v přívlastku

Transkript

v přívlastku
6
I.
Počítání a měření
Syntaktické vzorce a gramatika
2 způsoby zapojení číslovky + numerativu do věty

v pozici za pádovou partikulí:
Enpicu o ni-hon kaimašita.
Tomodači ga san-nin uči ni kimašita.
Mikan o hito-hako moraimašita.
Iši o miccu hiroimašita.

Koupil jsem dvě tužky.
Přišli ke mně domů tři kamarádi.
Dostal jsem bedýnku mandarinek.
Sebral jsem tři kameny.
v přívlastku:
Ni-hon no enpicu o kaimašita.
San-nin no tomodači ga uči ni kimašita.
Hito-hako no mikan o moraimašita.
Miccu no iši o hiroimašita.
Koupil jsem dvě tužky.
Přišli ke mně domů tři kamarádi.
Dostal jsem bedýnku mandarinek.
Sebral jsem tři kameny.
POČÍTÁNÍ OBJEKTŮ - NUMERATIVY
Při počítání různých objektů se číslovky pojí s pomocnými číselnými jmény, tzv. numerativy.
Sinojaponské čtení číslovek se uplatňuje ve spojení se sinojaponskými numerativy, kterých je většina,
zatímco japonské čtení se uplatňuje ve spojení s japonskými numerativy. Ve spojení s některými
číslovkami dochází k nepravidelné výslovnosti (viz níže). Některé numerativy vyjadřují např.
životnost (lidé, malá či velká zvířata), jiné zase tvar (např. podlouhlý, plochý) nebo funkci.
Otázku na počet tvoříme připojením numerativu používaného pro objekt, na jehož počet se dotazujeme,
k tázacímu zájmenu 何 (nani/nan).
Počet existujících numerativů několikanásobně převyšuje počet těch, které jsou běžně používány. Zde
uvádíme jen ty nejzákladnější.
Numerativy připojující se k sinojaponským číslovkám: nepravidelnosti ve výslovnosti
Životné objekty:
人
nin
匹
hiki
頭
羽
tó
wa
lidé (i některé nadpřirozené bytosti) → hitori, futari, sannin, jonin,…
šiččin/nananin,…džúnin,…
malá zvířata → ippiki, nihiki, sanbiki, jonhiki,…roppiki, …, happiki,…,
džuppiki…
velká zvířata → ittó, nitó, …nanató, …džuttó…
ptáci, (i králíci) → ippa/ičiwa, niwa, sanba, jonwa,…džuppa/džúwa…
Neživotné objekty:
個
本
枚
杯
円
ko
hon
mai
hai
en
kousky → ikko, niko,…rokko,…hakko, …, džukko…
podlouhlé předměty → ippon, nihon, sanbon,… roppon,… happon,… džuppon…
ploché předměty, list papíru apod. → ičimai,…jonmai…
číše → ippai, nihai, sanbai,… roppai,…happai,… džuppai…
jeny → ičien,…joen,…, kjúen, džúen…
冊
sacu
軒
ken
階
kai
階だて
通
cú
台
dai
足
soku
knihy, svazky → issacu,…sansacu,… hassacu,… džussacu….
domy → ikken,… sanken/sangen,… rokken,…džukken….
poschodí → ikkai,…sankai/sangai,… rokkai,…džukkai…
několikapatrový → ikkaidate, nikaidate….džukkaidate…
dopisy, e-maily → iccú,… haccú,… džuccú…
vozidla, přístroje → ičidai, … jondai, …, džúdai…
páry (týkající se nohou) → issoku,… sanzoku,… hassoku,… džussoku…
Numerativy připojující se k japonským číslovkám (avšak pouze 1-3, dále sinojaponské čtení):
箱
hako krabice, krabička → hitohako, futahako, sanpako (mihako), jonhako, gohako…
組
kumi páry → hitokumi, futakumi, sankumi (mikumi), jonkumi, gokumi…
MĚROVÉ JEDNOTKY A DALŠÍ POMOCNÉ ČÍSELNÉ VÝRAZY
メートル
センチメートル
ミリメートル
キロメートル
m
cm
mm
km
グラム
リットル
デシリットル
シーシー
g
l
dl
cc (1cc = 1ml)
平方
立方
heihó
rippó
čtvereční
krychlový
パーセント
分
倍
回
度
歳 (才)
pásento
bun
bai
kai
do
sai
procenta
1% = iči pásento / ippásento
zlomky
三分の一 (třetina) 五分の二 (dvě pětiny)
-krát, násobek (porovnáváme-li velikost či objem)
-krát, vyjadřujeme-li opakovanost děje/počet opakování
stupeň, násobek
věk (nepravidelné čtení: issai, … jonsai, …nanasai, hassai, kjúsai,
džussai, …hatači = 20 歳)
平方メートル = m2
立方メートル = m3
ZVLÁŠTNÍ POMOCNÁ SLOVA
両
rjó
oba, obojí
両手 (obě ruce), 両足 (obě nohy)
片
kata
jeden z páru
片手 (jedna ruka), 片足 (jedna noha)
ずつ zucu
vyjadřování počtu různého druhu zboží, „po“ 4個ずつ (po 4 kusech)
おき oki
objeden, obdva např. dny
一日おき (obden)
DALŠÍ POUŽÍVANÉ NUMERATIVY:
切れ
kire
着
čaku
泊
haku
りょう rjó
1
kousky (dortu), plátky (ryby1 aj.) → hitokire, futakire, sankire (mikire), jonkire,
gokire …
obleky → iččaku,… haččaku,… džuččaku …
nocleh → ippaku, sanpaku, roppaku, happaku, kjúhaku, džuppaku …
vagóny → ičirjó, nirjó …
u plátků ryb lze použít i mai
畳
機
そう
隻
割
džó
ki
só
seki
wari
tatami, plocha místnosti → sandžó, jodžó …
letadla → ikki, rokki, hakki, džukki …
malé lodě → issó, hassó, džussó …
velké lodě → isseki, hasseki, džusseki …
10, používá se se sinojaponskou číslovkou → ičiwari …
V Japonsku se plocha místnosti tradičně udává v počtu rohoží
tatami 畳 (džó). Velikost 1 畳 je cca 1,65m2 (nagojský standard).
Nejčastější rozměry místností jsou: 4 畳半, 6 畳 a 8 畳.
LETOPOČET, DATUM
Století: 世紀 (seiki)
Rok:
21 世紀
1987 年, 千九百八十七年, 一九八七年 (zkráceně)
年 (nen)
V Japonsku se letopočet přepočítává na éry, které značí vládu daného císaře. Poslední rok jedné éry je
zároveň prvním rokem nové éry. Např. éra Heisei 平成 započala v roce 1989, tudíž rok 2012 je 24.
rokem éry Heisei (平成 24 年).
Pomůcka pro přepočet: rok, který přepočítáváme – 1. rok dané éry + 1
2012 – 1989 + 1 = 24. rok éry Heisei
Éry:
明治
Meidži (1868 – 1912)
昭和
Šówa (1926 – 1989)
大正
Taišó (1912 – 1926)
平成
Heisei (1989 – )
Měsíce:
一月
二月
三月
四月
五月
六月
ičigacu
nigacu
sangacu
šigacu
gogacu
rokugacu
leden
únor
březen
duben
květen
červen
七月 šičigacu
八月 hačigacu
九月 kugacu
十月 džúgacu
十一月 džúičigacu
十二月 džúnigacu
červenec
srpen
září
říjen
listopad
prosinec
Dny v měsíci:
一日
二日
三日
四日
五日
六日
七日
cuitači
fucuka
mikka
jokka
icuka
muika
nanoka
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
八日 jóka
九日 kokonoka
十日 tóka
十一日 džúičiniči
十四日 džújokka
二十日 hacuka
8.
9.
10.
11.
14.
20.
Datum: rok / měsíc / den  2012 年 11 月 11 日、平成 24 年 1 月 31 日
VYJADŘOVÁNÍ TRVÁNÍ
Pro vyjádření trvání v hodinách (případně minutách) používáme sufix 間, který připojujeme za číselný
údaj (viz L5). Totéž platí pro vyjádření trvání ve dnech. Naproti tomu pro vyjádření trvání v měsících
vkládáme do názvu daného měsíce か (dříve ヶ) a připojení sufixu 間 je fakultativní.
Dny (1 den, 2 dny, 3 dny ad.)
1 日間 ičiničikan, 2 日間 fucukakan, 3 日間 mikkakan, …10 日間 tókakan,
11 日間 džúičiničikan, 12 日間 džúniničikan, …
Měsíce (1 měsíc, 2 měsíce, 3 měsíce ad.)
sinojap. číslovka  vkladné ka  gecu 月 (+ -kan 間 )
一か月 ikkagecu, 二か月 nikagecu, 三か月 sankagecu, 四か月 jonkagecu
五か月 gokagecu, 六か月 rokkagecu, 七か月 nanakagecu, 八か月 hakkagecu
九か月 kjúkagecu, 十か月 džukkagecu/džikkagecu
VYJADŘOVÁNÍ ČASOVÉHO „PŘED“ A „ZA“
前(に)
後(に)
ぶり(に)
před
za
po
一年前(に) před rokem
× 一年の前
二年後(に) za dva roky
× 二年の後
三年ぶり(に) (opět) po třech letech
×一年間前
×二年間後
VYJADŘOVÁNÍ NEURČITÝCH ČÍSLOVEK:
1. pomocí prefixu sú 数  súnin 数人 (několik lidí), súdžicu (súniči) 数日 (několik dní)
2. pomocí vyjádření přibližného počtu: nisannin, gorokunin, …
ŘADOVÉ ČÍSLOVKY:
Řadové číslovky lze vytvořit několika způsoby. Pokud stojí řadová číslovka v přívlastku, připojujeme
za ni partikuli NO.
1. číslovka + numerativ + 目(me)
2. sj. číslovka + 番目(banme)
3. prefix 第 (dai) + sj.číslovka
4. jap. číslovka + 目(me)




三通目の手がみ (třetí dopis)
3 番目の手がみ (třetí dopis)
第三の手がみ (třetí dopis)
三つ目の手がみ (třetí dopis)
V některých případech se používá i následující vazba: prefix 第 (dai) + sj.číslovka + 番目(banme) 
第三番目の (třetí)
Slovní obrat objekt č. X vyjádříme jako sj. číslovka + 番の
Př. 2 番のトラム (tramvaj č. 2), 104 番のいえ (dům č. 104)
II. Text
A.
つくえの上に本が二冊とえんぴつが二本あります。
ポケットの中からきっぷを一枚だしました。
B.
このえの右の方に一軒のいえがあります。いえのそばに木が二本あります。いえのち
かくで子どもがあそんでいます2。子どもの数は何人ですか。
五人です。
むこうから一台のじどう車がきます。むこうはうみです。かいがんに人がいます。何
人の人がいますか。
七人います。
C.
これは私のさいふです。この中にお金があります。いくらありますか。わかりません。
さいふをあけます。お金を数えます。これは百円です。これは十円です。百円の十倍
は千円です。千円の十倍は一万円です。一万円の半分はいくらですか。五千円です。
これは五百円だまです。これは十円だまです。さいふの中に五百円だまが三個、十円
だまが四つあります。ぜんぶでいくらですか。千五百四十円です。そのお金で何をか
いますか。くだものやはがきなどをかいます。
D.
日本のひろさはだいたい三十七万平方キロメートルです。これはインドの九分の一、
アメリカの二十五分の一、ロシアの四十六分の一です。チェコとスロバキアの大きさ
はどのぐらいですか。日本の何分の一ですか。日本の人口は一億二千万人ぐらいです。
人口みつ度は一平方キロメートルに二百八十人ぐらいです。では、チェコやスロバキ
アの人口は何人ですか。人口みつ度はどのぐらいですか。
III. Cvičení
1. Počítejte pomocí japonských číslovek a potom tvořte věty:
たまご、茶わん、つくえ、いす、りんご
2. Počítejte pomocí sinojaponských číslovek a numerativů:
1) 枚:かみ、ふうとう、切手、さら、ハンカチ、シャツ、はがき
2) 台:じどう車、じてん車、テレビ、カメラ、トラック
3) 冊:本、ノート、ざっし、じしょ
2
あそんでいます je tvar průběhového času slovesa あそぶ. Podrobně ji viz L7.
4) 本:ペン、えんぴつ、かさ、木、びん、バナナ、タバコ
5) 足:くつ、くつ下、スリッパ、サンダル
6) 匹:いぬ、魚、ねこ、むし
7) 羽:とり、にわとり、すずめ、うさぎ
8) 頭:うし、うま、ぞう、きりん、ライオン
9) 杯:コーヒー、ビール、ワイン、お茶、こう茶
3. Pokračujte v započatém vyprávění a tvořte věty podle vzoru, u všech počítaných věcí
používejte správné numerativy:
ヤンデラさんはまちですず木さんにあいました。すず木さんはえん足について
はなしました。ヤンデラさんはきのうのかいものについてはなしました。
1)
すず木さんはどうぶつえんで(
)を(
)みました。
きりん、はくちょう、ぞう、らくだ、さる、きつね、たぬき
2)
すず木さんはレストランで(
)を(
)たべました/のみました。
コーヒー、ケーキ、ハンバーガー、ビール、お茶、こう茶
3)
ヤンデラさんはタバコやさんで(
)を(
ヤンデラさんは本やさんで(
箱、個、冊
)を(
)かいました。
川ばたやす成の小せつ、日本ごのきょうかしょ、じしょ
5)
ヤンデラさんはぶんぼうぐやさんで(
)を(
冊
)かいました。
えはがき、切手、えんぴつ、ボールペン
6)
ヤンデラさんはデパートで(
)を(
枚、本
)かいました。
手ぶくろ、かさ、ずぼん、くつ
7)
ヤンデラさんはやおやさんで(
杯、個
)かいました。
タバコ、ざっし、ライター
4)
頭、匹、羽
足、本、組
)を(
)かいました。
もも、レモン、リンゴ、みかん、ピーマン、 にんじん、大こん
本、個
4. Přepište znaky a kanou a přeložte:
1) Ima saifu ni ikura arimasu ka.
2) Ano biru wa nankaidate desu ka.
3) Purahadžó-juki no toramu wa nanban desu ka.
4) Mainiči nandžikan benkjó šimasu ka.
5) Gakkó kara eki made nanpun desu ka.
6) Sono ehagaki wa ikura desu ka.
7) Kono radžio wa ikura šimašita ka.
8) Ima oikucu desuka.
9) Ano kodomo wa ikucu desu ka.
Nisenhappjakuen arimasu.
Sangaidate desu.
Nidžúban desu.
Sandžikan gurai desu.
Happun desu.
Ičimai rokudžúen desu.
Ičimanjonsen’en šimašita.
Hatači desu.
Mada hitocu desu.
5. Odpovězte podle čísel v závorkách:
1)
きのうビールを何杯のみましたか。(6)
2)
みかんをいくつかいましたか。(12)
3)
あのビルは何階だてですか。(34)
4)
きょうしつに学生は何人いますか。(12)
5)
お子さんは何人ですか。(1)
6)
毎日かいしゃで何時間はたらきますか。(8)
7)
オロモウツからブルノまで車で何時間ぐらいかかりますか。(3)
8)
うちからえきまであるいて何分ぐらいですか。(6)
9)
一週間に何回日本ごのじゅぎょうがありますか。(4)
10) 毎日何回しょくじをしますか。(3)
6. Napište správně odpověď celou větou:
1)
そのタバコは一箱いくらですか。(340 円)
2)
このえんぴつはいくらですか。(一本 50 円)
3)
かぶきのきっぷはいくらでしたか。(5000 円)
4)
そのテレビはいくらしましたか。(180 000 円)
5)
そのあかちゃんは何か月ですか。(5)
6)
今おいくつですか。(20)
7)
ヤンデラさんは何歳ですか。(28)
8)
2007 年は何世紀ですか。(21)
7. Utvořte otázku na číselný údaj – otázku napište:
1)
私のうちからうみまで 30 分です。
2)
花子さんは二十歳です。
3)
ひろ子ちゃんは 5 か月です。
4)
きょうとまで 1 時間半かかります。
5)
このセーターは一枚 3000 円です。
6)
えいがのきっぷを 2 枚かいました。
7)
あのうちには車が 3 台あります。
8)
オロモウツには日本人が 10 人ぐらいいます。
9)
ジュースとビールを 5 本ずつください。
10) きょ年3回日本にかえりました。
11) プラハからとうきょうまでひこう機で 11 時間かかります。
12) 今のきおんは、だいたい 15 度です。
8. Řekněte správně:
čtvrtina, 3 pětiny,
1)
desetina,
2)
73%,
3)
100 m2,
1 m2,
4)
500 ml,
3 l, 55 kg,
2 třetiny,
7 setin vteřiny,
2 desetiny vteřiny
50%, 10%, 99%, 0%
10 km2,
10 m3,
176 cm
6 dl, 10 cc
9. Přeložte:
1. Který den v týdnu je 28.? 2. Zimní prázdniny jsou od 23. prosince do 2. ledna. 3. Mladí lidé mají
dovolenou 21 dní. 4. Bydlím ve čtvrtém patře. 5. V Praze jsou i 15poschoďové budovy. 6. Japonština
je v pondělí, ve středu a v pátek. 7. Koupil jsem 3 láhve mléka a 5 lahví piva. 8. Babička s dědečkem
mají 2 psy, 3 kočky, 1 krávu, 20 králíků a asi 50 slepic. 9. Napsal jsem 5 dopisů. 10. Kolik knih máte
doma v knihovně. 11. Pět okolních budov je desetipatrových. 12. Praha má 1,189,828 obyvatel. 13. Je
to 110 obyvatel ČR. 14. Praha má trojnásobek obyvatel Brna. 15. Každý den je v Praze okolo
padesáti, šedesáti tisíc turistů.
IV. Doplňující poznámky
ROZŠÍŘENÉ PARTIKULE
Rozšířené partikule jsou tvořeny partikulí a přechodníkem slovesa (viz L7). Tyto partikule si obvykle
ponechávají význam slovesa, ze kterého vznikly. V této lekci si představíme první dvě, další potom
v L16.
NI CUITE – významem odpovídá české předložce o
Nihon ni cuite kjómi ga arimasu.
Ašita no šiken ni cuite šicumon ga arimasu ka.
Čeko ni cuite no hon
Mám zájem o Japonsko.
Máte nějaké otázky o zítřejším testu?
kniha o Česku
TO ŠITE – jako, jakožto (vzniklo z vazby to suru – mít něco za něco)
Kotoši no nacu ni nihon no kaiša de cújaku
to šite hatarakimasu.
Aidea to šite wa omoširoi desu ga džicugen wa
muzukašii desu ne.
Letos v létě budu pracovat v japonské firmě
jako tlumočník.
Jako nápad je to zajímavé, ale uskutečnit ho
bude těžké.
K6
「ヤンデラさんのへやには子どもが 5 人います。」
I. Procvičení gramatiky
1. Odpovídejte na otázky.
・オロモウツの人口はどのくらいで
すか。
・ちきゅうには車が何台ぐらいあります
か。
・毎日水を何リットルのみますか。
・つくえの高さは何センチぐらいですか。
・たこは足が何本ありますか。
・バッグの中には何がありますか。
・いかは足が何本ありますか。
・きょうしつには今学生が何人いますか。
・オロモウツのどうぶつえんにはきりんが何頭いますか。
・おうちの本だなには日本語の本が何冊ありますか。
・明日のこう水かくりつは何パーセン
トですか。
・えき前のホテルは何階だてですか。
・チェコのいっぱんしょうひぜいは何パーセントですか。
2. Přečtěte nahlas následující číselné výrazy.
2/4 200cc 1328km2 381cm3 20x 17. 11. 1989 97kg 2,3t
80dl 3/8 69% 8. 24h 2 měsíce 1200000,4mm
3. Přečtěte nahlas a přeložte následující text.
カルリークさんとてんいんのかいわ
カ: すみません、えはがきありますか。
て: はい、ありますよ。とうきょうのえはがきですか。
カ:
ええ 、と うき ょう のぎ んざ か、 あさ くさ か、 めい じじ んぐ うの えは がき をくだ
さい。
て: はいどうぞ。五しゅるいあります。
カ: 一枚 いくらですか。
て:
60 円です。切手はいかがですか。
カ: はあ、切手もいりますね。チェコまでの切手はいくらですか。
て: ヨーロッパですから、一枚 170 円です。
カ: じゃあ、えはがきと切手を五枚ずつください。ぜんぶでいくらですか。
て:
1150 円です。千円さつ二枚おあずかりします。おまたせしました。850 円のおかえしで
す。どうもありがとうございました。
4. Dívejte se na obrázky a popište, kolik je na nich osob (žen, mužů), dětí (dívek, chlapců),
jednotlivých předmětů.
Př.: ヤンデラさんのへやには子どもが 5 人います。
〈ヤンデラさんのいえ〉
〈すず木さんのいえ〉
5. Říkejte, kdy jste se narodili, od kdy do kdy jsou prázdniny, zkoušky atd.
II. Frazeologie
 VYJÁDŘENÍ SYMPATIÍ DRUHÉ OSOBĚ
která vykonává/vykonala něco namáhavého:
大へんですね/でしたね。
おつかれさまです/でした。
ごくろうさまです。
がんばってください。
To je/bylo namáhavé, že?
To je/bylo únavné. (i vůči nadřízeným)
To bylo náročné. (nikdy vůči nadřízeným)
Vytrvejte! Jen tak dál! (nikdy vůči nadřízeným)
Pozn. U všech výše uvedených výrazů je doslovný převod do češtiny obtížný, jejich překlad je silně
závislý na situačním kontextu. Výrazy „ごくろうさまです“ a „がんばってください“ se neužívají
vůči výše postaveným osobám / nadřízeným.
kterou potkalo něco nepříjemného:
それはいけませんね。
To máte těžké. To se nemělo stát.
大へんでしたね。
ざんねんでしたね。
それはごしんぱいですね/でしょうね。
それはおこまりでしょう。
To bylo strašné.
To byla škoda.
To jste měl/máte ale starost, že?
To Vám způsobuje nepříjemnosti. Z toho máte
jistě těžkosti/starosti, že?
 NABÍDNUTÍ
pomoci:
お手つだいさせてください。
よかったら手つだいます/手つだうよ。
よろしかったら/よろしければお手つだいします。
Dovolte, abych vám pomohl.
Jestli chceš, pomůžu ti (mezi přáteli).
Smím-li, pomohu vám (zdvořilé).
dárků:
ほんのおしるしですが、~。
こころばかりのものですが、~。
つまらないもの(ありきたりのもの)ですが、~。
~、どうぞおうけとりください。(bez předmětu)
Je to jen taková pozornost…
Je to jen pozornost…
Není to nic speciálního, ale prosím…
… přijměte, prosím.
pohoštění:
Jezte, prosím.
Mohu vám nabídnout ještě trochu?
Mohu vám ještě přidat rýži?
どうぞめしあがってください。
もう少しいかがですか。
ごはんのおかわりはいかがですか。
 PŘIJETÍ
pomoci (reakce na nabídku poskytnutí pomoci):
Děkuji, to budete laskav.
すみませんがおねがいします。
dárku:
このようなものはいただくわけにはいきません。
おきもちだけありがたくちょうだいいたします。
ありがたくちょうだいします。
ありがとうございます。
To nemohu přijmout. Ale vážím si
Vaší štědrosti.
S vděčností/radostí přijímám.
Děkuji. (neformální)
Pozn. Při formálních situacích je v Japonsku zvykem se při přijímání dárku zpočátku s díky zdráhat,
nicméně nakonec je běžné dar s vděkem přijmout. V neformálních situacích (mezi kamarády, v rodině)
není nutné se při přijetí dárku zdráhat.
jídla:
いただきます。
ごちそうさまでした。
dosl. Vezmu si. (na zahájení stolování místo
přání dobré chuti)
Děkuji, bylo to dobré. (poděkování hostitelce
na závěr stolování)
Děkuji, už mi stačilo.
Už jsem plný. (dosl. Mám plné břicho.)
もうけっこうです。
おなかがいっぱいです。
III. ロールプレイ
1. かいわのれんしゅう Sehrajte scénku v obchodě (např. zelinářství, v obchodě s oblečením).
Jeden bude prodavač a jeden zákazník. Zákazník řekne, co si chce koupit, následně se zeptá,
kolik stojí jeden kus a pak prodavači sdělí, jaké množství si koupí. Užívejte patřičné numerativy.
2. Utvořte skupiny po 5 a vzájemně se vyptejte, kdy má kdo narozeniny a kolik mu je letos let.
Odpovědi kolegů si pečlivě poznamenejte.
Př.: おたん生日はいつですか。
私
月
日
歳
さん
月
日
歳
さん
月
日
歳
さん
月
日
歳
さん
月
日
歳
IV. Poslech
1. Poslouchejte a zaznamenejte správné datum.
例
7月2日
7 月 20 日
1
1月3日
1月6日
2
2月4日
2月8日
3
5月5日
5 月 10 日
4
1月7日
7月7日
5
11 月 9 日
11 月 5 日
6
12 月 1 日
12 月 11 日
7
10 月 10 日
10 月 8 日
8
4 月 17 日
4 月 11 日
✓
2. Poslouchejte a zaznamenejte dobu trvání jednotlivých událostí.
テスト:______7 月 21 日
~
7 月 24 日____________
夏休み:_________________________________________
ぶんかさい
文化祭 :_________________________________________
キャンプ:_______________________________________
Nové výrazy
ア行
アイデア
あかちゃん
あける
いか
いし
いっぱんしょうひぜい
うさぎ
うし
うま
えはがき
おあずかりします
おおきさ
おかえし
おきゃくさん
おく
おこさん
大きさ
お子さん
myšlenka, nápad
miminko
otevřít
sépie
kámen
spotřební daň
králík, zajíc
kráva
kůň
pohlednice
Převezmu si (od vás).
velikost
drobné nazpět
zákazník, host
sto miliónů
vaše dítě
カ行
かいがん
かず
かぞえる
きおん
きつね
きっぷ
キャンプ
きょうみ
きりん
グラス
こうすいかくりつ
数
数える
こう水かくりつ
pobřeží
číslo, počet
počítat
teplota vzduchu
liška
lístek
tábor
zájem
žirafa
sklenice
pravděpodobnost dešťových
srážek
サ行
さいふ
さる
サンダル
しけん
じつげん
しつもん
しゅるい
じんぐう
じんこう
じんこうみつど
すずめ
スリッパ
ぜんぶ
人口
人口みつ度
peněženka
opice
sandály
zkouška, test
uskutečnění, realizace
otázka
typ, druh
šintoistická svatyně
obyvatelstvo
hustota obyvatelstva
vrabec
domácí pantofle
vše, celek
pohovka, gauč
ソファー
タ行
たかさ
たこ
たぬき
タバコや(さん)
たま (だま)
たまご
ちきゅう
ちゃわん
つうやく
てぶくろ
どうぶつえん
トラック
トラム
高さ
茶わん
手ぶくろ
výška
chobotnice
psík mývalovitý
trafika
mince
vejce
Země, zeměkoule
miska na rýži nebo čaj
tlumočník
rukavice
zoologická zahrada
nákladní automobil
tramvaj
ナ行
nůž
slepice, kohout
ナイフ
にわとり
ハ行
はがき
はくちょう
バッグ
はんぶん
ひこうき
ひろう
ひろさ
びん
ふうとう
プラハじょう
ぶんかさい
ぶんぼうぐや{さん}
ほう
ポスター
半分
ひこう機
方
korespondenční lístek
labuť
taška
polovina
letadlo
sebrat (ze země)
rozloha
láhev
obálka (na dopisy)
Pražský hrad
kulturní festival
papírnictví
strana, směr
plakát
マ行
まんが
みつど
むし
みつ度
manga
hustota
hmyz
ヤ行
やおや(さん)
zelinářství
ラ行
ライオン
ライター
lev
zapalovač
らくだ
Zelenina
かぼちゃ
キャベツ
キュウリ
だいこん
たまねぎ
なす
にんにく
ピーマン
Ovoce
いちご
ナシ
ぶどう
プラム
もも
ヨウナシ
レモン
velbloud
大こん
dýně
zelí
okurka
bílá ředkev
cibule
lilek
česnek
paprika
jahoda
naši (jap. hruška)
hroznové víno
švestka
broskev
hruška (evr. typu)
citrón