v české školní praxi
Transkript
v české školní praxi
CLIL v české školní praxi NADĚŽDA VOJTKOVÁ, SVĚTLANA HANUŠOVÁ Vážené kolegyně, vážení kolegové, Vydáno v rámci projektu Výuka angličtiny napříč předměty na ZŠ, gymnáziích a SOŠ Kraje Vysočina (CZ.1.07/1.3.02/02.0004, Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost, prioritní osa Počáteční vzdělávání). Poděkování: Děkujeme především všem učitelům zúčastněným v projektu za jejich práci, organizátorům a administrátorům za vzorné vedení projektu a podporu věnovanou všem aktivitám a Mgr. Tereze Skořepové za vyhodnocení dotazníkového šetření. Recenzentka: Gabriela Klečková dřívenežbudetečístčistudovattutopříručkusnázvemCLILvčesképraxi, dovolteminěkolikslovúvodem.VKrajiVysočinasedlouhodoběsnažímezvýšitúroveňjazykovéhovzdělávánínaškolách,zvláštěsejednáopodporuaktivitzaměřenýchnaanglickýjazyk.VysočinaEducationjerealizátoremprojektuVýukaangličtinynapříčpředmětynaZŠ,GaSOŠkrajeVysočina,jehož cílembylopodpořitjazykovévzdělávánívAJnavybranýchškoláchKrajeVysočinaprostřednictvímmetodyCLIL,kterésepodrobněvěnujetatopříručka. SCLILemjsemsepoprvéseznámilnasvéstáživeFinskupřed5lety,kde jsemmělmožnostsetkatsesodborníky,kteřísetoutometodouzabývají.Byl jsem skutečně velmi nadšený tím, jak tuto metodu přijímají žáci a jak s ní pracujíučitelé.Podstatoupromnebylo,žejazyk(vtomtopřípaděangličtina)zdenenícílem,aleprostředkemabyltakříkajícvkaždéškolevTampere „všudypřítomný“,atonejenvevýuce,aleimimoni.Finovézačalivtédobě hodněbilancovatpo10letechvyužívánítétometody,akdyžjsemsezmínil, žejejenomstěžídohoníme,snažilisemnepřesvědčit,ženěkdyjelepšízačít na „zelené louce“ a možná se poučit z chyb, které udělali oni. Rovněž jsem byl překvapen tím, s jakou samozřejmostí angličtinu používá většina Finů vpraktickémživotě. PonávratujsmeserozhodlistoutometodoupostupněseznamovatpedagogynaVysočině,cožnebylovůbecsnadné,protožemnozítutometoduchápali,jako„bilingvnívyučování“aměliznívelkéobavy.Nicméněsenakonec podařilopřesvědčitněkteréřediteleškol,abyvstoupilidonašehoprojektu,za cožjimpatřívelkýdík. ChtělbychrovněžpoděkovatinašimkolegynímzpartnerskéMasarykovy univerzitySvětlaněHanušové,NaděVojtkovéaRitěCollins,kterénámvelmi poodbornéametodickéstráncepomáhalyabylyoporounejennám,alepředevšímpedagogům,kteřísedoprojektuzapojili. NazávěrmidovoltepoděkovatimékolegyniMarkétěMetelkové,která celýprojektpoceloudobukvalitněřídilaakoordinovala,cožnebylovůbec jednoduché. Jsempřesvědčen,žeprostředky,kterébylyvynaloženyvrámciprojektu, byly vynaloženy smysluplně a že výstupy, které vznikly, pomohou mnohým dalšímučitelůmvjejichrozvoji. © 2011 Naděžda Vojtková, Světlana Hanušová ISBN 978-80-866665-09-2 Mgr.RomanKřivánek,ŘeditelVysočinaEducation OBSAH Použitá literatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Úvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1. Co je CLIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Výzkumy výuky metodou CLIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3. Možnosti zařazení CLILu do výuky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4. Zahraniční a česká zkušenost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1. Španělská zkušenost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2. Zkušenost z Kypru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3. Finská zkušenost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4. Jak zahraniční zkušenosti ovlivnily projekt Výuka angličtiny napříč předměty – CLIL. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5. Počátky CLILu v českém vzdělávacím systému . . . . . . . . . . . 21 21 23 24 25 26 5. Zmapování výchozí situace na školách zapojených do projektu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6. Příklady dobré praxe ze škol kraje Vysočina . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1. Základní školy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1. Závěry z průběhu projektu na základních školách . . . 6.2. Gymnázia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1. Závěry z průběhu projektu na gymnáziích . . . . . . . . . 6.3. Střední odborné školy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1. Závěry z průběhu projektu na středních odborných školách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 39 50 52 64 66 74 7. Doporučení vyplývající z realizace projektu . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Závěr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Přílohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příloha 1: Projektová fiše projektu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příloha 2: Webové stránky o CLILu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příloha 3: Popis přiloženého CD s materiály z projektu . . . . . . . . . . . Příloha 4: Evaluační list – výuka CLIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příloha 5: Globální deskriptory podle SERR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Příloha 6: Dotazníky pro rodiče, žáky, členy školních rad, učitele . . Příloha 7: Současné přístupy k výuce cizích jazyků . . . . . . . . . . . . . . 83 83 85 89 90 91 93 98 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI ÚVOD Příručkou,kterouprávěotvíráte,bychomsesvámichtělipodělitosvé zkušenosti z projektu Výuka angličtiny napříč předměty na ZŠ, gymnáziíchaSOŠkrajeVysočina,jehožcílembylouvéstavyzkoušetCLIL vdesetiškoláchvkrajiVysočina.Budemevelmirádi,kdyžvámpříručkaCLILvčesképraxiposloužíjakoprůvodcenacestěobjevováníCLILu apovzbudíváskhledánívlastníchřešení. PotenciálCLILuspočívávpřípravěžákůnazákladníchastředních školách na život vglobalizovaném světěa pronás konkrétně vrámci Evropskéunie.Lzepředpokládat,žeještěvícenežgeneracejejichrodičůbudoudnešnídětipotřebovatzvládnoutkomunikacivangličtině idalšíchcizíchjazycích,aťužpřistudiunebopřiprácivČeskérepublice ivzahraničí.ZastánciCLILutaképoukazujínato,ževýukouuplatňující principyCLILubudoužáciveškoláchvícemotivováni,protoževyučováníbudesmysluplnějšíazajímavější.Jazykovékompetencejsoutotiž vrámciCLILurozvíjenyvreálnýchkomunikačníchsituacíchachce-li učitelúspěšnězprostředkovatžákůmobsahvcizímjazyce,musínutně přistoupitikinovacimetodaforemvýuky.PředpokládásetaképozitivnívlivCLILunaširšíkulturnírozhledžákůarozvojjejichplurilingvních zájmůapostojů. Ačkoli by se mohlo zdát, že metoda CLIL je pro učitele intuitivní, nenítomutak.NezbytnoupodmínkouproúspěšnézaváděníCLILuje důkladnápřípravaučitelů.Odbornícidoporučujívytvářeníspecializovanýchvzdělávacíchprogramůnavysokýchškoláchpřipravujícíchučitele,protožepouhápřípravaučitelecizíhojazykaadalšíhopředmětu nenídostačující.(ContentandLanguage,2006). Jakovzdělavatelébudoucíchučitelůjsmezvažovali,jakspřípravou učitelůproCLILzačít.Logickýmprvnímkrokembymohlobýtvytvoření studijníhoprogramuzaměřenéhonaCLILvrámcipřípravnéhovzděláváníučitelůnapedagogickýchfakultách.ProtoževšakvčeskémkontextupostrádajízkušenostsCLILemnejenučitelé,aleivzdělavateléučitelů, rozhodlijsmesezačítjinak,atospolupracívzdělavatelůučitelůsučiteli zpraxe,kteřísechystalizačítsCLILemnasvýchškolách.TatospoluprácenámumožnilamonitorovatazkoumatproceszaváděnímetodyCLIL odsaméhozačátku.Zkušenost,kteroujsmezískali,následněvyužíváme ÚVOD 7 v přípravě modulů zaměřených na metodu CLIL v rámci prezenčního studiaUčitelstvíprozákladníškolynaPedagogickéfakultěMasarykovy univerzity.Asamozřejmětaképřikoncipovánítétopříručky. Projekt Výuka angličtiny napříč předměty na ZŠ, G a SOŠ kraje Vysočina,vněmžjsmespolupracovalisučitelivkrajiVysočina,bylplánovánna3roky(podrobnějšíinformacevizPříloha1).Našímhlavním cílembylodoprovázetučitelenacestěkinovacímvevýuce.Společněse skupinou30učitelůz10školjsmeutvořiliněco,čemusevangličtině říká „professional learning community“ (učící se profesní komunita). Stolljide�inujejako„inkluzivnískupinulidí,kteříspolupracujíasnaží se dosáhnout společného cíle, přičemž sdílejí určitou vizi, podporují senavzájemahledajíuvnitřivněsvékomunityzpůsoby,jakzkoumat svoupraxiaspolečněsiosvojitnovéalepšípřístupy“(Stollakol,citdle Mehisto,2008,s.94).Jakovzdělavateléučitelůjsmeodzačátkujasně deklarovali,žechcemetakovouprofesníkomunituiniciovatakoordinovat.Vžádnémpřípadějsmesenechtělistátexperty,kteříjednostranně předávajíinformaceařídíprocesyzavedeníCLILubezohledunasituaci vkaždéjednotlivéškoleabezaktivníhoatvořivéhozapojeníučitelůavedenízúčastněnýchškol.Uvědomovalijsmesiodzačátkuvelmidobře,že můžeme účastníky projektu inspirovat a sdělovat jim své vědomosti oCLILuzískanéčetbouizkušenostinačerpanépřistážíchvzahraničí, ale nemůžeme jednoduše převést cizí vědomosti a cizí zkušenost do našehokontextu.Bylonámjasné,žebudetřebapečlivězvažovatkaždý krokaprůběžněanalyzovatavyhodnocovatsituaci. ZavelmidůležitýfaktorpřizaváděníCLILujsmepovažovalizapojenírozmanitýchskupinzainteresovanýchosob,aťužžákůajejichrodičů,učitelů,kteřísenavýuceCLILpodílejíijejichkolegů,ředitelůškol ačlenůškolníchrad.Navšechnytytoskupinyjsmesevprvníchfázích projektuobrátiliažádalijsmejeovyjádřenínázorunazaváděníCLILu najejichškole.Výsledkyanalýzyvýchozíhostavupřinášímevpátékapitolepříručky. Súčastníkyprojektujsmesevídalinasemináříchanatzv.intervizníchschůzkách.Kromětohojsmesesetkávaliivirtuálně,prostřednictvím internetového výukového prostředí Moodle, které nabízí mimo jinéimožnostdiskuzníchfór.Spoluprácesučitelizpraxebylapronás velmivýznamnáaobohacující,zejménajsmeocenilimožnostnávštěv jednotlivýchškolpřiintervizníchschůzkách,přikterýchnásučiteléseznamovalisprostředímsvéškolyaspostupemzaváděníCLILu. Úvod Úvod 6 8 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI V poslední době se o CLILu mluví v českém školství tak často, že se domníváme, že i vy, čtenáři naší publikace, o CLILu už něco víte. Připravilijsmeprovásmalýkviz,kterýmsimůžetesvédosavadníznalosti otestovat.Zkustesezamysletnad10tvrzenímioCLILuarozhodněte, jsou-lipravdivá: 1. Vím, co znamená zkratka CLIL. ANO/NE 2. Výuka metodou CLIL musí být celá vedena v cizím jazyce. ANO/NE 3. U výuky metodou CLIL je přesně stanoveno, kolik procent výuky je vedeno v mateřském jazyce a kolik v cizím jazyce. ANO/NE 4. Výuka metodou CLIL nahrazuje běžné hodiny cizího jazyka. ANO/NE 5. Výuka metodou CLIL spočívá v tom, že v hodině cizího jazyka učitel probírá látku z jiného předmětu. ANO/NE 6. Na vysokých školách v ČR je výuka metodou CLIL běžná. ANO/NE 7. Při výuce CLIL by měli být ve třídě vždy dva učitelé – učitel cizího jazyka a učitel dalšího předmětu. ANO/NE 8. Výuku metodou CLIL může realizovat pouze učitel, který dokonale ovládá cizí jazyk. ANO/NE 9. Jediným cílem výuky metodou CLIL je zlepšit cizojazyčné dovednosti žáků. ANO/NE 10. Začneme-li s CLILem, musíme změnit své výukové postupy. ANO/NE Pokud jste odpověděli na všechny otázky, podívejte se, do jaké míry odpovídají vaše představy o CLILu koncepci prezentované touto příručkou.Oranžovábarvatiskuznamenázápornouodpověď,zelenákladnou.Modroubarvujsmezvolili,pokudnebylomožnoodpovědětzcela jednoznačně: 1. Vím, co znamená zkratka CLIL. CLILjezkratkouvytvořenouzanglickéhovýrazuContentandLanguageIntegratedLearning.Dočeštinysepřekládájakointegrovanávýuka 9 cizíhojazykaanejazykového(odborného)předmětu.Jdeojedenztypů dvojjazyčnéhovzdělávání. Termín CLIL je poměrně nový, byl poprvé použit v roce 1994, ale dvojjazyčnévzdělávánísamozřejměexistujemnohemdéle.Nanašem územíbylyvdřívějšíchdobáchnapříkladvyučoványodbornépředměty vlatiněnebobylaalespoňvyužívánalatinskáterminologie,cožjevpřírodovědnýchpředmětechběžnédodnes. VpřípaděCLILu,jaksezdůrazňujenapříkladvdokumentuEurydice nazvanémContentandLanguageIntegratedLearning(CLIL)atSchoolin Europe,jdeovýukuobsahuskrzecizíjazykazároveňscizímjazykem, nikoliovýukuvcizímjazyce(ContentandLanguage,2006).Jazyksetak stávánástrojemspíšenežcílem. 2. Výuka metodou CLIL musí být celá vedena v cizím jazyce. Je pravda, že metoda CLIL je jedním z typů bilingvního vzdělávání. Podstatou CLILu ale není vyloučení mateřského jazyka z vyučování. Naopakježádoucí,abyžáci,kteříprojdouvýukouvedenoupodleprincipůCLILu,zvládliterminologiiučivavodbornémpředmětuivesvém mateřskémjazyce. 3. U výuky metodou CLIL je přesně stanoveno, kolik procent výuky je vedeno v mateřském jazyce a kolik v cizím jazyce. Část výuky v CLILu je vždy vedena v mateřštině a část v cizím jazyce. Přesný poměr ale stanoven není. V publikaci Teaching through aForeignLanguage,AGuideforTeachersandSchoolstoUsingForeign LanguagesinContentTeachingseodkazujenavýzkumy,kteréuvádí,že pokudmáCLILprokazatelněovlivnitvýukupředmětuajazyka,mělby secizíjazykvyužívatalespoňve25%celkovéhoobjemuvýuky(Pavesi akol.,2001). 4. Výuka metodou CLIL nahrazuje běžné hodiny cizího jazyka. Výuka metodou CLIL by neměla nahrazovat hodiny cizího jazyka. Typickyjevýukaodbornéhopředmětuvedenaučitelemtohotopředmětu atenbynemělsuplovatrolijazykáře.Znamenáto,ženapříkladvrámci CLILuvětšinouneníhodinazaměřenanazvládnutígramatickýchjevů Co je CLIL Co je CLIL 1. CO JE CLIL CO JE CLIL 10 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI 5. Výuka metodou CLIL spočívá v tom, že v hodině cizího jazyka učitel probírá látku z jiného předmětu. Zpravidlabyktomutonemělodocházet,ikdyžjsoupřípady,kdyučitel cizíhojazykapracujestématikounáležejícídooblastiněkteréhoškolníhopředmětu(nejčastějizeměpisu,dějepisu,občanskévýchovyapod). Zdesevětšinoujednáspíšeomezipředmětovévztahyčiprůřezovátémata,nikoliovýukujinéhopředmětuvhodiněcizíhojazyka. 6. Na vysokých školách v ČR je výuka metodou CLIL běžná. IkdyžnavysokýchškoláchvětšinoumetodaCLILneníznámaatermín CLILnenípoužíván,jezcelaběžné,ževyučujícízadástudentůmmateriályvcizímjazyce,kterémajíbuďnastudovatkezkoušcenebovyužítpři psaníseminárníchprací.Dějesetovevšechoborech,itam,kdebychom topřílišneočekávali(např.naFilozofickéfakultěMasarykovyuniverzitystudujístudentioboručeskýjazykaliteraturamorfologiizanglickypsanéučebnice).Zcelasamozřejmájekomunikacevysokoškolských studentůvcizímjazyceběhemzahraničníchstáží.Ztohotodůvoduje velmi důležité, aby se už žáci na základních a středních školách učili studovatvcizímjazycearozvíjelisvéstrategienapř.připrácismateriálem,jemužsicenerozumíslovoodslova,alejsouschopnipochopit hlavnísmyslnebonajítaidentifikovatpotřebnouinformaci. 7. Při výuce CLIL by měli být ve třídě vždy dva učitelé – učitel cizího jazyka a učitel dalšího předmětu. KlíčovýmmomentempřizaváděníCLILujespolupráceučitelůcizíhojazykaaodbornéhopředmětu.CLILnemůžefungovatjakoiniciativaosamělýchnadšenců.Tovšakneznamená,žedvaučitelévyučujíspolečně běhemjednéhodiny,cožbynavětšiněškolnebyloúnosnéanifinančně aniorganizačně.Ikdyžbytonepochybněbyloprovšechnyzúčastněné velkýmpřínosem. Anipřítomnostdvouučitelůvetříděvšaknemusíbýtzárukouúspěchu.LasagabasteraSierrahovoříopečlivěpřipravenémCLILovémpro- 11 gramuveValencii,kdevevýuceobčanskévýchovybylivetříděpřítomni vždydvaučitelé.Učitelobčanskévýchovypřednášellátkuvešpanělštině a jeho kolega jazykář vše průběžně tlumočil do angličtiny. Projekt skončil naprostým �iaskem, což nás příliš nepřekvapí, uvědomíme-li si,žeCLILnemůžeznamenatprostýpřekladvyučovacílátkyzjednoho jazykadodruhého(LasagabasteraSierra,2010). 8. Výuku metodou CLIL může realizovat pouze učitel, který dokonale ovládá cizí jazyk. Dokonalé ovládání cizího jazyka je v CLILu samozřejmě velkou výhodou,otomnemůžebýtsporu.Nicméně,vkonkrétnísituacinaškolách vČeskérepublicenelzečekat,aždosáhnemekýženéhoideálu.VCLILu jemožnépostupovatpomalýchkrocíchazačínatsaktivitami,ježzvládneiučitel,kterýsivcizímjazycenenívůbecjistýanavícmázábrany mluvitcizímjazykem,kterýněkteříjehožáciovládajílépenežon.Tyto aktivity mohou být například postaveny na práci s jednoduchým anglickým textem, o němž učitel v hodině odborného předmětu hovoří sžákyčesky.Podobnělzevyužívativýukovéfilmy,kterémohounavíc velmiobohatitvýukuajejichžpřekladdočeštinynenívdanéchvíliani možný. Podmínkou je ovšem spolupráce s učitelem cizího jazyka (viz téžbod7). 9. Jediným cílem výuky metodou CLIL je zlepšit cizojazyčné dovednosti žáků. VětšinouseuCLILuhovoříodvouzákladníchskupináchcílů–ocílech, kterésevztahujíkcizímujazykuaocílech,kterésevztahujíkobsahu vyučovaného nejazykového předmětu. Existuje však ještě třetí okruh cílů–cílevztahujícísekučebnímdovednostemastrategiím.Tatotřetí skupinacílůjedůležitáprávěproto,ževyučovatčiučitseobsahvcizím jazycejekaždopádněnáročnější,nežvjazycemateřském.Toplatípro učiteleiprožáky.P.Mehisto,jedenzpropagátorůCLILu,zdůrazňuje,že CLILpatříkvýrazněkonstruktivistickýmpřístupůmsesilnouorientací naprocesučení(Mehistoetal,2008). Jedna z největších odbornic na metodu CLIL, Do Coyleová (2006), zdůrazňuje, že výuka prostřednictvím CLILu by měla obsahovat čtyři základní prvky, které bývají v angličtině nazývány 4Cs: Content, Co je CLIL Co je CLIL cílovéhojazyka,alespíšenaslovnízásobučinaporozuměníčtenému neboslyšenémutextu. CO JE CLIL Co je CLIL 12 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI 10. Začneme-li s CLILem, musíme změnit své výukové postupy. Zdečástečnězáležínatom,jakévýukovépostupyametodyběžněpoužíváte.Změnavyučovacíhojazykapřinášínepochybnězvýšenénároky,což znamená,žetradičnívýukafrontálníhotypuneníslučitelnásCLILem. PrávěprotoCLILvedeučitelekinovacímazaváděnízajímavějšíchforem výuky.Tolzejistěvidětjakopříležitostspíšenežjakoohrožení.ŠpanělskáautorkaMuñozovázdůrazňuje,že„potřebaneustáleověřovatporozuměnívedekintenzivnějšíinterakcimeziučitelemažáky“(Muñoz, 2002,s.35). 13 2. VÝZKUMY VÝUKY METODOU CLIL CLIL je často podrobován zkoumání ze strany pedagogů, didaktiků i lingvistů. Existují odborné časopisy věnované výhradně CLILu (nejznámějšíznichjeInternationalCLILResearchJournalvydávanýuniverzitouvefinskéJyväskyle.)Předmětemvýzkumůsestávajíprocesy,které probíhajípřivýucemetodouCLIL,různépodpůrnéstrategie(„scaffolding“),kteréposkytujíučiteléžákůmvjazykovéoblastiivoblastiobsahu nejazykového předmětu, hodnocení žáků a poskytování zpětné vazby,proceskomunikaceučitelůsžákyajazyk,kterýučitelévrámci CLILupoužívajíasamozřejměivýsledkydosaženéžákyvoblastijazyka iobsahu.ProtožeCLILjerelativně„mladá“metoda,nenízatímkdispozicimnohovýsledkůlongitudinálních(dlouhodobých)výzkumů. Dosavadnívýzkumnázjištěnínaznačují,žeintegracejazykaaobsahumůžemítvelmipozitivníefektnaprocesučení.Tenvšaknenízaručenautomaticky,jetřeba,abybylasplněnařadapodmínek.Varujícím příkladem je například výše popsaný výzkum ze španělské Valencie, který ukázal, že CLIL nemůže spočívat v pouhém překladu informací zjednohojazykadodruhého. Španělská autorka Navésová dospěla na základě svých výzkumů CLILuveŠpanělskukzávěru,žeefektivníprogramvýukymetodouCLIL bymělsplňovat10podmínek.Patřímezině: „(1) respektapodporamateřskéhojazykaakulturyžáka; (2) kompetentní bilingvní učitelé, tj. učitelé s výbornou znalostí vyučovacího jazyka a zároveň se znalostí mateřského jazyka žáků; (3) všeobecněpřístupné(nikolivýběrové)volitelnépředměty, (4) dlouhodoběstabilníprogramyaučitelé; (5) rodičovskápodporaprogramů; (6) spolupráceavedenívzdělávacíchinstitucíaškolskýchúřadů, vedoucíchpracovníkůaučitelů; (7) učitelésdvojíkvali�ikací(tj.nejazykovýpředmětijazyk); (8) vysokáočekáváníodvýukyavysokéstandardy; (9) dostupnostkvalitníchučebníchmateriálů; (10) správněuplatněnámetodaCLILu.“(Navés,2002,překl.aut.). Výzkumy Communication, Culture, Cognition. Obsahové prvky (Content) se vztahují k nejazykovému předmětu. Komunikace (Communication) jevrámciCLILupřirozeněautentická,komunikujeseonejazykovém předmětu, není třeba komunikační situace uměle vytvářet. Rozvoj myšlení(Cognition)sevztahujekutvářeníabstraktníchikonkrétních pojmůadovednostínaúrovnivyššíchstupňůmyšlenkovýchoperací podle Bloomovy taxonomie.VelmivýznamnéjsouvrámciCLILukulturníaspekty(Culture),protožepřizpracováníobsahunejazykových předmětůprostřednictvímjazykapoznáváme,jakjednotlivékoncepty chápouvjinýchzemí,jakodlišněuvažujíojednotlivýchtématech.Srovnánímrozdílnýchúhlůpohledumůžemedospětklepšímuchápánísebe samaiostatních. VÝZKUMY VÝUKY METODOU CLIL CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Vysokénároky,kteréformulujeproefektivníuplatněníCLILuNavésová,jsoubohuželobtížnědosažitelnévnašemkontextu,zejménapokudjdeoduálníkvali�ikaciučitelů.Domnívámese,žepřestoježádoucí včeskýchškoláchsCLILemzačít.Jevšaknutnévelmipečlivězvažovat, jaképostupyatechnikyjsouadekvátnívsituaci,kdyjazykováúroveň řady učitelů nejazykových předmětů není optimální. Podmínky, které Navésová stanovuje, je třeba vnímat jako cíl, k němuž bychom měli směřovat. Lze říci, že většina výzkumů efektivity CLILu hovoří jednoznačně o pozitivním přínosu CLILu pro cizojazyčné kompetence žáků. Používání jazyka při výuce obsahu je často mnohem smysluplnější než při klasickévýucecizíhojazyka,přinížjeněkdynutnoumělenavozovatpotřebukomunikacevytvářenímimaginárních,neautentickýchsituací.Při uplatňováníCLILujepotřebakomunikovatkonkrétníobsahzcelajednoznačnědaná.NamístodůrazunagramatickousprávnostjevCLILu přirozené zaměřovat se spíše na plynulost projevu a na schopnost skutečného dorozumění se v dané situaci. Někteří odborníci rozlišují meziučenímsecizímujazyku,kekterémudochází(videálnímpřípadě) vědomě ve školní třídě a osvojováním jazyka, což je neuvědomovaný proces,kekterémudocházínapříkladpřipobytuvcizině.Osvojování býváefektivnějšínežučeníajehovýsledkybývajítrvalejšínežvýsledky učení(vizteorieS.Krashenapopsanávpříloze7).UplatňováníCLILu nabízí možnosti autentické komunikace ve třídě, která proces učení přirozeněpřibližujeprocesuosvojování. Pokudjdeoučeníseobsahu,výsledkyvýzkumunejsouzcelajednoznačné.Existujívýzkumy,kteréprokazují,žežácisenaučíobsahstejně dobře,jakopřivýucevmateřskémjazyce,aletakéstudie,kterépoukazujínato,ženěkdyjevýukaobsahuméněefektivnínežvevýucevmateřskémjazyce.Některévýzkumnézávěryvšaknaopaksvědčíotom,že žácisiprostřednictvímpostupůCLILosvojíobsahlépenežvmateřštině. Tuto možnost podporují i výsledky longitudinálního výzkumu realizovaného týmem z Karlovy univerzity, které ukázaly, že při výuce vcizímjazycejetřebastavětnaodlišném,hlubšímzpůsobuzpracování informací,cožvoptimálnímpřípaděvedekefektivnějšímuosvojeníjak jazyka, tak i obsahu. Schopnost vyjádřit stejnou myšlenku v různých jazycíchmůžepřispětkhlubšímupochopeníobsahu.Ktěmtozávěrům dospělyautorkynazákladědlouhodobéhovýzkumuvýukymatematiky prostřednictvím angličtiny. Zjistily, že při výuce v angličtině nejde VÝZKUMY VÝUKY METODOU CLIL 15 o prosté převedení obsahu do jiného jazyka, ale o odlišné kognitivní zpracování(Hofmanováakol.,2008). Tejkalová(2010)pozorovalačeskéžákyvhodináchmatematikyvedenévangličtiněazjistila,žežácikvůlinemožnostipojmenovatgeometrickéobjektypřímo(tak,jakbytoudělalivmateřskémjazyce),popisovalitytoobjekty,srovnávalisjinýmiauvažovaliojejichcharakteristickýchrysech.Dospělakzávěru,žekomunikacívcizímjazycebylyvlastně aktivovány kognitivní procesy vyššíhořádu dle Bloomovy taxonomie. Beardsmore referuje o výzkumu Gajo a Serry z roku 2002, kteří v Itálii analyzovali výuku matematiky skrze francouzštinu a italštinu. Zaměřovalisenaúroveňovládánícizíhojazykaimatematiky.Zjistili,že vbilingvnívýucebylyvýsledkyžákůvmatematicemírnělepšínežve výucemonolingvní.Kdyždálezkoumali,jakéjsoupříčinytěchtorozdílů, zjistili,žemonolingvnívýukavedeklepšímuosvojenífaktickýchznalostí,kdežtobilingvnížácisilépeosvojilimatematickéoperace.Jinými slovy,monolingvnívýukažákylépenaučila„vědětco“,tedyinformační znalosti,alebilingvnívedlaklepšímupochopení„jak“,čilikoperačním znalostem.KestejnýmvýsledkůmpřitomGajoaSerradospělipřizkoumánížákůnazákladníchistředníchškoláchadokonceiužáků,jejichž vstupníjazykovékompetencebylyvelminízké(GajoaSerra,2002,cit. dleBaetensBeardsmore,2008). Navýšezmíněnémvýzkumujevelmizajímavýtakéjakýsi„vedlejší produkt“výzkumnéhošetření.GajoaSerratotižzjistili,žezapojením doexperimentálnístudiebylipozitivněovlivněniučitelé,kteřívrámci studie vyučovali svůj předmět jak ve svém mateřském jazyce, tak ivjazycecizím.Pozkušenostisvýukouvcizímjazycemodi�ikovalisvé výukovépostupyivevýucevmateřskémjazyce,zejménamnohemvíce doceňovalivýznamjazyka,kterýmkomunikujísžáky(BaetensBeardsmore, 2008). Toto zjištění podporuje názor, který se často objevuje vsouvislostisCLILem,žetotižvýukametodouCLILvedekužívánípostupůatechnik,kteréjsoupřínosnéprojakoukolivýuku. Celkovělzeříci,ženezcelajednoznačnévýsledkyvýzkumůtýkajícíchsezvládnutíobsahunejazykovéhopředmětuaněkteréunásdoposudchybějícípodmínkyproefektivníimplementaciCLILu,bymělyvést kopatrnostiakuvážlivostipřizaváděnítétometody.VkontextuČeské republiky je třeba zvažovat zejména jazykovou připravenost učitelů ižákůapostupovatpomalýchadobřepromyšlenýchkrocích. Výzkumy Výzkumy 14 16 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI ZkušenostiivýzkumvoblastiCLILuukazují,žezpůsobvyužitíCLILu naškoláchjedovelkémíryovlivněncelkovýmkontextemškolyivzdělávacíhosystému. Záležínamnohafaktorech,např.dojakémíryovládajíučiteléastudenticílovýjazyk,jakjsouučiteléschopniaochotnispolupracovatvtýmech, jaká je jejich ochota měnit zaběhnuté stereotypy a uplatňovat inovacevevýuce,jakoupodporumohouočekávatodostatníchzainteresovanýchstran,jakéjemateriálníatechnickévybavení.TytoařadudalšíchfaktorůjetřebazvážitnasamémpočátkuzaváděníCLILudovýuky. V následujících odstavcích se zaměříme na širokou škálu forem uplatněníCLILuastanovímepožadavkynajazykovéametodickévybaveníučitele,jazykovouúroveňstudentůaněkterédalšíaspekty,které mohou ovlivnit úspěch zaváděné metody. Kategorizace jednotlivých CLILových aktivit vychází z knihy Uncovering CLIL autorů Mehisto, Marsh,Frigolsaznašichzkušenostízprojektu. 17 opakovanépoužitíadojistémíryimožnostpředvídatrůznésituaceve třídě,takžesenanělzejazykověpřipravit. Příklady některých typů jazykových sprch a aktivit nerozvinutého CLILujsouuvedenyníže: ∎Vizuálnípodporavetřídě Nápisy,plakáty,pracovníkoutkyapod.Vytvořenívizuálníoporypatříkaktivitám,kterékladounejmenšínárokynajazykovékompetenceučitele.Nenívyloučenoanivpřípadě,žejazykováúroveňučitele jenízká,zapředpokladu,žeučitelnejazykovéhopředmětuefektivně spolupracujesjazykářem. Jazykové sprchy (language showers) a nerozvinutý CLIL ∎Rutinníaktivity Umladšíchžákůjsoudoprovázenykrátkýmipísničkaminebobásničkami(např.přechodzlavicnakoberec,úklid,pozdravy,prosby a žádosti…). Většinou jsou doporučovány pro 1. stupeň, ale lze je přizpůsobit i pro starší studenty. Učitel využívá ustálené obraty afráze,kteréjsousoučástíjazykovéhosylabu. Mělbyvšakmítna mysliipřirozenéreakce,nejennacvičenéiniciace. Jazykovésprchyjsounesystematickéisystematickékrátkécizojazyčné vstupyvnejazykovýchpředmětech.Ujazykovýchsprchsevětšinoumluvíotzv.nerozvinutémCLILu(softCLIL),tj.hlavnímcílemjevyužitíjazykaproprácivetřídě.Marshakol.uvádějíjakopříkladyjazykovýchsprch aktivityumladšíchškolníchžáků,ikdyžpodlenašichzkušenostímohou býtúspěšněuplatňoványiustaršíchstudentů.Jazykovésprchymohou zařazovat učitelé nejazykových předmětů, jejichž jazyková úroveň je mezi B1 a B2 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky(SERR).UčitelépřevážněvyužívajíjazykoznačovanýjakoBICS (Basic Interpersonal Communication Skills, Cummins, 1981), který zahrnujezákladnídovednostinezbytnékudrženísociálníhokontaktu s okolím. Tento jazyk je většinou prezentován a procvičován v hodináchcizíhojazyka,vhodináchnejazykovéhopředmětujevšakpoužit autentickyavpřirozenémkontextu.Učitelsenesnažíjazykmodelovat avyučovat,nýbržjejautentickyvyužívákekomunikaci.Jevšakdůležité, abysitentojazyksprávněosvojil.Výhodoujazykovýchsprchjejejich ∎Občasné využití cizojazyčných studijních materiálů ve výuce předmětu Materiáljemožnépřipravitvespoluprácisjazykářem,slovnízásobamůžebýtprezentovánavhodinějazykasesprávnouvýslovností, text mohou studenti číst samostatně, otázky na porozumění textu mohoubýtvčeštině,případnéshrnutímohoustudentipřipravitvcizímjazycejakokooperativníčinnost.Ztohovyplývá,žetatometoda můžebýtvyužitaitam,kdejejazykováúroveňučitelenejazykového předmětunízká. ∎Témahodinystanovenénazačátkuhodinyashrnutíprobrané látkynakoncihodinyvcizímjazyce Uvedenítématuacílůhodinyashrnutíučivanakoncihodinyjižvyžadujeijazyk,kterýjespeci�ickýprodanýpředmět/obsah(content-obligatorylanguage,Snow,1992),tj.některéterminologickévýrazy.Jemožnékombinovatústníprojevspísemnýmmateriálem(např. textsvynechanýmislovy),obojívespoluprácisučitelemjazyka. Možnosti Možnosti 3. MOŽNOSTI ZAŘAZENÍ CLILU DO VÝUKY MOŽNOSTI ZAŘAZENÍ CLILU DO VÝUKY 18 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI ∎Zařazeníobsahudojazykovévýuky Učitel,kterýjeaprobovánprovýukujazykainejazykovéhopředmětuvyužíváčástisvéjazykovévýukyapracujesmateriályaobsahem, kterýprávěprezentujevnejazykovémpředmětu.Stejnětakmohou spolupracovatdvaučitelé,cožsamozřejměvyžadujedůkladnoukoordinaci. Systematické využívání CLILu v jednom nebo více nejazykových předmětech Zde uvedeme využití CLILu, které má jasně určené duální cíle – obsahové a jazykové, a zároveň žáci rozvíjejí učební strategie. Učitel je seznámensmetodikouaprincipyCLILuajehojazykováúroveňjevyšší nežB2podleSERR.Úroveňstudentůnebožákůmůžebýtnižší,neboť jazyková i metodická kompetence učitele zaručuje jeho schopnost využití podpůrných strategií, které pomohou žákům dosáhnout cílů vobouoblastech(jazykovéiobsahové).ProtentozpůsobvyužitíCLILu je žádoucí, aby byl v souladu s požadavky kurikulárních dokumentů aabysnímsouhlasilikolegové,rodičeivedeníškoly.Vtétokategorii užnaleznemeipříkladytzv.rozvinutéhoCLILu(hardCLIL).Následují některépříklady: ∎Zařazeníjednotlivýchmodulůvcizímjazycedovýuky vybranéhopředmětu Učitelnejazykovéhopředmětuserozhodneodučitjedentematický celekmetodouCLIL.Určísiobsahovécíle,najejichžzákladěstanovívespoluprácisučitelemjazykacílejazykové.Přispeci�ikacijazyka jedůležité,abyučitelbralvúvahuněkolikvrstevjazyka.Kroměvýše zmíněného jazyka pro běžnou komunikaci mezi žáky a učitelem 19 (BICS)bymělspeci�ikovatiterminologiiprodanétéma(contentobligatorylanguage),jazyk,kterýjenutnýkezprostředkováníobsahu (CALP–CognitiveAcademicLanguagePro�iciency,Cummins,1981), tj.využitířečovýchdovedností(čtení,poslech,mluveníapsaní)pro studijníúčely.Jedostnepravděpodobné,žejazykovoupřípravuhodiny zvládne učitel nejazykového předmětu sám. Tento typ CLILu vyžadujealespoňzpočátkuintenzivníspoluprácisučitelemjazyka vefáziplánovánívýuky.Alternativouktematickémucelkumohou být pravidelné opakovací bloky v nejazykových předmětech. Také tytokladoupodobnénárokynaučitelepředmětu. ∎Projektovéaktivity Na mnoha školách se dnes běžně používá projektové vyučování, mnohdyškolyorganizujíprojektovédny,vekterýchintegrujírůzné předmětyazároveňpokrývajíprůřezovátématazRVP.Tytoaktivity poskytujíideálnímožnostkvyužitíCLILu.Studentimohouvesvých projektech čerpat z cizojazyčných zdrojů informací, velmi často využívajíinternetarůznénovétechnologie(např.Skype,YouTube, atd.),výstupyzprojektůmohoubýtjakvčeštinětakvcizímjazyce. Iniciativupřebírajístudenti,učiteléjsouspíšeporadciapomocníci. Velmidůležitájespoluprácejakmezistudenty,takmeziučiteli. DalšímožnostivyužitíCLILunabízejíškolníprojektovéaktivity jakonapř.: • Školyvpřírodě • Team-buildingovépobytovétábory • Mezinárodníprojekty(např.E-Twinning) ∎VýukajednohonebovícepředmětůmetodouCLIL Zdeseužjednáosystematickýpřístupvevýucenejazykovýchpředmětů.Neznamenátovšakvýukutěchtopředmětůvýlučněvcizím jazyce.Učitel,kterýbymělmítminimálníúroveňjazykaC1,plánuje hodinytak,abysplnilcíleobsahovéijazykové.SamozřejmostíjesolidnípovědomíometoděCLILaschopnostučitelevybrat,ohodnotit aupravitvýukovémateriályapatřičněprezentovatlátkusvyužitím širokého rejstříku podpůrných strategií (scaffolding). Pokud učitel již dlouhodobě a systematicky využívá CLIL v nejazykovém předmětu, měla by být tato skutečnost uvedena v ŠVP. Některé školy Možnosti Možnosti ∎Zadáváníúkolůvcizímjazyce(pokyny) U složitějších instrukcí (např. k nové aktivitě) by měl být učitel schopenzjistit,zdažáciinstrukcímrozumějí.Ideálněbysenemělo vycházetpouzezpřekladuinstrukcí,alemělabysevyužítceláškála možností kontroly porozumění (např. využití zjišťovacích otázek v cílovém jazyce, vybraní žáci mohou demonstrovat první fázi aktivity aj.). V počátečních stádiích se doporučuje využívat instrukcí krutinnímaktivitám. MOŽNOSTI ZAŘAZENÍ CLILU DO VÝUKY 20 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Možnosti (zejménazahraniční)využívajímnohdyteam-teaching(týmovévyučování),cožznamená,žejsouvhodiněpřítomnidvaučitelé(učitel nejazykového předmětu a učitel jazyka) a ti spolupracují nejen ve fázi plánování. Tento způsob však vyžaduje metodickou průpravu obouučitelů. V Příloze 7 najdete další didaktická doporučení, která vycházejí ze současnýchpřístupůkvýuceanglickéhojazyka.Právětymohoupodle našehonázoruinspirovatučitelezačínajícísCLILem 21 4. ZAHRANIČNÍ A ČESKÁ ZKUŠENOST Zahraniční zkušenosti s výukou metodou CLIL jsou dobrou inspirací pro zavádění CLILu v ČR. Základním společným důvodem zavádění CLILudovýukynaškoláchjepodleD.Marsheaktuálnívyužitíjazyka, kterýsežáciučí,arozšířenívyužitíjazykamimorámecjazykovýchhodin.„Mladílidéseodmítajíučitjazykproto,žejejbudouvbudoucnupotřebovat,chtějíseučitjazykpodlesvýchaktuálníchpotřebatytopotřeby zároveňurčují,coajakseučí.“(Marsh,2007,překladautorky)Zároveň aleMarshpoukazujenato,žeseCLILvyvinuldorůznýchpodob,protožejeobvyklezaváděninovativnímiučiteli,zapodporyrodičů,žáků, zřizovatelůškolanadšencůzdeciznísféry.Ztohovyplývárůznorodost vycházejícízlokálníchkontextů.Vtétočástipublikacesesvámichcemepodělitonašepřímézkušenostiznávštěvzahraničníchškol,které využívalyrůznéformyCLILu,azkurzů,kterébylynaCLILzaměřeny. Zároveňvyužijemečástečněinepřímézkušenostivycházejícízezpracovanýchdokumentůprojektůačlánkůvodbornýchperiodicích.Naší ambicívšaknenívyčerpávajícíshrnutízahraničníchzkušeností,zmínímepouzety,kterénejvíceovlivnilynášprojekt. 4.1. Španělská zkušenost HistorieŠpanělskadruhépoloviny20.století,kterámádovelkémíry vlivnasoučasnývzdělávacíkontext,sevmnohémpodobásituacivČeskérepublice.ŠpanělskosezačalootevíratsvětuažpopáduFrankova režimu.Tosamozřejměovlivnilojazykovoupolitikuzemě.Vsoučasné doběsevsouladuspožadavkyavizemiEUveŠpanělskukladedůraz narozvojvýukycizíchjazykůamladíabsolventiškolbyměliovládat alespoňdvacizíjazyky,abyobstálinaevropskémpracovnímtrhu.Španělskávládainvestujenemaléprostředkydonosnýchprojektů,kteréby pomohlyzvýšitjazykovékompetenceobyvatel.Jednímzprojektů,který serealizujenacelémúzemíŠpanělska,jezavedeníCLILu.Cíleprojektu jsou jasně specifikovány a postupně pilotovány a zaváděny do výuky. ZaváděníCLILupředcházídůkladnájazykováametodickápřípravaučitelů.Tatopřípravaučitelůjesoučástísystematickéhoprofesníhorůstu. Zkušenost ProvšechnyvýšezmíněnézpůsobyvyužitíCLILusedoporučujívhodnéstrategie,technikyapostupy,kterépřispívajíkjehoúspěchu.Velmi důležitájetvořiváakooperativníatmosféravevýuce.Studentibyměli cítit,žejejichnázoryjsouoceňovány,nemělibysebátexperimentovat a navrhovat nová originální řešení. Učitel by měl podněcovat kritické myšlení svých žáků dobře kladenými otázkami i výběrem vhodného materiálu.Čtení,obzvláštěkritické,jevelicedůležitýmkomponentem výuky. Učitel by měl přemýšlet o tom, jaké podpůrné strategie bude využívat při zprostředkování obsahu i jazyka (např. vizualizace, grafické znázornění, pokusy, ukázky, gestikulace, jasný a pomalý výklad, opakování, parafráze, zasazení látky do smysluplného kontextu atd). Mělybybýtzohledněnyindividuálníučebnístylyžáků.Tibymělibýt vedeniktomu,abyreflektovaliučebníprocesaabybylischopnisesami kriticky zhodnotit. V hodinách by se měly využívat prvky dramatické výchovy, z oblasti jazykového vzdělávání se doporučuje lexikální přístup(M.Lewis,1993,viztéžPříloha7).Žácibyměliřešitproblémové situace, vyvozovat, konstruovat, odhadovat, srovnávat, kategorizovat, analyzovat,vyhledávatinformace.Tradičnípřenosinformacízučitele nažákabymělustoupitamělbybýtnahrazenaktivizačnímimetodami výuky. ZAHRANIČNÍ A ČESKÁ ZKUŠENOST CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Učitelé,kteříserozhodnouúčastnitinovačníchprojektů,jsoumotivovánifinančně(školy,jejichžučiteléseúčastníprojektumajízvláštnírozpočty,kteréumožňujídalšívzdělávání,suplování,získáváníjazykových asistentů),takžeučitelmůžemítsníženýúvazekneboistudijnívolno. Vroce1996podepsaloŠpanělskosmlouvuospoluprácivevzdělávánísVelkouBritánií.43státníškolyvzdělávajícípředškolníamladší školnídětianásledněipartnerskéstředníškolyzahájilyprojektCLIL, kterýbylvypracovánvespoluprácisBritskouradou.Požadavkempartneraprojektubylo,žesejejzúčastníškolyvsociálněznevýhodněných lokalitách. Britská rada pomohla s výběrem a vzděláváním učitelů aúčastnilasepravidelnéprůběžnéevaluaceprojektu.Cílemprojektu bylorozvíjeníkomunikačníkompetenceakulturníhopovědomížáků. Nakoncipovinnéškolnídocházkysežáciplynuleasprávněvyjadřovali vanglickémašpanělskémjazyceamělipovědomíooboukulturách.Na školáchpracovalipřevážněvyškoleníajazykověkompetentníšpanělští učitelé.Vyučovacíhodinynatakovéškolesvědčilyoprofesionálnímpřístupuvyučujících.Jejichangličtinabylatéměřnaúrovnirodilýchmluvčích,vhodináchbylyzapojenyvšechnyděti,aťsepracovalofrontálně nebo skupinově, děti využívaly k poznávání všechny smysly, aktivity vedoucí k jasně vytýčeným cílům se často střídaly. Třídy byly vybaveny bohatým vizuálním materiálem, který poskytoval podporu při osvojování si učiva jak jazykového, tak obsahového. Například škola PrimarySchoolvCPVentanielles,zahrnovalapředškolníaškolnívzdělávání do 12 let. 40% výuky na této škole bylo vedeno v anglickém jazyce.Jináškola,taképrodětido12let,zaměřenánainformačnítechnologieaCLILvevýtvarnéapracovnívýchově,ukázala,jakpřirozeně dětipoužívajíanglickýjazykpřipřípravěpower-pointovýchprezentací avypracováváníprojektůdorůznýchpředmětů. Vroce2003seuskutečnilaprvníevaluaceprojektuaškolymohly získatzpětnouvazbuadoporučeníprodalšípráci.Odborníciseshodli na nutnosti jasnější de�inice „integrovaného vyučování“, podpory účinnějšíspoluprácemeziškolami,vytvořenístandardůpropředměty vyučovanéprostřednictvímCLILu,důslednějšíhorozvojejazykažáků, podporyautonomníhoučeníavyužitíširokéhorejstříkuučebníchstrategiíprorůznétypyžáků. ZAHRANIČNÍ A ČESKÁ ZKUŠENOST 23 4.2. Zkušenost z Kypru Kurz s názvem „Implementing CLIL in Primary and Pre-primary Education“nabízenývrámciprogramuComeniussekonalnaKypruabyl jedním z výstupů projektu PROCLIL. Projektu se zúčastnilo pět zemí EU(Kypr,Německo,Španělsko,TureckoaVelkáBritánie)ajehocílem bylouvedeníCLILudopreprimárníhoaprimárníhovzdělávánívejmenovanýchzemíchvčasovémrozpětítřílet.UčitelésesoučasněvzdělávalivmetoděCLILaprůběžnězavádělijejíprvkydovýuky.Vzdělávání učitelůvycházelozokamžitýchpotřebpřitvorběmateriálů,pochopení principů výuky CLIL a zkoumání dopadu této výuky na žáky, učitele, rodiče a poskytovatele vzdělávání. Zároveň byla zkoumána efektivita výukyobsahuijazyka. NaKyprusedoprojektuzapojilo15škol,odbornáavzdělávacíčást projektubylaorganizovánaKyperskýmcentremdalšíhovzděláváníučitelůaKyperskouuniverzitou.Spolupráceskoordinátoryprojektu,ale ispoluprácemezijednotlivýmiškolamibylajednouznejdůležitějších součástíprojektu.Učitelézapojenídoprojektuměliaprobaciprovýuku obsahuijazyka,cožvelmipozitivněovlivnilovýstupyprojektu.CLILbyl zaváděn do výuky postupně a výsledky byly průběžně monitorovány avyhodnocovány.Velkápozornostbylavěnovánainformovanostipředevšímrodičůdětí,aleiveřejnosti.Vprvnímroceprojektubylynejvíce využíványjazykovésprchyaustaršíchžákůprobíhalamodulárnívýukajednotlivýchtématvcizímjazyce.VedruhémroceprojektuseCLIL soustředilkromějazykovýchsprchinasystematickouvýukujednoho předmětu metodou CLIL. Při náslechu v hodině zeměpisu na 19. základníškolevLimassolusežáci6.třídyučilioKanadě.Vyučujícívyužila vhodiněširokouškálupodporyučenížáků(scaffolding)–navázalana jižznámé,chtěla,abyžáciodhadovaliněkteréinformaceoKanaděasvé odhadysipotomověřovalivposlechovýchitištěnýchtextech.Vyučující mělanaplánováno,vkterýchčástechhodinybudepoužívatangličtinu avkterýchřečtinu,přičemžangličtinajasněpřevažovala.Vněkterých částechhodinyvyužívalametodyjazykovévýuky(např.písnička,která sloužilakzapamatovánísisouřadnic,poslechsporozuměním),vjiných využívala speci�ické metody výuky zeměpisu (např. práce s atlasem), vše bylo podpořeno vizuální složkou výuky – obrazy, plakáty, power-pointováprezentace.Žácibylicelouhodinuaktivnězapojenidopráce, frontálnívýukabylavpočetnétříděomezenanaminimum. Zkušenost Zkušenost 22 24 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Vprůběhuceléhoprojektuprobíhalnavšechzúčastněnýchškolách kvalitativní výzkum, který se zaměřil na postoje učitelů, žáků, rodičů a administrátorů k nové metodě. Reakce učitelů byly do velké míry pozitivní,ikdyžnovámetodavyžadovalazvýšenénárokynapřípravu hodininajejichvzdělávání.Mnozíučitelétakézmínili,ženovéformy výukyjimpřineslypocitprofesníhouspokojeníatakévidělidobrévýsledkysvýchžáků.CLILkromějinéhopomohlsezačleňovánímdětízjinýchjazykovýchprostředídovzdělávání.ŽáciCLILocenilipředevším proto,ževýukabylapestřejší,zajímavější,pracovalivíceveskupinách apárechavyužívaliICT.Takéohlasrodičůaadministrativníchpracovníkůbylvelmipozitivní. Finskosejevíjako„zemězaslíbená“vevztahukvýucemetodouCLIL. VzdělávacísystémFinskajevšeobecněpokládánzavelmiúspěšný,což jenesporněovlivněnopostojiceléspolečnosti,kterápovažujevzdělávánízaprioritu.Tosesamozřejměodrážívefinancováníškolaučitelů. IkdyžmyšlenkaCLILunenínová,byltoprávěDavidMarshzUniversity Jyväskyla,kterýCLILpojmenovalamyšlenkuvzdělávánísduálnímicíli šířípocelémsvětě.JakovšemvyplývázčlánkuSpeakingEnglishinFinnish content-basedclassrooms(autorkaTarjaNikula),popočátečnímnadšení poroce1991,kdyškolskýzákonumožnilvýukupředmětůvjinémnež oficiálnímjazyceakdysevmnohaškoláchexperimentovalosCLILem, sevýukametodouCLILnakonecudrželapředevšímvevelkýchměstskýchškolách.Částečnětobylozpůsobenotím,ževroce1998bylustanovenpožadaveknajazykovoukompetenciučiteleCLILunaúrovniC2 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky a také poněkudhoršímfinančnímzabezpečenímškol.Tyškoly,kterésiCLIL udržely,všakpodleprůzkumuzroku2005rozšiřujínabídkupředmětů vyučovaných v cizím jazyce. Návštěva na Kortepohja Primary School vJyväskyleukázala,jakučiteléužívajíangličtinuvrůznýchpředmětech umladšíchžáků.Výukave3.tříděprobíhalavanglickémjazyce.Dětise učilyosvětovýchstranách.Vyučujícípoužívalavelmijasnýajednoduchý jazyk,neustálemonitorovalatříduapřikaždémnáznakuneporozuměníokamžitědávalapodporuformouobrázků,gestapříkladů.Základní pojmysižáciřekliivefinštině.Všechnypoužitémateriálybylyvelmi 25 názornéaodpovídalyvěkužáků.Vetříděpomáhalidvaasistenti,kteří bylineustálekdispozicižákůmsespeciálnímivzdělávacímipotřebami. 4.4. Jak zahraniční zkušenosti ovlivnily projekt Výuka angličtiny napříč předměty – CLIL Přivýběruzahraničníchzkušenostíjsmesezaměřilinakontexty,které jsouvmnohaohledechblízkésituacivČR,tj.státnínevýběrovéškoly vpovinnémvzdělávání,společnýmjazykem,kterýbylvCLILuvyučován bylaangličtina,přičemžučitelénebylirodilímluvčíangličtinyavevětšiněškolbylCLILteprvezaváděn,nebylještěpevnousoučástíkurikula. Přesvědčilijsmese,žeCLILjemožnézavádětdoškol,alejakoukaždéinovacejenutnésplnitněkterépředpokladypřispívajícíkefektivitě výuky. 1.PokudškolausilujeosystematickézavedeníCLILu,jenutnédopilotnífázezahrnoutconejvícevyučujícíchavedeníškoly.Ježádoucí informovatrodiče,žákyiostatnízainteresované(např.administrátory,inspekciatd.)ojednotlivýchkrocíchamonitorovatjejichreakce. 2.CLILjedobrézavádětpostupně,podletoho,jaknanějreagujívšichni zúčastnění,předevšímžáciaučitelé,apodlepodmínekkaždéškoly. 3.Jednotlivékrokyafázejenutnédůkladněmonitorovatavespolupráci s kolegy �lexibilně měnit. Týmová spolupráce je základním požadavkemúspěšnéhozaváděníCLILu. 4.Centrálnípodporavpodobějasněvymezenýchpravidelazákonů, �inančníhozabezpečenípočátečníchfázíapředevšímkvalitníhodalšíhovzděláváníučitelůjenezbytností.Učitelébysemělivzdělávat vsouladusesvýmipotřebamiaideálněpřímonasvýchškolách. 5.Důležité je průběžné jazykové vzdělávání učitelů nejazykových předmětů, které by mělo být součástí každého CLIL projektu. Jazykovékurzybymělypřispívatktomu,žeseučitelbudecítitvhodináchCLILusebevědoměažebudeschopenvybírat,hodnotit,ale izpracovávatmateriályprovýuku.Dobroumotivacívtomtosměru mohoubýtzahraničníkurzyvrámciprogramuComenius. 6.Pokudjdeometodyaformyvýuky,učitelébysenemělibátinovací, mělibymítodvahuopustitzaběhanéstereotypyasnažitsevšekritickyhodnotit. Zkušenost Zkušenost 4.3. Finská zkušenost ZAHRANIČNÍ A ČESKÁ ZKUŠENOST 26 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI 7.Řediteléškol,administrátoři,rodičeivzdělavatelébymělipodporovatnadšeníučitelůacitlivědiskutovatzměny,kteréCLILdovýuky přináší. VČRseCLILobjeviljakosoučástjazykovépolitikystátuvAkčnímprogramu2004–2006.Vroce2005MŠMTvydaloPokynministryněškolství, mládeže a tělovýchovy k postupu při povolování výuky některých předmětůvcizímjazyce.TentopokynsevšaknevztahujekmetoděCLIL,ale umožňujevýukuvybranýchpředmětůvcizímjazyce.NásledněMŠMT specifikovalo CLIL jako novou metodu využití cizího jazyka ve výuce odborných předmětů. „Jazyk je prostředkem pro výuku vzdělávacího obsahu a ten se naopak stává zdrojem pro výuku jazyků.“ (CLIL, http: //www.msmt.cz/vzdelavani/content-and-language-integrated-learning-v-cr?highlightWords=CLIL–vizPříloha2).Podlevýzkumuvroce 2008vČeskérepublicevyužívaloCLIL6%škol.Nejčastějšímjazykem byla angličtina a nejčastěji integrovanými předměty byly matematika aICT,výtvarnávýchovaahudebnívýchova.CLILbylnejvícevyužíván na1.stupniZŠ,potomnastředníchškoláchačástečněna2.stupniZŠ. (ÚdajeNIDVzvýzkumunaškolách,kterýsloužilkezdůvodněníprojektuzaměřenéhonaCLIL) MŠMT se snažilo přispět k rozšíření CLILu na školách vydáním metodickéhomateriálu,kterývypracovaltýmVÚPPraha–Cizíjazyky napříčpředměty1.stupně. SystematickédalšívzděláváníučitelůvmetoděCLILvšakzačaloaž vroce2010vrámciprojektůESF(Evropskéhosociálníhofondu).Od května2010probíhalovevšechkrajíchČRvzděláváníučitelůvrámci projektuObsahověajazykověintegrovanévyučovánína2.stupnizákladníchškolanižšímstupnivíceletýchgymnázií–CLIL.Národníprojektbyl odborně i administrativně veden Národním institutem dalšího vzdělávání (NIDV), partnerem projektu byl Výzkumný ústav pedagogický (VÚP). Cílem projektu bylo zvýšení povědomí učitelů o metodě CLIL azpůsobechjejíhouplatňovánívevýuce,vytvořeníapilotovánívhodných materiálů pro výuku různých předmětů s využitím angličtiny, němčinyafrancouzštiny.Doprojektusezapojilovprvnívzdělávacífázi téměř500učitelůzezákladníchškolanižšíchročníkůgymnázií. 27 DalšímvelkýmprojektempokrývajícímúzemícelérepublikyjeprojektnaPedagogickéfakultěMasarykovyuniverzitysnázvem: TvorbametodickýchmateriálůapostupůprozaváděnívýukyangličtinyformouCLILdovyučovacíchpředmětů2.stupněZŠanižšíhostupně víceletýchgymnázií. Cílem projektu je ve spolupráci s učiteli na 2. stupni škol vytvořit a pilotovat výukové materiály obsahující prvky metody CLIL. Projekt sezaměřilnavšechnyvyučovacípředmětyna2.stupniZŠavnižším stupnivíceletéhogymnázia. CLILsestaltakésoučástípregraduálníhovzděláváníučitelů,některéfakultyvzdělávajícíučitelebylyzastoupenyvmezinárodníchprojektech (např. Pedagogická fakulta Univerzity Karlovy, Katedra matematikyaPedagogickáfakultaZápadočeskéuniverzity,Katedraanglického jazyka). Vletech2006–2009bylaKatedraanglickéhojazykanaPedagogickéfakultěZČUvPlznipartneremvprojektuComenius2.1.evropskéhovzdělávacíhoprogramu–GettingStartedwithPrimaryCLIL.Vedlečeského partnerasenaprojektupodílelodalších6institucízNěmecka,Polska aŠpanělska.Výstupemprojektubylbalíčekmetodickýchmateriálůpro školeníučitelůsminimálníčižádnouzkušenostísimplementacíCLILu. Vlednu2008sevrámciprojektuuskutečnilanaPedagogickéfakultě ZČUvPlznijednodenníkonferencepodnázvemCLIL–Jakzačít?JednaloseojednozprvníchsetkáníodbornéveřejnostivČeskérepublice kproblematiceCLILu.Cílemkonferencebyloseznámitsesesoučasnou situacíintegracejazykovéaodbornévýukynaškoláchvČeskérepubliceapředstavitrůznéčinnostiaaktivityspojenéspřípravouazavedením tohoto typu výuky do škol. Přednášejícími byli zástupci státních institucí, pedagogických fakult a škol. Tématické sekce se zaměřovaly nalegislativuaadministrativuspojenousezavedenímCLILudoškol, přípravuadalšívzdělávánípedagogickýchpracovníkůapraktickéimplementaceCLILunazákladníchastředníchškolách. NejdelšízkušenostsevzdělávánímučitelůvmetoděCLILmáPedagogickáfakultaKarlovyuniverzity.NaKatedřematematikysevyučují dvousemestrálníkurzyIntegrovanávýukamatematikyaangličtinyana KatedřeanglickéhojazykasevyučujedvousemestrálníkurzCLILajednosemestrálníkurzIntegracejazykovéaodbornévýuky. Zkušenost Zkušenost 4.5. Počátky CLILu v českém vzdělávacím systému ZAHRANIČNÍ A ČESKÁ ZKUŠENOST 28 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Zkušenost Mnohé základní a střední školy v současné době zavádějí CLIL vrámcisvýchškolníchvzdělávacíchprojektů. Bylo by velmi užitečné snahy jednotlivých institucí koordinovat, umožnitvzájemnouspolupráciaprolínáníjednotlivýchprojektůapředevším sledovat pomocí spolehlivých kvalitativních ukazatelů, které metody zavádění CLILu se osvědčily a zda CLIL opravdu přispívá ke zlepšenívýukyjakobsahu,takijazyka. 29 ZMAPOVÁNÍ VÝCHOZÍ SITUACE NA ŠKOLÁCH ZAPOJENÝCH DO PROJEKTU 5. ZMAPOVÁNÍ VÝCHOZÍ SITUACE NA ŠKOLÁCH ZAPOJENÝCH DO PROJEKTU Tabulka č. 1: Počty respondentů. ZŠ SŠ G Celkem 47 108 43 198 Žáci, studenti 246 285 157 688 Rodiče 250 140 133 523 8 13 13 34 Vyučující Školní rada Základním nástrojem k realizaci výzkumu bylo dotazníkové šetření,jehožcílembylozjistitvýchozísituacinaškolách,postojerodičů, žáků, vyučujících a členů školních rad k výuce některých předmětů vcizímjazyce.Dotazníkyobsahovaly6až10položek(vizPříloha6). Tištěnápodobadotazníkubyladistribuovánana10školáchkrajeVysočina. Bylo osloveno 2047 respondentů a do šetření se jich aktivně zapojilocelkem1443zeSŠOSvJihlavě,SOŠvNovémměstěnaMoravě, Zmapování Projekt CLIL – Výuka angličtiny napříč předměty na ZŠ, G a SOŠ krajeVysočinazačalvříjnuroku2009.Užvplánovacífáziprojektuse partneři(VysočinaEducationaKatedraanglickéhojazykaPedagogické fakulty Masarykovy univerzity v Brně), domluvili na cílech projektu, kterézahrnovalyjakpraktickouaplikaciCLILovýchaktivit,takprůběžnézkoumánípostupůapostojůjednotlivýchúčastníkůprojektu.Bylo jasné, že CLIL není možno zavést jednorázově a unifikovaně a že výslednéformyuplatňovanéhoCLILubudoustejněrůznorodé,jakobyly různorodéškoly,kteréseprojektuúčastnily.Abychomzískalidůležité vstupníinformace,rozhodlijsmesenajednotlivýchškoláchrealizovat výzkumnéšetření,jehožvýsledkyzdepřinášíme.Natvorbědotazníků se ve velké míře podíleli zúčastnění učitelé, dotazníky byly posléze upraveny tak, aby měly co nejvyšší vypovídací hodnotu a distribuce proběhlanajednotlivýchškoláchopětzapomociučitelůzúčastněných v projektu. Data získaná z dotazníků byla zpracována a vyhodnocena nezávislýmvýzkumníkem. 30 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI SZŠaVOŠZvHavlíčkověBrodě,SPŠvTřebíči,ZŠvHavlíčkověBrodě,ZŠ vPacově,ZŠOtokaraBřezinyvJihlavě,GymnáziaveŽďárunadSázavou, GymnáziavChotěbořiaGymnáziavTřebíči. Vyhodnocení dotazníků pro učitele ze škol zapojených do projektu Předloženýdotazníkvyplnilocelkem198(z325oslovených)vyučujících.79%znichpovažujezapřínosnévyučovatjedennebovíceškolních předmětů částečně v angličtině, zatímco 18% se domnívá, že to přínosnénení.Jakukazujegrafč.1,tytohodnotysemírněliší,pokudse zaměřímenavyučujícíjednotlivýchstupňůškol. přínosné nepřínosné Zdokonalení jazykových dovedností, obohacení slovní zásoby, naučení se odborným termínům a aktivní používání cizího jazyka jsou hlavní důvody, proč vyučující shledávají metodu přínosnou. Ti, kteří označilimetodujakonepřínosnou,nejčastějizmiňujífakt,žejejichžáci nezvládajíučivoanivrodnémjazyce,natožvcizím.Nemalourolidle nichtakéhrajenedostatečnéjazykovévybaveníučitelůižáků. Zanejvhodnějšípředmětyprouplatněnímetodypovažujívyučující ZŠpřírodopis(53%),zeměpis(47%),dějepis(25%)avýtvarnouvýchovu (23%). Vyučující na SOŠ uvedli především odborné předměty (38%) a ICT (31%). Vyučující z gymnázií zmiňují nejčastěji zeměpis (58%),dějepis(42%)aICT(33%). Dotaktovedenévýukybysechtělozapojitvprůměrupouze36% všech dotázaných vyučujících. Na ZŠ je procento vyšší (44,5%), na 31 gymnáziíchpodstatněnižší(23%).Podmínkyzapojenínespeci�ikovalo 30%dotázaných,17%byuvítalomožnostijazykovéhovzděláváníjak vČR,takvzahraničía5%zmiňuje�inančníohodnocenívsouvislosti svlastnímzapojením. Graf č. 2: Chtěl/a byste se do této výuky zapojit? ANO, zapojil(a) bych se NE, nezapojil(a) bych se Ipřesvelképrocentotěch,kteřísenechtějísamiúčastnit,většinavyučujících(64%)sedomnívá,žejejichškolajeschopnazajistitnezbytné podmínkyprozavedenímetodyCLIL.Nejčastějšímuváděnýmdůvodem (33%)jsouschopní,aktivníakvali�ikovanívyučující,kteřínaškolepůsobíadobrétechnickévybaveníškoly.30%dotázanýchdůvodyneuvádí. Vysoképrocentovyučujících(68%)bysebyloochotnodálejazykověvzdělávat,26%oslovenýchbynaopakochotnonebylo.Důvodyvětšinounebylyuvedeny,alejakopřekážkasejevívěka„talent“najazyky, respektivejehonedostatek. Cosetýkávstupníúrovnějazykovýchkompetencí,34%vyučujících sedomnívá,žežácibymělibýtvcizímjazycemírněpokročilí,21%uvádíjakodostatečnouúroveňzačátečníkažmírněpokročilýa16%vyšší nežmírněpokročilý.Vícenežpolovinadotázaných(65%)považujeza nejvhodnějšíjazykovouúroveňvyučujícíchzapojenýchdovýukysmetodouCLILúroveňpokročilý. VýhodyvyužíváníCLILunedokázalopojmenovatvícenež36%dotázaných.Žádnévýhodynevnímá10%dotázaných.Ti,kteřívýhodyuvedli,zmiňujívnejvětšímířezdokonalenívcizímjazyce,rozšířeníslovní aodbornézásobyalepšíorientacivcizojazyčnýchmateriálechpoužívanýchvevýuce. Zmapování Zmapování Graf č. 1: Považujete za přínosné vyučovat jeden nebo více školních předmětů částečně v angličtině? ZMAPOVÁNÍ VÝCHOZÍ SITUACE NA ŠKOLÁCH ZAPOJENÝCH DO PROJEKTU 32 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Vyučující byli dotazováni také na očekávané problémy, které tato metodapřineseamožnostijejichpřekonání.Nejčastějizmiňovaličasovounáročnost,nedostatečnéjazykovéznalostinaoboustranách,nepochopeníaneochotuzestranyrodičůižákůatakézhoršeníprospěchu. 30%nevěděloneboneuvedložádnédůvody.Téměřpolovinarespondentů(47%)řešenízmíněnýchproblémůnijaknenastiňuje.Ti,kteříse vyjádřili,zmiňujídůležitostjazykovéhovzděláváníavětšímotivacijak učitelů(především�inanční),takžáků. 33 ZMAPOVÁNÍ VÝCHOZÍ SITUACE NA ŠKOLÁCH ZAPOJENÝCH DO PROJEKTU Graf č. 4: Využiješ cizí jazyk ve svém životě v současnosti nebo v budoucnosti? využije CJ nevyužije CJ Vyhodnocení dotazníků pro žáky ze škol zapojených do projektu Dovýzkumusezapojilo688žáků.Necelých75%znichuvedlo,žese cizím jazykům učí rádi, 22% nikoliv. Graf níže ukazuje odpovědi dle typůškol. učí se rádo CJ neučí se rádo CJ Graf č. 5: Bylo by přínosné se učit část látky v některém školní předmětu v cizím jazyce? přínosné Připopisuaktivit,přikterýchsežákůmnejlépeučícizíjazyk,uvedlo 30% dotázaných čtení a sledování �ilmů, 23% shodně procvičování avypisováníslovíček,ve20%bylyzmíněnypřeklad,rozhovoraposlech. Ovyužitícizíhojazykavesvémživotěvsoučasnostinebobudoucnostinepochybuje75%žáků,pouze4%využitínepřipouští.Jakukazujegrafníže,nejméněsivyužitídovedoupředstavitžácinaZŠ. nepřínosné Největšípřínos(25%)vidížácivezlepšenívlastníchdovedností v cizím jazyce. Ti, kteří nesouhlasí, uvádějí nejčastěji obavu, že by Zmapování Zmapování Graf č. 3: Učíš se rád/a cizí jazyky? Pokudsepodrobnějipodívámenavyužitícizíchjazyků,jakjevnímajížáci,28%dotázanýchuvádícestováníakomunikaciscizinci,22% uvádízaměstnánía22%nemákonkrétnípředstavu.Využitípřistudiu uvedlopouze5%. 65%žákůsimyslí,žebybylopřínosnéseučitčástlátkyvněkterém školnímpředmětuvcizímjazyce,31%jeopačnéhonázoru.Jakukazuje grafč.5,studentiastudentkyzgymnáziíuvádějípřínosmnohemčastěji nežstudujícízestředníchodbornýchškol. 34 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI neporozuměli učivu či všeobecnou náročnost takové výuky. Téměř 20%žákůneuvedložádnédůvody. Pořadípředmětů,vekterýchbymetodužácipovažovalizanejužitečnější,selišíodpředmětů,kteréuvádějíučitelé.Zeměpisjezmíněn v18%případů,následovánmatematikou(13%)aICT(12%). Obtížnostvýukyvcizímjazycepřipouštívícenež60%žáků,naopak 22%sedomnívá,žebytoobtížnénebylo.15%uvádí,žezáležínapředmětu a na jazykové úrovni daného žáka. Následující graf znázorňuje vnímáníobtížnostivýukyvcizímjazycežákyastudentyjednotlivých stupňůškol. bude obtížné nebude obtížné Poslednípoložkadotazníkuprožákyzjišťovala,jakéaktivitybyučenívcizímjazyceusnadnily.Celých26%nemážádnoupředstavu,16% uvádí�ilmy,kterébylytakéoblíbenouaktivitoupřiučenísecizímujazykua14%hry. Vyhodnocení dotazníků pro rodiče žáků ze škol zapojených do v projektu Zestranyrodičůbylovrácenocelkem519vyplněnýchdotazníkůz837 distribuovaných, tj. 62%, z kterých jednoznačně vyplývá, že většina (73%)znichpovažujezapřínosnévyučovatjedennebovíceškolních předmětůčástečněvangličtině.25%rodičůtonaopakzapřínosnénepovažuje.Grafnížeukazujenázoryrodičůdlestupňůškol. Graf č. 7: Považujete za přínosné vyučovat jeden nebo více školních předmětů částečně v angličtině? přínosné nepřínosné Pokudjdeovlastníděti,63%rodičůuvádí,žebytatometodabyla projejichdítěpřínosná,15%jepřesvědčeno,žene,acelých19%neví. Rodiče projevují velkou ochotu (83%) �inančně podpořit své dítě vsouvislostisprojektemCLIL,aťbezpodmínekčidourčitévýše.Pro částrodičůsejevícestydozahraničíjakopřílišzatěžujícírodinnýrozpočet.Rovných10%bynebyloochotnosvédítěnijak�inančněpodpořit. RodičiočekávanéproblémyspojenésmetodouCLILjsoupředevším obavy z neporozumění učivu, zvýšené náročnosti a zátěže pro dítě avneposlednířadětakézhoršeníprospěchu.Celáčtvrtinadotázaných nevía11%nevidíproblémyžádné. Téměřdvětřetinyrespondentů(61%)nenavrhujížádnémožnosti překonánípřípadnýchproblémů.Přístupvyučujícíhočisamotnouosobu vyučujícího vnímají někteří jako možnost řešení problémů. Samostatnouskupinkutvořírodiče,kteřísvýukouvcizímjazycenesouhlasí, tiřešenívidípředevšímvevýucepouzevčeskémjazyce. Pouze55%rodičůmázájemoinformačníschůzkuzaměřenouna metoduCLIL,28%nikoliv. Vyhodnocení dotazníků pro členy školních rad ze škol zapojených do projektu Do výzkumu se aktivně zapojilo 33 členů školních rad. 85% z nich považujezapřínosnévyučovatjedennebovíceškolníchpředmětůčástečněvangličtině,9%znichsetakovévyučováníjevíjakonepřínosné. Zmapování Zmapování Graf č. 6: Bylo by obtížné se učit část látky v některém předmětu v cizím jazyce? 35 ZMAPOVÁNÍ VÝCHOZÍ SITUACE NA ŠKOLÁCH ZAPOJENÝCH DO PROJEKTU 36 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Ve stejném poměru by tedy podpořili zavedení metody na své škole (85%). Finanční podpora výuky již není tak jednoznačná, pouhých 39%byfinančněpodpořilosvouinstitucivsouvislostisCLILatéměř polovina(49%)nikoliv. Problémy, které členové školních rad uvádějí v souvislosti se zavedením metody, jsou nejčastěji obavy z přílišné obtížnosti pro žáky (24%),všeobecnénepochopenípřístupurodičiižákyatéměř20%se domnívá,žeškolapostrádávhodnépedagogy.Mimojinébylazmíněna iobavazpoklesuúrovněvýukyodbornéhopředmětuatov10%.Jako vhodnéřešeníproblémůse12%dotázanýchjevíjazykovévzdělávání provyučující,dálezavedeníCLILvýukypouzedovolitelnýchpředmětů čidůkladnáinformovanostrodičůižákůzestranyškoly. 58%dotázanýchčlenůškolníchradmázájemoinformačníschůzku zaměřenounametoduCLIL,27%nikoliv. Dotazníkové šetření ukázalo, že zavedení výuky některých předmětů v cizím jazyce bude vzhledem k postojům všech zúčastněných skupin nejproblematičtější na středních odborných školách. Zde existuje nevyšší procento vyučujících, kteří považují takovou výuku za nepřínosnou a více než polovina by nebyla ochotna se do výuky zapojit. Studenti a studentky těchto škol se neučí cizí jazyky výrazně raději nežžáciZŠčistudentigymnázií.Naopakvnejvyššímířepovažujícizí jazyky za užitečné. Tato skutečnost by měla být využita při motivaci studentůastudentek.Nicméněpřínosvýukypředmětuvcizímjazyce připouští pouze 56%, opět nejméně ze všech sledovaných studentů ažáků.Vícenežtřetinarodičůstředoškolákůpovažujetakovouvýuku zanepřínosnou.Jezarážející,žejsoutoprávěstředníodbornéškoly,na kterýchpodledotazníkovéhošetřenípřevládánegativnívztahkvýuce CLIL.VmnohacizíchzemíchseCLILnatomtotypuškolúspěšněprosazuje, především pro jeho přínos pro uplatnění absolventů na trhu práce. Naopak základní školy mají velký potenciál, protože respondenti vykazujícelkověpozitivnípřístup. Nagymnáziíchjsouvýsledkyproměnlivé,najednéstraněnejmenší početvyučujících,kteříbybyliochotnisezapojitanastranědruhépozitivnípřístuprodičůavysokámotivacestudentůastudentek. 37 Členovéškolníchradbyvšeobecněvýukuněkterýchpředmětůvcizímjazycepodpořili,považujíjizapřínosnou,ale�inančnípodporuby vtakvelkémířenebyliochotnizajistit. VýzkumukázalnapřekvapivěpozitivnípřístuprodičůkvýucemetodouCLIL.RodičevyjádřilipodporuvýucemetodouCLILajsouochotnisei�inančněpodíletnajejímzabezpečení. Z výzkumu vyplývá, že školy by mohly využít kladné odezvy ze stranyrodičůaškolníchradpřizaváděníCLILu.Nazákladníchškolách jenejpříznivějšíatmosféra,učiteléprojevujízájemadélkazákladního vzdělávání umožňuje zavádět CLIL postupně a rozvážně. Učitelé se mohoudlouhodoběvzdělávatvoblastimetodickéijazykové.Takéžáci, kteřísesetkajísCLILemnazákladníškole,ztratízábranypřivyužívání cizíhojazykaanebudoumítobavyzpokračovánívýukymetodouCLIL nastředníchškolách. Nagymnáziíchjedůležitésezaměřitnavzděláváníučitelůvoblasti metodikyCLILtak,abyučitelénejazykovýchpředmětůchápaliintegrovanouvýukujakopříležitostanejakopřekážkuvevzdělávání. Střední odborné školy by měly začít využívat možností mobility svých studentů v rámci jejich oborů, což by mohlo vést k uvědomění jasnépotřebyrozvíjetřečovédovednostinutnékvýkonučinnostíabsolventůstředníchodbornýchškol. Zmapování Zmapování Shrnutí a doporučení ZMAPOVÁNÍ VÝCHOZÍ SITUACE NA ŠKOLÁCH ZAPOJENÝCH DO PROJEKTU 38 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI V projektu CLIL Výuka angličtiny napříč předměty na ZŠ, G a SOŠ kraje Vysočina, který administrovala Vysočina Education, jsme jako vysokoškolštívzdělavateléučitelůspolupracovalisdesetiškolamizrůznýchokresůkrajeVysočina.Doprojektusezapojilytřizákladníškoly (Základní škola Otokara Březiny, Jihlava, Základní a Mateřská škola HavlíčkůvBrod,Wolkerova2941,ZákladníškolaNáměstíSvobody321, Pacov),třigymnázia(GymnáziumTřebíč,GymnáziumChotěbořaGymnáziumŽďárnadSázavou)ačtyřistředníodbornéškoly(Středníškola obchodu a služeb Jihlava, Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická Havlíčkův Brod, Střední odborná škola Nové Město na Moravě, Střední průmyslová škola Třebíč). V této kapitole vám jednotlivé školy nejprve představíme a pak popíšeme, jak učitelé na školáchpostupovalipřizaváděníprvkůCLILdovyučování.Vcharakteristikáchškolvycházímezmateriálů,kterénámposkytliředitelé.Popis průběhuzaváděníCLILujezaložennazpětnévazběodučitelů,kterou jsmezískávaliprostřednictvímonlineprostředíMoodle,běhemintervizníchschůzekanaprojektovýchsetkáních.Čerpalijsmetakézreflektivníchdeníků,kterésiučitelévprůběhuprojektuvedli.Proilustraci uvádímeipříkladyaktivitnebopřípravnahodiny,kteréučiteléběhem projektupilotovalinasvýchškolách.Dalšípřípravy,pracovnílistyavýukovémateriályproceléspektrumpředmětůnajdetenapřiloženémCD (podrobnějšípopismateriálůnaCDpřinášímevpříloze3). Jakjsmejižpsalivúvodu,spolupráceseškolaminástěšilaavnímali jsmejijakovelmismysluplnou.Tosamozřejměneznamená,ževšeprobíhalohladceabezproblémů.Vkapitolesezmínímeotom,cosedařilo, iotom,copředstavovalopřekážkynebocobyloobtížné.Věříme,žeito jeprovásjakočtenářetétopříručkydůležité. 39 6.1. Základní školy ZŠ Pacov, náměstí Svobody 321, byla v projektu nejmenší základní školou. Ve škole se vzdělává asi 230 žáků v devíti ročnících včetně jedné praktické a jedné speciální třídy. Učitelé využívají při výuce moderní technologie (ve škole jsou 2 interaktivní tabule a učebna výpočetní techniky). Škola vydává vlastní školní časopis. Pro žáky je připravena bohatá zájmová mimoškolní činnost, například kroužky „Miniangličtiny“ v 1. a 2. třídě, v nichž se děti postupně seznamují s cizím jazykem pomocí her, říkanek apod. Pro žáky na 2. stupni pořádá škola pravidelně výjezdy do Velké Británie spojené s pobytem v anglických rodinách. Výuka angličtiny je podporována také odebíráním anglických časopisů, škola má knihovničku anglické literatury pro děti. Učitelé jazyků si pravidelně vyměňují zkušenosti v rámci metodického sdružení. Před zahájením projektu neměli ve škole žádné zkušenosti s výukou pomocí metody CLIL. Do projektu se zapojili ve snaze zkvalitnit výuku a získat nové zkušenosti se současnými moderními metodami. Očekávali, že žáci budou vyučováni pestřejšími vyučovacími metodami. K prvním krokům patřila na základních školách analýza výchozí situaceformoudotazníkovéhošetřeníscílemzjistit,jaksenazavádění CLILudívajížáci,jejichrodiče,ostatníučitelénaškoleapřípadněčlenovéškolnírady.Výsledkytohotošetřeníbylypodrobněanalyzovány vkapitole5. V Pacově považovali za velmi důležitou informovanost rodičů a ostatních učitelů. Proto ještě před samotným dotazníkovým šetřením vytvořili propagační leták pro rodiče a informovali veřejnost vregionálnímtisku.Dotazníkovéšetřenípotvrdiloobavyžákůarodičů znáročnostivýukymetodouCLIL.Svěkemžákůtytoobavystoupaly. Respondenti z řad učitelů se zase obávali časové náročnosti příprav. Velkýmpřekvapenímbylaochotarodičů�inančněsepodíletnavýuce, stejně jako žádost rodičů o další rozšiřující schůzku ke CLILu. Dotazníkovéšetřenípřinesloještějeden„bonus“.Oprojektubylinformován zřizovatelškoly,kterýposkytl�inančnípodporu,díkynížbylynakoupenyslovníkyaknihy. Příklady Příklady 6. PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 40 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI BěhemintervizníschůzkysvyučujícímizPacovajsmesezaměřovali hlavněnavyužitíCLILunaprvnímstupniZŠ.Zanezbytnoupodmínku pro úspěšné zavedení metody CLIL považoval ředitel školy realizační týmsloženýzučitelů,kteříbudousnadšenímazájmemtutometodu uplatňovat.TosezřejměvPacověpodařilo.Praktickyvšichniučiteléna 1.stupnisedoprojektuaktivnězapojili.Celkem6učitelůz1.stupně sepodílelonapřípravědvouprojektovýchdnů(Evropskýdenjazyků aHalloween).VrámciběžnévýukysenejvíceosvědčilovyužíváníCLILu vhodináchvýtvarnévýchovy,kdejemožnoopíratseoprácismateriály anázornědemonstrovatamodelovatčinnosti. Proilustraciuvedemepříkladzhodinyvýtvarnévýchovyv5.ročníkunazvanéDrawingwiththeEnglishAlphabet. Obsahové cíle: • Žáci budou uplatňovat své vlastní zkušenosti a znalosti o plošném uspořádání, tj. linie, tvary, barvy a jejich kombinace. • Žáci budou rozvíjet svoji fantazii a tvořivost . • Žáci porozumí jednoduchým pokynům v anglickém jazyce a budou na ně adekvátně reagovat. • Žáci rozliší grafickou a mluvenou podobu slov a písmen. 41 „Follow the instructions. Work with your neighbour. Tell your partner several letters /about 10 and more/. You can write letters anywhere on the card. Use markers or felt tips. Write capital letters /block letters/.“ Na tabuli jsou připraveny příklady: Write § A on the left. § H on the right. § J in the middle. § Z next to P. § K between A and F. § U here. § R in the corner. Žáci pracují ve dvojicích a komunikují v anglickém jazyce. V případě nejasností se ptají učitele, který s nimi neustále udržuje kontakt a monitoruje jejich činnost. 3. Po chvíli učitel seznámí žáky s posledním úkolem, jak dokončit svou výtvarnou práci. „Finish your drawing. Colour the picture. Use your favourite colours.“ Učitel ukáže model. Žáci dokončí svůj výkres a vystaví si ho v třídní Art Gallery. 4. Reflexe v českém jazyce: Fázehodiny: 1. Učitel přivítá žáky, uvede téma a dává jasné pokyny v anglickém jazyce a zároveň demonstruje: „Take out your drawing things. You will need: a card /A4/, brushes, water colours or distemper colours, a marker or felt tip /black or green or blue/, a cup of water.“ 2. Učitel žákům vysvětlí hlavní aktivitu a demonstruje jednotlivé kroky. Přesvědčí se, zda děti vědí, co jsou „capital letters“ a „small letters“. Dvojice si budou navzájem diktovat jednotlivá písmena a jejich umístění. Učitel se zeptá žáků, co se dnes naučili, zda se jim výtvarná aktivita líbila a jak pracovali ve skupinách. Žáci si zhodnotí, jak pracovali samostatně a ve skupinách, co se naučili a jak jsou se sebou spokojeni. Reflexe a analýza učitelky po hodině: Téma Abeceda jsem si vybrala, protože jsme procvičili psaní velkých písmen. Žáci také pracovali s linií, tvarem i barvami. Obsahové cíle jsem si určila tak, aby odpovídaly našemu ŠVP. Jazykové cíle jsem volila s ohledem na jazykové znalosti žáků. Abych podpořila účinnou jazykovou komunikaci v anglickém jazyce, zopakovala jsem v úvodu hodiny s žáky známá slovíčka a vytvořila nabídku Příklady Příklady Jazykové cíle: PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 43 jazykových prostředků k danému tématu. Pro tuto výtvarnou aktivitu jsem si zvolila práci ve dvojicích. V hodině jsem se snažila neustále poskytovat zpětnou vazbu jednotlivcům i skupinám. Žáci vytvořili výtvarnou práci, která odpovídala zadání. Opět si zopakovali abecedu a rozšířili slovní zásobu z oblasti výtvarné výchovy. Příště bych změnila techniku kreslení, černý fix bych vyměnila za černou tuš. Škola ve spolupráci s Oxford University Press zajišťuje CYLET – Starters a Movers – zkoušky pro žáky 5. ročníku a KET zkoušku pro žáky 9. ročníku. Zkoušky byly poprvé organizovány v roce 2008. Pokud mají učitelé dobrou příležitost, používají angličtinu během výukyjinéhopředmětuineplánovaně,formoukrátkýchvsuvek,přirozenéhopřijímáníanglickýchslovíčekpřislovníchhráchapodobně. PřestoškolazatímneuvažujeozapracováníCLILudoŠVP,zejména zobavyzinspekce,kterábymohlavyžadovatrozvinutějšíformuCLILu, nežnajakousiučiteléprozatímtroufají.VbudoucnubyvPacověrádi nabídli žákům nepovinný předmět vyučovaný metodou CLIL. Chtějí také v každé třídě zřídit cizojazyčnou knihovničku. Plánují CLILové postupyběhemprojektovýchdnůarádibysezapojilidoE-twinningu, atoiformouučitelských,nejenžákovskýchprojektů. Hlavním důvodem pro zapojení do projektu byla možnost rozvinout schopnosti přirozeného využívání cizího jazyka. 11 ze 14 učitelek 1. stupně se pravidelně vzdělává v angličtině (z tohoto důvodu se bude projekt zaměřovat především na 1. stupeň). Účast v projektu měla být jazykovým přínosem pro žáky, ale i pro vyučující. Záměrem školy bylo zavést systém do využívání CLILu v jednotlivých ročnících a zpracovat metodická doporučení včetně výukových materiálů. Následně pak zařadit CLIL do ŠVP. Základní škola Otokara Březiny, Jihlava, Demlova 34 je sídlištní školou s více než 530 žáky. Škola se zaměřuje zejména na rozšířenou výuku jazyků (od 1. ročníku angličtina, od 6. ročníku němčina), dále na výchovu ke zdravému životnímu stylu a na využívání moderních informačních technologií. Podle informací, které nám poskytl ředitel školy, jde o školu velmi aktivní, která nabízí řadu možností pro žáky i učitele. Škola má bohaté zkušenosti s inovativními formami a metodami výuky. Součástí ŠVP na 1. i 2. stupni je řada projektů. Pravidelně se koná blokové vyučování na 2. stupni (PřiVýDěj, MaFyáČek, TěloRoOb). Žákům jsou nabízeny také adaptační programy (Poznávání a pravidla v 6. ročníku, Nezávislí v 7. ročníku). Škola v minulosti jedenáctkrát organizovala tábor s výukou angličtiny. Metodické sdružení angličtiny organizuje celoškolní projekty jako Evropský den jazyků nebo Halloween a také Konferenci učitelů anglického jazyka, která proběhla již v deseti ročnících. Dlouhodobě probíhá spolupráce se zahraničními školami, takže žáci a učitelé mají možnost navštívit tyto školy a stát se hostiteli pro své zahraniční partnery (Holandsko, Dánsko, Rakousko). Tradice studijních cest do Londýna pro žáky 9. tříd trvá již 20 let. V řadě činností na ZŠ O. Březiny se již CLIL v nějaké formě objevoval. Na škole proběhly dva semináře pro vyučující na toto téma. CLIL byl však využíván pouze nesystematicky, jen některými iniciativními vyučujícími. TakénaZŠO.Březinyrealizovalidotazníkovéšetření,kterépotvrdilo,ženejvětšízájemoprojektmajívyučujícína1.stupni.Učitelésivšak nebylijisti,zdajsoujejichjazykovéznalostidostatečnéprozapojenído projektu.Školasiuvědomila,žebudenutnátýmováspolupráceučitelů apostupnézaváděnímetody(„stepbystep“). Přiintervizníschůzcejsmesinavlastníkůživyzkoušeliaktivity,kteréučitelépřipraviliprožákyna1.stupni.Kromějazykovýchsprchve forměkřížovek,slovníchpohybovýchherajazykolamůučitelépřipravilitakéřaduaktivitsvyužitíminteraktivnítabule.Zajímavoupříležitost kuplatněnípostupůCLILmělinaZŠO.Březinytakévdoběprojektových dnů (Evropský den jazyků a Veletrh zdraví) a návštěv zahraničních partnerů z Holandska a Dánska. Učitelé vnímali, že se jim daří spolupracovatskolegyúžejineždříveadařísetaképropojovatučební osnovy. NásledujícíukázkajezprojektovéhodneVeletrhzdraví,nakterém sedětize4.,5.a6.třídzúčastnilydílnyolidskýchsmyslech.Tutodílnu vedlydvěvyučující. Příklady Příklady 42 44 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Obsahové cíle: • Žáci správně popíší to, co vnímají svými smysly (hmatem, chutí a čichem) a uvědomí si důležitost jednotlivých smyslů. • Žáci popíší exotické ovoce pomocí smyslového vnímání. PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 45 2. Prezentace nové slovní zásoby (Touch – hmat) Učitel pomocí PPP a skutečných předmětů (vyzve jednotlivce, aby se zavřenýma očima osahali určitý předmět/jeho povrch a popsali, co cítí v češtině) prezentuje novou slovní zásobu v angličtině (přídavná jména). Správně vyslovuje. Žáci opakují. Jazykové cíle: • Žáci pochopí význam slov a výrazů spojených s jednotlivými smysly a naučí se je správně vyslovovat: Touch: thin, thick, rough, smooth, dry, wet, cold, warm, sharp, round, solid, hollow; it feels, it feels like a Taste: sweet, salty, sour, bitter; it tastes Smell: fresh, old, dirty, wonderful, good, bad, terrible; it smells, I think it smells… 3. Procvičování slovní zásoby (walk and swap) Učitel rozdá kartičky a každému žákovi přidělí jedno přídavné jméno ze společně prezentovaných. Vysvětlí, jak budou žáci pracovat a během jejich práce monitoruje a pomáhá. Žáci si na kartičku napíší z jedné strany učitelem přidělené přídavné jméno v AJ a na druhou stranu v ČJ. Chodí po třídě s kartičkami otočenými AJ slovem k sobě a směrem k ostatním v ČJ. Při setkání se spolužákem, se musí navzájem naučit přídavné jméno na svých kartičkách (3x zopakovat), kartičky si vymění a pokračují (v nové dvojici se naučí „nové“ slovíčko, vymění si kartičky…) 4. Prezentace slovních spojení Aktivityvdílně: Učitel v rychlejším tempu vyjmenovává části těla (eyes, ears, nose, mouth, hands, fingers, feet…), ukáže žákům básničku a zeptá se: What are eyes good for? What are fingers good for? What is a tongue good for? What is a nose good for? What are ears good for? Žáci poslouchají a ukazují na části těla a odpovídají na otázky – odpověď mohou vytvořit, nebo přečíst v básničce. I have eyes that can see And a nose that can smell I have fingers that can touch And they do it very well I have ears that can hear And a tongue that can taste These five things I should not waste. 5. Procvičování ve dvojicích Žáci pracují ve dvojicích, jeden se zavřenýma očima, druhý opatrně vodí – chodí po třídě. Žák se zavřenýma očima se dotýká rozličných předmětů a popisuje, co nahmatal a co cítí a hádá, kterého předmětu se dotýká. Učitel monitoruje a pomáhá s jazykem. Podobným způsobem žáci procvičí Taste – chuť (ochutnávání jídla se zavázanýma očima, hra na obchod, využití IWB) a Smell – čich (čichání předmětů, potravin, vůně, které mají rádi a neradi, srovnání). 6. Konsolidace učiva s exotickým ovocem Učitel použije předcházející slovní zásobu a jazyk a popíše jedno z přinesených, vyobrazených kusů exotického ovoce. (It feels rough, dry, solid and round. It tastes sweet. It smells fresh, good and wonderful.) Představí tak všechno připravené ovoce. Ten, kdo správně uhodne, vyhraje dané ovoce. Příklady Příklady 1. Motivační aktivita (Warm up) Učitel má připravenou tašku (neprůhlednou) s předměty. Vloží ruku a popíše pomocí přídavných jmen, co nahmatal, co cítí. Fráze je zobrazena v PPP. Učitel několikrát předvede. Potom vysloví zřetelně fráze a vyzve žáky, aby je opakovali. Nakonec vyzve dobrovolníka, aby zašmátral v tašce a popsat, co nahmatal a co cítí. 46 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI 7. Hádanky Žáci ve dvojicích vytvoří popis jednoho druhu ovoce pomocí naučeného jazyka formou hádanky. Odpověď bude „skryta“. Učitel monitoruje a pomáhá. Vytvořené popisy poslouží jako výzdoba během Veletrhu zdraví. Reflexe a analýza obou vyučujících po dílně: Veletrh zdraví je už po několik let příležitostí představit nezvyklé potraviny, sporty, metody práce … a tak se nabídla možnost – díky tématu pro letošní rok – Ovoce, tradiční i exotické – připravit pro děti ochutnávku i v angličtině. Obě vyučující, autorky, jsme několik týdnů dopředu hledaly v literatuře a na internetu nějakou uchopitelnou inspiraci. Několikrát jsme se sešly, abychom se podělily o to, co nás napadlo. Finální cíle jsme stanovovaly až v okamžiku, kdy jsme věděly, kdo se na naši dílnu přihlásil (v letošním školním roce se žáci 4.–9. ročníku přihlašovali prostřednictvím MOODLE). Cíle jsme přizpůsobily tomu, že v naší skupině byli žáci 4.–6. ročníku, začátečníci i pokročilí. V hodině jsme byly dvě a neustále jsme monitorovaly, kde děti potřebují podporu, vracely jsme se a opakovaly. Úžasným důkazem úspěchu žáků byly plakátky s popisy (hádankami), které vznikly. Příště bychom omezily rozsah prezentované slovní zásoby, zařadily bychom méně přídavných jmen a možná by bylo dobré celé téma rozložit do několika vyučovacích hodin. DobudoucnanaZŠO.BřezinyplánujípokračovatvzařazováníjazykovýchsprchavrealizaciprojektovýchdnůsCLILem.Plánujíizařazovatdelšívýukovécelky.Vytvořítakédatabázipříprav,abybylomožno opakovaněvyužívatvypracovanépřípravyamateriály.Učitelénaškole siuvědomují,ženelzepokračovatbezdalšíhosebevzdělávání. 47 Základní škola a Mateřská škola Havlíčkův Brod, Wolkerova 2941 byla v projektu největší základní školou s více než 560 žáky. Školní vzdělávací program je nazván „Škola bez bariér“. Jako škola s rozšířenou výukou jazyků se snaží o zavádění inovativních výukových metod a forem – v poslední době byla zřízena učebna jazyků vybavená interaktivní tabulí. Využívají ji i ostatní učitelé, zejména 1. stupně, umožňuje i dětem slabším snáze proniknout k základům cizího jazyka. Ve škole se vyučuje anglický jazyk, německý jazyk, francouzský jazyk a v nabídce je i ruský jazyk. S cizím jazykem se žáci setkávají již v mateřské škole – nenásilnou hravou formou v kroužku angličtiny. Od účasti v projektu učitelé očekávali, že se naučí, jak zcela přirozeně zařadit cizí jazyk do výuky. Pro žáky by to mělo znamenat přirozené vnímání cizího jazyka jako součásti výuky, pro učitele – nejazykáře motivaci ke zlepšení vlastních jazykových schopností, učitelé jazykáři by měli mít usnadněnou práci s motivací žáků a pro školu by to znamenalo zvýšení prestiže a zájmu o vzdělávání ze strany rodičů žáků. Za nejdůležitější škola považovala to, že se tradiční výuka obohatí o komunikaci s využitím cizího jazyka. NaZŠvHavlíčkověBroděbylyprvnízkušenostipřevážněkladné.Bez problémůsezdálobýtpřijetízestranyžákůirodičů,jenuučitelůnejazykářůpanovalanejistotasezvládnutímvýukyvcizímjazyce.Podobně jako ostatní ředitelé na základních školách, i pan ředitel v Havlíčkově Brodě viděl podmínky pro úspěšné zavedení metody CLIL v přesvědčenízainteresovanýchstranosmysluplnosticeléhoprojektuanadšení tahounů–koordinátoraajehonejbližšíchspolupracovníků. Běhemintervizníschůzkyjsmesedozvěděli,žeZŠvHavlíčkověBrodězkoušíCLILna1.ina2.stupni.NaprvnímstupnipaníučitelkapoužívápostupyCLILnapříkladběhemranníchkruhů,někdyispřizvaným „rodilýmmluvčím“,maskotemBufem.Paníučitelkaangličtinuzařazuje ivprůběhuvyučovacíchhodin,většinoumaximálně10minutběhem jednéhodiny.Nejlépeseosvědčilozařazenídohodinmatematiky,výtvarné výchovy, prvouky a hudební výchovy. Na podporu CLILu také paní učitelka připravuje pro děti CLILové koutky s materiály v cizím jazyce. NadruhémstupnijesituacevCLILutrochusložitější.Učiteljazyka sámCLILrealizovatnemůžeanejazykářvětšinousangličtinoubojuje. NaintervizníschůzcevHavlíčkověBrodějsmeprotodlouzerozebírali Příklady Příklady Metody jsme volily tak, aby děti udržely pozornost po celou dobu (dílna trvala 80 min), snažily jsme se střídat činností, práci rozdělit na kratší úseky; abychom metody práce přizpůsobily věku žáků; vybíraly jsme i netradiční a neokoukané metody. PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 48 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI možnostijazykovéhovzděláváníproučiteleodbornýchpředmětů,včetněstáží,kurzůapobytůvzahraničí.Řešenímbymohlbýtijazykovýasistent,kteréhomohouškolyzískatnapříkladprostřednictvímprogramu Comenius.Učitelbyztakovéspolupráceměldvojíprospěch–získalby pokročiléhouživatelecizíhojazykaprovýukuanavícbysámrozvíjel svéjazykovékompetence. Na druhém stupni havlíčkobrodské základní školy zkoušejí CLIL uplatňovatvhodináchzeměpisu.Paníučitelkazaznamenalanazačátku motivovanost žáků a velký zájem, který ale později začal opadat. Zdá se, že zatímco na 1. stupni není třeba tolik inovovat metody a formy práce,na2.stupnijebezinovacíCLILstěžípředstavitelný.Podlepaní učitelkyjetřebazejménavětšínázornosti.NadruhéstraněCLILnabízí možnosti sledovat například cizojazyčná videa, která výuku zpestřují aobohacují. Následujícíukázkajezhodinyzeměpisuv7.třídě,kterájezaměřen naVodstvoAsie. • • • • Žáci získají znalosti o asijském vodstvu (úmoří, řeky a jezera). Žáci si procvičí světové strany. Žáci se naučí určovat směr toku jednotlivých řek z mapy. Žáci porovnají asijské řeky podle délky. Jazykové cíle: • Žáci si procvičí světové strany a předložky používané se světovými stranami. • Žáci budou formulovat věty podle zadané struktury. • Žáci se naučí správně vyslovovat názvy řek včetně členů. • Žáci si zopakují druhý a třetí stupeň přídavných jmen (dlouhý, krátký, velký, hluboký). • Žáci si procvičí přítomný čas prostý. • Žáci porozumí mluvenému slovu a rozhodnou se o správnosti výroku. 49 Fázehodiny: 1. Žáci pomocí brainstormingu vyjmenují oceány a moře, na které si vzpomenou. Učitel zapíše na tabuli. 2. Žáci vyhledají v anglickém atlasu moře a oceány, naučí se je vyslovovat, přidají ty, na které si nevzpomněli. 3. Žáci vyhledají v mapě moře a oceány, které omývají Asii. 4. V další části proběhne výuka v češtině, učitel mluví o asijských řekách a žáci si ukazují na mapě podle jednotlivých úmoří. Připomenou si známé nížiny, kterými některé řeky protékají. Učitel zmíní bezodtoké oblasti, kde se také některé asijské řeky a jezera nacházejí. U jezer se zmíníme o jednotlivých nej… (jako nejhlubší a největší). 5. Následuje anglická část hodiny, kdy žáci odpovídají na otázku, kterou učitel předem napíše na tabuli a průběžně ji doplňuje (Describe the LENA river and show it to us.). Poté žákům vybírá z připravených kartiček jednotlivé řeky (např. LENA) a žáci odpovídají podle předem daného schématu: The LENA river flows to the north. Žáci si opakují, jak název a polohu jednotlivých řek, tak i světové strany. 6. Učitel se zeptá: Where does the LENA river flow to? Názvy jednotlivých řek se opět vybírají podle předem připravených kartiček. První odpověď učitel názorně ukáže (The LENA river flows to the ARCTIC OCEAN. The AMUDARJA river doesn´t flow to any ocean.) a kartičku s řekou přidá na magnetickou tabuli ke správnému oceánu. Takto žáci zařadí všechny kartičky s názvy řek. Na jedné kartičce mezi oceány je také NO OCEAN, kam se zařadí řeky z bezodtokých oblastí. 7. Žáci si připraví předem utvořené kartičky s názvy YES a NO. Učitel žákům rozdá tabulku s délkami asijských řek. Na tabuli napíše přídavná jména a jejich stupně (long –longer – the longest, short – shorter – the shortest, large – larger – the largest, deep – deeper – the deepest). Vyučující vysloví určité výroky týkající se porovnání řek a žáci rozhodují o správnosti jednotlivých výroků (např.: The Lena river is longer than the Indus river. Bajkal lake is the largest.). Je možné rozdělit žáky do skupin a dávat body za všechny odpovědi správné a nejrychlejší odpověď. 8. Žáci ve skupinách si vyberou jednu řeku. Na další hodinu si řeku nakreslí na papír (tvar a směr toku), napíší její název (The LENA river), celou větou zapíší směr toku a místo ústí, formulace bude stejná jako při procvičování (The LENA river flows to the North. The LENA river flows to the ARCTIC OCEAN.). Zjistí 3 zajímavosti o dané řece, které budou prezentovat ostatním. Příklady Příklady Obsahové cíle: PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 50 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Reflexe a analýza po hodině: UčitelévHavlíčkověBroděsinazávěrpostesklinanedostatekpochopenízestranykolegů,kteřínejsouzapojenidoprojektu.Častoprý namítají,ženenítřeba„pléstdětiangličtinou“,kdyžsepřeceneumějí vyjadřovataničesky. IvHavlíčkověBroděsechystajísCLILempokračovat,atozejména na1.stupni,kdeseosvědčilyanglickéčástiranníchkruhůačástívyučovacíchhodin.Plánujítakévrámcivýukyvyužívatanglickynamluvená videa,anglickémapyapísničkyvangličtině. 6.1.1. Závěry z průběhu projektu na základních školách Vtétokapitolebychomrádishrnulito,cojsmevprůběhuprojektuidentifikovalijakopodstatnéprozaváděníCLILunazákladníchškolách. Podpora vedení školy Ukázalose,žeprávěpodporavedeníškolyjeproúspěšnézaváděníinovacíklíčová.Našerozhodnutípřizvatředitelezapojenýchškolnaúvodní seminářnasamémpočátkuprojektusetedyukázalojakoprozíravé.Při závěrečnémhodnoceníučiteléocenilipodporuvedení,kterásezačala odvíjetprávěodinformovanostiředitelůnasamémpočátkuprojektu. Veškoláchprobíhalyparalelněijinéprojekty,vnichžsevšakspřímou 51 účastí ředitelů na seminářích nepočítalo. Učitelé tak mohli srovnávat arozdílbylznát. Osvědčilaseispoluprácesezřizovatelemškoly,kterýposkytl�inancenanákupslovníkůacizojazyčnéliteratury. Své znalosti rozvíjejí nejen žáci, ale i učitelé Ačkoliučitelévnímalisvézapojenídoprojektujakonáročné,zároveňsi uvědomili,žeudělaliicosiprosvůjvlastníprofesionálnírozvoj,cožjim přinášelopocituspokojení.Naškoláchsevytvořilyprofesníkomunity (učiteléCLILu),jejichžčlenovémělistejnýcíl,nakterémspolečněpracovali.Naněkterýchškoláchsespolupráceneomezilajennapřípravnou fázivýuky,aleinatýmovévyučování,tj.vhodiněbylizároveňdvaučitelé(např.ZŠOtokaraBřezinyvJihlavě). „S CLILem nelze zůstat u křídy a tabule.“ Je nesporné, že správně pojatý CLIL neznamená jen překlad z jednoho jazyka do druhého. CLIL nezbytně ovlivňuje i metody a formy vyučování. Učitelé na základních školách si uvědomili, že musejí věnovatvícepozornostiinovacímazejménaintegracipodpůrnýchstrategií,jakojebrainstorming,obrazovémateriály,grafickáúpravatextu apod. CLIL na 1. stupni Dětina1.stupnivelmibrzypochopí,ženěkdyseučí„jinak“,anglicky, anemajístoutoformouvýukyžádnépotíže.Zdáse,žemenšídětipřijímajíCLILzcelapřirozeně.Iproučitelena1.stupnijevyužíváníCLILu zřejměsnazšínežjinde,užprotožeučitelvyučujevesvétříděvětšinu předmětů,žákyvesvétříděvelmidobřeznáamůžeCLILzařazovatflexibilnětam,kdejetonejvhodnější. Náročná příprava PřipravithodinusCLILemjenáročnější,nežpřipravitběžnouhodinu, tojenespornýfakt.Abysevloženéúsilívbudoucnuvrátilo,jedůležité připravenéhodinydálepoužívataupravovat.Ztohotodůvoduseučitelé Příklady Příklady Při výběru tématu na CLILovou hodinu jsem se řídila učivem, které mám probrat v 8. ročníku v hodinách zeměpisu. Pro vzájemnou kombinaci předmětů angličtina a zeměpis jsem vybrala téma VODSTVO ASIE. Zdálo se mi vhodné pro procvičení obou předmětů, jak z hlediska zeměpisu pro zapamatování asijských řek a zopakování světových stran, tak z hlediska anglického jazyka pro tvorbu vět, zopakování světových stran a stupňování přídavných jmen. Materiál jsem si utvářela sama, s pomocí PC, internetu a kopírky. Metody byly voleny tak, aby žáci co nejvíce pracovali s mapou Asie. Snažila jsem se, aby si žáci procvičili i starší učivo (světové strany) a na jeho základě zvládli učivo nové (orientace v mapě, znalost asijských řek). Aktivity byly voleny tak, aby žáci nejen mluvili, ale také se snažili porozumět anglicky mluvenému slovu. Závěrečný úkol umožnil opakování získaných poznatků a rozšíření učiva o prvky, které žáky zajímaly. PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 52 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI na základních školách pokoušejí najít způsoby, jak přípravy uložit do školnídatabázeazpřístupnitjeidalšímkolegům. Pokud jde o zařazení CLILu do školního vzdělávacího programu, pouzejednazezákladníchškolzapojenýchdoprojektuplánujezařazeníCLILubezprostředněpoprvnímrocejehopilotníhozavádění.Ostatní školyseobávajítentokrokvsoučasnédoběučinit,protožeCLILzatím pouzepokusnězavádějíjednotlivípedagogové.PozařazenídoŠVPby seCLILstalzávaznýmajakinspekce,takirodičebyjehorealizaciprávem požadovali bez ohledu na připravenost konkrétních vyučujících. JednímzproblémůsouvisejícíchsezařazenímCLILudoŠVPjeotázka hodnocenížáků.IkdyžsamotnéCLILovéaktivityjsoupoměrněsnadno realizovatelné,proŠVPjetřebastanovitkonkrétníhodnotitelnévýstupyaformyhodnocení.HodnocenívýsledkůvýukymetodouCLILpatří knejproblematičtějšímaspektůmtétometody.Přestožejsmeseběhem projektusnažilitutozáležitostrozebíratanavrhovatvhodnépostupy, žádná ze základních škol se prozatím neodhodlala k hodnocení žáků vrámciCLILovýchaktivit. Stejnějakonaostatníchškolách,inagymnáziíchzačínaliučitelédotazníkovýmšetřením,kterémělozjistitpostojestudentů,rodičů,ostatních vyučujícíchnaškoleapřípadněčlenůškolnírady.Výsledkytohotošetřeníbylypodrobněanalyzoványvkapitole5. Gymnázium Žďár nad Sázavou vzdělává asi 470 studentů v 8 ročnících. Podle informací pana ředitele se někteří členové učitelského sboru dlouhodobě snaží používat inovativní a netradiční metody výuky. Jde zejména o učitele cizích jazyků, českého jazyka a přírodovědných předmětů. Řada učitelů absolvovala vzdělávací semináře na téma zážitková pedagogika, kritické čtení nebo vzdělávací semináře Přátel angažovaného učení. Gymnázium již dvakrát zorganizovalo celostátní setkání středoškolských učitelů na téma inovativní metody výuky pod názvem Nejen s křídou u tabule. V současné době se většina členů učitelského sboru školí v metodice práce s interaktivními tabulemi a připravuje se v jednotlivých předmětech na tvorbu vlastních metodik vyučovacích hodin. 53 Výuka cizích jazyků je jednou ze tří hlavních priorit školního vzdělávacího programu žďárského gymnázia. Hodinová dotace prvního a druhého cizího jazyka je poměrně vysoká (5 a 3 hodiny týdně), žáci si mohou v posledních ročnících studia zvolit konverzaci a semináře v cizím jazyce, které slouží k jejich přípravě na mezinárodní jazykové zkoušky. Ve škole již delší dobu působí americký lektor. Od roku 1998 spolupracují učitelé a žáci s deseti partnerskými školami z celé Evropy. V letošním školním roce probíhají výměny s anglickými a španělskými partnery. Pokud jde o jazykovou připravenost, na škole je 10 učitelů, kteří úspěšně absolvovali jazykovou zkoušku PET a dva učitelé, kteří složili zkoušku CAE. Tři roky před zahájením projektu se ve škole pokoušeli zavést výuku zeměpisu a matematiky v anglickém jazyce, ale pro vysokou náročnost na žáky i učitele tento pokus ukončili. Od zavedení metody CLIL očekávali na gymnáziu ještě větší rozšíření angličtiny mezi učitelský sbor školy a hlavně postupné odstraňování přirozeného ostychu učitelů – nejazykářů – před svými studenty. Výhody CLILu spatřovali na gymnáziu v možnosti zintenzivnění výuky angličtiny a v obohacení práce s nadanými žáky. . VeŽďárunadSázavoubylyprvnízkušenostiučitelůúčastnícíchse projektu CLIL velmi dobré. S metodou seznámili své žáky ve třídách ajejichrodičenarodičovskýchschůzkách.Výukuvcizímjazycesimohli vyzkoušetiběhemnávštěvyžákůzpartnerskýchškolzAnglieaŠpanělskapřispolečnémlyžařskémkurzu. IntervizníschůzkaveŽďářenadSázavoubylavelmiinspirující.Bylo skutečnýmpotěšenímsledovattýmnadšenýchmladýchučitelůzapojenýchdoprojektu.Bylozřejmé,žejsmesesetkalisučiteli,kteříhledají cesty k nejrůznějším typům inovací výuky. Učitelé se s námi podělili odřívějšízkušenost,kdysepokoušeliučitceléhodinyzeměpisuabiologievangličtině.Setkalisesvětšímiproblémy,protoodsvýchzáměrů upustili. V rámci projektu se rozhodli, že budou metodou CLIL vést jenvčástivyučovacíchhodin.MeziCLILovépředmětyveŽďářepatřil zeměpis,matematikaatělesnávýchova.Základemúspěchubylapodle zúčastněnýchtýmováspolupráceapomocangličtinářkypřipřekladech materiálů.Přípravanahodinybylaněkolikanásobněkomplikovanější, ale připravený materiál bylo možné využívat opakovaně. Také čas strávenývýukouvcizímjazycebyldelšínežčasstrávenýtoutéžlátkou vjazycemateřském,toaležďárskéučiteleneodradiloahledalizpůsoby, jak se s touto skutečností vyrovnat. Jednou z možností bylo zadávání Příklady Příklady 6.2. Gymnázia PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 54 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI samostatnéhonastudováníčástilátkynebozadávánídomácíchúkolů, včetně dobrovolných. Učitel matematiky dospěl k závěru, že pokud probíráanglickýjazykatímpodporujeangličtináře,mělibyzaseangličtináři ve svých hodinách podpořit matematiku. Dohodli se tedy, že výrokyskvanti�ikátoryučitelmatematikyvesvéhodiněvysvětlíaučitel angličtinyvangličtiněprocvičínaanglickypsanýchmateriálech.Kvanti�ikátorybylyvangličtinězařazenydotematickéhocelkuojídle,který angličtináři právě probírali. Velmi inspirující byl také přístup učitele tělesnévýchovy.Vesvéhodiněspojilpohybovéaktivityspoznáváním nejrůznějšíchsportůatovšezavyužitíanglickéhojazyka..Popisjeho hodinyzdeuvádímejakopříkladdobrépraxe. Differentandcommonwordsinsports Obsahové cíle: Jazykové cíle: • Studenti si zopakují a rozšíří svou znalost anglických termínů používaných ve zmíněných sportech (slova popisující základní charakteristiky a vybrané herní situace). Fázehodiny: 1. Studenti se zahřejí a protáhnou před výkonem při rozcvičce zaměřené na běh. 2. Učitel rozdělí studenty do družstev a seznámí je s hrou, vysvětlí pravidla, motivuje je oznámením ceny pro vítěze (vítěz po hře neobíhá žádná trestná kola, poražený tým obíhá nejvíce kol). 3. Studenti hrají hru, všichni ji musí dokončit (tzn. všichni správně přiřadí všechny pojmy). 55 Učitel v průběhu kontroluje průběh a správnost, průběžně oznamuje chyby (viz. Instrukce pro učitele). Instrukce pro učitele Stručná charakteristika hry: Hra s výrazným podílem běhu, při níž studenti donáší ze stanovišť pojmy, které zařazují do předem definovaných skupin. Pravidla hry v AJ je možné studentům oznámit nebo předat na papíře a nechat je samotné, ať si text ve skupině vysvětlí, což je časově delší varianta. Pro umístění kartiček s pojmy je optimální počet stanovišť 4-5 plus jedno se slovníky (nejlépe na protilehlé straně hrací plochy). Vzdálenost stanovišť by měla odpovídat počtu studentů ve skupině. Cílem je, aby studenti naběhali v průměru minimálně 2000m. Proto například při 8 studentech ve skupině je postačující vzdáleností cca100m. (každý běží cca 9x tam a zpět). Při malé vzdálenosti stanovišť a velkém počtu studentů dojde k hromadění studentů na základně a časem dojde ke stavu, kdy nebude vše přiděleno a nebude co nosit (někteří studenti tak nebudou zaměstnáni). Nezáleží na rozmístění ani na počtech pojmů na stanovištích. Pro uložení kartiček na stanovišti stačí miska, kelímek od jogurtu. Studenti se na stanovišti mohou rozhodnout, který pojem ponesou. Studenti pojmy zapisují na záznamové archy a poté odkládají na určená místa (ochrana před působením přírodních vlivů). Pravidlo 30s pro zapsání pojmu není nutno přesně sledovat. Slouží pouze k tomu, aby studenti museli pojmy zapisovat průběžně (tedy NE: nejprve vše nanosit a poté přiřadit). V průběhu hry je nutná průběžná kontrola zapsaných pojmů a okamžité ohlašování chyb. Při zjištění chyby se studenti sami rozhodnou, kdo z nich poběží s pojmem zpět na stanoviště(nebo trestné kolo). Mít chybně zapsaný pojem s sebou při trestném běhu je vhodné proto, aby v závěru hry neměli studenti problémy s odloženými nezapsanými pojmy. Na stanoviště se slovníky mohou studenti běhat ze základny nebo přímo ze stanoviště s pojmy. Pokud studenti některý z pojmů nebudou schopni přeložit, mohou pro jeho umístění použít vylučovací metodu. V průběhu hry není nutné studentům vysvětlovat význam pojmů, s výjimkou situace, že by se jej nepodařilo přeložit a použít žádnému z družstev. Vhodné je odlišit jednotlivé sady pojmů barevně (každé družstvo má svoji barvu). Větší počet tužek k zapisování pojmů urychlí studentům zapisování. Vyhrává družstvo, které nejdříve dokončí svoji práci. Druhé družstvo obíhá jeden okruh školního hřiště, třetí družstvo dva okruhy. (Materiály ke hře jsou na přiloženém CD). 4. Učitel vyhodnotí soutěž, vyhlásí konečné pořadí (zodpoví dotazy, upřesní užívané pojmy). Neformální hodnocení. Poražené týmy obíhají trestná kola – 1 respektive 2 kola (podle počtu družstev). 5. Relaxace a protažení po běhu. Příklady Příklady • Studenti si zopakují a rozšíří svou znalost pravidel kolektivních sportů (konkrétně fotbalu, volejbalu, softbalu a florbalu). • Studenti si zopakují společné a odlišné pojmy používané v těchto sportech. • Studenti se budou věnovat rozvoji vytrvalosti. PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 56 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Domácí úkol: Studenti dostanou za úkol vyhledat rozměry hřiště a počet hráčů v následujících sportech (hokej, baseball, lakros, ringo, frisbee ultimate). Reflexe a analýza po hodině: Zhlediskasvéhovlastníhoprofesionálníhorozvojehodnotiliučitelé velmipozitivněmožnostsetkávatseaspolupracovatskolegy,kteřívyučujíodlišnépředmětyanavzájemseinspirovat.Naopakrezervyvidí veskutečnosti,žesejimnepodařilostrhnoutdalšíkolegy.Někteříznezapojenýchkolegůsialespoňvyzkoušelivesvýchhodináchužhotové přípravy. Jako problematické viděli ve Žďáře zapracování metody CLIL do školního vzdělávacího programu. Domnívají se, že pokud je CLIL na školeiniciativouněkolikanadšenýchjedinců,zatímcoostatníspíšepřihlížejí,jezhlediskazávaznostizapracovánídoŠVPrizikové.VbudoucnuučiteléveŽďárunadSázavouplánujípokračovatvjazykovémvzdělávání.Chtějítakéopakovaněvyužívataupravovatvytvořenémateriály avytvářetmateriálydalší. 57 Gymnázium Chotěboř nabízí čtyřletý i osmiletý program, přičemž v obou případech se jedná o všeobecné gymnázium bez speciálního zaměření. Na škole studuje 360 žáků z regionu „Chotěbořsko“ ve 12 třídách, v každém populačním ročníku je 1 třída od každého oboru vzdělání. Pan ředitel nám sdělil, že škola má perspektivní a stabilizovaný kolektiv pedagogických pracovníků a panuje zde tvůrčí pracovní klima, což se pozitivně odráží v práci se studenty. Vedení školy vytvořilo podmínky pro realizaci řady školních akcí na bázi projektů (Týden kraje Vysočina na Gymnáziu Chotěboř, Týden Evropy na Gymnáziu Chotěboř, Projekty na konci školního roku na Gymnáziu Chotěboř, Den studentstva na Gymnáziu Chotěboř apod.), při realizaci projektů mají pedagogičtí pracovníci prostor k rozvíjení mezipředmětových vztahů, zohlednění individuálních zájmů studentů a uplatňování inovativních forem a metod výuky. Ředitel školy vytváří podmínky pro další vzdělávání pedagogických pracovníků, podporuje zavádění inovativních metod a forem výuky v běžné povinné výuce. Škola byla zapojena do několika projektů organizovaných Pedagogickou fakultou Masarykovy Univerzity v Brně (např. Partneři školy – rodina, obec), NIDV pobočka Jihlava (Brána jazyků – vzdělávání v oblasti cizích jazyků), zavádění moderní didaktické techniky (dataprojektory, v současné době interaktivní tabule v rámci projektu ESF) a dalších. Škola má bohaté zkušenosti s výukou cizích jazyků. Všichni žáci školy povinně studují anglický jazyk, přičemž všech 5 učitelů anglického jazyka je plně aprobovaných a kvalifikovaných. Na škole působilo již několik lektorů anglického jazyka. Druhým povinným cizím jazykem je německý jazyk, který také vyučují plně kvalifikovaní a aprobovaní učitelé. Na škole jsou vytvořeny podmínky (nepovinné a volitelné předměty) pro přípravu studentů nejen na složení maturitní zkoušky z cizích jazyků, ale i na vykonání státní zkoušky z cizího jazyka (každoročně ji úspěšně složí několik žáků). Na škole je dále vyučován ruský a španělský jazyk a latina (volitelné a nepovinné předměty). Pedagogičtí pracovníci mají velmi dobré znalosti a dovednosti v oblasti cizích jazyků, a to včetně učitelů „nejazykářů“, z nichž dva mají státní zkoušku z anglického jazyka. Učitelé také organizují mezinárodní studentské výměnné pobyty (Francie, Švédsko). Před zahájením projektu neměla škola žádnou zkušenost s CLILem. Od účasti v projektu si slibovali, že žáci získají větší jistotu v komunikaci v cizím jazyce, dosáhnou většího sebevědomí, budou schopni aplikovat znalosti z výuky cizího jazyka v běžné komunikaci a rozvinou uplatnění cizího jazyka v odborné praxi. Učitelé budou mít možnost uplatňovat moderní formy a metody ve výuce, zvýší své odborné znalosti a dovednosti, učitelé „nejazykáři“ navíc zvýší svoje Příklady Příklady Tuto hodinu jsem naplánoval pro zatraktivnění výuky tělesné výchovy. Rozvoj vytrvalosti není právě oblíbenou disciplinou studentů, ale myslím si, že když jej spojím s novými poznatky o různých sportech, které studenti provozují a navíc přidám angličtinu a soutěživý element, bude vytrvalostní běh více motivující. Snažil jsem se zadávat pojmy tak, aby je studenti znali nebo je mohli vyhledat ve slovnících. Na internetu jsem si našel anglické verze pravidel jednotlivých sportů a z nich jsem po prostudování vytvořil materiály ke hře. Studenti pracovali ve skupinách, úkoly tak byly splnitelné, navíc studenti mohli mezi sebou komunikovat v AJ a samozřejmě rozvíjeli spolupráci. Všechny týmy musely hru dokončit. Bylo evidentní, že studenti naběhali 1–2 km v příjemné atmosféře a dozvěděli se nové věci. Kratší verze hry může být uplatněna jen jako součást hodiny, je nutné však ubrat pojmy nebo omezit počet sportů. PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 58 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI jazykové kompetence. Škola bude mít navíc možnost zvýšit svou prestiž a tím získá kvalitní zájemce o studium. Absolventi se lépe uplatní v dalším studiu a na trhu práce a budou lépe připraveni pro zahraniční stáže při studiu vysoké školy (program EU Comenius-Erasmus). PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 59 mezinárodníterminologieanglickéhopůvodu.ProtojevýukaICTmetodouCLILvpodstatěvelmipřirozenáanenínadměrněnáročná.Jako ukázkuuvedemevyučovacíhodinu,vekteréjsouintegroványtřisložky: geometrie,ICTaanglickýjazyk. Obsahové cíle: • Studenti si připomenou základní geometrické konstrukce (bod, přímka, polopřímka, úsečka, trojúhelník, kružnice, kolmice daným bodem, rovnoběžka daným bodem, osa úhlu, osa úsečky). • Studenti použijí tyto konstrukce pro řešení složitějších úloh. Jazykové cíle: • Studenti se naučí receptivně základní geometrické názvosloví v angličtině (point, line, segment, ray, triangle, circle, perpendicular line, parallel line, perpendicular bisector, angle bisector). • Studenti budou pracovat s programem GeoGebra. Sestaví si slovníček geometrických pojmů. 1. Základní konstrukce Provedení konstrukcí v programu GeoGebra (http://www.geogebra.org) a zaznamenání nových pojmů v angličtině do slovníčku, úlohy se zadávají ústně spolu s časovým limitem na vypracování. (Příklad: „Sestrojte úsečku AB a v bodě A na ní sestrojte kolmici. Zjistěte přepnutím jazyka v GeoGebře a poznamenejte si, jak se anglicky řekne úsečka, bod, kolmice bodem.“) 2. Kontrola správnosti Náčrtek konstrukcí na tabuli a jejich anglické pojmenování, žáci si kontrolují správnost a učí se výslovnost (učitel modeluje, nebo si vyhledají v elektronickém slovníku s výslovností). 3. Geometrický diktát v angličtině Aktivitu znají v české verzi, nyní se jim krátké a jednoduché úlohy zadávají v angličtině. Mohou si vybrat českou nebo anglickou jazykovou verzi GeoGebry. Jeden student pracuje na učitelském PC, dataprojektor je vypnutý. (Příklad: „We have a segment AB. Draw a centre of the segment AB.“) Příklady Příklady Opakovánízákladníchgeometrickýchkonstrukcí Na gymnáziu v Chotěboři museli zpočátku překonávat velké problémy, které pramenily z neznalosti metody CLIL. Metoda byla mylně považovánazabilingvnívýuku.Žáciměliobavy,ženebudouodbornému předmětu v cizím jazyce rozumět. Bylo proto třeba jim rozdíly mezi CLILemabilingvnívýukoudůkladněvysvětlovat.Obavysdíleliirodiče, kteřísedokoncesnažilisepsatpeticiprotizaváděníCLILu.Koordinátorkaprojektunaškoleaředitelškolymuselitedyirodičůmvysvětlovat, včemmetodaCLILspočívá.Vyučujícícizíchjazykůivyučujícíodborných předmětůmělitakézpočátkuobavy,kterépramenilyzneznalostimetodyCLIL,nepochopenídůvodůprozavedeníapochopitelněizurčitého pocitu„ohrožení“,unejazykářůtakézobavy,žebudoumusetmetodu CLILpoužívatvšichni,apotažmotakébudounucenistudovatcizíjazyk. Poté, co učitelé zapojení do projektu začali zavádět prvky metody CLILdovýuky,uvětšinyžákůsesetkalispozitivnímpřijetím.TakérodičepopočátečníchrozpacíchmetoduCLILakceptovali,někteřídokonce velmipozitivně.Učitelézapojenídoprojektupozorovalioživenívýuky a zlepšení aktivity žáků. Učitelé nezapojení do projektu metodu CLIL tolerovali. VChotěbořisepokoušelijakojazykovésprchy,takiovýukujednotlivýchcelkůnebocelýchhodinvcizímjazyce.Nespornouvýhodoubyla aprobacekoordinátorkyprojektu (chemie,biologie,angličtina). Itato vyučujícísevšakpotýkalasněkterýmiproblémy,zejménasnáročnou přípravouatakésobtížemipřiřízenítřídyvcizímjazyce.LátkavchemiisejevilaproCLILjakopřílišnáročná,takžestudentyzpočátkunová metodavýukyzaujala,alepočátečnínadšeníbrzyopadlo.Nakonecse vyučujícírozhodlaustoupitodprezentacenovélátkyapřesunulaCLIL do oblasti opakování a procvičování učiva. Další učitel v Chotěboři zkoušel uplatnit metodu CLIL ve výuce ICT. I on považuje přípravy na hodiny CLIL za velmi časově náročné, ale na druhé straně, jednou vytvořenýmateriállzevyužítopakovaněapostupnězdokonalovat.Za třičtvrtinyúspěchupovažujetentovyučujícívolbuvhodnéhotématu. V oblasti ICT existují oblasti, v nichž se víceméně i v češtině používá 60 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI 4. Kontrola geometrického diktátu 61 Společná kontrola a oprava „diktátu“ na učitelském PC. Gymnázium Třebíč nabízí podobně jako předchozí gymnázia vzdělávání ve čtyřletém i osmiletém programu. Na škole studuje asi 600 studentů. Reflexe účastníka v hodině: Podle pana ředitele gymnázium podporuje inovativní metody a formy výuky, pokud se to jeví jako účelné. Cílem je vždy zajištění kvalitního vzdělání. Jako účastník jsem velmi ocenila vizuální podporu a okamžitou možnost kontroly správnosti řešení. Byla jsem od počátku aktivně zapojena tím, že jsem pracovala na geometrické úloze a zároveň jsem si vyhledávala anglická slovíčka, která budu dále potřebovat. Moc mi pomohlo, že jednotlivá slova v angličtině jsem měla od počátku spojená s jejich vizuálním/geometrickým tvarem, ne s českým výrazem. Někdy je pro mne opravdu těžké si představit některé geometrické konstrukce, i když znám jejich názvy. Tentokrát jsem slova hned spojovala s geometrickým vyjádřením. Práce na počítači byla zajímavá a ukázala mi, jak mohu sama procvičovat různé úlohy a zároveň i anglický jazyk. Velmidobrézkušenostimělaivyučujícíobčanskévýchovynanižším gymnáziu.Přisvévýuceběžněvyužívápostupy,kterélzesnadnokonvertovatnaCLIL(např.edukačníhry). UčitelézChotěbořesivelmipochvalovalipodporuvedeníškoly,což je,zdáse,jedenzezákladníchpředpokladůúspěchuCLILunaškolách. Vbudoucnubychtělivytvořenémateriályopakovaněvyužívat,protože sivelmidobřeuvědomují,ženenímožnédělatzávěryzjednouvyzkoušenévýukynovoumetodou.ChtějítakézavádětCLILdolaboratorních pracíarádibyvněkterýchpředmětechzpracovalijednoucelenétéma formouCLILu.Budousepokoušethledatvysokoškolskéhoučitelechemie,kterýbybylochotennapřípravěCLILovýchhodinspolupracovat akonzultovatodbornéproblémy. Ve škole se vyučuje anglický jazyk, který si většinou vybírají všichni žáci. Dále si volí z nabídky jazyk německý, ruský nebo francouzský. Všechny jazyky vyučují plně aprobovaní pedagogové a angličtinu i rodilý mluvčí. V posledních dvaceti letech je pozorovatelný výrazný posun v kvalitě zvládnutí cizího jazyka (zřejmě se pozitivně projevuje vliv internetu a dalších komunikačních medií) a výrazný akcent rodičovské veřejnosti na zvládnutí cizích jazyků žáky (mnohdy motivovaný vlastní nedokonalostí). Před zahájením projektu měli vyučující základní informace o metodě CLIL, ale nepoužívali ji. Od účasti v projektu si slibovali proškolení odborníky a inspiraci ze spolupráce s ostatními školami. NagymnáziuvTřebíčisepodařilovšemzainteresovanýmmetodu CLILpředstavitvpozitivnímsvětle,takžebylaodzačátkudobřepřijímánastudenty,rodičiiučiteli. CLILzkoušelivchemii,biologii,matematice,fyziceaenvironmentální výchově. Kromě jazykových sprch zkoušeli také projekty (např. ENVIRO),výukovécelkyacelouhodinuzaměřenounaopakovánílátky. Podobnějakonaostatníchgymnáziích,ijimselépeosvědčiloprocvičováníaopakovánínežprobíránínovélátky.RozhodněbynedoporučovaliCLILpřivýkladusložitějšíhoučiva.Pokudjdeojednotlivétechniky práce,vytvářelivTřebíčipracovnílistyvangličtině,testy(kterévšak hodnotilijenbonusovýmibody,nikoliznámkou)avyužívalivideaaanimacestaženézinternetu.Možnostvyužítmateriályainformačnízdroje vcizímjazycejimnabídlapohlednavlastníaprobačnípředmětznovéhoúhlu,cožvnímalijakoobohacující.Jakopříkladuvádímeukázku pracovníholistu,nakterémpracovalistudenti3.ročníkuvhodiněchemie.Vycházelizesledováníanimačníhoprogramuopolymerizaci,který je dostupný na http://www.bbc.co.uk/schools/gcsebitesize/science/ aqa/oils/polymersact.shtml. Více informací o hodině najdete v materiálech přiložených na CD (vizPříloha3). Příklady Příklady PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 62 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Worksheet 1 WHERE DO THE CHEMICALS FOR MAKING PLASTICS COME FROM? Fuels made from oil mixtures containing large............................... molecules are not efficient. They do not flow easily and are difficult to ignite. Crude oil can go through a process called..................................... This process allows large molecules to be broken down into smaller, more useful ones. Alkenes The products of cracking include alkenes (for example...................................). The alkenes are a family of hydrocarbons that share the same general formula. This is C...H... The general formula means that the number of hydrogen atoms in an alkene is............................... the number of carbon atoms. For example, ethene is C2H4 and propene is C3H6. Alkenes are.................................. hydrocarbons. They contain a double bond, which is shown as two lines between two of the................... atoms. The presence of this double bond allows alkenes to react in ways that alkanes cannot. They can react with oxygen in the air, so they could be used as fuels. But they are more useful than that. They can be used to make ethanol – alcohol – and polymers – plastics – two crucial products in today’s world. Alkenes can be used to make polymers. Polymers are very........................... molecules made when many smaller molecules join together, end-to-end. The smaller molecules are called........................ The animation shows how several chloroethene monomers can join end-to-end to make poly(chloroethene), which is also called......................... Alkenes can act as monomers because they have a......................... bond: • Ethene can polymerise to form poly(ethene), which is also called polythene. • Propene can polymerise to form poly(propene), which is also called polypropylene. Examples of polymers and their uses Polymer Use Polythene …………………………………………………………………………………………. Polypropene …………………………………………………………………………………………. Polychloroethene ………………………………………………………………………………………….. Polymer molecules can have branches coming off them, which change the properties of the polymer. Comparison of two types of poly(ethene) LDPE – low-density poly(ethene) HDPE – high-density poly(ethene) Branches on polymer molecules ………………………………… ………………………………… Relative strength ………………………………… ………………………………… Maximum useable temperature ………………………………… ………………………………… Plasticisers Plasticisers are substances that let the polymer molecules slide over each other more easily. This makes the polymer softer and more............................... For example, poly(chloroethene) or PVC is a hard polymer. Unplasticised PVC, usually called uPVC, is used to make.......................................... PVC with plasticisers is soft and flexible. It is used for floor................................................................. Také možnost setkávat se s učiteli z jiných škol a seznámení se s jejich přístupem nejen ke CLILu, ale k pedagogické práci celkově, považovali učitelé z třebíčského gymnázia za výhodu svého zapojení do projektu. Pozitivně hodnotili prohloubení jazykových kompetencí studentůiučitelů,zvýšenízájmustudentůaintegracipředmětů.Jako problematický viděli přístup některých žáků, kteří byli dříve výborní v přírodovědných předmětech, ale slabí v angličtině. Jiné problémy mělinaopakžácicelkověslabí,kteřípoměrněrychlerezignovalinaúsilíopochopeníučiva.Negativněvnímalizapojeníučitelétakénedůvěru anezájemostatníchkolegůnaškole. DobudoucnaplánujívTřebíčizdokonalováníaopakovanévyužívání vytvořených materiálů. Chtějí také uvážlivě volit méně náročná témata.Zdůvoduvelkéčasovénáročnostichtějívytvořitknihovnunebo databankumateriálůprocelouškolu. Příklady Příklady Polymers 63 PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 64 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI 6.2.1. Závěry z průběhu projektu na gymnáziích Zkušenostizprůběhuprojektunagymnáziíchlzeshrnouttakto: Podpora vedení školy Podpora vedení školy je pro úspěšné zavádění inovací klíčová. Jeden zředitelůvelmivýstižněpopsalformypodpory,kteroubyvedeníškol měloposkytovat: „a)…pravidelněsescházetadiskutovatsučitelizúčastněnýmivprojektu, b)�inančnětytoučitelepodpořit, c)pravidelněseznamovatsdílčímipokrokyučitelůažákůostatníčleny sboru. d)Vedeníškolymusíneustáleučitelemotivovatapodporovat.“ PřizaváděníCLILunagymnáziíchjetřebavěnovatpozornostvysvětlováníprincipůmetodystudentůmijejichrodičům.Přiširšímpoužívání ve škole je optimální vytvořit informační materiál „Co je CLIL“ a zveřejnit jej na webových stránkách školy. Obavy z CLILu, které mohou vzniknoutzejménadíkyzáměněCLILuabilingvnívýuky,lzevhodnou osvětovoučinnostípoměrněrychlerozptýlit. Své znalosti rozvíjejí nejen žáci, ale i učitelé Učitelénagymnáziíchvelmipozitivněvnímalipřínoszapojenídoprojektu k vlastnímu profesnímu rozvoji, což jim přineslo jednak pocit uspokojeníajednaknovýúhelpohledunavlastníaprobačnípředmět. Učitel-nejazykář se musí zbavit ostychu před studenty Obavahovořitpředžákyanglickyjenejvýraznějšíprávěnagymnáziích, kde studenti často ovládají cizí jazyk na velmi dobré úrovni. Je proto třebasepřipravitnato,ževněkterýchoblastechmohoubýtznalosti cizíhojazykaustudentůlepšínežuučiteleodbornéhopředmětu,který začínásCLILem.Jejasné,ženekaždýtutosituacizvládne,protomusí 65 zůstatnazváženíkaždéhovyučujícího,kdyanacositroufne.Průběžné jazykovévzděláváníjesamozřejmouanezbytnoupodmínkou. CLIL je problematický při výkladu nové látky, zejména, jde-li o složitější výklad Učitelé,kteřísepokusilivysvětlovatnovoulátku,zejménavpřírodovědnýchpředmětech,metodouCLIL,záhyzjistili,žezvolilipřílišnáročný začátek.Zdáse,žezejménatam,kdeiučitelzkušenostsCLILemteprve získává,jevyužitíCLILuschůdnějšívrámciprocvičováníaopakování jižprobranélátky. Archivování příprav a výukových materiálů Nověvytvořenémateriályjevýhodnéopakovaněpilotovataupravovat. Bylabyvelkáškoda,kdybyjeučitel,kterýjepracněvytvořil,použiljen sám. Doporučujeme tyto materiály pečlivě ukládat do databáze nebo knihovnyasdíletjesostatnímipedagogy Podobně jako základní školy, i gymnázia mají obavu ze zapracování CLILudoškolníhovzdělávacíhoprogramu,zejménaproto,žeCLIL nagymnáziíchzatímnenípřijímánplošněvšemipedagogy,alejespíše záležitostí nadšených jednotlivců. Učitelé, kteří prošli projektem, byli oněcorezervovanějšínežřediteléškol,znichžněkteříbyrádiCLILdo ŠVPzařadiliconejdříve.Iředitelésivšakdobřeuvědomovali,žeprozapracováníCLILudoŠVPnestačítýmtříučitelůzapojenýchdoprojektu. Nejkonkrétnějisvéobavyvyjádřilpanředitelzežďárskéhogymnázia: „ProjektCLILzatímneplánujemezařaditdoŠVPzedvoudůvodů:a)ŠVP ještěneproběhlvevšechročnícíchškoly(zatímsepodleněhoučív2.ročnících)anebyltedyzcelaotestován.Pojehoproběhnutívevšechročnících očekávámeurčitézměny,atobybylvhodnýokamžiknazapracovánímetodyCLIL.b)SmetodamiCLILještěnejsouučiteléškolyplněseznámeni. Očekávámurčitépokrokypodiskusinaposledníklasi�ikačníporaděapo zhodnocenívýsledkůprojektuzaškolnírok2010/2011.“ Příklady Příklady Informovanost všech zainteresovaných skupin (studenti, rodiče, ostatní vyučující) PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 66 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI 6.3. Střední odborné školy Střední škola obchodu a služeb Jihlava vznikla spojením několika škol. Obory jsou zaměřené na obchod a ekonomiku, služby a další obory (přírodovědné lyceum, analýzy potravin, agropodnikání). Škola má cca 1000 žáků a 180 zaměstnanců. Zajišťuje ubytování a stravování pro většinu středních škol v Jihlavě. Ve škole se vyučuje anglický, německý a ruský jazyk. Učitelé nám sdělili, že čelí problémům s výukou cizích jazyků a to zejména proto, že vstupní úroveň přicházejících žáků je slabší než v předchozích letech. Někteří žáci, zejména žáci učebních oborů, údajně necítí potřebu studovat cizí jazyk, přičemž platí, že čím nižší je úroveň zvládnutí cizího jazyka, tím menší je zájem o jeho studium. Metody výuky v mnoha případech neodpovídají možnostem žáků, vzdělání učitelů jazyka není vždy na patřičné úrovni, nejsou peníze na vytvoření méně početných výukových skupin nebo na rozšíření počtu hodin (např. konverzace, nebo semináře v cizím jazyce). V hodinách cizího jazyka se nevěnuje dostatek prostoru odborným tématům a neexistuje nebo je výjimečná spolupráce učitele jazyka s učitelem odborného předmětu. Pan ředitel se s CLILem seznámil v zahraničí již před zahájením projektu. Ve škole se pokouší různými metodami integrovat výuku cizích jazyků i do „nejazykových“ hodin. Jde spíše o jednoduché formy dvojjazyčných textů a prezentací v odborných předmětech. Do projektu se škola přihlásila proto, že tuto oblast vnímá jako pozitivní a prospěšnou pro rozvoj kompetencí svých žáků. Své dosavadní CLILové pokusy považují za víceméně „amatérské“. V projektu by se rádi dozvěděli více o tom, jakými formami cizí jazyk v nejazykových předmětech uplatňovat. Pro žáky by CLIL mohl znamenat větší motivaci a pochopení významu znalosti cizích jazyků a zároveň zvýšení jejich odborných kompetencí. Inastředníchodbornýchškoláchzačalarealizaceprojektudotazníkovýmšetřením,kterémělozjistitpostojestudentů,rodičů,ostatních vyučujícíchnaškoleapřípadněčlenůškolnírady.Výsledkytohotošetřeníbylypodrobněanalyzoványvkapitole5. 67 Prvníintervizníschůzkavjihlavskéškolenámpomohlasiuvědomit některáúskalíCLILu.Prostřednictvímvideonahrávekjsmenahlédlido několikahodinCLILu.Znahrávekbylapatrnáurčitánejistotaanervozitaučitelů.Jednazvyučujícíchpřipustila,že�ilmbylvlastněpředem nacvičený. Další vyučující vystřihl pasáž, kterou nepovažoval za příkladnou. Bylo patrné, že vyučující odborných předmětů se pokusili vněkterýchpřípadech„suplovat“rolijazykáře.Paksezbytečněpotýkali sobtížněřešitelnýmiproblémy,protožesamozřejměnemohlivědět,jak kupříkladuconejefektivnějiprezentovatnovouslovnízásobu.Navelké škole,kterájeumístěnavněkolikabudovách,nenívždymožnéspolupracovat s učitelem jazyka, takže učitelé se vyrovnávali i s problémy „provozního“charakteru. Následná diskuze byla dosti živá. Učitelé se vyjadřovali o náročnostiCLILovýchpostupůzhlediskapřípravynavyučováníizhlediska průběhu výuky ve třídě. Uvědomovali si, že pro absolventy středních odbornýchškoljeznalostcizíhojazykavelmidůležitá,alezároveňse obávali,žežácinejsouschopnidosáhnoutžádoucíúrovně,protožejejichvstupníznalostijsouvelminízké. Nazávěrjsmenavštíviliučitelskoujídelnu,vekteréběžněobsluhují studenti.Vyučujícízapojenídoprojektuprýchtěli,abyježáciobsluhovalianglicky,aletentonápadsebohuželneujal.Žákůmsenezamlouval, protožejimkomunikacesčeskouvyučujícívangličtiněpřipadalanepřirozená.Podobněskončilinápadpaníučitelkyneformálněmluvitsžáky anglickynachodběběhempřestávek.Obanápadypovažujemezavelmi inspirativní, ale zřejmě by vyžadovaly delší diskuzi se studenty a vysvětlení,pročbymohlabýtkomunikacevanglickémjazycepřínosná. V průběhu projektu se i díky inspiraci z jiných škol učitelům podařilo postupně nalézat efektivní CLILové postupy. Při závěrečném hodnocení projektu nám kolegové z Jihlavy sdělili, že nejvíce se jim osvědčilykrátkévstupydojednotlivýchhodinaopakovacíhodinysvyužitímdvojjazyčnýchtextů.Vnímalitaké,žepostupemčasusejimdařilo uplatňováníprvkůCLILulépeapodařilosejimtakézapojitžáky,kteří vnímalizatraktivněnívýuky.Vpropojeníodbornýchpředmětůscizím jazykemvidívelkýpotenciálidobudoucna. ProilustracipřipojujemeukázkuobsahovýchajazykovýchcílůodbornéhopředmětuÚčesovátvorbav1.ročníkuoborukadeřnice/kadeřník.Témahodinybylomytívlasů. Příklady Příklady Podle slov pana ředitele ve škole používají metody problémového, projektového a skupinového vyučování. Část pedagogů prošla dvouletým kurzem zaměřeným na používání těchto metod ve výuce. Ve škole také podporují využívání výpočetní techniky ve vyučování. V každé třídě je počítač s Internetem, v mnoha třídách jsou dataprojektory a ve dvou i interaktivní tabule. PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 68 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Obsahové cíle: • Určit pomůcky potřebné k mytí vlasů. • Stanovit vhodnou teplotu vody. • Doporučit ochranu obličeje před vodou. Jednaloseoprezentacimytívlasůpomocíkrátkého�ilmusanglickýmititulkyasčeskýmkomentářem.Tatohodinabylazaměřenapředevšímnaosvojenísislovnízásobyvtématickéoblasti(šampon,ručník, pláštěnka/přehoz, kondicionér). Po této hodině by měla následovat hodinavěnovanákomunikacisezákazníkem,tj.zjazykovéhohlediska hodina zaměřená spíše na funkční jazyk (např. „Je voda dost teplá?“, „Sedísevámdobře?“atd.) DobudoucnabyvJihlavěrádisCLILempokračovaliachtělibyzapojitvícekolegůnaškole.CLILovémateriálybudouarchivovatnaškolním webu.Plánujísepsatodbornáskriptaprojednotlivéoboryapřipravit dalšívýukovémateriályvangličtině,včetněvýukových�ilmůnamluvených rodilými mluvčími. Chtějí také vytvořit CLILové prostředí školy, které bude obsahovat například popisky v angličtině v laboratořích nebodvojjazyčnénástěnky.RedakceškolníhočasopisuSešlostbychtěla vkaždémčísleuveřejnitjedenčlánekvangličtině. Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická v Havlíčkově Brodě nabízí středoškolské vzdělávání v oborech Zdravotnický asistent a Zdravotnické lyceum, vyšší odborná škola má studijní obor Diplomovaná všeobecná sestra a specializační kurz pro Psychiatrickou sestru. Škola má více jak 60letou tradici, byla založena v roce 1946, vyšší odborná škola zahájila svoji činnost 1. 9. 1996. Podle sdělení paní ředitelky vyučují na škole ponejvíce pedagogové ve středním a starším věku a možná i z toho důvodu je ve výuce uplatňován zejména tradiční způsob výuky. Inovativní metody jsou předmětem vzdělávání pedagogů. 69 Škola zaměstnává i pedagogy, kteří jsou kreativní a mají praktický a pružný postoj k novinkám a velice vhodně využívají didaktickou techniku. V praxi se osvědčují dataprojektory, videokamery a počítače. Z inovativních metod je často volen brainstorming, hraní rolí, akvárium nebo projektové vyučování. Vyučující tyto metody kombinují a zařazují jako sekvence do výuky. Projekty jsou buď dílčí, nebo celodenní, v některých případech vícedenní. Škola vyučuje anglický a německý jazyk. Podle slov paní ředitelky nejsou žáci příliš motivovaní pro studium cizího jazyka, ač je cizí jazyk na střední škole součástí státní maturitní zkoušky a na vyšší škole je zkouška z cizího jazyka předmětem absolutoria. Vyučující zařazují do výuky nové studijní materiály, které by žáky zaujaly, využívají poslechového nácviku, videí, apod. Ve srovnávacích testech zjišťujících cizojazyčné kompetence studentů škola dosahuje průměrné výsledky. Před zahájením projektu neměla škola žádnou praktickou zkušenost s metodou CLIL. Pro účast na projektu se na škole rozhodli proto, že si uvědomili nutnost zvýšit úroveň jazykové vybavenosti svých žáků. Od projektu očekávali oživení výuky anglického jazyka a silnější motivaci k jeho zvládání. Předpokládali, že žáci mohou získat větší slovní zásobu a užší kontakt s jazykem. Učitelé si slibovali možnosti sebevzdělávání. NazdravotnickéškolevHavlíčkověBroděbylydoprojektuzapojeny celkemtřivyučujícíodbornýchpředmětůajednavyučujícíangličtiny. Ostatníučitelénaškolebylidostinedůvěřivíakprojektusepřipojitnechtěli.Vyjadřovalidokoncerozladění,kdyžsenachodbáchškolyobjevilyanglickénápisy.Běhemintervizníschůzkyjsmevidělivideonahrávky hodinyzeměpisuadálehodinyprvnípomoci.Znahrávekbylopatrné, žesevyučujícívelmipečlivěpřipravovalyasnažilyseintegrovatjazyk aobsahtam,kdetobylosmysluplnéaprožákynázornéapřínosné.Pro ilustraciuvádímeobsahovéajazykovécílehodinyprvnípomoci. Obsahové cíle: • Žáci se seznámí s integrovaným záchranným systémem a jeho jednotlivými složkami. Jazykové cíle: • Žáci se naučí klíčová slova principů první pomoci (airway, breathing, circulation,drug,electrocardiograph, first aid, emergency aj.). Příklady Příklady Jazykové cíle: • Pojmenovat čtyři nejzákladnější pomůcky potřebné k mytí vlasů. • Najít specifickou informaci ve slyšeném textu v krátkém filmu. • Jednoduše vlastními slovy popsat dva nejdůležitější body při přípravě mytí vlasů. PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 70 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI VangličtinějemožnovyužítmnemotechnicképomůckyA-B-C-D-E proklíčováslovaprincipůprvnípomoci(Airway,Breathing,Circulation, Drug, Electrocardiograph). V češtině podobná možnost není, proto v tomto případě využití angličtiny neztěžovalo osvojení obsahu, ale spíšmunapomáhalo. Vdiskuzijsmesezaměřovalinamožnosti,jakeliminovatzátěžučiteleodbornéhopředmětuajaksevyhnoutsituacím,kdyučitelpoužívá aktivněcizíjazyk,vněmžsinenízcelajist. PřizávěrečnémhodnocenínámkolegynězHavlíčkovaBrodusdělily, žeběhemprvníhopůlrokuvnímalysvézapojenídoprojektujakovelmi náročné.Poněkolikaintervizníchschůzkáchalezískalyinspiraci.Rády bypokračovalysCLILeminadále.Plánujívytvořitvýukové�ilmyvangličtiněprovyužitívodbornýchpředmětech. Budova školy je umístěna v klidné zóně města, má ubytovací kapacity a sportovní zařízení (2 tělocvičny, posilovna, hřiště s umělou trávou, travnaté fotbalové hřiště, hřiště na plážový volejbal). Studenti školy se zúčastňují sportovního, společenského a pracovního života města, vypomáhají v dobrovolných sbírkách, v projektech města a škol, pořádají a účastní se sportovních akcí ve městě (Zlatá lyže, mistrovství republiky v přespolním běhu, biatlon apod.). Škola se účastní řady projektů se zahraničními partnery převážně z Německa a Lotyšska. Ve výuce a při informování studentů a zaměstnanců jsou běžně využívány IT technologie. Ve škole jsou 4 interaktivní tabule. Pokud jde o cizí jazyky, na škole je vyučován anglický, ruský a německý jazyk, přičemž u maturitních oborů jsou vyučovány povinně 2 jazyky, u tříletých oborů jeden. Zkušenosti školy s metodou CLIL byly před zahájením projektu nulové. Základním motivem pro účast v CLILu byla možnost zlepšení komunikačních dovedností žáků a učitelů v anglickém jazyce, zejména zlepšení komunikace v odborném cizím jazyce. V Novém Městě na Moravě jsme měli možnost přímo se zúčastnit hodinyzeměpisu.StudentioboruObchodníčinnost,setendenvěnovali JižníAmerice.Hodinabylanázornouukázkoumožností,jakvyužítCLIL kobohacenívýuky.Nejprvežácipracovalismapamivangličtině,poté sledovali�ilmvangličtiněopřírodníchkrásáchJižníAmeriky.Sledovali tento�ilmcelkemdvakrát,poprvéjenpropochopenícelkovéhovýznamu,přičemždiskuzebylavedenavčeštině,podruhémělizaúkolzaznamenávatčíselnéúdaje,kteréseve�ilmuvyskytly.Vyučujícíplánovala s�ilmempracovativnásledujícíhodině.Práces�ilmemmělasilnýmotivačnívýznamtaképroto,žestudentipochopili,ženemusívangličtině vždyrozumětvšemuanemusíseangličtinybát.Jazykjimmůžepomoci dostatsekzajímavýmzdrojůmarozumětjimalespoňčástečně.(Ostatněpřihranípočítačovýchherdocházíktémuž,studentitedypřitéto činnostirozvíjejísvéučebnístrategieadovednosti).Zadomácíúkolpak hledalinaInternetuinformaceotradičníchjídlechnebozajímavostech studovaných zemí. Na závěr studenti doplnili základních informace oJižníAmericedopracovníholistu.Jakopodporupoužívaliatlas. SOUTH AMERICA Write countries or territories {numbers} and capital cities: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Argentina Bolivia Brazil Chile Colombia Ecuador Falkland Islands (U.K.) French Guiana (France) Guyana Paraguay Peru Suriname Uruguay Venezuela Příklady Příklady Střední odborná škola Nové Město na Moravě vznikla v roce 2006 postupným sloučením ISŠ Jimramov, SOŠ a SOU Nové Město na Moravě a SOU lesnického Petrovice. Škola realizuje regionální ekonomické, stavební a službové obory, ale také obory nadregionální s náborovou oblastí v celé ČR (dopravní obory, lesnické obory). Škola je integrovaná, výukový plán obsahuje obory maturitní i tříleté. 71 PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 72 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI South America has an area of 17,8 mil. square kilometers and a population of more than 370 million people. It is bordered on the west by the …..……… Ocean and the east by the …………… Ocean. The world’s longest mountain range is the …………… whose highest mountain is …………….….. The largest river is the ………………......….. and the rainforest is the …………………………………….. The world’s highest waterfall is …………………………….. in Venezuela and the largest lake in South America is ……………………………. South America’s major mineral resources are ………………………………………………… ………………….... Během schůzky jsme se dověděli i o iniciativách dalších vyučujících.Budoucítruhlářivyužívajíinstruktážní�ilmystitulkyvangličtině avhodináchtělesnévýchovyvyučujícípoužíváanglickouterminologii proněkterétypycvičeníanářadí.CelkověbylovNovémMěstěpatrné, ževelicedobřefungujespoluprácemeziučitelkouangličtinyaostatnímizapojenýmiučiteli.Tatospoluprácenespočívázdalekajenvpomoci s překladem. Učitelka angličtiny probírá se svými kolegy i metody atechnikyprácevcizímjazyce,cožseproCLILukazujejakovelmidůležité.Bohuželsenedařízapojitvícekolegů,zejménasebráníučitelé českéhojazyka.PanředitelpřestoplánujezařazeníCLILudoŠVP. Střední průmyslová škola Třebíč je technickou školou se zaměřením na výuku oborů v oblasti slaboproudé i silnoproudé elektrotechniky, strojírenství, informačních technologií, ekologie a technického lycea. Výuka je realizována především v maturitních oborech, ale také v tříletých učebních oborech. V nabídce školy je i dálkové nástavbové studium v oblasti elektrotechniky a strojírenství. Škola se rovněž zaměřuje na rekvalifikace ve výše uvedených oblastech. Škola se zatím systematicky nevěnovala inovativním metodám v oblasti výuky cizích jazyků. Běžně jsou využívány interaktivní tabule a internet. Výuka cizích jazyků na škole se odehrává pouze v oblasti povinné výuky dle školních vzdělávacích programů. Pro jednotlivé obory je stanovena hodinová dotace 12 hodin za 4 roky studia, pouze u technického lycea je vyučován také druhý cizí jazyk, a to v dotaci 9 hodin. Při výuce cizích jazyků mají všichni vyučující možnost využívat speciální jazykovou učebnu s napojením na internet. V této učebně mají jednotliví žáci samostatné počítače, na kterých mohou zpracovávat zadané úkoly. 73 Před zahájením našeho projektu na škole pouze z informací v tisku věděli, že metoda CLIL existuje, neměli však žádné zkušenosti. Po seznámení se s principem metody CLIL na škole velmi uvítali možnost zapojení do projektu. Očekávali, že žáci v rámci této metody přestanou vnímat cizí jazyk jako oddělenou jednorázovou záležitost hodin cizího jazyka. Znalost cizího jazyka je pro absolventy všech oborů, které se na škole vyučují, velmi důležitá. Uplatnitelnost absolventů na trhu práce s dobrou znalostí cizího jazyka je podstatně vyšší. Rovněž vyučující, kteří mají alespoň částečnou znalost cizího jazyka, si uvědomí možnost propojení „svého“ předmětu s cizím jazykem, a tím prohloubí jak znalosti své, tak především znalosti žáků. V Třebíči se do projektu zapojilo několik učitelů, kteří očekávali, žemetodabudepřínosnáprožákyiproněsamotné.Zdotazníkového šetřenívyplynulo,žeřadaučitelů,rodičůižákůmáobavyzezvládnutí vlastního učiva. Žáci mají často problémy se zvládnutím některých předmětůapokudsejimvýklad„zkomplikuje“použitímcizíhojazyka, mohoubýtvýsledkyještěhorší.Bylotedytřebavšemučitelům,rodičům ižákůmdobřevysvětlitpoužitímetodyCLILajejívýhody. Nejčastějším problémem v začátcích byly znalosti cizích jazyků uučitelů.Protoškolanabídlahnednazačátkudvakurzycizíchjazyků, jedenprozačátečníkyajedenpropokročilé.PětažosmučitelůvyjádřilozájempilotovatvesvévýuceprvkyCLILu. Naintervizníschůzcenámvyučujícínejprvevysvětlili,kjakýmpostupůmserozhodliaproč.JednazvyučujícíchserozhodlazavádětprvkyCLILudovýukyfyzikyamatematiky.Záměrněvynechalavýpočetní techniku,protožetamjeangličtinavpodstatěběžnáa„všudypřítomná“. Zásadně se nepouštěla do „neznámých vod“ jazyka, v němž si nebyla jistá.Uvědomilasi,ženevyučujejazyk,alefyzikučimatematiku.Promítlanámvideonahrávkujednézesvýchhodinamyjsmerychlepochopili,žepaníučitelkapostupujeskutečněpromyšleněatvořivě.Využila anglické�ilmy,animaceatextyzInternetu,okterýchaležáciionahovořiličesky.Pokudpotřebovalavyslovitslovíčkoanebylasijistá,našla sijevinternetovémslovníkuapustilaježákůmzezvukovénahrávky. Tento postup jsme velmi ocenili a doporučili jsme ho učitelům na středníchodbornýchškolách.Vyučujícízůstalav„bezpečí“,neukázala, ženěconezná,astudentisineza�ixovalichybnouvýslovnost.Navícjim ukázala, kde mohou správnou výslovnost sami dohledat, což je jedna Příklady Příklady The largest country by geographical area and by population in South America is ………………….. with the official language ………………………….. PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI z důležitých učebních strategií. Při vlastním hodnocení hodiny paní učitelkapřipustila,že�ilmyaanimacedřívežákůmnepouštěla,protože včeštiněnebylydostupné.Žácisetedyprostřednictvímangličtinydostalikzajímavýmmateriálům,kterébydříveneznali. NapříkladpřivýucetématuUžitímatematického(Foucaultova)kyvadlapoužilanásledujícívideaaanimace: •http://www.youtube.com/watch?v=U0FcQ3BY2qs •http://www.calacademy.org/products/pendulum/page10.htm •http://www.youtube.com/watch?v=sWDi-Xk3rgw&feature=fvsr apřivýucetématuFyzikálníveličinyajednotkypoužilanásledujícíwebovéstránky: •http://www.online-slovnik.cz/ •http://www.cadforum.cz/cadforum_en/units.asp–converter •http://www.willamette.edu/cla/exsci/info/history/vitruvian.htm DalšíinformaceovyužitíodkazůvhodináchnajdetenaCD. Delšíanáročnějšíbylapřípravanahodinu.Takévševhodinětrvalo déle(zejménavyvozováníadiskuze).Paníučitelkasealedomnívá,že méněmůžebýtvíceaprotožežáciinformacesamiobjevovali,budousi jezřejmělépeadélepamatovat. ZevšechforemCLILusevTřebíčinejvíceosvědčilyjazykovésprchy a vyhledávání informací na Internetu za použití překladače a online slovníků.Častotakévyužívajíschématascizojazyčnýmpopisem.Vyučujícíkonstatovaly,žeběhemsvéhozapojenídoprojektusenaučilylépe pracovatspočítačemanavícsenaučilylépeklástotázkypřivyvozování učiva.Určitěchtějípokračovatdále,zavádětpostupněCLILdodalších předmětůazapojovatostatníkolegy. 6.3.1. Závěry z průběhu projektu na středních odborných školách Našezkušenostizprůběhuprojektunastředníchškoláchlzeshrnout takto: Týmová spolupráce učitelů Učitelé zapojení v projektu začali spolupracovat v týmu, což bohužel ve školách není tak časté. Prakticky ve všech zapojených školách se PŘÍKLADY DOBRÉ PRAXE ZE ŠKOL KRAJE VYSOČINA 75 rozvinula spolupráce, která přinesla mnoho pozitivního „Bez CLILu bychsekolegyniA.asinikdytaktonepřiblížila.Rozumímesipopracovní ilidskéstránce.“řeklanámvyučujícízjednézestředníchškol. Učitel odborného předmětu vyučuje svůj předmět, nikoli cizí jazyk Sobtížemijsmesesetkalitam,kdeseučitelpředmětupokoušelvesvé hodiněvyučovatangličtinu.Naopaktam,kdeučitelodbornéhopředmětuvyučovalsvůjpředmětavyužívalktomuanglickézdroje,bylyhodiny velmizdařilé. CLIL umožňuje přístup k informacím CLIL na středních odborných školách umožňuje využít výukové materiály v angličtině, s nimiž by se studenti běžně v češtině nesetkali. Znamenátakvelkéobohacení. CLIL není překlad běžné hodiny do angličtiny Toto důležité východisko jsme si několikrát připomenuli, když jsme sledovaliučitele,kteřípřeložilisvéučebnímateriály(např.powerpointovéprezentace)doangličtinyažákůmječetli.Muselipřitomvynaložit značné množství energie a času a výsledný efekt nebyl příliš dobrý. Mnohemlépeseosvědčilovyužitímateriálů,kterélzenajítnaInternetuvangličtině(filmy,modely,textyapod.)aprácesnimi.Učitel,který sineníjistýsvouangličtinou,přitomnemuselanglickyvetříděvůbec mluvit (viz zkušenosti z Třebíče). Není ani třeba, aby žáci rozuměli každémuslovíčku. Příklady Příklady 74 76 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI 7. DOPORUČENÍ VYPLÝVAJÍCÍ Z REALIZACE PROJEKTU Vsituaci,vjakésenacházísoučasnéčeskéškolství,nelzeneždoporučit velmiuvážlivýpostup,chceme-lizačítaplikovatmetoduCLIL.Integrace cizíhojazykaaobsahuněkteréhonejazykovéhopředmětujepokročilou formouCLILu,kekterélzepřistoupitteprvepopostupnémuplatňování méněnáročnýchforemCLILu.CLILnemůžebýtzáležitostínadšených jednotlivců,jemetodou,nanížjetřebaspolupracovatvrámcitýmuaza podporyvedeníškolyirodičovskéveřejnosti. DOPORUČENÍ VYPLÝVAJÍCÍ Z REALIZACE PROJEKTU 77 ∎Pečlivěplánovatvýuku,mysletnavšechny3typycílů. ∎Formulovat kontrolovatelné výstupy z učení a zvažovat optimální formyhodnoceníjazykovéipředmětovésložky. ∎Véstsire�lektivnídeník,nejlépeinteraktivníformouskolegy. ∎Spolupracovatsrodiči–spoluprácesrodičijezcelanezbytnousoučástízaváděníCLILu,rodičebymělibýtinformovánipředzahájením výukysprvkyCLILajejichnázorbymělbýtrespektován. ∎Umožnittýmovouspolupráciučitelejazykaaučitelenejazykového předmětu:např.upravitúvazky,upravitrozvrh,poskytnoutprostor prospolečnéplánování. ∎Umožnit školení, pobyty v zahraničí, kurzy v zemích, kde je CLIL rozšířený. ∎Povzbuditučitelektomu,abyvzájemněhospitovalivesvýchhodináchaabymělimožnostzískatkonstruktivnízpětnouvazbunasvoji výuku. ∎Umožnitčizorganizovatnávštěvyjinýchškol. ∎Nakoupit nebo získat materiál pro výuku (učebnice, výukové programyatd.). ∎Projevit�lexibilitupřizměnáchŠVP. ∎Podporovat učitele v náročné činnosti nad rámec běžného úvazku (i�inančně). ∎Podporovatspoluprácisrodiči. Co může udělat učitel, který chce začít s CLILem? ∎Spolupracovatskolegy. ∎Vzdělávat se (četba, Internet, kurzy v zahraničí – např. Comenius granty,konzultace). ∎DůkladnězvažovatpostupuplatňováníprvkůCLIL. ∎Postupovatpomalýchkrocíchakaždýkrokpečlivěvyhodnocovat. Doporučení Doporučení Co může škola udělat pro učitele CLILu? 78 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI CLIL je odrazem dnešního globalizovaného světa. Jednotlivé obory adisciplinysevzájemněpropojujíaobohacují.Generacednešníchžáků bymělabýtpočítačověgramotná,mělabybýtschopnasedorozumět vněkolikajazycíchakaždýžákbysemělmaximálněrozvinoutvoblastiklíčovýchkompetencí,kteréurčujíRámcovévzdělávacíprogramy. Klasickýtypvzdělávánípreferujícívýukuoddělenýchpředmětůjižplně neodpovídávýšezmíněnýmpožadavkům. Takéevropskétrendyvpoliticejazykovéhovzděláváníjasněhovoří ve prospěch CLILu. Délka jazykového vzdělávání se neustále prodlužuje a požadavky na jazykové vybavení stoupají s větší mobilitou obyvatelstva. Nejsoutovšakpouzevnějšíokolnosti,kterépodněcujíúvahyovyužitíCLILu.CLILjakoinovativnípřístupkevzděláváníposkytujepříležitostikuplatněnínovýchpostupůametodvevýuce.Výukajemnohem víceorientovánanažákaajehoaktuální potřeby,žáksehráváaktivní rolipřivýuce,učitelmusíneustáleověřovat,jakžácichápouprezentovanoulátku.Měníseproporcečasu,kterýjevěnovánučitelskémuvýkladu,veprospěchžákovskéaktivity.Učitelémnohemvícepromýšlejí cíleavýstupysvýchvyučovacíchhodin. Výuka metodou CLIL také přináší obohacení a rozšíření škály materiálů,kteréjsoukdispozici.Učiteléižácivícevyužívajímoderní technologie (např. výukové �ilmy, výměnu zkušeností s žáky z cizích zemí pomocí Skypu nebo video konferencí, řešení problémů pomocí sociálníchsítí,vytvářeníonlineencyklopediíaj.),učitelénejazykových předmětůobohacujísvůjrejstříkvýukovýchmetodatechnikoněkteré metodyatechnikycizojazyčnévýuky(např.využitírůznýchforemdiktátůacvičenízjišťujícíchchybějícíinformaceodpartnera–information gap activity, aj.), učitelé jazyků naopak využívají techniky a metody z různých hodin nejazykových předmětů (např. vyhodnocování grafů, pokusyatd.).Běžněsevyskytujítištěnémateriályazdrojezencyklopedií,odbornýchpublikacíacizojazyčnýchučebnic.Toumožňujeučitelůmižákůmsrovnáníarozšířeníznalostíotom,jakjeprobíranálátka prezentovánavjinýchzemích. 79 Z výše uvedeného výčtu jasně vyplývá, že opravdu „křída a tabule nestačí“ažeučitelmusíhledatnovézdrojeanovémetodypráce,aby žákyzaujalazároveň,abyjimnabídlsmysluplnéazajímavépoznatky, kterésevztahujíkvyučovanémutématu.CLILtedysloužíjakoimpulz proinovacevevýuce. Účastníciprojektuvnímalivelmipozitivněvytvořenínaší„profesní komunity“, tj. skupiny učitelů, která má společný cíl, podporuje se ve svém snažení a své inovace ve výuce může diskutovat bez obavy, že budekritickyhodnocenaneboposuzována.Tatoatmosférasepřenáší i do školního prostředí, ve kterém učitelé začnou fungovat jako tým, navzájemsipomáhajíaspolečněvytvářejímateriály.Jakjižbylořečeno dříve,učitelénejazykovýchpředmětůobohacujísvéhodinyoaktivity inspirovanéjazykovouvýukouanaopak.Vnašemprojektuučiteléna školáchspolečněplánovalivýuku,vněkolikapřípadechprobíhalaitýmovávýukaatakéspolečněhodnotilivýsledkyanavrhovalizměny.Domnívámese,žetakováspolupráceučitelůnenínanašichškoláchúplně běžnáažebyprávětatosoučástnašehoprojektumohlaostatníučitele inspirovat.Týmovouspoluprácipovažujemezavelmipřínosnounejen zhlediskaCLILu. Celýprojektvedlnejenučitelezezúčastněnýchškol,aleiorganizátory,lektoryaadministrátorykuvědoměnísinutnostidálesevzdělávatvoblastisvéhopůsobení.Učitelénejazykovýchpředmětůvevětšině případů konstatovali nutnost rozvíjení svých jazykových kompetencí, abymohliCLILdálerozšiřovatnadrámecjednotlivýchaktivitdofáze, kdyjejbudoumociuplatňovatsystematickyabudouschopniposkytovat účinnou podporu nejen v oblasti obsahové, ale i jazykové. Učitelé jazykaseshodlinatom,žepokudchtějípřispívatkjazykovémurozvoji žákůvoblasti nejazykovýchpředmětů,musívíceproniknout dozpůsobuvýukytěchtopředmětů.Prooběskupinyiprolektoryaorganizátorybylonezbytnésedetailněseznamovatsrůznýmipostupymetody CLILasnažitsejeadaptovatnakonkrétnísituacivnašichškolách.Při intervizních schůzkách jsme se postupně učili poskytovat a přijímat konstruktivnízpětnouvazbuaspolupracovatjakotým. Nakonecbychomrádioceniliprácivšechzúčastněných,předevšímvšak učitelů, bez jejichž aktivní spolupráce by tento projekt nebylo možné realizovat.Velkoupomocíbylyijasněstanovenévýstupyacílecelého projektuajehoklíčovýchaktivit.Dobráorganizaceaadministrativaze Závěr Závěr ZÁVĚR ZÁVĚR 80 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Závěr stranyVysočinaEducationumožnilahladkýprůběhaobsahovourealizaci projektu. Pozitivním příspěvkem byla i aktivní účast a podpora vedeníjednotlivýchškol.Doufáme,žeshrnutívýsledkůprojektuvtéto knizepomůžedalšímškolámažeseCLILstaneužitečnýmobohacením českéhovzdělávacíhosystému. POUŽITÁ LITERATURA 81 POUŽITÁ LITERATURA Literatura ARNOLD,W.WhereisCLILtakingus?InRevistaPulso.[online].Roč.33,2010, s.227–233.Dostupnénahttp://revistapulso.cardenalcisneros.es/?ver=arti culo&idarticulo=124,citováno22.2.2011. ATKINSON,D.Themothertongueintheclassroom:aneglectedsource? ELTJournal,1987,roč.41,č.4,s.241–247. BALADOVÁ,G.akol.Cizíjazykynapříčpředměty1.stupněZŠ.Praha:VUP, 2007. BEARDSMORE,H.B..Multilingualism,CognitionandCreativity.In InternationalCLILResearchJournal[online].Roč.1(1),2008.Dostupné nahttp://www.icrj.eu/,citováno22.2.2011. BRUMFIT,C.CommunicativeMethodologyinLanguageTeaching:TheRolesof FluencyandAccuracy.Cambridge:CUP,1992. ContentandLanguageIntegratedLearning(CLIL)atSchoolinEurope. Brussels:Eurydice.EuropeanUnit,2006. ContentandLanguageIntegratedLearningvČR.Dostupnénahttp:// www.msmt.cz/vzdelavani/content-and-language-integrated-learning-v-cr? highlightWords=CLIL,citováno10.9.2011. COYLE,D.Monograph6DevelopingCLIL:TowardsaTheoryofPractice. Barcelona,Spain:APAC(AssociaciódeProfessorsd‘AnglèsdeCatalunya), 2006. CRYSTAL,D.TheCambridgeEncyclopediaofLanguage.Cambridge:CUP,1987. CUMMINS,J.Bilingualismandminority-languagechildren.Toronto:OisePress, 1981. EDGE,J.MistakesandCorrection.London:Longman,1989. HOFMANNOVÁ,M.,NOVOTNÁ,J.,PÍPALOVÁ,R.AssessmentApproachesto TeachingMathematicsinEnglishasaForeignLanguage(CzechExperience) In:InternationalCLILResearchJournal[online].Roč.1(1),2008.Dostupné nahttp://www.icrj.eu/,citováno22.2.2010. KRASHEN,S.LanguageAcquisitionandLanguageEducation.Oxford:OUP, 1981. LASAGABASTER,D.,SIERRA,J.M.ImmersionandCLILinEnglish;more differencesthansimilarities.InELTJ[online].Roč.64/4October2010. Dostupnénahttp://eltj.oxfordjournals.org/content/current,citováno 24.5.2011. LEWIS,M.TheLexicalApproach.Hove:LanguageTeachingPublications,1993. MARSH,D.Foreword.InMaBelénRozaGonzálezetal.GoodPracticeIn ContentandLanguageIntegratedLearning.BeCLILProject.Consejería deEducaciónyCiencia.DireccionGeneraldeOrdenaciónAcadémia eInnovación,2007. Literatura 82 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI 83 PŘÍLOHY Příloha 1: Projektová fiše projektu „Výuka angličtiny napříč předměty na ZŠ, G a SOŠ (CLIL – Content and Language Integrated Learning) •Názevoperačníhoprogramu:OPVK •Názevprioritníosy:Počátečnívzdělávání •Názevoblastipodpory:Dalšívzdělávánípracovníkůškolaškolských zařízení •Názevvýzvy:KrajVysočina–Výzvač.2proGP–oblastpodpory1.3 •Žadatel–VysočinaEducation •Partner–MUBrno,Katedraanglickéhojazykaaliteratury,PedagogickáfakultaMUBrno •Zahájení–1.11.2009 •Ukončeníprojektu–31.3.2012 •Rozpočetprojektu–1407240,00Kč •Projektje�inancovánzEvropskéhosociálníhofondu(85%)astátníhorozpočtuČR(15%) Obecnýcíl: Zlepšení kompetencí pedagogických pracovníků škol kraje Vysočina voblastizkvalitněnívýukyAJzaúčelemzvýšeníkonkurenceschopnosti absolventůnatrhuprácevKrajiVysočina. Specifickécíle: ZkvalitněníametodicképodporyavzděláváníučitelůprozlepšenívýukyjednotlivýchpředmětůvAJvčetněvytvořeníaověření(akreditace) vzdělávacíhoprogramuametodikynapodporuzaváděnímetodyCLIL naškoláchvkrajiVysočina. Výstupyprojektu: •30učitelůvyškolenýchvmetoděCLIL •10spolupracujícíchškol(3ZŠ,3G,4SOŠ),kterézakoordinaceVEDU budounadálerozvíjetCLILnasvýchškoláchvčetnědiseminacedo dalšíchškolvregionu Přílohy MEHISTO,P.CLILCounterweights:RecognisingandDecreasingDisjuncture inCLIL.In:InternationalCLILResearchJournal[online].Roč.1(1),2008. Dostupnénahttp://www.icrj.eu/,citováno25.2.2010. MEHISTO,P.,MARSH,D.,FRIGOLS,M.J.UncoveringCLIL.Oxford:Macmillan Education,2008. MEYER,O.Towardsquality-CLIL:successfulplanningandteachingstrategies. InRevistaPulso.[online].Roč.33,2010,s.11–29.ISSN:1577-0338. Dostupnénahttp://revistapulso.cardenalcisneros.es/?ver=articulo&idartic ulo=114,citováno22.2.2011. MUÑOZ,C.Aprendizajeintegradodecontenidosylenguaextranjera.In: Marsh,D.(ed.):CLIL/EMILE–TheEuropeanDimension:Actions,trendsand foresightpotential,s..33-36.Jyväskylä:UniversityofJyväskylä,2002. NAVÉS,T.SuccessfulCLILProgrammesinNavés,T.Muñoz,andC.Pavesi,M. Module2:SecondLanguageAcquisitionforCLIL.InG.Langé&P.Bertaux (Eds.),TheCLILProfessionalDevelopmentCourse(s.93-102).Milan: Ministerodella’Istruzionedella’UniversitàedellaRicerca.Direzione RegionaleperlaLombardia,2002. NIKULA,T.SpeakingEnglishinFinnishcontent-basedclassrooms.In:World Englishes,Roč.26,č.2,s.206–223,2007. PAVESIM.,BERTOCCHID.,HOFMANNOVÁM.,KAZIANKAM.TeachingThrough aForeignLanguage,Milano,DirezioneGeneraledellaLombardiaonbehalf ofTIE-CLIL,2001. PRODROMOU,L.TheGoodLanguageTeacher.InKRAL,T.(ed.)Teacher Development:MakingtheRightMoves.Washington,D.C.:Englishlanguage programsdivision,1994,s.18–33. Rámcovývzdělávacíprogramprozákladnívzdělávání.[online]Praha: VUP,2004.Dostupnénahttp://www.vuppraha.cz/clanek/110,citováno 12.6.2011. RICHARDS,J.C.,ROGERS,T.S.ApproachesandMethodsinLanguageTeaching: ADescriptionandAnalysis.Cambridge:CUP,1991,7.vyd. SNOW,M.,MET,M.,GENESEE.Conceptualframeworkfortheintegration oflanguageandcontentinstruction.InRichard-Amato,P.&Snow,M. TheMulticulturalClassroom.London:Longman,1992. Společnýevropskýreferenčnírámecprojazyky.CouncilforCultural Co-operation,EducationCommittee,ModernlanguagesDivision.1.české vydání.Olomouc:UniverzitaPalackého,2002. TEJKALOVÁ,L.VýzkumyopřínosuCLILu.Dostupnénahttp://clanky.rvp.cz/ clanek/c/Z/9653/vyzkumy-o-prinosu-clil.html/,citováno6.6.2011. WIDDOWSON,H.TeachingLanguageasCommunication.Oxford:OUP,1978. WOODWARD,T.ModelsandMetaphorsinLanguageTeacherTraining:Loop InputandOtherStrategies.Cambridge:CUP,1991. PŘÍLOHY 84 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI • 1akreditovanývzdělávacíprogramvsystémuDVPPzaměřenýnaCLIL •1metodickápříručkaCLIL Klíčovéaktivity: •Úvodníodbornýseminářproúčastníkyprojektu–ZkušenostisCLIL aneb,jakzačít? •Přípravaaověřenírůznýchforem(metodologie)CLIL •Zpracování metodické příručky s pracovním názvem CLIL v české školnípraxi •Učitel–lektorDVPP •Učitel–metodikproCLIL •OdbornáregionálníkonferenceCLILvČRavzahraničí •Příprava a realizace akreditace vzdělávacího programu v systému DVPPnapodporuzaváděnímetodyCLIL Vedoucíprojektu:Mgr.RomanKřivánek Výkonnýmanažerprojektu:Ing.MarkétaMetelková PŘÍLOHY 85 Příloha 2: Webové stránky o CLILu Webové stránky dostupné v češtině: http://www.msmt.cz/vzdelavani/content-and-language-integratedlearning-v-cr?highlightWords=CLIL ContentandLanguageIntegratedLearningvČR.MateriálnastránkáchMŠMT. http://www.msmt.cz/vzdelavani/pokyn-ministra-skolstvi-mladeze-atelovychovy-k-postupu-pri Pokynministraškolství,mládežeatělovýchovykpostupupřipovolování výukyněkterýchpředmětůvcizímjazycezčervence2008. http://www.etwinning.net/cz/pub/index.htm NastránkáchlzenavázatkontaktseškolamivEUapracovatspolečněna projektech. http://digifolio.rvp.cz/view/view.php?id=2723 Stránky Projektu NIDV „Obsahově a jazykově integrované vyučování na 2.stupniZŠanižšímstupnivíceletýchgymnázií“–CLILNIDVnaMetodickémportáleRVP. http://www.nidv.cz/cs/projekty/projekty-esf/clil.ep/ StránkystejnéhoprojektunawebuNIDV. Stránky dostupné v angličtině: http://ec.europa.eu/education/languages/pdf/doc491_en.pdf Obsáhlé,200stránkovékompendiumzroku2001.EditovalDavidMarsh. Obsahuje řadu článků, některé jsou méně stravitelné než jiné, záleží na oboru,kterývászajímá,lzevybratdůležitéinformace. Neobsahujekonkrétnípracovnílistynebopřípravy. http://www.clilcompendium.com/ Materiály z projektu EU, který skončil v roce 2002. Nejzajímavější část – průvodce Davida Marshe pro rodiče a mladé lidi, kde jsou vysvětleny Přílohy Přílohy http://ec.europa.eu/education/languages/language-teaching/doc236_ cs.htm StránkyEvropskékomisekeCLILu,shrnujíprincipyevropskéjazykovépolitikyauvádípřehledyprojektůkeCLILufinancovanýchEvropskouunií. 86 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI principy CLILu (jsou k dispozici verze v několika jazycích (http://www. clilcompendium.com/1uk.pdf). Obsahujetakédalšíodkazynazajímavéwebovéstránky. Neobsahujekonkrétnípracovnílistynebopřípravy. http://www.europeesplatform.nl/sf.mcgi?id=96 EvropskásíťproCLIL,vycházízprojektuEUpodporovanéhodoroku2003. Účastnícizněkolikazemí,izČR(KatedramatematikyPdFUKPraha). ObsahujeBulletiny,některéčlánkyjsouzajímavé,záležínaoboru.Některé působítorzovitýmdojmem. Obsahujetakédalšíodkazynazajímavéwebovéstránky. http://www.onestopclil.com/ StránkynakladatelstvíMacmillan.Proučitelejazykaaintegrovanéhopředmětu.Velmipraktické,obsahujeřaduukázekpracovníchlistůprohodiny vedenépodleprincipůCLIL.Dalšípracovnílistyapřípravyjsouobsaženy vplacenéčásti(individuálníčlenstvístojí40eurozarok,institučnínabízí možnostislev). ZdarmajenabídnutčasopisCLILTeacherMagazine,webinarssrenomovanýmiautory(nahrávkykestaženínaiPod)ařadadalšíchmateriálů. http://www.ecml.at/mtp2/CLILmatrix/pdf/wsrepD3E2005_6.pdf Sborník materiálů z workshopu ECML v Gratzu v roce 2005. Obsahuje přehledvyužitíCLILuvrůznýchzemích.Řadazajímavýchodkazůnadalší stránky. http://www.icrj.eu/ InternationalCLILResearchJournal.Časopisorientovanýnavýzkumvoblasti CLILu. Vydává University of Jyväskylä ve Finsku, v redakční radě je DavidMarsh,PeterMeehistoadalšíodbornícinaCLIL. http://www.teachingenglish.org.uk/think/articles/clil-a-lessonframework Stránkybritskérady,zaměřenínaCLIL,přehledzákladníchpravidelaprincipů. 87 http://www.teachingenglish.org.uk/talk/polls/clil-methodology Stránkybritskérady,zaměřenínaCLIL,odkazynazajímavézdrojeadiskuznífórum.Stránkyobsahujíipřípravyaaktivity.(http://www.teaching english.org.uk/try/lesson-plans/a-content-language-integrated-learning-lesson) http://www.educationworld.com/a_lesson/archives/science.shtml http://school.discoveryeducation.com/lessonplans/9-12.html# Velmipraktickéstránky,obsahujípřípravynavýukujednotlivýchpředmětů. http://factworld.info/ Velmizajímavápraktickyorientovanástránka.Obsahujemnožstvíodkazů, materiály,vzorovéhodinyaaktivity(zejménazaměřenénabiologii)adiskuznífórum. http://www.carla.umn.edu/cobaltt/ Stránky výzkumného centra CARLA (Centre for Advance Research on LanguageAcquisition)přiUniversiTyofMinnesotavUSA.Velmidůkladné zpracování základů problematiky CLIL, obsahuje např. otázky hodnocení jazykaaobsahu,otázkykulturyvevztahukeCLIL,učebnístrategieatd. http://webguide.wordpress.com/ VelmipraktickástránkaproučiteleCLIL.Obsahujeinteraktivnímateriály, přehledněuspořádánopodlepředmětů. http://teachers.pilgrims.co.uk/teachers/courses/date_fees.asp StránkyPilgrims–TeacherTraininginstitucevCanterbury.Velmizajímavé kurzyproučitele,včetněCLIL. Stránky zaměřené na projekty typu WebQuest: http://webquest.org/ Podlezakladateletohototypuprojektu,BerniehoDodge,jeWebQuestaktivita,přinížstudentipracujísinformacemizískanýmizezdrojůnainternetu.ObsahujepříkladyWebQuestůiodkazynavýzkumvoblastivyužívání WebQuestůvevýuce. http://webquest.sdsu.edu/webquestwebquest-hs.html Zajímaváaktivitaproučitele–WebquestoWebquestech. Přílohy Přílohy http://clil.viu.es/ Obsahujeevelkémnožstvímateriálů,včetněpozváneknakonferenceakurzyfinancovanézprogramuComenius,knižníačasopiseckézdrojeadalší. PŘÍLOHY 88 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI http://www.ecml.at/mtp2/LQuest/html/LQuest_E_pdesc.htm Lquest–typWebquestupřímozaměřenýnaosvojováníjazyka. Filmy o CLILu na YouTube: CLILveFinsku:http://www.youtube.com/watch?v=uAJSzSTUNT0 DavidMarshhovoříoCLILU: http://www.youtube.com/watch?v=TGnkEMjBg4g&NR=1 http://www.youtube.com/watch?v=4YoCQYJezNA&feature=related CLILSkolaworkshop(britskýzdroj): (1.část) http://www.youtube.com/watch?v=-B8VSqwREHU&feature=related (2.část) http://www.youtube.com/watch?v=xE0LRmsmCAo&feature=related (3.část) http://www.youtube.com/watch?v=AR52g0dN5AM&feature=related (4.část) http://www.youtube.com/watch?v=RHR1EPjRXn0&feature=related (5.část) http://www.youtube.com/watch?v=ymxTOTEh4sA (6.část) http://www.youtube.com/watch?v=19UUUdKhRhw&feature=related (7.část) http://www.youtube.com/watch?v=J2UvMeCV14w&feature=related PŘÍLOHY 89 Příloha 3: Popis přiloženého CD s materiály z projektu ProlepšíilustracipočátečníchCLILkrokůpřikládámeCDsevšemimateriály,kterévzniklyvrámciprojektu.Bylyvytvořenyapilotoványúčastníky projektuvobdobíoddubna2010doprosince2010.Vrámciintervizních schůzekjsmevedlidiskuseotom,jakjednotlivéaktivityfungovaly,jakby sedalyzměnit,zdabylavýukaúspěšnáajestlijerealisticképoužívatCLIL systematicky. Učitelé v projektu si vytvořili evaluační list (viz Příloha 4), pomocíkteréhohodnotilisvéhodiny. Nevšechnypokusydopadlyúspěšně.Důležitéje,žeseučitelépokusili o inovace a že překonali strach z neznámého. Oceňujeme jejich nadšení aodvahu. CD by mělo sloužit jako inspirace, nikoliv jako model pro jiné učitele, kteříbychtělizačítsCLILem. Materiályjsouzpracoványveforměpřípravnarůznéhodinynejazykovýchpředmětů.Některépřípravypokrývajídelšívýukunež45-timinutovouhodinu,některépřípravyjsousoučástíškolníchprojektů.Přípravyjsou organizoványpodlejednotlivýchtypůškol(ZŠ,Gymnázia,SOŠ).Vhlavičce přípravynajdeteinformaceoškole,jazykovépokročilostistudentů,jméno učitele,předmětatéma.Uvětšinypřípravjestručnástrukturovanáreflexe učitele,kterýhodinupřipravilaodučil. CLILdebatanakonferenciIATEFL2009(jednazmnohačástídostupných na YouTube): http://www.youtube.com/watch?v=xa4wIgiVAvk&feature= related CLILthroughcountry-linedancing:http://www.youtube.com/ watch?v=mlsRp__WZ78&feature=related Přílohy Přílohy PeterMeehisto(dalšíčástdebaty):http://www.youtube.com/watch?v=zm R1IABVpMQ&feature=related 90 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI 91 Příloha 4: Evaluační list – výuka CLIL Příloha 5: Globální deskriptory podle SERR Zaznačte na ose 0 – 5, jak výuka odráží jednotlivá kritéria. 0 = téměř se nevyskytuje,5=vyskytujesevhojnémíře. A1 Rozumíznámýmkaždodennímvýrazůmazcelazákladnímfrázím,jejichž cílemjevyhovětkonkrétnímpotřebám,aumítytovýrazyafrázepoužívat. Umípředstavitsebeaostatníaklástjednoduchéotázkytýkajícíseinformací osobního rázu, např. o místě, kde žije, o lidech, které zná, a věcech, kterévlastní,anapodobnéotázkyumíodpovídat.Dokážesejednoduchým způsobem domluvit, mluví-li partner pomalu a jasně a je ochoten mu/jí pomoci. Charakteristika Hodnocení Kooperativní,přátelskáanestresujícíatmosféravetřídě 0 Poznámka: 5 Jazykjepřizpůsobenúrovniapotřebámstudentů 0 Poznámka: 5 0 Poznámka: 5 Využitírůznýchmetodpráce(prezentace, brainstorming,prácestextem,prácesgrafickým aobrazovýmmateriálem,vyhodnocovánídat,projektová práce…) Jasněvymezenédosažitelnéobsahovéajazykovécíle, srozumitelnéprostudenty 0 Poznámka: 5 Využitívhodnýchmateriálů Učitelmluvíjasněasrozumitelně 5 0 Poznámka: 5 Využitírůznýchforeminterakcevevýuce(párovápráce, 0 skupinovápráce,samostatnápráce,prácevcentrech Poznámka: aktivit….) 5 0 Poznámka: 5 0 Poznámka: 5 Výukajezaměřenanastudenty,tj.podporujejejich aktivníúčastpřiobjevováníobsahuakritickémyšlení Postupodznáméhoknovému Návrhynazlepšení: 0 Poznámka: 5 A2 Rozumí větám a často používaným výrazům vztahujícím se k oblastem, které se ho/jí bezprostředně týkají (např. základní informace o něm/ní ajeho/jejírodině,onakupování,místopiseazaměstnání).Dokážekomunikovatprostřednictvímjednoduchýchaběžnýchúloh,ježvyžadujíjednoduchouapřímouvýměnuinformacíoznámýchaběžnýchskutečnostech.Umí jednoduchým způsobem popsat svou vlastní rodinu, bezprostřední okolí azáležitostitýkajícísejeho/jejíchnejnaléhavějšíchpotřeb. B1 Rozumí hlavním myšlenkám srozumitelné spisovné vstupní informace (input)týkajícíseběžnýchtémat,sekterýmisepravidelněsetkávávpráci, veškole,vevolnémčaseatd.Umísiporaditsvětšinousituací,ježmohou nastatpřicestovánívoblasti,kdesetímtojazykemmluví.Umínapsatjednoduchýsouvislýtextnatémata,kterádobřeznánebokteráho/jíosobně zajímají.Dokážepopsatsvézážitkyaudálosti,sny,nadějeacíleaumístručněvysvětlitaodůvodnitsvénázoryaplány. B2 Dokáže porozumět hlavním myšlenkám složitých textů týkajících se jak konkrétních, tak abstraktních témat včetně odborně zaměřených diskusí vesvémoboru.Dokážeseúčastnitrozhovorunatolikplynuleaspontánně, žemůževéstběžnýrozhovorsrodilýmimluvčími,anižbytopředstavovalo zvýšenéúsilíprokteréhokolivúčastníkainterakce.Umínapsatsrozumitelnépodrobnétextynaširokouškálutématavysvětlitsvénázorovéstanoviskotýkajícíseaktuálníhoproblémusuvedenímvýhodanevýhodrůzných možností. Přílohy 0 Poznámka: Obsahjezprostředkovántak,žejeprostudenty smysluplný,užitečnýablízký. Přílohy PŘÍLOHY 92 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI C1 Rozumíširokémurejstříkunáročnýchadlouhýchtextůarozpoznáimplicitní významy textů. Umí se plynule a pohotově vyjadřovat bez zjevného hledánívýrazů.Umíjazykaužívatpružněaefektivněprospolečenské,akademické a profesní účely. Umí vytvořit srozumitelné, dobře uspořádané, podrobnétextynasložitátémata,čímžprokazujeovládnutíkompozičních útvarů,spojovacíchvýrazůaprostředkůkoheze. C2 Snadnorozumítéměřvšemu,cosivyslechnenebopřečte.Dokážeshrnout informacezrůznýchmluvenýchapsanýchzdrojůapřitomdokážepřednést polemikuavysvětlenívlogickyuspořádanépodobě.Dokážesespontánně, velmiplynuleapřesněvyjadřovatarozlišovatjemnévýznamovéodstíny dokonceivesložitějšíchsituacích. Council for Cultural Co-operation, Education Committee, Modern Languages Division:Společnýevropskýreferenčnírámecprojazyky.Jakseučímejazykům, jakjevyučujemeajakvjazycíchhodnotíme.UniverzitaPalackéhovOlomouci 2002. 93 PŘÍLOHY Příloha 6: Dotazníky pro rodiče, žáky, členy školních rad, učitele Dotazník pro rodiče Váženírodiče, našeškolasezapojiladoprojektuOPVK,kterýjezaměřennavýukoumetodouCLIL.MetodaCLIL(ContentandLanguageIntegratedLearning)spočívávintegrovanévýucekonkrétníhoškolníhopředmětuacizíhojazyka, vnašempřípaděangličtiny.Dovolujemesiváspožádatavyplněníkrátkého dotazníkutýkajícíhosepřípadnéhozavedenívýukymetodouCLILvetřídě, kterounavštěvujevašedítě.Sdíkyzaspolupráci DatumPodpisučiteleneboředitele 1.Považujete za přínosné vyučovat jeden nebo více školních předmětů částečněvangličtině? Ano Ne Proč? Proč? 2.Myslítesi,žebytatometodabylaproVašedítěpřínosná? Ano Ne Nevím Proč? Proč? 3.Bylibysteochotni�inančněpodpořitsvédítě(např.přicestáchdozahraniční,nákupupomůcek)? 4.Jaképroblémyspojenéstoutometodouvýukyočekáváte? MátezájemoinformačníschůzkuzaměřenounametoduCLIL? Přílohy Přílohy Jakbybylomožnotytoproblémypřekonat? 94 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Dotazník pro žáky Dotazník pro členy školní rady Miléžákyně,milížáci, naše škola se zapojila do projektu OP VK, který je zaměřen na výukou metodouCLIL.MetodaCLIL(ContentandLanguageIntegratedLearning) cožznamená,žesebudečástněkteréhopředmětuvyučovatvcizímjazyce, vnašempřípaděvangličtině.Vyplňteprosímtentokrátkýdotazník,abychomznalivašenázorynapřípadnézavedenívýukymetodouCLILvevaší třídě.Těšímesenavašeodpovědi. Váženíčlenovéškolnírady, našeškolasezapojiladoprojektuOPVK,kterýjezaměřennavýukoumetodouCLIL.MetodaCLIL(ContentandLanguageIntegratedLearning)spočívávintegrovanévýucekonkrétníhoškolníhopředmětuacizíhojazyka, vnašempřípaděangličtiny.Dovolujemesiváspožádatavyplněníkrátkého dotazníkutýkajícíhosepřípadnéhozavedenívýukymetodouCLILnanaší škole.Sdíkyzaspolupráci Učíšserád/acizíjazyky? 1.Považujete za přínosné vyučovat jeden nebo více školních předmětů částečněvangličtině? DatumPodpisučiteleneboředitele JakseTinejlépeučícizíjazyk?(Např:vypisováníslovíček,četbavAJ,filmy vAJ,rozhovorsučitelem,poslech,překládánítextůpísní,procvičováníve školeajiné.) Využiješcizíjazykvesvémživotěvsoučasnostinebovbudoucnosti?Jak konkrétně? Myslíš,žebybylopřínosnéseučitčástlátkyvněkterémškolnípředmětu vcizímjazyce? Ano Ne Proč? Proč? Vekterémškolnímpředmětubytobylonejužitečnější? Myslíš,žebybyloobtížnéseučitčástlátkyvněkterémpředmětuvcizím jazyce? Jakéaktivitybyučenívcizímjazyceusnadnily? DatumPodpisučiteleneboředitele Ano Ne Proč? Proč? 2.Podpořilbystezavedenítétometodynanašíškole? Ano Ne Proč? Proč? 3.Byli byste ochotni �inančně podpořit výuku (např. formou zajištění sponzorskýchdarůapod.)? 4.Jaképroblémyspojenéstoutometodouvýukyočekáváte? 5.Jakbybylomožnotytoproblémypřekonat? 6.MátezájemoinformačníschůzkuzaměřenounametoduCLIL? Přílohy Přílohy 95 PŘÍLOHY 96 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Dotazník pro učitele Váženékolegyněakolegové, naše škola se zapojila do projektu OP VK, který je zaměřen na výukou metodouCLIL.MetodaCLIL(ContentandLanguageIntegratedLearning) spočívávintegrovanévýucekonkrétníhoškolníhopředmětuacizíhojazyka,vnašempřípaděangličtiny.Rádibychomznalivašenázorynapřípadné zavedenítétometodynanašíškole.Dovolujemesivásprotopožádatavyplněníkrátkéhodotazníku.Sdíkyzaspolupráci DatumPodpisučiteleneboředitele 1.Považujete za přínosné vyučovat jeden nebo více školních předmětů částečněvangličtině? Ano Ne Proč? Proč? PŘÍLOHY 97 7.Jakájenejvhodnějšíúroveňovládánícizíhojazykaprozahájenívýuky metodouCLIL?(zakroužkujte): užáků: začátečník mírněpokročilý pokročilý uučitele: začátečník mírněpokročilý pokročilý 8.JakébybylyprovásvýhodyvevyužíváníCLILu? 9.Jakéočekáváteproblémy? 10.Jakbybylomožnotytoproblémypřekonat? Děkujemezaváščas! 2.Které předměty považujete za nejvhodnější pro uplatňování metody CLIL? 3.Chtěl/abystesedotétovýukyzapojit? Ano Ne Proč? Proč? 4.Zajakýchpodmínekbystebyliochotnisezapojit? 5.Domnívátese,žeškolajeschopnazajistitnezbytnépodmínkyprozavedenímetodyCLIL? Ano Proč? 6.Bylibysteochotnisedálejazykověvzdělávat? Ano Ne Proč? Proč? Přílohy Přílohy Ne Proč? 98 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Příloha 7: Současné přístupy k výuce cizích jazyků Současnéobdobívoblasticizojazyčnéhovyučováníbýváčastonazývánopost-komunikačníérou.Situacevnašichpodmínkáchjepoznamenána faktem,žekomunikačnípřístupjakožtoskutečnárevolucevevýucecizích jazykůknámdospělovícenežjednodesetiletíposvémvzniku.Takédalší modernímetodyseunásprosazovalyaprosazujípoměrněobtížněapomalu. Až do osmdesátých let 20. století bylo cizojazyčné vyučování u nás ovlivněno gramaticko-překladovou metodou, jejíž kořeny sahají až ke středověkévýucelatinyakterádosáhlasvéhorozkvětuvobdobíodpolovinydevatenáctéhostoletídopolovinydvacátéhostoletí.My,kteříjsmese učilicizíjazykyveškolevobdobípředrokem1989,mámepravděpodobně nejbohatší zkušenosti právě s touto metodou a jejími variacemi. Leckde ostatněgramaticko-překladovámetodastálecizojazyčnévyučováníovlivňuje,aťužzesetrvačnostineboproto,žejezevšechmetodvýukycizíhojazykanejméněnáročnázhlediskaučitele.Kjejímcharakteristickýmrysům patří důraz na psaný jazyk, který ovšem není autentický, ale je upravený propotřebydanéúrovněžákůapodleprávěprobíranégramatickéoblasti, důraznagramatickýsystémahojnévyužívánímateřskéhojazykavevýuce, včetněpřekladudoazcílovéhojazykajakojednézhlavníchmetodprocvičováníatestování.Připrácisjazykemjepřevládajícítechnikoumanipulace s jazykovým materiálem, který je často prezentován mimo kontext a kde slovnízásobasloužíjenjako„stavebnímateriál“proprácisgramatickými strukturami (Richards a Rodgers, 1991). Právě manipulace s jazykovým materiálemveforměcvičenítypu:„převeďtevětydozáporučidominulého času,utvořteotázky“apod.vzbuzujeužákůpocit,žejazykvlastněovládají. Sebevědomívetříděnabytévšakrychleklesápřistřetusrealitou,aťužpři setkánísrodilýmmluvčímnebopřipobytuvanglickymluvícízemi.Ikdyž některéprvkygramaticko-překladovémetodymohoubýtsurčitýmimodifikacemipoužitelné,metodazkrátkanevedekeschopnostivcílovémjazyce běžněkomunikovat. 99 VUSAivEvropěsestalajižvšedesátýchletechminuléhostoletíalternativouaudiolingválnímetoda,kterájevmnohaaspektechopakemmetody gramaticko-překladové.Kladedůraznamluvenýjazyk,vylučujemateřský jazyk z vyučovacího procesu a zaměřuje se na drilová cvičení, která jsou založena na principech behaviorální psychologie a mají přinést žádoucí výsledekskrzevytvářenípodmíněnýchreflexů.Tyjsouvcizojazyčnévýuce vytvářenypřidrilovýchcvičeních,přinichžžákreagujenajazykovýpodnět učitele a jeho výkon je okamžitě ohodnocen buď pozitivně (pochvalou) nebonegativně(opravouchyby,přičemžžákmusísprávnouverzipoučiteli zopakovat). Drilová cvičení ovlivnila do velké míry i jazykové vyučování u nás. Objevily se dokonce i originální české metody (např. metoda Nepustilova), které byly audiolingvální metodou přímo inspirované. Některé prvky audiolingvální metody jsou však překvapivě shodné s metodou gramaticko-překladovou. Jedná se například o využívání neautentického jazykaupravenéhoproúčelyvyučováníaprezentovanéhomimokontext, přičemžpřevládajícítechnikouprácejeopětmanipulacestímtojazykovým materiálem.Přikomunikacisrodilýmimluvčímičelíodchovancitétometodyzpravidlapodobnýmproblémům,jakoti,kteříseučilipomocímetody gramaticko-překladové. Převratvjazykovévýucenastalvesvětěvsedmdesátýchletechminuléhostoletí,kdysezačalprosazovatkomunikačnípřístup(Widdowson, 1978), jehož hlavním cílem je rozvoj komunikační kompetence žáka. Komunikační kompetence zahrnuje jak lingvistické kompetence (znalost jazykovýchprostředků),takischopnostjazykpoužívat(řečovédovednosti mluvčího,tj.mluvení,poslech,čteníapsaní).Jazykužneníchápánjenjako jednotlivé struktury (gramatika, slovní zásoba), ale zejména ve smyslu funkcí,kterévykonává.Komunikačnípřístupbývátakénazývánfunkčním přístupem,protožejednímzjehocílůjeumožnitžákovivyužívatjazykjako prostředeksloužícírůznýmfunkcím–např.popisu,vyprávění,vysvětlení, získáníinformace,vyjádřenípostojenebonázoruatd. Ve Společném evropském referenčním rámci pro jazyky (SERR), který vydala Rady Evropy v roce 2002 a který je považován za základní dokumentvoblasticizojazyčnéhovyučovánívevropskémprostoru,jekomunikačníkompetencepojímánajakoceleksdružujícítřikomponenty: •lingvistickékompetence •sociolingvistickoukompetenci •pragmatickékompetence. Přílohy Přílohy Tato příloha je určena hlavně učitelům nejazykových předmětů. Protože vrámciCLILsebudoupodíletnavýucecizíhojazyka,považujemezaužitečnézmínitněkterédůležitéaspektycizojazyčnéhovyučováníivývojové tendence,kterýmiprošlacizojazyčnávýukaunásvposlednídobě.Tymohou být ostatně zajímavé i pro jazykáře dříve aprobované, protože vývoj výzkumu i didaktických koncepcí v oblasti cizojazyčného vyučování se vposlednídobězrychlujeapřinášíněkterévelmizajímavépoznatky. PŘÍLOHY 100 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI Lingvistickékompetencesedáledělínakompetence: •lexikální •gramatickou •sémantickou •fonologickou. Sociolingvistickákompetencesetýkásociokulturníchaspektůjazyka,konkrétně: •markerůspolečenskýchvztahů(použitíavýběrpozdravů,oslovení) •zdvořilostníchkonvencí •výrazůlidovétradice–přísloví,idiomůatd. •rozdílůvregistru(formální,neformální,familiérní) •dialektuapřízvukujednotlivýchspolečenskýchvrstev,regionálních skupinatd. Pragmatickékompetencesedáledělína Diskurzivní kompetence znamená v prvé řadě schopnost tvořit ucelenou promluvu či text, při respektování pravidel koheze a koherence. Kompetence funkční spočívá ve schopnosti používat jazyk pro jednotlivé funkčníúčely. Modernípřístupykhodnoceníkomunikačníkompetencežákůjsouzaloženynavyužitídeskriptorůtypu„umím,dovedu“,nejsoujižpouhýmvýčtem jazykovýchprostředků. Společnýevropskýreferenčnírámecprojazyky(2002)využívástupnici ALTE(AssociationofLanguageTestersofEurope)apopisujeúrovněosvojeníjazykůna6stupních: A1(Breakthrough–“Průlom”), A2(Waystage–“Nacestě”), B1(Threshold–“Práh”), B2(Vantage-“Rozhled”), C1(EffectiveOperationalMastery–“Účinnáoperačnízpůsobilost”), C2(Mastery–“Zvládnutí”). TentohodnotícísystémpřejalatakéČeskárepublikaproRámcovévzdělávacíprogramy.Stručnépopisyjednotlivýchúrovní,kteréjsouveSpolečnémevropskémreferenčnímrámciprojazykyuvedeny,najdetevpříloze5. 101 Komunikační přístup nepředstavuje jednu metodu, jde spíše o soubor postojů,principůaznichvyplývajícíchpostupů.Oprotidřívějšímmetodám klade komunikační přístup důraz na vyloučení mateřského jazyka z vyučovacího procesu, užívání autentického jazykového materiálu, vyrovnané zastoupenívšechčtyřřečovýchdovedností(tj.čtení,psaní,poslechuamluvenéhoprojevu).Zatímcodřívějšímetodykladlysilnýdůraznabezchybnost a přesnost jazykového vyjadřování (accuracy), komunikační metodologie usiluje o vyvážené rozvíjení nejen přesnosti, ale i plynulosti jazykového projevu(fluency).(Brumfit,1992,s.50) Nazákladěrozdíluaccuracy/fluencyseprosazujenovýpřístupkpráci schybou,kterýjezaložennauznáníchybyjako„učebníhokroku“ (Edge, 1989,s.2),zákonitéhostádianacestěkosvojenícizíhojazyka. Velmivýznamnouoblastízměnjeoblastroleučitele,kterýbýváoznačovánjakofacilitátorvyučovacíhoprocesu.Prodromou(1994,s.24)srovnávádřívějšístav,kdykrolímučitelepatřilozejménapředáváníinformací, řízeníprocvičováníakontrola,hodnoceníaopravachyb,sdnešnísituací, kdy rolí učitele podstatně přibylo. Uvádí role manažera, poradce, zdroje informací,facilitátora,sociálníhopracovníkaapřítele.RichardsaRodgers (1991,s.77)rozšiřujísouborrolíoroleanalytikapotřebamanažeraskupinovýchinterakcí. Komunikační přístup byl pro mnoho učitelů cizích jazyků převratným objevem.Snadněkdyažpřílišrychleadogmatickyopouštělitradičnímetodysněkterýmijejichpozitivnímiprvky.Poširokédiskusivýhodanevýhod, kterékomunikačnípřístuppřinesl,sevdnešnípost-komunikačníéřehovoříopost-komunikačnímneboeklektickémpřístupu,kterýpovažuje komunikačnípřístupzazáklad,můževšakintegrovattyprvkystaršíchmetod,kterésejevívdanésituaciaprodanéžákyjakopřínosnéaobohacující. Oblastí,kterádoznalavelkýchzměnprotisilnějšímformámkomunikačního přístupu, je využívání mateřského jazyka v hodinách cizojazyčné výuky. Touto problematikou se podrobně zabýval Atkinson (1987), který považoval vyloučení mateřského jazyka za projev nerespektování základního vkladu,kterýsižákdocizojazyčnéhovyučovánípřináší. Mezivýznamnýmiimpulsy,kteréknámproniklyseznačnýmzpožděním, jeinspirativnítaképřístupStephenaKrashena(1981),kterýpoukázalna rozdílmeziučenímsecizíhojazykaveškoleaosvojovánímjazykavreálném životě. Osvojování chápe Krashen jako podvědomý proces, který se uplatňujeudětí,kteréseučímateřskýjazyk.Naprotitomuučeníjeproces vědomý,uplatňujícísepřistudiucizíhojazyka,typickyveškolnímprostředí. Krashen považuje osvojování za mnohem efektivnější a jeho výsledky Přílohy Přílohy •diskurzivníkompetenci •funkčníkompetenci. PŘÍLOHY 102 CLIL V ČESKÉ ŠKOLNÍ PRAXI zatrvalejší.Krashenovisepodařiloidentifikovatdůležitéfaktory,kterénapomáhajíkezvládnutídruhéhojazykazpůsobem,kterýsepodobáalespoň vněkterýchparametrechosvojováníjazykamateřského.ZazákladnípodmínkuúspěšnéhoosvojenícizíhojazykapovažujeKrashendostatečnýpřísunsrozumitelnéhojazykovéhovkladu(„comprehensibleinput“).Nadruhé straněpoukazujetakénafaktory,kteréúspěšnémuosvojeníjazykabrání. Mezitěmitofaktoryjmenujezejménaopravováníchyb,přehnanýdůrazna formální gramatiku, stresující výukové prostředí a nerespektování přechodného„tichéhoobdobí“,kdyžákposlouchánovýjazyk,začínározumět, aleještěnenípřipravenjazykaktivněpoužívat.PodleKrashenovyteorieby měliučitelépůsobitjakozdrojamodelsrozumitelnéhojazykaazejména jakotvůrciklidného,nestresujícíhoklimatuvetřídě. PodobněmohouCLILvýrazněinspirovataobohatittakénejnovějšívariantykomunikačníhopřístupu,zejménatzv.Task-BasedLearning(česky úkolovýpřístup–totooznačenísevčeštinězatímpřílišnepoužívá)alexikálnípřístup.Vrámcitradičníhocizojazyčnéhovyučováníučitelvětšinou nejprveprezentujelátku,pakjistudentiprocvičíanakonecvyužijízískané vědomostiadovednostivkomunikaci.Tentopostupbýváoznačovánzkratkou PPP (Presentation, Practice, Production). Task-Based Learning je modernípřístup,kterýnabízíalternativnířešení.Učitelzadáúkol,nakterém studenti pracují ve skupině, využívají slovníky, příručky a další materiál poskytnutý učitelem a mohou se na učitele obrátit v případě nejasností. Pakvýsledeksvéhozadánípresentujíaučitelzváží,kterájazykováoblast bymělabýtnásledněprocvičena.Tentopřístupmáněkteréspolečnéprvky sprojektovýmvyučováním.Důležitéje,abystudentisamiběhemprácena úkolu zjistili, co budou potřebovat ke splnění úkolu po stránce jazykové, 103 apokudmožnosamostatněsepokusilizjistitrelevantníinformace.Stanovujítaksvédílčícíleipostupyadefactovolíijazykovéprostředkynutnéke zvládnutíúkolu.Jakkolijeučitelvrámcitohotopřístupuoptickyvpozadí, nárokynanějkladenéjsounepoměrněvětšínežutradičníchmetod.Musí být dobrým organizátorem práce studentů a musí také dokonale ovládat svůj obor, aby byl schopen bezprostředně reagovat na jakýkoli podnět studentů. Task-Based Learning lze dobře aplikovat v rámci mezipředmětových vztahůneboCLILu,protožezadanýúkolmůžesouvisetpraktickysjakýmkoli předmětem vyučovaným ve škole (např. historie, geografie, biologie, výtvarnávýchova.). Jednímznejmodernějšíchpřístupůkcizojazyčnémuvyučováníjelexikální přístup, který popsal ve stejnojmenné knize Michael Lewis (1993). Lewis tvrdí, že jazyk není „lexikalizovaná gramatika“, nýbrž „gramatikalizovanélexikum“.Jeprototřebavyučovataučitsejazykpředevšímjako slovnízásobu.Lexikálnípřístup,kterýseřadíkmetodámorientovanýmna procesučení,kladedůraznafrázeaslovníspojení.Nevyhýbásevyužitípřekladu, ale pojímá překlad moderněji než gramaticko-překladová metoda. RolistudentapřirovnáváMichaelLewiskrolianalytikadat(dataanalyst) aobjevitele(discoverer).Žákjevedenkmaximálnísamostatnosti,pracuje selektronickýmislovníky,korpusyakonkordancemiaučísesámvyhodnocovatzískanádata. Lzeříci,ževcelédosavadníhistoriihledalilingvodidaktikovéoptimální metoduvýukycizíchjazyků.Dnesjenazákladěpoznatků,kterépřineslo zkoumáníprocesuosvojovánícizíhojazykajasné,žetakovámetodaneexistujeajevysocepravděpodobné,žeanivbudoucnuexistovatnebude.(Crystal,1987)Existujeřadametod,kteréjemožnouplatnitvrůznýchsituacích prorůznéžákyčiskupinyžáků.Pozornostlingvodidaktikůsednesobrací k žákovi a jeho osobnostním charakteristikám, včetně stylů a strategií učení,mnohočetnýchinteligencí,motivacečiautonomie.Lingvodidaktika vuvedenýchoblastechspolupracujeúzcespsychologií,psycholingvistikou ateoriíosvojovánícizíhojazyka.Zaměřenípozornostinažákavedlokvytvoření konceptu výuky zaměřené na žáka (learner-centered teaching) a výukyzaměřenéna proces učení se (learning-centred teaching). Oba tytokonceptylzepovažovatzhlediskaCLILuzavelminosné. Přílohy Přílohy Velmizajímavéainspirujícímohoubýttakéalternativnímetodyvýuky cizího jazyka, z nichž zde zmíníme dvě nejznámější: Total Physical Response a Suggestopedii. Metoda Total Physical Response Jamese Ashera jezaloženananelingvistickýchreakcíchnalingvisticképodněty.Žáknení zpočátkunucenhovořit,pouzevykonávápokynyučiteleatímdávánajevo, že rozumí. Metoda je vhodná pro výuku začátečníků, zejména dětí. Suggestopedie Georgi Lozanova je do velké míry ovlivněna psychologickými poznatky.Lozanovdoporučujehojnévyužívánírelaxačníchtechnikamotivujícíchtechnikpráce.Velkývýznampřipisujevytvořeníestetickéhoprostředíavyužíváníklasickéhudby.Docizojazyčnéhovyučovánítatometoda přivedlanapř.dramatickétechniky,kterémohoubýtuplatňoványtaképři výucepomocíCLILu. PŘÍLOHY NADĚŽDA VOJTKOVÁ, SVĚTLANA HANUŠOVÁ CLIL v české školní praxi Recenzentka: Gabriela Klečková Odpovědná redaktorka: Lenka Váchová Obálka a grafická úprava: Zdeněk Granát V roce 2011 vydalo Studio Arx, s. r. o. Venhudova 17, 614 00 Brno Tisk Reprocentrum Blansko 1. vydání ISBN 978-80-86665-09-2