W A T E R PA G E S 2 0 1 4 /15 www.energieag
Transkript
W A T E R PA G E S 2 0 1 4 /15 www.energieag
2014/15 www.energieag-wasser.at INHALT OBSAH Vorwort 04 Předmluva Wasser - stabiles Business mit großer Verantwortung 04 Voda - stabilní hospodářské odvětví s vysokou odpovědností Highlights 06 Souhrn Kapitel 01 08 Wasserwirtschaft Kapitola 01 Vodní hospodářství 20 Jahre Abwassertagung Moravská Třebová 10 20 let semináře v Moravské Třebové Optimierung des Betriebs von VS Chrudim 16 Optimalizace provozu Vodárenskou společností Chrudim Kapitel 02 20 Kapitola 02 Im Gespräch Rozhovor WATERPAGES im Gespräch 22 WATERPAGES v rozhovoru Kapitel 03 26 Kapitola 03 Benchmarking Praxisbeispiele Benchmarking příklady z praxe Benchmarking zur Betriebsoptimierung 28 Benchmarking pro optimalizaci provozu Benchmarking Wasseraufbereitungsanlagen 29 Benchmarking na úpravnách vody - příklady z praxe Wasserverlust-Benchmarking im Netz von VS Tábor 32 Vývoj ztrát na vodovodu VS Táborsko - příklad z praxe ARA Hlinsko - Verbesserung der Energieeffizienz mit 35 ČOV Hlinsko - snížení energetické náročnosti na základě WWTP‑Benchmarking Kapitel 04 benchmarkingu 38 Betrieb, Investition, Innovation Prozesswasser-Wiederverwertung in Rychnov nad Kněžnou Kapitola 04 Provoz, investice, inovace 40 Opětovné využití technologické vody v Rychnově nad Kněžnou Die Umsetzung des Erneuerungsplanes bei VAK Beroun 42 Realizace plánu obnovy ve VAKu Beroun Modernisierung der ARA Tábor bei Vollbetrieb 48 Modernizace AČOV Tábor za plného provozu Smart Metering im Kommen 54 Chytré vodoměry přicházejí Kapitel 05 58 Kapitola 05 Qualität, Sicherheit, Umwelt Rohrinspektoren im Einsatz - Erfahrungsaustausch der Leckorter Kvalita, bezpečnost, životní prostředí 60 Inspekce potrubí - výměna zkušeností hledačů poruch Sicherheitstraining auf WDL‑betreuten Kläranlagen 65 Bezpečnostní cvičení na ČOV provozovaných společností WDL DOODPADU- Informationskampagne 68 DOODPADU - Vzdělávací program für Kinder, Schüler und Erwachsene Kapitel 06 pro děti, studenty i dospělé 72 Wassertropfen Kapitel 07 Technische Kennzahlen und Benchmarks Kapitola 06 Vodní kapky 78 Kapitola 07 Technické ukazatele a benchmarky 03 WASSER STABILES BUSINESS MIT GROSSER VERANTWORTUNG „Wir können den Wind nicht ändern, aber die Segel anders Einfluss über die Gebührengestaltung und die Infrastruktur setzen.“ Diese alte griechische Weisheit ist ein Leitgedanke verlieren. Dabei ist der Wassermarkt besonders in Tschechien für die Energie AG Oberösterreich und aktueller denn je. Der hoch kompetitiv, was letztlich den Kunden und den Kommu- Umbau des Energiesektors, der unaufhaltsam voranschreitet nen zugute kommt. Aber auch in Österreich und Slowenien und keinen Stein auf dem anderen belässt, beschäftigt alle finden zahlreiche Ausschreibungen für Wasserdienstleistun- europäischen Energieversorgungsunternehmen. Deshalb hat gen und einzelne Betriebsausschreibungen statt, an denen sich die Energie AG mit dem Programm „PowerStrategie 2020“ sich unsere Unternehmen erfolgreich beteiligen. insbesondere im Segment Energie neu aufgestellt und auf diese geänderten Rahmenbedingungen reagiert. Im Energie AGKonzern hat sich die Wassersparte den Ruf erarbeitet, ambitioniert und verlässlich zu sein. Bei den Kunden Nicht von dieser Neuausrichtung betroffen war die Wasser- und den kommunalen Vertragspartnern stehen Verantwor- sparte des Konzerns: Durch die stabilen Rahmenbedingun- tungsbewusstsein, Effizienz und Transparenz im Fokus. Der gen des Wassergeschäftes und die zahlreichen Optimierungs- Dank, dass diese hohen Erwartungen von Kunden und Kapi- schritte, die in den letzten Jahren in den Märkten Tschechien, talgebern erfüllt werden, richtet sich an alle 1.544 Mitarbeiter Österreich und Slowenien umgesetzt wurden, konnte der ein- der Energie AG Wasser-Gruppe, denen ich auch im kommen- geschlagene Weg auch im abgelaufenen Geschäftsjahr erfolg- den Jahr viel Erfolg und Erfüllung wünsche. reich fortgesetzt werden. Seit mehr als 10 Jahren beweisen die Unternehmen der Energie AG Wasser-Gruppe, wie eine professionelle Zusammenarbeit mit Städten und Gemeinden gestaltet und gelebt werden kann, ohne dass diese das Selbstbestimmungsrecht und ihren Vorwort / předmluva VODA STABILNÍ HOSPODÁŘSKÉ ODVĚTVÍ S VYSOKOU ODPOVĚDNOSTÍ „Nemůžeme určovat směr větru, ale můžeme jinak nastavit plachty.“ Tato starobylá řecká moudrost je základní myšlenkou, kterou se koncern Energie AG Oberösterreich řídí, a která je dnes aktuálnější než kdy dříve. Restrukturalizace energetického sektoru, která nezadržitelně postupuje a nenechává v tomto oboru kámen na kameni, zaměstnává všechny evropské hráče v energetice. Na tyto změny v rámcových podmínkách reagoval koncern Energie AG programem „PowerStrategie 2020“, který nově organizuje zejména její energetický segment. Toto nové nasměrování se však nedotklo vodárenského segmentu koncernu. Díky stabilnímu rámci vodárenského podnikání a celé řadě optimalizačních kroků realizovaných během posledních let na trzích České republiky, Rakouska a Slovinska bylo možné pokračovat v úspěšné realizaci zvolené strategie také v uplynulém hospodářském roce. Dr. Leo Windtner Generaldirektor Vodárenský segment společnosti Energie AG demonstruje již der Energie AG Oberösterreich více než deset let cestu, jak lze utvářet profesionální spoluprá- generální ředitel ci s městy a obcemi, a to bez toho, aby města a obce ztratily Energie AG Oberösterreich svá suverénní práva a vliv na tvorbu cen za vodné a stočné a na rozvoj vodárenské infrastruktury. Český vodárenský trh je přitom vysoce konkurenční, z čehož v konečném důsledku pozitivně profitují jak zákazníci tak města a obce. Také v Rakousku a ve Slovinsku probíhají četná výběrová řízení na vodárenské služby a provozování, kterých se naše společnosti s úspěchem účastní. Vodárenský segment si jako ambiciózní a spolehlivá skupina společností vybudoval v koncernu Energie AG dobrou pověst. Ve vztahu k zákazníkům a smluvním partnerům z řad měst a obcí se soustředí na odpovědné hospodaření, efektivitu a transparentnost. Poděkování za to, že se daří naplňovat vysoká očekávání zákazníků a investorů, patří všem 1 544 pracovníkům vodárenského segmentu koncernu Energie AG, kterým tímto přeji mnoho úspěchů a spokojenosti. 05 HIGHLIGHTS SOUHRN Wasserwirtschaftliche Rahmenbedingungen Vnější podmínky ve vodárenství Rund 80 Prozent des tschechischen Wasserm arktes wird über Přibližně 80 procent vodárenského trhu v České republice je Organisationsmodelle versorgt, an denen Private beteiligt organizováno prostřednictvím modelů s účastí soukromých sind. In den überwiegenden Fällen bleibt dabei das wasser- firem. V převážné většině případů zůstává vodárenská infra- wirtschaftliche Infrastrukturvermögen im kommunalen Besitz struktura ve vlastnictví měst a obcí a je provozována soukro- und wird von Privaten, die Know‑how und Kapital einbrin- mými společnostmi, které do této činnosti vkládají své know gen, betrieben. Durch die Ausschreibung von Konzessionen ‑how a kapitál. Koncesní řízení ve vodárenství zaručují v tom- entsteht ein hohes Maß an Wettbewerb. Zudem gibt es ver- to hospodářském odvětví vysokou míru hospodářské soutěže. bindliche gesetzliche Grundsätze der Preiskalkulation und in Platí zde závazné zákonné předpisy týkající se cenových kalku- Verbindung mit den EU‑Förderungen Vorschriften, welche lací a pravidla určující udělování dotací z Evropské unie, které die Preisgestaltung zentral regeln und kontrollieren. In Öster- centrálně upravují a kontrolují cenotvorbu. V Rakousku se jak reich liegen Infrastruktur und Betrieb des wasserwirtschaft- vodárenská zařízení, tak jejich provoz nacházejí v rukou měst lichen Vermögens, anders als in Tschechien, überwiegend in a obcí, příp. veřejného sektoru. Komunální odpovědnost za kommunaler bzw. öffentlicher Hand. Die kommunale Verant- zásobování vodou je jako prvek veřejné služby ústavně zakot- wortung für die Wasserversorgung ist als Teil der Daseinsvor- vena, nicméně při zachování suverénnosti měst a obcí při roz- sorge verfassungsrechtlich verankert worden, wobei jedoch hodování o způsobu naplnění těchto úkolů. Některá z výběro- die Selbstbestimmung der Kommunen über die Art der Auf- vých řízení na provozovatele realizovaná v Rakousku dokazují, gabenerfüllung einen besonderen Stellenwert einnimmt. Die že obce tuto možnost také využívají. Energie AG bietet als mehrheitlich öffentliches Unternehmen Vorwort / předmluva maßgeschneiderte Lösungen für Gemeinden und Verbände. Hospodářský rok 2013/14 Einige Betreiberausschreibungen zeigen, dass dieser Gestaltungsspielraum von den Gemeinden auch genutzt wird. WATERPAGES dokládají, že pojem jako „kontinuální zlepšování“ není pouhým heslem, nýbrž je prakticky naplňován v pra- Das Geschäftsjahr 2013/14 xi. Klíčovým prvkem je celopodnikový benchmarking úpraven vod, ztrát vody a dále čistíren odpadních vod, který slouží jako Wie die WATERPAGES zeigen ist der Begriff „kontinuierliche základ pro získání a uplatnění hodnotných informací o mož- Verbesserung“ kein Schlagwort, sondern gelebte Praxis. Kern- nostech optimalizace. Mimoto se intenzivně zabýváme zavá- element ist das unternehmensweite Benchmarking für Wasser- děním smart meteringu, pečujeme o vlastní a provozovanou aufbereitungsanlagen, Wasserverluste und Kläranlagen aus infrastrukturu, průběžně optimalizujeme naši organizační dem wertvolle Erkenntnisse über Optimierungsmöglichkeiten strukturu a posilujeme povědomí našich koncových zákazníků gewonnen und umgesetzt werden. Darüber hinaus beschäfti- o našich službách. Všechny společnosti skupiny se účastní kon- gen wir uns intensiv mit dem Einsatz von Smart Metering, dem cesních a výběrových řízení jak v rámci provozovaných oblastí, Werterhalt der eigenen und der betriebenen Infrastruktur, tak i mimo ně. Za uplynulý rok můžeme jako důležitou událost der laufenden Optimierung unserer Organisation und der Be- vyzdvihnout výběrové řízení vodárenského svazku v Kolíně. wusstseinsbildung für unsere Endkunden. Alle Unternehmen Vítězstvím v tomto výběrovém řízení se nám podařilo zajistit beteiligen sich an (Konzessions-) Ausschreibungen inner- und provozování vodovodů na Kolínsku společností VODOS Kolín außerhalb der betriebenen Gebiete. Als Highlight konnte in na dalších deset let. V Rakousku jsme uspěli ve výběrovém ří- Kolín die Ausschreibung des Gruppenwasserverbands gewon- zení na provoz veškeré vodárenské infrastruktury (vodovody, nen werden. Somit ist die Übernahme des Trinkwasserbetriebs kanalizace a čistírna odpadních vod) v obci Ampflwang, a to durch VODOS Kolín für weitere 10 Jahre gesichert. In Öster- na dobu pěti let. Dařilo se nám rovněž dále uplatňovat naše reich wurde die Ausschreibung des gesamten Betriebes (Was- služby v jižním Bavorsku. Ve Slovinsku jsme úspěšně rozvinuli ser, Kanal, Kläranlage) der Gemeinde Ampflwang für 5 Jah- novou službu (inspekce a odstraňování poruch u domovních re gewonnen und die Dienstleistungen auch in Südbayern odpadů) pod názvem ODTOK v Marburku a Ljubljaně. erfolgreich weiterentwickelt. In Slowenien hat sich das neue Service ODTOK (Inspektion und Verstopfungsbehebung bei Výhled do budoucna Kanal‑Hausanschlüssen) in Maribor und Ljubljana sehr zufriedenstellend entwickelt. Budeme pokračovat v opatřeních ke zvyšování efektivity zahájených v uplynulém hospodářském roce 2013/2014. V oblas- Ausblick ti vodovodů a kanalizací se bude konat několik výběrových řízení, na která se společnosti skupiny připravují. V Rakousku Im Segment Wasser werden die im abgelaufenen Geschäfts- a v jižním Bavorsku je naším cílem udržet oblasti dodávek vody jahr 2013/14 initiierten Maßnahmen zur Effizienzsteigerung na současné úrovni. Lze zde nicméně očekávat, že zde dojde fortgeführt. Im Trink- und Abwasserbereich stehen in Tsche- k rozšiřování vodovodních a kanalizačních sítí v blízkém okolí chien einige Konzessions‑Ausschreibungen an, auf die sich die stávající vodohospodářské infrastruktury. Chceme také dále Gesellschaften vorbereiten. In Österreich und Südbayern soll rozšiřovat naše služby v Rakousku a ve Slovinsku a z největší der Bereich Wasserlieferung am derzeitigen Niveau gehalten možné míry využít příležitosti pro rozšíření provozování. Vy- werden. Hierbei sind Verdichtungen im Umfeld der bestehen- soká odpovědnost v nakládání s vodou jako základní životní den Anlagen zu erwarten. Das Dienstleistungsgeschäft soll potřebou je součástí naší dennodenní práce. Své sociální kom- sowohl in Österreich, als auch in Slowenien weiter ausgebaut, petence potvrzujeme i nadále podporováním regionálních die Chancen Betriebsführungen zu übernehmen maximal ge- iniciativ v provozovaných oblastech a účastí na humanitárním nutzt werden. Die große Verantwortung im Umgang mit dem projektu zaměřeném na opravy a budování studní v Demokra- Lebensmittel Nr.1 ist unser Tagesgeschäft. Unsere soziale Kom- tické republice Kongo. petenz zeigen wir auch weiterhin durch die Unterstützung regionaler Initiativen in unseren Betriebsregionen und dem karitativen Engagement beim Brunnenbau in der DR Kongo. Mag. Thomas Kriegner und Dipl.-Ing. Christian Hasenleithner Geschäftsführung / jednatelé Energie AG Wasser 07 Kapitel 1 / kapitola 1 WASSERWIRTSCHAFT VODNÍ HOSPODÁŘSTVÍ 01 20 JAHRE ABWASSERTAGUNG MORAVSKÁ TŘEBOVÁ 20 LET SEMINÁŘE V MORAVSKÉ TŘEBOVÉ Traditionell Moravská Stalo se již tradicí, že se v dubnu do Moravské Tře- Třebová (Mährisch Trübau) das Treffen der findet im bové každoročně sjíždějí vodohospodáři z České Abwassertechniker der April in und a Slovenské republiky na seminář „Nové meto- der Slowakischen Republik bei der Tagung Tschechischen dy a postupy při provozování čistíren odpadních „Neue Methoden und Verfahren beim Betrieb vod“. Organizátorem semináře je regionální pro- von Kläranlagen“ statt. Veranstalter sind die vozovatel VHOS, a. s. Moravská Třebová ve spo- Arbeitsgruppe „Städtische Kläranlagen“ der lupráci s Asociací pro vodu ČR CzWA, odbornou Czech Water Association (CzWA) und der re- skupinou „Městské čistírny odpadních vod“. Ve Ing. Zdeněk Šunka, gionale Betreiber VHOS, a. s. Am 14. und 15. dnech 14.-15. dubna 2015, v době konání XX. roč- Technischer Direktor April 2015 wird mit der bereits 20. Tagung ein níku, uplyne dvacet let od okamžiku, kdy se v Mo- technický ředitel besonderes Jubiläum gefeiert. ravské Třebové konal tento seminář poprvé. Nad- VHOS, a. s. cházející XX. ročník přímo vybízí k úvaze zhodno20 Jahre - ein Rückblick tit, jaký je vlastně význam a přínos této dnes již Nach Wende und Privatisierung stand VHOS, celostátní akce a jakým směrem by se seminář měl wie auch viele andere Betreiber und Infra- nadále ubírat. struktureigentümer vor dem Problem des geringen Anschluss- und Ausbaugrads der Z historie semináře Kläranlagen. VHOS versuchte bereits damals, Od roku 1993 pořádala VHOS, a. s. každoročně die Erfahrungen von Firmen und Experten zu výstavu nazvanou „Voda a my“, kde své aktivity nutzen und die Zusammenarbeit mit anderen prezentovala řada firem z oboru vodního hospo- Betreibern zu vertiefen. Daraus entstand die dářství. V roce 1996 bylo rozhodnuto uspořádat Idee, ein Seminar zu veranstalten. Begon- jako doprovodnou akci odborný seminář zaměře- nen hat dies mit der regionalen Ausstellung ný na čistírenství. V roce 1997 následoval II. ročník „WASSER UND WIR“ (VHOS, 1993 bis 1996). semináře. Vzhledem k celkovému úspěchu prv- Das erste Fachseminar fand 1996 als Teil dieser ních dvou ročníků se VHOS, a. s. zaměřila tímto Ausstellung statt. 1998 wurde das Fachsemi- směrem a upustila od konání výstav a proto od nar zur Tagung, als AČE ČR (Vereinigung der třetího ročníku byl seminář pořádán již samostat- tschechischen Abwassertechniker) als Koope- ně ve spolupráci s AČE ČR. Spolupráce s AČE ČR rationspartner einstieg. Die Themen wurden při odborné přípravě semináře přispěla ke zvýšení erweitert, um ein möglichst breites Spektrum kvality a atraktivity semináře. Na semináři přiby- der Abwassersammlung und -klärung abzude- li noví lektoři z řad AČE ČR a dalších odborných cken. Zu den bereits bewährten Vortragenden pracovníků VŠCHT Praha a VÚT Brno. Rovněž byl aus AČE ČR kamen neue Lektoren, vor allem zvýšen počet přednášejících tak, aby přednášená von den technischen Universitäten, VŠCHT témata postihovala co nejširší spektrum v dané Prag und VÚT Brünn. problematice odvádění a čištění odpadních vod. Pro VHOS, a. s. byla spolupráce s těmito odbor- 10 Aufgrund des steigenden Interesses der Fach- níky rovněž prospěšná, protože v počátcích své welt hat sich die Tagung schrittweise weiter existence řešila stejně jako většina ostatních pro- entwickelt. Das Programm wurde vielfältiger, vozovatelů či vlastníků kanalizací problémy s ne- die Organisation professioneller. Seit 2006 ist dostatečným odkanalizováním a nevyhovujícím die CzWA Arbeitsgruppe AČE ČR „Städtische čištěním odpadních vod, a to prakticky ve všech Kläranlagen“ Mitorganisator. provozovaných lokalitách. Bild / Foto Steigende Teilnehmerzahlen Seminář je od roku 1998 věnován památce Ing. Ja- Bis 1998 lauschten rund 100 Interessierte den kuba Svatopluka Čecha, se kterým jsou svázány Ausführungen von acht Vortragenden. The- začátky historie semináře. Již od prvního až do men waren der Betrieb und die damals aktuel- připravovaného XX. ročníku má seminář jednoho len technischen und wirtschaftlichen Kriterien generálního sponzora, a to firmu VAE CONTROLS für die Modernisierung der veralteten Klär- Ostrava. Propagace semináře byla zajišťována rov- technik. Wie die steigenden Teilnehmerzahlen něž dlouhodobým mediálním partnerem časopi- belegen, wurde die Tagung immer erfolgrei- sem Vodní hospodářství. 1 Der voll besetzte Vortragssaal 2011 Zaplněný přednáškový sál 2011 cher. An die 350 Teilnehmer verfolgen heute rund 20 Vorträge und besuchen an den zwei Od jedenáctého ročníku se do pořádání a přípra- Tagen die bis zu 40 ausstellenden Firmen. vy semináře zapojila odborná skupina AČE ČR „Městské čistírny odpadních vod“. Náměty vychá- Zwei Persönlichkeiten haben die Tagung be- zející od této skupiny byly především využívány sonders geprägt. Einerseits ist dies Univ. při tvorbě programové skladby semináře a výběru Prof. Dr. Jiří Wanner, Vorstand des Instituts für témat přednášek. techn. Chemie der Universität Prag, der dafür sorgte und sorgt, dass die Vorträge, deren Ni- Obsah a přínos jednotlivých ročníků veau und Aktualität am Puls der Zeit liegen. Prvních seminářů v letech 1996 až 1998 se účast- Weiters zu nennen ist Ing. Vladimír Langer, nilo 6 až 8 přednášejících, 6 až 10 prezentujících der sich auch nach seinem Ausscheiden bei firem a ca 100 účastníků. Hlavními tématy byly VHOS, weiter als Hauptorganisator verdient poznatky z provozu ČOV a aktuální ekonomická macht. a technologická příprava rekonstrukce. Semináře skončily úspěšně, a tak se uvedené počty a za- Die Leistungsbilanz der Tagung und der Vor- měření přednášek začaly postupně zvětšovat. tragenden kann sich sehen lassen: Nejvíce prezentací (až 25) bylo v roce 2005. Od ·· rund 5.000 Teilnehmer tohoto roku se odborný program ustálil do dnešní ·· 305 Fachvorträge podoby. Většina ročníků měla jedno nosné téma, ·· über 400 Firmenpräsentationen např. legislativa EÚ a ČR, účinnost odstraňovaní ·· 20 Vorträge Prof. Wanner, VŠCHT Prag dusíku, nakládání s kalovými vodami, investiční ·· 10 Vorträge Dr. Rudolf, Umweltministerium a provozní náklady, benchmarking ČOV, vzdělává- der Tschechischen Republik ·· 9 Vorträge Ing. Kos, Hydroprojekt Sweco (9 Beiträge) ní v oboru atd. Specifický byl „povodňový“ ročník 2003, kdy převážná část přednášek byla věnovaná vlivu povodní na ČOV, a jubilejní ročník 2005 ·· 7 Vorträge Ing. Hladký, VAE Controls věnovaný zhodnocení první dekády seminářů. ·· 7 Vorträge Ing. Smažík, EKOEKO Dalším specifickým rokem byl rok 2013, kdy celý ·· 14 Präsentationen der Gesellschaft půldenní blok přednášek byl věnovaný práci a od- Severočeské vodovody a kanalizace SČVK kazu programového garanta seminářů a jedné 11 ·· 13 Präsentationen Veolia Voda ČR z nejvýznamnějších osobností českého čistírenství ·· 11 Präsentationen Čovspol Bratislava prof. Ing. Jiřímu Wannerovi, DrSc. z VŠCHT Praha ·· 9 Präsentationen AQUA‑CONTACT Praha u příležitosti jeho 60. narozenin. ·· 8 Präsentationen FCHPT STU Bratislava ·· 8 Präsentationen VHOS Moravská Třebová u.v.A.m. Na tomto místě je důležité vzpomenout kromě prof. Wannera také dalšího kolegu, bez kterého by se 20 ročníků semináře v Moravské Třebové Regelmäßig und bei vollem Vortragssaal wird neuskutečnilo. Je to hlavní organizátor Ing. Vla- über aktuelle rechtliche Themen referiert. dimír Langer ze VHOSu Moravská Třebová, který Die Vertreter des Umwelt- und des Landwirt- se zároveň podílel také na přípravě programu. schaftsministeriums der ČR berichteten über Když shrneme všechny ročníky, potom dostaneme neue gesetzliche Regelungen. Wichtige Impul- úctyhodné počty: 305 přednášek, minimálně 400 se kommen jeweils vom Staatlichen Fonds Um- firemních prezentací a ca 5000 účastníků. Nejčas- welt (SFŽP), der Tschechischen Umweltinspek- tějším přednášejícím byl prof. Wanner z VŠCHT tion (ČIŽP), VRV und den Flussgebietsverwal- Praha s více jak 20 příspěvky, JUDr. Rudolf z MŽP tungen. Besonders die Regierungsverordnung ČR s 10 příspěvky, Ing. Kos z Hydroprojektu Nr. 61/2003 und ihre Auswirkungen auf die Sa- Sweco (9 příspěvků), Ing. Hladký z VAE Controls nierung und Betriebsführung der Kläranlagen (7 příspěvků), Ing. Smažík z EKOEKO (7 příspěv- sowie die Einhaltung der Reinigungsziele wur- ků) a autorské kolektivy Severočeských vodovodů de in Moravská Třebová diskutiert. Auch die a kanalizací SČVK (14 prezentací), Veolia Voda ČR Einführung der Best Available Technologies (13 prezentací), Čovspol Bratislava (11 prezentací), wurde hier vorbereitet. AQUA‑CONTACT Praha (9 prezentací), FCHPT STU Bratislava (8 prezentací), VHOS Moravská Třebová Die Inhalte der Tagung lassen sich wie folgt (8 prezentací), ASIO Brno (7 příspěvků). zusammenfassen: Bild / Foto 2 Unterzeichnung des Kooperationsabkommens zwischen CzWA und AČE Slowakei am 12.4.2010 Podpis Dohody o spolupráci mezi CzWA a AČE Slovenské republiky 12. 4. 2010 12 ·· Abwasserreinigung - Belebung: Stick- Typickými pro semináře v Moravské Třebové se stoff- und Phosphorabbau, Nitrifikation, staly především legislativní a koncepční sekce. Betriebserfahrungen und Wirtschaftlich- První přednášky na tato témata začaly v roce 2000 keit von Belüfter- und Mischtechniken, a od roku 2004 se staly trvalou součástí programu. Bemessung nach tschechischen, slowaki- Zástupci Ministerstva životního prostředí a země- schen Normen und ATV‑Regelblättern, dělství ČR se seminářů pravidelně zúčastňovali, Phosphatfällung… informovali o záměrech připravovaných legislativ- ·· Schlammwirtschaft: Eindickung und Klär- ních předpisů a zároveň byli konfrontováni s „vox schlammentwässerung, Biogaserzeugung populi“. Témata jako např. provozní způsobilost, und Verbesserung der Energiebilanz, Um- vodní díla, koncepce rozvoje vodovodů a kanali- gang mit Schwefelwasserstoff, Flockungs- zací a finanční podpora kanalizacím a ČOV atd. mittel zur Eindickung und Entwässerung, vždy reagovala na aktuální situaci v čistírenství Klärschlammentsorgung, Wartung von a ochraně vod. Ale nejčastěji se jednalo o před- Anlagen und Maschinen zur Klärschlamm- stavování EU a ČR legislativy a její konfrontaci behandlung, Klärschlammhygienisierung, s provozní praxí. Nejdiskutovanějším předpisem thermophile Prozesse… bylo logicky Nařízení vlády 61/2003, jeho noveli- ·· Sanierung von Kläranlagen: Technik, Wirtschaftlichkeit, Finanzierung ·· Benchmarking: Betriebskosten und Reinigungsqualität, Energie- und zace, jeho vliv na rekonstrukce a provozování ČOV a poslední roky také realizovatelnost jeho požadavků na vyčištěnou odpadní vodu při současných technologických možnostech. Chemikalienverbrauch ·· SMR, Belebungsteuerung Provozní, projekční, technologická a technická té- ·· neue Prozesse und Technologien: Klär- mata z jednotlivých ročníků je možné také podle schlammtrocknung, Phosphatfällung und počtu prezentací shrnout následovně: CSB‑Reduktion durch Koagulation, Geruchsbeseitigung und Desinfizierung, Belebung ·· Aktivace: aktivace s odstraňovaním dusíku mit kombinierter Biomasse, auf Träger und a fosforu, nitrifikace a její udržení v procesu, Pellets immobilisierte Biomasse, erneuer- porovnání technologií aktivace (předřazená, bare Energie, Mikrobiologie des Belebt- oběhová, kaskádová atd.), dosazovací nádrže, schlamms und dessen Absetzprobleme, míchání a aerace, technické možnosti a ekono- Abwasserwiederverwertung, industrielles mika, výpočty objektů, problémy při projekto- Abwasser… vání české / slovenské normy a ATV předpisy, ·· Kanalisation: Regenwassersammlung und - behandlung, Reinigung, Entlastung, Prozesse in den Entlastungseinrichtungen… dávkování organických substrátů pro denitrifikaci a srážecích činidel fosforu ·· Kalové hospodářství ČOV: nakládání s kalovými vodami, mechanické zahuštění a od- Die Tagung ist Teil des Aus- und Weiterbil- vodnění kalů, produkce bioplynu a zlepšení dungsprogramms energetické bilance zpracování kalů, odstra- der ČKAIT (Tschechische Kammer der Ingenieure und Techniker im ňování sulfanů,vývoj a aplikace flokulantů pro Bauwesen). zahušťování a odvodňování kalů, nakládání s kaly, revize objektů kalového hospodářství, Die Vorträge werden in einem Sammelband mit ISBN‑Nummer gedruckt. Die Diskussion hygienizace kalů, termofilní procesy ·· Příprava, realizace a vyhodnocení rekon- praktischer Themen stand immer im Mittel- strukce ČOV: výběr a zdůvodnění technologií, punkt. Die Fachgespräche enden aber nicht provozní náklady, komplexní zkoušky, finanční mit dem Vortragsprogramm, sondern gehen zdroje na rekonstrukci auch beim Festabend im Schloss Moravská Třebová bis zur späten Stunde weiter. ·· Benchmarking: porovnání provozních nákladů a kvality vyčištěné vody a kalů (především spotřeba energie, ale také chemikálií) Abwasserwirtschaft grenzenlos ·· Regulace a měření, řízení v aktivaci Die Tagung ist seit je her und trotz der Tren- ·· Nové procesy a technologie, specifické nung der beiden Staaten eine tschechisch problémy: membránová filtrace kalu, srážení ‑slowakische Veranstaltung geblieben. Auch fosforu a redukce CHSK koagulací, dezodora- deshalb wurde anlässlich der Tagung im Jahr ce a desinfekce, stabilizační nádrže, flotace, 2000 das Kooperationsabkommen zwischen aktivace s kombinovanou biomasou, biomasa den Verbänden der Abwassertechniker von imobilizovaná na nosiče a v peletách, obno- Tschechischer (heute CzWA) und Slowakischer vitelné zdroje na ČOV, mikrobiologie aktivo- Republik unterzeichnet. Ebenso wichtig war vaných kalů a sedimentační problémy kalů, die 2001 ebendort eingegangene Kooperation využívaní vyčištěných odpadních vod (téma zwischen CzWA und SOVAK (Wasser- und Ab- posledního ročníku a zároveň téma budouc- wasserwirtschaftverband). Im Jahr 2009 wur- nosti), průmyslové odpadní vody (papírny a ce- de VHOS Teil der österreichischen Energie AG lulózky, pivovary,informační zdroje ve vodním Wasser. Auch der neue Hauptaktionär hat die Tagung seither engagiert unterstützt und ge- hospodářství ·· Stokové sítě: nakládání s dešťovými vodami, fördert. Ohne Übertreibung kann also gesagt zanášení stokových sítí, odlehčování, progres werden, dass ein nicht unwesentlicher Teil der v odlehčovacích komorách. 13 Geschichte der tschechischen und slowaki- Každoročně program obsahoval také konkrét- schen Abwasserwirtschaft im vollen Vortrags- ní případové studie z ČOV, které konfrontovaly saal in Moravská Třebová geschrieben wurde. původní představy a dosažené výsledky. Dlouhý seznam těchto ČOV dokumentuje, že v Moravské Ausblick Třebové se prezentovali projektanti, provozovate- Bereits bei den letzten Tagungen standen lé a technologové z celé ČR a zahraničí. zahlreiche Vortragende der nächsten, jungen Generation von Abwassertechnikern am Podi- Nová témata diskutovaná právě v Moravské um. Ein Beleg, dass die Tagung nicht nur eine Třebové jako poprvé v ČR, na která Institution ist, sondern diese lebt und weiter pak navazovaly příspěvky i na jiných getragen wird. Dies ist auch für die Veranstal- konferencích a seminářích ter die Motivation weiter zu machen. Unser Ziel ist es jedenfalls, dass die Tagung in Mo- 1999-2000 Nové poznatky z navrhování moder- ravská Třebová weiter ein jährlichen Fixpunkt ních dosazovacích nádrží s cílem zvýšit jejich stabi- für die fachliche und freundschaftliche Begeg- litu a snížit výnos nerozpuštěných látek nungen der Abwassertechniker bleibt. 2007 Zkušenosti s novou českou metodou bio augmentace nitrifikace in‑situ 2009 Odpadní vody jako zdroj vody - recyklace odpadních vod 2010 Benchmarking čistíren odpadních vod jako nový nástroj pro jejich provozovatele 2011 Moderní informatika ve vodním hospodářství 2013 Deamonifikace kalových vod Předcházející řádky potvrzují, že semináře v Moravské Třebové se věnovaly v podstatě všem tématům spojeným s odpadními vodami, která byla aktuální za posledních 20 let. Seminář a odborná veřejnost Pokud se týká účasti na semináři, musíme konstatovat, že měla stoupající úroveň, z počátečních 100 účastníků bylo maxima dosaženo v letech 2007 a 2008, kdy se semináře zúčastnilo ca 400 účastníků. V posledních ročnících se účast pohybuje setrvale mezi 320 až 340 účastníky. Mezi přednosti semináře patří i značný prostor pro diskusi, a to nejen v rámci odborného programu, ale Bild / Foto 3 Das Museum Moravská Třebová wo der Festabend stattfindet Muzeum v Moravské Třebové - místo konání společenského večera Anlässlich dieser 20. Tagung sei allen Freun- i v neformálním prostředí společenského večera den und Förderern, allen Vortragenden und v prostorách Městského muzea, který tradičně Gästen, den Ausstellern und Sponsoren herz- uzavírá první den semináře. V příjemném prostře- lich für deren Mitwirkung und Engagement dí byly vytvořeny ideální podmínky jak pro nefor- gedankt. Besonderer Dank gilt dabei auch mální diskuzi s odborníky či kolegy z jiných firem den Vertretern der Gastgeberstadt Moravská a navázání nových kontaktů s obchodními zástup- Třebová für deren Unterstützung und Mitar- ci vystavujících firem, tak i pro přátelská posezení beit. Sie alle mögen auch weiter dazu beitra- lidí, jejichž setkání jsou po většinu roku především gen, dass die Tagung auf dem heutigen hohen pracovní. Niveau bleibt und diese im Kalender der wasserwirtschaftlichen Veranstaltungen auch im Hodnocení každého ročníku semináře a jeho dritten Jahrzehnt eine fixe Größe darstellt. přínos byly každoročně pořadateli uveřejněny v článcích publikovaných v časopise Vodní hospodářství. Seminář je rovněž každoročně od roku 14 2003 zařazován do vzdělávání ČKAIT a hodnocen dvěma body. Z každého ročníku byl vydán sborník s přiděleným ISBN a odkazy na publikace provozů atd. a kde je také možné konfrontovat odborných článků ve sborníku se běžně objevují legislativní požadavky s běžnou praxí. v citacích použité literatury v jiných odborných časopisech a publikacích. Rozsáhlou fotogalerii je Semináře v Moravské Třebové iniciovaly některé možné najít na webových stránkách pořadatelů, nové, do té doby u nás ne příliš studované smě- tj. www.vhos.cz a www.czwa.cz. Semináře byly ry, např. membránovou separaci aktivního kalu, už od prvních ročníků vždy české a také sloven- terciární čištění spojené s otázkou opětovného ské. Také proto byl V. ročník semináře v Moravské využívání odpadních vod, technické a legislativní Třebové v roce 2000 zvolený místem podpisu dnes předpoklady pro opětovné využívání OV, ben- již legendární Dohody o spolupráci a vzájemném chmarking ČOV, apod. uznávání členství mezi Asociací čistírenských expertů ČR (dnešní CzWA) a Asociací čistírenských Setrvávající zájem o účast na semináři především expertů SR. Schůzka zástupců SOVAK a AČE ČR z mladší generace a kladný ohlas u široké odborné v roce 1999 vyústila v uzavření rámcové dohody veřejnosti dodávají pořadatelům motivaci a sílu o spolupráci obou organizací opět v Moravské pokračovat v organizování dalších ročníků a do- Třebové v roce 2001. vršit minimálně čtvrt století této akce. Věříme, že seminář v Moravské Třebové bude stále vyhle- K zásadní změně došlo přímo u pořadatele. dávaným zdrojem inspirace, odborných novinek VHOS, a. s. se stala během roku 2009 součástí vo- a také neformálních a přátelských setkání a bude dárenské skupiny Energie AG. Nový vlastník chtěl mít nadále pevné místo v čistírenském kalendáři. navázat na úspěšnou tradici čtrnácti ročníků semináře a maximálně podpořil přípravu a realizaci Poděkování na závěr jubilejního 15. ročníku a následně i dalších. V tom Při tomto významném výročí chceme poděkovat čase se připravoval podpis nové dohody o spolu- všem pořadatelům z VHOS, a. s. a CzWA, všem práci mezi CzWA a AČE SR na další období, a je přednášejícím z významných vysokých škol z Čes- příznačné, že slavnostní podpis se uskutečnil prá- ké a Slovenské republiky, ministerstev ŽP a Ze- vě v průběhu 15. ročníku semináře. mědělství, vedení města Mor. Třebová, projektantům, sponzorům semináře, vystavovatelským Seminář a budoucnost firmám a všem dalším přednášejícím z provozních Kam směřovat další vývoj semináře? Lze vůbec firem a rovněž všem účastníkům, kteří svým pří- s ohledem na výše uvedené preferovat pouze ně- stupem pomohli k dosažení stávající úrovně semi- která témata či dílčí oblasti? Specifické zaměření náře. Velké poděkování také patří všem těm za- našeho semináře výhradně na problematiku ČOV městnancům firmy VHOS, a. s., kteří se každoroč- se osvědčilo. Měl by zůstat fórem pro pracovníky ně na přípravách a samotném průběhu semináře z oboru, na kterém se objeví novinky z „akade- podíleli a snažili se vždy připravit pro účastníky mické půdy“, ale i zkušenosti s novými technologi- příjemné prostředí tak, aby se zase do Moravské emi a novými zařízeními, poznatky ze zkušebních Třebové rádi vraceli. Bild / Foto 4 Abendempfang 2013 Společenský večer 2013 15 OPTIMIERUNG DES BETRIEBS VON VODÁRENSKÁ SPOLEČNOST CHRUDIM OPTIMALIZACE PROVOZU VODÁRENSKOU SPOLEČNOSTÍ CHRUDIM Vodárenská společnost Chrudim (VS Chrudim) Vodárenská společnost Chrudim završila hospo- wurde 2005 bei der Auftrennung von Betrieb dářským rokem 2013/14 osmý rok své existence. und Infrastruktur gegründet. Mit 1.2.2006 wur- Nájemcem a provozovatelem vodovodů a kana- de VS Chrudim nach einer Ausschreibung zum lizace na dobu 25 let se Vodárenská společnost Mieter und Betreiber der kommunalen Infra- Chrudim stala s platností ode dne 1. 2. 2006. struktur für eine Dauer von 25 Jahren. Die kom- Z bývalých akcionářů se stali smluvní partne- munale Infrastrukturgesellschaft wurde zum ři a od nového provozovatele se, ve srovnání Vertragspartner von VS Chrudim und seinen s dřívější érou, očekávala (a očekává) stoupající Ing. Roman Pešek, 130 Mitarbeitern, der eine im Vergleich zur Ver- efektivita a kvalita provozování vodohospodář- Vorstandsvorsitzender gangenheit steigende Effizienz und Qualität ského majetku, což se stalo hlavním úkolem 130 der VS Chrudim, a.s. der Betriebsführung erwartet. členného týmu spolupracovníků. Nach acht Jahren sollen nunmehr im Rahmen Je tedy namístě, abychom nyní shrnuli aspoň der WATERPAGES die wesentlichsten Änderun- nejpodstatnější změny a opatření, která za více gen und Maßnahmen zusammengefasst wer- než 3 300 dnů své existence realizovala VS Chru- den, die VS Chrudim bisher umgesetzt hat. dim, aby naplnila očekávání akcionáře i smluv- předseda představenstva VS Chrudim, a.s. ních partnerů. Mezi konkrétní dosažené výsled·· Neu- und Reorganisation von Betrieb und ky a realizované záměry patří mimo jiné: Administration. Konzentration auf das Kerngeschäft, verbunden mit der Reduktion des ·· Reorganizace provozu a správy, která učinila Personalstandes um 23 %. Ein Teil der unter- klíčové provozní podnikání základem spo- stützenden Leistungen wurde outgesourct. lečnosti a následně vedla ke snížení počtu za- ·· Kampagne zur Verbesserung des technischen Zustands der betriebenen Objekte: die ursprüngliche Anzahl an Störungen sank um rund 75 % von 400/Jahr auf derzeit 90/Jahr. ·· Reduktion der Trinkwasserverluste: Einführung und Ausbau von Versorgungszonen und byla outsourcována. ·· Kampaň vedoucí ke zlepšení technického stavu provozovaných objektů: počet poruch klesl z původních 400 na stávajících 90 ročně. ·· Snížení ztrát vody: zavedení a rozvoj sle- Kreuzkorrelation stabilisieren die Wasserver- dování bilančních oblastí a využití křížové luste bei 20 %. korelace vedly ke stabilizaci podílu ztrát na ·· Modernisierung von Fuhrpark und Ausrüs- 16 městnanců o 23 %. Část pomocných činností tung führt zu deutlichen Einsparungen beim Treibstoffverbrauch und bei Reparaturen. Das hodnotě kolem 20 %. ·· Zavedení systému GPS monitoringu vozidel vedlo ke snížení spotřeby nafty o 30 % Durchschnittsalter der Fahrzeuge sank von ursprünglichen 17 Jahren auf derzeit 8 Jahre. ·· Einführung GPS Monitoring des Fuhrparks führt zum Rückgang des Dieselverbrauchs um 30 % und des Benzinverbrauchs um 14 %. a benzínu o 14 %. ·· Zřízení konsignačních skladů materiálu a snížení nákupních cen vodárenského materiálu. ·· Modernizace autoparku a techniky, která vede k významným úsporám pohonných ·· Einrichtung von Konsignationslagern für Ma- hmot a nákladů na opravy (průměrné stáří terial und Einsparungen beim Einkaufspreis vozidel se snížilo z původních 17 na součas- des Wassermaterials. ných 8 let). ·· Halbierung der staatlichen Verschmutzungsgebühren für die Einleitung von Abwasser mit Restverunreinigung in den Vorfluter (2006: 1,5 MCZK/a, 2013: 655 TCZK/a) ·· Errichtung eines modernen Kundenzentrums und Einführung einer für die Kunden kostenlosen Hotline. ·· Einführung eines modernen GIS‑Systems mit Web‑Zugriff. ·· Einführung des internetbasierten Planauskunftsportals und der SMS Kundeninformation bei Störungen und Leitungsstilllegungen. ·· Durch die systematische Kontrolle der Was- ·· Snížení poplatků za vypouštění zbytkového znečištění odpadních vod na polovinu (2006: 1,5 mil. Kč/rok, 2013: 655 tis. Kč/rok). ·· Založení moderního zákaznického centra a zřízení bezplatné zákaznické telefonní linky. ·· Zavedení internetového vyjadřovacího portálu a zasílání informací o poruchách a přerušení dodávky prostřednictvím SMS. ·· Systematická kontrola odběrných míst dohledala 400 nelegálních připojení. ·· Redukce počtu provozních objektů a přemístění provozních pracovníků na ČOV Hlinsko serübergabestellen werden 400 „Schwarzan- a ČOV Heřmanův Městec přinesly úsporu schlüsse“ aufgedeckt. provozních nákladů. Opuštěné budovy VaK ·· Die Zusammenlegung von Betriebsstellen auf die Kläranlagen Hlinsko und Heřmanův Městec führt zu Betriebskosteneinsparungen. Die ungenutzten Objekte wurden durch VAK Chrudim veräußert. ·· Schrittweise Modernisierung der Leitstelle und Einbindung der Betriebsobjekte bis 2022 (Investition 7 MCZK). ·· Abschluss eines 10jährigen Vertrages über die Wasserlieferung in das Ostböhmische Wasserversorgungssystem (VAK Pardubice) über 2,5 Mio. m³ Trinkwasser pro Jahr. ·· Qualitative und quantitative Absicherung der Trinkwasserversorgung in der Region Hlinsko durch die Einbindung und Mischung von Wasser aus drei Ressourcen. ·· Lösung der wegen der Pestizidbelastung im Chrudim prodala. ·· Zavedení moderního geografického informačního systému (GIS) a jeho webové zpřístupnění. ·· Postupná modernizace dispečinku a objektů na něj napojených (celkové investiční náklady ve výši 7 mil. Kč). ·· Uzavření desetileté smlouvy pro dodávky vody o objemu více než 2,5 mil. m³ do Východočeské vodárenské soustavy (Pardubice). ·· Vyřešení množství a kvality pitné vody pro zásobování Hlinecka mísením vody ze tří zdrojů. ·· Technické řešení změny zásobování Heřmanoměstecka pitnou vodou z důvodu výskytu pesticidů ve zdroji Klešice. ·· Zlepšení denitrifikace na ČOV Chrudim a ČOV Brunnen Klešice erforderlichen Versorgungs- Hlinsko změnou řídící techniky, které vedlo umstellung für die Region Heřmanův Městec. k významné úspoře investičních prostředků ·· Die Verbesserung der Denitrifizierung in den Kläranlagen Chrudim und Hlinsko durch VaK Chrudim ve výši 30 mil. Kč. ·· Dohoda o účtování nadstandardního Änderung der Steuerungstechnik führt zur znečištění s významnými průmyslovými Einsparung von Investitionen auf Seiten VaK znečišťovateli. Chrudim iHv 30 MCZK (rd. Euro 1,1 Mio.). ·· Vereinbarung über die Verrechnung von ·· Snížení energetické náročnosti ČOV průběžnými technologickými úpravami a opatřeními Grenzwertüberschreitungen bei industriellen (např. ČOV Chrudim: úspora 250 MWh za rok Abwassereinleitern. 2013). ·· Erhöhung der Energieeffizienz der Kläranla- ·· Významné zvýšení jakosti dodávané pitné vo- gen durch laufende technische Optimierun- dy a pokles reklamací jakosti vody dosažené gen (z.B. Kläranlage Chrudim 2013: Einspa- systémem provozní kontroly koncových řadů rung 250 MWh). a programem odkalování vodovodní sítě. 17 ·· Deutliche Steigerung der Qualität des gelieferten Trinkwassers und Rückgang der Beanstandungen der Wassergüte durch ein Spülprogramm und ein neues, vorbeugendes Kontrollsystem für Endstränge. ·· Die Einführung und Präzisierung von Produktionskennzahlen verbesserte die Genauigkeit der Wasser- und Abwasserkalkulationen. ·· Einführung eines neuen ERP- und Kunden- s pozitivním dopadem na přesnost kalkulací vodného a stočného. ·· Zavedení nového zákaznického systému (ZIS), elektronické fakturace a komunikace se zákazníky, propojení GIS a ZIS, zavedení zálohových plateb za vodné a stočné. ·· Zavedení nového ekonomického informačního systému. ·· V souvislosti se sjednocením korporátního informationssystems (ZIS) inkl. E‑Mail Rech- brandingu ve skupině Energie AG Wasser nung und E‑Mail Kundenkommunikation, byla zajištěna výměna pracovních oděvů Verbindung von ZIS und GIS, Einführung zaměstnanců za výrobky s vyšší kvalitou eines Anzahlungssystems für die Trink- und a bezpečností. Abwasserverrechnung. ·· In Kombination mit der Vereinheitlichung ·· Optimalizace segmentu čištění a monitoringu kanalizací v rámci samostatného střediska des Brandings in der Energie AG Wasser- služeb (VHIS), vybavení střediska novými Gruppe wurde auch die Arbeitskleidung technickými prostředky a rozšíření jeho geo- auf einen besseren und sicheren Standard gebracht. ·· Optimierung des Dienstleistungsbereiches Kanalservice und Ausstattung mit neuem Equipment im Rahmen einer eigenständigen Abteilung (wasserwirtschaftliche Dienste VHIS) sowie geografische Ausweitung der Dienstleistungen. ·· Modernisierung der Ausstattung der eben- grafické působnosti. ·· Modernizace vybavení projekčního pracoviště VHIS novým softwarem pro matematické modelování vodovodních a kanalizačních sítí. ·· Financování a zřízení vodní elektrárny na ÚV Monaco vedlo ke zvýšení výroby elektrické energie o 180 MWh za rok. ·· Investice do kogenerační jednotky na ČOV Hlinsko (viz kapitola 03) zajistila roční výrobu falls in VHIS eingeordneten Planungsabtei- elektrické energie ve výši 360 MWh za rok. lung. Einführung einer neuen Software für ·· Významné úspory snížením nákupních cen die hydraulische Modellierung von Trinkwas- elektrické energie a plynu, které bylo dosa- ser- und Kanalnetzen. ženo nákupem těchto energií v rámci skupiny ·· Durch Finanzierung und Errichtung des Trinkwasserkraftwerkes in der Trinkwasseraufbereitungsanlage Monaco konnte der Energieoutput um 180 MWh/a gesteigert werden. ·· Investition der Kraft‑Wärme ‑Kopplungsanlage in der Kläranlage Hlinsko (siehe Kapitel 03) bringt eine Eigenstromerzeugung von rund 360 MWh/a. ·· Deutliche Kosteneinsparung durch die Bündelung des Stromeinkaufs in der ENERGIE AG BOHEMIA-Gruppe. ·· Einführung von Wasserzähler‑Funkablesung und Datenauswertung mittels Smart Metering System bei vorerst 500 Messstellen. ·· Mehrere Auszeichnungen für die Unterstützung lokaler Charity- und Kulturinitiativen. ·· Übernahme der Betriebsführung der Stadt Nasavrky aufgrund einer Konzessionsaus- 18 ·· Zavedení a upřesňování výrobních ukazatelů ENERGIE AG BOHEMIA. ·· Zavedení radiových odečtů vodoměrů a vyhodnocení dat systémem Smart Metering na prvních 500 měřicích místech. ·· Několikero ocenění za podporu místních charitativních a kulturních projektů ze strany Pardubického kraje. ·· Převzetí koncesního provozování kanalizace města Nasavrky a voda převzatá k čištění od několika obcí (Rosice, Bylany, Klešice, Studnice, Hamry, Vortová). ·· Úspory díky snížení nákupní ceny převzaté pitné vody od komunálních provozovatelů. ·· Rozsah a účelnost realizovaných opatření byla ověřována v rámci skupiny Energie AG Wasser, což umožnilo čerpat ze zkušeností širšího okruhu společností skupiny a využít její ekonomické síly ve prospěch zákazníků. ·· Dosažení těchto výsledků a realizace uve- schreibung, sowie Übernahme von Abwasser dených opatření by nebylo možné bez úzké zur Reinigung von mehreren Gemeinden spolupráce s vlastníkem infrastruktury. Za (Rosice, Bylany, Klešice, Studnice, Hamry, tuto podporu mu náleží naše poděkování. Vortová). ·· Einsparungen durch die Preisreduktion für Dafür notwendig waren auch Investitionen den Zukauf von Trinkwasser von kommuna- in das Humankapital der Gesellschaft durch len Betreibern. intensive Aus- und Weiterbildung aber auch ·· Die beschriebenen Maßnahmen wurden andere, den Teamgeist fördernde Aktivitä- jeweils in der Energie AG Wasser-Gruppe ten. All dies wäre aber ohne die enge und geprüft, sodass diese auf bereits bestehende gute Zusammenarbeit zwischen dem Infra- Erfahrungen aufgebaut wurden. Sie haben struktureigentümer VaK Chrudim und dem zu einer umfassenden Modernisierung des Betreiber VS Chrudim nicht möglich gewe- Betriebs und des Unternehmens geführt. sen. Der Dank gilt daher neben den Mitar- Die Effizienz wurde deutlich gesteigert, die beitern der VS Chrudim in besonderer Weise Kundenorientierung maßgeblich verbessert. dem Eigentümer der Infrastruktur. Bild / Foto 1 Wasserturm in Chrudim Vodojem v Chrudimi 19 Kapitel 2 / kapitola 2 02 IM GESPRÄCH ROZHOVOR WATERPAGES IM GESPRÄCH WATERPAGES V ROZHOVORU mit Willhelm Schütz, Obmann der s Willhelmem Schützem, předsedou Wassergenossenschaft Bad Wimsbach vodohospodářského družstva WG Bad Wimsbach WP: Die WG Wimsbach blickt auf eine lange Geschichte zurück. Was waren die Meilen- WP: WG Wimsbach má za sebou dlouhou steine ihrer Entwicklung und wie lange sind historii - jaké byly nejdůležitější milníky na Sie schon Obmann? této cestě a jak dlouho už jste předsedou? Willhelm Schütz, Schütz: Die ersten Schritte gehen auf das Jahr Schütz: Úplné začátky se datují do roku 1938, Obmann der 1938 zurück, als durch Bürgermeister Georg Di- kdy tehdejší starosta Georg Dickinger zahájil Wassergenossenschaft ckinger mit dem Wasserleitungsbau begonnen výstavbu vodovodu. V roce 1946 bylo založeno předseda wurde. 1946 wurde die Wassergenossenschaft vodohospodářské družstvo, na které byly pře- vodohospodářského gegründet, die zu diesem Zeitpunkt bestehen- vedeny všechny stávající stavby a které dokon- družstva den Bauwerke an die Genossenschaft über- čilo stavbu vodovodního řadu až do tržní obce Bad Wimsbach tragen und die Wasserleitung bis in den Markt Wimsbach. V roce 1947 byl vybudován vodojem Wimsbach fertig gestellt. 1947 wurde der Hoch- Reith o kapacitě 150 m³. Protože součástí toho- behälter Reith mit einem Speichervolumen von to vývoje byla válečná léta, podařilo se do roku 150 m³ errichtet. Aufgrund der schwierigen Zei- 1945 uvést do provozu pouze třetinu plánova- ten war bis 1945 allerdings erst ein Drittel des né sítě. Po válce však došlo k velkému rozvoji damals geplanten Netzes in Betrieb. Nach dem zařízení ve vlastnictví družstva. Působím jako Krieg wurde die WG aber zügig ausgebaut. Ich předseda už patnáct let a doufám, že budu ješ- bin bereits 15 Jahre Obmann und hoffe, dass tě moci dále rozšiřovat naši oblast. ich noch einige Erweiterungen unseres Versorgungsgebietes umsetzen kann. WP: Vodárenské družstvo Bad Wimsbach patří se svými ca 1 500 zásobovanými oby- WP: Die WG Bad Wimsbach ist ja mit rund vateli k největším vodárenským družstvům 1.500 versorgten Einwohnern eine der größ- v Horních Rakousech. Můžete našim čtená- ten Wassergenossenschaften in Oberöster- řům přiblížit vodárenskou infrastrukturu reich. Können Sie unseren Lesern etwas zur a oblast zásobování? Infrastruktur und dem Versorgungsgebiet sagen? Schütz: V obci Neydharting máme jeden zdroj. Studna má docela slušnou vydatnost 40 litrů 22 Schütz: Wir haben eine Quelle in der Ortschaft za sekundu. Z technického hlediska je zajíma- Neydharting. Diese Quelle hat die durchaus be- vé pístové čerpadlo s vodním pohonem (obr. 3) eindruckende Schüttung von 40 l/s. Für Techni- a čerpaným množstvím 11 kubických metrů za ker interessant ist die Kolbenpumpe mit Wasser- hodinu, které i přes jeho stáří 67 let udržujeme radantrieb (Abb.3) und einer Fördermenge von v provozuschopném stavu pro případ nouzové- 11 m³/Std, die trotz ihres Alters von 67 Jahren ho zásobování. Z důvodu výskytu pesticidů jsme noch immer für eine Notversorgung gepflegt se v roce 2001 napojili na vodárenskou síť spo- und betriebsbereit gehalten wird. Aufgrund der lečnosti WDL (tehdy LWU), odkud odebíráme Belastung mit Pestiziden hat sich die WG 2001 vodu z vodárny Au (obr. 2) prostřednictvím při- aber an die Anlagen der WDL (damals LWU) an- vaděče o délce 2 km. Od té doby máme výbor- geschlossen und bezieht seither das Trinkwasser nou vodu jak z hlediska kvality, tak z hlediska über eine 2 km lange Transportleitung aus dem tvrdosti, která je se svými ca 10°dH ideální. Ob- Wasserwerk Au (Abb.2). Seither ist die Trinkwas- last zásobovaná naším družstvem se rozprostírá serqualität hervorragend und die Wasserhärte od obce Bad Wimsbach Markt přes Neydharting mit rund 10°dH ideal. Unser Versorgungsgebiet po oblast Rath. Na síť o délce 16 km (obr. 1) je Bild / Foto erstreckt sich über Bad Wimsbach Markt, die napojeno 450 objektů se spotřebou vody okolo Ortschaft Neydharting und die Hochzone Rath. 70.000 m³/rok. Do budoucna plánujeme rozšíře- Am 16 km langen Leitungsnetz (Abb.1) sind 450 ní sítě a přípojek o ca 10 procent. 1 Versorgungsgebiet der WG Wimsbach Oblast zásobování vodárenského družstva WG Wimsbach Objekte mit einem Jahresverbrauch von rund 70.000 m³ angeschlossen. Für die Zukunft ist ei- WP: Od roku 2012 společnost WDL převza- ne Ausweitung des Netzes und der Anschlüsse la od Vašeho družstva provozování. Co um rund 10 % geplant. Vás k tomu vedlo a které z úkolů jste na ni převedli? WP: Seit 2012 kümmert sich die WDL auch um betriebliche Aufgaben der WG Wims- Schütz: Jak již bylo řečeno, je naše vodárenské bach. Was hat Sie zu diesem Schritt ge- družstvo jedním z největších v Horním Rakous- bracht und welche Aufgaben haben Sie ku. Tomu odpovídaly i naše úkoly, které stejně ausgelagert? jako s nimi spojenou odpovědnost nebylo možné zvládnout pouze z pozice dobrovolného vý- Schütz: Unsere WG ist, wie bereits erwähnt eine konu funkce. Proto jsme se rozhodli spolupra- der größten in Oberösterreich und dementspre- covat s WDL při provádění odborných činností chend waren die damit verbundenen Aufgaben, a rovněž při zajišťování údržby a pohotovosti. aber auch die Verantwortung kaum mehr ehren- Jedná se o servis sítí, vodojemů, čerpací stanice amtlich zu gewährleisten. Wir haben daher be- a zdroje (nouzové zásobování). Záznamy o síti, schlossen, mit der WDL bei Expertentätigkeiten armaturách a veškerém provozu v tzv. provoz- aber auch bei Wartung und Bereitschaft zusam- ním systému zajišťují, že údaje budou mít k dis- men zu arbeiten. Dazu gehört das Service von pozici i vedoucí představitelé našeho družstva, Netz, Hochbehälter, Pumpenhaus und Quelle kteří budou v budoucnu rozhodovat o dalším (Notversorgung). Die Dokumentation des Net- rozvoji sítě. zes, der Armaturen und des gesamten Betriebes im so genannten Betriebsführungssystem ge- WP: Můžete našim čtenářům přiblížit Vaše währleistet, dass wichtige Daten auch zukünfti- zkušenosti z dennodenní spolupráce s WDL gen Verantwortungsträgern der WG zur Verfü- za uplynulé dva roky? gung stehen. Schütz: Přímo na místě spolupracujeme s proWP: Wie ist Ihre Erfahrung mit der täglichen vozním střediskem WDL v Hochdorfu a týmem Zusammenarbeit aus den letzten beiden pana Franze Stachenedera. Naši zákazníci zna- Jahren? jí telefonní číslo celodenní pohotovosti WDL, 23 Bild / Foto 2 Wasserwerk Au der WDL Vodárna Au společnosti WDL Schütz: Wir arbeiten vor Ort direkt mit der které opravdu využívají, jak mohu ukázat na WDL‑Betriebsstelle Hochdorf und dem Team von dvou příkladech. 10. 8. 2014, v sobotu večer, Franz Stacheneder zusammen. Unsere Kunden zjistil jeden z klientů, že má v bytovém domě haben die Notfallnummer des 24 Stunden Be- zaplavený sklep. Protože se nemohl dovolat reitschaftsdienstes der WDL erhalten und nut- nikomu z členů našeho družstva, obrátil se na zen diese auch, wie zwei Beispiele belegen. Am pohotovostní službu WDL. Ta se okamžitě do- 10.8.2014, einem Sonntagabend wurde durch stavila na místo a opravila závadu, kterou byla einen Kunden die Überschwemmung des Kel- vadná domovní přípojka. V druhém případě, by- lers in einem Wohnhaus festgestellt. Nachdem lo to 30. 9. 2014, došlo k výpadku tlakovací sta- kein Mitglied der WG erreichbar war, hat unser nice v zóně zvýšeného tlaku Rath. Zde se klient Kunde die WDL‑Bereitschaft alarmiert, die um- obrátil přímo na pracovníky pohotovosti WDL, gehend vor Ort war und das Problem, eine unzu- kteří závadu okamžitě odstranili, takže naši reichend abgedichtete Hausanschlussleitung re- odběratelé téměř nepocítili výpadek zásobová- pariert hat. Im zweiten Fall kam es am 30.9.2014 ní. Spolupráce s kolegy z WDL je velmi snadná zum Ausfall einer Drucksteigerungsanlage in der i proto, že provozní středisko Hochdorf a Wim- Hochzone Rath. Hier wurde die WDL-Bereitschaft sbach leží kousek od sebe. Jsem přesvědčen, že direkt alarmiert und der Ausfall ebenso umge- naše rozhodnutí rozšířit spolupráci s WDL také hend repariert, sodass die Versorgung kaum be- na provoz bylo naprosto správné. einträchtigt war. Auch aufgrund der räumlichen 24 Nähe, ist die Zusammenarbeit mit den Kollegen WP: Jaké úkoly a povinnosti si Vaše druž- der WDL für uns sehr einfach. Ich bin überzeugt, stvo ponechalo? Bild / Foto 3 Quelle mit Kolbenpumpe und Wasserradantrieb Zdroj s pístovým čerpadlem a vodním kolem dass die Entscheidung, die Zusammenarbeit mit Schütz: Co jsme dát z ruky nechtěli a ani ne- der WDL auch beim Betrieb zu vertiefen, die ab- mohli, byla infrastruktura. Ta je a zůstává ve solut richtige war. vlastnictví družstva, nikdy jsme neuvažovali o něčem jiném. Také účetnictví, financování WP: Welche Aufgaben und Verantwor- a rozhodování o poplatcích za vodné leží zce- tungen hat sich die WG dabei noch selbst la jasně v oblasti působnosti valné hromady vorbehalten? a družstevního vedení. Pokud máme nějakou odbornou záležitost, necháme si od WDL pora- Schütz: Was wir weder aus der Hand geben dit, ale konečné rozhodování chceme a musíme wollten, noch konnten, war die Infrastruktur. Sie mít ve vlastních rukách. ist und bleibt im Eigentum der Genossenschaft, das war aber auch nie ein Diskussionspunkt. WP: Pane předsedo Schützi, děkujeme Vám Auch die Buchführung, die Finanzierung und die za rozhovor. Entscheidung über die Gebühren ist klarerweise in der Verantwortung der Mitgliederversammlung und des Vorstandes. Wenn wir eine fachliche Frage haben lassen wir uns von der WDL beraten, aber entscheiden wollen und müssen wir am Ende selbst. WP: Herr Schütz, wir danken für das Gespräch. 25 Kapitel 3 / kapitola 3 BENCHMARKING PRAXISBEISPIELE BENCHMARKING PŘÍKLADY Z PRAXE 03 BENCHMARKING ZUR BETRIEBSOPTIMIERUNG BENCHMARKING PRO OPTIMALIZACI PROVOZU DI Christian Hasenleithner, Die Vorgaben an ein Benchmarkingsystem für Základními požadavky na systém benchmarkin- Geschäftsführer die österreichischen und tschechischen Anla- gu zařízení skupiny Energie AG Wasser jak v Čes- jednatel Energie AG gen der Energie AG Wasser waren und sind: ké republice, tak v Rakousku bylo a je: 1. Verwendung von Daten, die in den 1. Využití údajů, které jsou již evidovány Wasser technischen und kaufmännischen Sys- v technických a ekonomických informač- temen bereits vorhanden sind (keine ních systémech (což znamená, že není tře- Sondererhebungen) ba provádět žádný další zvláštní sběr dat) 2. Einfache Datenstruktur auf Ebene der Anlage (kein Prozessbenchmarking) 3. Jährliche Aktualisierung mit den einheitlichen Jahresabschlussdaten 4. Abdeckung der wesentlichen Anlagen Wasseraufbereitung, Wasserverteilung, Abwasserreinigung 5. Bewertung nach einem Ampelsystem und Bericht über die Ergebnisse und Verbesserungsmaßnahmen 2. Jednoduchá struktura dat vztahujících se k jednotlivým zařízením (nejedná se o benchmarking procesů) 3. Každoroční aktualizace na základě jednotných údajů roční závěrky 4. Pokrytí rozhodujících zařízení na úpravu a rozvod pitné vody a na čištění odpadních vod 5. Hodnocení na tzv. semaforovém principu a zprávy o výsledcích a učiněných opatřeních Die Systementwicklung wurde 2011 für die 28 288 Kläranlagen gestartet. 2012 wurde es Tvorbu systému benchmarkingu jsme zahájili verfeinert und für die 98 Wasseraufberei- v roce 2011 pro 288 ČOV. V 2012 byl systém hlou- tungsanlagen erweitert. 2013 wurde ein běji rozpracován a rozšířen také na 98 ÚV. V ro- Benchmarkingsystem für Wasserverluste ent- ce 2013 pak byl navržen systém benchmarkingu wickelt und der in den WATERPAGES präsen- ztrát vody, přičemž ve stejném roce podaly WA- tierte Gesamtbericht erstmals erstellt. Dieser TERPAGES první ucelenou informaci o tomto sys- wird nunmehr jährlich aktualisiert, die Daten tému. Systém benchmarkingu je od té doby kaž- sind dem Kapitel 07 Technische Kennzahlen doročně aktualizován - benchmarkingová data zu entnehmen. jsou uvedena v kapitole 07 Technické ukazatele. Die Ergebnisse dienen den verantwortlichen Výsledky benchmarkingu slouží odpovědným Technikern und Betriebsleitern als Grundlage technickým a provozním pracovníkům jako vý- für weitere Analysen und Maßnahmen auf chodisko pro další analýzy a opatření na úrovni Ebene der Anlagen, den Managern als Werk- jednotlivého zařízení. Rovněž představují nástroj zeug zur Steuerung im Unternehmen und pro řízení podniku a optimalizaci personálu, kte- zum optimalen Personaleinsatz. Auf Basis der rý je k dispozici manažerům. Na jejich základě Benchmarkingergebnisse wurden auch zahl- byla již realizována celá řada projektů. V dalších reiche Projekte umgesetzt. Beispielhaft wird částech této kapitoly představíme vždy jeden im Folgenden ein Projekt je Benchmarkingbe- projekt z jedné benchmarkingové oblasti. reich vorgestellt. BENCHMARKING WASSERAUFBEREITUNGSANLAGEN BENCHMARKING NA ÚPRAVNÁCH VODY - PŘÍKLADY Z PRAXE Die Betriebstechniker der Energie AG Wasser- Technologové a provozní vedoucí skupiny Ener- Gruppe arbeiten im Rahmen des Benchmar- gie AG Wasser mají k dispozici pětiletou řadu kings mit einer fünfjährigen Zeitreihe des údajů o spotřebě elektrické energie a techno- Stromverbrauchs und des betrieblichen Eigen- logické vody na úpravnách pitných vod, které wasserverbrauchs. Dies erlaubt den Vergleich buď provozují, nebo jsou v jejich vlastnictví. von technischen Kennzahlen und Kosten zwi- Data jim umožňují porovnávat náklady na ty- schen den Anlagen der Gruppe. Die Wasser- to dva ukazatele s podobnými zařízeními ve aufbereitungsanlagen (WTP's) sind dabei nach skupině. Úpravny jsou rozděleny do kategorií deren Größe und Bauart geclustert, sodass podle velikosti a způsobu čerpání vody. Statis- Mgr. Jiří Paul, nur ähnliche Anlagen verglichen werden. Bei tické hodnocení je prováděno pomocí kvanti- Technischer Direktor der statistischen Auswertung wurde das 90 lů; jako hraniční mez je přitom stanoven 90. technický ředitel Perzentil als Grenzwert festgelegt, bei dessen percentil. VAK Beroun, a. s. Überschreitung weitere Untersuchungen, Analysen und Maßnahmen zu setzen sind. Ebenso Stejně důležité je sledovat trend vývoje těchto wichtig wie der aktuelle Wert ist der Kennzah- ukazatelů na dané úpravně v dlouhé časové řa- lentrend. Veränderungen und Entwicklungen dě. Odlišnosti od časového průběhu jsou zpra- lassen sich in der Regel gut interpretieren und vidla dobře interpretovatelné a vysvětlitelné, erklären, da technische Eingriffe, Änderun- protože je zdokumentováno, zda a kdy byly gen des Betriebsregimes, Reparaturen oder prováděny technologické zásahy, opravy nebo Sanierungen exakt dokumentiert sind. Direkt rekonstrukce. Na těchto časových řadách lze ersichtlich ist dabei auch die Auswirkung von pak přímo ukázat efektivitu změn a opatření. Verbesserungsmaßnahmen. Příkladem pro praktické využití benchmarkinEin Beispiel für die praktische Anwendung des gu v oblasti úpravy vody je úpravna vody Benchmarkings ist die WTP Větřní. Basierend Větřní. V roce 2011 byla změněna technologie auf den Benchmarking‑Ergebnissen erfolgte úpravy z dvojstupňové na jednostupňovou fil- 2011 die Umstellung von einer zweistufigen traci. Spotřeba vody k praní filtrů se tak snížila Aufbereitung auf eine Einstufige. Es handelte téměř o 50 procent. sich dabei um eine rein betriebliche Anpassung ohne Investition in die Infrastruktur. Der Spül- Na úpravně vody Borovany proběhla v ro- wasserbedarf wurde dadurch um nahezu 50 % ce 2012 rozsáhlá rekonstrukce. Důsledkem reduziert. výměny náplně za náplň FILTRALITE, která je v oboru technologickou novinkou, bylo zvý- In der WTP Borovany führten die Benchmar- šení kapacity filtrů na čtyřnásobek. S úsporou kinganalysen 2012 zu einer umfangreichen technologické vody souvisí i úspora elektrické 29 Sanierung der Aufbereitung. Die neue Filter- energie, která byla před rekonstrukcí potřeb- füllung FILTRALITE, die bisher in der tschechi- ná na provoz dmychadla a čerpadla při praní schen Wasserwirtschaft nicht eingesetzt wurde, filtrů. Elektrickou energii na úpravně šetří také steigerte die Filterkapazität um das Vierfache. díky zateplení budovy a výměně oken. Inves- Mit den damit verbundenen Einsparungen des torem rekonstrukce bylo město Borovany a ná- Eigenbedarfs ging auch die Senkung des Strom- klady dosáhly 12 mil. Kč. verbrauchs beim Betrieb von Gebläsen und Grafik / Graf 1 WTP Větřní - Entwicklung des Eigenbedarfes ÚV Větřní - vývoj spotřeby technologické vody Spülpumpen einher. Investor der Sanierung war Benchmarking skupiny Energie AG Wasser die Stadt Borovany, die Investition belief sich je zaměřen přesně na takové případy, které auf 12 Mio. CZK (rd. Euro 450.000,-). byly výše popsány. Pokud se zjistí, že objekt DE Prozesswasser (%) % 25 20 15 10 5 0 2009 Grafik / Graf 2 WTP Větřní - Entwicklung des spez. Stromverbrauchs ÚV Větřní - vývoj spotřeby elektrické energie 2010 2011 CZ Technologická voda (%) DE Elektrizitätsverbrauch (kWh/m3) 2012 2013 2012 2013 kWh/m3 1,8 1,2 0,6 0,0 2009 CZ 30 2010 2011 Spotřeba el. energie (kWh/m3) Das WTP‑Benchmarking der Energie AG Wasser neodpovídá zielt genau auf Problemfälle wie die beschrie- standardu (zejména pokud přesahuje 90. per- svojí spotřebou statistickému benen ab. Sobald ersichtlich wird, dass eine An- centil), je úkolem našich expertů na to upozor- lage oder ein Anlagenteil über den Standard- nit a doporučit příslušná opatření. V případě, werten liegt, insbesondere wenn das 90 Per- že opatření mají provozní charakter, jsou pří- zentil überschritten wird, sind die Betriebstech- mo realizována. K tomu obzvláště napomáhají niker in der Lage Maßnahmen vorzuschlagen časové řady, které umožňují stanovit ideální bzw. diese, wenn sie betrieblicher Natur sind, termín např. výměny agregátů nebo čerpadel auch rasch umzusetzen. Besonders hilfreich sind za zařízení s vyšší účinností. Pokud provedení dabei Zeitreihen, die es erlauben den idealen opatření vyžaduje investici, je spolu s odhadem Zeitpunkt für z.B. den Austausch von Aggrega- nákladů a výpočtem hospodárnosti prezento- ten oder Pumpen mit besserem Wirkungsgrad váno vlastníkovi, který musí v konečném efek- festzulegen. Ist die Maßnahme mit einer Inves- tu rozhodnout o jeho realizaci. V některých tition verbunden, wird diese inkl. Kostenschät- případech se na financování investice podílí zung und Wirtschaftlichkeitsberechnung dem také provozovatel. Infrastruktureigentümer präsentiert, der letztlich über deren Umsetzung entscheiden muss. In einzelnen Fällen beteiligt sich der Betreiber auch an der Finanzierung solcher Investitionen. Bild / Foto 1 WTP Větřní ÚV Větřní Bild / Foto 2 WTP Borovany - Filterspülung ÚV Borovany - praní filtrů 31 WASSERVERLUSTBENCHMARKING IM NETZ VON VS TÁBOR VÝVOJ ZTRÁT NA VODOVODU VS TÁBORSKO - PŘÍKLAD Z PRAXE Im Rahmen des Konzessionsvertrages zwi- V rámci koncesní smlouvy s Vodárenskou spo- schen der kommunalen Infrastrukturgesell- lečností Táborsko, s. r. o. se od roku 2013 vy- schaft Vodárenská společnost Táborsko, s. r. o. tváří nový dispečink pro města Tábor, Sezimo- (VST) und dem Betreiber ČEVAK, a. s. wird seit vo Ústí a Planou nad Lužnicí. V průběhu této 2013 eine neue Leitstelle für die Städte Tábor, doby vzniklo několik nových měrných míst, Sezimovo Ústí und Planá nad Lužnicí aufge- která rozdělila velké nebo problémové měrné baut. Dabei wurden mehrere neue Messstel- okrsky na menší a přehlednější oblasti. len installiert, durch die große Messzonen in Ing. Jiří Lipold, kleinere und übersichtlichere Zonen aufgeteilt Vodovod Technischer Direktor wurden. sko, s. r. o. je rozdělen do 35 měrných oblastí technický ředitel ČEVAK, a. s. Vodárenské společnosti Tábor- a 28 tlakových pásem. Tlaková pásma jsou rozDas Trinkwassernetz von VST gliedert sich dělena celkem 16 redukčními ventily a 6 ATS. heute in 35 Mess- und 28 Druckzonen. Die Největší měrná oblast má délku sítě 25 km (Tá- Druckzonen werden über 16 Druckreduzie- bor - Staré město) a nejmenší jen 300 m (ATS rungsventile und 6 automatische Drucksteige- Horky). rungen gesteuert. Die größte Messzone hat eine Netzlänge von 25 Kilometern (Tábor - Staré Díky tomuto rozdělení je vyhledávání poruch město), während das kleinste Messgebiet nur mnohem efektivnější a rychlejší. Naměřené 300 m lang ist (Druckstation Horky). hodnoty z některých měrných míst jsou, podle potřeby a důležitosti měrného místa, přenáše- Diese neue Zonierung ermöglicht eine rasche- ny on‑line do dispečinku. Tam jsou 24 hodin re und effizientere Suche nach Störungen. sledovány a denně vyhodnocovány. V případě Die Messwerte werden online in die Leitstelle havárie nebo větší poruchy na zařízení (re- übertragen. Dort werden die Werte 24 Stun- dukční ventil, ATS, KČS…) jsou nastaveny alar- den überwacht und täglich ausgewertet. Bei my, které přichází okamžitě jako hlášení na Netz- oder Anlagenstörungen (Druckredu- dispečink a zároveň jako SMS pro jednotlivé zierungsventil, Drucksteigerung…) sind Mel- provozní zaměstnance, kteří slouží pohoto- dungen vorkonfiguriert, die als Alarm in die vost. V případě skryté poruchy lze jednotlivé Leitstelle und gleichzeitig als SMS an die Mit- měrné okrsky přepojovat pro rychlejší zjištění arbeiter der Betriebsbereitschaft übertragen místa poruchy a pak pomocí korelačních pří- werden. Bei verborgenen Leckagen können strojů (EUREKA, ENIGMA) lokalizovat poruchu die einzelnen Messzonen zur schnelleren Be- s přesností na metr. stimmung der Störungsstelle umgeschaltet 32 werden. Anschließend erfolgt die exakte Or- Kromě denního sledování nočních průtoků do tung mittels Korrelator (EUREKA, ENIGMA). jednotlivých oblastí je prováděna i preventivní Neben der laufenden Überwachung des Nachtverbrauches in den einzelnen Zonen wird auch eine vorbeugende Netzkontrolle durchgeführt. Jedes Jahr werden so zwanzig Prozent der Netzlänge kontrolliert. Dazu werden SEBALOG‑Geräte und Bodenmikrofone eingesetzt. Neben den Zonenwasserzählern kommen tragbare Ultraschall‑Durchflussmesser zum Einsatz. In einigen Messzonen werden verborgene Leckagen durch die Messung des Wasserdrucks im Netz geortet. Diesem Zweck dienen tragbare Druckmesser für Hydranten DRULOG oder die Installation von DATALOGGERN mit Drucksensoren bei den Abnehmern oder in Messschächten. Diese Messwerte können dann mit den Ergebnissen des für das gesamte Netz aufgebauten mathematischen Modells verglichen werden. Seit 2007 konnte durch dieses umfassende Programm das nicht fakturierte Wasser von fast 600.000 m³ auf knapp 420.000 m³, also um 30 % reduziert werden. Der wesentliche Teil dieses Rückgangs wurde 2013 und 2014 erreicht. Das Programm basierte auf der Umsetzung der im Konzessionsvertrag geregelten Investitionen des Betreibers: 5.1 „Zentrale Leitstelle - Wasserleitungen“ und 3.1 „SMR‑System im Wassernetz“, in deren Rahmen ČEVAK in den Jahren 2012 bis 2014 Investitionen in die Technologie, die Bauobjekte und die Software Bild / Foto in der Gesamthöhe von 7 MCZK (TEUR 250) kontrola sítě. Každý rok je překontrolováno getätigt hat. Der Rückgang des nicht faktu- 20 % z celkové délky sítě. Prevence se provádí rierten Wassers reduziert die Betriebskosten. pomocí přístroje SEBALOG nebo půdním mi- Erfüllt werden damit auch die Grenzwerte der krofonem. Některé oblasti lze ještě rozdělit Leistungskennzahl „Unit Water Leakage“ (DN měřením vodoměrů, které nejsou přenášeny 150) des Konzessionsvertrags. na dispečink, pomocí DATALOGGERu nebo 1 Korrelationsgerät ENIGMA Korelační přístroj ENIGMA v případě že není osazen provozní vodoměr, tak příložným ultrazvukovým průtokoměrem. V některých měrných oblastech lze lokalizovat skrytou poruchu i pomocí měření tlaku v síti. K tomuto účelu jsou k dispozici přenosná měřidla tlaku do hydrantu DRULOG nebo osazením DATALOGGERu s tlakovým čidlem přímo k odběrateli nebo do měrné šachty, která má možnost připojení tlakového čidla. Naměřené hodnoty lze potom porovnat s výsledky z matematického modelu. Od roku 2007 díky souboru výše uvedených opatření poklesl objem vody nefakturované 33 Bild / Foto 2 Leitstelle der ČEVAK Dispečink ČEVAK 3 Leitstellendisplay des VST ‑Systems Mimika dispečinku VST 34 z téměř 600 tis. m³ na necelých 420 tis. m³ stavební, technologické a softwarové investi- v roce 2014, to je o 30 procent. Podstatná část ce v celkové výši 7 mil. Kč. Pokles objemu vo- tohoto poklesu pak byla zaznamenána v prů- dy nefakturované snižuje provozní náklady běhu let 2013 a 2014. Tento program souvisel a umožňuje provozovateli dodržet limity výko- s realizací koncesních smluvních investic: 5.1 nových ukazatelů koncesní smlouvy v oblasti „Centrální dispečink - vodovod“ a 3.1 „Sys- jednotkového úniku vody nefakturované na tém měření na vodovodech“, kdy společnost přepočtenou délku rozvodné vodovodní sítě ČEVAK, a. s. v letech 2012 až 2014 vynaložila pro dimenzi DN 150. ARA HLINSKO VERBESSERUNG DER ENERGIEEFFIZIENZ MIT WWTP‑BENCHMARKINGS ČOV HLINSKO SNÍŽENÍ ENERGETICKÉ NÁROČNOSTI NA ZÁKLADĚ BENCHMARKINGU Im Rahmen des Benchmarkings der Energie AG Na základě výsledků několikaletého benchmar- Wasser-Gruppe, wurde bei der ARA Hlinsko kingu čistíren odpadních vod (dále jen ČOV) (Eigentümer VAK Chrudim, a. s.; Betreiber VS provozovaných skupinou Energie AG Wasser Chrudim, a. s.) ein erhebliches Optimierungs- byla odhalena vysoká energetická náročnost potenzial festgestellt. Der spezifische Elekt- ČOV v Hlinsku (vlastník Vodovody a kanalizace rizitätsverbrauch von 0,62 kWh/m³ und 42,86 Chrudim, a. s.; provozovatel Vodárenská spo- kWh/EW lag im Bereich des 90. Perzentils aller lečnost Chrudim, a. s.). Hodnocené energetické Abwasserreinigungsanlagen des Clusters von ukazatele (specifická spotřeba elektrické ener- 10.001 bis 100.000 EW. Es war also naheliegend, gie 0,62 kWh/m³ a 42,86 kWh/EO) se statisticky Mgr. Petr Kavalír, Ph.D., entsprechende Maßnahmen zu prüfen. pohybovaly na hranici 90. percentilu všech ČOV Technischer Direktor ve velikostní skupině 10 001 - 100 000 EO. Bylo technický ředitel Da auch die Betriebssicherheit bei Unterbre- třeba neprodleně přistoupit k radikálním ná- VS Chrudim, a. s. chungen der Elektrizitätsversorgung aus dem pravným opatřením. öffentlichen Netz erhöht werden sollte, wurde 2013 die Errichtung einer Kraft‑Wärme Kopp- Vzhledem k nutnosti vyřešit také záložní zá- lung (KWK) in Angriff genommen. Die KWK er- sobování ČOV elektrickou energií v době pře- zeugt aus dem Klärgas der ARA Elektrizität und rušení dodávek z veřejné sítě, započal provo- Wärme mit hohem Wirkungsgrad. Das zentrale zovatel ČOV v roce 2013 s přípravou instalace Element der Anlage ist ein gasgetriebener Ver- kogenerační jednotky do plynového hospodář- brennungsmotor, der den Generator antreibt. ství ČOV. Kogenerační jednotka (dále jen KGJ) Die dabei anfallende Abwärme wird durch ei- je zařízení, které pracuje na principu kombino- nen Wärmetauscher verfügbar gemacht, die vané výroby elektřiny a tepla. Vyrábí současně Wärme zur Heizung der Betriebsgebäude bzw. a velmi efektivně teplo a elektrickou energii. im Prozess der Abwasserreinigung genutzt. Obvykle je tvořena plynovým spalovacím motorem, který pohání generátor vyrábějící elek- Nach den Erfahrungen mit dem Einsatz einer trickou energii. Odpadní teplo z motoru a vý- ähnlichen Anlage in der ARA Chrudim, wo be- fukových plynů je dále zpracováno tepelnými reits seit 1996 eine KWK mit einer elektrischen výměníky, kterými je tepelná energie předá- Leistung von 150 kW und einer Wärmeleistung vána například do topných systémů budov či von 210 kW im Einsatz ist, wurde für die kleinere technologie ČOV. 35 ARA Hlinsko eine Anlage mit 80 kW elektrischer Po zkušenostech z obdobné ČOV v Chrudimi, Leistung und 110 kW Wärmeleistung gewählt. kde VS Chrudim provozuje již od roku 1996 Obwohl KWKs vom Förderungsprogramm für kogenerační jednotku o elektrickém výkonu erneuerbare sind, 150 kW a tepelném výkonu 210 kW zde byla konnte die Wirtschaftlichkeit der Investition zvolena menší jednotka o elektrickém výkonu von 4,6 Mio. CZK (Euro 170.000,-) nachgewiesen 80 kW a tepelném výkonu 110 kW. Energien ausgenommen werden. Ačkoli došlo ke zrušení podpory obnovitelných Grafik / Graf 1 ARA Hlinsko Elektritzitätsbezug und -erzeugung ČOV Hlinsko - nákup a výroba el. energie Die KWK ist auch für den Inselbetrieb konzi- zdrojů elektřiny (POZE) ve formě tzv. zelených piert und kann alternativ mit Erdgas betrieben bonusů pro nově budované KGJ, byla prokázána DE Bezug (in TkWh) Erzeugung (in TkWh) Inbetriebnahme TkWh 150 100 50 0 1 CZ 2 3 4 5 Nákup (v TkWh) 6 7 Výroba (v TkWh) 8 9 10 11 12 Uvedení do provozu werden. Sie wurde direkt mit dem zentralen hospodárnost celkové investice ve výši 4,6 mil. Heizungswasserverteiler Damit Kč a v rámci řádného veřejného výběrového kann die Wärmeleistung vollständig genutzt řízení byla v prosinci 2013 podepsána smlouva werden ohne den Heizungskessel in Betrieb o dílo s dodavatelem jednotky. gekoppelt. nehmen zu müssen. Durch die Installation mehrerer Zähler wird der Eigenverbrauch getrennt V rámci projektu byl řešen i chod ČOV v rámci nach dem zum Einsatz kommenden Brennstoff, ostrovního režimu. Provoz KGJ byl upraven i pro Erd- bzw. Klärgas gemessen. Damit wird bereits druhé palivo (zemní plyn). Tyto úpravy zajistily jetzt dem Gesetz Nr. 165/2012 Sb., über geför- využití KGJ i jako náhradního zdroje elektrické derte erneuerbare Energie, entsprochen. energie při dlouhodobých výpadcích, popř. haváriích na distribuční síti ČEZu. Dále bylo změně- Die KWK wurde nach einem zweimonatigen, no napojení výstupu topné vody z KGJ - jednot- weitgehend problemlosen Probebetrieb, am ka byla napojena přímo do centrálního rozdělo- 12.8.2014 kollaudiert. Die Erzeugungs- und Ef- vače topné vody stávajícího systému vytápění. fizienzdaten der KWK werden kontinuierlich Tím je zajištěno plné využití tepelného výkonu aufgezeichnet (siehe Grafik). Die Ergebnisse der KGJ v teplejších měsících, kdy nebude nutné do- ersten sechs Monate des Regelbetriebs bestäti- hřívat systém pomocí kotlů. Oproti projektové gen den Projekterfolg für die Energiewirtschaft dokumentaci byl systém dále doplněn o elek- und die Wirtschaftlichkeit der Abwasserreini- troměry pro měření technologické vlastní spo- gungsanlage. VS Chrudim ist nun in der Lage, třeby a o dvoutarifový elektroměr pro měření bis zu 40 % des Strombedarfes der ARA selbst vyrobené elektrické energie zvlášť pro zemní zu erzeugen und somit die Betriebskosten er- plyn a kalový plyn. V případě obnovení státní heblich zu senken. podpory v podobě tzv. zelených bonusů, kterou je možné uplatnit na elektrickou energii vyro- 36 benou pouze z kalového plynu a dále poníženou o technologickou vlastní spotřebu, bude provozovatel schopen prokazatelně měřit, vy- Provozovatel provádí pravidelné vyhodnocová- kazovat a evidovat lokálně vyrobenou elektric- ní provozu KGJ (viz graf níže). Již z podkladů za kou energii, čímž již dnes provozovatel jednotky prvních šest měsíců provozu je zřejmý význam- plní ustanovení zákona č. 165/2012 Sb., o pod- ný přínos pro energetiku a ekonomiku ČOV. porovaných zdrojích energie. V případě dostatečného množství kalového plynu je provozovatel schopen takto pokrýt až Úspěšná kolaudace díla proběhla dne 12. 8. 2014 40 % celkové spotřeby elektrické energie ČOV po dvouměsíčním zkušebním provozu, při kte- a ušetřit tak značné náklady za provoz této rém byly průběžně odstraňovány drobné vady ČOV. Bild / Foto a nedostatky. 1 ARA Hlinsko KWK ČOV Hlinsko KGJ DE Technische Daten Hersteller/ Výrobce Typ der Anlage/ Typ KGJ KE‑MBG 80 Elektrizitätsleistung/ Výkon elektrický 80 kW Wärmeleistung/ Výkon tepelný 109 kW Spannung/ Napětí 400 V Frequenz/ Frekvence 50 Hz Brennstoff/ Palivo Gasverbrauch/ Spotřeba plynu Gewicht/ Hmotnost Motor/ Motor Generator/ Generátor CZ KARLA ENERGIZE Specifikace kogenerační jednotky Biogas (Klärgas), Erdgas/bioplyn (kalový plyn), zemní plyn 35 m³/h 3400 kg MAN, Typ: E0836 LE202, 6 Zylinder/válců, 1500 U/min, 110 kW Leroy Somer, Typ: LSA 44.2L12 C 6/4, 1500 U/min, 132 kW 37 Kapitel 4 / kapitola 4 04 BETRIEB, INVESTITION, INNOVATION PROVOZ, INVESTICE, INOVACE PROZESSWASSER-WIEDERVERWERTUNG IN RYCHNOV NAD KNĚŽNOU OPĚTOVNÉ VYUŽITÍ TECHNOLOGICKÉ VODY V RYCHNOVĚ NAD KNĚŽNOU AQUA SERVIS betreibt fünf Wasseraufberei- AQUA SERVIS provozuje pět úpraven vody za- tungsanlagen zur Enteisenung. Zur Filterspülung měřených na odželezňování vody. Při procesu wird eine große Menge Prozesswasser benötigt, praní filtrů se spotřebuje velký objem technolo- das bisher in den Vorfluter eingeleitet wurde. gické vody, která se dosud již dále nevyužívala Dies ist zwar nach entsprechender Vorreinigung a vypouštěla se do vodního recipientu. Tento für die Umwelt unbedenklich, führt aber zu ho- postup je sice za použití odpovídajícího předčiš- hen Kosten für das Rohwasser und den Perso- tění ekologicky nezávadný, způsobuje však vy- naleinsatz bei Betrieb und Wartung. Aus diesem soké náklady za vytěženou vodu a další náklady Grund wurden alternative Lösungen gesucht. za obsluhu a údržbu zařízení. technický ředitel Nach umfangreichen Laboranalysen, insbeson- Po provedení řady laboratorních zkoušek za- AQUA SERVIS, a. s. dere zum Absetzverhalten des Spülwassers und měřených na rychlost sedimentace a kvalitu dessen Qualität wurde 2013 im Rahmen des Sa- odsazené odpadní vody bylo v rámci projektu nierungsprojektes für die Wasseraufbereitungs- rekonstrukce úpravny vody Čermná nad Orlicí Ing. Josef Jansa, Technischer Direktor anlage Čermná nad Orlicí ein 1:1 Versuch umge- připraveno a v roce 2013 provedeno odzkouše- setzt. Dieser war erfolgreich und die beschrie- ní využití odpadní vody z praní filtrů. Navržená bene Lösung auch für die Sanierung der Wasser- technologie se plně osvědčila, a proto byla pou- aufbereitungsanlagen Dobruška und Častolovice žita i při rekonstrukcích úpraven vody Dobruška angewendet. Zukünftige Einsatzmöglichkeiten a Častolovice. Do budoucna bude využita i na bestehen bei den Wasseraufbereitungsanlagen úpravně vody Rychnov nad Kněžnou a Kostelec in Rychnov nad Kněžnou und Kostelec nad Orlicí. nad Orlicí. Das Prinzip der Wasserwiederverwertung stellt Princip využití technologické odpadní vody je sich wie folgt dar: Das Prozesswasser weist eine následující. Technologická voda s vysokou kon- hohe Eisen‑Konzentration von 50 mg/l auf und centrací železa (50 mg/l) po vyprání filtrů odté- fließt nach der Spülung der Filter in das Absetz- ká do usazovací nádrže. Zde se voda ponechá becken. Hier setzt sich das im Wasser enthaltene přibližně dva dny usazovat. Po usazení se čistá Eisen in ca. zwei Tagen ab. Anschließend wird voda z vyšších vrstev nádrže odčerpá zpět do das klare Wasser aus dem oberen Bereich des akumulace surové vody a vrací se tak na začátek Beckens in den Rohwasserzustrom zur Anlage procesu úpravy. rückgeführt, wo es für einen weiteren Aufbereitungszyklus beigemischt wird. Zahuštěný kal z usazovací nádrže se při použití této nové technologie již nelikviduje, nýbrž se 40 Der abgesetzte und verdickte Eisenschlamm využije při provozu ČOV, kde se použije jako ná- wird beim neuen System nicht wie früher mehr- hradní flokulant namísto nakupovaného síranu mals jährlich aus dem Absetzbecken abgesaugt železitého. Tímto vzniká další úspora nákladů und geordnet entsorgt sondern kommt in den při nákupu síranu železitého ve výši 50 000 Kč Kläranlagen der AS Rychnov als Ersatzstoff für za rok. das früher zugekaufte Eisensulfat als Fällmittel zum Einsatz. Dadurch entsteht eine weitere Kos- Úspěch této technologie hovoří sám za sebe. Na teneinsparung iHv 50.000 CZK/a. úpravně vody Čermná technologická voda činila ca 3 500 m³ za rok, nyní po změně technologie Der Erfolg dieser Technik spricht für sich. In se jedná o 5 m³ vyvezeného kalu za rok. Tato Čermná betrug die Menge des Prozesswassers úspěšně potvrzená technologie se nyní imple- 3.500 m³/a, nach der Sanierung werden pro Jahr mentuje v různých lokalitách provozovaných nur rund 5 m³ Schlamm entsorgt. Die so bereits společností AQUA SERVIS. V roce 2014 proběhla erfolgreich Prozesswasser-Wieder- rekonstrukce úpraven vody Dobruška a Častolo- verwertung wurde und wird schrittweise an vice. Oproti roku 2012 došlo k celkové úspoře den verschiedenen Standorten von AS Rychnov technologické vody 40 000 m³/rok. DE getestete Filter Absetzbecken Rohwasserbecken Pumpen für abgesetztes Wasser Prozesswasser Rohwasser Abbildung / Obrázek 1 Anlagenschema der Wasseraufbereitung und -wiederverwertung Schéma úpravny vody včetně zpracování odpadní vody CZ Filtry Usazovací nádrž Nádrž surové vody Čerpadla na odsazenou vodu Technologická odpadní voda Surová voda implementiert. 2014 erfolgten die Sanierungen Po ukončení všech technologických úprav a při der Wasseraufbereitungsanlagen Dobruška und nasazení tohoto postupu u všech ČOV společ- Častolovice. Im Vergleich zu 2012 wurden bereits nosti AQUA SERVIS, ve kterých lze tuto tech- 40.000 m³/a Rohwasser eingespart. nologii použít, lze technologickou vodu téměř stoprocentně recyklovat, což přináší nemalé Nach Abschluss aller technischen Anpassungen úspory nákladů a šetří životní prostředí. Lze und dem Einsatz dieses Verfahrens bei allen An- očekávat, že dojde ke snížení spotřeby techno- lagen der AS Rychnov, die dafür infrage kommen, logické vody z původní hodnoty 70 000 m³/rok kann das Prozesswasser nahezu 100%ig wieder- na 300 až 500 m³/rok. verwertet werden, was erhebliche Einsparungen bedeutet und die Umwelt schont. Insgesamt ist zu erwarten, dass der Rohwasserbedarf von rund 70.000 m³/a auf maximal 500 m³/a sinkt. 41 DIE UMSETZUNG DES ERNEUERUNGSPLANES BEI VAK BEROUN REALIZACE PLÁNU OBNOVY VE VAKU BEROUN Vodovody a kanalizace Beroun ist als einzige Inf- Akciová společnost Vodovody a kanalizace Be- rastrukturgesellschaft der ENERGIE AG BOHEMIA- roun je jako jediná infrastrukturní společnost Gruppe selbst für die laufende Erneuerung der skupiny ENERGIE AG BOHEMIA odpovědná Wasserinfrastruktur verantwortlich. Dies ist in der za náležitou obnovu majetku. Tato povinnost Verordnung 428/2001 Sb., Ausführungsverord- je dána vyhláškou č. 428/2001 Sb., kterou se nung zum Gesetz Nr. 274/2001 Sb., über Wasser- provádí zákon č. 274/2001 Sb., o vodovodech versorgungen und Kanalisationen, auch gesetz- a kanalizacích. lich geregelt. Ing. Roman Badin, Jedním z kroků v plnění tohoto úkolu byla změ- Betriebsdirektor Seitdem die Energie AG Mehrheitsaktionär ist, na investiční politiky společnosti, která vedla provozní ředitel wurde die Investitionspolitik des Unternehmens k postupnému navyšování objemu investic. Vodovody a kanalizace angepasst und das Investitionsvolumen sukzessi- Hlavní akcionáři společnosti, tedy největší měs- Beroun, a. s. ve gesteigert. Die Hauptaktionäre, also die größ- ta v regionu jako Beroun, Králův Dvůr, Hořo- ten Städte der Region wie Beroun, Králův Dvůr, vice, Zdice a Žebrák a ENERGIE AG BOHEMIA, Hořovice, Zdice und Žebrák und die ENERGIE AG se v rámci akcionářské dohody dohodli, že vý- BOHEMIA haben in einem Aktionärsabkommens znamné navýšení investic bude doprovázeno vereinbart, dies mit einer moderaten aber jährli- mírným, ale každoročním navýšením ceny vod- chen Anhebung der Wasser- und Abwassergebüh- ného a stočného. Cílem úpravy bylo a je zajistit ren zu unterstützen. Das Ziel war und ist es damit, finanční prostředky pro obnovu majetku. Od die Finanzierung der Anlagenerneuerung sicher- roku 2010 je tak pro obnovu majetku k dispo- zustellen. Nunmehr seit 2010 stehen somit jedes zici 50 mil. Kč ročně. Spolu s tím se investuje do Jahr zumindest Euro 2 Mio. für Anlageninvestiti- průběžné modernizace vozidel, informačních onen zur Verfügung. Zusätzlich wird noch in die technologií a přístrojového vybavení. Celkově laufende Modernisierung von Fahrzeugen, IT und je takto možné realizovat Plán financování ob- Geräteausstattung investiert. Insgesamt soll so novy na období 2012-2021 ve výši 567,5 mil. Kč. der Erneuerungsplan 2012-2021 in Höhe von rund Euro 20 Mio. umgesetzt werden. Ca 80 % infrastruktury je tvořeno liniovými stavbami (vodovody a kanalizacemi). Jejich ob- 42 Rund 80 % der Infrastruktur umfasst Linienbau- nova probíhá v těsné koordinaci s opatřeními werke (Wasserleitungs- und Kanalnetz). Deren měst a obcí při obnově městských a obecních Erneuerung erfolgt in enger Abstimmung mit komunikací. Obnova jednotlivých objektů jako den Straßenbaumaßnahmen von Städten und jsou úpravny vody, čerpací stanice, vodojemy Gemeinden. Die Erneuerung von Einzelanlagen nebo čistírny odpadních vod je podstatně ná- wie Wasseraufbereitungsanlagen, Pumpwerken, ročnější a klade vysoké nároky na kvalitu prací, Behältern oder Kläranlagen ist wesentlich auf- použitých materiálů a technologického vybave- wändiger, wobei VAK Beroun auf eine möglichst ní. Cílem je zajistit co nejdelší životnost majet- lange Nutzungsdauer und geringe Betriebskosten ku a snížit provozní náklady. abzielt. DE CZ Vorhaben Investitionsaufwand (TCZK) Hořovice Sanierung der Kläranlage - I. Etappe / Hořovice - rekonstrukce ČOV I. etapa 29 692 Hořovice Kanal H / Hořovice - Stoka H 20 712 Zdice Sanierung des Wasserhochbehälters / Zdice - rekonstrukce VDJ 11 794 Beroun Sanierung der Wasserleitungen / Beroun - rekonstrukce vodovodů 10 980 Chýňava Sanierung der Kläranlage / Chýňava - rekonstrukce ČOV 8 800 Králův Dvůr Sanierung des Wasserhochbehälters / Králův Dvůr - Rekonstrukce VDJ 8 225 Vráž Sanierung des Wasserhochbehälters / Vráž - rekonstrukce VDJ 7 276 Tmaň Sanierung der Kläranlage / Tmaň - rekonstrukce ČOV 8 581 Beroun Schlammpresse für Kläranlage / Beroun ČOV - Kalolis 6 308 Křižatky Sanierung der Wasserleitung / Křižatky - rekonstrukce vodovodu 5 978 Název akce Inv. náklady (tis. Kč) Praxisbeispiel ARA Hořovice ČOV Hořovice Generalerneuerung der EM‑Ausrüstungslinie der Kompletní modernizace jedné linky objektu bi- biologischen Stufe (Einlauf, Belebung, Aktivie- ologického stupně čištění (rozdělovací objekt, rungs- sowie Nachklärbecken, Regenwasserent- regenerace, aktivační a dosazovací nádrž, deš- lastung), sowie Sanierung der Betonkonstruktion. ťová zdrž), a dále sanace betonových konstruk- Projektbestandteil war ebenfalls die Herstellung cí. Součástí rekonstrukce bylo doplnění nového einer neuen Eisensulfat‑Dosierung. In der 2014 objektu, kterým je dávkovací stanice na síran begonnenen II. Etappe ist mit einem Investitions- železitý. V roce 2014 pokračuje modernizace volumen von ca. Euro 150.000 die Erneuerung der II. etapou s investičními náklady ca 4 mil. Kč. zweiten biologischen Stufe der Anlage geplant. V rámci II. etapy dojde ke stavebním úpravám 2015 wird die Planung für die III. Sanierungsetap- druhé linky biologického stupně. V roce 2015 pe gestartet, welche die Modernisierung der me- budou zahájeny projekční práce na III. etapě, chanischen Stufe der Klärung und die Schlamm- která bude řešit modernizaci mechanického wirtschaft umfasst. stupně čištění a kalové hospodářství. DE Kläranlage Hořovice - Sanierung I. Etappe (10.000 EW) Baujahr/ Rok pořízení CZ 1993 Investitionskosten/Investiční náklady 29.692.000 CZK/Kč Sanierungsabschluss/ Rok dokončení 2013 ČOV Hořovice - rekonstrukce I. etapa (10.000 EO) Bild / Foto 1 ARA Hořovice - biologische Reinigungsstufe, Stand vor und nach der Sanierung ČOV Hořovice - biologický stupeň čištění, před a po rekonstrukci 43 Bild / Foto 2 Hochbehälter Zdice - südliche Ansicht, Stand vor und nach der Sanierung VDJ Zdice - jižní pohled, před a po rekonstrukci Praxisbeispiel Hochbehälter Zdice VDJ Zdice Die Generalerneuerung umfasst den Abbruch der Kompletní rekonstrukce technologického vy- Deckenkonstruktion der Behälterkammern, die strojení objektu (obnova potrubí, všech arma- Errichtung der neuen Behälterdecke, die Betonsa- tur a čerpací stanice). Stavební část zahrnovala nierung im gesamten Objekt, umfassende Gebäu- vybourání stropní konstrukce akumulačních dedämmung, die Erneuerung der Rohrinstallation komor, novou monolitickou stropní desku nad und aller Armaturen, Verfliesung und Verputz akumulacemi, sanaci betonů, kompletní zatep- von Armaturenkammer, Raum der Chlordosierung lení, nové povrchy v armaturní komoře, chlo- und Schaltanlage, Schlosserarbeiten und die Er- rovně a rozvodně a rovněž zámečnické práce neuerung des Zugangsbereiches inkl. Türen. a modernizaci vstupní části. DE Wasserhochbehälter Zdice - Sanierung (2x1000 m³) Baujahr/ Rok pořízení Investitionskosten/Investiční náklady Sanierung/ Rekonstrukce CZ Bild / Foto 3 Hochbehälter Zdice Technikraum, Stand vor und nach der Sanierung VDJ Zdice - manipulační komora, před a po rekonstrukci 44 VDJ Zdice - rekonstrukce (2x1000 m³) 1978 11.794.000 CZK/Kč 2014 Bild / Foto 4 Hochbehälter Králův Dvůr Eingangsbereich, Stand vor und nach der Sanierung VDJ Králův Dvůr - vstupní část, před a po rekonstrukci Praxisbeispiel Hochbehälter Králův Dvůr VDJ Králův Dvůr Die Gesamterneuerung umfasst die Dach- und Kompletní rekonstrukce technologického vy- Wärmedämmung, die Betonsanierung, die Erneu- strojení objektu (obnova potrubí a armatur). erung der Rohrinstallation und Armaturen, die Stavební část zahrnuje zateplení, sanaci beto- Erneuerung von Boden- und Deckenbelag in der nů, nové povrchy v armaturní komoře, chlorov- Armaturenkammer, dem Chlorierungsraum und ně a rozvodně a rovněž zámečnické práce a mo- der Schaltanlage, Schlosserarbeiten und die Er- dernizaci vstupní části. neuerung des Zugangsbereiches inkl. Türen. DE Wasserhochbehälter Králův Dvůr - Sanierung (2x1000 m³) Baujahr/ Rok pořízení CZ 1978 Investitionskosten/Investiční náklady 8.225.000 CZK/Kč Sanierungsabschluss/ Rok dokončení 2012 VDJ Králův Dvůr - rekonstrukce (2x1000 m³) Bild / Foto 5 Hochbehälter Králův Dvůr Technikraum, Stand vor und nach der Sanierung VDJ Králův Dvůr - manipulační komora, před a po rekonstrukci 45 Bild / Foto 6 Hochbehälter Vráž - Stirnseite Technikraum, Stand vor und nach der Sanierung VDJ Vráž - čelní průčelí manipulační komory, před a po rekonstrukci Praxisbeispiel Hochbehälter Vráž VDJ Vráž Die Gesamterneuerung umfasst die Dach- und Kompletní rekonstrukce technologického vy- Wärmedämmung, die Betonsanierung, die Erneu- strojení objektu (obnova potrubí, všech arma- erung der Rohrinstallation und aller Armaturen, tur a čerpací stanice). Stavební část zahrnuje die Erneuerung von Boden- und Deckenbelag in zateplení, sanaci betonů, nové povrchy v arma- der Armaturenkammer, dem Chlorierungsraum turní komoře, chlorovně a rozvodně a rovněž und der Schaltanlage, Schlosserarbeiten und die zámečnické práce a modernizaci vstupní části. Erneuerung des Zugangsbereiches inkl. Türen. DE Wasserhochbehälter Vráž - Sanierung (2x250 m³) Baujahr/ Rok pořízení Investitionskosten/Investiční náklady Sanierung/ Rekonstrukce CZ Bild / Foto 7 Hochbehälter Vráž Technikraum, Stand vor und nach der Sanierung VDJ Vráž - manipulační komora, před a po rekonstrukci 46 VDJ Vráž - rekonstrukce (2x250 m³) 1985 7.276.000 CZK/Kč 2014 Bild / Foto 8 ARA Tmaň - Belebungsbecken, Stand vor und nach der Sanierung ČOV Tmaň - aktivační nádrž, před a po rekonstrukci Praxisbeispiel Kläranlage Tmaň ČOV Tmaň Die Anlage wurde weitgehend erneuert, was die Kompletní rekonstrukce objektu mechanic- mechanische Stufe der Klärung (neuer Sandfang, kého stupně čištění (nový lapák písku, strojní Zulaufrechen), das Belebungs- und Nachklärbe- česle), sanace aktivačních a dosazovacích nádr- cken, sowie das Schlammbecken umfasst. Die ží a kalojemu. Nové technologické vystrojení technologische Ausstattung (Belüftungssystem, (provzdušňovací systém, vystrojení dosazovací Ausstattung für das Nachklär- und Schlammbe- nádrže a kalojemu, nový měrný objekt) a měří- cken) und Messeinrichtungen wurden vollständig cí technika. Součástí rekonstrukce byla provozní erneuert, das Betriebsgebäude, die Straßen und budova, komunikace a oplocení. der Zaun umfassend saniert. DE Kläranlage Tmaň - Sanierung (2x600 EW) Baujahr/ Rok pořízení Investitionskosten/Investiční náklady Sanierung/ Rekonstrukce CZ 1984 8.581.000 CZK/Kč 2014 ČOV Tmaň - rekonstrukce (2x600 EO) Bild / Foto 9 ARA Tmaň - mechanische Reinigung, Stand vor und nach der Sanierung ČOV Tmaň - mechanické čištění, před a po rekonstrukci 47 MODERNISIERUNG DER ARA TÁBOR BEI VOLLBETRIEB MODERNIZACE AČOV TÁBOR ZA PLNÉHO PROVOZU Von 2013 bis 2014 wurde im südböhmischen V letech 2013-2014 proběhla v Táboře realiza- Tábor das Projekt „Regionalkläranlage (ARA) ce stavby „Tábor - intenzifikace technologické Tábor - Erneuerung der Technologischen Linie“ linky AČOV“. Stavba se týkala areálové čistírny umgesetzt. Nach mehr als zwanzig Betriebsjah- odpadních vod (AČOV Tábor), jedné z největ- ren sollte die veraltete Technik erneuert und die ších čistíren odpadních vod v Jihočeském kraji. Reinigungsleistung erhöht werden, um den heu- Po více než 20 letech provozu bylo potřeba na- tigen gesetzlichen Anforderungen zu genügen hradit zastaralé technologie za účelem zvýšení und die Energieeffizienz zu verbessern. Die ARA účinnosti čištění odpadních vod a bezpečného Ing. Jiří Lipold, Tábor liegt am linken Ufer des Flusses Lužnice am plnění současných legislativních požadavků Technischer Direktor südlichen Stadtrand von Tábor. Sie wurde 1991 a též snížení energetické náročnosti provozu technický ředitel in Betrieb genommen. Die Anlage reinigt die čistírny. AČOV Tábor se nachází na jižním okraji ČEVAK a. s. Abwässer der Städte Tábor, Sezimovo Ústí und města Tábor, podél levého břehu řeky Lužnice. Planá nad Lužnicí, sowie das Abwasser aus den Do zkušebního provozu byla uvedena v roce regionalen Industrie- und Lebensmittelbetrie- 1991 a do trvalého provozu pak v roce 1993. ben. Insgesamt wird das Abwasser von 32.000 AČOV Tábor slouží pro čistění jak splaškových Einwohnern gesammelt und gereinigt, was einer odpadních vod z větší části Tábora, celého Se- Ausbaugröße von 90.000 EW entspricht. Die hyd- zimova Ústí a Plané nad Lužnicí, tak průmyslo- raulische Kapazität beträgt 5 Mio.m³/a. Die ARA vých a potravinářských odpadních vod od řady Tábor ist nach der ARA Budweis die zweitgrößte místních producentů. Pro příslušné kanalizační von der ČEVAK betriebene Kläranlage. povodí čistírny je zajištěno čištění odpadních vod celkem od ca 32 tis. obyvatel, vyjádřeno Gründe für die Modernisierung v ekvivalentních obyvatelích: od více než 90 tis. Für den kommunalen Eigentümer der Anlage, EO. Množství vyčištěných odpadních vod je do Vodárenská společnost Táborsko, s. r. o. (VST), 5 mil. m³/rok. AČOV Tábor je po ČOV České Bu- war die Modernisierung der Kläranlage nur ein dějovice druhou největší čistírnou, kterou pro- Teil des umfassenden Investitionsprojektes zum vozuje společnost ČEVAK, a. s. Neu- und Ausbau der Kanalisation in den drei 48 Städten, der 2011 abgeschlossen wurde. Dabei Důvod intenzifikace AČOV Tábor wurden rund 4.000 Einwohner, deren Abwasser Vlastník čistírny, tj. Vodárenská společnost Tá- bisher in der ARA Tábor‑Klokoty gereinigt wur- borsko, s. r. o. přistoupil k intenzifikaci a re- de, an die ARA Tábor umgeschlossen. Der Vorteil konstrukci AČOV Tábor mimo jiné v souvislosti war, dass in der Bauphase beide Kläranlagen fle- s rozsáhlou investiční akcí do oblasti kanalizací xibel genutzt werden konnten. Die ARA Tábor v lokalitách Tábor, Sezimovo Ústí a Planá nad verfügt über zwei Reinigungsstraßen. Während Lužnicí, která byla dokončena v roce 2011. Její der Bauphase war die Durchlaufmenge durch die stavbou zároveň došlo k přepojení odpadních wasserwirtschaftliche Bewilligung mit 250 l/s be- vod od ca 4 tis. ekvivalentních obyvatel z kana- grenzt, was bei größeren Zulaufmengen die ver- lizačního povodí ČOV Tábor - Klokoty na AČOV stärkte Nutzung der Regenwasserbecken erfor- Tábor. Výhodou kanalizační sítě celé aglomera- derte. Für die Bauzeit wurden durch die Behörde ce je možnost přepojení některých úseků kana- die Grenzwerte für die Ablaufqualität temporär lizace buď na AČOV Tábor nebo na ČOV Tábor hinaufgesetzt. - Klokoty. Tuto možnost provozovatel využívá Die ursprüngliche Anlage právě při rekonstrukcích či dílčích opravách na Die ARA Tábor verfügte über die üblichen mecha- obou těchto čistírnách. nischen und biologischen Reinigungsstufen, sowie eine bei Anlagen dieser Größe sinnvolle Schlamm- Hlavní technologická sestava AČOV Tábor se behandlung- und Gasverwertung: skládá ze dvou linek, což byla základní sku- ·· Abwasserhebewerk mit Schneckenpumpen tečnost provádění intenzifikace a rekonstruk- mit einer Förderhöhe von 5 m ce čistírny za plného provozu. Po dobu stavby ·· Einlaufrechen mit 2 cm Stabweite byl vodohospodářským rozhodnutím snížen ·· belüfteter Längssandfang maximální okamžitý průtok AČOV Tábor na ·· Regenbecken mit Boden- und Oberflächen- 250 l/s přičemž v době zvýšeného nátoku se ve räumer sowie Rücklaufpumpwerk větší míře využívala dešťová zdrž. Celkový roč- ·· zweistraßige Biologie mit Nitrifizierung, ní maximální průtok byl zachován a to ve výši Denitrifizierung und Phosphatfällung 5 mil. m³/rok. Po dobu stavby zároveň platily ·· Zwei Faultürme (Betriebstemperatur 40 °C) mírnější kvalitativní limity vypouštěných od- ·· Klärschlammspeicher padních vod, které společnost ČEVAK a. s. jako ·· Entwässerung auf zwei Siebbandpressen provozovatel tohoto vodního díla dodržela. ·· Gasbehälter, Gasfackel Popis původní technologie AČOV Tábor Vom Umbau waren mit Ausnahme der Schlamm- Technologie AČOV Tábor se skládá ze standard- behandlung sämtliche Anlagenteile betroffen. ních částí mechanického a biologického stupně a kalového a plynového hospodářství v sestavě: Planungs- und Umsetzungsphase Die Projektierung erfolgte durch eine ARGE von Planern, die Umsetzung ebenfalls durch eine ·· čerpání odpadní vody z kanalizace do výšky pěti metrů šnekovými čerpadly, ·· odstranění shrabků na hrubých strojních ARGE bauausführender Unternehmen. Das Vor- česlích s šířkou průlin 2 cm (po intenzifikaci haben wurde aus dem EU Operationsprogramm pak s šířkou průlin 6 mm a na dešťové lince Umwelt und dem Staatlichen Fonds Umwelt der Tschechischen Republik gefördert. Das Gesamtinvestitionsvolumen betrug 226 Mio. CZK (Euro 8,4 Mio.) mit einem Fördersatz von 43 %. Die Umsetzung des Vorhabens begann im Mai 2013 und dauerte bis Ende 2014. s šířkou 10 mm), ·· odstranění písku v podélném provzdušňovaném lapáku písku bez separace, ·· podélná dešťová zdrž se stíráním dna a hladiny a zpětným nátokem před čerpadla, ·· vlastní dvoulinková technologická linka (ve složení: usazovací nádrž, denitrifikace, nitrifi- Die erste Phase wurde mit der Errichtung der neuen kreisförmigen Nachklärbecken in Angriff genommen, den größten Bauwerken des ganzen Projektes. kace se zvýšeným chemickým odstraňováním fosforu, podélná dosazovací nádrž), Bild / Foto ·· dvojice vyhnívacích nádrží (provozovaných při 40 °C), 1 Bau der neuen Nachklärbecken Stavba nových dosazovacích nádrží 49 Bild / Foto 2 Neue KWK‑Anlage Nové kogenerační jednotky Die Nachklärbecken weisen einen Durchmesser ·· uskladňovací nádrž, von 33 Metern auf und sind 6 Meter tief. Sie ·· odvodňování na dvojici sítopásových lisů, wurden direkt am Ufer der Lužnice errichtet. ·· suchý plynojem, hořák zbytkového plynu, Die Sohle der Baugrube reichte bis unter die Flusssohle. kogenerační jednotky, ·· plynová kotelna, kompresorovna, dmychárna, velín a další nutné provozy. Anschließend folgte die Errichtung des neuen Ablaufbauwerkes und des Rücklaufschlamm- Intenzifikace a rekonstrukce se týkala praktic- pumpwerkes, sowie der SMR-Anlage. Bereits im ky všech částí kromě fáze stabilizace a odvod- Juni 2013 wurden die zulaufseitigen Anlagen ňování kalu. errichtet (Einlaufpumpwerk und Rechenhaus). Die drei Zulaufrechen wurden Zug um Zug er- Příprava a realizace stavby neuert und die alten Schneckenpressen durch Projektovou přípravu zajistilo „Sdružení pro- neue Rechengutpressen ersetzt. Anschließend jekčních firem AČOV Tábor“ a realizaci pak wurde der Sandfang erneuert. Von Vorteil war, „Sdružení AČOV Tábor“. Akce byla dotačně dass der 2-straßige Sandfang intermittierend in podpořena z Operačního programu Životní Betrieb gehalten werden konnte. Um das Abset- prostředí. Celkové rozpočtové náklady stavby zen von Sand im Regenbecken zukünftig zu mi- byly 226 mil. Kč a souhrnná výše podpory čini- nimieren, wurde ein neuer vertikaler Sandfang la 97 mil. Kč, včetně dotace Státního fondu ži- vorgeschaltet. votní prostředí ČR. Stavba byla realizována od května 2013 do konce roku 2014. Das Schlammbecken wurde dahingehend erneuert, dass Schlamm automatisch in das Regenera- Stavba byla zahájena přeložkou vodovodního tionsbecken abgezogen werden kann. Neu dabei řadu v místě jedné z budoucích dosazovacích ist die sogenannte Bioaugmentation, die für ei- nádrží a výstavbou zcela nových stavebních nen besseren Stickstoffabbau sorgt. objektů. Stavba obou nových kruhových dosazovacích nádrží zabrala nejvíce času, proto- Ende 2013 wurden zwei Kraft‑Wärme- Kopplungsanlagen in Betrieb genommen, die že se jednalo o největší stavební objekty celé intenzifikace. durch den eigenproduzierten Strom zur Reduktion des Strombedarfs der Kläranlage beitragen. Obě dosazovací nádrže mají průměr 33 m a hloubku 6 m. Stavba probíhala v těsné blíz- 50 Parallel zu den baulichen und technologischen kosti břehu řeky Lužnice a dno stavební jámy Systemen mussten verschieden Leitungs- und sahalo pod její hladinu. Pažení si vyžádalo za- Drucksysteme für Abwasser, Betriebswasser, puštění ocelových profilů po celém obvodu bu- Klärschlamm und Gas verlegt werden. doucích nádrží. Die umfangreichen Baumaßnahmen haben na- Následovalo vybudování nového výústního objek- turgemäß den Betrieb der Kläranlage beeinflusst. tu do řeky a menších stavebních objektů - budo- Im Frühjahr 2014 war die Stilllegung einer biologi- vy čerpání vratného kalu, rozdělovacího objektu schen Linie vorgesehen. Dies stellte die größte He- a domku měření. rausforderung für den Betrieb der Anlage dar. Die alten Gebläse und Belüftungselemente standen Již od června 2013 probíhaly práce také na čerpací bereits am Ende der Nutzungsdauer. Es war da- stanici a na hrubém předčištění. Šneková čerpadla mit nicht mehr möglich, den Sauerstoffbedarf für byla postupně repasována, nejvíce používané čer- das verbleibende Becken zu decken. Gleichzeitig padlo bylo potřeba pro jeho přílišné opotřebení war in dieser Zeit eine verstärkte Schmutzfracht nakonec zcela vyměnit za nové. Postupně proběh- zu erwarten. Aus diesem Grund wurden die Ein- la výměna původních 3 ks strojních česlí za nové leitfrachten bereits einige Monate vor dieser Bau- s menšími průlinami a s lisem na shrabky. Násle- phase durch die Mitarbeiter der ČEVAK intensiv dovala oprava lapáku písku a to jak jeho stavební, kontrolliert. Mit den industriellen Einleitern konn- tak technologické části. Výhodou bylo, že i ten byl ten temporäre Vereinbarungen über die Abwas- dvoukomorový, takže mohl být neustále alespoň serqualität und der Vergleichmäßigung der dort v částečném provozu. Nově se instaloval separátor üblichen Konzentrationsschwankungen erreicht písku. werden. Nově byl též vybudován vertikální lapák písku Die erste Straße der biologische Stufe wurde im na trase dešťové vody mezi čerpadly a dešťovou März 2014 stillgelegt, und parallel dazu das neue zdrží. Před intenzifikací docházelo k zanášení deš- Nachklärbecken in Betrieb genommen. Während ťové zdrže pískem, která zejména při deštích do des provisorischen Betriebs wurde der Wasserspie- AČOV natéká nejvíce. Písek je nyní shromažďován gel im Nachklärbecken erhöht, wodurch ein Teil v kontejneru pod střechou z obou lapáků písku. des Belebtschlamms in das neue Nachklärbecken geleitet wurde. Der Rücklaufschlamm wurde also Poté probíhala výstavba nádrže na kalovou vodu aus dem alten und dem neuen Nachklärbecken z technologie odvodňování kalu pro umožnění rückgeführt. Dies trug dazu bei, dass das geklärte jejího řízeného čerpání do regenerace. Nově byl und in den Vorfluter einzuleitende Abwasser auch tímto do technologie zařazen moderní prvek während des provisorischen Betriebs nur einen tzv. bioaugmentace - proces umožňující zvýšené sehr geringen Feststoffanteil enthielt. Gleichzei- odstraňování forem dusíku. tig wurde die Eisensulfat‑Dosierung gesteigert. Zusätzlich zum üblichen Dosierungspunkt im be- Ještě do konce roku 2013 se podařilo zprovoznit lüfteten Teil der Belebungsbecken wurde auch obě nové kogenerační jednotky, které začaly čis- vor dem Zulauf in das Nachklärbecken dosiert tírnu zásobovat elektrickou energií. Bild / Foto 3 Neues Belüftungssystem im Nitrifizierungsbecken Nový provzdušňovací systém v nitrifikační nádrži 51 (Eisensulfat und Magnaflok), um die Absetzwir- Dále bylo instalováno nové zařízení na za- kung der Nachklärung zu verbessern. Dank dieser hušťování přebytečného kalu a to do budovy Maßnahmen wurden die Ablaufgrenzwerte wäh- blíže k vyhnívacím nádržím. Umístění nové- rend der gesamten Bauzeit eingehalten. ho zařízení zohlednilo předchozí zkušenost s původním zařízením, které bylo umístěno ve Die provisorische Inbetriebnahme der bereits fer- vzdálenější budově, což vyvolávalo problémy tiggestellten Anlagenteile erfolgte im Frühjahr s čerpáním zahuštěného kalu. 2014 nach Bewilligung durch die Wasserwirtschaftsbehörde. Bei Rechenanlage, Nachklärbe- Spolu se všemi již uvedenými stavebními cken, Rücklaufschlammpumpwerk, Mess- und a technologickými celky bylo samozřejmě po- Steuerungstechnik, Ablaufbauwerk und der KWK- třeba realizovat různé druhy gravitačních i tla- Anlage wurde der Probebetrieb aufgenommen. kových rozvodů pro používaná média (odpadní Mitte 2014 folgten die neue biologische Stufe und a technologická voda, kaly, plyny). die Schlammspeicher. Die Biologie verfügt nun auch über einen Behälter für die Regeneration des Dosud vyjmenované činnosti dílčím způsobem Rücklaufschlamms. Das Volumen des De- und des zasáhly provoz čistírny. Na jaro 2014 však by- Nitrifikationsbeckens wurde vergrößert. Die Steu- la dle harmonogramu naplánována odstávka erung der Belüftung erfolgt mittels Sauerstoff- celé jedné biologické linky. Toto období proto sonden in den Belebungsbecken. Der schrittweise bylo pro provoz čistírny nejsložitější. Provzduš- Austausch der alten Gebläse durch drei neue Tur- ňovací elementy byly již na hranici životnosti, bokompressoren sowie die Druckluftanspeisung původní systém provzdušňování nebyl scho- folgten in den Sommermonaten. Parallel erfolgte pen do jedné linky dodávat větší množství der Umbau eines Gasspeichers durch den Einbau vzduchu a zároveň se tato fáze stavby časově neuer Membranen, der Abriss des alten und die kryla s obdobím, kdy natékalo na AČOV Tábor Errichtung des neuen Maschinenraums. Drei alte větší množství znečištění. Proto již řadu mě- Gaskessel wurden ersetzt und der Maschinen- síců před jarem 2014 pracovníci společnosti raum, die Kessel- und Druckgasanlage erneuert. ČEVAK, a. s. intenzivně monitorovali bilanční Die ARA Tábor wurde im Rahmen der Sanierung zatížení a jeho hodinovou nerovnoměrnost mit einer neuen Drucksteigerung für die Betriebs- jednotlivých kanalizačních větví přivádějících wasserversorgung ausgestattet. Neu sind auch odpadní vody na čistírnu. Na základě zjiště- zwei automatische stationäre Probennehmer am ných údajů pak provozovatel intenzivně jednal Zu- und Ablauf. Eine automatische Fäkalienüber- a spolupracoval s hlavními producenty prů- nahme- und -messstation komplettiert die neue myslových, či potravinářských odpadních vod Ausstattung. In der zweiten Jahreshälfte 2014 er- na možnostech zlepšit kvalitu jejich vypouště- folgte noch die Betonsanierung des Kiesfangs und ných odpadních vod a zrovnoměrnit kolísání des Zulaufpumpwerkes, sowie die Fassadensanie- koncentrace znečištění v dotčených odpadních rung der Betriebsgebäude, Malerarbeiten und die vodách. Geländegestaltung. První technologická linka byla odstavena 52 Fazit v březnu 2014, ale zároveň s její odstávkou Die Erneuerung und Generalsanierung der ARA byla zprovozněna nová dosazovací nádrž. To- Tábor war sowohl für den Investor VST, als auch mu v lednu 2014 předcházelo krátkodobé za- den Betreiber ČEVAK aufgrund ihres Umfanges, stavení provozu druhé linky, proto aby ji bylo der Zeitdauer und des sicherzustellenden laufen- možno propojit s novým rozdělovacím ob- den Betriebes eine besondere Herausforderung. jektem pro nátok do dosazovacích nádrží. Po Aufgrund der hervorragenden Zusammenarbeit dobu provizorního provozu jedné staré linky zwischen VST, Projektanten, Baufirmen, Liefe- byla zvýšena hladina v dosazovací nádrži a do ranten und ČEVAK ist es über die gesamte Bau- nové dosazovací nádrže odtékala nový pro- phase gelungen, die wasserrechtlich genehmig- pojovacím potrubím nejen voda, ale i část ak- ten Grenzwerte einzuhalten. Die Flexibilität, das tivního kalu. Vratný kal se tedy vracel z části Know-how, der Einfallsreichtum und das beson- jak ze staré dosazovací nádrže, tak částečně dere Engagement des Betriebspersonal, weit über z nové dosazovací nádrže. Toto opatření při- die normale Arbeitszeit hinaus ist dabei besonders spělo k tomu, že vyčištěná odpadní voda odté- hervorzuheben. kající do recipientu obsahovala jen velmi malý podíl nerozpuštěných látek. V tomto období Mezitím již probíhala přestavba jednoho ply- byla též zvýšena dávka síranu železitého a sí- nojemu na nový - membránový typ, tomu ran byl dávkován do dvou míst: do původního předcházela demolice původní strojovny a ná- místa na konci nitrifikace pro zajištění srážení sledně stavba nové. Dále pak probíhala výmě- fosforu a dále bylo přidáno nové místo před na všech tří plynových kotlů za nové včetně nátokem do usazovací nádrže pro zvýšení od- změn ve strojovně kotelny a plynové kompre- bourání organického zatížení již v mechanické sorovny. V rámci intenzifikace byla AČOV Tá- části. Zároveň do tohoto místa byl též nově bor vybavena tlakovou stanicí na technologic- dávkován Magnaflok. V průběhu provozu jen kou vodu (z odtoku) pro zajištění ostřiku po jedné staré linky, díky uvedeným opatřením, celé čistírně. Zcela nově byly pořízeny dva au- byly nakonec dosaženy na odtoku z čistírny vy- tomatické stacionární vzorkovače odpadních hovující výsledky. vod (přítok a odtok). Pro příjem a evidenci odpadních vod, dovážených na čistírnu fekálními Zprovozňování již hotových celků si vyžádalo vozy, byla pořízena automatická stanice. jejich uvedení do předčasného užívání vodohospodářským orgánem a to ve dvou fázích: V průběhu druhé poloviny roku 2014 byl po- na jaře 2014 to byla technologie hrubého stupně opravován povrch vysokých stěn lapá- předčištění, dosazovací nádrže, čerpací stanice ku štěrku a čerpací stanice. Probíhala též opra- vratného kalu, měrný žlab s měřením, výústní va venkovních i vnitřních stěn budovy hrubého objekt a kogenerační jednotky. Začátkem léta předčištění s následnými nátěry fasády. V prů- pak nová technologická linka a jímka kalové běhu léta 2014 proběhly práce na terénních vody. úpravách. Nová technologická linka byla do provozu uve- Závěr dena na konci června 2014. Na rozdíl od staré Modernizace a intenzifikace AČOV Tábor zna- linky má ve své skladbě také nádrž regenera- menala z důvodu svého rozsahu, doby trvání ce vratného kalu. Oproti staré lince se zvětšil a nutnosti zajistit provoz i během zásahů jak objem denitrifikační a výrazně nitrifikační ná- pro investora VST tak pro provozovatele zvláš- drže. V nádržích regenerace a nitrifikace je no- tě velkou výzvu. Díky výborné spolupráci VST, vě použit provzdušňovací systém a celkem tři projektanta, dvojice kyslíkových sond. Vzduch od nové linky a společnosti ČEVAK se podařilo během celé však zpočátku ještě dodávalo jedno původní výstavby dodržet vodoprávně požadované li- dmychadlo. Postupná výměna a zapojování mity na čištění odpadních vod. Zvláště je třeba tří nových turbokompresorů a též vybudování vyzvednout flexibilitu, invenčnost a mimořád- nového přívodu stlačeného vzduchu k linkám né pracovní nasazení provozních pracovníků probíhalo v letních měsících. společnosti ČEVAK. stavebních firem, dodavatele Bild / Foto 4 Ablaufrinne Nový odtokový objekt 53 SMART METERING IM KOMMEN CHYTRÉ VODOMĚRY PŘICHÁZEJÍ Seit Wasser verteilt und genutzt wird, wird es auch Dodávka vody je měřena různými způsoby již gemessen und verrechnet. Wasserzähler, wie wir stovky let. Vodoměr, tak jak ho známe dnes, tedy sie heute kennen, also mit Flügelrädern oder vo- s lopatkovým kolem, nebo objemovou komorou, lumetrischem Messeinsatz, werden seit der zwei- se vyrábí od druhé poloviny 19. století. Díky množ- ten Hälfte des 19. Jahrhunderts hergestellt. We- ství jemných mechanických prvků, ozubených kol gen der großen Zahl an feinsten mechanischen a ložisek se používal i název vodní hodiny. V dneš- Elementen, Zahnrädern und Lagern wurden sie ní době stále se rozvíjejících informačních systé- auch als Wasseruhren bezeichnet. Heute, in der mů dochází i k zásadní modernizaci měřidel pro Ing. Roman Pešek, Zeit der raschen Entwicklung der Informations- veškerá dodávaná média. Tak jako provozovatelé Vorstandsvorsitzender systeme, stehen auch die Zähler aller Medien vor elektrické sítě či dodavatelé tepla, tak i provo- der VS Chrudim, a.s. einem Technologiesprung. Alle Strom-, Wärme-, zovatelé vodovodů a kanalizací začínají využívat předseda představenstva Gas- und Wasserversorger arbeiten an Lösungen, měřidla, která poskytují daleko více informací než VS Chrudim, a.s. die deutlich mehr Informationen liefern als nur jen množství proteklé vody na číselníku. die Mengenangabe auf einer Zählerscheibe. Za první generaci Smart Meteringu (chytrého měIn der Wasserwirtschaft ist die erste Generation ření) lze považovat využití kombinace klasického die Kombination eines klassischen mechanischen mechanického vodoměru s impulsním výstupem Wasserzählers mit Impulsoutput und Funkmodul. a radiového komunikačního modulu. Tento sys- Damit kann der Zählerstand fernübertragen wer- tém již umožňuje provádět vzdálené odečty bez den und die Zugänglichkeit zum Zähler ist nicht nutnosti přístupu k vodoměru. Data z vodoměru mehr erforderlich. Die Wasserzählerdaten wer- jsou pracovníky vodárny sbírána radiovým pře- den per Funk an tragbare Terminals übertragen nosem do ručních terminálů a poté předávána und danach elektronisch für die Fakturierung v elektronické podobě k fakturaci. weitergeleitet. Nespornou výhodou proti klasickému odečtu 54 Dies hat den Vorteil, dass die Ablesung schnell a zpracování dat je nejen rychlost provádění und ohne die sonst nötige Anwesenheit des odečtů bez nutnosti přítomnosti odběratele, ale Kunden erfolgt, zusätzlich aber die Daten au- i automatický, rychlý a bezchybný přenos dat do tomatisch, rasch und fehlerfrei in das Kunden zákaznického informačního systému. Tím je i sní- informationssystem Die žen negativní vliv lidského faktoru v procesu od Fehleranfälligkeit durch falsche Ablesung und übertragen werden. fyzického odečtu vodoměru a zápisu do odečtové manuelle Datenübertragung wird weitgehend knihy až po přepis do zákaznického systému a vy- ausgeschaltet. VAK Beroun und VS Chrudim ha- stavení faktury. Vodovody a kanalizace Beroun ben bereits über 3.000 dieser Wasserzähler im a Vodárenská společnost Chrudim mají osazeno Einsatz. Somit kann ein Mitarbeiter während ei- přes 3 000 ks těchto měřidel. Během jednoho pra- nes Arbeitstages 100 Messstellen auslesen, die covního dne je tak možné jedním pracovníkem Daten sofort verarbeiten, kontrollieren und die odečíst sto měrných míst, data ihned zpracovat Verrechnung einleiten. a vystavit faktury odběratelům. Der Nachteil dieser ersten Generation der „in- Nevýhodou této první generace chytrých vodo- telligenten“ měrů je omezený rozsah získaných informací, Wasserzähler ist allerdings ein begrenzter Informationsumfang. Neben den Ba- které je měřidlo, resp. přenosové zařízení schop- sisinformationen wie Herstellungsnummer des no zpracovat. Vedle standardních informací jako Wasserzählers, Stand des Zählwerkes und Zeit je číslo měřidla, stav číselníku a datum odečtu der Ablesung bringen sie keine weiteren Informa- k nám již žádné nové informace nepřicházejí. Dal- tionen. Ein anderer Nachteil besteht darin, dass ší nevýhodou je využívání technicky překonaného dabei noch immer auf die bereits technisch ver- mechanického vodoměru. alteten mechanischen Wasserzählern aufgesetzt wird. Společnosti VAK Beroun a VS Chrudim proto v současné době zavádějí další generaci chytrých Aus diesem Grund beschäftigen sich VAK Beroun vodoměrů. První zásadní změnou je mnohem und VS Chrudim bereits mit der nächsten Zähl- přesnější a citlivější snímač průtoku bez pohyb- ergeneration. Deren wesentliches Merkmal ist livých mechanických částí. Na trhu existuje řada ein deutlich genauerer und empfindlicherer výrobců vodoměrů, kteří využívají pro snímání Wasserdurchlauffühler ohne bewegliche me- rychlosti proudění vody ultrazvukový signál, ne- chanische Teile. Zahlreiche Lieferanten nutzen bo elektromagnetickou indukci. Druhou změnou zur Geschwindigkeitsmessung Ultraschallsignale je významně vyšší množství naměřených, vypo- oder die elektromagnetische Induktion. Ein wei- čítaných či logicky odvozených hodnot. Měřidla teres Merkmal betrifft die deutlich größere An- vysílají například informace o okamžitém průto- zahl an Messwerten und Daten, die gesammelt ku, zpětném toku, detekci úniku vody, zavzduš- werden können. Die Zähler senden zum Beispiel nění potrubí, nedovolené manipulaci, stavu bate- Informationen über die momentane Durch- rií atd. V současné době lze databázově zpracovat laufmenge, einen allfälligen Wasserrückfluss, více než dvacet sledovaných událostí získaných při Leckagen, Lufteinschlüsse im Leitungsnetz, die odečtu každého jednotlivého vodoměru. Bild / Foto 1 Kombination eines mechanischen Wasserzählers mit einem Funkmodul Kombinace mechanického vodoměru s doplněným radiovým modulem 2 Die Funkmodule Radiové moduly unberechtigte Manipulation, den Ladezustand Přenos dat z fakturačních vodoměrů je nyní, der Batterie u.v.A.m. Damit ist es derzeit möglich, vzhledem k postupné modernizaci sítě, prováděn mehr als zwanzig Datenpunkte rasch und unkom- následujícími způsoby: pliziert zu analysieren. ·· Manuálně: fyzický odečet vodoměru v místě jeho instalace, objem dodané vody je zapsán Die Übertragung der Zählerdaten erfolgt im Rah- do karty měřidla v odečtové knize. Po ukonče- men des schrittweisen roll-out der neuen Zähler ném sběru dat je stav z karty ručně přepsán do derzeit nach drei Methoden: ·· manuell: physische Ablesung des Wasserzäh- zákaznického informačního systému (ZIS). ·· Manuálně: fyzický odečet vodoměru v místě lers, die Menge wird in eine Wasserzählerkarte jeho instalace, objem dodané vody je zapsán eingetragen. Nach der Datenerfassung wird do ručního terminálu. Po ukončeném sběru dat der Wasserzählerstand aus der Karte manuell jsou data z terminálu automaticky přenesena in das Kundeninformationssystem übertragen. do ZIS. 55 ·· manuell: physische Ablesung des Wasserzäh- ·· Rádiově: vzdálený (radiový) odečet vodo- lers, die Menge wird in ein tragbares Terminal měru ručním terminálem. Čtení dat z měřidel eingetragen. Nach der Datenerfassung wird je prováděno jednotlivě, či po skupinách na der Wasserzählerstand vom Terminal auto- vzdálenost 20 m až 100 m od místa zabudo- matisch in das Kundeninformationssystem vání vodoměru. Po ukončeném sběru dat jsou übertragen. stažená data z ručního terminálu automaticky ·· per Funk: Fernauslesung mit Handterminal im přenesena do ZIS. Při přenosu dat do ZIS je „walk- oder drive by Modus“. Die Ablesung der automaticky generován protokol se záznamem Wasserzählerdaten erfolgt entweder einzeln neobvyklých událostí. Ten je impulsem pra- oder in Gruppen, und zwar in einem Abstand covníkům provozních středisek k detailnímu zwischen dem/den Zähler(n) und dem Terminal prověření situace přímo na odběrném místě. von 20 bis 100 Metern. Nach der Auslesung Data z měřidla jsou pak k dispozici v tabulkové werden die Daten aus dem Handterminal i grafické podobě. automatisch in das Kundeninformationssystem übertragen. Beim Datentransfer wird ein Pro- Smart Metering je zatím finančně náročný svý- tokoll von besonderen Ereignissen generiert. mi vstupními pořizovacími náklady, přináší však Mit diesem Protokoll können anschließend die úsporu při provozu zařízení (nižší náklady na ode- Betriebsmitarbeiter direkt vor Ort die Abnah- čet, zpracování dat, opravy vodoměrů a detailní mestelle prüfen und notwendige Maßnahmen kontrolu odběrných míst). einleiten. Hlavními důvody pro zavádění měřidel typu Smart Smart Metering ist, insbesondere was die Anschaf- Meter jsou dále: fung betrifft kostspielig, es bringt jedoch auch ·· Bezpečnost provádění odečtů měřidel (na- deutliche Einsparungen beim Betrieb (geringere Ablesekosten, Datenverarbeitung, Instandset- zung und Detailkontrolle der Abnahmestellen). př. v místech s problematickou dostupností) ·· Zvýšení komfortu pro zákazníky (radiový odečet odběratele neobtěžuje) ·· Snadná kontrola měřidel u problémových Argumente für die Einführung der „intelligenten“ Wasserzähler sind: ·· Sicherheit für die Mitarbeiter bei schwer zugänglichen Zählerstellen ·· Erhöhung des Kundenkomforts (Kunden müssen nicht anwesend sein) ·· einfache Kontrolle der Zähler bei problematischen Abnehmern ·· Auswahl der Zählergröße exakt angepasst an den Bedarf der Kunden (in einigen Standorten gilt der Zwei‑Komponenten‑Preis mit fixem Preisbestandteil entsprechend der odběratelů ·· Stanovení velikosti vodoměru dle reálné potřeby odběrného místa (v některých oblastech tzv. pevná složka ceny vodného a stočného) ·· Ochrana vodovodní sítě před kontaminací vodou z cizích zdrojů vody (záznam zpětného toku) ·· Ochrana před neoprávněnou manipulací s měřidlem (záznam o odvodnění měřidla, záznam o magnetizaci měřidla) ·· Snížení vlivu lidského faktoru (chyb při odečtu či přepisu hodnot na odečtové karty či do ZIS) Zählergröße) ·· Schutz des Trinkwassernetzes vor der Konta- I do budoucna počítáme s dynamickým vývojem minierung durch Wasser aus fremden Wasser- této technologie. Výhledově lze lokality pokryté quellen (Aufzeichnung des Wasserrücklaufs) Smart Meteringem sdružovat do tzv. hnízd, za- bei unberechtigten Netzverbindungen jistit automatický lokální sběr dat a po doplnění ·· Schutz von unberechtigter Handhabung der vhodnou technologií přenášet data do zákaz- Zähler (Aufzeichnung des wasserlosen Zustan- nických center či dispečinku. Teprve toto řešení des oder der Magnetmanipulation) přinese maximální využití možností této techno- ·· Senkung des Einflusses des menschlichen logie. Naši pracovníci pak budou moci při problé- Faktors (Fehler bei der Ablesung oder mech v odběrných místech neprodleně reagovat Datenübertragung) a zákazníci budou rychle varováni v případě výskytu poruch v jejich objektu. Wir rechnen auch zukünftig mit einer dynami- 56 schen Entwicklung dieser Technologie. Dabei Nespornou výhodou systému těchto budou- ist zu erwarten, dass Smart Meter in Gruppen cích možností Smart Meteringu je, že se při jeho Remote FTP Server / Vzdálený FTP server Abbildung / Obrázek 2 Festes Funkablesungsnetz Beispiel Příklad pevné radiové sítě GPRS Gateway Smart Meter / chytré vodoměry zusammengefasst werden und die lokal gebün- využití i obyčejní odběratelé vody stávají zákazní- delten Daten in kurzen Abständen, automatisch ky, kteří jsou schopni sami řídit své odběry a vyu- und gesammelt an Kundenzentren und Leitstel- žívat bezpečnostní výhody této technologie, což len gesendet werden. Erst damit wird der volle pro ně znamená bezprostřední přínosy. Nutzen dieser Technologie ausgeschöpft werden. Unsere Mitarbeiter können dann umgehend bei Skupina Energie AG Wasser zahájila proto v ro- Problemen von Abnahmestellen reagieren, die ce 2015 projekt Smart Meteringu pro všechny Kunden profitieren durch eine zeitnahe Warnung společnosti skupiny, aby bylo možno integrovat bei Störungen oder Rohrbrüchen im versorgten know‑how v této oblasti a dosáhnout efektivní- Objekt.Ein unbestreitbarer Vorteil dieser zukünf- ho, hospodárného a standardizovaného řešení. tigen Möglichkeiten des Smart Metering besteht darin, dass der Wasserbezieher noch mehr als bisher zum Kunden wird, der sein Verbraucherverhalten bewusst steuern kann und von den Sicherheitsfeatures, die diese Technologie bietet, direkt und unmittelbar profitiert. Um diesem Trend gerecht zu werden, hat die Energie AG Wasser-Gruppe 2015 ein Smart Metering Projekt gestartet, in dem das Know-how auf diesem Gebiet gebündelt und eine effiziente, wirtschaftliche und standardisierte Lösung entwickelt wird. 57 Kapitel 5 / kapitola 5 05 QUALITÄT, SICHERHEIT, UMWELT KVALITA, BEZPEČNOST, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ ROHRINSPEKTOREN IM EINSATZ - ERFAHRUNGSAUSTAUSCH DER LECKORTER INSPEKCE POTRUBÍ - VÝMĚNA ZKUŠENOSTÍ HLEDAČŮ PORUCH Beim Betrieb der Wasser- und Abwasserinfra- V procesu provozování vodárenských soustav struktur begegnen wir nicht nur Universalisten, se setkáváme nejen s provozními pracovníky, die diese Anlagen warten und reparieren, son- tj. lidmi, kteří přímo opravují a udržují vodo- dern auch Spezialisten für einzelne Fachberei- vodní a kanalizační systémy, ale také s pracov- che, die diese unterstützen. Spezialisierungen níky, kteří jsou specializováni na provádění sind aufgrund der zunehmenden Komplexität konkrétních prací, které jsou ve své podstatě der Aufgaben unbedingt nötig und steigern podpůrnou činností pro, již výše zmíněnou, die Arbeitseffizienz. Beispiele für Expertentä- první skupinu pracovníků. Takovéto speciali- Ing. Václav Kloboučník, tigkeiten sind das Kanalmonitoring, Dichtheits- zace jsou z důvodu rostoucí komplexity bez- Leiter der technischen prüfungen, der Umgang mit Wasserzählern, podmínečně nutné a zvyšují zároveň efektivitu Abteilung MSR‑Technik, Laborarbeiten u.v.A.m. Eine der práce. Příkladem jsou specialisté na monitoring vedoucí technického wichtigsten Spezialisierungen ist die Störungs- kanalizací, vodoměry, měřící a řídící techniku, oddělení ortung im Trinkwassernetz. Dabei geht es nicht pracovníci laboratoří aj. Jedná se přitom nejen VS Chrudim, a. s. nur um die laufende Reduktion der mit hohen o průběžné snižování ztrát vody v sítích, které Kosten verbundenen Wasserverluste, sondern způsobují vysoké náklady, nýbrž také o pre- auch um die Prävention von Rohrbrüchen, de- venci havárií a jejich následků stejně jako vý- ren Folgeschäden, sowie Versorgungsausfällen. padků zásobování. Aus diesem Grund wurde 2014 ein zweitägiger Právě z tohoto důvodu bylo v roce 2014 uspořá- Erfahrungsaustausch „Rohrinspektoren“ dáno setkání hledačů poruch skupiny ENERGIE der ENERGIE AG BOHEMIA-Gruppe in Chrudim AG BOHEMIA v Chrudimi. Setkání se zúčastnilo abgehalten. Acht Experten aus allen Beteili- osm pracovníků, přičemž každý z nich si přivezl gungen nahmen daran, jeweils mit der eigenen zařízení pro vyhledání poruch, které ve své spo- Ausrüstung, teil. Know-how und Equipment lečnosti užívá. Cílem setkání bylo srovnat know sollten anhand von zwei simulierten Störungen ‑how a vybavení při hledání dvou simulovaných im Trinkwassernetz der Stadt Chrudim vergli- poruch, které byly připraveny na vodovodním chen werden. systému města Chrudim. Die Teilnehmer wurden durch den techni- Na začátku akce přivítal její účastníky technic- schen Direktor der VS Chrudim, Mgr. Petr Ka- ký ředitel Vodárenské společnosti Chrudim, valír, Ph.D., begrüßt. In einem ersten theo- Mgr. Petr Kavalír, Ph.D. V první, teoretické části retischen Teil wurde der aktuelle Status der setkání, diskutovali přítomní na základě pre- Wasserverluste in der Unternehmensgruppe zentace „Jednotkový únik vody v letech 2007 - anhand der Präsentation „Unit Water Leakage 2013“ o aktuálním stavu ztrát vody ve skupině 2007 - 2013“ diskutiert (siehe auch WATERPA- (viz WATERPAGES 2013/14). GES 2013/14). 60 der Bild / Foto Im folgenden Praxistest war es das Ziel, die Úkolem následné praktické části bylo vyhledat Störung beim Abzweiger einer Hausanschluss- poruchu, která byla simulována na vodovodní leitung, Gusseisen DN 100 mit Korrelatoren zu přípojce, odbočené z litinového potrubí DN 100. 1 Störungsortung bei einer Hausanschlussleitung Hledání poruchy na vodovodní přípojce lokalisieren. Jak je z tabulky vidno, splnili účastníci akce, a to Wie in der Tabelle ersichtlich wurde die Aufga- i přesto, že použili rozdílná zařízení, zadaný be von allen Beteiligten, trotz unterschiedlicher úkol s velkou přesností. Přímo na místě se za- Geräteausstattung mit großer Präzision gelöst. níceně diskutovalo o výhodách a nevýhodách Stärken und Schwächen des Equipments und die jednotlivých zařízení a zkušeností při jejich Erfahrungen der Mitarbeiter wurde noch vor používání. Ort intensiv besprochen. DE CZ Unternehmen Leckorter Gerät ČEVAK Magyar Eureka Digit VHOS Drdla Eureka Digit ČEVAK Tušil ENIGMA AQUA SERVIS Gois SEBA Correlux Entfernung zwischen Fühlern Ist Messwert 55 m 15 m 14,2 m 55 m 15 m 14,1 m 104,5 m 15 m 14,3 m 55 m 15 m 14,6 m VAK Beroun Beníšek Dantec Leak 55 m 15 m 13,9 m VODOS Kolín Funda Micro Corr 55 m 15 m 12,5 m VS Chrudim Fořt Eureka II. 55 m 15 m 13,6 m VS Chrudim Fořt ENIGMA 55 m 15 m 15,4 m Společnost Pracovník Zařízení Vzdálenost mezi snímači Skutečnost Naměřeno 61 Bild / Foto 2 Störungsortung bei einer Hausanschlussleitung Hledání poruchy na vodovodní přípojce Am späten Nachmittag folgte die Besichtigung V pozdních odpoledních hodinách byli účastní- der Wasseraufbereitungsanlage Monaco mit ci akce provedeni úpravnou vody Monaco a by- dem im Vorjahr in Betrieb genommenen Trink- li seznámeni s malou vodní elektrárnou, která wasserkraftwerk. Der erste Tag klang mit einer zde byla před rokem uvedena do provozu. Poté Stadtführung durch das abendliche Chrudim pak byl první den akce zakončen procházkou und dem von Fachgesprächen begleiteten ge- po historickém centru večerní Chrudimí a spo- selligen Beisammen sein aus. lečným posezením. Der zweite Tag startete mit einem weiteren I druhý den byl zahájen vyhledáváním poruchy, Feldversuch. Diesmal sollte eine Störung bei která byla tentokrát simulována na vodovodní einer PVC Leitung DN 160 geortet werden. Die přípojce, odbočené z plastového potrubí PVC komplexe Aufgabenstellung sollte auch die DN 160. Toto obtížnější zadání mělo ukázat Grenzen der Ortungsgeräte aufzeigen. Wie technické hranice různých zařízení. die Ergebnisse zeigen, war es diesmal schon wesentlich schwieriger, die Schadstelle zu Jak je z tabulky vidno, sáhla si zkoušená zaříze- bestimmen. ní opravdu na hranice svých technických mož- Wie aus der Tabelle ersichtlich, war die Aufga- dávacími přístroji na řadu PVC, přičemž voda benstellung für manche Geräte zu schwierig. Ei- ze simulované poruchy nevytékala (neprýšti- ne Störung mit Hilfe von „klassischen“ Leckor- la) do zemního podloží, je pro metody těch- tungsgeräten in einer PVC‑Leitung zu finden, to přístrojů již opravdu velmi problematické. bei der aufgrund der Simulation kein Wasser Přesto však i takto složité případy poruch mají ností. Vyhledat poruchu „klasickými“ vyhle- 62 Bild / Foto Ortungsgeräte Detailní pohled na přístroje DE CZ Unternehmen Leckorter Gerät Entfernung zwischen Fühlern Ist AQUA SERVIS Gois VODOS Kolín Funda ČEVAK Messwert SEBA Correlux 19,8 m 5,2 m 5,3 m Micro Corr 19,8 m 5,2 m Nicht gefunden/ Nenalezeno Magyar Eureka Digit 19,8 m 5,2 m Nicht gefunden/ Nenalezeno VAK Beroun Beníšek Dantec Leak 19,8 m 5,2 m Nicht gefunden/ Nenalezeno VHOS Drdla Eureka Digit 19,8 m 5,2 m Nicht gefunden/ Nenalezeno AQUA SERVIS Gois SEBA Correlux 19,8 m 5,2 m 4,7 m VS Chrudim Fořt ENIGMA 19,8 m 5,2 m 5,3 m Společnost Pracovník Zařízení Vzdálenost mezi snímači Skutečnost Naměřeno austritt, ist nur sehr schwer lösbar. Trotzdem řešení, neboť společnost ČEVAK a. s. již vlastní gibt es auch bei komplexen Schadstellen Lö- a s úspěchem provozuje zcela unikátní meto- sungen. So setzt die ČEVAK bei PVC‑Leitungen du vyhledávání poruch na PVC vodovodních sehr erfolgreich Wasserstoff ein, mit dem die rozvodech a přivaděčích pomocí plnění těchto Leitung befüllt wird. Dieses Verfahren erhöht potrubí vodíkem. Tato metoda - i přes svoji slo- den Erfolgsgrad der Störungsortung auch in žitost - zvyšuje úspěšnost vyhledávání poruch schwierigsten Situationen signifikant. i v těch nejobtížnějších situacích. Obwohl die Praxistests sehr interessant wa- I když byla praktická zkouška velmi zajímavá, ren, wurde der Austausch von praktischen největším přínosem akce bylo jednoznačně Bild / Foto 1 Auswertung der Ortung Vyhodnocování získaných údajů Problemen des täglichen Arbeitslebens als po- osobní setkání pracovníků a vzájemná výměna sitivster Aspekt des Treffens genannt. zkušeností s praktickými problémy jejich každodenní práce. Předávání zkušeností probíha- Die Ortung von Störungen im Wasserleitungs- lo skoro nepřetržitě - na místech, kde byly hle- netz ist besonders bei älteren Anlagen eine dány simulované poruchy, při společné večeři permanente Herausforderung. Ihr kann nur a při prezentaci jednotkového úniku vody. mit gut ausgebildeten, erfahrenen Mitarbeitern und modernem Equipment begegnet Vyhledávání poruch na vodovodní síti je pře- werden. Eine moderne Ausrüstung ist die Basis devším v případě starších vodovodních řadů für die Senkung der Verluste. Sie amortisiert neustálý „boj“. Tuto výzvu lze překonávat pou- sich in meist kurzer Zeit - ein Grund, warum ze prací dobře vyškolených a zkušených spe- die Energie AG Wasser-Gruppe laufend in die cialistů za použití moderního vybavení. Právě Modernisierung der Ausrüstung investiert. Aus moderní vybavení, které se většinou ve velmi den positiven Erfahrungen dieses ersten Tref- krátké době zaplatí, je základem pro snižování fens der „Rohrinspektoren“ kann nur abgelei- ztrát. Proto skupina Energie AG Wasser neu- tet werden, dass der erstmals durchgeführte stále investuje do modernizace těchto techno- Erfahrungsaustausch durch ein weiteres Tref- logií. Ze zkušeností z prvního setkání hledačů fen fortgeführt werden muss. poruch vodárenských společností ENERGIE AG BOHEMIA vyplývá, že je nutno i do budoucna 64 pokračovat v zahájené výměně zkušeností na tomto poli. SICHERHEITSTRAINING AUF WDL‑BETREUTEN KLÄRANLAGEN BEZPEČNOSTNÍ CVIČENÍ NA ČISTÍRNÁCH ODPADNÍCH VOD PROVOZOVANÝCH SPOLEČNOSTÍ WDL Arbeitssicherheit ist ein wesentlicher Eckpunkt Dodržování bezpečnosti práce je jednou z důle- bei der Arbeit im Kanalnetz und auf Kläranla- žitých předpokladů práce na kanalizační síti a čis- gen. Die WDL war als erstes österreichisches tírnách odpadních vod. Společnost WDL získala již Wasserunternehmen bereits 2008 umfassend v roce 2008 jako vůbec první vodárenská společ- ISO‑zertifiziert nach ISO 9001 (Qualität), 14001 nost v Rakousku všechny potřebné ISO certifikace: (Umwelt) und 18001 (Sicherheit). Letzteres soll 9001 (Systém managementu kvality), 14001 (Sys- die strukturierte Abarbeitung und Einhaltung tém environmentálního managementu) a 18001 der Vorgaben des ArbeitnehmerInnenschutz- (Systém managementu bezpečnosti a ochrany gesetzes (ASCHG) und aller geltenden arbeits- zdraví při práci). Cílem certifikace ISO 18001 je DI Claus Hawliczek, rechtlichen Bestimmungen sicherstellen, die zajistit strukturovaný přístup při dodržování usta- Bereichsleiter Verantwortlichkeiten bei der Umsetzung der novení v Rakousku platného Spolkového zákona Betrieb Abwasser WDL Sicherheitsbestimmungen regeln und auch als o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci (ASCHG) vedoucí úseku Qualitätsmaßstab gegenüber den Auftragge- a všech dalších aktuálních pracovněprávních před- kanalizačních služeb WDL bern dienen. pisů, upravovat odpovědnost při realizaci opatření pro zajištění bezpečnosti práce a sloužit jako měřít- Das österreichische ArbeitnehmerInnenschutz- ko kvality zaměstnavatelů. gesetz schreibt jährliche Unterweisungen des Betriebspersonals von Kanalisations- und Klär- Výše zmíněný zákon předepisuje každoroční cvi- anlagen vor, die auf die konkreten Arbeitsbe- čení provozního personálu kanalizací a čistíren od- dingungen abgestimmt sein sollen. Die Mitar- padních vod, která by měla vycházet z konkrétních beiter sollen an die Gefahren im Betrieb erin- pracovních podmínek daného zařízení. Účelem nert werden und vorgesehene Handlungsabläu- je připomenout zaměstnancům provozní rizika fe zur Vermeidung von Arbeitsunfällen üben. a prakticky s nimi nacvičit pracovní postupy, kte- Sie sollen aber auch das richtige Handeln im Fall ré jsou vyžadovány pro prevenci pracovních úrazů. eines Arbeitsunfalles trainieren, um effizient Pracovníci si rovněž nacvičí potřebné a správné und vor allem richtig helfen zu können. úkony pro případ pracovního úrazu, aby pomoc, kterou při nastalém pracovním úrazu poskytnou, Relevante Themenbereiche für die Sicherheits- byla efektivní a především správná. unterweisungen sind u.a.: Procvičované okruhy jsou mimo jiné: ·· Umgang mit Gefahrenstoffen ·· Umgang mit Maschinen ·· Nakládání s nebezpečnými látkami ·· Verhalten bei Störfällen oder Unfällen ·· Ovládání strojů 65 Bild / Foto 1 Übung der Herzdruckmassage und Beatmung Nácvik masáže srdce a umělého dýchání 2 Übung Arbeiten mit einem Defibrillator Nácvik použití defibrilátoru 3 Übung zur Bergung eines Verletzten aus einem Schacht Vyzvednutí figuríny z šachty ·· Hantieren mit schweren Lasten ·· Chování v případě poruch nebo nehod ·· Absturzsicherungen ·· Manipulace s těžkými břemeny ·· Brandschutz ·· Zajištění proti pádu ·· Persönliche Schutzausrüstung ·· Protipožární ochrana ·· Erste Hilfe ·· Osobní ochranné pracovní pomůcky ·· První pomoc Um den Mitarbeitern auch einen Einblick in die 66 Betriebsweisen anderer Kläranlagen bieten zu Aby zaměstnanci WDL získali znalosti a přehled können, werden die Sicherheitsunterweisungen o provozu jiných ČOV, než jsou ty, kde působí, pro- seit 2012 zentral für alle Kläranlagen die von der vádí se bezpečnostní cvičení od roku 2012 střídavě WDL betreut werden, an wechselnden Standor- na různých ČOV (Aspach, Ampflwang, Pregarten, ten abgehalten. Teilnehmer sind die Mitarbei- Schärding a Weyer). Společnost je organizuje pro ter der Kläranlagen Aspach, Ampflwang, Pre- všechny své zaměstnance centrálně, přičemž stří- garten, Schärding und Weyer. Den Mitarbeitern dání míst cvičení zároveň umožňuje výměnu zku- bietet sich so die Möglichkeit, das Sicherheits- šeností mezi kolegy z různých čistíren. training mit einem Erfahrungsaustausch mit Kollegen anderer Kläranlagen zu verbinden. Bild / Foto 4 Übung Brandbekämpfung mit Handfeuerlöscher Nácvik hašení za pomoci ručního hasicího přístroje 5 Übung Verwendung von Atemschutzgeräten Nácvik použití ochranných masek 2012 fand die Unterweisung in Pregarten statt, V roce 2012 se cvičení WDL konalo v Pregartenu, wo als Szenario ein Verkehrsunfall mit Einlei- kde byla nasimulována dopravní nehoda s únikem tung von Treibstoff in die Kanalisation durchge- pohonných hmot do kanalizace. V roce 2013 bylo spielt wurde. 2013 erfolgte die Sicherheitsschu- bezpečnostní cvičení uspořádáno na ČOV Schär- lung in der Kläranlage Schärding, wobei wir bei ding, a to za podpory zdravotnického personálu der Trainingsgestaltung Unterstützung durch Rakouského červeného kříže a rakouského Svazu Blaulichtorganisationen (Rotes Kreuz, Freiwil- dobrovolných hasičů, kteří poskytli speciální pro- lige Feuerwehr) erhalten haben, die mit spezi- středky a připravili realistické scénáře možných ne- ellem Lehr- und Übungsmaterial für realistische hod. Zaměřili se přitom na opatření první pomoci, Übungsszenarios gesorgt haben. Schwerpunkte prvotní ošetření „typických“ zranění a vyzvednutí waren Erste Hilfe, die Erstversorgung bei „ty- zraněného z šachty. V roce 2014 si pak pracovníci pischen“ Verletzungen und die Bergung eines za podpory Svazu dobrovolných hasičů vyzkouše- Verletzten aus einem Schacht. 2014 wurden li na ČOV Aspach zvládnutí požáru a manipulaci schließlich in der Kläranlage Aspach mit Unter- s protipožárními ochrannými maskami typu SBCA stützung der Freiwilligen Feuerwehr Aspach die a STAS. Brandbekämpfung geübt und der Umgang mit leichtem Atemschutzgerät erprobt. 67 DOODPADU INFORMATIONSKAMPAGNE FÜR KINDER, SCHÜLER UND ERWACHSENE DOODPADU VZDĚLÁVACÍ PROGRAM PRO DĚTI, STUDENTY I DOSPĚLÉ „DOODPADU“ oder „Alles was NICHT in den Ab- „DOODPADU aneb Co do kanalizace nepatří“. To fluss gehört“ - so lautet der Name unseres Um- je název environmentálního vzdělávacího pro- weltbildungsprogramms über die richtige Ab- gramu, který se zabývá problematikou odpadní wasserentsorgung. DOODPADU wurde im Früh- vody. Dlouhodobý projekt zahájila na jaře 2014 jahr 2014 von ENERGIE AG BOHEMIA gemein- společnost ENERGIE AG BOHEMIA s. r. o. a její sam mit ČEVAK, VAK Beroun, VHOS Moravská dceřiné společnosti ČEVAK, VAK Beroun, VHOS Třebová, VODOS Kolín, VS Chrudim und AQUA Moravská Třebová, VODOS Kolín, VS Chrudim SERVIS Rychnov nad Kněžnou gestartet. Diese a AQUA SERVIS Rychnov nad Kněžnou. Ing. Ivan Kafka, MBA, Unternehmen kümmern sich auch um die Ab- Leiter Marketing und wassersammlung und -reinigung. Leider enden Tyto společnosti jako provozovatelé vodohos- Kommunikation im Abwasser und somit auch in der Kanalisati- podářského majetku měst a obcí zajišťují kromě vedoucí oddělení on viele Dinge, die dort nichts zu suchen haben. dodávek pitné vody i čištění vod odpadních. Bo- marketingu a komunikace Nicht nur, dass sie die Kanäle und Pumpwerke hužel, v odpadní vodě, a tedy i v kanalizaci, velmi ENERGIE AG beschädigen, sie erhöhen auch die Kosten für často končí předměty a látky, které do ní nepatří. BOHEMIA s.r.o. die Reinigung des Abwassers und damit letztlich Nejenže poškozují kanalizační potrubí a čerpací auch die Gebühren. stanice, ale také zvyšují náklady na čištění odpadních vod a tím i ceny za vodné a stočné. Die Projektvorbereitungen starteten 2013 mit der Definition der Programmziele. DOODPADU Příprava projektu začala v roce 2013 stanovením richtet sich primär an Schüler von Grund- und cílů a náplně programu pro jednotlivé cílové sku- Mittelschulen, soll aber durch sie auch die breite piny. Program DOODPADU je zaměřen primárně Öffentlichkeit ansprechen. na žáky prvního stupně základních a studenty středních škol, jejich prostřednictvím však oslo- Unser Ziel ist es, die Kunden darauf hinzuwei- vuje širokou veřejnost. sen, dass dadurch, dass etwas Ungeeignetes in 68 der Toilette oder im Ablauf des Spülbeckens ver- Cílem dlouhodobého vzdělávacího programu je schwindet, das Problem nicht endet, sondern be- upozornit zákazníky, že tím, že něco vyhodíme ginnt. Die zentrale Aussage lautet: Die Toilette nebo vylijeme do záchodu či dřezu, problém ne- ist kein Mülleimer! In vielen Haushalten der mizí, ale začíná. Také proto jedno z klíčových sdě- Tschechischen Republik wird Müll sauber und lení zní: Toaleta není odpadkový koš! Obyva- konsequent getrennt. Vergessen wird aber oft, telé České republiky totiž již poměrně dobře třídí dass die Abwasserbehandlung ihre eigenen Ge- odpad, stále však zapomínají na to, že i zacháze- setzmäßigkeiten hat. Abwasser stellt eine eigene ní s odpadní vodou má svá pravidla, že i odpadní Bild / Foto Form von Abfall dar, obwohl dieser, nachdem voda je svým způsobem odpad, ačkoli tím, že se im Abfluss verschwunden, für den Nutzer nicht nikde nehromadí, ji tak nevnímáme. mehr sichtbar ist. 1 Unterrichtsstunde mit ČEVAK Mitarbeiterin Výuková hodina s pracovnicí společnosti ČEVAK Propagaci pomáhají webové stránky www.doodpadu.cz und ein Maskottchen i animovaná figurka werben für das Projekt Program DOODPADU má dokonce vlastního DOODPADU hat mit dem Kater AGi ein eigenes maskota, kocoura AGiho, který se objevuje na Maskottchen bekommen: auf T‑Shirts, Roll‑ups, tričkách, roll‑upech, v pracovních sešitech, je in Arbeitsheften, Memory‑Spielen, auf Give na pexesu a drobných dárcích, viditelný je také Aways und im Internet. AGi ist auf Fahrzeugen na internetu. AGi se dokonce vozí na některých unserer Unternehmen unterwegs und wirbt so vozidlech vodárenských společností a tím tento für sein Anliegen in der Öffentlichkeit. environmentální program propaguje u široké veřejnosti. Auch auf www.doodpadu.cz kann man sich über das Projekt informieren. Dort finden sich Infor- O projektu informují také vlastní webové stránky mationen zum Schulprogramm. Stoffe und Ge- www.doodpadu.cz s přehledným rozcestníkem genstände, die große Probleme in der Kanalisa- pro střední a základní školy. Na hlavní stránce tion verursachen, werden interaktiv vorgestellt. jsou interaktivním způsobem představeny nej- Und es wird demonstriert, wie diese richtig ent- různější druhy látek a předmětů, které v kanali- sorgt werden sollen. Weiters gibt es News, Pres- zaci způsobují velké problémy a nechybí vysvětle- seartikel und Berichte über Veranstaltungen. ní, jak je správně likvidovat. Dále pak nejrůznější Erstmals wurden auch soziale Medien wie Face- aktuality, výběr z tisku a články z akcí. Pro propa- book, YouTube oder Flickr bei der Bewerbung gaci programu byl také poprvé využit facebook, des Projekts eingesetzt. Interessenten können YouTube nebo flickr. Prostřednictvím webových sich direkt an die lokal verantwortlichen An- stránek mohou také zájemci kontaktovat odpo- sprechpartner wenden und Unterrichtsstunden vědné pracovníky projektu a objednat si výukové für Grundschulen bestellen. hodiny v základních školách. AGi besuchte bereits 4.000 Kinder in AGi již v základních školách navštívil přes Grundschulen 4 000 dětí AGi begleitet dabei die Kinder durch eine Unter- Kocour AGi doprovází školáky celou výuko- richtsstunde und führt sie durch Arbeitsblätter, vou hodinou i pracovními listy, které jim byly 69 die altersgerecht aufbereitet wurden. Die Kinder připraveny podle věku přímo na míru. Děti se erfahren auf unterhaltsame Weise, was mit dem zábavnou formou dozvědí, co se stane s odpadní Abwasser geschieht, bevor es gereinigt wieder vodou, než se vrátí opět do přírody a jak správně in die Natur zurückkehrt, und wie verschiedene nakládat s různými druhy odpadu. Právě kocour Abfallarten entsorgt werden sollen. Besonders AGi, vyráběný v chráněné dílně, se ukázal být AGi, der als Stofftier in einer geschützten Werk- ideálním zprostředkovatelem základní myšlen- statt hergestellt wird, ist ein idealer Vermittler ky projektu. První výukové hodiny byly zaháje- der Idee. Die für die Schulen kostenlosen Un- ny v květnu roku 2014 a pro školy jsou zdarma. terrichtsstunden wurden erstmals im Mai 2014 Úměrně věku dětí je AGi seznamuje s proměnou absolviert. Die Schüler werden über die Verwen- pitné vody ve vodu odpadní, s cestou odpadní dung des Trinkwassers, den Weg des Abwassers vody až na čistírnu i se samotným procesem čiště- bis zur Kläranlage und auch über den Prozess ní odpadních vod. Průběžně si ověřuje, zda děti der Abwasserreinigung informiert. Dabei wird probíranému tématu rozumí. Důraz je kladen na wiederholt abgefragt, wie der Inhalt verstan- hravost, zábavnost a pestrost celé hodiny. Také den wurde. Der spielerische und unterhaltsame proto jsou v průběhu hodiny zařazovány soutě- Charakter des Unterrichts steht im Vordergrund. že o drobné ceny. Za první rok trvání projektu Zur Auflockerung finden Ratespiele statt, die mit bylo v jednotlivých oblastech navštíveno 170 tříd kleinen Preisen belohnt werden. Im ersten Jahr s 4 000 dětmi. Odezva na projekt a na úspěšné von DOODPADU wurden Stunden in 170 Schul- zapojení dětí do výukové hodiny ze strany učite- klassen mit 4.000 Kindern abgehalten. Das Feed- lů je velice pozitivní. back der Lehrer zum Projekt und zur intensiven Einbindung der Schüler ist äußerst positiv. Projekt DOODPADU by nebyl možný bez zapojení vlastních zaměstnanců zúčastněných společ- Ohne die Mitwirkung unserer Mitarbeiter wäre 70 ností. Vzdělávací program připravovali sami za- DOODPADU nicht möglich. Das Programm wur- městnanci útvaru marketingu a komunikace spo- de von den Kommunikations- und Marketing- lečnosti. Vlastními silami vznikaly návrhy loga, verantwortlichen vorbereitet - sie beteiligten pracovních listů, náplní hodin, webových strá- sich am Entwurf des Logos, der Arbeitshefte, nek, reklamních předmětů, náplní hodin a po- der Unterrichtsinhalte, von Webseiten, Werbe- doba soutěže středních škol. Realizací programu artikeln und an der Gestaltung des Wettbewerbs jsou ve svých oblastech pověřeni zaměstnanci für Mittelschulen. Unsere Mitarbeiter besuchen našich jednotlivých společností, kteří průběžně auch die Grundschulen und wirken als Praktiker docházejí do základních škol a jako odborníci und Experten am Unterricht mit. z praxe se účastní výukových hodin. Audio- und Videobeiträge beim Studenti točili videa a skládali písničky Wettbewerb für die Schüler der Oberstufe Pro studenty středních škol byla v rámci progra- Für die Schüler an Mittelschulen wurde im Rah- mu DOODPADU vyhlášena soutěž na téma „Co men von DOODPADU ein Wettbewerb zum The- do kanalizace nepatří, aneb To fakt nevyčistíš“ ma „Was NICHT in den Kanal gehört“ oder „Das s hlavní cenou v podobě finančního příspěvku na lässt sich wirklich nicht klären!“ veranstaltet. maturitní ples. Soutěž byla vyhlášena 20. dub- Hauptpreis war die finanzielle Unterstützung na 2014. Úkolem studentů bylo kreativně ztvár- für den Maturaball der Siegerklasse. Der Wett- nit téma projektu. Mohli vytvářet videa, reklam- bewerb wurde am 20. April 2014 gestartet. Ziel ní spoty, letáky, či cokoli jiného, neboť forma war es, dass sich die Schüler auf kreative Art nebyla dopředu pevně určena. Třídní kolektivy mit dem Thema auseinander setzen. Egal ob měly na zpracování čtyři měsíce. Celkem se do re- Videos, Werbespots, Flugblätter - das Stilmittel gionálních kol soutěže přihlásilo 22 tříd. Předání konnte frei gewählt werden. Die Schulklassen cen proběhlo symbolicky 19. listopadu u příleži- hatten vier Monate Zeit ihre Beiträge einzurei- tosti Světového dne toalet organizovaného OSN. chen. Insgesamt haben sich an den Regional- Ocenění z jednotlivých regionů postoupili do runden des Wettbewerbs 22 Klassen beteiligt. celorepublikového finále, jehož výsledky byly Die Übergabe der Preise an die Regionalsieger vyhlášeny v březnu 2015 v Českých Budějovicích fand passenderweise am 19. November 2014 u příležitosti Světového dne vody. V odborné po- zum WORLD TOILET DAY der Vereinten Natio- rotě zasedly známé osobnosti z oblasti sportu, nen statt. médií a kultury, kvalitu a originalitu příspěvků Die Regionalsieger nahmen anschließend am re- spolu s nimi hodnotili také zástupci zapojených publikweiten Finale des Wettbewerbs teil, des- vodohospodářských společností a vlastníka. sen Sieger zum Weltwassertrag 2015 im März in Budweis bekanntgegeben wurden. Die Ergeb- Výsledky tohoto velkého finále si můžete zobra- nisse dieses großen Finales findet man unter zit pomocí QR kódu vpravo. dem QRCode rechts. Do hlasování mohla zasáhnout prostřednictvím Auch die Öffentlichkeit konnte mittels Facebook facebooku také veřejnost. V profilu skupiny DO- an der Abstimmung teilnehmen. In der Time- ODPADU byly od 5. prosince do 31. ledna zveřej- line der Facebookgruppe DOODPADU wurden něny všechny postupující příspěvky. Hlasování in der Zeit vom 5. Dezember bis zum 31. Jänner proběhlo formou udělování lajků. Nejvíce, 608, alle Beiträge veröffentlicht die in das Finale ge- jich obdržel soutěžní klip Gymnázia Jírovcova, langten. Die meisten „likes“, nämlich 608, erhielt které tak získalo „Cenu diváků“. Všechny přihlá- das Gymnasium Jírovcova aus Budweis, das somit šené práce budou využity k dalšímu šíření pro- den „Zuschauerpreis“ gewann. Alle eingereich- gramu DOODPADU tak, aby jeho cíle a myšlenky ten Arbeiten werden zur weiteren Verbreitung oslovovaly i další veřejnost. von DOODPADU eingesetzt und so die Ziele und den Gedanken des Projektes weiter tragen. Projekt DOODPADU by neměl mít jepičí život, protože je vytvářen a koncipován jako dlou- DOODPADU soll keine Eintagsfliege sein, son- hodobý. I v budoucnu proto bude pokračovat dern ist langfristig geplant. Aus diesem Grund spolupráce se školami v oblasti environmentální werden die Zusammenarbeit mit Schulen und osvěty. Slibujeme si, že toto vytváření povědomí die Ausrichtung auf Umweltthemen jedenfalls o životním prostředí, případně změny správným auch künftig fortgesetzt. Wir erwarten, dass die směrem povedou krok za krokem také ke změně mit den Kindern und Jugendlichen eingeleitete spotřebitelského chování, které bude mít v ideál- Bewusstseinsbildung und -änderung, Schritt für ním případě pozitivní dopady na náklady údržby Schritt auch zu einer Veränderung des Konsu- a provozu odvádění a čištění odpadních vod. mentenverhaltens führt. Es sollte sich im Idealfall also langfristig positiv auf den Instandhaltungsaufwand und die Betriebskosten der Abwasserreinigung auswirken. Bild / Foto 2 Montagewagen "DOODPADU" Servisní vozidlo "DOODPADU" 71 WASSERTROPFEN VODNÍ KAPKY Kapitel 6 / kapitola 6 06 WASSERTROPFEN 2.0 VODNÍ KAPKY 2.0 Ing. Ivan Kafka, MBA, Zentraler Punkt unseres täglichen Handelns ist Odpovědnost za životní prostředí je téma, kte- Leiter Marketing und eine nachhaltige und auf den Schutz der natür- ré se v naší společnosti stává čím dál tím více Kommunikation lichen Ressourcen bedacht nehmende Trinkwas- naléhavějším a vážnějším. Úkolem společnos- vedoucí oddělení server- und Abwasserentsorgung. Dabei sind tí ze skupiny Energie AG Wasser je zajišťovat marketingu a komunikace wir in Mitteleuropa in einer bevorzugten Lage, spolehlivé zásobování pitnou vodou a zároveň ENERGIE AG verfügen wir doch über mehr als ausreichende se starat o likvidaci vod odpadních. Při těchto BOHEMIA s.r.o. Wasserressourcen mit guter Qualität. Weltweit každodenních činnostech si uvědomujeme, že gibt es jedoch viele Menschen, die diesen Vorteil přestože se to tak zdá, nic není v dnešním světě nicht haben oder in anderer Art und Weise be- samozřejmostí. A to ani kvalitní voda, které je nachteiligt sind. Dafür wollen wir ebenfalls Ver- v naší části Evropy dostatek. Proto i my cítíme antwortung übernehmen und dies ist die Idee odpovědnost za naše životní prostředí a vůči von WASSERTROPFEN. Zu Beginn 2008 lag der svému okolí. Z této myšlenky také vznikl v roce Fokus auf der Unterstützung von Projekten der 2008 projekt VODNÍ KAPKY. Na svém počátku Caritas zur Sanierung von Trinkwasserbrunnen se soustředil na obnovu a budování studní v De- in der Demokratischen Republik Kongo. Seit mokratické republice Kongo, v posledních třech 2012 hilft WASSERTROPFEN aber auch in der letech už jsou VODNÍ KAPKY doma i v České Tschechischen Republik. republice. WASSERTROPFEN 2.0 - Trinkwasser für VODNÍ KAPKY 2.0 - voda pro 160 000 lidí 160.000 Menschen v DR Kongo Zwischen 2008 und 2012 haben in der Diözese V období let 2008 až 2012 získalo ca 300 000 Kilwa‑Kasenga im Südosten der Demokratischen obyvatel regionu diecéze Kilwa‑Kasenga na Bild / Foto 1 Das Caritas Team (in blau) auf Projektbesichtigung im Kongo Tým Caritas (v modrém) při kontrolní návštěvě v Kongu 74 Republik Kongo rund 300.000 Menschen Zugang jihovýchodě Demokratické republiky Kongo zu sauberem Trinkwasser bekommen, denn dank přístup k čisté vodě díky částce 125 tisíc euro, einer Spendensumme von 125.000 Euro konnten která byla použita na obnovu studní. Obnos vě- 155 Brunnen saniert werden. Finanziert wur- novala skupina společností Energie AG Wasser de dies durch die Energie AG Wasser und ihre spolu s partnerskými obcemi v Rakousku, která Tochterunternehmen, sowie Partnergemeinden přispěla na tento humanitární projekt horno- in Österreich, die jedes Jahr 1 Euro pro 1.000 m³ rakouské Caritas vždy jedním eurem z každého bezogenem Trinkwasser an das Hilfsprojekt der dodaného 1 000 m³ pitné vody. Caritas spenden. Protože je zásobování vodou nyní zajištěno již Nun, da die Region Kilwa‑Kasenga weitgehend pro téměř celý region Kilwa‑Kasenga, počítá se versorgt ist, die hygienischen Rahmenbedin- s pokračováním projektu pod označením VODNÍ gungen verbessert und die Kindersterblichkeit KAPKY 2.0 v diecézi Kongolo, která se nachází erheblich zurückgegangen ist, soll das Projekt uprostřed rozlehlého území Demokratické re- in der Diözese Kongolo im Zentrum des riesigen publiky Kongo. V této oblasti sice vodní zdroje Bild / Foto 2 Die bereits sanierte Quelle eines Dorfes in Kongolo Obnovený vodní zdroj v jedné z vesnic oblasti Kongolo 3 Kochen für WASSERTROPFEN in Linz Africká kuchyně pro VODNÍ KAPKY v Linci Landes als „WASSERTROPFEN 2.0“ fortgeführt leží blízko každé vesnice, voda však není čerpá- werden. Zwar gibt es dort in der Nähe jedes Dor- na odborně a je proto znečištěna. Důsledkem je fes Wasserquellen, diese sind aber nicht gefasst šíření nemocí. V příštím roce se plánuje obnova und daher verschmutzt. Das hat die Verbreitung až 102 zdrojů, která zajistí zásobování čistou von Krankheiten zur Folge. In den nächsten vier pitnou vodou pro ca 160 000 lidí. Spolu s obno- Jahren sollen also 102 Quellen saniert und da- vou studní je zajišťována také osvěta o jednodu- mit rund 160.000 Menschen mit sauberem Trink- chých hygienických opatřeních. Správné naklá- wasser versorgt werden. Begleitend zur Sanie- dání s vodou je důležitým cílem projektu, který rung werden die Menschen in einfachen Hygi- i v tomto regionu zajišťují pracovníci Caritas enemaßnahmen geschult. Der richtige Umgang Auslandshilfe spolu s místními partnery. Vesni- mit Wasser und Abwasser ist ein wichtiges Ziel ce, které po pečlivém přezkoušení splní všechna des Projektes, das wie immer von Mitarbeitern zadání podle mezinárodních standardů, obdrží der Caritas Auslandshilfe mit lokalen Partnern od konžské vlády označení „village assaini“ (Čis- durchgeführt wird. Dörfer, die nach sorgfältiger tá vesnice). 75 Überprüfung alle Auflagen gemäß internationa- Africká kuchyně pro VODNÍ KAPKY ler Standards einhalten, werden von der kongo- Projekt VODNÍ KAPKY se 30. srpna 2014 stal hos- lesischen Regierung mit dem Prädikat „village tem rozhlasového pořadu „Arcomboldo - Radio assaini“ (sauberes Dorf) ausgezeichnet. Oberösterreich am Vormittag“ na lineckém trhu Südbahnhofmarkt. Šéfkuchařka africké re- Afrikanisch gekocht für WASSERTROPFEN staurace „Tamu Sana“ Monique Muhayiamana WASSERTROPFEN war am 30. August 2014 bei tam vařila tradiční jídla konžské kuchyně v pří- der Sendung „Arcimboldo - Radio Oberöster- mém přenosu. Návštěvníci trhu tak mohli jídla reich am Vormittag“ am Linzer Südbahnhof- ochutnat a zároveň přispět určitou částkou na markt zu Gast. Monique Muhayimana, Chefin projekt. Jako malé poděkování si odnášeli lahve des afrikanischen Restaurants „Tamu Sana“, hat vody s logem WDL a kuchařku afrických specialit dort live und kongolesisch aufgekocht. Besucher vydanou Caritas. konnten die kongolesischen Speisen verkosten Grafik / Graf 1 Beträge seit 2009 einschl. Aufteilung Kongo/ČR Částky od roku 2009 včetně rozdělení mezi Kongo a ČR und sich mit einer Spende am Projekt beteiligen. VODNÍ KAPKY v České republice Als kleines Dankeschön gab es Wasserflaschen Na pomoc těm nejpotřebnějším se již třetím der WDL, sowie ein Caritas Kochbuch mit afrika- rokem zaměřují VODNÍ KAPKY také v České nischen Gaumenfreuden. republice. Společnosti ENERGIE AG BOHEMIA, DE Kongo Tschechien Taus. EUR tis. CZK 25 600 20 450 15 300 10 150 0 0 2009 CZ Bild / Foto 4 Übergabe des Spendeschecks 2014 in Budweis Předání šeku v Českých Budějovicích vLnR / zleva doprava Mgr. Ivana Stráská, Vizehauptfrau Kreis Südböhmen / náměstkyně hejtmana Jihočeského kraje Ing. Ivan Kafka, MBA, Leiter Marketing und Kommunikation / vedoucí oddělení marketingu a komunikace ENERGIE AG BOHEMIA, s. r. o. Mgr. Michaela Čermáková, Direktorin Caritas Budweis / ředitelka Diecézní charity České Budějovice 76 2010 2011 Kongo 2012 2013 ČR 2014 2015 Bild / Foto WASSERTROPFEN in der Tschechischen které zde působí: ČEVAK, VAK Beroun, VODOS Republik Kolín, Vodárenská společnost Chrudim, VHOS Die Tschechischen Tochterunternehmen spen- Moravská Třebová a AQUA SERVIS Rychnov nad den 1 Heller pro Kubikmeter gelieferten Trink- Kněžnou přispívají na tento projekt jedním ha- wassers für Projekte im Land, aber auch für je- léřem ze svého zisku za každý prodaný m³ vody. ne in der DR Kongo. 2014 waren dies insgesamt V roce 2014 činila tato částka celkem 377 179 377.179 Kronen. Davon gingen 120.385 Kronen korun. Z toho bylo 120 385 korun předáno an die Diözesancaritas in Budweis, die eben- Diecézní charitě České Budějovice, která je ta- falls Partner des Projekts der Brunnensanierung ké partnerem projektu obnovy studní a opravy in der DR Kongo ist. Weitere 257.000 Kronen čerpadel v Demokratické republice Kongo. Dal- helfen bei der Schaffung besserer Lebensbe- ších 257 000 korun pomáhá k vytvoření lepšího dingungen für Behinderte in der Tschechischen života a prostředí pro handicapované v České Republik. WASSERTROPFEN unterstützt zum republice. VODNÍ KAPKY dlouhodobě podporu- Beispiel durch die ČEVAK den Betrieb des Bud- jí například provoz českobudějovického centra weiser Zentrums Arpida, für Kinder mit körper- Arpida, které pomáhá rodinám pečujícím o děti lichen oder mehrfachen Behinderungen. Auch s tělesným a kombinovaným postižením. Přispí- die Bürgervereinigung Borůvka aus Borovany im vají také Občanskému sdružení Borůvka z Boro- Südböhmen wird unterstützt, damit sie Erho- van v jižních Čechách, které organizuje týdenní lungsaufenthalte für schwer behinderte Kinder odlehčovací pobyty pro těžce tělesně postižené organisieren kann. Weitere Projekte die in den děti. Mezi jinými podpořily v uplynulém roce von uns betriebenen Regionen unterstützt wer- i služby domácího hospice, svaz tělesně postiže- den, sind Hospizdienste, der Verband der kör- ných, dětské centrum a speciální školu. 5 ARPIDA Therapiestunde mit behinderten Kindern ARPIDA - postižené děti při terapii perlich Behinderten, ein Kinderzentrum und eine Spezialschule für Kinder mit Behinderungen. „Myšlenka projektu Vodních kapek je mi velmi blízká, a to zejména proto, že pomáhají dlou- „Der Gedanke des Projektes WASSERTROPFEN hodobě těm, na které se často zapomíná a při- ist mir sehr nahe, vor allem deshalb, weil es lang- tom pomoc ostatních velmi potřebují,“ řekla fristig die Menschen unterstützt, die oft ver- náměstkyně hejtmana Jihočeského kraje Ivana gessen werden, obwohl sie die Unterstützung Stráská, která je dlouholetou patronkou projek- ihrer Mitmenschen dringend benötigen“, sagt tu VODNÍ KAPKY. die Vizehauptfrau des Südböhmischen Kreises Ivana Stráská, die langfristige Schirmherrin des Projektes. 77 Kapitel 7 / kapitola 7 TECHNISCHE KENNZAHLEN UND BENCHMARKS TECHNICKÉ UKAZATELE A BENCHMARKY 07 Absatzentwicklung Vývoj odbytu Seit 2010/11 ist ein geringer Rückgang bei den fakturierten Men- Od roku 2010/11 byl zaznamenán mírný úbytek fakturovaných gen von rund 1 % pro Jahr feststellbar. Die Daten zeigen aller- množství o ca 1 % ročně, a to i přes minimální nárůst počtu zá- dings regional deutliche Unterschiede, die von Regionen mit sobovaných obyvatel. Odbyt pitné a odpadní vody se však regio- Wachstum, über Regionen mit gleichbleibendem Absatz, bis zu nálně silně liší, od regionů zaznamenávajících růst přes stagnující Regionen mit deutlichen Rückgängen reichen. regiony až po významné úbytky. Versorgte Einwohner Wasser (in Tsd.) DE Versorgte Einwohner Abwasser (in Tsd.) Fakturierte Wassermenge (in Mio. m³) Fakturierte Abwassermenge (in Mio. m³) Einw. 1 000 / Obyv. v tis. Mio. m³ 1200 60 800 40 400 20 0 0 07/08 CZ Počet zásob. obyvatel - pitná voda (v tis.) 08/09 09/10 10/11 Počet zásob. obyvatel - odpadní voda (v tis.) 11/12 12/13 Fakturovaná voda pitná (v mil. m³) 13/14 Fakturovaná voda odpadní (v mil. m³) Aufbringungsstruktur Wasser Zdroje a výroba pitné vody Die Wasserversorgungsanlagen der Gruppe weisen im Vergleich Využití kapacity zdrojů a úpraven vody je ve srovnání s běžnými zum Konsens eine geringe und sogar deutlich sinkende Auslas- hodnotami nízké nebo dokonce klesá a skrývá tedy značné rezer- tung und damit einen hohen Reservegrad auf. Der Eigenbedarf vy. Vlastní spotřeba činí stabilně méně než 3 %. Podíl fakturo- liegt stabil unter 3 %. Der auf aktuell 84 % gestiegene Anteil der vané vody pitné na celkovém vyrobeném množství, který stoupl fakturierten an der produzierten Wassermenge ist der Beleg da- na současných 84 %, je důkazem úspěšnosti a udržitelnosti úsilí für, dass die Anstrengungen bei der Verlustreduktion erfolgreich o snižování ztrát vody. und nachhaltig sind. DE Auslastungsgrad Wassergewinnungsanlagen Anteil Eigenbedarf Wirkungsgrad Wasserproduktion % 100 75 50 25 0 08/09 CZ 80 Využití kapacity zdrojů a ÚV 09/10 10/11 11/12 Podíl vlastní spotřeby 12/13 13/14 Účinnost výroby vody Kapazität und Auslastung Abwasser Kapacita a vytížení ČOV Die Kläranlagen der Gruppe weisen im Vergleich zur Kapazität Čistírny odpadních vod provozované a vlastněné ve skupině vy- eine geringe Auslastung und damit einen hohen Reservegrad kazují při srovnání s projektovanou kapacitou nízké vytížení a te- auf. Der Anteil der fakturierten Abwassermenge liegt im Be- dy značné rezervy. Podíl fakturované odpadní vody je z důvodu richtsjahr aufgrund der geringen Niederschläge und des damit nižších srážkových množství a s nimi spojeného nižšího podílu verbundenen geringen Fremdwasseranteils deutlich über dem balastních vod ve sledovaném roce výrazně vyšší než hodnoty der Vorjahre. minulých let. DE Auslastungsgrad Abwasserreinigungsanlagen Anteil nicht fakturiertes Abwasser (z.B. Regen-, Fremdwasser…) Anteil fakturiertes Abwasser % 100 75 50 25 0 08/09 CZ 09/10 10/11 11/12 12/13 Podíl nefakturované odpadní vody (např. srážková a balastní voda, …) Podíl fakturované odpadní vody Využití kapacity ČOV Kunden‑Absatzstruktur Wasser und Abwasser 13/14 Struktura zákazníků Im langjährigen Durchschnitt bleibt die Kundenstruktur stabil. V dlouhodobém průměru zůstává struktura zákazníků stabil- Der größere Haushaltsanteil von 68% bei der Wasserversorgung ní. Vyšší podíl domácností v hodnotě 68 % u zásobování pit- gegenüber 50% bei der Abwasserentsorgung ist auf den höhe- nou vodou oproti 50 % odvádění odpadních vod je dán vyšším ren Anschlussgrad bei der Wasserversorgung zurück zu führen. stupněm napojení obyvatel na vodovody. DE Wasser Versorgungsanteil Sonstige (Gewerbe, Industrie...) Wasser Versorgungsanteil Haushalte Abwasser Versorgungsanteil Sonstige (Gewerbe, Industrie...) Abwasser Versorgungsanteil Haushalte % 100 75 50 25 0 08/09 CZ Pitná voda - podíl ostatních (živnostníci, průmysl,…) 09/10 10/11 Pitná voda - podíl domácností 11/12 12/13 Odpadní voda - podíl ostatních (živnostníci, průmysl,…) 13/14 Opdadní voda - podíl domácností 81 Spezifische Daten Wasser Měrné údaje - voda pitná Die fakturierte Menge je Einwohner ist in den letzten Jahren Fakturované množství vody pitné na jednoho obyvatele pokles- deutlich auf 44 m³/Einwohner und Jahr gesunken. Die Zunahme lo v posledních letech na 44 m³/na obyvatele a rok. Nárůst po- bei den Einwohnern/km im Jahr 2009/10 ist durch die Abgabe čtu obyvatel na jeden kilometr sítě v roce 2009/10 je způsoben eines überregionalen Verteilernetzes in Tschechien begründet. převzetím jedné části nadregionálních distribučních sítí v České republice. DE Fakturiertes Wasser m³/Einwohner Fakturiertes Wasser Haushalt m³/Einwohner Anschlüsse/km Einwohner/km m³ / Einwohner / Obyvatel Anzahl / Počet / km 150 150 100 100 50 50 0 0 08/09 CZ Fakturovaná pitná voda m³ na 1 obyvatele 09/10 10/11 Fakturovaná pitná voda domácnosti m³ na 1 obyvatele 11/12 12/13 Počet obyvatel na 1 km vodovodní sítě 13/14 Počet přípojek na 1 km vodovodní sítě Spezifische Daten Abwasser Měrné údaje - voda odpadní Die fakturierte Menge je Einwohner ist in den letzten Jahren Fakturované množství vody odpadní na jednoho obyvatele vý- deutlich auf 63 m³/Einwohner und Jahr gesunken. razně pokleslo na 63 m³/na obyvatele a rok. Die im Vergleich zum Wasser hohen Werte bei Einwohner/km Vysoké hodnoty ukazatele počtu obyvatel na jeden kilometr sí- bzw. Anschlüsse/km begründen sich aus der Konzentration der tí, resp. počtu přípojek na jeden kilometr ve srovnání s pitnou Infrastruktur auf größere Kommunen. Der tendenzielle Rück- vodou jsou dány koncentrací infrastruktury ve větších aglome- gang dieser Kennzahl ergibt sich jedoch aus dem Ausbau von racích. Ovšem vykázaná tendence poklesu těchto ukazatelů je Kanalnetzen in ländlichen Gebieten. důsledkem rozvoje kanalizačních sítí ve venkovských oblastech. DE fakturiertes Abwasser m³/Einwohner fakturiertes Abwasser Haushalt m³/Einwohner Anschlüsse/km Einwohner/km m³ / Einwohner / Obyvatel Anzahl / Počet / km 200 200 150 150 100 100 50 50 0 0 08/09 CZ 82 Fakturovaná odpadní voda m³ na 1 obyvatele 09/10 10/11 Fakturovaná odpadní voda domácnosti m³ na 1 obyvatele 11/12 12/13 Počet obyvatel na 1 km kanalizační sítě 13/14 Počet přípojek na 1 km kanalizační sítě Ver- und Entsorgungssicherheit Spolehlivost dodávky Die Verfügbarkeit der Wasserversor gung in der Gruppe liegt beim Disponibilita zásobování pitnou vodou činí ve skupině výbornou hervorragenden Wert von konstant über 99,99 % was je versorgtem hodnotu trvale vyšší než 99,99 %, což odpovídá době výpadku Einwohner einer Ausfallszeit von 30 Sekunden/Jahr entspricht. Die Zahl zásobování v délce 30 sekund na obyvatele a rok. Počet poruch der Netzstörungen in der Wasserversorgung schwankt (überwiegend vodovodních sítí kolísá (převážně dle charakteru zimy a z důvodu winter- und frostbedingt) von Jahr zu Jahr zwischen 0,15 bis 0,46 Scha- mrazů) rok od roku mezi 0,15 až 0,46 případy na jeden kilometr densfällen je km und Jahr. 2013/14 lag der Wert mit einem Schadensfall a rok. V roce 2012/13 se nacházel průměrný výskyt jedné poruchy auf einer Netzlänge von 4,6 km unter dem langjährigen Mittel. Der na úseku sítě v délce 4,6 km pod úrovní dlouhodobého průměru. Vergleichswert beim Kanalnetz liegt bei einem Schadensfall auf 8,3 km Srovnatelná hodnota u kanalizační sítě činí výskyt jedné poruchy Netzlänge. na úseku sítě v délce 8,3 km. DE Kanal Netzstörungen/km Wasser Netzstörungen/km Versorgungssicherheit = Verfügbarkeit in % pro km / na km % 1,00 100,000 0,75 99,975 0,50 99,950 0,25 99,925 99,900 0,00 08/09 CZ 09/10 Počet poruch na vodovodní síti na km sítě 10/11 11/12 12/13 Počet poruch na kanalizační síti na km sítě 13/14 Spolehlivost dodávky = disponibilita Wasser- und Abwasser - Qualität Kvalita pitné a odpadní vody Die Anzahl der Wasser- und Abwasseranalysen ist wachstumsbe- Počet rozborů pitné a odpadní vody se mezi lety 08/09 a 09/10 dingt zwi schen 08/09 und 09/10 deutlich gestie gen und seither z důvodu růstu zásobovaných oblastí výrazně zvýšil a je od té weitgehend stabil. doby víceméně stabilní. Sämtliche Wasseranalysen haben dabei Parameter im Rahmen der Veškeré rozbory pitné vody prokázaly soulad jakosti dodávané Richt- und Grenzwerte ergeben. In den Fällen, wo ein Richtwert vody s hygienickými limity. Při překročení limitů byla okamžitě überschritten wurde, wur den umgehend und erfolgreich Maß a úspěšně přijímána opatření (většinou proplachy sítě) s cílem nahmen (meist Leitungsspülungen) gesetzt um die Einhaltung der dosáhnout dodržení limitů. Potvrdily to také plánované násled- Richtwer te sicher zu stellen. Dies wurde bei den vorgesehenen né rozbory. Limity odpadních vod dané legislativou a vyhláškami Nachuntersuchungen auch bestätigt. Die bescheidgemäßen Grenz- byly dodrženy. werte wurden bei der Abwasserreinigung eingehalten. Wasseranalysen DE Einhaltung der Trinkwasserparameter Abwasseranalysen Einhaltung der Ablaufwerte Anzahl / Počet % 4000 100,0 3000 97,5 2000 95,0 1000 92,5 0 90,0 08/09 CZ Rozbory pitné vody 09/10 10/11 Rozbory odpadní vody 11/12 Dodržení parametrů pitné vody 12/13 13/14 Dodržení hodnot na odtoku z ČOV 83 Energieeffizienz Energetická náročnost Die Eigenerzeugung von elektrischem Strom ist in den letzten Vlastní výroba elektřiny je v posledních letech stabilní, vlastní vý- Jahren stabil, jene bei Gas und Wärme hat in den letzten Jahren roba plynu a tepla se na základě provozní optimalizace v posled- aufgrund betrieblicher Optimierungsmaßnahmen deutlich zu ních letech výrazně zvýšila. Měrná spotřeba elektřiny na m³ pitné genommen. Der spezifische Stromverbrauch je m³ Trink- und Ab- a odpadní vody výrazně poklesla z hodnoty 0,63 na 0,58 kWh/m³, wasser konnte von 0,63 auf 0,58 kWh/m³ deutlich reduziert wer- i když ve sledovaném roce byl zaznamenán nárůst tohoto měrné- den, wenngleich im Vergleich zum Vorjahr ein Anstieg dieses spe ho ukazatele z důvodu poklesu množství pitné a odpadní vody zifischen Wertes, aufgrund der sinkenden Mengen (Verluste und (ztrát a balastních vod). Fremdwasser) zu verzeichnen war. Tento celkově úspěšný vývoj je výrazem úspěšnosti celé řady jed- Die insgesamt positive Entwicklung ist der Erfolg von vielen Ein- notlivých opatření vedoucích k optimalizaci hospodaření s ener- zelmaßnahmen zur energetischen Optimierung der betriebenen giemi v provozovaných zařízeních. Anlagen. DE Anteil Stromeigenerzeugung am Gesamtverbrauch Anteil Wärmeeigenaufbringung am Wärmegesamtbedarf Anteil Gaseigenaufbringung am Gasgesamtbedarf Spez. Stromverbrauch kWh/m³ (Wasser und Abwasser - realisiert) % kWh/m³ 100 0,70 75 0,65 50 0,60 25 0,55 0,50 0 08/09 CZ Podíl vlastní výroby elektřiny na celk. spotřebě 09/10 10/11 11/12 Podíl vlastní výroby tepla na celk. spotřebě 12/13 Podíl vlastní výroby plynu na celk. spotřebě 13/14 Měrná spotřeba elektřiny kWh/m³ (Realizovaná pitná a odpadní voda) Benchmarking - Wasseraufbereitungsanlagen Benchmarking - úpravny vody Spezifischer Stromverbrauch in kWh/m³ Specifická spotřeba elektrické energie v kWh/m³ Medianwerte für die einzelnen Größenkategorien je Anlagenka- hodnoty mediánů pro velikostní kategorie úpraven v letech tegorie in l/s. Je größer die Aufbereitungsanlage ist, desto ener- 2009-2013. Osa x - průměrná výroba vody v l/s. Z grafu je patné, gieeffizienter kann diese betrieben werden. že specifická spotřeba el. energie významně klesá s vyšší produkcí vyrobené vody (velikostí úpravny). DE 2009 2010 2011 2012 2013 kWh/m3 3 2 1 0 < 0,2 CZ 84 2009 0,2 - 1 1-5 2010 5 - 10 2011 10 - 50 2012 50 - 100 l/s 2013 Spezifischer Stromverbrauch in kWh per m³ Specifická spotřeba elektrické energie bezogen auf die jährliche Trinkwasserproduktion in m³/Jahr. Ach- na výrobu 1 m³ pitné vody. Na ose x je výroba vody v m³/rok. se x: Trinkwasserproduktion in m³/Jahr. Von den insgesamt ge- Z celkového počtu 98 ÚV zahrnutých do benchmarkingu se benchmarkten 98 Wasseraufbereitungsanlagen sind 10 über der nachází 10 ÚV nad limitem 90. percentilu, a proto budou dále 90 Perzentile des spezifischen Stromverbrauchs, werden also im sledovány. Detail überprüft. DE spezifischer Stromverbrauch 90 Perzentile Median kWh/m3 8 6 4 2 0 100 CZ 1000 10 000 100 000 spotřeba elektrické energie medián 1000 000 10 000 000 90. percentil Prozesswasserverbrauch in % des erzeugten Wassers Spotřeba technologické vody. bezogen auf die Jahresproduktion der Anlage in m³. 9 der 91 Na ose x je výroba vody m³/rok. Technologická voda se spotřebo- gebenchmarkten Anlagen liegen über der 90% Perzentile und vává na 91 ÚV. Z toho 9 úpraven je nad limitem 90. percentilu, werden im Detail geprüft. a proto budou dále sledovány. DE Prozesswasser 90 Perzentile Median % 40 30 20 10 0 100 CZ 1000 10 000 100 000 technologická voda medián 1000 000 10 000 000 90. percentil Anteil der Kosten für die Trinkwasserproduktion bei Wasser- Podíl nákladů na výrobu pitné vody u úpraven vody s výrobou aufbereitungsanlagen, die mehr als 200.000 m³/a Trinkwasser nad 200 tis. m³/rok. produzieren. DE Labor rozbory Chemikalien Material Personal 15 % 5% Reparaturen chemikálie materiál 3% 2% 18 % Infrastrukturmieten Rohwasserbezug personální náklady režie Regien Elektrizität opravy 11 % 4% 21 % el. energie 21 % nájem nákup surové vody CZ 85 Benchmarking Abwasserreinigungsanlagen Benchmarking čistírny odpadních vod Spezifischer Stromverbrauch in kWh/m³ je kWh/EW für WWTP Specifická spotřeba elektrické energie v kWh/m³ a kWh/ekviv. oby- < 500 EW ohne und mit Pumpstrom. vatele pro ČOV < 500 ekvivalentních obyvatel bez a s čerpáním. DE ARA < 500 EW ohne Pumpwerk 90 Perzentile Median kWh/m³ 4 2 0 100 200 300 400 500 CZ ČOV kat. < 500 EO bez čerpání medián 90. percentil DE ARA < 500 EW mit Pumpwerk Median 90 Perzentile kWh/EW kWh/m³ 8 6 4 2 0 200 CZ 400 600 ČOV kat. < 500 EO s čerpací stanicí 800 medián kWh/EW 90. percentil Spezifischer Stromverbrauch in kWh/m³ je kWh/EW für WWTP Specifická spotřeba elektrické energie v kWh/m³ a kWh/ekviv. 500 - 2000 EW ohne und mit Pumpstrom. obyvatele pro ČOV 500 - 2000 ekvivalentních obyvatel, bez a s čerpáním. DE ARA 500 - 2000 EW ohne Pumpwerk 90 Perzentile Median kWh/m³ 2 1 0 60 90 120 kWh/EW CZ ČOV kat. 500 - 2000 EO bez čerpání medián 90. percentil DE ARA 500 - 2000 EW mit Pumpwerk Median 90 Perzentile kWh/m³ 3 2 1 0 50 CZ 86 100 ČOV kat. 500 - 2000 EO s čerpací stanicí 150 250 200 medián 90. percentil kWh/EW Spezifischer Stromverbrauch in kWh/m³ je kWh/EW für WWTP Specifická spotřeba elektrické energie v kWh/m³ a kWh/ekviv. 2001 - 10000 EW ohne und mit Pumpstrom. obyvatele pro ČOV 2 001 - 10000 ekvivalentních obyvatel, bez a s čerpáním. DE ARA 2001 - 10000 EW ohne Pumpwerk 90 Perzentile Median kWh/m³ 3 2 1 0 60 40 kWh/EW 80 CZ ČOV kat. 2001 - 10000 EO bez čerpání medián 90. percentil DE ARA 2001 - 10000 500 EW mit Pumpwerk Median 90 Perzentile kWh/m³ 2 1 0 CZ 60 40 20 ČOV kat. 2001 - 10000 EO s čerpací stanicí 100 80 medián kWh/EW 90. percentil Spezifischer Stromverbrauch in kWh/m³ je kWh/EW für WWTP Specifická spotřeba elektrické energie v kWh/m³ a kWh/ekviv. 10000 - 100000 EW ohne und mit Pumpstrom. obyvatele pro ČOV 10000 - 100000 ekvivalentních obyvatel, bez a s čerpáním. DE AEA 10001-100000 EW ohne Pumpwerk 90 Perzentile Median kWh/m³ 2 1 0 30 20 50 40 60 CZ ČOV kat. 10001 - 100000 EO bez čerpání medián 90. percentil DE ARA 10001 - 100000 500 EW mit Pumpwerk Median 90 Perzentile kWh/EW kWh/m³ 2 1 0 20 CZ 40 30 ČOV kat. 10001 - 100000 EO s čerpací stanicí medián 50 kWh/EW 90. percentil 87 Von den insgesamt 288 gebenchmarkten Kläranlagen sind 24 über Z celkového počtu 288 ČOV zahrnutých do benchmarkingu se der 90 Perzentile der kWh/m³ und 24 über der 90 Perzentile der nachází 24 ČOV nad limitem 90. percentilu u specifické spotřeby kWh/EW, werden also weiter beobachtet. Davon werden jene 11 elektřiny v kWh/m³ a 24 ČOV nad limitem 90. percentilu u speci- Kläranlagen, die über beiden 90 Perzentilen liegen, vordringlich fické spotřeby elektřiny v kWh/EO a proto budou dále sledová- behandelt. ny. Přednostně bude prověřeno 11 ČOV, které leží nad limitem 90. percentilu v obou ukazatelích. Im Rahmen des WWTP‑Benchmarkings werden bei Kläranlagen größer 5000 EW neben technischen auch kaufmännische Kenn- V rámci benchmarkingu ČOV je sledován i vzájemný vztah tech- zahlen verfolgt. Die Kostenverteilung ist im Jahresgang zeitlich nických a ekonomických ukazatelů. Zajímavá je distribuce prů- weitgehend stabil. měrných provozních nákladů v jednotlivých kalkulačních položkách u všech sledovaných ČOV s velikostí nad 5 000 ekvivalentních obyvatel. V posledních letech meziročně nedochází k podstatným změnám. Durchschnittliche Anteile der Betriebskosten der ARA (> 5000 EW): Průměrné podíly provozních nákladů na ČOV (> 5000 EO): DE 3,6 % Chemikalien Material Elektrizität Erdgas Personalkosten Reparaturen Miete Gebühren für Abwassereinl. 2,6 % 0% Sonstige externe Kosten Klärschlamm 1,1 % Labordienstleistungen Sonstige interne Kosten Finanzkosten 1,9 % chemikálie 8% 11,2 % 6,9 % materiál 0,8 % el. energie 4,7 % 2,1 % 1,1 % zemní plyn 14,8 % personální náklady opravy Betriebsregien 5,4 % 35,9 % Verwaltungsregien nájemné popl. za vypouštění OV ostatní externí náklady kaly lab. práce ostatní interní náklady finanční náklady výrobní režie správní režie CZ Benchmarking Wasserverluste Benchmarking ztrát vody Zur Beurteilung der Qualität des Leitungsnetzes dient die in- Pro posuzování kvality vodovodní sítě slouží známý mezinárod- ternational gängige Kennzahl Unit Water Leakage in (m³/km,a) ní ukazatel Jednotkový únik vody - Unit Water Leakage/UWL (UWL), die in der ENERGIE AG BOHEMIA-Gruppe seit 2007 zum (m³/km*rok), který skupina ENERGIE AG BOHEMIA používá od Einsatz kommt. roku 2007. Wie wichtig lange Zeitreihen sind, zeigt das Beispiel von fünf Důležitost delších časových řad ukazuje příklad pěti sledovaných Versorgungsgebieten von AQUA SERVIS Rychnov nad Kněžnou. oblastí společnosti AQUA SERVIS Rychnov nad Kněžnou. Barevné Die Farben entsprechen dem Ampelprinzip (Grün = GUT, Gelb = hodnoty čísel jsou založeny na tzv. semaforovém principu: zelená ZUFRIEDENSTELLEND aber zu beobachten, ROT = MANGELHAFT). = síť je v Dobrém stavu, žlutá = síť je ve Vyhovujícím stavu, nicmé- Durch die laufende Beobachtung, eine konsequente Leckortung ně již je nutno ji sledovat, a červená = síť je v Nevyhovujícím stavu und Investitionen ins Leitungsnetz ist es gelungen alle Netze in a je nutné k ní v maximální míře směřovat činnosti, které slouží den optimalen bzw. minimalen Verlustbereich zu entwickeln. pro vyhledávání a odstranění poruch, a dále usilovat o investice vlastníka do této sítě. Entwicklung der Unit Water Leakage (m³/km,a): DE Stadt Rychnov nad Kněžnou Dobruška CZ 88 Einwohner Vývoj jednotkového úniku vody (m³/km*rok): 2007 2008 2009 2010 2011 10 381 7 323 7 796 1 820 10 390 9 677 8 036 7 301 1 423 1 789 981 796 2012 2013 2014 5 727 4 678 2 345 1 106 1 980 1 162 Kostelec nad Orlicí 5 841 3 954 2 600 4 143 1 591 2 873 2 742 1 889 1 575 Týniště nad Orlicí 6 542 2 048 990 1 575 1 032 1 373 1 363 437 398 Císařská studánka (Solnice) 5 612 454 1 496 2 658 1 791 908 542 472 425 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Město obyvatel Die Gesamtschau der betriebenen Netze mit mehr als 5.000 Ein- Celkový přehled provozovaných sítí v místech s více než 5 tisíci wohnern (exkl. Regionale bzw. überregionale Transportleitun- obyvateli (do sledování nejsou zahrnuty regionální a nadregio- gen) zeigt die positive Gesamtentwicklung der Wasserverluste nální sítě pro přepravu vody) ukazuje pozitivní vývoj ztrát vody und damit der Netzqualität: Die Erfolge der Investitionen der v síti a tím kvality sítě: Úspěchy investic skupiny do měřící a řídící Gruppe in die Messtechnik, die Fernübertragung und -überwa- techniky, dálkových přenosů a monitoringu sítě, rozdělení sítě do chung, in die Auftrennung von Druck- und Messzonen, die Aus- tlakových a měrných okrsků, školení provozních zaměstnanců, und Weiterbildung des Betriebspersonals, alles mit dem Ziel die vše s cílem snížit ztráty vody, se názorně a působivě odráží ve Verluste zu senken, zeigen sich anschaulich und beeindruckend vyhodnocení 41 oblastí zásobování. Odstupňování kvality sítě na in der Auswertung von 41 Versorgungsgebieten. Die Einstufung základě ukazatele jednotkového úniku vody odpovídá oficiální der Netzqualität auf Basis der UWL erfolgt gemäß der offiziellen české klasifikaci. tschechischen Klassifizierung. Einstufung der Netzqualität: DE CZ Städte und Gemeinden Zařazení kvality sítí: Gut Zufriedenstellend Mangelhaft unter 20 000 Einwohner méně než 20 000 obyvatel < 3 200 m³/km.Jahr/rok > 3 200 und/a < 4 000 m³/km.Jahr/rok > 4 000 m³/km.Jahr/rok über 20 000 Einwohner více než 20 000 obyvatel > 3 200 m³/km.Jahr/rok > 3 200 und/a < 6 000 m³/km.Jahr/rok > 6 000 m³/km.Jahr/rok Dobrý Vyhovující Nevyhovující Města a obce Auf den ersten Blick ist ersichtlich, dass das Jahr 2014 einen merk- Na první pohled je zřejmé, že rok 2014 znamenal znatelný a po- baren und positiven Schritt vorwärts bedeutet. Im Vergleich von zitivní posun směrem vpřed. Pokud porovnáme hodnocení vodo- 2007 zu 2014 wurden die MANGELHAFTEN Netze um 8 auf nur vodních sítí roku 2007 s rokem 2014, pak se počet Nevyhovujících mehr 1 Netz reduziert. Auch die ZUFRIEDENSTELLENDEN Netze sítí se ve výše uvedeném období snížil o 8 na pouze jednu zbý- sind um 2 weniger geworden, wobei im Gegenzug die als GUT vající síť. Rovněž počet Vyhovujících sítí se snížil o 2 vodovodní eingestuften Netze um 37 % auf nunmehr 37 Netze angestie- sítě, přičemž v důsledku toho počet Dobrých sítí narostl o 37 % gen sind. Diese positive Entwicklung zeigt sich auch bei der na 37 sítí. Tento pozitivní vývoj je také dobře doložen při porov- Wasserverlustmenge die alleine im Vergleich zum Vorjahr um nání objemů ztrát vody let 2013 a 2014, kdy se množství nefak- 750.000 m³ gesunken ist, was dem Verbrauch einer Stadt mit turované vody snížilo o 750 tis. m³/rok, což odpovídá města s ca rund 15.000 Einwohnern entspricht! 15 000 obyvateli! Anzahl der Städte und Gemeinden in der Wassergruppe nach Einstu- Počty sledovaných oblastí, zařazených podle kvalitativních skupin: fung der Netzqualität: DE CZ Jahr Gut Zufriedenstellend Mangelhaft 2007 27 5 9 2008 30 3 8 2009 29 6 6 2010 29 7 5 2011 34 3 4 2012 36 2 3 2013 34 4 3 2014 37 3 1 Rok Dobrý Vyhovující Nevyhovující 89 Entwicklung Personalstand (FTE) Stav zaměstnanců (FTE) DE Personalstand (Stand zum 30. 09., in FTE) 2000 1600 1200 800 400 0 07/08 08/09 CZ 09/10 10/11 11/12 12/13 13/14 Počet zaměstnanců (stav k 30. 09., FTE) Altersstruktur und Ausbildungsstruktur im GJ 2013/14 Struktura zaměstnanců podle věku a vzdělání v hospodářském roce 2013/14 DE ≤ 30 Jahre ≤ 30 let 18 % 29 % 31-40 Jahre 31-40 let 7% 41-50 Jahre 51-60 Jahre 41-50 let 14 % ≥ 60 Jahre 51-60 let 32 % ≥ 60 let CZ DE 49 % Elementarschule Berufsausbildung 7% Vyučeni v oboru Mittelschulabschluss 10 % SŠ Hochschulabschluss CZ 90 ZŠ 34 % VŠ Krankenstände und Unfälle Nemocnost a úrazovost Die Krankenstandstage je FTE sind in den letzten Jahren kon- Počet dní nemocenské vztažený na jednoho FTE během po- tinuierlich gesunken und haben sich 2011/12 auf niedrigem sledních let trvale klesal a v roce 2011/12 se stabilizoval na Niveau unter 10 Tage je FTE stabilisiert. Die Unfallhäufigkeit nízké hodnotě méně než 10 dnů na jednoho FTE. Úrazovost (alle Unfälle unabhängig von deren Schwere) ist mit 2,11 Un (zahrnuty jsou všechny druhy úrazů bez ohledu na závažnost fäll en je 100 FTE etwas über dem Vorjahres- aber innerhalb des úrazu) byla s hodnotou 2,11 úrazu na 100 FTE poněkud vyš- langjährigen Durchschnitts. ISO Zertifizierungen (18001) und ší než v roce předcházejícím, ale stále ležela v dlouhodobém laufende Schulungen und Unterweisungen tragen dazu bei, průměru. Certifikace ISO (18001) a průběžná školení a zkoušky die Unfallhäufigkeit auf niedrigem Niveau zu halten. mají za cíl, udržet tuto hodnotu co nejnižší. DE durchschnittliche Krankenstandstage pro FTE Unfallhäufigkeit pro 100 FTE Tage / Dny pro 100 FTE / na 100 FTE 20 4 15 3 10 2 5 1 0 0 08/09 CZ 09/10 10/11 11/12 Průměrná nemocnost na FTE 12/13 13/14 Úrazovost na 100 FTE Fuhrpark Vozový park Durch die Modernisierung des Fuhrparks, kommt es insbeson- Počet vozidel, zvláště pak provozních vozidel, se z důvodu mo- dere bei den Betriebsfahrzeugen zu eine leichten Zunahme. dernizace lehce zvýšil. Ukazatele Počet vozidel na jednoho FTE Die Kennzahl KFZ/FTE liegt jedoch langjährig stabil bei rund 0,45. však má dlouhodobě stabilní hodnotu okolo 0,45. Spezialfahrzeuge (S) DE Anhänger (O) LKW spezial (N3) LKW (N2) LKW klein (N1) PKW (M) Anzahl / Počet Fahrzeuge je FTE (M, N1, N2, N3) Fahrzeuge je FTE / Vozidel na FTE 1000 1,0 750 500 0,5 250 0 0,0 08/09 CZ Speciální vozidla (S) 09/10 Přívěsy (O) 10/11 Spec. nákladní vozidla (N3) 11/12 Nákladní vozidla (N2) Malá nákladní vozidla (N1) 12/13 Osobní vozidla (M) 13/14 Počet vozidel/FTE (M, N1, N2, N3) 91 Kommunikation Komunikace Die Zahl der negativen Medienberichte über die Wasser- Počet negativních zpráv v médiích o skupině Energie AG Was- gruppe und deren Unternehmen ist weiterhin äußerst ge- ser a jejich jednotlivých společnostech je i nadále velmi nízký ring. Erfreulicher Weise wurde im Berichtsjahr kein einziger - s potěšením lze konstatovat, že v minulém roce se v médiích negativer Bericht in den Medien verzeichnet. Der Anteil der neobjevila žádná negativní zpráva. Podíl pozitivních zpráv činí positiven Berichte liegt bei nahezu 60%. Dies ist ein positiver téměř 60 %. Tento výsledek je pozitivním potvrzením práce Beleg für die Leistungen der Gruppe und die positive mediale skupiny i jednotlivých společností a dokladem jejich pozitivní- Wahrnehmung. ho vnímání stran médií. DE Neutrale Medienberichte Positive Medienberichte Negative Medienberichte % 100 75 50 25 0 08/09 CZ 92 Pozitivní zprávy 09/10 10/11 Neutrální zprávy 11/12 12/13 13/14 Negativní zprávy Energie AG Oberösterreich Wasser GmbH Böhmerwaldstraße 3 · A-4021 Linz Tel.: +43 732 9000 3617 Fax: +43 732 9000 53617 E-mail: [email protected] www.energieag-wasser.at
Podobné dokumenty
water pages 2011/2012
Die Energie AG feiert 2012 ihr 120-jähriges Bestehen und ist sich aus der Unternehmensgeschichte der Verantwortung gegenüber den Ländern in denen sie tätig ist und deren Menschen bewusst. Mit dem e...
VíceTechnikreport 2013/14
befreien. Es wieder zu reinigen. Ein Gedanke geht mir dabei immer wieder durch den Kopf (in der Vergangenheit ist dieser Satz zum
Více