Manual_IDRT2_1_cz_pl - ELKO EP POLAND Sp. z oo

Transkript

Manual_IDRT2_1_cz_pl - ELKO EP POLAND Sp. z oo
Návod k obsluze / Instrukcja obsługi
IDRT2-1
CZ
Digitální pokojový termoregulátor
PL
Cyfrowy regulator temperatury
3108-02-001 Rev.: 2
Charakteristika / Charakterystyka
- Slouží k regulaci teploty v místnosti.
- Pomocí IDRT2-1 lze korigovat v rozmezí +3°C/-3°C daný okruh vytápění/chlazení.
- Displej společně s 4 tlačítky umožňuje zadávat požadovanou teplotu a měnit
režim vytápění a chlazení okruhu (viz. funkce).
- Zabudovaný vnitřní senzor teploty, kterým je digitální termoregulátor vybaven,
slouží k měření okolní teploty.
- Čitelnost displeje zajišťuje aktivní podsvětlení.
- Okruh vytápění/chlazení se k termoregulátoru přiřazuje pomocí programu
INELS Designer and Manager (IDM).
Funkce:
- Tlačítka +/- slouží pro korekci teploty v rozmezí -3°C/+3°C (korekcí se posouvá
celý rozsah časového programu, tj. všechny režimy vytápění).
- Tlačítko - zap./vyp. termoregulátor, resp. přímo výstup ovládající okruh
vytápění - časový program běží dál).
- Tlačítko - režim přepínání - první stisk režim prezentace (komfort do další
značky časového programu), druhý stisk režim vnucený komfort (komfort bez
ohledu na časový program) a třetí stisk zpět na časový program.
- Służy do regulacji temperatury w pomieszczeniu (w strefi e).
- Za pomocą IDRT2-1 można ustawić korekcję temp. w zakresie +3/-3°C dla
wybranej strefy ogrzewania/chłodzenia.Wyświetlacz i 4 przyciski pozwalają
wprowadzać temperaturę i zmieniać tryb ogrzewania i chłodzenia w strefi e
(patrz. funkcje).
- Wbudowany wewn. czujnik temperatury służy do pomiaru temperatury w
strefie.
- Dobra widoczność zapewnia aktywne podświetlenie wyświetlacza.
- Strefa ogrzewania/chłodzenia przypisuje się do regulatora w IDM.
Funkcje:
- Przyciski +/- służą do korekcji temperatury w zakresie -3°C/+3°C (korekcją
przesuwa się cały zakres programu czasowego, tzn. wszystkie tryby ogrzewania).
- Przycisk ON/OFF. regulator, resp. bezpośrednio wyj. sterujące strefę
ogrzewania - program czasowy pracuje dalej).
- Przycisk - tryb przełączania - pierwsze naciśnięcie tryb prezentacji (komfort
do dalszej zmiany w programie), drugie naciśnięcie tryb komfort (komfort bez
względu na zmiany w programie) i trzecie naciśnięcie powraca do programu
czasowego.
Před instalací přístroje a před jeho uvedením do provozu se seznamte důkladně s montážním návodem k použití. Návod na použití je určen
pro montáž přístroje a pro uživatele zařízení. Návod se musí přiložit k dokumentaci elektroinstalace. Montážní návod naleznete i na webové
stránce www.inels.com. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Montáž a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou
odbornou elektrokvalifikací při dodržení platných předpisů. Nedotýkejte se částí přístroje, které jsou pod napětím. Nebezpečí ohrožení
života. Při montáži, údržbě, úpravách a opravách je nutné dodržet bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro
práci s elektrickým zařízením. Před zahájením práce na přístroji je nutné, aby všechny vodiče, připojené díly a svorky byly bez napětí. Tento
návod obsahuje jen všeobecné pokyny, které musí být aplikovány v rámci dané instalace. V rámci kontroly a údržby pravidelně kontrolujte
(při vypnutém napájení) - dotažení svorek.
Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Instrukcja przeznaczona jest dla użytkownika do
zainstalowania aparatu. Instrukcja musi być dołączona do dokumentacji elektroinstalacyjnej. Instrukcje obsługi można ją również odnaleźć
na stronie internetowej www.inels.com. Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem ! Montaż i podłączenie mogą wykonywać tylko osoby
wykwalifikowane posiadające wymagane uprawnienia. Nie dotykać części aparatu, które są pod napięciem. Niebezpieczeństwo zagrożenia
życia. Przy montażu, serwisie, korekcjach a także naprawach niezbędne jest dotrzymanie przepisów bezpieczeństwa, norm, dyrektyw i
fachowych reguł do pracy z urządzeniami elektrycznymi. Przed rozpoczęciem pracy z aparatem niezbędne jest wyłączenie napięcia zasilania
tak, aby wszystkie przewody, podłączone części i zaciski nie były pod napięciem. Instrukcja obejmuje tylko ogólne polecenia, które muszą być
wykonane w ramach danej instalacji. W ramach kontroli i serwisu należy skontrolować (przy wył. zasilaniu) dokręcenie zacisków.
Popis přístroje / Opis aparatu
Tlačítko aktivace
okruhu topení
Przycisk aktywacji
strefy ogrzewania
Tlačítko pro změnu
okruhu topení
Przycisk zmiany
trybu strefy
Připojení k CU2-01M / Podłączenie
Tlačítko pro korekci
tepltoy nahoru
Przycisk dla
ustawienia
wyższej temp.
Tlačítko pro korekci
teploty dolů
Przycisk dla
ustawienia
niższej temp.
CIB+
CIB -
Technické parametry / Parametry techniczne
Měření teploty:
Rozsah a přesnost měření teploty:
Korekce okruhu vytápění/chlazení:
Manuální ovládání okruhu vytápění /
chlazení:
Instalační sběrnice:
Zobrazení:
Podsvícení displeje:
Napájecí napětí/jm. proud:
Svorkovnice:
Provozní podmínky
Pracovní teplota:
Stupeň krytí:
Kategorie přepětí:
Stupeň znečištění:
Pracovní poloha:
Instalace:
Rozměry:
Hmotnost:
ANO, vestavěný teplotní senzor, NTC Pomiar temperatury:
0 .. +55°C; 0.3°C z rozsahu
Zakres i dokł. pomiaru temperatury:
±3°C
Korekcja strefy ogrzew./chłodzenia:
Ręczne sterowanie strefy ogrzew./
4x tlačítko
chłodzenia:
CIB
Magistrala instalacji:
znakový displej
Sygnalizacja:
ANO
Podświetlenie wyświetlacza:
27 V DC/20 mA
Napięcie zasilania/prąd znam.:
0.5 - 1 mm2
Zaciski:
WARUNKI PRACY
0 .. +50 °C
Temperatura pracy:
IP 20
Ochrona IP:
III.
Kategoria przepięć:
2
Stopień zanieczyszczenia:
svislá, svorkou CIB dolů
Pozycja pracy:
do instalační krabice
Montaż:
90 x 52 x 65 mm
Wymiary:
82 g
Waga:
TAK, wbudow. czujnik temp., NTC
0 .. +55°C; 0.3°C z zakresu
±3°C
4x przycisk
CIB
wyświetlacz
TAK
27 V DC/20 mA
0.5 - 1 mm2
0 .. +50 °C
IP 20
III.
2
pionowa, zaciskami CIB do dołu
do puszki instalacyjnej
90 x 52 x 65 mm
82 g
Všeobecné instrukce / Instrukcje ogólne
MODELOVÝ PŘÍKLAD OVLÁDÁNÍ, VŠECHNY FUKCE JSOU PROGRAMOVATELNÉ
Ovládání termoregulátoru
Tlačítky + (druhé zprava) a - (první zprava) lze nastavit požadovanou teplotu v místnosti v rozsahu. Požadovanou hodnotu teploty navolíme delším stiskem tlačítka + a -.
Tlačítko 0/1(druhé zleva) slouží k aktivaci přiřazeného okruhu vytápění. Zapnutí, aktivita okruhu vytápění je signalizováno na disleji symbolem ON. Opakovaným stiskem tlačítka okruhu opět vypneme.
Svítí-li červnená LED v pravém horním rohu krytu termoregulátoru, znamená to, že přiřazený okruh vytápění je aktivní a zároveň zdroj vytápění topí.
Pomocí talčítka „znak hodinky/ruka“ (třetí zleva) lze ovládat okruh vytápění a to tak, že pokud svítí po stisku tlačítka na displeji termoregulátoru symbol Prog, vytápí okruh dle nastavené teploty, avšak
pouze do první změny dle programového nastavení (denní a noční režim, týdenní program apod.) v program SW IDM. V případě, že na displeji je symbol Man, znamená to, že okruh vytápění neustále
topí na teplotu, která je nastavená tlačítky + a -. Přepínání mezi režimy Prog a Man dosáhneme opakovaným stiskem tlačítka.
Připojení do systému
Vodiče datové sběrnice systému INELS se připojují na svorkovnici jednotky CIB+ a CIB-, přičemž není možné svorky vzájemně zaměnit. Pro datovou sběrnici je nutno použít kroucený pár vodičů. Datová
komunikace i napájení jednotek jsou vedeny v jednom páru vodičů, přičemž je nutné dodržet průřez pro napájecí vodiče s ohledem na úbytek napětí na vedení a maximální odebíraný výkon.
Kapacita a centrální jednotka
K centrální jednotce CU2-01M lze připojit dvě samostatné sběrnice CIB prostřednictvím svorek CIB1+, CIB1- a CIB2+, CIB2-. Na každou sběrnici lze připojit až 32 jednotek, celkově lze tedy přímo k centrální
jednotce připojit až 64 jednotek. Další jednotky lze připojit pomocí jednotek MI2-02M, které generují další sběrnice CIB. Tyto se připojují k jednotce CU2-01M přes komunikační sběrnici TCL2 a celkem je
možno připojit až 2 jednotky MI2-02M k CU2-01M.
Komunikační sběrnice systému
Sběrnice musí být provedena kabelem, který obsahuje kroucený pár vodičů pro datovou sběrnici systému s minimálním průřezem vodičů 0.5 mm2. Stíněný kabel je nutné použít v případě instalace kabelů
sběrnice do prostředí s možností elektromagnetických interferencí (např. při souběhu se silovým vedením, v blízkosti elektrických strojů a přístrojů, při průchodu NN rozvaděčem apod).
Sběrnicový kabel se instaluje v souladu s jeho mechanickými vlastnostmi, které udává výrobce (do trubky/lišty, pod omítku, do země, závěsný apod.) Pro zvýšení mechanické odolnosti kabelů doporučujeme
vždy kabel instalovat do elektroinstalační trubky vhodného průměru.
Celková délka vedení sběrnice pro 1CU2-01M, popřípadě MI2-02M, být 1100 m (550 m pro každou sběrnici).
Topologie komunikační sběrnice CIB je volná s vyjímkou topologie kruhu.
Napájení systému
K napájení jednotek systému doporučujeme napájecí zdroje ELKO EP PS-50/27, DR-60-24, PS-100/INELS. Počet napájecích zdrojů v systému je dán součtem jmenovitých proudů připojených jednotek
s odpovídající rezervou. Větší počet zdrojů na rozsáhlé sběrnici eliminuje také úbytek napětí na dlouhém vedení. Pokud je v instalaci použit systém elektrické zabezpečovací signalizace, doporučujeme
použít zálohovaný zdroj PS-100/INELS v krytu s ochranným kontaktem.
Všeobecné informace
Jednotka je schopna pracovat jako samostatný prvek bez centrální jednotky jen ve velmi omezeném rozsahu svých funkcí. Pro plnou využitelnost jednotky je nutné aby jednotka byla napojena na centrální
jednotku systému CU2-01M, nebo na systém, který tuto jednotku již obsahuje, jako jeho rozšíření o další funkce systému.
Všechny parametry jednotky se nastavují přes centrální jednotku CU2-01M v software INELS Designer and Manager.
PRZYKŁAD STEROWANIA, WSZYSTKIE FUNKCJE SĄ PROGRAMOWALNE
Sterowanie termoregulatora
Przyciskami + (drugi z prawej strony) i - (pierwszy z prawej strony) można ustawić potrzebną temperaturę w zakresie w pomieszczeniu. Wymaganą wartość temperatury wybieramy naciśnięciem
przycisku + a -. Przycisk 0/1(drugi z lewej strony) służy do aktywacji strefy grzewczej. Włączona, aktywność strefy sygnalizowana jest na wyswietlaczu symbolem ON. Ponownym naciśnięciem
przycisku strefy ponownie wyłaczymi. Jeżeli świeci czerwona dioda LED w prawym górnym rogu termoregulatora, co oznacza że przypisana strefa grzewcza jest aktywna i jednocześnie żródło
grzania grzeje.
Za pomocą przycisku „znak zegarka/rączki“ (trzeci z lewej) można sterować strefę tak że jeżeli świeci po naciśnięciu przycisku na wyswietlaczu symbol Prog, ogrzewa strefę wg ustawionej
temperatury do czasu pierwszej zmiany wg ustawienia programowego (dzienny i nocny tryb, program tygodniowy itd.) w oprogramowaniu IDM. W przypadku że na wyświetlaczu jest symbol Man
oznacza że strefa ogrzewania grzeje na temperaturę ktora jest ustawiona przyciskami + i -. Przełączanie pomiędzy programami Prog i Man osiądniemy ponownym naciśnięciem przycisku.
PODŁĄCZENIE DO SYSTEMU
Przewody magistrali systemu INELS podłączają się pod zaciski CIB+ a CIB-, przyczym nie można wzajemnie zamieniać zacisków. Sugerowanym przewodem do wykonania magistrali jest skrętka, na
którym jest transmisja danych i zasilanie jednocześnie, przy czym niezbędne jest dotrzymanie przekroju przewodów zasilania ze względu na spadek napięcia na linii i maks. pobór mocy.
pOJEMNOŚĆ I JEDNOSTKA CENTRALNA
Do centralnej jednostki CU2-01M można podłączyć dwie samodzielne magistrale CIB za pośrednictwem zacisków CIB1+, CIB1- i CIB2+, CIB2-.Na każdą magistralę można podłączyć 32 jednostek,
razem do centralnej jednostki można podłączyć 64 jednostki. Kolejne jednostki można podłączyć za pomocą jednostek MI2-02M, które generują kolejne magistrale CIB. Podłączają się do jednostki
CU2-01M poprzez TCL2 czym można podłączyć 2 jednostki MI2-02M do CU2-01M.
MAGISTRALI SYSTEMU
Sugerowanym przewodem do wykonania magistrali jest skrętka.z minimalnym przekrojem przewodów 0.5 mm. Stosowanie ekranowanego przewodu jest potrzebne tylko w przypadku instalacji z
możliwością wystąpienia zakłóceń elektromagnetycznych (np. przy bliskości przewodów siłowych, maszyn i aparatów elektrycznych, przejściem przez szafę NN itp). Przewód magistrali instaluje się
zgodnie z właściwościami mechanicznymi, które podaje producent (do rurki/korytka, pod tynk, do ziemi, powietrzem itp.) Dla polepszenia właściwości mechanicznych zalecamy układać kabel w
rurce elektroinstalacyjnej z odpowiednim przekrojem.Całkowita długość linii magistrali dla 1 jednostki centralnej CU2-01M, MI2-02M, może wynosić 1100 m (550 m dla każdej magstrali). Topologia
magistrali CIB jest dowolna z wykluczeniem kręgu.
ZASILANIE SYSTEMU
Do zasilania jednostek systemu zalecamy zasilacze ELKO EP PS-50/27, DR-60-24, PS-100/INELS. Ilość zasilaczy w systemie jest dany liczbą znamionowych prądów podłączonych jednostek z
odpowiednim zapasem. Większa ilość zasilaczy na magistrali eliminuje spadki napięć na długości. Jeżeli jest w instalacji zastosowany system alarmowy, zalecamy zastosować zasilacz z szafką
zasilania zapasowego PS-100/INELS ze stykiem zabezpieczającym włamanie się do szafki.
INFORMACJE OGÓLNE
Jednostka jest zdolna działać samodzielnie bez centralnej jednostki z ograniczonymi funkcjami. Dla pełnego wykorzystania jednostki potrzebne jest, żeby jednostka była podłączona do centralnej
jednostki systemu CU2-01M, lub do systemu, który taką jednostkę już posiada, jak jego poszerzenie o kolejne funkcje systemu. Wszystkie parametry ustawiają sie poprzez centralną jednostkę CU201M w oprogramowaniu INELS Designer and Manager. Na panelu przednim jednostki są diody LED, do sygnalizacji napięcia zasilania i komunikacji z CU2-01M i do sygnalizacja wyjsćia jednostki.
ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov,Všetuly
TECHNICKÁ PODPORA
E-mail: [email protected]
Mobil: +420 775 371 522
Tel.: +420 573 514 211, +420 573 514 220
Fax: +420 573 514 227
http://www.inels.cz
http://www.elkoep.cz
Poland
ELKO EP Poland, sp. z o. o.
ul. Kossutha 11
40-844 Katowice
Poland
WSPARCIE TECHNICZNE
E-mail: [email protected]
Komórka: +48 785 431 024
Tel.: +48 32 727 79 15 (16)
Fax: +48 32 245 15 87
http://www.inels.pl
http://www.elkoep.pl

Podobné dokumenty

Manual_IART2_1_cz_pl - ELKO EP Poland Sp. z oo

Manual_IART2_1_cz_pl - ELKO EP Poland Sp. z oo montáži, údržbě, úpravách a opravách je nutné dodržet bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickým zařízením. Před zahájením práce na přístroji je nutné, aby ...

Více

sophy2 - ELKO EP POLAND Sp. z oo

sophy2 - ELKO EP POLAND Sp. z oo na centrální jednotku systému CU2-01M, nebo na systém, který tuto jednotku již obsahuje, jako jeho rozšíření o další funkce systému. Všechny parametry jednotky se nastavují přes centrální jednotku ...

Více

WTC2-21 - ELKO EP POLAND Sp. z oo

WTC2-21 - ELKO EP POLAND Sp. z oo montáži, údržbě, úpravách a opravách je nutné dodržet bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickým zařízením. Před zahájením práce na přístroji je nutné, aby ...

Více

NáVoD k oBSluzE / INSTrukCja oBSługI

NáVoD k oBSluzE / INSTrukCja oBSługI montáž přístroje a pro uživatele zařízení. Návod se musí přiložit k dokumentaci elektroinstalace. Montážní návod naleznete i na webové stránce www.inels.com. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým prou...

Více

NáVoD k oBSluzE / INSTrukCja oBSługI

NáVoD k oBSluzE / INSTrukCja oBSługI montáž přístroje a pro uživatele zařízení. Návod se musí přiložit k dokumentaci elektroinstalace. Montážní návod naleznete i na webové stránce www.inels.com. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým prou...

Více