ordo baptismi
Transkript
ordo baptismi
8 ORDO BAPTISMI PARVULORUM Všemohoucí Bůh, Otec našeho Pána Ježíše Krista, který tě laskavě znovuzrodil z vody a z Ducha svatého, odpustil ti hříchy a pomazal tě Duchem svatým, kéž tě uchová od všeho hříchu, abys nikdy nepřišel o milost posvěcující, ale věrně zachoval víru, naději a lásku. Vatou utře svůj palec a pomazané místo. PŘEDÁNÍ KŘESTNÍHO ROUCHA Kněz vloží na hlavu dítěte bílé plátno místo bílého šatu a říká: A vestem cándidam, quam péferas immaculátam ante tribúnal Dómini nostri Jesu Christi, ut hábeas vitam ætérnam. R. Amen. Přijmi roucho nevinnosti a uchovej je bez poskvrny až před soud našeho Pána Ježíše Krista, abys vešel do života věčně blaženého. CCIPE PŘEDÁNÍ KŘESTNÍ SVÍCE Potom dá kmotrovi rozsvícenou svíci a říká: CCIPE lámpadem ardéntem, A et irreprehensíbilis custódi Baptísmum tuum: serva Dei mandáta, ut, cum Dóminus vénerit ad núptias, possis occúrrere ei una cum ómnibus Sanctis in aula cælésti, habeásque vitam ætérnam, et vivas in sǽcula sæculórum. R. Amen. Vezmi hořící svíci a zachovej křestní smlouvu neporušenou. Zachovávej Boží přikázání, abys, až přijde Pán na svatební hostinu, mu vyšel naproti se všemi svatými nebešťany, abys měl věčný život, a navěky ses radoval v nebeském království. PROPUŠTĚNÍ NOVOKŘTĚNCE Nakonec kněz říká: N., odejdi v pokoji a Pán buď s tebou! R. Amen. NAPOMENUTÍ KMOTRŮM Nyní klade Církev do vašich rukou dítě, které ze svatého křtu vyšlo čisté jako anděl. Jako jeho kmotrové máte jak právo, tak i povinnost, spolupracovat na jeho křesťanské výchově. Žijte tak, aby vaše jednání bylo tomuto dítěti dobrým příkladem a ujímejte se ho v době neštěstí. Často se modlete k Bohu, aby žehnal vašim snahám, a velice asi važte duchovního příbuzenství s dítětem a s jeho rodiči, které jste jako kmotři získali. Jděte v pokoji! Hospodin ať zůstává vždycky s vámi! Amen. ORDO BAPTISMI PARVULORUM E X M AN U A L E R I T U UM E C C L ES I A ST I C Æ P R O V I N C I Æ P R AG E N S I S PRAGÆ MCMXVI ORDO BAPTISMI PARVULORUM 7 EGO te línio óleo salútis in Christo Jesu Dómino nostro, ut hábeas vitam ætérnam. R. Amen. Duch Páně ať zůstává vždycky s tebou, abys v době pokušení udatně a zmužile bojoval a podle své svaté víry také svatě žil . Vatou utře svůj palec a pomazané místo. KŘESTNÍ VYZNÁNÍ VÍRY Kněz odloží fialovou štolu a vezme si bílou a ptá se křtěnce, za nějž odpovídá kmotr: Kněz: N., věříš v Boha, Otce všemohoucího, Stvořitele nebe i země? Kmotr: Věřím. Kněz: Věříš v Ježíše Krista, Syna jeho jediného, Pána našeho, narozeného a ukřižovaného? Kmotr: Věřím. Kněz: Věříš i v Ducha svatého, svatou Církev obecnou, společenství svatých, odpuštění hříchů, vzkříšení těla a život věčný? Kmotr: Věřím. KŘEST Pak se kněz hned zeptá: N., chceš být pokřtěn ? Kmotr: Chci. Přijmi, ó Bože, do počtu svých vyvolených dítě, které nyní křtím ve jménu tvé svaté Církve. Kmotr (příp. i s kmotrou, pokud jsou oba) drží dítě, Kněz vezme nádobku s křestní vodou a třikrát nalije vodu na hlavu dítěte na způsob kříže a zároveň jasně a pozorně pronáší slova: N., EGO TE BAPTÍZO IN NÓMINE PATRIS , nalije poprvé, ET FÍLII , nalije podruhé, ET SPÍRITUS SANCTI, nalije potřetí. MAZÁNÍ KŘIŽMEM Kněz namočí palec do posvátného křižmatu a maže dítě na temeni hlavy na způsob kříže a přitom říká: D omnípotens, Pater Dómini nostri Jesu Christi, qui te regenerávit ex aqua et Spíritu Sancto, quique dedit tibi remissiónem ómnium peccatórum, (nyní maže) ipse te líniat Chrísmate salútis in eódem Christo Jesu Dómino nostro in vitam ætérnam. R. Amen. Kněz: Pax tibi. R. Et cum spíritu tuo. EUS 6 ORDO BAPTISMI PARVULORUM Boha Otce všemohoucího; odtud přijde soudit živé i mrtvé. Věřím v Ducha svatého, svatou církev obecnou, společenství svatých; odpuštění hříchů; vzkříšení těla a život věčný. Amen. TČE náš, jenž jsi na nebesích! Posvěť se jméno tvé; přijď království tvé; buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi; chléb náš vezdejší dej nám dnes; a odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme naším viníkům; a neuveď nás v pokušení; ale zbav nás od zlého. Amen. O TŘETÍ EXORCISMUS Pak, dříve než přistoupí ke křtitelnici, řekne: E te, omnis spíritus immúnde, in nómine Dei Patris omnipoténtis , et in nómine Jesu Christi Fílii ejus, Dómini et Júdicis nostri , et in virtúte Spíritus Sancti , ut discédas ab hoc plásmate Dei N., quod Dóminus noster ad templum sanctum suum vocáre dignátus es, ut fiat templum Dei vivi, et Spíritus Sanctus hábitet in eo. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum, qui ventúrus est judicáre vivos, et mórtuos, et sǽculum per ignem. R. Amen. XORCÍZO OBŘAD »EFFETA« Potom si kněz nasliní prst a dotkne se uší a nosu dítěte. Když se dotýká pravého a levého ucha říká: EPHPHETA, quod est, »Adaperíre«: Pak se dotkne nosu a pokračuje: In odórem suavitátis. Tu autem effugáre, diábole; appropinquábit enim judícium Dei. Ať Pán otevře tvůj sluch, abys naslouchal Božímu slovu se svatou touhou a kéž tě Bůh vede, abys nenásledoval zlé příklady, ale příklad Ježíše Krista. ODŘEKNUTÍ SE ZLA Kněz: N., odříkáš se zlého ducha? Kmotr: Odříkám. Kněz: I všech skutků jeho? Kmotr: Odříkám. Kněz: I vší pýchy jeho? Kmotr: Odříkám. MAZÁNÍ OLEJEM KATECHUMENŮ Kněz namočí palec do oleje katechumenů a maže dítě na hrudi a mezi lopatkami na způsob kříže a přitom říká: ORDO BAPTISMI PARVULORUM 3 PŘEDSTAVENÍ DÍTĚTE Když je vše potřebné připraveno, umyje si kněz ruce, obleče si superpelici, vezme si štolu fialové barvy a vyjde ke dveřím kostela, kde jsou připraveni ti, kteří přinesli dítě ke křtu. Kněz se zeptá kmotra: Jak chcete tomuto dítěti říkat? A kmotr odpoví (pokud má dítě více jmen, řekne je nyní): N. Kněz se zeptá (zde, při samotném křtu a při propuštění jmenuje všechna jména, jinak jen první): N., co žádáš od Církve Boží? Za dítě odpoví (zde i jinde) kmotr: Víru. Kněz: Co ti dá víra? Kmotr: Život věčný. Kněz: Si ígitur vis ad vitam íngredi, serva mandáta. Díliges Dóminum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota ánima tua, et ex tota mente tua, et próximum tuum sicut teípsum. Chceš-li vejít do života, zachovávej přikázání: Miluj Pána svého Boha z celého svého srdce, z celé své duše, celou svou myslí, a bližního jako sebe. PRVNÍ EXORCISMUS Potom třikrát lehce dýchne na tvář dítěte a říká: Exi ab eo, immúnde spíritus, et da locum Spirítui Sancto Paráclito. Kéž nikdy v tomto dítěti nevládne zlý duch, ale ať je Duch svatý osvěcuje, aby poznávalo spásu a ať je posiluje, aby zachovávalo Boží přikázání! SVĚŘENÍ ZNAMENÍ KŘÍŽE Potom udělá palcem znamení kříže na čele a na hrudi dítěte a říká: ACCIPE signum Crucis tam in fronte , quam in corde , sume fidem cæléstium præceptórum: et talis esto móribus, ut templum Dei jam esse possis. Přijmi znamení svatého kříže jak na čelo, tak na srdce, osvoj si víru nebeské nauky, a chovej se tak, abys mohl být chrámem Božím. Orémus. P RECES nostras, quǽsumus Dómine, cleménter exáudi: et hunc Eléctum tuum N. Crucis Domínicæ ímpressióne signátum perpétua vírtúte custódi: ut magnitúdinis glóriæ tuæ rudíménta servans, per custódiam mandatórum tuórum ad regeneratiónis glóriam perveníre mereátur. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen. 4 ORDO BAPTISMI PARVULORUM ORDO BAPTISMI PARVULORUM 5 MODLITBA NAD KATECHUMENEM Potom vloží ruku na hlavu katechumena a říká: ætérna prǽmia cónsequi mereátur. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen. Orémus. DRUHÝ EXORCISMUS O MNÍPOTENS, sempitérne Deus, Pater Dómini nostri Jesu Christi, respícere dignáre super hunc fámulum tuum N., quem ad rudiménta fídei vocáre dignátus es: omnem cæcitátem cordis ab eo expélle: disrúmpe omnes láqueos sátanæ, quibus fuerat colligátus: áperi ei, Dómine, jánuam pietátis tuæ, ut signo sapiéntiæ tuæ imbútus, ómnium cupiditátum fœtóribus cáreat, et ad suávem odórem præceptórum tuórum lætus tibi in Ecclésia tua desérviat et profíciat de die in diem. Per eúmdem Christum Dóminum nostrum. R. Amen. ŽEHNÁNÍ SOLI A SVĚŘENÍ KŘESŤANSKÉ MOUDROSTI Potom požehná sůl. Takto požehnaná se může ke stejnému účelu použít i jindy. E te, creatúra salis, in nómine Dei Patris omnipoténtis , et in caritáte Dómini nostri Jesu Christi , et in virtúte Spíritus Sancti . Exorcízo te per Deum vivum , per Deum verum , per Deum sanctum , per Deum , qui te ad tutélam humáni géneris procreávit, et pópulo veniénti ad credulitátem per servos suos consecrári præcépit, ut in nómine sanctæ Trinitátis efficiáris salutáre sacraméntum ad effugándum inimícum. Proínde rogámus te, Dómine Deus noster, ut hanc creatúram salis sanctificándo sanctífices , et benedicéndo benedícas , ut fiat ómnibus accipiéntibus perfécta medicína, pérmanens in viscéribus eórum, in nómine ejúsdem Dómini nostri Jesu Christi, qui ventúrus est judicáre vivos et mórtuos, et sǽculum per ignem. R. Amen. XORCÍZO Kousek požehnané soli vloží do úst dítěti a říká: N., accipe sal sapiéntiæ: propitiátio sit tibi in vitam ætérnam. R. Amen. Ať tě křesťanská moudrost, kterou sůl naznačuje, uchová od bludu a hříchu, abys horlivě poznával a miloval Boha. Pak bude pokoj Páně s tebou. Kněz: Pax tecum. R. Et cum spíritu tuo. Orémus. D EUS patrum nostrórum, Deus univérsæ cónditor veritátis, te súpplices exorámus, ut hunc fámulum tuum N. respícere dignéris propítius, et hoc primum pábulum salis gustántem, non diútius esuríre permíttas, quóminus cibo expleátur cælésti, quátenus sit semper spíritu fervens, spe gaudens, tuo semper nómini sérviens. Perduc eum, Dómine, quǽsumus, ad novæ regeneratiónis lavácrum, ut cum fidélibus tuis promissiónum tuárum E te, immúnde spíritus, in nómine Patris , et Fílii , et Spíritus Sancti , ut éxeas, et recédas ab hoc fámulo Dei N.: Ipse enim tibi ímperat, maledícte damnáte, qui pédibus super mare ambulávit, et Petro mergénti déxteram porréxit. ERGO, maledícte diábole, recognósce senténtiam tuam, et da honórem Deo vivo et vero, da honórem Jesu Christo Fílio eius, et Spirítui Sancto, et recéde ab hoc fámulo Dei N., quia istum sibi Deus et Dóminus noster Jesus Christus ad suam sanctam grátiam, et benedictiónem, fontémque Baptísmatis vocáre dignátus est. XORCÍZO Označí dítě palcem na čele: Et hoc signum sanctæ Crucis , quod nos fronti ejus damus, tu maledícte diábole, numquam áudeas violáre. Per eúmdem Christum Dominum nostrum. R. Amen. Vzápětí vloží ruku na hlavu dítěte a pak říká: Orémus. Æ TÉRNAM ac justíssimam pietátem tuam déprecor, Dómine sancte Pater omnípotens, ætérne Deus, auctor lúminis et veritátis, super hunc fámulum tuum N., ut dignéris illum illumináre lúmine intelligéntiæ tuæ: munda eum, et sanctífica: da ei sciéntiam veram, ut dignus grátia Baptísmi tui efféctus, téneat firmam spem, consílium rectum, doctrínam sanctam. Per Christum Dóminum nostrum. R. Amen. UVEDENÍ DO CHRÁMU Potom vloží kněz konec štoly na dítě a uvádí ho do kostela. Přitom říká: N., ingrédere in templum Dei, ut hábeas partem cum Christo in vitam ætérnam. R. Amen. Ať tě tedy Bůh přijme do své svaté Církve, abys měl účast na zásluhách Ježíše Krista. Zatímco vcházejí do kostela a jdou ke křtitelnici, recitují Apoštolské vyznání víry a Otče náš. V v Boha, Otce všemohoucího, Stvořitele nebe i země. I v Ježíše Krista, Syna jeho jediného, Pána našeho; jenž se počal z Ducha svatého, narodil se z Marie Panny; trpěl pod Pontským Pilátem, ukřižován, umřel i pohřben jest; sestoupil do pekel, třetího dne vstal z mrtvých; vstoupil na nebesa, sedí po pravici ĚŘÍM