Phrases: Business | Letter (Japanese-Czech)
Transkript
Phrases: Business | Letter (Japanese-Czech)
bab.la Phrases: Business | Letter Japanese-Czech Letter : Address Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 American address format: Name of recipient Company name Street number + street name Name of town + state abbreviation + zip code Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ British and Irish address format: Name of recipient Company name Number + street name Town/city name County Postal code The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8 The Managing Director/Výkonný ředitel Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Canadian address format: Name of recipient Company name Street number + street name Name of town + province abbreviation + postal code Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Australian address format: Name of recipient Company name Street number + street name Name of province Town/city name + postal code Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 New Zealand address format: Name of recipient Company name Number + street name Suburb/RD number/PO box Town/city + postal code 123-1234 愛知県 名古屋市 中川区12345-6 株式会社日本 代表取締役社長 佐藤太郎様 Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Standard English Address format: name of recipient, company name, street number + street name, name of town + region/state + zip/postal code. 代表取締役社長 ・・・・様 Vážený pane prezidente, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name 拝啓 Vážený pane, Formal, male recipient, name unknown 拝啓 Vážená paní, Formal, female recipient, name unknown 拝啓 Vážený pane/Vážená paní, Formal, recipient name and gender unknown 株式会社・・・ ・・・・ 御中 Dobrý den, Formal, when addressing several unknown people or a whole department 関係者各位 Všem zainteresovaným stranám, Formal, recipient/s name and gender completely unknown 拝啓 ・・・・様 Vážený pane Smith, Formal, male recipient, name known 拝啓 ・・・・様 Vážená paní Smithová, Formal, female recipient, married, name known 佐藤愛子様 Vážená slečno Smithová, Formal, female recipient, single, name known 佐藤愛子様 Vážená paní Smithová, Formal, female recipient, name known, marital status unknown Letter : Opening 1/4 bab.la Phrases: Business | Letter Japanese-Czech 佐藤太郎様 Milý Johne Smith, Less formal, one has done business with the recipient before 佐藤太郎様 Milý Johne, Informal, one is personal friends with the recipient, relatively uncommon 会社を代表してごあいさつ申 し上げます。 Obracíme se na vás ohledně... Formal, to open on behalf of the whole company 一同に変わって・・・ Píšeme vám ve spojitosti s... Formal, to open on behalf of the whole company 先日の・・・の件ですが、 V návaznosti na... Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting ・・・にさらに付け加えます と、 V návaznosti na... Formal, to open regarding something you have seen from the company you are contacting ・・・についてお伺いします 。 Píši vám, abych vás informoval o... Less formal, to open on behalf of yourself for your company ・・・に代わって連絡してお ります。 Píši Vám jménem... Formal, when writing for someone else あなたの会社は・・・に高く 評価されています。 Vaše společnost mi byla doporučena... Formal, polite way of opening ・・・・していただけないで しょうか。 Vadilo by Vám, kdyby... Formal request, tentative 申し訳ありませんが・・・・ してくださいませんか? Byl(a) byste tak laskav(á) a... Formal request, tentative ・・・・していただけると大 変ありがたいです。 Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby... Formal request, tentative ・・・・についての情報をお 送りいただけると大変ありが たく思います。 Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o... Formal request, very polite ・・・・していただければ幸 いです。 Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)... Formal request, very polite ・・・・していただけますか ? Mohl(a) byste mi prosím poslat... Formal request, polite 是非・・・・を購入したいと 思います。 Máme zájem o získání/obdržení... Formal request, polite ・・・・は可能でしょうか。 Musím vás požádat, zda... Formal request, polite ・・・・を紹介していただけ ますか。 Mohl(a) byste doporučit... Formal request, direct ・・・・をお送りください。 Mohl(a) byste mi prosím poslat... Formal request, direct 至急・・・・してください。 Naléhavě Vás žádáme, abyste... Formal request, very direct ・・・・していただけません でしょうか。 Byli bychom vděční, kdyby... Formal request, polite, on behalf of the company 現在の・・・・のカタログ記 載価格はいくらでしょうか? Jaký je váš aktuální ceník pro... Formal specific request, direct 私どもは・・・・に興味があ るので詳細をお知らせいただ けるとありがたいです。 Máme zájem o... a chtěli bychom vědět... Formal enquiry, direct Letter : Main Body 2/4 bab.la Phrases: Business | Letter Japanese-Czech 貴社の広告で拝見した、・・ ・・についての件ですが、 Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je... Formal enquiry, direct ・・・・することを目的とし ております。 Naším záměrem je, aby... Formal statement of intent, direct 私どもは貴社のご提案を考慮 し、・・・・ Pečlivě jsme zvážili váš návrh a... Formal, leading to a decision regarding a business deal 大変申し訳ございませんが・ ・・・ Je nám líto vás informovat, že... Formal, rejection of a business deal or showing no interest in an offer ご不明な点がございましたら どうぞお気軽にご連絡くださ い。 Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit. Formal, very polite 何かお役に立てることがござ いましたらご連絡ください。 Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět. Formal, very polite ・・・・してくださいますよ うお願いいたします。 Děkuji Vám předem... Formal, very polite 詳細に関してはどうぞお気軽 にご連絡ください。 Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat. Formal, very polite この件につきましでできるだ け早くお調べいただけると大 変ありがたく思います。 Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve. Formal, very polite ・・・・のため、できるだけ 早いお返事をお待ちしており ます。 Odpovězte prosím co nejdříve, protože... Formal, polite 詳細に関してはどうぞお気軽 にご連絡ください。 Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat. Formal, polite お取り引きを開始させていた だきたく思います。 Těším se na možnou spolupráci. Formal, polite お力添えいただきありがとう ございます。 Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti. Formal, polite 取り引きを開始できる日を心 待ちにしています。 Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat. Formal, direct さらに情報が必要な場合は・ ・・・ Pokud budete potřebovat více informací... Formal, direct ありがとうございました。 Vážíme si vaší práce. Formal, direct どうぞお問い合わせください 。電話番号は・・・・です。 Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je... Formal, very direct お返事を楽しみにしています 。 Těším se na Vaší odpověď. Less formal, polite 敬具 S pozdravem, Formal, recipient name unknown 敬具 Se srdečným pozdravem, Formal, widely used, recipient known 敬白 S úctou, Formal, not widely used, recipient name known どうぞよろしくお願いします 。 Se srdečným pozdravem, Informal, between business partners who are on firstname terms どうぞよろしくお願いします 。 S pozdravem, / Zdravím, Informal, between business partners who work together Letter : Closing 3/4 bab.la Phrases: Business | Letter Japanese-Czech often 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)