobrazen s teplotní kompenzací a vztahuje se na
teplotu pneumatiky 20 °C. Tlakoměry na čerpacích stanicích
nejsou vybaveny teplotní kompenzací, naměřený tlak v pneumatikách závisí na teplotě pneumatiky. Proto hodnoty na těchto
tlakoměrech většinou neodpovídají hodnotám zobrazeným na
multifunkčním displeji. Čím teplejší je pneumatika, tím je hodnota na zkušebním přístroji vyšší
než hodnota na displeji.
Úprava plnicího tlaku
Porovnejte hodnotu systému
RDC na multifunkčním displeji
s hodnotou na zadní straně obalu
tohoto návodu k obsluze. Pokud
se obě hodnoty liší, musí být tlak
v pneumatikách upraven.
Příklad: Podle návodu k obsluze
by měl tlak pneumatiky činit
2,9 bar, na multifunkčním displeji
je zobrazena hodnota 2,7 bar,
chybí tedy 0,2 bar. Tlakoměr na
čerpací stanici ukazuje 2,5 bar.
Tato hodnota proto musí být
zvýšena o 0,2 bar na 2,7 bar, aby
tlak v pneumatikách byl správný.
Electronic Suspension
Adjustment ESA II
Přizpůsobení podvozku
Podle zatížení motocyklu musí
být nejdříve za klidu zvolen
vhodný stav zatížení. V závislosti
na zvoleném jízdním režimu se
Možné je elektrické nastavení tuhosti pružiny pomocí kombinace
běžné vinuté pružiny s plastovým prvkem (Elastogran), jehož
boční roztažení lze omezit elektrohydraulicky pomocí posuvné
objímky. Čím více objímka obepíná plastový prvek, tím více je
jeho boční roztažení omezeno;
tuhost pružiny roste. Nejvyšší tuhosti pružiny se dosáhne, pokud
objímka úplně obepíná plastový
prvek a dosedá na ocelovou pružinu. A naopak se tuhost pružiny
snižuje, čím méně objímka omezuje roztažení plastového prvku.
6
99
Technické detaily
na obou pružicích jednotkách
nastaví tlumení a na zadní
pružicí jednotce rovněž statické
nastavení a tuhost pružiny.
Pokud se zvolený jízdní režim
změní, pak se kromě tlumení
obou pružicích jednotek upravuje
také tuhost pružiny zadní pružicí
jednotky. Díky tomu lze i během
jízdy dosáhnout velmi přesného
nastavení podvozku ve všech
jízdních stavech.
Kombinace statického nastavení pružiny, tlumení a tuhosti
pružiny vždy umožňuje dosáhnout vhodného nastavení podvozku.
Statická normální poloha zůstává téměř zachována i během
jízdy.
Různé jízdní stavy a stavy zatížení jsou kompenzovány, takže
jízdní vlastnosti motocyklu zůstávají konstantní.
z
Technické detaily
6
100
z
Příslušenství
Obecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Zásuvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
7
101
Kufr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Příslušenství
Navigační systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
z
Obecné pokyny
102
UPOZORNĚNÍ
Příslušenství
7
z
Použití výrobků jiných výrobců.
Bezpečnostní riziko
BMW Motorrad nemůže posoudit všechny výrobky jiných
výrobců, zda jejich použití na
vozidlech BMW nemá negativní vliv na bezpečnost. Tak
je tomu i v případě úředního
schválení v příslušné zemi.
Tyto zkoušky nemohou zohlednit všechny podmínky použití
na vozidlech BMW a z tohoto
hlediska nejsou dostatečné.
Používejte pouze díly a příslušenství, které pro vaše vozidlo
schválila společnost BMW.
Díly a příslušenství byly společností BMW důkladně vyzkoušeny
z hlediska bezpečnosti, funkce
a použitelnosti. Společnost BMW
proto přebírá odpovědnost za vý-
robky. Společnost BMW neručí
za neschválené díly a příslušenství.
Při jakékoli změně dodržujte zákonná ustanovení. Řiďte se podmínkami provozu vozidel na pozemních komunikacích ve vaší
zemi.
Dodržujte pokyny k významu rozměrů pneumatik pro jízdní regulační systémy ( 120).
Váš partner BMW Motorrad vám
nabízí odborné poradenství při
výběru originálních dílů BMW,
příslušenství a ostatních výrobků.
Veškeré zvláštní příslušenství
BMW Motorrad najdete na našich internetových stránkách:
"www.bmw-motorrad.com".
Zásuvky
Pokyny k použití zásuvek:
Automatické odpojení
Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké
palubní napětí. Příp. se dočasně
vypnou zásuvky.
Během startování a při překročení
maximálního zatížení uvedeného
v technických údajích se zásuvky
rovněž vypnou.
Pokud se používá více zásuvek,
nesmí celkový proud překročit
maximální zatížení.
Provoz pomocných přístrojů
Přídavná zařízení připojená do zásuvky mohou být zapnuta pouze
při zapnutém zapalování. Po vypnutí zapalování se v případě vysokého zatížení vypnou také zásuvky. V případě nízkého zatížení
zůstávají zásuvky ještě po určitou
dobu v provozu.
Vedení kabelů
Kabely zásuvek musí být vedeny
tak, aby
nevadily řidiči,
neomezovaly natočení řídítek
a jízdní vlastnosti,
nemohly být uskřípnuty.
7
Navigační systém
s navigačním zařízením ZP
Montáž navigačního
zařízení
Zapněte zapalování.
Stiskem tlačítka 1 otevřete
šachtu pro navigační zařízení.
Kryt šachty vyskočí nahoru,
větrný štítek najede do horní
koncové polohy.
Vytáhněte kryt šachty co nejvíce nahoru.
Zezadu vytlačte krytku 2.
Stiskněte zámek 3 a demontujte kryt 4.
Příslušenství
103
z
Nejdříve nasaďte navigační zařízení do úchytu 5, poté ho zatlačte do západky 6.
7
Příslušenství
104
Zkontrolujte, zda je navigační
zařízení pevně usazeno v držáku.
Přitlačte držák s navigačním
zařízením u krytu 7 do šachty,
až zaklapne.
Vytáhněte kryt šachty co nejvíce nahoru.
Demontáž navigačního
zařízení
Zapněte zapalování.
Stiskněte zámek 3, vytáhněte
navigační zařízení z držáku 6
směrem dopředu a vytáhněte
nahoru.
z
Stiskem tlačítka 1 otevřete
šachtu pro navigační zařízení.
Kryt šachty vyskočí nahoru,
větrný štítek najede do horní
koncové polohy.
Namontujte kryt 4.
Přitlačte držák u krytu 7 do
šachty, až zaklapne.
Vložte krytku 2.
Zapněte navigační zařízení.
Vyvolejte nabídku Navigation.
Zobrazí se možnosti ovládání navigačního zařízení.
Page: Přepínání mezi náhledy
Hlavní nabídka, Mapa a Palubní
počítač.
Zoom +: Provádí funkce označené v navigačním systému
symbolem +. V mapovém náhledu se například zvětší výřez
mapy.
Zoom –: Provádí funkce označené v navigačním systému
symbolem -. V mapovém náhledu se například zmenší výřez
mapy.
Speak: Zopakuje se poslední
navigační hlášení. Hlášení je
provedeno i tehdy, pokud byla
automatická hlasová hlášení
v nastavení navigačního systému vypnuta.
Mute: Vypnutí a zapnutí automatických hlasových hlášení.
Display Off: Displej navigačního zařízení se vypne a zapne.
Zvolte požadované ovládání
a proveďte synchronizaci stisknutím multiovladače doprava.
Zvláštní funkce
Integrací navigátoru
BMW Motorrad Navigator V
může docházet k odchylkám
od některých popisů v návodu
k obsluze navigátoru.
Dopravní vysílání (TMC)
Pokud je ve vozidle namontován
audiosystém, jsou z něj přenášena dopravní hlášení do navigátoru. Symbol popsaný v návodu
k obsluze navigátoru se zobrazí
na displeji.
Audiosystémem BMW Motorrad
nelze přijímat placená dopravní
hlášení.
Výstraha rezervy paliva
V nastaveních indikace stavu nádrže lze zjistit vzdálenost, kterou
lze ujet na jedno naplnění nádrže.
Protože motocykl předává navigátoru informaci o zbývajícím dojezdu při současném stavu paliva,
není nutné zadávat tuto hodnotu.
Čas a datum
Čas a datum jsou přenášeny
z navigátoru do motocyklu. Přenášení těchto údajů do přístrojové desky musí být aktivováno
7
105
Příslušenství
Ovládání navigačního
zařízení
z
v uživatelských nastaveních motocyklu.
jste z bezpečnostních důvodů
požádáni o kód PIN.
106
Bezpečnostní nastavení
Navigátor BMW Motorrad Navigator V může být proti neoprávněnému přístupu chráněn
čtyřmístným kódem PIN (Garmin
Lock). Pokud je tato funkce aktivní, ve vozidle je namontován
navigátor a zapalování bylo zapnuto, budete dotázáni, zda toto
vozidlo má být přidáno do seznamu bezpečných vozidel. Dotaz potvrďte tlačítkem „Ano“, tím
navigátor uloží identifikační číslo
tohoto vozidla.
Lze uložit maximálně pět identifikačních čísel vozidla.
Pokud je poté navigátor zapnut
po zapnutí zapalování v tomto vozidle, pak už není nutné zadávat
kód PIN.
Pokud je navigátor demontován
z vozidla v zapnutém stavu, pak
Jas obrazovky
V namontovaném stavu je jas
obrazovky zadána motocyklem.
Ruční zadání není možné.
Příslušenství
7
z
Kufr
Otevření kufru
Odemkněte centrální zamykání.
Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru do polohy
bodu.
Zmáčkněte zámek 1 dolů.
Vyskočí odjišťovací páčka 2.
Vytáhněte odblokovací páku
úplně nahoru a otevřete víko
kufru.
Zavření kufru
Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru do polohy
LOCK a vytáhněte ho.
7
107
Vytáhněte odjišťovací páčku 2
úplně nahoru.
Zavřete víko kufru a přitlačte.
Dbejte na to, abyste mezi víko
a kufr nesevřeli obsah kufru.
OZNÁMENÍ
Kufr lze zavřít, pokud je zámek
v poloze LOCK. Před zavřením
kufru se ujistěte, že klíče
s dálkovým ovládáním nezůstaly
v kufru.
Zatlačte odjišťovací páčku 2
dolů, až zaklapne.
Vytáhněte držadlo 3 až na doraz nahoru.
Nyní kufr je odblokován a může
být odebrán.
Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru do polohy
RELEASE.
Vyskočí rukojeť.
Montáž kufru
Vyklopte rukojeť kufru na doraz
nahoru.
Příslušenství
Demontáž kufru
z
Maximální užitečné
zatížení a maximální
rychlost
7
Příslušenství
108
Vložte kufr do držáků 4.
z
Dodržujte maximální užitečné zatížení kufrů a maximální rychlost
podle informačního štítku.
Pokud nemůžete najít vaši kombinaci vozidla a kufru na informačním štítku, kontaktujte svého
partnera BMW Motorrad.
Pro zde popsanou kombinaci
platí následující hodnoty:
Maximální rychlost pro
jízdy s kufrem
max 180 km/h
Užitečné zatížení každého kufru
Zatlačte rukojeť kufru 3 dolů, až
zaklapne.
Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru do polohy
LOCK a vytáhněte ho.
max 10 kg
Topcase
Otevření kufru Topcase
Odemkněte centrální zamykání.
Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru Topcase do
polohy bodu.
Zmáčkněte zámek 1 dopředu.
Vyskočí odjišťovací páčka 2.
Vytáhněte odjišťovací páčku
úplně nahoru a otevřete víko
kufru Topcase.
Vytáhněte odjišťovací páčku 2
úplně nahoru.
Zavřete a přidržte víko kufru
Topcase. Dbejte na to, abyste
mezi víko a kufr nesevřeli obsah kufru.
Zatlačte odjišťovací páčku 2
dolů, až zaklapne.
Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru Topcase do
polohy LOCK a vytáhněte ho.
Maximální užitečné
zatížení a maximální
rychlost
Dodržujte maximální užitečné
zatížení kufru Topcase a maximální rychlost podle informačního
štítku.
Pokud nemůžete najít vaši kombinaci vozidla a kufru Topcase na
informačním štítku, kontaktujte
svého partnera BMW Motorrad.
Pro zde popsanou kombinaci
platí následující hodnoty:
Maximální rychlost pro
jízdy s kufrem Topcase
max 180 km/h
Nakládání kufru Topcase
max 10 kg
7
109
Příslušenství
Zavření kufru Topcase
z
Příslušenství
7
110
z
Údržba
Všeobecná upozornění . . . . . . . . . . . . . 112
Palubní nářadí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
8
111
Brzdový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Chladicí kapalina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ráfky a pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Stojan předního kola . . . . . . . . . . . . . . . 126
Startování pomocí startovacích kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Osvětlovací prostředky . . . . . . . . . . . . . 129
Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Údržba
Motorový olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
z
8
Údržba
112
z
Všeobecná upozornění
Palubní nářadí
Motorový olej
V kapitole Údržba je popsána
práce při kontrole a výměně opotřebených dílů, která není náročná.
Pokud je při montáži nutné dodržet zvláštní utahovací momenty,
jsou tyto utahovací momenty
uvedeny. Přehled všech utahovacích momentů najdete v kapitole
„Technické údaje“.
Informace o další údržbě
a opravě najdete v návodu
k opravám motocyklu na disku
DVD, který získáte u svého
partnera BMW Motorrad.
Sada palubního nářadí
Kontrola hladiny
motorového oleje
K provádění některých popsaných prací jsou nutné speciální nástroje a odborné znalosti.
V případě pochybností se obraťte na odborný servis, nejlépe
na partnera BMW Motorrad.
VAROVÁNÍ
Příliš nízký stav oleje.
Nebezpečí nehody z důvodu zablokování motoru.
Udržujte správný stav motorového oleje.
1
2
3
Rukojeť šroubováku
Výměnný šroubovací bit
Křížový hrot PH1 a Torx
T25
Klíč Torx T25/T30
T25 na krátkém ramenu,
T30 na dlouhém ramenu
Výměna žárovky dálkového světla ( 129).
Nastavení řadicí páky
( 74).
Demontáž držáku registrační značky.
POZOR
Stav oleje je závislý na teplotě oleje. Čím vyšší je teplota, tím vyšší je stav oleje
v olejové vaně.
Chybná interpretace množství
oleje
Množství oleje kontrolujte
pouze po delší jízdě, resp. při
teplém motoru.
Postavte motocykl zahřátý na
provozní teplotu na hlavní stojan, přitom dbejte na to, aby
Měrku oleje nasaďte na plnicí
otvor, ale nešroubujte.
Měrku oleje vyjměte a zkontrolujte hladinu oleje.
Pokud je hladina oleje pod značkou MIN:
Doplnění motorového oleje
( 113).
Pokud je hladina oleje nad značkou MAX:
Nechte upravit stav oleje v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad.
Zašroubujte měrku oleje.
Doplnění motorového
oleje
Požadované množství
motorového oleje
mezi značkami MIN a MAX
(Motor zahřátý na provozní
teplotu)
Vytáhněte měrku oleje 1
a otřete suchým hadrem.
Doplněné množství motorového oleje
max 0,5 l (Rozdíl mezi značkami MIN a MAX)
Odstavte motocykl, dbejte na
to, aby stál na rovném pevném
podkladu.
Vyčistěte okolí plnicího otvoru.
8
113
Údržba
stál na rovném pevném podkladu.
Nechte motor běžet na volnoběh, až naběhne ventilátor,
poté jej nechte běžet ještě
jednu minutu.
Vypněte motor a počkejte asi
jednu minutu, aby se olej mohl
shromáždit.
Vyčistěte okolí plnicího otvoru
oleje.
z
Brzdový systém
114
Odstavte motocykl, dbejte na
to, aby stál na rovném pevném
podkladu.
Stiskněte páku ruční brzdy.
Musí být jednoznačně znatelný
tlakový bod.
Stiskněte páku nožní brzdy.
Musí být jednoznačně znatelný
tlakový bod.
Pokud tlakové body nejsou znatelné:
Údržba
8
z
Kontrola funkce brzd
Vyšroubujte měrku oleje 1.
POZOR
Příliš málo nebo příliš mnoho
motorového oleje.
Poškození motoru
Udržujte správný stav motorového oleje.
Doplňte motorový olej až na
požadované množství.
Kontrola hladiny motorového
oleje ( 112).
Zašroubujte měrku oleje.
Nechte zkontrolovat brzdy
v odborném servisu, nejlépe
partnerem BMW Motorrad.
Kontrola tloušťky
brzdového obložení
vpředu
Odstavte motocykl, dbejte na
to, aby stál na rovném pevném
podkladu.
POZOR
Neodborné práce na brzdovém systému.
Ohrožení bezpečnosti brzdového
systému.
Veškeré práce na brzdovém
systému smí provádět pouze
odborní pracovníci.
Vizuálně zkontrolujte tloušťku
brzdového obložení vlevo
a vpravo. Směr pohledu: mezi
kolem a vedením předního kola
na brzdové obložení 1.
Provozní spolehlivost brzd je
zaručena, pouze pokud tloušťka
brzdového obložení neklesla
pod minimální hodnotu.
8
Nechte vyměnit brzdové
obložení v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Hranice opotřebení brzdového obložení vpředu
min 1,0 mm (Pouze třecí obložení bez nosného kotouče.
Značky opotřebení (drážky)
musí být zřetelně viditelné.)
Pokud značky opotřebení nejsou
zřetelné:
VAROVÁNÍ
Tloušťka obložení klesla pod
minimální hodnotu.
Menší brzdný výkon. Poškození
brzdy.
Kontrola tloušťky
brzdového obložení vzadu
Odstavte motocykl, dbejte na
to, aby stál na rovném pevném
podkladu.
Vizuálně zkontrolujte tloušťku
brzdového obložení. Směr pohledu: zespodu na brzdové obložení 1.
Údržba
115
z
Provozní spolehlivost brzd je
zaručena, pouze pokud tloušťka
brzdového obložení neklesla
pod minimální hodnotu.
8
Údržba
116
z
Nechte vyměnit brzdové
obložení v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Hranice opotřebení brzdového obložení vzadu
min 1,0 mm (Pouze třecí obložení bez nosného kotouče.
Značky opotřebení (drážky) nesmí být dosaženy.)
Pokud značka opotřebení není
viditelná:
VAROVÁNÍ
Tloušťka obložení klesla pod
minimální hodnotu.
Menší brzdný výkon. Poškození
brzdy.
Kontrola hladiny brzdové
kapaliny vpředu
VAROVÁNÍ
Příliš málo brzdové kapaliny
v nádržce brzdové kapaliny.
Výrazně snížený brzdný výkon
v důsledku vzduchu v brzdové
soustavě.
Pravidelně kontrolujte stav brzdové kapaliny.
Postavte motocykl na sklopný
stojan, přitom dbejte na to, aby
stál na rovném pevném podkladu.
Zkontrolujte hladinu brzdové
kapaliny na nádržce vpředu 1.
OZNÁMENÍ
Vlivem opotřebení brzdového obložení klesá hladina brzdové kapaliny v nádržce. Klesající stav
kapaliny je kompenzován dobře
viditelným černým pryžovým
vakem.
Pokud se spodní hrana černého
měchu v nádržce brzdové kapaliny nachází pod značkou MAX:
Kontrola tloušťky brzdového
obložení vpředu ( 114).
8
Kontrola hladiny brzdové
kapaliny vzadu
Hladina brzdové kapaliny
vpředu
Brzdová kapalina, DOT4
Hladina brzdové kapaliny nesmí klesnout pod značku MIN.
(Nádržka na brzdovou kapalinu vodorovně, motocykl stojí
rovně a řídítka zpříma.)
Pokud hladina brzdové kapaliny
klesne pod dovolenou úroveň:
Závadu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
VAROVÁNÍ
Příliš málo brzdové kapaliny
v nádržce brzdové kapaliny.
Výrazně snížený brzdný výkon
v důsledku vzduchu v brzdové
soustavě.
Pravidelně kontrolujte stav brzdové kapaliny.
Postavte motocykl na sklopný
stojan, přitom dbejte na to, aby
stál na rovném pevném podkladu.
Zkontrolujte stav brzdové kapaliny na nádržce vzadu 1.
OZNÁMENÍ
Vlivem opotřebení brzdového obložení klesá hladina brzdové kapaliny v nádržce.
Údržba
117
z
Chladicí kapalina
8
Kontrola hladiny chladicí
kapaliny
Údržba
118
z
Odstavte motocykl, dbejte na
to, aby stál na rovném pevném
podkladu.
Nechte ochladit motor.
Hladina brzdové kapaliny
vzadu
Požadovaná hladina chladicí kapaliny
Brzdová kapalina, DOT4
Hladina brzdové kapaliny nesmí klesnout pod značku MIN.
(Nádržka brzdové kapaliny ve
vodorovné poloze, motocykl
stojí rovně.)
Pokud hladina brzdové kapaliny
klesne pod dovolenou úroveň:
Závadu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Zkontrolujte stav chladicí kapaliny na expanzní nádobě 1.
mezi značkami MIN a MAX
na expanzní nádobě (studený
motor)
Pokud hladina chladicí kapaliny
klesne pod dovolenou úroveň:
Závadu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Klesne-li množství spojkové kapaliny:
Kontrola funkce spojky
Stiskněte spojkovou páku.
Musí být jednoznačně znatelný
tlakový bod.
Pokud tlakový bod není zřetelný:
Nechte zkontrolovat spojku
v odborném servisu, nejlépe
partnerem BMW Motorrad.
Kontrola množství
spojkové kapaliny
Postavte motocykl na sklopný
stojan, přitom dbejte na to, aby
stál na rovném pevném podkladu.
Dejte řídítka do přímé polohy.
POZOR
Použití nevhodných kapalin.
Škody na systému spojky.
Kapaliny v žádném případě
nedoplňujte.
Zkontrolujte množství spojkové
kapaliny na nádržce 1.
OZNÁMENÍ
Vlivem opotřebení spojky
stoupá stav spojkové kapaliny
v nádržce.
Stav spojkové kapaliny
(vizuální kontrola)
Stav spojkové kapaliny nesmí
klesnout.
Závadu nechte co nejrychleji
odstranit v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Ráfky a pneumatiky
Kontrola ráfků
Odstavte motocykl, dbejte na
to, aby stál na rovném pevném
podkladu.
Vizuálně zkontrolujte ráfky, zda
nejsou poškozeny.
Nechte poškozené ráfky zkontrolovat příp. vyměnit v odborném servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
8
119
Údržba
Spojka
z
8
Údržba
120
z
Kontrola hloubky vzorku
pneumatiky
VAROVÁNÍ
Jízda na silně ojetých pneumatikách
Nebezpečí nehody z důvodu
zhoršeného jízdního chování
Pneumatiky v případě potřeby
vyměňte před dosáhnutím zákonem stanovené minimální
hloubky profilu.
Odstavte motocykl, dbejte na
to, aby stál na rovném pevném
podkladu.
Zkontrolujte hloubku vzorku
pneumatik v hlavních drážkách
pomocí značek opotřebení.
OZNÁMENÍ
Na každé pneumatice jsou do
hlavních drážek dezénu vyraženy
značky opotřebení. Pokud je vzorek ojetý na úroveň značek, je
pneumatika úplně opotřebovaná.
Pozice značek je označena na
okraji pneumatiky, např. písmeny
TI, TWI nebo šipkou.
Vliv rozměrů pneumatik
na regulační systémy
podvozku
Pokud byla dosažena minimální
hloubka vzorku:
Vyměňte příslušné pneumatiky.
Rozměry pneumatik hrají v případě jízdních regulačních systémů ABS a DTC významnou
roli. V řídicí jednotce jsou uloženy zejména průměr a šířka kol
jako základ pro všechny potřebné
výpočty řídicí jednotky. Záměnou rozměru pneumatiky za jiný
než sériový může mít značný vliv
na regulační chování těchto systémů.
Také snímače potřebné k měření
otáček kol musí být přizpůsobeny
namontovaným regulačním systémům a nesmí být vyměňovány.
Pokud chcete na vašem motocyklu použít jiná kola, kontaktujte
s dotazem odborný servis, nejlépe partnera BMW Motorrad.
V některých případech mohou
být údaje uložené v řídicích jednotkách přizpůsobeny novým rozměrům kol.
Kola
Doporučené pneumatiky
Pro každý rozměr pneumatiky
byly společností BMW Motorrad
testovány určité pneumatiky
a označeny jako bezpečné.
Společnost BMW Motorrad
nemůže posoudit vhodnost všech
pneumatik, a proto nemůže ručit
za bezpečnost jízdy.
Společnost BMW Motorrad doporučuje používat pouze pneumatiky, které byly testovány společností BMW Motorrad.
Podrobné informace získáte u vašeho partnera BMW Motorrad
nebo na internetu na adrese
„www.bmw-motorrad.com“.
BMW Motorrad nebo odborný
servis na snímač RDC.
8
Demontáž předního kola
121
Postavte motocykl na sklopný
stojan, přitom dbejte na to, aby
stál na rovném pevném podkladu.
Odpojte přídržnou svorku 1
kabelu snímače na brzdovém
potrubí.
Odstraňte kabelovou spojku 2.
Nalepte lepicí pásku na ty části
ráfků, které by mohly být poškrábány při demontáži brzdových třmenů.
POZOR
Nesprávná demontáž pneumatiky.
Poškození snímačů RDC.
Informujte odborný servis
nebo autorizovaný servis
BMW Motorrad, že je kolo
vybavené snímačem RDC.
U motocyklů vybavených systémem RDC je na ráfku v místě
snímače RDC nalepena nálepka.
Při výměně pneumatiky dbejte na
to, aby nedošlo k poškození snímače RDC. Upozorněte partnera
Odšroubujte šrouby 1 vlevo
a vpravo.
Kryt předního kola vytáhněte
směrem dopředu.
Údržba
Nálepka RDC
z
8
Údržba
122
z
POZOR
Stlačení brzdového obložení
při demontovaném brzdovém
třmenu.
Nelze nasadit třmen brzdy na
brzdový kotouč.
Nemanipulujte s pákou brzdy,
pokud je demontovaný brzdový
třmen.
Odšroubujte šrouby 3 brzdových třmenů vlevo a vpravo.
Lehce od sebe vytlačte brzdové obložení 4 točivými pohyby brzdového třmenu 5 proti
brzdovému kotouči 6.
Stáhněte opatrně brzdové třmeny nahoru a ven z brzdových kotoučů.
Odšroubujte šroub 1 a vyjměte
snímač otáček kola z otvoru.
Zvedněte vpředu motocykl,
aby se přední kolo mohlo
volně otáčet. Doporučujeme
použít stojan předního kola
BMW Motorrad.
Montáž stojanu předního kola
( 126).
Montáž předního kola
VAROVÁNÍ
POZOR
Nesprávná vzdálenost mezi
kroužkem snímače a snímačem otáček kola z důvodu
špatně vyrovnaného závitového pouzdra vedení předního kola.
Poškození snímače otáček kola.
Chybná funkce ABS.
Levá objímka fixuje závitovou
vložku a nesmí se povolit nebo
demontovat.
Povolte pravý stahovací šroub
osy 2.
Použití kola, které neodpovídá sériovému vybavení.
Funkční poruchy při regulačních
zásazích ABS a DTC.
Dodržujte pokyny o vlivu rozměrů pneumatik na řídicí systém podvozku ABS a DTC na
začátku této kapitoly.
nejlépe autorizovaném servisu
BMW Motorrad.
POZOR
Montáž předního kola proti
směru otáčení.
Nebezpečí nehody
Řiďte se šipkami směru otáčení
na pneumatice nebo ráfku.
Vložte přední kolo do vedení
předního kola.
POZOR
Utažení šroubových spojů
nesprávným utahovacím momentem.
Poškození nebo uvolnění šroubových spojů.
Nechte zkontrolovat utahovací momenty šroubových
spojů v odborném servisu,
Zvedněte přední kolo, namontujte nástrčnou osu 3 a utáhněte předepsaným momentem.
8
123
Údržba
Vyšroubujte nástrčnou osu 3,
kolo přitom podepřete.
Odvalte přední kolo dopředu.
z
8
Údržba
124
z
Nástrčná osa v závitovém
pouzdře (držák kola)
Nasaďte brzdové třmeny na
brzdové kotouče.
50 Nm
Utáhněte pravý stahovací šroub
osy 2 předepsaným utahovacím momentem.
Upínací šroub nástrčné
osy v držáku kola
19 Nm
Odstraňte stojan předního kola.
Našroubujte upevňovací
šrouby 3 vlevo a vpravo
a utáhněte předepsaným
momentem.
Brzdový třmen vpředu na
držáku kola
30 Nm
Vložte snímač ABS do otvoru
a zašroubujte šroub 1.
Připojte přídržnou svorku 1 kabelu snímače na brzdovém potrubí.
Upevněte novou kabelovou
spojku 2.
Odstraňte lepicí pásku z ráfků.
Několikrát silně stiskněte páku
ruční brzdy, dokud není znatelný tlakový bod.
8
Nasaďte kryt předního kola
a našroubujte šrouby 1 vlevo
a vpravo.
Demontáž zadního kola
Postavte motocykl na sklopný
stojan, přitom dbejte na to, aby
stál na rovném pevném podkladu.
Příp. demontujte kufr.
Vyšroubujte šrouby 1 vlevo
a vpravo.
Sundejte držák registrační
značky.
Zařaďte první převodový stupeň.
UPOZORNĚNÍ
Horká výfuková soustava.
Nebezpečí popálení
Nedotýkejte se horké výfukové
soustavy.
Odšroubujte pět šroubů 1 zadního kola, kolo přitom podepřete.
Postavte zadní kolo na zem
a odvalte dozadu.
Údržba
125
z
8
Údržba
126
z
Montáž zadního kola
Vložte zadní kolo do držáku
zadního kola a nasaďte ho.
VAROVÁNÍ
Použití kola, které neodpovídá sériovému vybavení.
Funkční poruchy při regulačních
zásazích ABS a DTC.
Dodržujte pokyny o vlivu rozměrů pneumatik na řídicí systém podvozku ABS a DTC na
začátku této kapitoly.
POZOR
Utažení šroubových spojů
nesprávným utahovacím momentem.
Poškození nebo uvolnění šroubových spojů.
Nechte zkontrolovat utahovací momenty šroubových
spojů v odborném servisu,
nejlépe autorizovaném servisu
BMW Motorrad.
Našroubujte pět šroubů 1
a utáhněte je do kříže
předepsaným utahovacím
momentem.
Zadní kolo na přírubě
kola
Pořadí utahování: utáhnout do
kříže
60 Nm
Nasaďte držák registrační
značky.
Zašroubujte šrouby 1 vlevo
a vpravo.
Stojan předního kola
Montáž stojanu předního
kola
POZOR
Používání stojanu předního
kola BMW Motorrad bez dalšího sklopného nebo pomocného stojanu.
Poškození součástí v důsledku
pádu.
Použijte základní stojan číslo
(83 30 0 402 241) s držákem
předního kola (83 30 0 402
243).
Postavte motocykl na sklopný
stojan, přitom dbejte na to, aby
stál na rovném pevném podkladu.
Posuňte oba upínací čepy 2
směrem ven, aby se mezi ně
vešlo vedení předního kola.
Nastavte požadovanou výšku
stojanu předního kola pomocí
fixačních kolíků 3.
Vyrovnejte stojan na střed
předního kola a nasuňte na
přední osu.
Oba upínací čepy 2 prostrčte
trojúhelníky upevnění brzdového třmenu směrem dovnitř
tak, aby se přední kolo dalo
ještě pootočit.
Utáhněte upevňovací šrouby 1.
8
127
z
POZOR
Povolte upevňovací šrouby 1.
Levý upínací čep posuňte
dovnitř jen tolik, aby se
nedotýkal snímacího kroužku.
Údržba
Před zvednutím motocyklu
na stojan předního kola
BMW Motorrad postavte
motocykl na sklopný nebo
pomocný stojan.
Příliš široké posunutí levého
upínacího čepu.
Poškození kroužku snímače
BMW Motorrad Integral ABS.
POZOR
Zvednutí sklopného stojanu
při příliš velkém nazdvihnutí
motocyklu.
8
Údržba
128
z
Poškození součástí v důsledku
pádu.
Při zvedání dbejte na to, aby
sklopný stojan zůstal na zemi.
Rovnoměrně stlačte stojan
předního kola dolů a zvedněte
motocykl.
Startování pomocí
startovacích kabelů
UPOZORNĚNÍ
Dotyk vodivých součástí zapalování za chodu motoru.
Úraz elektrickým proudem
Nedotýkejte se součástí zapalování za chodu motoru.
POZOR
Příliš silný proud při externím
startování motocyklu
Vznícení kabelů nebo poškození
elektroniky vozidla
Motocykl nestartujte
z cizího zdroje přes zásuvku,
ale výhradně přes póly
akumulátoru.
POZOR
Kontakt mezi pólovými svorkami startovacího kabelu
a vozidlem.
Nebezpečí zkratu
Používejte startovací kabely
s úplně izolovanými pólovými
svorkami.
POZOR
Externí startování s napětím
vyšším než 12 V.
Poškození elektroniky vozidla.
Akumulátor cizího vozidla musí
mít napětí 12 V.
Při externím startování neodpojujte akumulátor od palubní sítě.
Demontáž sedadla ( 76).
Motor motocyklu dodávajícího
energii nechte během procesu
startování pomocí startovacích
kabelů běžet.
Červeným pomocným startovacím kabelem nejdříve propojte
kladný pól vybitého akumulátoru s kladným pólem cizího
akumulátoru.
Černý pomocný startovací kabel připojte na záporný pól cizího akumulátoru a poté na
záporný pól vybitého akumulátoru.
Motor motocyklu s vybitým
akumulátorem spusťte obvyklým způsobem, v případě neúspěchu opakujte spouštění
motoru až po několika minutách, abyste šetřili spouštěč
a akumulátor cizího vozidla.
Před odpojením nechte několik
minut v chodu oba motory.
Startovací kabely nejdříve odpojte od záporného pólu a poté
od kladného pólu.
77).
8
Osvětlovací prostředky
129
Výměna žárovky
dálkového světla
OZNÁMENÍ
Následující pracovní kroky popisují výměnu žárovky levého
světla. Výměna na pravé straně
se provádí obdobně.
Otočte větrný spoiler 1 směrem ven.
Vyšroubujte šroub 2 a vyjměte
boční kryt 3 dozadu.
Vyšroubujte šroub 1.
Zapněte zapalování a vysuňte
větrný štítek nahoru až na doraz.
Vyšroubujte šroub 2 a odložte
kryt ruky 3 stranou.
Vypněte zapalování a počkejte,
až větrný štítek najede do dolní
polohy.
Vyšroubujte šrouby 1.
Vyjměte jednotku reproduktoru 2 dozadu.
Odpojte konektor 3.
Údržba
Montáž sedadla (
z
8
Údržba
130
z
Demontujte kryty 1 otáčením
proti směru hodinových ručiček.
Uvolněte pružnou sponu 3
vlevo a vpravo z aretace a zaklapněte.
Demontujte žárovku 4.
Nasaďte žárovku 4, přitom
dbejte na správnou polohu
nosu 5.
Nasaďte pružnou sponu 3.
Vyměňte vadnou žárovku.
Žárovka dálkového světla
Odpojte konektor 2.
H7 / 12 V / 55 W
Abyste sklo žárovky chránili
před znečištěním, držte ji pouze
za patici.
Připojte konektor 2.
8
Namontujte kryty 1 otáčením
ve směru hodinových ručiček.
Jednotku reproduktoru nasaďte
do úchytu 4.
Připojte konektor 3.
Našroubujte šrouby 1.
Zapněte zapalování a vysuňte
větrný štítek nahoru až na doraz.
Nasaďte kryt ruky 3 a našroubujte šroub 2.
Vypněte zapalování a počkejte,
až větrný štítek najede do dolní
polohy.
Zašroubujte šroub 1.
Údržba
131
z
Výměna přídavných
světlometů
Akumulátor
132
Přídavné světlomety lze vyměnit
pouze jako celek.
Obraťte se na odborný
servis, nejlépe na partnera
BMW Motorrad.
Odborná údržba, nabíjení a skladování zvyšuje životnost akumulátoru a je podmínkou případných
nároků na záruku.
K dosažení dlouhé životnosti akumulátoru dodržujte následující
body:
Povrch akumulátoru udržujte
čistý a suchý.
Neotvírejte akumulátor.
Nedoplňujte vodu.
Při nabíjení akumulátoru dodržujte pokyny k nabíjení na
následujících stranách.
Neotáčejte akumulátor dnem
vzhůru.
Údržba
8
z
Nasaďte boční kryt 3 a našroubujte šroub 2.
Vyrovnejte větrný spoiler 1.
Výměna světelných
optických kroužků
Světelné optické kroužky jsou
integrovány ve světlometu a mohou být vyměněny společně se
světlometem.
Obraťte se na odborný
servis, nejlépe na partnera
BMW Motorrad.
Výměna diodového
ukazatele směru
Diodové ukazatele směru lze vyměnit pouze jako celek.
Obraťte se na odborný
servis, nejlépe na partnera
BMW Motorrad.
Výměna LED koncového
světla
Koncové světlo LED může být
vyměněno jen celé.
Obraťte se na odborný
servis, nejlépe na partnera
BMW Motorrad.
Pokyny k údržbě
POZOR
Vybití připojeného akumulátoru elektronikou vozidla
(např. hodiny).
OZNÁMENÍ
Společnost BMW Motorrad
vyvinula udržovací nabíječku
speciálně určenou pro elektroniku
vašeho motocyklu. Pomocí
tohoto přístroje zůstane
akumulátor nabitý i při delším
odstavení motocyklu. Další
informace získáte u vašeho
partnera BMW Motorrad.
Nabíjení připojeného
akumulátoru
POZOR
Nabíjení akumulátoru s připojenými póly.
Poškození elektroniky vozidla.
Před nabíjením odpojte póly
akumulátoru.
POZOR
Nabíjení zcela vybitého akumulátoru přes zásuvku nebo
přídavnou zásuvku.
Poškození elektroniky vozidla.
Zcela vybitý akumulátor (napětí
akumulátoru menší než 9 V,
při zapnutém zapalování zůstávají kontrolky a multifunkční
displej vypnuté) nabíjejte vždy
přímo na pólech odpojeného
akumulátoru.
POZOR
Nevhodné nabíječky připojené k zásuvce.
Poškození nabíječky a elektroniky
vozidla.
Použijte vhodnou nabíječku
BMW. Vhodnou nabíječku
zakoupíte u partnera
BMW Motorrad.
8
Připojený akumulátor nabíjejte
pomocí zásuvky.
133
OZNÁMENÍ
Elektronika motocyklu rozezná
plné nabití akumulátoru. V tomto
případě se zásuvka odpojí.
Dodržujte návod k obsluze nabíječky.
OZNÁMENÍ
Pokud nemůžete nabít akumulátor pomocí zásuvky, pak pravděpodobně použitá nabíječka není
vhodná pro elektroniku vašeho
motocyklu. V tomto případě nabijte akumulátor přímo přes póly
odpojeného akumulátoru.
Údržba
Hluboké vybití akumulátoru, tím
vyloučení nároků ze záruky.
Při přestávkách v jízdě delších
než 4 týdny: K akumulátoru
připojit udržovací nabíječku.
z
8
Údržba
134
z
Nabíjení odpojeného
akumulátoru
Montáž akumulátoru
Vložte akumulátor do přihrádky,
kladný pól je vpravo po směru
jízdy.
Nabijte akumulátor vhodnou
nabíječkou.
Dodržujte návod k obsluze nabíječky.
Po skončení nabíjení odpojte
svorky nabíječky od pólů akumulátoru.
OZNÁMENÍ
V případě delšího odstavení motocyklu musí být akumulátor pravidelně nabíjen. Přitom dodržujte
pokyny k manipulaci s akumulátorem. Před uvedením do provozu musí být akumulátor znovu
plně nabitý.
Demontáž akumulátoru
Demontáž sedadla ( 76).
Příp. vypněte výstražné zařízení
proti krádeži.
Vypněte zapalování.
POZOR
Neodborné odpojení akumulátoru.
Nebezpečí zkratu
Dodržujte pořadí odpojování.
Odpojte vedení záporného pólu
akumulátoru 1.
Otevřete kryt 2 a odpojte vedení kladného pólu akumulátoru 3.
Vyšroubujte šrouby 4 a vyjměte
upevňovací držák.
Vytáhněte akumulátor směrem
nahoru, v případě obtíží si pomozte kývavými pohyby.
Nasaďte upevňovací držák, našroubujte šrouby 4.
POZOR
Neodborné připojení akumulátoru.
Nebezpečí zkratu
Dodržujte pořadí montáže.
Nejdříve připojte vedení ke
kladnému pólu akumulátoru 3
a zavřete kryt 2.
Zapněte zapalování.
V nabídce Settings - Time
a Settings - Date nastavte
hodiny a datum.
elektrickou soustavu v odborném
servisu, nejlépe partnerem
BMW Motorrad.
Montáž sedadla (
77).
Obsazení pojistek
-5
Pojistky
-6
Výměna pojistek
Vypněte zapalování.
Demontáž sedadla (
-1
-2
-3
-4
76).
POZOR
Přemostění vadných pojistek.
Nebezpečí zkratu a požáru.
Vadné pojistky nahraďte
novými.
Vyměňte vadnou pojistku podle
schématu obsazení.
OZNÁMENÍ
V případě častých závad
pojistek nechte zkontrolovat
-7
1
2
3
4
40 A
Elektronika motocyklu
40 A
Elektronika motocyklu
ESA
30 A
řídicí jednotka motoru
Pojistková skříňka
Číslování pojistek podle
popisu na víku:
-8
neobsazeno
neobsazeno
neobsazeno
4A
levé ovládání na řídítkách,
osvětlení kufru Topcase
RDC
7,5 A
Audiosystém
4A
Regulace sklonu světlometů
Regulace světlometů do
zatáčky
4A
Hlavní relé, přístrojová
deska, zámek zapalování
neobsazeno
7,5 A
Výstražný systém proti krádeži (DWA), centrální zamykání
8
135
Údržba
Poté připojte vedení k zápornému pólu akumulátoru 1.
Montáž sedadla ( 77).
z
Údržba
8
136
z
Údržba
Ošetřující prostředky . . . . . . . . . . . . . . . 138
Mytí motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
9
137
Péče o lak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Odstavení motocyklu . . . . . . . . . . . . . . 140
Konzervace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Uvedení motocyklu do provozu . . . . 141
Údržba
Čištění choulostivých dílů motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
z
9
Údržba
138
z
Ošetřující prostředky
Mytí motocyklu
Společnost BMW Motorrad doporučuje používat čisticí a ošetřující prostředky, které získáte u vašeho partnera BMW Motorrad.
BMW CareProducts jsou vyzkoušené na materiálech, laboratorně
testované, odzkoušené v praxi
a nabízí optimální péči a ochranu
materiálům použitým na vašem
motocyklu.
Společnost BMW Motorrad doporučuje před mytím motocyklu
namočit a omýt hmyz a nečistoty
na lakovaných dílech pomocí odstraňovače hmyzu BMW.
Aby nedocházelo k tvorbě skvrn,
neumývejte motocykl na slunci,
nebo pokud je rozehřátý slunečními paprsky.
Zejména během zimních měsíců
dbejte, aby byl motocykl umýván
častěji.
Ihned po skončení jízdy odstraňte
posypovou sůl z motocyklu dostatečným množstvím studené
vody.
POZOR
Používání nevhodných čisticích a ošetřovacích prostředků.
Poškození součástí vozidla.
Nepoužívejte rozpouštědla, jako
nitroředidla, prostředky pro čištění zastudena, palivo apod.,
a dále čisticí prostředky s obsahem alkoholu.
VAROVÁNÍ
Vlhké brzdové kotouče
a vlhká brzdová obložení po
mytí vozidla, po projíždění
vodou nebo za deště.
Snížený brzdný účinek.
Brzděte včas, dokud se brzdové kotouče a brzdové obložení nevysuší, resp. neuschnou
při brzdění.
POZOR
Zesílení účinku soli teplou
vodou.
Koroze
K odstranění posypové soli
používejte pouze studenou
vodu.
POZOR
Poškození v důsledku vysokého tlaku vody vysokotlakých čističů nebo parních
čističů.
Koroze nebo zkrat, poškození
těsnění, hydraulického brzdového systému, elektrické soustavy a sedadla.
Vysokotlaké nebo parní čističe
používejte pouze obezřetně.
Sedadlo
POZOR
Používání silikonových sprejů
na ošetřování sedadla.
Poškození sedadla.
Nepoužívejte silikonové spreje
ani jiné silikonové ošetřující
prostředky.
Uvědomte si, že i v případě řádného používání se na potazích
sedadla mohou vyskytnou krátkodobě nebo dlouhodobě neodstranitelné nečistoty.
To může být způsobeno zejména
nestálobarevným oděvem.
Společnost BMW Motorrad doporučuje používat čisticí a ošetřující prostředky, které získáte u vašeho partnera BMW Motorrad.
Plasty
POZOR
Používání nevhodných čisticích prostředků.
Poškození plastových povrchů.
Nepoužívejte čisticí prostředky
s obsahem alkoholu, rozpouštědel nebo abrazivních látek.
Nepoužívejte houby na odstraňování hmyzu nebo houby
s tvrdým povrchem.
Díly krytu
Díly obložení vyčistěte vodou
a emulzí na ošetření plastů BMW.
Větrné štíty a rozptylová skla
jsou z plastu
Odstraňte nečistoty a hmyz měkkou houbou a velkým množstvím
vody.
OZNÁMENÍ
Namočte nečistoty a hmyz vlhkou
mokrou utěrkou.
9
139
Chrom
Pečlivě vyčistěte chromované díly
zejména při působení posypové
soli dostatečným množstvím vody
a šamponem BMW Autoshampoo. Nakonec použijte leštidlo na
chrom.
Chladič
Pravidelně čistěte chladič, aby
nedošlo k přehřátí motoru nedostatečným chlazením.
Použijte např. zahradní hadici
s malým tlakem vody.
POZOR
Snadno ohnutelné lamely
chladiče.
Poškození lamel chladiče.
Údržba
Čištění choulostivých
dílů motocyklu
z
9
140
Při čištění dbejte na to,
aby se lamely chladiče
nezdeformovaly.
Údržba
Pryž
z
Ošetřete pryžové díly vodou nebo
prostředky BMW na ošetření
pryže.
POZOR
Používání silikonových sprejů
na ošetřování gumových těsnění.
Poškození gumových těsnění.
Nepoužívejte silikonové spreje
ani jiné silikonové ošetřující
prostředky.
Péče o lak
Dlouhodobému působení látek
poškozujících lak předchází pravidelné mytí motocyklu, zejména
pokud je váš motocykl provozován v oblastech s vysokým znečištěním vzduchu nebo přírod-
ními nečistotami, např. pryskyřice
nebo pyl.
Ihned odstraňte zejména agresivní látky, jinak může dojít ke
změně laku nebo jeho zbarvení.
K nim patří např. přetékající palivo, olej, tuk, brzdová kapalina
nebo trus ptáků. Doporučujeme
autoleštěnku BMW nebo čistič
laku BMW.
Znečištění povrchu laku je mimořádně dobře znatelné po umytí
motocyklu. Taková místa ihned
očistěte čisticím benzinem nebo
lihem a čistou utěrkou nebo chomáčkem vaty. Společnost BMW
Motorrad doporučuje odstranit
asfaltové skvrny odstraňovačem
asfaltu BMW. Poté lak na těchto
místech nakonzervujte.
Odstavení motocyklu
Očistěte motocykl.
Úplně naplňte nádrž motocyklu.
Demontáž akumulátoru
( 134).
Nastříkejte brzdovou a spojkovou páku, uložení sklopného
stojanu a boční podpěru vhodným mazacím prostředkem.
Lesklé a chromované díly nakonzervujte tukem neobsahujícím kyseliny (vazelína).
Odstavte motocykl v suchém
prostoru tak, aby obě kola nebyla zatížena (doporučujeme
použít stojan předního a zadního kola dodávaný společností
BMW Motorrad).
Konzervace
Společnost BMW Motorrad doporučuje použít ke konzervaci
laku autovosk BMW nebo takový
prostředek, který obsahuje karnaubský nebo syntetický vosk.
Okamžik, kdy musí být lak nakonzervován, rozeznáte tak, že voda
netvoří kapky.
9
141
Odstraňte vnější konzervaci.
Očistěte motocykl.
Montáž akumulátoru ( 134).
Dodržujte kontrolní seznam
( 81).
Údržba
Uvedení motocyklu do
provozu
z
Údržba
9
142
z
Technické údaje
Tabulka závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Hmotnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Šroubové spoje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Jízdní výkony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
10
143
Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Motorový olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Převodovka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Pohon zadního kola . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Podvozek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Kola a pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Elektrická soustava . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Výstražné zařízení proti krádeži . . . . . 155
Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Technické údaje
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
z
10
Technické údaje
144
z
Tabulka závad
Motor se nespustí nebo běží trhavě.
Příčina
Odstranění
Boční podpěra je sklopená
Zaklopte boční podpěru.
Je zařazen převodový stupeň a spojková páka
není stisknutá
Zařaďte neutrál nebo stiskněte spojkovou páku.
Palivová nádrž je prázdná
Doplňování paliva (
Akumulátor je vybitý
Nabijte akumulátor.
88).
Šroubové spoje
Hodnota
Platný
Brzdový třmen vpředu na držáku
kola
M8 x 30 - 10.9
19 Nm
Nástrčná osa v závitovém pouzdře (držák kola)
M24 x 1,5
50 Nm
Zadní kolo
Hodnota
Platný
Zadní kolo na přírubě kola
M10 x 1,25 x 40
utáhnout do kříže
60 Nm
Řazení
Hodnota
Excentr stupačky na řadící páce
M6 x 20
145
30 Nm
Upínací šroub nástrčné osy v držáku kola
M8 × 30
10
8 Nm
Platný
Technické údaje
Přední kolo
z
10
Technické údaje
146
z
Motor
Umístění čísla motoru
Kliková skříň, pravá strana nad plnicím hrdlem motorového oleje
Typ motoru
Napříč uložený šestiválcový čtyřtaktní řadový motor se čtyřmi ventily na jeden válec, dva vačkové
hřídele v hlavě válců; kapalinové chlazení, elektronické vstřikování paliva, integrovaná šestirychlostní
kazetová převodovka, mazání se suchou klikovou
skříní.
Zdvihový objem
1649 cm3
Vrtání válce
72 mm
Zdvih pístu
67,5 mm
Kompresní poměr
12,2:1
Jmenovitý výkon
118 kW, při otáčkách: 7750 min-1
se snížením výkonu ZV
Točivý moment
se snížením
výkonu ZV
79 kW, při otáčkách: 7750 min-1
175 Nm, při otáčkách: 5250 min-1
150 Nm, při otáčkách: 4750 min-1
Nejvyšší otáčky
max 8500 min-1
Volnoběžné otáčky
900±50 min-1, Motor zahřátý na provozní teplotu
Doporučené palivo
Super bezolovnatý (max. 10 % etanolu, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Využitelné množství paliva
cca 26,5 l
Rezervní množství paliva
cca 4 l
Emisní norma výfukových plynů
EU 3
Motorový olej
Množství motorového oleje
cca 4,5 l, s výměnou filtru
Specifikace
SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Aditiva (např.
na molybdenové bázi) nejsou přípustná, protože
by mohlo dojít k poškození povlakovaných součástí motoru, BMW Motorrad doporučuje olej
BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate
BMW recommends
10
147
Technické údaje
Palivo
z
10
148
Spojka
Konstrukce spojky
Vícekotoučová spojka v olejové lázni
Technické údaje
Převodovka
z
Konstrukce převodovky
6stupňová převodovka se zubovými spojkami, integrovaná do bloku motoru
Převodové poměry
1,617, Primární převod
1,941 (33:17 zubů), 1. převodový stupeň
1,428 (30:21 zubů), 2. převodový stupeň
1,148 (31:27 zubů), 3. převodový stupeň
0,958 (23:24 zubů), 4. převodový stupeň
0,806 (25:31 zubů), 5. převodový stupeň
0,686 (24:35 zubů), 6. převodový stupeň
0,913 (21:23 zubů), Úhlový převod
1,258 (39:31 zubů), Hřídel zpětného chodu
Konstrukce pohonu zadního kola
Hřídelový pohon s kuželovým soukolím
Konstrukce vedení zadního kola
Jednoramenná kyvná vidlice z hliníkové slitiny se
systémem BMW Motorrad Paralever
Počet zubů úhlové převodovky (převodový poměr)
2,75 (33:12)
Podvozek
Přední kolo
Konstrukce vedení předního kola
BMW Motorrad Duolever
Konstrukce pružení předního kola
Centrální pružicí jednotka s elektricky nastavitelným tlumením
Zdvih odpružení vpředu
125 mm, na kole
Zadní kolo
Konstrukce odpružení zadní nápravy
Pomocí pákového systému kloubově připojené
centrální pružicí jednotky elektricky nastavitelné
tlumení a předpnutí pružiny / tuhost pružiny
Zdvih pružiny vzadu
135 mm, na kole
10
149
Technické údaje
Pohon zadního kola
z
10
Technické údaje
150
z
Brzdy
Konstrukce přední brzdy
hydraulicky ovládaná dvoukotoučová brzda se
4pístovými pevnými třmeny a plovoucími brzdovými kotouči
Materiál brzdového obložení vpředu
Slinutý kov
Tloušťka brzdového kotouče vpředu
min 4,5 mm, Hranice opotřebení
Konstrukce zadní brzdy
hydraulicky ovládaná kotoučová brzda s 2pístovým
plovoucím třmenem a pevným brzdovým kotoučem
Materiál brzdového obložení vzadu
organické
Tloušťka brzdového kotouče vzadu
min 4,9 mm, Hranice opotřebení
Doporučené kombinace pneumatik
Přehled aktuálně povolených pneumatik získáte
u svého partnera BMW Motorrad nebo na internetu na adrese bmw-motorrad.com.
Rychlostní kategorie pneumatik vpředu/vzadu
W, minimálně nutné: 270 km/h
Přední kolo
Konstrukce předního kola
Hliníková slitina, MT H2
Rozměr ráfku předního kola
3,50" x 17"
Označení pneumatiky vpředu
120 / 70 ZR 17
Index nosnosti pneumatik vpředu
min. 58
přípustná nevyváženost předního kola
max 5 g
Zadní kolo
Konstrukce zadního kola
Hliníková slitina, MT H2
Rozměr ráfku zadního kola
6,00" x 17"
Označení pneumatiky vzadu
190 / 55 ZR 17
Index nosnosti pneumatik vzadu
min. 75
přípustná nevyváženost zadního kola
max 45 g
10
151
Technické údaje
Kola a pneumatiky
z
10
152
Tlak v pneumatikách
Tlak pneumatiky vpředu
2,9 bar, studené pneumatiky
Tlak pneumatiky vzadu
2,9 bar, studené pneumatiky
Technické údaje
Elektrická soustava
z
Maximální elektrické zatížení zásuvek
max 10 A, souhrn všech zásuvek
Baterie
Konstrukce akumulátoru
Gelový akumulátor
Jmenovité napětí akumulátoru
12 V
Jmenovitá kapacita akumulátoru
19 Ah
Zapalovací svíčky
Výrobce a označení zapalovacích svíček
NGK LMAR8AI-8
Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky
0,8 mm, Nový stav
1,0 mm, Hranice opotřebení
Žárovka dálkového světla
H7 / 12 V / 55 W
Žárovka tlumeného světla
D1S / 35 W
Žárovka obrysového světla
Světelné optické kroužky, integrované ve světlometu
Žárovka koncového a brzdového světla
LED
Žárovka směrových světel vpředu
LED
Žárovka směrových světel vzadu
LED
10
153
Technické údaje
Osvětlovací prostředky
z
10
Technické údaje
154
z
Pojistky
Pojistkový držák 1
30 A, Řídící jednotka motoru
Pojistkový držák 2
40 A, Pozice vlevo: řídící jednotka vozidla
40 A, Pozice vpravo: řídící elektronika vozidla,
ESA
Pojistková skříňka
neobsazeno, Pozice 1
neobsazeno, Pozice 2
neobsazeno, Pozice 3
4 A, Pozice 4: Ovládání na řídítkách vlevo, kontrola tlaku pneumatik (RDC), vnitřní osvětlení kufr
Topcase
7,5 A, Pozice 5: Audiosystém
4 A, Pozice 6: Regulace sklonu světlometů, adaptivní světlo do zatáčky
4 A, Pozice 7: Hlavní relé, přístrojová deska, zámek zapalování
7,5 A, Pozice 8: výstražné zařízení proti krádeži
(DWA), centrální zamykání
Výstražné zařízení proti krádeži
10
Doba aktivace při uvedení do provozu
30 s
Doba trvání alarmu
26 s
Doba aktivace mezi dvěma alarmy
10 s
Typ baterie
CR 123 A
Dálkové ovládání
Dosah dálkového ovládání
10 m, pro DWA a centrální zamykání
1,0...1,5 m, pro zapalování / zámek nádrže / zámek
řízení
Frekvence signálu
25 kHz, Široké pásmo
Přenosová frekvence
434,42 MHz
Typ a napětí baterie (pro dálkové ovládání)
CR 2032 Lithium
3V
155
Technické údaje
Výstražné zařízení proti krádeži
z
10
Technické údaje
156
z
Rám
Konstrukce rámu
Svařovaná konstrukce z lehké slitiny s našroubovaným zadním rámem z lehké slitiny
Umístění typového štítku
Držák kola vpředu vpravo
Umístění identifikačního čísla vozidla
Boční část rámu vpředu vpravo (vedle plnícího
hrdla motorového oleje)
Rozměry
Délka motocyklu
2490 mm, nad kufrem Topcase
Výška motocyklu
1465 mm, s větrným štítkem, s pohotovostní
hmotností podle DIN
Šířka motocyklu
1000 mm, nad zrcátky
980 mm, bez zrcátka
Výška sedadla řidiče
750 mm, bez řidiče
se sedadlem vysokým ZV
780 mm, bez řidiče
s velmi vysokým sedadlem ZV
810 mm, bez řidiče
Délka oblouku nohou řidiče
se sedadlem
vysokým ZV
s velmi vysokým sedadlem ZV
1720 mm, bez řidiče
1770 mm, bez řidiče
1830 mm, bez řidiče
Pohotovostní hmotnost
360 kg, Pohotovostní hmotnost podle DIN
s kufrem a kufrem Topcase, připravený k jízdě,
nádrž 90 % paliva, bez ZV
Přípustná celková hmotnost
560 kg
Maximální zatížení
200 kg
Jízdní výkony
Schopnost rozjezdu do stoupání (s přípustnou celkovou hmotností)
20 %
Maximální rychlost
>200 km/h
10
157
Technické údaje
Hmotnosti
z
Technické údaje
10
158
z
Servis
BMW Motorrad Servis . . . . . . . . . . . . . 160
BMW Motorrad Mobilní služby . . . . . 160
11
159
Plán údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Standardní servis BMW . . . . . . . . . . . . 164
Potvrzení údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Potvrzení servisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Servis
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
z
11
Servis
160
z
BMW Motorrad Servis
Díky rozsáhlé servisní síti se společnost BMW Motorrad postará
o vás a váš motocykl ve více
než 100 zemích světa. Partneři
BMW Motorrad mají k dispozici
technické informace a technické
know how, aby mohli spolehlivě provádět veškeré údržbové
a opravárenské práce na vašem
BMW.
Nejbližšího partnera
BMW Motorrad najdete na našich
internetových stránkách na
„www.bmw-motorrad.com“.
VAROVÁNÍ
Neodborně provedené práce
údržby a opravy.
Nebezpečí nehody v důsledku
následných škod.
BMW Motorrad doporučuje
všechny příslušné práce na
vašem motocyklu provádět
v odborném servisu, nejlépe
autorizovaném servisu
BMW Motorrad.
Abyste si zajistili, že bude váš
motocykl BMW neustále v optimálním stavu, doporučuje vám
BMW Motorrad, abyste dodržovali intervaly údržby předepsané
pro váš motocykl.
Veškerou provedenou údržbu
a opravy si nechte potvrdit v kapitole „Servis“ v tomto návodu.
Nezbytnou podmínkou plnění na
základě kulance je doklad o pravidelné údržbě.
O obsahu služeb BMW Services
se můžete informovat u svého
partnera BMW Motorrad.
BMW Motorrad Mobilní
služby
U nových motocyklů BMW
jste díky mobilním službám
BMW Motorrad v případě
poruchy zabezpečeni různými
službami (např. mobilní servis,
pomoc při poruše, odtah vozidla).
Informujte se u svého partnera
BMW Motorrad, které mobilní
služby jsou v nabídce.
Údržba
Předávací prohlídka BMW
Předávací prohlídku provede váš
partner BMW Motorrad před předáním motocyklu vám.
Záběhová prohlídka BMW
Záběhová prohlídka BMW musí
být provedena mezi 500 km
a 1200 km.
Servis BMW
Servis BMW je prováděn jednou
ročně, rozsah služeb se může
měnit v závislosti na stáří motocyklu a najetých kilometrech. Váš
partner BMW Motorrad potvrdí
provedený servis a zaznamená
termín další servisní prohlídky.
Servisní kontrolka na multifunkčním displeji vám připomene blížící se termín servisní prohlídky
asi jeden měsíc, příp. 1 000 km
před dosažením zanesených hodnot.
Další informace k tématu servis
najdete zde:
bmw-motorrad.com/service
Rozsah prohlídek nutných pro
vozidlo najdete v následujícím
plánu údržby:
11
161
Servis
U motocyklů s vysokým ročním
počtem ujetých kilometrů může
podle okolností být nutná návštěva servisu již před stanoveným termínem. Pro tyto případy
je v potvrzení servisních služeb
navíc uveden příslušný maximální
stav kilometrů. Pokud tento stav
kilometrů dosáhnete před termínem servisní prohlídky, musí
být provedena servisní prohlídka
dříve.
z
11
Servis
162
z
1
2
3
4
5
6
7
8
a
b
c
Záběhová prohlídka BMW
Standardní servis BMW
( 164)
Výměna oleje v motoru
s filtrem
Výměna vložky vzduchového filtru
Kontrola vůle ventilů
Výměna všech zapalovacích svíček
Výměna oleje v úhlové převodovce vzadu
Výměna brzdové kapaliny
v celém systému
každoročně nebo každých
10 000 km (k čemu dojde
dříve)
každé 2 roky nebo každých
20 000 km (k čemu dojde
dříve)
poprvé po jednom roce,
potom každé dva roky
11
163
Servis
Plán údržby
z
11
Servis
164
z
Standardní servis BMW
Standardní servis BMW obsahuje
následující úkony údržby:
Provedení testu vozidla
diagnostickým systémem
BMW Motorrad.
Vyprázdnění hadice kondenzace oleje.
Vizuální kontrola brzdového vedení, brzdových hadic a připojení.
Kontrola hladiny brzdové kapaliny vpředu/vzadu.
Kontrola opotřebení brzdového
obložení a brzdových kotoučů
vpředu/vzadu.
Kontrola systému spojky.
Kontrola stavu chladicí kapaliny.
Kontrola tlaku v pneumatikách
a hloubky profilu.
Kontrola lehkého chodu boční
podpěry.
Kontrola lehkého chodu sklopného stojanu.
Kontrola osvětlení a signalizačního zařízení.
Kontrola funkce potlačení startu
motoru.
Závěrečná kontrola a kontrola
bezpečnosti provozu.
Nastavení data servisu a ujeté
vzdálenosti do příštího servisu.
Kontrola stavu nabití akumulátoru.
Potvrzení servisu BMW v dokumentaci vozidla.
Předávací prohlídka
BMW
Záběhová prohlídka
BMW
proveden
proveden
dne
dne
při stavu km
Příští servisní prohlídka
nejpozději
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
při stavu km
Razítko, podpis
Razítko, podpis
11
165
Servis
Potvrzení údržby
z
11
Servis
166
z
Servis BMW
Servis BMW
Servis BMW
proveden
proveden
proveden
dne
dne
dne
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Příští servisní prohlídka
nejpozději
Příští servisní prohlídka
nejpozději
Příští servisní prohlídka
nejpozději
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Servis BMW
Servis BMW
proveden
proveden
proveden
dne
dne
dne
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Příští servisní prohlídka
nejpozději
Příští servisní prohlídka
nejpozději
Příští servisní prohlídka
nejpozději
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Razítko, podpis
11
167
Servis
Servis BMW
z
11
Servis
168
z
Servis BMW
Servis BMW
Servis BMW
proveden
proveden
proveden
dne
dne
dne
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Příští servisní prohlídka
nejpozději
Příští servisní prohlídka
nejpozději
Příští servisní prohlídka
nejpozději
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Servis BMW
Servis BMW
proveden
proveden
proveden
dne
dne
dne
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Příští servisní prohlídka
nejpozději
Příští servisní prohlídka
nejpozději
Příští servisní prohlídka
nejpozději
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
dne
nebo, podle toho, co nastane dříve,
při stavu km
při stavu km
při stavu km
Razítko, podpis
Razítko, podpis
Razítko, podpis
11
169
Servis
Servis BMW
z
11
170
Potvrzení servisu
Tabulka slouží jako doklad o provedené údržbě a opravách, o namontovaném zvláštním příslušenství
a provedených zvláštních činnostech.
Servis
Provedená práce
z
při stavu km
Datum
při stavu km
Datum
11
171
Servis
Provedená práce
z
11
Servis
172
z
Příloha
Certifikát pro elektronický imobilizér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
12
173
Certifikát pro kontrolu tlaku v pneumatikách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Příloha
Certifikát pro Keyless Ride . . . . . . . . . 176
z
FCC Approval
Ring aerial in the
ignition switch
To verify the authorization
of the ignition key, the
electronic immobilizer
exchanges information with
the ignition key via the ring
aerial.
This device complies with
Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not
cause harmful interference, and
(2) this device must accept
any interference
received, including
interference that may
cause undesired
operation.
Any changes or modifications not expressly
approved by the party
responsible for compliance
could void the user’s
authority to operate the
equipment.
Approbation de
la FCC
Antenne annulaire
présente dans le
commutateur d'allumage
Pour vérifier l'autorisation
de la clé de contact, le
système d'immobilisation
électronique échange des
informations avec la clé de
contact via l'antenne
annulaire.
Le présent dispositif est
conforme à la partie 15
des règles de la FCC. Son
utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) Le dispositif ne
doit pas produire
d'interférences
nuisibles, et
(2) le dispositif doit
pouvoir accepter toutes
les interférences
extérieures, y compris
celles qui pourraient
provoquer une
activation inopportune.
Toute modification
qui n'aurait pas été
approuvée expressément
par l'organisme responsable de l'homologation peut
annuler l'autorisation
accordée à l'utilisateur pour
utiliser le dispositif.
Certifications
BMW Keyless Ride ID Device
USA, Canada
Product name: BMW Keyless Ride ID Device
FCC ID: YGOHUF5750
IC: 4008C-HUF5750
Canada:
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
USA:
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Declaration Of Conformity
We declare under our responsibility that the product
BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750)
camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant
provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards:
1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a)
• EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety
2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b)
• EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services;
Part 1: Common technical requirements
• EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM);
Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short
range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz
3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2)
• EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short
range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis
ranging up to 500 mW;
Part 1: Technical characteristics and test methods.
Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive
The product is Iabeted wilh the CE marking:
Velbert, October 15th, 2013
Benjamin A. Müller
Product Development Systems
Car Access and Immobilization – Electronics
Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG
Steeger Straße 17, D-42551 Velbert
Certification Tire Pressure Control (TPC)
FCC ID: MRXBC54MA4
IC: 2546A-BC54MA4
FCC ID: MRXBC5A4
IC: 2546A-BC5A4
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio
certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met.
B
Bezpečnostní pokyny
k jízdě, 80
pro brzdění, 85
Brzdová kapalina
kontrola hladiny vpředu, 116
kontrola hladiny vzadu, 117
nádrž vpředu, 13
nádrž vzadu, 13
Brzdová obložení
kontrola vpředu, 114
kontrola vzadu, 115
záběh, 85
Brzdy
ABS Pro podrobně, 96
ABS Pro, 86
bezpečnostní pokyny, 85
kontrola funkce, 114
nastavení ruční páčky, 73
technické údaje, 150
C
Centrální zamykání
Odemknutí, 48
ovládání, 47
výstražné hlášení zajištění, 40
Zamknutí, 47
Chladicí kapalina
indikace hladiny, 13
kontrola hladiny, 118
výstražná signalizace nadměrné
teploty, 33
D
Dálkové ovládání
výměna baterie, 49
Datum
nastavení, 54
Denní světlomet
automatický denní
světlomet, 57
manuální denní světlomet, 56
ovládací prvek, 14
Doplňování paliva, 88
DTC
ovládací prvek, 14
ovládání, 64
technické detaily, 96
vlastní diagnostika, 84
výstražné hlášení, 37
DWA
kontrolka, 17
13
179
Seznam hesel
A
ABS
technické detaily, 93
vlastní diagnostika, 83
výstražná hlášení, 36
Aktuálnost, 7
Akumulátor
demontáž, 134
montáž, 134
nabíjení odpojeného
akumulátoru, 134
nabíjení připojeného
akumulátoru, 133
pokyny k údržbě, 132
poloha na motocyklu, 16
technické údaje, 152
výstražné hlášení nabíjecího
proudu akumulátoru, 34
výstražné hlášení podpětí
akumulátoru, 35
z
13
Seznam hesel
180
z
E
elektrická soustava
technické údaje, 152
ESA
ovládací prvek, 14
ovládání, 68
poloha na motocyklu, 11
technické detaily, 98
H
Hill Start Control, 67, 93
hmotnosti
Tabulka zatížení, 16
technické údaje, 157
Hodiny
nastavení, 54
I
Identifikační číslo vozidla
poloha na motocyklu, 13
Imobilizér
Nouzový klíč, 47
výstražné hlášení, 32
Intervaly údržby, 160
J
Jízdní režim
nastavení, 64
technické detaily, 92
K
Keyless Ride
Baterie klíče s dálkovým
ovládáním je vybitá, nebo je
klíč s dálkovým ovládáním
ztracený, 49
Elektronický imobilizér EWS, 47
odemknutí víčka nádrže, 88
Ovládání centrálního
zamykání, 15
plnicí otvor, 11
Vypnutí zapalování, 46
výstražné hlášení, 32
Zajištění zámku řízení, 45
Zapnutí zapalování, 46
Klakson, 14
Klíč, 45
Kola
Demontáž předního kola, 121
demontáž zadního kola, 125
Demontáž zadního kola, 125
kontrola ráfků, 119
Montáž předního kola, 123
montáž zadního kola, 126
technické údaje, 151
změna rozměrů, 120
Kombinovaný spínač
přehled vlevo, 14
přehled vpravo, 15
Komfortní opěrka ruky
ovládání, 76
Kontrolky, 17
přehled, 20
Kontrolní seznam, 81
Kufr
ovládání, 106
M
Mobilní služby, 160
Motocykl
čištění, 137
odstavení, 87
údržba, 137
uvázání motocyklu, 89
N
Navigační zařízení
demontáž, 104
montáž, 103
ovládání, 105
Návod k obsluze
poloha na motocyklu, 16
Nouzový vypínač, 15
ovládání, 61
O
Odkládací přihrádka
ovládání, 75
poloha na motocyklu, 11, 13
Odstavení, 87
Osvětlení okolí
ovládání, 60
Osvětlovací prostředky
technické údaje, 153
výměna diodového ukazatele
směru, 132
výměna LED koncového
světla, 132
výměna přídavných
světlometů, 132
Výměna světelných optických
kroužků, 132
výměna žárovky dálkového
světla, 129
výstražné hlášení závady
žárovky, 35
Otáčkoměr, 17
P
Palivo
doplňování paliva, 88
kvalita paliva, 87
technické údaje, 147
Palubní nářadí
obsah, 112
poloha na motocyklu, 16
Palubní počítač
ovládání, 54
Pneumatiky
doporučení, 120
kontrola hloubky vzorku, 120
kontrola plnicího tlaku, 72
plnicí tlak, 152
tabulka tlaku v pneumatikách, 16
13
181
Seznam hesel
Motor
startování, 82
technické údaje, 146
výstražné hlášení řídicí jednotky
motoru, 33
Motorový olej
doplnění, 113
kontrola hladiny, 112
měrka oleje, 13
plnicí otvor, 13
technické údaje, 147
upozornění množství oleje, 23
výstražné hlášení pro množství
motorového oleje, 34
Multifunkční displej, 17
nastavení, 54
ovládací prvek, 14
ovládání, 50
přehled, 21
význam symbolů, 22
z
13
Seznam hesel
182
z
technické údaje, 151
záběh, 85
Počitadlo kilometrů
ovládání, 56
podvozek
technické údaje, 149
pohon zadního kola
technické údaje, 149
Pojistky
poloha na motocyklu, 16
technické údaje, 152
výměna, 135
Pomocné spouštění z cizího
zdroje, 128
Potvrzení údržby, 165
Pre-Ride-Check, 83
Průměrné hodnoty
vynulování, 55
Přehled výstražných hlášení, 27
Přehledy
levá strana motocyklu, 11
levý kombinovaný spínač, 14
multifunkční displej, 21
pod sedadlem, 16
pravá strana motocyklu, 13
pravý kombinovaný spínač, 15
Přístrojová deska, 17
výstražné kontrolky
a kontrolky, 20
převodovka
technické údaje, 148
Přídavné světlomety
ovládání, 59
Příslušenství
obecné pokyny, 102
přístrojová deska
Přehled, 17
snímač jasu okolí, 17
R
rám
technické údaje, 156
RDC
indikace, 25
nálepky na ráfky, 121
technické detaily, 98
výstražná hlášení, 37
Regulátor rychlosti
ovládací prvek, 14
ovládání, 65
Rezerva paliva
dojezd, 23
výstražné hlášení, 33
rozměry
technické údaje, 156
Rychloměr, 17
Ř
Řadicí páka
nastavení, 74
S
Sedadlo
demontáž, 76
montáž, 76
zajištění, 11
servis, 160
výstražné hlášení, 40
Servisní indikátor, 24
Spojka
kontrola funkce, 119
kontrola množství kapaliny, 119
nádržka na kapalinu, 11
nastavení ruční páčky, 73
technické údaje, 148
T
Tabulka závad, 144
technické údaje
Akumulátor, 152
brzdy, 150
elektrická soustava, 152
hmotnosti, 157
kola a pneumatiky, 151
motor, 146
motorový olej, 147
normy, 7
palivo, 147
podvozek, 149
pohon zadního kola, 149
převodovka, 148
rám, 156
rozměry, 156
spojka, 148
zapalovací svíčky, 152
žárovky, 153
Teplota okolí
Indikace, 23
varování před venkovní
teplotou, 36
Točivé momenty, 145
Topcase
ovládání, 108
Typový štítek
poloha na motocyklu, 13
U
Ukazatele směru
ovládací prvek, 14
ovládání, 60
Ú
Údržba
obecné pokyny, 112
plán údržby, 163
V
Větrný spoiler, 75
Větrný štít
nastavení, 74
ovládací prvek, 14
Vozidlo
odstavení, 140
uvedení do provozu, 141
Výbava, 7
Vyhřívané rukojeti
ovládání, 61
13
183
Seznam hesel
Spuštění, 82
ovládací prvek, 15
Stojan předního kola
montáž, 126
Světlo
automatický denní
světlomet, 57
manuální denní světlomet, 56
obrysové světlo, 58
ovládací prvek, 14
ovládání dálkového světla, 58
ovládání parkovacího světla, 59
ovládání světelné houkačky, 58
potkávací světlo, 58
Světlomety
nastavení pravosměrného/
levosměrného provozu, 59
výstražné hlášení jízdy vlevo/
vpravo, 40
výstražné hlášení neznámé
polohy, 39
Symboly
význam, 22
z
13
Seznam hesel
184
z
Vyhřívání sedadla
ovládací prvek, 11
ovládání, 62
Výstražná hlášení
ABS, 36
centrální zamykání, 40
DTC, 37
elektronický imobilizér, 32
hladina motorového oleje, 34
nabíjecí proud akumulátoru, 34
podpětí, 35
RDC, 37
rezerva paliva, 33
řídící jednotka motoru, 33
servis, 40
světlomet pro jízdu vlevo/
vpravo, 40
světlomet v neznámé
poloze, 39
teplota chladicí kapaliny, 33
varování před venkovní
teplotou, 36
Výstražné zařízení proti
krádeži, 40
závada žárovky, 35
zobrazení, 25
Výstražná světla
ovládací prvek, 14
ovládání, 61
Výstražné kontrolky, 17
přehled, 20
Výstražné zařízení proti krádeži
ovládání, 69
výstražné hlášení, 40
Z
Záběh, 84
Zapalovací svíčky
technické údaje, 152
Zásuvka
pokyny k použití, 102
poloha na motocyklu, 13
Zavazadlo
pokyny k nakládání, 80
Zkratky a symboly, 6
Zrcátko
nastavení, 76
Seznam hesel
13
185
z
V závislosti na rozsahu výbavy,
příp. příslušenství vašeho vozidla,
ale také na specifickém místním
provedení (pro danou zemi), se
mohou vyskytovat odchylky od
obrázků a textů. Z těchto skutečností nelze odvozovat žádné
nároky.
Rozměrové, hmotnostní, výkonové údaje a údaje o spotřebě
jsou myšleny s příslušnými tolerancemi.
Výrobce si vyhrazuje právo na
změny konstrukce, výbavy a příslušenství.
Omyly vyhrazeny.
©2015 Bayerische Motoren
Werke Aktiengesellschaft
80788 Mnichov, Německo
Tisk tohoto návodu nebo jeho
části pouze s písemným svolením
BMW Motorrad, Aftersales.
Originální návod k obsluze, vytištěno v Německu.
Důležité údaje pro zastávku na čerpací stanici:
Palivo
Doporučené palivo
Super bezolovnatý (max. 10 % etanolu, E10)
95 ROZ/RON
89 AKI
Využitelné množství paliva
cca 26,5 l
Rezervní množství paliva
cca 4 l
Tlak v pneumatikách
Tlak pneumatiky vpředu
2,9 bar, studené pneumatiky
Tlak pneumatiky vzadu
2,9 bar, studené pneumatiky
Další informace v souvislosti s vaším motocyklem najdete na adrese:
bmw­motorrad.com
BMW recommends
Obj. č.: 01 49 8 559 322
08.2015, 3. vydání, 77
*01498559322*
*01498559322*
*01498559322*

Podobné dokumenty

K1600GT - BMW Motorrad

K1600GT - BMW Motorrad Brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zrcátko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Předpětí pružiny . . . . . . . . . . . . . Tlumení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

Více

R1200RT

R1200RT Přečtěte si tento návod k obsluze dříve, než nastartujete vaše nové BMW. Najdete zde důležité pokyny k obsluze, které vám umožní plně využívat technické přednosti vašeho BMW. Kromě toho získáte inf...

Více

R1200R

R1200R že z údajů, obrázků a popisů nelze odvozovat žádné nároky.

Více

R1200RT - BMW Motorrad

R1200RT - BMW Motorrad dříve, než nastartujete vaše nové BMW. Najdete zde důležité pokyny k obsluze, které vám umožní plně využívat technické přednosti vašeho BMW. Kromě toho získáte informace o údržbě a ošetřování motoc...

Více

F700GS

F700GS k obsluze není popsána, pak je popsána ve zvláštním návodu.

Více

F800GT

F800GT a výkonové údaje v tomto návodu k obsluze se řídí normami DIN (Deutsches Institut für Normung e. V. – Německý institut pro normování) a dodržují jeho toleranční

Více