v přívlastku
Transkript
v přívlastku
6 I. Počítání a měření Syntaktické vzorce a gramatika 2 způsoby zapojení číslovky + numerativu do věty v pozici za pádovou partikulí: Enpicu o ni-hon kaimašita. Tomodači ga san-nin uči ni kimašita. Mikan o hito-hako moraimašita. Iši o miccu hiroimašita. Koupil jsem dvě tužky. Přišli ke mně domů tři kamarádi. Dostal jsem bedýnku mandarinek. Sebral jsem tři kameny. v přívlastku: Ni-hon no enpicu o kaimašita. San-nin no tomodači ga uči ni kimašita. Hito-hako no mikan o moraimašita. Miccu no iši o hiroimašita. Koupil jsem dvě tužky. Přišli ke mně domů tři kamarádi. Dostal jsem bedýnku mandarinek. Sebral jsem tři kameny. POČÍTÁNÍ OBJEKTŮ - NUMERATIVY Při počítání různých objektů se číslovky pojí s pomocnými číselnými jmény, tzv. numerativy. Sinojaponské čtení číslovek se uplatňuje ve spojení se sinojaponskými numerativy, kterých je většina, zatímco japonské čtení se uplatňuje ve spojení s japonskými numerativy. Ve spojení s některými číslovkami dochází k nepravidelné výslovnosti (viz níže). Některé numerativy vyjadřují např. životnost (lidé, malá či velká zvířata), jiné zase tvar (např. podlouhlý, plochý) nebo funkci. Otázku na počet tvoříme připojením numerativu používaného pro objekt, na jehož počet se dotazujeme, k tázacímu zájmenu 何 (nani/nan). Počet existujících numerativů několikanásobně převyšuje počet těch, které jsou běžně používány. Zde uvádíme jen ty nejzákladnější. Numerativy připojující se k sinojaponským číslovkám: nepravidelnosti ve výslovnosti Životné objekty: 人 nin 匹 hiki 頭 羽 tó wa lidé (i některé nadpřirozené bytosti) → hitori, futari, sannin, jonin,… šiččin/nananin,…džúnin,… malá zvířata → ippiki, nihiki, sanbiki, jonhiki,…roppiki, …, happiki,…, džuppiki… velká zvířata → ittó, nitó, …nanató, …džuttó… ptáci, (i králíci) → ippa/ičiwa, niwa, sanba, jonwa,…džuppa/džúwa… Neživotné objekty: 個 本 枚 杯 円 ko hon mai hai en kousky → ikko, niko,…rokko,…hakko, …, džukko… podlouhlé předměty → ippon, nihon, sanbon,… roppon,… happon,… džuppon… ploché předměty, list papíru apod. → ičimai,…jonmai… číše → ippai, nihai, sanbai,… roppai,…happai,… džuppai… jeny → ičien,…joen,…, kjúen, džúen… 冊 sacu 軒 ken 階 kai 階だて 通 cú 台 dai 足 soku knihy, svazky → issacu,…sansacu,… hassacu,… džussacu…. domy → ikken,… sanken/sangen,… rokken,…džukken…. poschodí → ikkai,…sankai/sangai,… rokkai,…džukkai… několikapatrový → ikkaidate, nikaidate….džukkaidate… dopisy, e-maily → iccú,… haccú,… džuccú… vozidla, přístroje → ičidai, … jondai, …, džúdai… páry (týkající se nohou) → issoku,… sanzoku,… hassoku,… džussoku… Numerativy připojující se k japonským číslovkám (avšak pouze 1-3, dále sinojaponské čtení): 箱 hako krabice, krabička → hitohako, futahako, sanpako (mihako), jonhako, gohako… 組 kumi páry → hitokumi, futakumi, sankumi (mikumi), jonkumi, gokumi… MĚROVÉ JEDNOTKY A DALŠÍ POMOCNÉ ČÍSELNÉ VÝRAZY メートル センチメートル ミリメートル キロメートル m cm mm km グラム リットル デシリットル シーシー g l dl cc (1cc = 1ml) 平方 立方 heihó rippó čtvereční krychlový パーセント 分 倍 回 度 歳 (才) pásento bun bai kai do sai procenta 1% = iči pásento / ippásento zlomky 三分の一 (třetina) 五分の二 (dvě pětiny) -krát, násobek (porovnáváme-li velikost či objem) -krát, vyjadřujeme-li opakovanost děje/počet opakování stupeň, násobek věk (nepravidelné čtení: issai, … jonsai, …nanasai, hassai, kjúsai, džussai, …hatači = 20 歳) 平方メートル = m2 立方メートル = m3 ZVLÁŠTNÍ POMOCNÁ SLOVA 両 rjó oba, obojí 両手 (obě ruce), 両足 (obě nohy) 片 kata jeden z páru 片手 (jedna ruka), 片足 (jedna noha) ずつ zucu vyjadřování počtu různého druhu zboží, „po“ 4個ずつ (po 4 kusech) おき oki objeden, obdva např. dny 一日おき (obden) DALŠÍ POUŽÍVANÉ NUMERATIVY: 切れ kire 着 čaku 泊 haku りょう rjó 1 kousky (dortu), plátky (ryby1 aj.) → hitokire, futakire, sankire (mikire), jonkire, gokire … obleky → iččaku,… haččaku,… džuččaku … nocleh → ippaku, sanpaku, roppaku, happaku, kjúhaku, džuppaku … vagóny → ičirjó, nirjó … u plátků ryb lze použít i mai 畳 機 そう 隻 割 džó ki só seki wari tatami, plocha místnosti → sandžó, jodžó … letadla → ikki, rokki, hakki, džukki … malé lodě → issó, hassó, džussó … velké lodě → isseki, hasseki, džusseki … 10, používá se se sinojaponskou číslovkou → ičiwari … V Japonsku se plocha místnosti tradičně udává v počtu rohoží tatami 畳 (džó). Velikost 1 畳 je cca 1,65m2 (nagojský standard). Nejčastější rozměry místností jsou: 4 畳半, 6 畳 a 8 畳. LETOPOČET, DATUM Století: 世紀 (seiki) Rok: 21 世紀 1987 年, 千九百八十七年, 一九八七年 (zkráceně) 年 (nen) V Japonsku se letopočet přepočítává na éry, které značí vládu daného císaře. Poslední rok jedné éry je zároveň prvním rokem nové éry. Např. éra Heisei 平成 započala v roce 1989, tudíž rok 2012 je 24. rokem éry Heisei (平成 24 年). Pomůcka pro přepočet: rok, který přepočítáváme – 1. rok dané éry + 1 2012 – 1989 + 1 = 24. rok éry Heisei Éry: 明治 Meidži (1868 – 1912) 昭和 Šówa (1926 – 1989) 大正 Taišó (1912 – 1926) 平成 Heisei (1989 – ) Měsíce: 一月 二月 三月 四月 五月 六月 ičigacu nigacu sangacu šigacu gogacu rokugacu leden únor březen duben květen červen 七月 šičigacu 八月 hačigacu 九月 kugacu 十月 džúgacu 十一月 džúičigacu 十二月 džúnigacu červenec srpen září říjen listopad prosinec Dny v měsíci: 一日 二日 三日 四日 五日 六日 七日 cuitači fucuka mikka jokka icuka muika nanoka 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 八日 jóka 九日 kokonoka 十日 tóka 十一日 džúičiniči 十四日 džújokka 二十日 hacuka 8. 9. 10. 11. 14. 20. Datum: rok / měsíc / den 2012 年 11 月 11 日、平成 24 年 1 月 31 日 VYJADŘOVÁNÍ TRVÁNÍ Pro vyjádření trvání v hodinách (případně minutách) používáme sufix 間, který připojujeme za číselný údaj (viz L5). Totéž platí pro vyjádření trvání ve dnech. Naproti tomu pro vyjádření trvání v měsících vkládáme do názvu daného měsíce か (dříve ヶ) a připojení sufixu 間 je fakultativní. Dny (1 den, 2 dny, 3 dny ad.) 1 日間 ičiničikan, 2 日間 fucukakan, 3 日間 mikkakan, …10 日間 tókakan, 11 日間 džúičiničikan, 12 日間 džúniničikan, … Měsíce (1 měsíc, 2 měsíce, 3 měsíce ad.) sinojap. číslovka vkladné ka gecu 月 (+ -kan 間 ) 一か月 ikkagecu, 二か月 nikagecu, 三か月 sankagecu, 四か月 jonkagecu 五か月 gokagecu, 六か月 rokkagecu, 七か月 nanakagecu, 八か月 hakkagecu 九か月 kjúkagecu, 十か月 džukkagecu/džikkagecu VYJADŘOVÁNÍ ČASOVÉHO „PŘED“ A „ZA“ 前(に) 後(に) ぶり(に) před za po 一年前(に) před rokem × 一年の前 二年後(に) za dva roky × 二年の後 三年ぶり(に) (opět) po třech letech ×一年間前 ×二年間後 VYJADŘOVÁNÍ NEURČITÝCH ČÍSLOVEK: 1. pomocí prefixu sú 数 súnin 数人 (několik lidí), súdžicu (súniči) 数日 (několik dní) 2. pomocí vyjádření přibližného počtu: nisannin, gorokunin, … ŘADOVÉ ČÍSLOVKY: Řadové číslovky lze vytvořit několika způsoby. Pokud stojí řadová číslovka v přívlastku, připojujeme za ni partikuli NO. 1. číslovka + numerativ + 目(me) 2. sj. číslovka + 番目(banme) 3. prefix 第 (dai) + sj.číslovka 4. jap. číslovka + 目(me) 三通目の手がみ (třetí dopis) 3 番目の手がみ (třetí dopis) 第三の手がみ (třetí dopis) 三つ目の手がみ (třetí dopis) V některých případech se používá i následující vazba: prefix 第 (dai) + sj.číslovka + 番目(banme) 第三番目の (třetí) Slovní obrat objekt č. X vyjádříme jako sj. číslovka + 番の Př. 2 番のトラム (tramvaj č. 2), 104 番のいえ (dům č. 104) II. Text A. つくえの上に本が二冊とえんぴつが二本あります。 ポケットの中からきっぷを一枚だしました。 B. このえの右の方に一軒のいえがあります。いえのそばに木が二本あります。いえのち かくで子どもがあそんでいます2。子どもの数は何人ですか。 五人です。 むこうから一台のじどう車がきます。むこうはうみです。かいがんに人がいます。何 人の人がいますか。 七人います。 C. これは私のさいふです。この中にお金があります。いくらありますか。わかりません。 さいふをあけます。お金を数えます。これは百円です。これは十円です。百円の十倍 は千円です。千円の十倍は一万円です。一万円の半分はいくらですか。五千円です。 これは五百円だまです。これは十円だまです。さいふの中に五百円だまが三個、十円 だまが四つあります。ぜんぶでいくらですか。千五百四十円です。そのお金で何をか いますか。くだものやはがきなどをかいます。 D. 日本のひろさはだいたい三十七万平方キロメートルです。これはインドの九分の一、 アメリカの二十五分の一、ロシアの四十六分の一です。チェコとスロバキアの大きさ はどのぐらいですか。日本の何分の一ですか。日本の人口は一億二千万人ぐらいです。 人口みつ度は一平方キロメートルに二百八十人ぐらいです。では、チェコやスロバキ アの人口は何人ですか。人口みつ度はどのぐらいですか。 III. Cvičení 1. Počítejte pomocí japonských číslovek a potom tvořte věty: たまご、茶わん、つくえ、いす、りんご 2. Počítejte pomocí sinojaponských číslovek a numerativů: 1) 枚:かみ、ふうとう、切手、さら、ハンカチ、シャツ、はがき 2) 台:じどう車、じてん車、テレビ、カメラ、トラック 3) 冊:本、ノート、ざっし、じしょ 2 あそんでいます je tvar průběhového času slovesa あそぶ. Podrobně ji viz L7. 4) 本:ペン、えんぴつ、かさ、木、びん、バナナ、タバコ 5) 足:くつ、くつ下、スリッパ、サンダル 6) 匹:いぬ、魚、ねこ、むし 7) 羽:とり、にわとり、すずめ、うさぎ 8) 頭:うし、うま、ぞう、きりん、ライオン 9) 杯:コーヒー、ビール、ワイン、お茶、こう茶 3. Pokračujte v započatém vyprávění a tvořte věty podle vzoru, u všech počítaných věcí používejte správné numerativy: ヤンデラさんはまちですず木さんにあいました。すず木さんはえん足について はなしました。ヤンデラさんはきのうのかいものについてはなしました。 1) すず木さんはどうぶつえんで( )を( )みました。 きりん、はくちょう、ぞう、らくだ、さる、きつね、たぬき 2) すず木さんはレストランで( )を( )たべました/のみました。 コーヒー、ケーキ、ハンバーガー、ビール、お茶、こう茶 3) ヤンデラさんはタバコやさんで( )を( ヤンデラさんは本やさんで( 箱、個、冊 )を( )かいました。 川ばたやす成の小せつ、日本ごのきょうかしょ、じしょ 5) ヤンデラさんはぶんぼうぐやさんで( )を( 冊 )かいました。 えはがき、切手、えんぴつ、ボールペン 6) ヤンデラさんはデパートで( )を( 枚、本 )かいました。 手ぶくろ、かさ、ずぼん、くつ 7) ヤンデラさんはやおやさんで( 杯、個 )かいました。 タバコ、ざっし、ライター 4) 頭、匹、羽 足、本、組 )を( )かいました。 もも、レモン、リンゴ、みかん、ピーマン、 にんじん、大こん 本、個 4. Přepište znaky a kanou a přeložte: 1) Ima saifu ni ikura arimasu ka. 2) Ano biru wa nankaidate desu ka. 3) Purahadžó-juki no toramu wa nanban desu ka. 4) Mainiči nandžikan benkjó šimasu ka. 5) Gakkó kara eki made nanpun desu ka. 6) Sono ehagaki wa ikura desu ka. 7) Kono radžio wa ikura šimašita ka. 8) Ima oikucu desuka. 9) Ano kodomo wa ikucu desu ka. Nisenhappjakuen arimasu. Sangaidate desu. Nidžúban desu. Sandžikan gurai desu. Happun desu. Ičimai rokudžúen desu. Ičimanjonsen’en šimašita. Hatači desu. Mada hitocu desu. 5. Odpovězte podle čísel v závorkách: 1) きのうビールを何杯のみましたか。(6) 2) みかんをいくつかいましたか。(12) 3) あのビルは何階だてですか。(34) 4) きょうしつに学生は何人いますか。(12) 5) お子さんは何人ですか。(1) 6) 毎日かいしゃで何時間はたらきますか。(8) 7) オロモウツからブルノまで車で何時間ぐらいかかりますか。(3) 8) うちからえきまであるいて何分ぐらいですか。(6) 9) 一週間に何回日本ごのじゅぎょうがありますか。(4) 10) 毎日何回しょくじをしますか。(3) 6. Napište správně odpověď celou větou: 1) そのタバコは一箱いくらですか。(340 円) 2) このえんぴつはいくらですか。(一本 50 円) 3) かぶきのきっぷはいくらでしたか。(5000 円) 4) そのテレビはいくらしましたか。(180 000 円) 5) そのあかちゃんは何か月ですか。(5) 6) 今おいくつですか。(20) 7) ヤンデラさんは何歳ですか。(28) 8) 2007 年は何世紀ですか。(21) 7. Utvořte otázku na číselný údaj – otázku napište: 1) 私のうちからうみまで 30 分です。 2) 花子さんは二十歳です。 3) ひろ子ちゃんは 5 か月です。 4) きょうとまで 1 時間半かかります。 5) このセーターは一枚 3000 円です。 6) えいがのきっぷを 2 枚かいました。 7) あのうちには車が 3 台あります。 8) オロモウツには日本人が 10 人ぐらいいます。 9) ジュースとビールを 5 本ずつください。 10) きょ年3回日本にかえりました。 11) プラハからとうきょうまでひこう機で 11 時間かかります。 12) 今のきおんは、だいたい 15 度です。 8. Řekněte správně: čtvrtina, 3 pětiny, 1) desetina, 2) 73%, 3) 100 m2, 1 m2, 4) 500 ml, 3 l, 55 kg, 2 třetiny, 7 setin vteřiny, 2 desetiny vteřiny 50%, 10%, 99%, 0% 10 km2, 10 m3, 176 cm 6 dl, 10 cc 9. Přeložte: 1. Který den v týdnu je 28.? 2. Zimní prázdniny jsou od 23. prosince do 2. ledna. 3. Mladí lidé mají dovolenou 21 dní. 4. Bydlím ve čtvrtém patře. 5. V Praze jsou i 15poschoďové budovy. 6. Japonština je v pondělí, ve středu a v pátek. 7. Koupil jsem 3 láhve mléka a 5 lahví piva. 8. Babička s dědečkem mají 2 psy, 3 kočky, 1 krávu, 20 králíků a asi 50 slepic. 9. Napsal jsem 5 dopisů. 10. Kolik knih máte doma v knihovně. 11. Pět okolních budov je desetipatrových. 12. Praha má 1,189,828 obyvatel. 13. Je to 110 obyvatel ČR. 14. Praha má trojnásobek obyvatel Brna. 15. Každý den je v Praze okolo padesáti, šedesáti tisíc turistů. IV. Doplňující poznámky ROZŠÍŘENÉ PARTIKULE Rozšířené partikule jsou tvořeny partikulí a přechodníkem slovesa (viz L7). Tyto partikule si obvykle ponechávají význam slovesa, ze kterého vznikly. V této lekci si představíme první dvě, další potom v L16. NI CUITE – významem odpovídá české předložce o Nihon ni cuite kjómi ga arimasu. Ašita no šiken ni cuite šicumon ga arimasu ka. Čeko ni cuite no hon Mám zájem o Japonsko. Máte nějaké otázky o zítřejším testu? kniha o Česku TO ŠITE – jako, jakožto (vzniklo z vazby to suru – mít něco za něco) Kotoši no nacu ni nihon no kaiša de cújaku to šite hatarakimasu. Aidea to šite wa omoširoi desu ga džicugen wa muzukašii desu ne. Letos v létě budu pracovat v japonské firmě jako tlumočník. Jako nápad je to zajímavé, ale uskutečnit ho bude těžké. K6 「ヤンデラさんのへやには子どもが 5 人います。」 I. Procvičení gramatiky 1. Odpovídejte na otázky. ・オロモウツの人口はどのくらいで すか。 ・ちきゅうには車が何台ぐらいあります か。 ・毎日水を何リットルのみますか。 ・つくえの高さは何センチぐらいですか。 ・たこは足が何本ありますか。 ・バッグの中には何がありますか。 ・いかは足が何本ありますか。 ・きょうしつには今学生が何人いますか。 ・オロモウツのどうぶつえんにはきりんが何頭いますか。 ・おうちの本だなには日本語の本が何冊ありますか。 ・明日のこう水かくりつは何パーセン トですか。 ・えき前のホテルは何階だてですか。 ・チェコのいっぱんしょうひぜいは何パーセントですか。 2. Přečtěte nahlas následující číselné výrazy. 2/4 200cc 1328km2 381cm3 20x 17. 11. 1989 97kg 2,3t 80dl 3/8 69% 8. 24h 2 měsíce 1200000,4mm 3. Přečtěte nahlas a přeložte následující text. カルリークさんとてんいんのかいわ カ: すみません、えはがきありますか。 て: はい、ありますよ。とうきょうのえはがきですか。 カ: ええ 、と うき ょう のぎ んざ か、 あさ くさ か、 めい じじ んぐ うの えは がき をくだ さい。 て: はいどうぞ。五しゅるいあります。 カ: 一枚 いくらですか。 て: 60 円です。切手はいかがですか。 カ: はあ、切手もいりますね。チェコまでの切手はいくらですか。 て: ヨーロッパですから、一枚 170 円です。 カ: じゃあ、えはがきと切手を五枚ずつください。ぜんぶでいくらですか。 て: 1150 円です。千円さつ二枚おあずかりします。おまたせしました。850 円のおかえしで す。どうもありがとうございました。 4. Dívejte se na obrázky a popište, kolik je na nich osob (žen, mužů), dětí (dívek, chlapců), jednotlivých předmětů. Př.: ヤンデラさんのへやには子どもが 5 人います。 〈ヤンデラさんのいえ〉 〈すず木さんのいえ〉 5. Říkejte, kdy jste se narodili, od kdy do kdy jsou prázdniny, zkoušky atd. II. Frazeologie VYJÁDŘENÍ SYMPATIÍ DRUHÉ OSOBĚ která vykonává/vykonala něco namáhavého: 大へんですね/でしたね。 おつかれさまです/でした。 ごくろうさまです。 がんばってください。 To je/bylo namáhavé, že? To je/bylo únavné. (i vůči nadřízeným) To bylo náročné. (nikdy vůči nadřízeným) Vytrvejte! Jen tak dál! (nikdy vůči nadřízeným) Pozn. U všech výše uvedených výrazů je doslovný převod do češtiny obtížný, jejich překlad je silně závislý na situačním kontextu. Výrazy „ごくろうさまです“ a „がんばってください“ se neužívají vůči výše postaveným osobám / nadřízeným. kterou potkalo něco nepříjemného: それはいけませんね。 To máte těžké. To se nemělo stát. 大へんでしたね。 ざんねんでしたね。 それはごしんぱいですね/でしょうね。 それはおこまりでしょう。 To bylo strašné. To byla škoda. To jste měl/máte ale starost, že? To Vám způsobuje nepříjemnosti. Z toho máte jistě těžkosti/starosti, že? NABÍDNUTÍ pomoci: お手つだいさせてください。 よかったら手つだいます/手つだうよ。 よろしかったら/よろしければお手つだいします。 Dovolte, abych vám pomohl. Jestli chceš, pomůžu ti (mezi přáteli). Smím-li, pomohu vám (zdvořilé). dárků: ほんのおしるしですが、~。 こころばかりのものですが、~。 つまらないもの(ありきたりのもの)ですが、~。 ~、どうぞおうけとりください。(bez předmětu) Je to jen taková pozornost… Je to jen pozornost… Není to nic speciálního, ale prosím… … přijměte, prosím. pohoštění: Jezte, prosím. Mohu vám nabídnout ještě trochu? Mohu vám ještě přidat rýži? どうぞめしあがってください。 もう少しいかがですか。 ごはんのおかわりはいかがですか。 PŘIJETÍ pomoci (reakce na nabídku poskytnutí pomoci): Děkuji, to budete laskav. すみませんがおねがいします。 dárku: このようなものはいただくわけにはいきません。 おきもちだけありがたくちょうだいいたします。 ありがたくちょうだいします。 ありがとうございます。 To nemohu přijmout. Ale vážím si Vaší štědrosti. S vděčností/radostí přijímám. Děkuji. (neformální) Pozn. Při formálních situacích je v Japonsku zvykem se při přijímání dárku zpočátku s díky zdráhat, nicméně nakonec je běžné dar s vděkem přijmout. V neformálních situacích (mezi kamarády, v rodině) není nutné se při přijetí dárku zdráhat. jídla: いただきます。 ごちそうさまでした。 dosl. Vezmu si. (na zahájení stolování místo přání dobré chuti) Děkuji, bylo to dobré. (poděkování hostitelce na závěr stolování) Děkuji, už mi stačilo. Už jsem plný. (dosl. Mám plné břicho.) もうけっこうです。 おなかがいっぱいです。 III. ロールプレイ 1. かいわのれんしゅう Sehrajte scénku v obchodě (např. zelinářství, v obchodě s oblečením). Jeden bude prodavač a jeden zákazník. Zákazník řekne, co si chce koupit, následně se zeptá, kolik stojí jeden kus a pak prodavači sdělí, jaké množství si koupí. Užívejte patřičné numerativy. 2. Utvořte skupiny po 5 a vzájemně se vyptejte, kdy má kdo narozeniny a kolik mu je letos let. Odpovědi kolegů si pečlivě poznamenejte. Př.: おたん生日はいつですか。 私 月 日 歳 さん 月 日 歳 さん 月 日 歳 さん 月 日 歳 さん 月 日 歳 IV. Poslech 1. Poslouchejte a zaznamenejte správné datum. 例 7月2日 7 月 20 日 1 1月3日 1月6日 2 2月4日 2月8日 3 5月5日 5 月 10 日 4 1月7日 7月7日 5 11 月 9 日 11 月 5 日 6 12 月 1 日 12 月 11 日 7 10 月 10 日 10 月 8 日 8 4 月 17 日 4 月 11 日 ✓ 2. Poslouchejte a zaznamenejte dobu trvání jednotlivých událostí. テスト:______7 月 21 日 ~ 7 月 24 日____________ 夏休み:_________________________________________ ぶんかさい 文化祭 :_________________________________________ キャンプ:_______________________________________ Nové výrazy ア行 アイデア あかちゃん あける いか いし いっぱんしょうひぜい うさぎ うし うま えはがき おあずかりします おおきさ おかえし おきゃくさん おく おこさん 大きさ お子さん myšlenka, nápad miminko otevřít sépie kámen spotřební daň králík, zajíc kráva kůň pohlednice Převezmu si (od vás). velikost drobné nazpět zákazník, host sto miliónů vaše dítě カ行 かいがん かず かぞえる きおん きつね きっぷ キャンプ きょうみ きりん グラス こうすいかくりつ 数 数える こう水かくりつ pobřeží číslo, počet počítat teplota vzduchu liška lístek tábor zájem žirafa sklenice pravděpodobnost dešťových srážek サ行 さいふ さる サンダル しけん じつげん しつもん しゅるい じんぐう じんこう じんこうみつど すずめ スリッパ ぜんぶ 人口 人口みつ度 peněženka opice sandály zkouška, test uskutečnění, realizace otázka typ, druh šintoistická svatyně obyvatelstvo hustota obyvatelstva vrabec domácí pantofle vše, celek pohovka, gauč ソファー タ行 たかさ たこ たぬき タバコや(さん) たま (だま) たまご ちきゅう ちゃわん つうやく てぶくろ どうぶつえん トラック トラム 高さ 茶わん 手ぶくろ výška chobotnice psík mývalovitý trafika mince vejce Země, zeměkoule miska na rýži nebo čaj tlumočník rukavice zoologická zahrada nákladní automobil tramvaj ナ行 nůž slepice, kohout ナイフ にわとり ハ行 はがき はくちょう バッグ はんぶん ひこうき ひろう ひろさ びん ふうとう プラハじょう ぶんかさい ぶんぼうぐや{さん} ほう ポスター 半分 ひこう機 方 korespondenční lístek labuť taška polovina letadlo sebrat (ze země) rozloha láhev obálka (na dopisy) Pražský hrad kulturní festival papírnictví strana, směr plakát マ行 まんが みつど むし みつ度 manga hustota hmyz ヤ行 やおや(さん) zelinářství ラ行 ライオン ライター lev zapalovač らくだ Zelenina かぼちゃ キャベツ キュウリ だいこん たまねぎ なす にんにく ピーマン Ovoce いちご ナシ ぶどう プラム もも ヨウナシ レモン velbloud 大こん dýně zelí okurka bílá ředkev cibule lilek česnek paprika jahoda naši (jap. hruška) hroznové víno švestka broskev hruška (evr. typu) citrón