Phrases: Business | Letter (Japanese-Czech)

Transkript

Phrases: Business | Letter (Japanese-Czech)
bab.la Phrases: Business | Letter
Japanese-Czech
Letter : Address
Mr. J. Rhodes, Rhodes &
Rhodes Corp., 212 Silverback
Drive, California Springs CA
92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
American address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + state
abbreviation + zip code
Mr. Adam Smith, Smith's
Plastics, 8 Crossfield Road,
Selly Oak, Birmingham, West
Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
British and Irish address
format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Town/city name
County
Postal code
The Managing Director,
Fightstar Corporation, 155
Mountain Rise, Antogonish
NS B2G 5T8
The Managing
Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of town + province
abbreviation + postal code
Ms. Celia Jones, TZ Motors,
47 Herbert Street, Floreat,
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australian address format:
Name of recipient
Company name
Street number + street name
Name of province
Town/city name + postal code
Miss L. Marshall,
Aquatechnics Ltd., 745 King
Street, West End, Wellington
0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand address format:
Name of recipient
Company name
Number + street name
Suburb/RD number/PO box
Town/city + postal code
123-1234
愛知県 名古屋市
中川区12345-6
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard English Address
format: name of recipient,
company name, street
number + street name, name
of town + region/state +
zip/postal code.
代表取締役社長 ・・・・様
Vážený pane prezidente,
Very formal, recipient has a
special title that must be used
in place of their name
拝啓
Vážený pane,
Formal, male recipient, name
unknown
拝啓
Vážená paní,
Formal, female recipient,
name unknown
拝啓
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, recipient name and
gender unknown
株式会社・・・ ・・・・
御中
Dobrý den,
Formal, when addressing
several unknown people or a
whole department
関係者各位
Všem zainteresovaným
stranám,
Formal, recipient/s name and
gender completely unknown
拝啓
・・・・様
Vážený pane Smith,
Formal, male recipient, name
known
拝啓
・・・・様
Vážená paní Smithová,
Formal, female recipient,
married, name known
佐藤愛子様
Vážená slečno Smithová,
Formal, female recipient,
single, name known
佐藤愛子様
Vážená paní Smithová,
Formal, female recipient,
name known, marital status
unknown
Letter : Opening
1/4
bab.la Phrases: Business | Letter
Japanese-Czech
佐藤太郎様
Milý Johne Smith,
Less formal, one has done
business with the recipient
before
佐藤太郎様
Milý Johne,
Informal, one is personal
friends with the recipient,
relatively uncommon
会社を代表してごあいさつ申
し上げます。
Obracíme se na vás
ohledně...
Formal, to open on behalf of
the whole company
一同に変わって・・・
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, to open on behalf of
the whole company
先日の・・・の件ですが、
V návaznosti na...
Formal, to open regarding
something you have seen
from the company you are
contacting
・・・にさらに付け加えます
と、
V návaznosti na...
Formal, to open regarding
something you have seen
from the company you are
contacting
・・・についてお伺いします
。
Píši vám, abych vás
informoval o...
Less formal, to open on behalf
of yourself for your company
・・・に代わって連絡してお
ります。
Píši Vám jménem...
Formal, when writing for
someone else
あなたの会社は・・・に高く
評価されています。
Vaše společnost mi byla
doporučena...
Formal, polite way of opening
・・・・していただけないで
しょうか。
Vadilo by Vám, kdyby...
Formal request, tentative
申し訳ありませんが・・・・
してくださいませんか?
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Formal request, tentative
・・・・していただけると大
変ありがたいです。
Byli bychom Vám velmi
zavázáni, kdyby...
Formal request, tentative
・・・・についての情報をお
送りいただけると大変ありが
たく思います。
Byli bychom vděční, kdybyste
nám mohl poslat podrobnější
informace o...
Formal request, very polite
・・・・していただければ幸
いです。
Byl(a) bych Vám vděčný(á),
kdybyste mohl(a)...
Formal request, very polite
・・・・していただけますか
?
Mohl(a) byste mi prosím
poslat...
Formal request, polite
是非・・・・を購入したいと
思います。
Máme zájem o
získání/obdržení...
Formal request, polite
・・・・は可能でしょうか。
Musím vás požádat, zda...
Formal request, polite
・・・・を紹介していただけ
ますか。
Mohl(a) byste doporučit...
Formal request, direct
・・・・をお送りください。
Mohl(a) byste mi prosím
poslat...
Formal request, direct
至急・・・・してください。
Naléhavě Vás žádáme,
abyste...
Formal request, very direct
・・・・していただけません
でしょうか。
Byli bychom vděční, kdyby...
Formal request, polite, on
behalf of the company
現在の・・・・のカタログ記
載価格はいくらでしょうか?
Jaký je váš aktuální ceník
pro...
Formal specific request, direct
私どもは・・・・に興味があ
るので詳細をお知らせいただ
けるとありがたいです。
Máme zájem o... a chtěli
bychom vědět...
Formal enquiry, direct
Letter : Main Body
2/4
bab.la Phrases: Business | Letter
Japanese-Czech
貴社の広告で拝見した、・・
・・についての件ですが、
Pochopili jsme z inzerátu, že
váš produkt je...
Formal enquiry, direct
・・・・することを目的とし
ております。
Naším záměrem je, aby...
Formal statement of intent,
direct
私どもは貴社のご提案を考慮
し、・・・・
Pečlivě jsme zvážili váš návrh
a...
Formal, leading to a decision
regarding a business deal
大変申し訳ございませんが・
・・・
Je nám líto vás informovat,
že...
Formal, rejection of a
business deal or showing no
interest in an offer
ご不明な点がございましたら
どうぞお気軽にご連絡くださ
い。
Pokud budete potřebovat
další pomoc, neváhejte se na
mě obrátit.
Formal, very polite
何かお役に立てることがござ
いましたらご連絡ください。
Jestliže můžeme být jakkoliv
nápomocní, dejte nám prosím
vědět.
Formal, very polite
・・・・してくださいますよ
うお願いいたします。
Děkuji Vám předem...
Formal, very polite
詳細に関してはどうぞお気軽
にご連絡ください。
Pokud budete potřebovat
jakékoliv další informace,
neváhejte mě kontaktovat.
Formal, very polite
この件につきましでできるだ
け早くお調べいただけると大
変ありがたく思います。
Byl(a) bych velmi vděčný(á),
pokud byste se podíval(a) na
tuto záležitost co nejdříve.
Formal, very polite
・・・・のため、できるだけ
早いお返事をお待ちしており
ます。
Odpovězte prosím co
nejdříve, protože...
Formal, polite
詳細に関してはどうぞお気軽
にご連絡ください。
Pokud máte zájem o další
informace, neváhejte mě
kontaktovat.
Formal, polite
お取り引きを開始させていた
だきたく思います。
Těším se na možnou
spolupráci.
Formal, polite
お力添えいただきありがとう
ございます。
Děkuji Vám za Vaši pomoc v
této záležitosti.
Formal, polite
取り引きを開始できる日を心
待ちにしています。
Těším se na schůzku, kde to
budeme moci probrat.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・
・・・
Pokud budete potřebovat více
informací...
Formal, direct
ありがとうございました。
Vážíme si vaší práce.
Formal, direct
どうぞお問い合わせください
。電話番号は・・・・です。
Prosím, kontaktujte mě - můj
telefon s přímou volbou číslo
je...
Formal, very direct
お返事を楽しみにしています
。
Těším se na Vaší odpověď.
Less formal, polite
敬具
S pozdravem,
Formal, recipient name
unknown
敬具
Se srdečným pozdravem,
Formal, widely used, recipient
known
敬白
S úctou,
Formal, not widely used,
recipient name known
どうぞよろしくお願いします
。
Se srdečným pozdravem,
Informal, between business
partners who are on firstname terms
どうぞよろしくお願いします
。
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, between business
partners who work together
Letter : Closing
3/4
bab.la Phrases: Business | Letter
Japanese-Czech
often
4/4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Podobné dokumenty