navod k pouziti - Terex Construction Portal

Transkript

navod k pouziti - Terex Construction Portal
tl70s
tl70s
Kolesový nakládac
Kolesový nakládac
NAVOD K POUZITI
Language version:: CZ
Edition: 2008-03
Order number: 5780210899
From vehicle ID No: TL00700250>TL00700463
®
Terex GmbH
Geschäftsbereich Terex|Schaeff
Schaeffstr. 8
74595 Langenburg
Germany
Phone + 49(0)7905/58-0
Fax + 49(0)7905/58-114
www.terex-schaeff.com
E-Mail: [email protected]
Please complete before commissioning the wheel loader:
Vehicle model:
.........................................................................................
Vehicle ID-No:
.........................................................................................
Year of construction: ........................................................................................
Commissioned on:
.........................................................................................
Dealer:
This Operating Manual is protected by limited copyright. It may be reproduced for and used by the driver
/ plant operator.
Obsah
1 Úvodní slovo .................................................................................................................................1 1.1 Záruka a údržba ........................................................................................................................................2 1.2 Autorské právo ..........................................................................................................................................2 1.3 Poukaz k používání návodu k použití .......................................................................................................2 1.4 Předpisy pro ochranu životního prostředí .................................................................................................3 1.5 Piktogramy ................................................................................................................................................3 1.6 Umístění bezpečnostních tabulek.............................................................................................................5 2 Bezpečnost a úrazová prevence .................................................................................................7 2.1 Předmluva .................................................................................................................................................7 2.2 Účelové použití..........................................................................................................................................7 2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny .............................................................................................................8 2.4 Obsluha.....................................................................................................................................................8 2.5 Nebezpečná oblast ...................................................................................................................................9 2.6 Přeprava osob...........................................................................................................................................9 2.7 Stabilita .....................................................................................................................................................9 2.8 Jízdní režim.............................................................................................................................................10 2.9 Pracovní provoz ......................................................................................................................................10 2.10 Pomocná osoba ....................................................................................................................................11 2.11 Nasazení při nebezpečí hrozícím od padajících předmětů ..................................................................11 2.12 Práce na úseku s podzemními kabely a potrubím................................................................................11 2.13 Práce v blízkosti venkovního elektrického vedení ................................................................................12 2.14 Nasazení v uzavřených prostorech.......................................................................................................12 2.15 Pracovní přestávky................................................................................................................................12 2.16 Technická příprava, údržba a oprava ...................................................................................................13 2.17 Vlečení, nakládání, transport ................................................................................................................14 2.18 Sledování, zkouška ...............................................................................................................................14 2.19 Protipožární ochrana.............................................................................................................................15 2.20 Nouzový výstup.....................................................................................................................................15 2.21 Upozornění na zbytková nebezpečí......................................................................................................15 3 Technické údaje ..........................................................................................................................17 3.1 Pohledy ...................................................................................................................................................17 3.2 Vznětový motor .......................................................................................................................................23 3.3 Elektrická instalace .................................................................................................................................23 3.4 Pohon pojezdu ........................................................................................................................................23 3.5 Brzdy .......................................................................................................................................................24 3.6 Hydraulické zařízení................................................................................................................................24 3.7 Nápravy...................................................................................................................................................25 3.8 Pneumatiky .............................................................................................................................................25 3.9 Provozní materiály ..................................................................................................................................26 3.9.1 Objemy náplní ..................................................................................................................................26 3.9.2 Specifikace provozních materiálů.....................................................................................................27 3.10 Nejvyšší dovolená zatížení podle norem pro bezpečnost motorových vozidel ....................................29 3.11 Hodnoty hlučnosti, vibrační zatížení .....................................................................................................29 3.12 Rozměry a hmotnosti ............................................................................................................................29 3.13 Čelní nakládací zařízení ......................................................................................................................30 3.14 Nakládací lopata ...................................................................................................................................30 3.15 Ukládací zařízení ..................................................................................................................................31 3.16 Ostatní výstroj .......................................................................................................................................32 4 Obsluha....................................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert. 4.1 První instruktáž ................................................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert. 4.2 Indikační a obslužné prvky................................................................ Fehler! Textmarke nicht definiert. 4.3 Motor .......................................................................................................................................................38 4.3.1 Spuštění motoru ...............................................................................................................................38 4.3.2 Sledování během provozu................................................................................................................39 4.3.3 Vypnutí motoru .................................................................................................................................39 4.4 Nastavení sklonu sedadla pro řidiče/volantu ..........................................................................................40 4.5 Topení / větrání .......................................................................................................................................41 TL70
Obsah
4.6 Osvětlení podle normy pro bezpečnost motorových vozidel ..................................................................42 4.7 Vodní náplň pneumatik ...........................................................................................................................42 4.8 Jízda, řízení a brzdění ............................................................................................................................43 4.8.1 Jízda .................................................................................................................................................43 4.8.2 Řízení ...............................................................................................................................................45 4.8.3 Brzdy ................................................................................................................................................45 4.8.4 Silniční jízda .....................................................................................................................................46 4.8.5 Odstavení stroje (parkování) ............................................................................................................47 5 Pracovní provoz stroje .............................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert. 5.1 Všeobecně ........................................................................................ Fehler! Textmarke nicht definiert. 5.2 Ovládání nakládače ................................................................................................................................49 5.3 Výměna pracovního nářadí.....................................................................................................................52 5.3.1 Všeobecně........................................................................................................................................52 5.3.2 Montáž pracovního nářadí................................................................................................................53 5.4 Pracovní pokyny......................................................................................................................................55 5.4.1 Nakládání .........................................................................................................................................55 5.4.2 Nakládání shrnováním, urovnávání..................................................................................................55 5.4.3 Hloubení ...........................................................................................................................................55 5.4.4 Ukládání ...........................................................................................................................................55 6.1 Vlečení stroje .................................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert. 6.2 Nakládání stroje jeřábem ........................................................................................................................58 6.3 Transport stroje .......................................................................................................................................58 7 Údržba a péče............................................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert. 7.1 Všeobecně ..............................................................................................................................................59 7.2 Intervaly...................................................................................................................................................59 7.3 Pravidelné analýzy olejů .........................................................................................................................60 7.4 Záruka .....................................................................................................................................................60 7.5 Díly podléhající inspekci a inspekční prostředky .............................. Fehler! Textmarke nicht definiert. 7.6 Péče a čištění..........................................................................................................................................62 7.7 Pokyny pro zimní provoz.........................................................................................................................62 7.8 Plány kontrol, údržby a inspekcí .............................................................................................................65 7.8.1 První inspekce (inspekce při přejímce) ............................................................................................65 7.8.2 Denní a týdenní práce ......................................................................................................................66 7.8.3 Přehled míst mazání ........................................................................................................................68 7.8.4 Plán inspekcí ....................................................................................................................................70 7.9 Inspekce a údržba............................................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert. 7.9.1 Motorový olej ....................................................................................................................................72 7.9.2 Čistič motorového oleje ....................................................................................................................73 7.9.3 Chladicí systém kombinovaný chladič hydraulický olej/voda ...........................................................74 7.9.4 Palivový systém................................................................................................................................76 7.9.5 Čistič vzduchu, nasávání vzduchu ...................................................................................................78 7.9.6 Klínový řemen...................................................................................................................................81 7.9.7 Kontrola vůle ventilů .........................................................................................................................82 7.9.8 Vstřikovací ventily.............................................................................................................................82 7.9.9 Rozvodový ozubený řemen hnacího motoru....................................................................................82 7.9.10 Brzdy ..............................................................................................................................................83 7.9.10 Brzdy ..............................................................................................................................................83 7.9.11 Nádrž na hydraulický olej ...............................................................................................................84 7.9.12 Chladič hydraulického oleje............................................................................................................85 7.9.13 Čistič hydraulického oleje...............................................................................................................86 7.9.14 Čistič větraného vzduchu ...............................................................................................................87 7.9.15 Nápravy ..........................................................................................................................................88 7.9.16 Kola ................................................................................................................................................90 7.9.17 Blokování nápravy..........................................................................................................................91 7.9.18 Otočné spojení ...............................................................................................................................92 7.9.19 Elektrická instalace.........................................................................................................................93 7.9.20 Prachový filtr větrání kabiny ...........................................................................................................94 7.9.21 Ostřikovací zařízení........................................................................................................................94 TL70
Obsah
7.10 Odstavení..............................................................................................................................................95 7.10.1 Ochrana proti korozi při dočasném odstavení................................................................................95 7.10.2 Během doby odstavení...................................................................................................................95 7.10.3 Po odstavení...................................................................................................................................95 8 Provozní poruchy....................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert. 8.1 Všeobecně ..............................................................................................................................................97 8.2 Hnací motor.............................................................................................................................................97 8.3 Řízení se nepohybuje .............................................................................................................................97 8.4 Provozní brzda - nedostatečný výkon na brzdě......................................................................................97 8.5 Parkovací brzda - nedostatečný výkon na brzdě....................................................................................97 8.6 Hydrostatický pohon pojezdu nemá nulovou pozici................................................................................97 8.7 Teplota hydraulického oleje přesahuje max. přípustnou hodnotu ..........................................................98 8.8 Pomalé zrychlení a zpomalení, nedostatečná tažná síla........................................................................98 8.9 Převodovka pracuje pouze jedním směrem ...........................................................................................99 8.10 Převodovka nepracuje žádným směrem ..............................................................................................99 8.11 Nakládací zařízení nepracuje .............................................................................................................100 8.12 Stroj má ztrátu výkonu (nakládací zařízení) .......................................................................................100 8.13 Hydraulické válce nepracují uspokojivě ..............................................................................................100 8.14 Poruchy elektrické instalace ...............................................................................................................101 9 Dodatek......................................................................................................................................103 9.1 Elektrický systém ..................................................................................................................................103 9.2 Doplňkové vybavení.......................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert. 9.3 Imobilizér...............................................................................................................................................105 9.3.1 Aktivace imobilizéru........................................................................................................................105 9.3.2 Deaktivace imobilizéru ...................................................................................................................105 9.3.3 Nauka nových klíčů ........................................................................................................................105 9.3.4. Nauka více nových klíčů................................................................................................................106 9.3.5 Vymazání naučených klíčů.............................................................................................................106 9.3.6 Bezpečnostní funkce ......................................................................................................................106 9.3.7 Příčina poruchy...............................................................................................................................107 TL70
Obsah
TL70
Úvodní slovo 1
1 Úvodní slovo
Rozhodli jste se pro otočný nakladač Terex
TL70s.
Důvěra, kterou jste tomuto výrobku projevili, se
ospravedlní v hospodárném využití stroje.
Tento návod k použití obsahuje všechny informace
a poukazy, kterých je zapotřebí ke správnému
zacházení se strojem. Před uvedením stroje do
provozu si tento návod k použití důkladně pročtěte
a uchovávejte jej po ruce pro případ, že si v něm
budete chtít něco vyhledat.
Ohledně dodatečných vysvětlení nebo v případě
pochyb se prosím obraťte neprodleně na Vašeho
smluvního prodejce.
Tento návod k použití neobsahuje informace
týkající se speciálních zařízení a zvláštních
nástaveb.
Vyhrazujeme si právo na zdokonalení stroje v
rámci technického vývoje beze změny návodu k
použití.
Změny výrobků Terex a jejich opatření
přídavným vybavením a pracovními
nástroji, které nejsou obsahem našeho
dodávaného sortimentu, musí být od nás
písemně povoleny. V opačném případě
zaniká jak naše záruka tak i naše
odpovědnost za vady výrobku.
V souvislosti se všemi dotazy a veškerou
korespondencí uveďte prosím bezpodmínečně typ
vozidla a jeho identifikační číslo.
1
S634-001
Identifikační číslo vozidla (1/1)
raženo na typovém štítku stroje.
TL70s
je
Obrázek 1 Typový štítek
1
1 Úvodní slovo
1.1 Záruka a údržba
1.2 Autorské právo
Záruční doba činí 12 měsíců a začíná v den
přejímky resp. uvedení stroje do provozu.
Tento návod k použití je určen pro operátorský,
údržbářský, opravářský a inspekční personál.
Provozní
bezpečnost
a
pohotovost
jsou
předpokladem hospodárné práce. Váš otočný
nakladač Terex tyto požadavky při správném
použití a optimální péči splňuje.
Tento návod k použití je chráněn autorským
právem. Bez předchozího písemného povolení od
nás, nesmí být jak částečně tak ani v celku
rozmnožován, rozšiřován nebo zneužíván ke
konkurenčním účelům.
Pozorné sledování funkce stroje a používání
předepsaných provozních prostředků zabraňují
poruchám.
Všemi opravami stroje vyžadujícími speciální
odborné znalosti, musí být pověřen vyškolený
odborný personál. Inspekce a opravy musí tudíž
provádět služba zákazníkům Vašeho smluvního
prodejce.
Pro práce, jež musí dle plánu údržby a inspekcí
provádět servis, se musí se zřetelem na eventuální
náhrady škod v záruční době bezpodmínečně
dodržovat předepsané intervaly.
K zajištění neustálé provozní pohotovosti a
přiměřené trvanlivosti stroje provádějte pravidelnou
údržbu i po uplynutí záruční doby.
Trvejte na tom, aby bylo při veškerých opravách
použito výhradně originálních náhradních dílů
Terex. Tím si uchováte výrobek trvale vysoké
kvality a zajistíte originální stav stroje.
1.3 Poukaz k používání návodu k použití
Označení obrázků a jednotlivých položek
Odkazy na čísla obrázků a položek, které najdete v
textu, např. (obr. 12/4) nebo (12/4), znamenají
obrázek 12, položka 4.
Obrázky v tomto návodu k použití obsahují
částečně dodatečná vybavení.
Symboly "Nebezpečí"
Tento symbol upozorňuje na vysoké
nebezpečí zranění osob. Je nutno
bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní
pokyny.
Symboly "Výstraha"
Tento symbol odkazuje na informaci, jejíž
nedbalost může mít za následek
obsáhlou věcnou škodu. Dodržujte
bezpodmínečně bezpečnostní pokyny.
Symboly "Upozornění"
Tento symbol odkazuje na informaci,
obsahující důležité údaje ohledně použití
a/nebo pracovního postupu. Nedbalost
může mít za následek poruchy.
2
TL70s
Úvodní slovo 1
1.4 Předpisy pro ochranu životního prostředí
1.5 Piktogramy
Při veškerých pracích na stroji a se strojem se
musí být dodržovat předpisy pro ochranu životního
prostředí.
V následující tabulce je vysvětlen
piktogramů, jež lze najít na stroji.
Při instalaci, opravě a údržbě je nutné dbát zvláště
na to, aby pro životní prostředí škodlivé látky jako
• Mazací tuk a mazací olej.
Symbol
význam
Popis
Nebezpečí
• Hydraulický olej.
• Palivo.
• Chladicí prostředky.
• Čisticí kapaliny obsahující rozpouštědla
V
návodu
Výstraha
Na
Pozor
k
použití:
stroji:
nevnikly do půdy nebo do kanalizace.
Tyto látky musí být skladovány, přepravovány,
jímány a likvidovány ve vhodných nádobách.
Upozornění
Vniknou-li shora uvedené kapaliny přesto do půdy,
musí být únik okamžitě zastaven a kapalina musí
být absorbována vhodným pojivem. V daném
případě je nutno znečištěnou půdu vykopat. Pojivo
a výkopek musí být náležitě zlikvidovány. Musí se
dodržovat platná ustanovení pro ochranu životního
prostředí.
Kontrola nabíjení baterie
Žhavení
Tlak motorového oleje
Teplota motorového oleje
Stav motorového oleje
Teplota chladicího prostředku
Stav chladicího prostředku
Čistič vzduchu
Hydraulický olej
Stav hydraulického oleje
Teplota hydraulického oleje
Indikátor znečištění
hydraulického oleje
TL70s
čističe
3
1 Úvodní slovo
Symbol
Popis
Symbol
Popis
Návěstní houkačka
Varovné zařízení
Palivo
Indikátor provozního stavu
Stav paliva
Provozní hodiny
Tlakový ventilátor
Upevňovací body
Topení / větrání
Ostřikovací zařízení
Závěsný bod pro jeřábovou
přepravu
Autolékárnička, skříňka na
obvazy
Parkovací brzda
Ukazatel
směru
vlevo/vpravo
jízdy
Hasicí přístroj
Pracovní světlomet
Na stroji:
Bezpečná vzdálenost
Kontrola dálkového světla
Nebezpečí pohmoždění
Majáček
Nebezpečí úrazu
V
Směr jízdy
R
vpřed / zpět
Dbejte na pokyny v návodu k
použití
Rychlost
rychle
jízdy
Rychlost
pomalu
jízdy
Mazací lis
Místo mazání
Vypínání pracovní hydrauliky
Odjištěný
Zajištěný
Hladicí pozice
4
TL70s
Úvodní slovo 1
1.6 Umístění bezpečnostních tabulek
Bezpečnostní štítky jsou umístěny na následujících místech stroje:
3
1
2
4
Umístění bezpečnostních štítků
1
2
3
4
Bezpečná vzdálenost (pravá a levá strana na zdvižném rámu)
Bezpečná vzdálenost
Nebezpečí úrazu
Nebezpečí pohmoždění
Údržba a výměna bezpečnostních tabulek
- Bezpečnost řidiče musí mít vždy přednost.
- Bezpečnostní tabulky musí být vždy v bezvadném stavu a čitelné.
- Nahraďte všechny poškozené a ztracené bezpečnostní tabulky.
- K čištění bezpečnostních tabulek používejte neagresivních čisticích prostředků a vody.
- Nepoužívejte žádných čisticích prostředků obsahujících rozpouštědla.
- V objednávce bezpečnostních tabulek uveďte vždy číslo stroje a řeč.
TL70s
5
1 Úvodní slovo
6
TL70s
Bezpečnost a úrazová prevence 2
2 Bezpečnost a úrazová prevence
2.1 Předmluva
Prohlášení o shodě
Stroj odpovídá základním požadavkům
příslušných evropských směrnic.
Shoda byla prokázána. Relevantní
doklady a originál prohlášení o shodě
jsou uložené u výrobce.
Kopie prohlášení o shodě je přiložena k
prodejním dokladům.
Před uvedením stroje pro zemní práce do provozu
si musíte pečlivě přečíst návod k použití a
dodržovat následující pokyny k bezpečnému
provozu.
Při provozu stroje pro zemní práce se musí
dodržovat také národní bezpečnostní předpisy,
např. ve Spolkové republice Německo předpisy pro
úrazovou prevenci "Stroje pro zemní práce" (BGR
500, kapitola 2.12) a "Vozidla" (BGV D29).
Dodatečně k návodu k použití je nutno dodržovat
zákonná pravidla pro silniční dopravu a ochrany
proti úrazům. Tyto povinnosti se mohou týkat např.
také zacházení s nebezpečnými látkami nebo
nošení osobního ochranného vybavení.
2.2 Účelové použití
Stroj pro zemní práce s normální výškovou lopatou
je určen výhradně k pracím, jež odpovídají funkci
stroje a jeho pracovnímu nářadí.
Tyto práce zahrnují uvolňování, nabírání,
přemisťování a odsypávání zeminy, kamení a
jiných materiálů a nakládání těchto materiálů na
nákladní automobily, dopravní pásy nebo jiné
dopravní prostředky, přičemž se náklad přepravuje
převážně pomocí stroje pro zemní práce.
Po přimontování speciálního nářadí jako např.
univerzální lopaty, lopaty s bočním vyklápěním,
koštěte, ukládacího zařízení atd. může být
pracovní nářadí použito pro odpovídající práce.
Jiné nebo tento účel přesahující použití, např.
přeprava osob nebo použití zdvihacího nářadí jako
pracovní plošiny atd., platí jako neúčelové použití.
Za škody vyplývající z neúčelového použití výrobce
neručí. Riziko nese uživatel sám.
Dbalost návodu k použití a plánu údržby jakož i
provádění a dodržování intervalů údržby patří
rovněž k účelovému použití.
Kromě toho se musí dodržovat bezpečnostní
nařízení vydaná pro zvláštní pracoviště (tunely,
štoly, lomy, pontony, kontaminované oblasti, atd.).
TL70s
7
2 Bezpečnost a úrazová prevence
2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
2.4 Obsluha
Jakýkoli způsob práce omezující bezpečnost je
zakázán.
Stroje pro zemní práce smí samostatně řídit nebo
udržovat v dobrém stavu pouze osoby, které
Stroj pro zemní práce se smí používat pouze v
bezpečném a funkce schopném stavu.
•
jsou tělesně a duševně způsobilé,
•
jsou instruované v obsluze nebo udržování
strojů pro zemní práce, a které tuto schopnost
vůči zaměstnavateli prokázaly,
•
a od nichž lze očekávat, že úkoly, jimiž byly
pověřeny, spolehlivě a svědomitě splní.
•
Musí být dodržen
minimální věk.
•
Návod k použití a bezpečnostní pokyny musí být
úplné a v čitelném stavu.
Musí být pověřeny zaměstnavatelem stroje pro
zemní práce řídit nebo udržovat.
•
Ochranná zařízení stroje pro zemní práce nesmí
být zbavena funkce nebo odstraněna.
S ovládacími prvky se smí manipulovat pouze
ze sedadla pro bagristu.
•
Při provozu se musí nosit ochranný pracovní oblek.
Nenoste prsteny, šály nebo otevřené vesty. Pro
určité práce mohou být nezbytné ochranné brýle,
ochranná obuv, ochranné rukavice, bezpečnostní
vesty, ochrana sluchu atd.
K nastupování a vstupování do stroje pro
zemní práce se musí používat k tomu určená
stupátka a plochy.
•
Řidič je povinen zajistit, aby byla kabina,
stupátka a nosné plochy stroje pro zemní
práce čisté, nezamaštěné, nezledovatělé a
nezasněžené.
Pro obsluhu, údržbu, opravy, montáž a přepravu je
závazný návod k použití od výrobce.
Provozovatel je povinen, pokud nutno doplnit
bezpečnostní
předpisy
instrukcemi,
přizpůsobenými místním podmínkám použití.
Návod k použití a bezpečnostně relevantní
instrukce musí být pečlivě uloženy v kabině pro
bagristu.
Před zahájením práce si musíte obstarat informace
týkající se první pomoci a možností záchrany
(lékař záchranné služby, požární ochrana,
záchranná služba).
zákonem
stanovený
Musíte překontrolovat přítomnost lékárničky a
jejího obsahu, a přesvědčit se, že odpovídá
předpisům.
Musíte znát stanoviště a způsob zacházení s
hasicími přístroji nacházejícími se na stroji pro
zemní práce, jakož i možnosti hlášení a hašení
požárů.
Jednotlivé části, např. nářadí nebo
příslušenství, musí být na stroji upevněny.
jiné
Dveře, okna, kapoty, klapky atd. musí být zavřeny
resp. v otevřeném stavu zajištěny proti
nežádoucímu přiražení.
8
TL70s
Bezpečnost a úrazová prevence 2
2.5 Nebezpečná oblast
2.6 Přeprava osob
V nebezpečné oblasti stroje pro zemní práce se
nesmí zdržovat žádné osoby.
Přeprava osob na stroji je zakázána.
Nebezpečná oblast je okolí stroje pro zemní práce,
v němž mohou být osoby zasaženy pracovními
pohyby stroje pro zemní práce, jeho pracovním
zařízením, přídavným zařízením, nebo vychýleným
nebo padajícím nakládaným materiálem.
Řidič smí se strojem pro zemní práce pracovat
pouze pokud se v nebezpečné oblasti nezdržují
žádné osoby.
V případě ohrožení musí řidič osoby varovat
výstražným akustickým signálem.
Neopustí-li osoby nebezpečnou oblast nehledě na
výstražný signál, musí řidič práci se strojem
přerušit.
K pevným dílům, např. budovám, bouraným zdem,
lešení, jiným strojům, se musí za účelem vyloučení
nebezpečí pohmoždění dodržovat dostatečný
bezpečnostní odstup nejméně 0,5m.
Není-li dodržení bezpečnostní vzdálenosti možné,
musí se prostor mezi pevnými díly a pracovním
rozsahem stroje pro zemní práce ohradit.
2.7 Stabilita
Stroj pro zemní práce musí být nasazen,
přemisťován a uváděn do provozu tak, aby byla
vždy zaručena jeho stabilita resp. aby byl zajištěn
proti převrácení.
Bagrista musí přizpůsobit rychlost jízdy místním
poměrům.
Přípustné zatížení stroje pro zemní práce nesmí
být přesaženo.
Stroj pro zemní práce musí být vzdálen od okrajů
závalů, jam, hald a svahů tak daleko, aby nehrozilo
nebezpečí zřícení.
V blízkosti stavebních jam, šachet, příkopů, okrajů
jam a svahů musí být stroje pro zemní práce
zabezpečeny proti odvalení nebo sklouznutí.
Jestliže je řidičův výhled na jízdní a pracovní
prostor omezen v důsledku nasazení, musí přivolat
pomocnou osobu nebo jízdní a pracovní prostor
zajistit pevným ohrazením.
TL70s
9
2 Bezpečnost a úrazová prevence
2.8 Jízdní režim
2.9 Pracovní provoz
Před uvedením stroje pro zemní práce do provozu
musí být sedadlo řidiče, zrcátka a ovládací prvky
nastaveny tak, aby byla umožněna bezpečná
práce.
Každý den před začátkem práce a po každé
výměně nářadí musí bagrista překontrolovat
správné upevnění nářadí, resp. se přesvědčit, že je
mechanismus pro rychlou výměnu řádně zajištěn.
Musí nářadím v malé výši opatrně pohybovat. Při
této kontrole se v nebezpečné oblasti nesmí nikdo
zdržovat.
Je-li k dispozici bezpečnostní pás, musí se vždy
používat.
Okna musí být čistá a nezamrzlá.
Vozovky musí být v takovém stavu, aby byl
zaručen plynulý a bezpečný provoz. To znamená,
že musí být dostatečně široké, musí mít co
nejmenší svah a musí být zřízeny na nosné
základové půdě.
Úseky cest se sklonem musí být zřízeny tak, aby
bylo možno stroj pro zemní práce bezpečně
zabrzdit.
Před vjezdem na úsek se sklonem musí být
zařazena terénu odpovídající rychlost, která se
během jízdy po svahu nesmí měnit (silniční nebo
terénní rychlost).
Bagrista smí otáčet pracovní prostředky nad
obsazená místa pro řidiče, ovládací stanoviště a
pracoviště jiných strojů pouze tehdy, jestliže jsou
zabezpečena ochrannými střechami (FOPS).
Nenachází-li se nad kabinou požadovaná ochrana
a otočení nad kabinu je nevyhnutelné, musí řidič
takového vozidla kabinu opustit.
Vozidla se musí nakládat tak, aby nebyla přetížena
a během jízdy žádný materiál nemohl spadnout.
Vozidlo se musí nakládat z co nejmenší výšky.
Na šikmých místech se smí stroje pro zemní práce
používat pouze po provedení příslušných opatření,
zabraňujících jejich odvalení nebo zřícení.
Za účelem zvýšení stability na velkých spádech a
stoupáních musí být náklad naložen pokud možno
směrem ke kopci.
Před vjezdem na mosty, stropy sklepů, klenby
apod. mějte na zřeteli jejich nosnost.
Před vjezdem do podjezdů, tunelů atd. dbejte na
světlé míry stavebních konstrukcí.
Povinností provozovatele je zajistit, aby byl stroj
pro zemní práce vybaven podle předpisů normy
pro bezpečnost motorových vozidel/dopravních
předpisů např. autolékárničkou, výstražným
trojúhelníkem, výstražnou svítilnou přípustné
konstrukce, a že má řidič platný řidičský průkaz.
Mimo veřejný dopravní prostor, např. v
podnikových areálech, se mají dopravní předpisy
uplatnit ve stejném smyslu. Tohoto upozornění je
nutno dbát rovněž ohledně řidičského průkazu.
10
TL70s
Bezpečnost a úrazová prevence 2
2.10 Pomocná osoba
Pomocné osoby musí být dobře rozpoznatelné,
např. podle výstražného obleku. Musí se zdržovat
v zorném poli řidiče.
Pomocná osoba se během ukazování bagristovi
nesmí zabývat jinými úkoly, které by mohly odvrátit
její pozornost od vlastního úkolu.
2.11 Nasazení při nebezpečí hrozícím od
padajících předmětů
Při nebezpečí hrozícím od padajících předmětů se
stroje pro zemní práce smí používat pouze pokud
je místo pro řidiče vybaveno ochrannou střechou
(FOPS). V případě nebezpečí, že by mohl materiál
zasáhnout do kabiny, se musí používat čelní
ochrany kabiny.
2.12 Práce na úseku s podzemními kabely a
potrubím
Před zahájením výkopu pomocí strojů pro zemní
práce je nutné zjistit, zda se v určené pracovní
oblasti nachází podzemní kabely nebo potrubí,
které by mohly ohrozit zde pracující osoby.
V případě, že zde kabely nebo potrubí existují,
musí se v dohovoru s jejich majitelem nebo
provozovatelem určit jejich poloha a průběh, jakož i
stanovit a provést potřebná bezpečnostní opatření.
Průběh vedení ve stavební oblasti musí být před
zahájením
zemních
prací
pod
dozorem
jednoznačně vytyčen. Není-li možno polohu vedení
zjistit, musí být vykopány pátrací příkopy, pokud
nutno i ručně.
V případě neočekávaných poškození podzemních
vedení nebo jejich ochranných krytů musí bagrista
práci okamžitě zastavit a informovat dozorčího.
Před zdmi, např. se zastohovaným materiálem,
musí být stroje pro zemní práce postaveny a
používány tak, aby se místo řidiče a stupátko
nacházelo na straně stroje, odvrácené od zdi.
Demoliční práce se pomocí stroje pro pozemní
práce smí provádět pouze pokud nedojde k
ohrožení osob, a pokud je stroj vybaven
ochrannou střechou, čelní ochranou kabiny a
příslušným pracovním nářadím.
Viz brožura "Demolice" (ZH 1/614) družstva oboru
inženýrských staveb.
TL70s
11
2 Bezpečnost a úrazová prevence
2.13 Práce v blízkosti venkovního elektrického
vedení
K zábraně přeskoku proudu při práci se strojem
pro zemní práce v blízkosti venkovního
elektrického a trolejového vedení je nutno mezi
vedením a strojem včetně jeho pracovního zařízení
dodržovat bezpečnostní odstup, který závisí na
jmenovitém napětí venkovního vedení. Totéž platí
pro odstup mezi tímto vedením a nástavným
zařízením jakož i upevněným nákladem.
Musí se dodržovat předepsané vzdálenosti:
Jmenovité napětí ve
voltech
Bezpečná vzdálenost
v metrech
- 1000 V
1,0 m
přes 1 kV – 110 kV
3,0 m
přes 110 kV – 220 kV
4,0 m
přes 220 kV – 380 kV
5,0 m
Neznámé jmenovité
napětí
5,0 m
Přitom je nutné brát rovněž zřetel na všechny
pracovní pohyby strojů pro zemní práce, např.
polohu pracovního zařízení a rozměry nákladů. Je
zapotřebí brát také ohled na zemní nerovnost,
jejímž následkem se stroj vychýlí a tím se přiblíží k
venkovnímu vedení.
Za větru se mohou jak venkovní vedení tak i
pracovní zařízení rozkmitat a tím zmenšit
vzájemný odstup.
Není-li možné dodržet dostatečný odstup od
venkovních elektrických a trolejových vedení, musí
zaměstnavatel za souhlasu vlastníka nebo
provozovatele vedení provést jiná bezpečnostní
opatření proti přeskoku proudu. Toho lze
dosáhnout např.
2.14 Nasazení v uzavřených prostorech
Používá-li se strojů pro zemní práce v uzavřených
prostorech, musí být tyto prostory dostatečně
větrány a musí se dodržovat zvláštní předpisy.
2.15 Pracovní přestávky
Před pracovní přestávkou a ukončením práce musí
řidič odstavit stroj pro zemní práce na únosné a
pokud možno rovné podloží a zajistit jej spolehlivě
proti neúmyslnému pohybu.
Před pracovními přestávkami a ukončením práce
musí bagrista pracovní zařízení odstavit na zem
nebo je zajistit tak, aby se nemohlo samočinně
uvést do pohybu.
Není-li pracovní zařízení odstaveno nebo
zajištěno, nesmí řidič stroj pro zemní práce opustit.
Stroje pro zemní práce se smí odstavovat pouze
tam, kde nepřekážejí např. veřejné silniční dopravě
nebo dopravě na staveništi. V daném případě musí
být zajištěny výstražnými zařízeními, např.
výstražnými
značkami,
signálními
řetězy,
blikajícími nebo výstražnými světly.
Před opuštěním ovládacího stanoviště musí
bagrista uvést všechny obslužné prvky do neutrální
polohy, vypnout provozní hydrauliku a stroj
zaparkovat.
Jestliže se řidič od stroje pro zemní práce chce
vzdálit, musí nejdříve vypnout hnací motory a
zajistit je proti neoprávněnému uvedení do provozu
(např. odebrat klíč zapalování).
• vypnutím proudu,
• změnou směru instalace venkovního vedení,
• kabeláží nebo
• omezením pracovního rozsahu strojů pro zemní
práce
12
TL70s
Bezpečnost a úrazová prevence 2
2.16 Technická příprava, údržba a oprava
Technická příprava, údržba nebo repase strojů pro
zemní práce se smí provádět pouze pod dozorem
zaměstnavatelem určené, k tomu způsobilé osoby
a za dodržení návodu k použití od výrobce.
Po každé výměně pracovního nářadí se musí
bagrista přesvědčit, že je nářadí řádně připevněno
resp. mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
zajištěn.
Práce např. na
• brzdových zařízeních,
• řídicích zařízeních,
• hydraulických zařízeních a
• elektrické instalaci
stroje smí provádět pouze k tomu vyučený
personál.
Při všech pracích na stroji musí být zaručena
stabilita.
Pracovní zařízení musí být zajištěno odstavením
na zem nebo provedením ekvivalentních opatření,
např. podepřením válců nebo použitím podpěrných
koz, proti samostatnému pohybu. Pokud běží
motor, je zakázáno vstupovat do neohrazeného
prostoru vybočení kloubově řízených nakladačů.
Za účelem nadzvednutí stroje pro zemní práce
musí být zdvihací zařízení upevněna tak, aby
nemohla sklouznout. Šikmým polohám zdvihací
zařízení nebo jeho šikmému upevnění je nutno se
vyvarovat.
Nadzvednuté stroje jen nutné podložit např.
křížovými hráněmi z fošen nebo trámů nebo
ocelovými podpěrnými kozami.
Před veškerou údržbou a repasemi musí být
vypnuty hnací motory. Od tohoto požadavku je
povoleno se odchýlit pouze v případě údržby nebo
opravářských prací, jež nelze provádět bez
pohonu.
Před údržbou a opravami hydraulického zařízení je
nutno jej zbavit tlaku. Za tímto účelem musí být při
vypnutém hnacím motoru odstaveno pracovní
zařízení na zem a všechny hydraulické ovládací
páky stisknuty tak dlouho, až bude hydraulické
zařízení bez tlaku.
Před pracemi na elektrické instalaci nebo před
obloukovým svařováním na zařízení musí být
odpojena baterie.
Při odpojování baterie musí být odpojen nejprve
záporný a poté kladný pól. Baterie se musí
připojovat v opačném pořadí.
Při opravách v prostoru baterie musí být baterie
zakryta izolačním materiálem; na baterii se nesmí
odkládat žádné nářadí.
Ochranná zařízení pohyblivých částí stroje smí být
otevřena nebo odstraněna pouze při vypnutém a
proti neoprávněnému opětovnému spuštění
zabezpečeném pohonu. Ochranná zařízení
zahrnují např. kapoty motorů, dveře, ochranné
mříže, kryty.
Po ukončení montáže, údržby nebo opravy musí
být všechna ochranná zařízení opět řádně
připevněna.
Svařování na nosných částech stroje je povoleno
pouze po poradě s výrobcem a odpovídajíce
nesporným pravidlům svařovací techniky.
Svařování nebo provrtávání ochranných nástaveb
(ROPS, FOPS) je zásadně zakázáno.
Stroje pro zemní práce, které byly nadzvednuty
pomocí
pracovního
zařízení,
musí
být
bezprostředně
po
nadzvednutí
stabilně
podstaveny. Práce na stroji, který je přidržován
pouze hydraulikou, jsou zakázány.
TL70s
13
2 Bezpečnost a úrazová prevence
Před zahájením práce na hydraulickém zařízení
musí být odvzdušněn provozní, řídicí, náporový a
vnitřní tlak nádrže.
Změny, např. svařování na hydraulickém zařízení,
se smí provádět pouze s povolením výrobce.
2.18 Sledování, zkouška
Všechny části stroje pro zemní práce musí být
přezkoušeny
odborníkem
(např.
strojním
inženýrem nebo mistrem) podle platných předpisů
pro úrazovou prevenci:
• Před prvním uvedením do provozu a po
podstatných
změnách
před
opětovným
uvedením do provozu.
Pohlcení nebo dlouhodobý a opakující se styk
maziv s pokožkou může mít za následek ohrožení
zdraví. Při jejich účelovém použití však není zdraví
mimořádně
ohroženo.
Mějte
na
zřeteli
bezpečnostní informace výrobců minerálních olejů.
• Nejméně jednou za rok.
Smí se používat pouze výrobcem předepsaných
hadic.
• Mezidobě v závislosti na podmínkách nasazení
a provozních poměrech.
Hydraulické hadice musí být vedeny a instalovány
odborně.
Výsledek zkoušky musí být poznamenán písemně
a uchován až do následující zkoušky.
V blízkosti paliv nebo baterií je zakázáno kouření a
manipulace s nechráněným plamenem.
Řidič musí přezkoušet stroj pro zemní práce před
začátkem každé pracovní směny podle kontrolního
plánu a podle plánu údržby.
Jakmile jsou zřejmé následující vady, musí se
vyměnit hydraulické hadice:
2.17 Vlečení, nakládání, transport
• poškození vnější vrstvy až k vnitřní vrstvě,
Vyprošťování strojů pro zemní práce je povoleno
pouze
pomocí
dostatečně
dimenzovaných
vlečných zařízení.
• zkřehnutí vnější vrstvy,
Musí se používat výrobcem předepsané závěsné
body.
Při nakládání a transportu musí být stroje pro
zemní práce a nezbytná pomocná zařízení
zajištěna proti neúmyslným pohybům.
Pojezdové ústrojí a podvozek stroje pro zemní
práce musí být očištěny od bláta, sněhu a ledu,
aby bylo možno najíždět na rampy bez nebezpečí
smyku.
Pro transport na nákladních vozech, přívěsech s
nízkou ložnou plochou nebo železnici, musí být
stroj pro zemní práce zajištěn spolehlivě pomocí
klínů a upevněn za úchytné body.
Před jízdou je nutné se přesvědčit, že jsou cesty
dostatečně široké, mosty a průjezdy dostatečně
vysoké a zpevnění silnic, cest a mostů dostatečně
únosné.
14
• deformace za stavu pod tlakem nebo bez tlaku,
které
neodpovídají
původnímu
tvaru
instalované hadice,
• netěsnosti,
• poškození hadicových armatur nebo spojů mezi
armaturou a hadicí.
Náplň chladicího prostředku se smí kontrolovat
pouze pokud je zátka chladná, přičemž se musí
zátka opatrně otevírat, aby se odvzdušnil přetlak.
Před použitím musí bagrista přezkoušet funkci
ochranných zařízení.
Strojník musí zjištěné závady okamžitě hlásit
dozorčí osobě, při změně personálu také jeho
střídači.
V případě závad, které ohrožují bezpečnost stroje
pro zemní práce, musí být provoz až do odstranění
závady přerušen.
TL70s
Bezpečnost a úrazová prevence 2
2.19 Protipožární ochrana
•
Při tankování musí být motor stroje pro zemní
práce vypnut a pokud je motor horký, je nutno
postupovat zvláště obezřele.
•
Při tankování platí
nechráněného ohně.
zákaz
kouření
a
Hasicí přístroj se musí nacházet v
kabině (stanoviště řidiče) a musí na
něj poukazovat symbol hasicího
přístroje.
MTK115002
2.20 Nouzový výstup
Pravé dveře kabiny slouží jako nouzový výstup.
2.21 Upozornění na zbytková nebezpečí
Výpadek hydrauliky
Dojde-li následkem zastavení vznětového motoru,
vadného hydraulického čerpadla nebo ztráty
hydraulické kapaliny k výpadku hydrauliky, lze
vykonávat pouze nouzové funkce.
•
Ruční řízení (bez posilovače řízení) a
•
odložení pracovního zařízení na zem (pouze
při zapnutém zapalování).
TL70s
15
2 Bezpečnost a úrazová prevence
16
TL70s
Technické údaje 3
3 Technické údaje
3.1 Pohledy
•
Standardní lopata
2670
820
70
455
40°
50°
2600
3200
45°
1175
2100
90
°
4960
15
0
1780
80°
1850
40°
R4
°
90
405
1000
45°
1140
1510
Obr. 3 Nákres v měřítku se standardní lopatou
Obutí 12.5-20 MPT 10PR
TL70s
17
3 Technické údaje
•
Univerzální lopata
2670
850
2520
3200
2720
45°
85
0
455
50
°
eite 96
40°
Maulw
2100
1175
1780
40°
80°
4990
R19
65
4160
950
1990
1150
440
45°
800
1510
1005
1150
Obr. 4 Nákres v měřítku s UNI lopatou
Obutí 12.5-20 MPT 10PR
18
TL70s
Technické údaje 3
•
Ukládací zařízení
590
2670
3030
1300
1440
655
500
90
455
40°
2100
1175
1780
80°
40°
5350
m
ax
0
20
.1
10
15
R1
965
R3845
Obr. 5a Nákres v měřítku s ukládacím zařízením
Obutí 12.5-20 MPT 10PR
S ukládacím zařízením se otočný nakladač nesmí v kloubu otáčet.
Předek vozidla musí být zablokován čepy.
TL70s
19
3 Technické údaje
•
Nízká ochranná střecha
870
157
385
35°
50°
2490
2500
3125
45°
2100
1170
4960
Obr. 5b Nákres v měřítku s nízkou ochrannou střechou a standardní lopatou
Obutí 15.5/55 R18
20
TL70s
Technické údaje 3
•
Sklopný rám (s podšroubovatelnou radlicí)
45
800
2034
85
455
40°
50°
2011
2585
2565
3200
°
2100
1175
4940
Obr. 5c Nákres v měřítku se sklopným rámem (s podšroubovatelnou radlicí) a standardní lopatou
Obutí 12.5-20 MPT
TL70s
21
3 Technické údaje
•
Sklopný rám (s podšroubovatelnou radlicí)
45°
1965
50°
1940
2495
2515
3130
865
85
380
40°
2100
1175
4940
Obr. 5d Nákres v měřítku se sklopným rámem (s podšroubovatelnou radlicí) a standardní lopatou
Obutí 12.5-20 R18 MPT
22
TL70s
Technické údaje 3
3.2 Vznětový motor
Výrobce, výrobek
Deutz, D 2011 L 04 W COM III
Typ
4 válec, vznětový motor
Model
Řadový 4válcový motor
Čtyřtaktní vznětový motor s přímým vstřikováním
Obsah
3.620 cm³
Výkon podle DIN 70020
44,0 kW při n=2400 min-¹
Točivý moment
max. 210 Nm/1700 ot./min.
Specifická spotřeba paliva při jmenovitém
počtu otáček
235 g/kWh
Chlazení
vodou s mrazuvzdorným prostředkem pro celoroční
směs
Topení
čerstvý vzduch s výměníkem tepla připojeným k
chladicímu oběhu
3.3 Elektrická instalace
Provozní napětí
12 V
Baterie
12 V / 100 Ah / 850 A(EN)
Alternátor
14 V 95A
Startér
2,3 kW
Zařízení usnadňující rozběh
Žhavicí svíčka
Osvětlovací zařízení
Odpovídající normě pro bezpečnost motorových vozidel
3.4 Pohon pojezdu
Pohon pojezdu
Seřizovací čerpadlo přimontované pomocí příruby přímo k
naftovému motoru, dvoustupňový, výkonově regulovatelný motor u
redukčního ústrojí zadní nápravy.
U rychlojízdného provedení s klidovou mechanickou převodovkou
na zadní nápravě.
Sací filtr zpětného běhu jako vestavný filtr do nádrže
Rychlost jízdy
vpřed - zpět
TL70
TL70 S
Jízdní stupeň Jízdní stupeň
I
II
"Pracovní"
jízdní režim:
0 – 7 km/h
0 – 7,0 km/h
0 – 14 km/h
"Silniční"
jízdní režim
0 – 20 km/h
0 – 18 km/h
0 – 36 km/h
Přenos síly
Hydrostatický pohon pojezdu se zdokonalenou jízdní automatikou.
Samočinná optimalizace tažné síly a rychlosti. Plynulá regulace
rychlosti vpřed a zpět. Pohon všech kol přes kloubový hřídel.
Jízdní provozní tlak
max. 440 barů
TL70s
23
3 Technické údaje
3.5 Brzdy
Provozní brzda
Hydraulicky ovládaná centrální bubnová brzda, kombinovaná s
hydrostatickou
brzdou
pohonu
pojezdu.
Brzda působí přes pohon všech kol na všechna čtyři kola.
Parkovací brzda
Mechanicky ovládaná centrální bubnová brzda na přední nápravě.
Přídavná brzda
Hydrostatický pohon pojezdu v uzavřeném oběhu působí jako
přídavná neopotřebovatelná brzda.
3.6 Hydraulické zařízení
Hydraulické čerpadlo nakladače
Zubové čerpadlo čerpací část na prodloužení hnacího ústrojí
seřizovacího čerpadla
Čerpadlem přiváděné množství: max. 64 l/min.
Pracovní tlak řízení: 175 barů
Pracovní tlak nakládání: 250 barů
Hydraulické čerpadlo otáčení
Napájené zubovým čerpadlem přes množstevní rozvod
Čerpadlem přiváděné množství: max. 28 l/min.
Pracovní tlak otáčení: 250 barů
Prioritní ventil
Přednostní napájení řízení systémem Load Sensing, což má za
následek, že je v případě potřeby k dispozici kompletní množství
oleje. Tím lze provádět rychlé pohyby řízení i za nízkých otáček
motoru.
Řídicí ústrojí
Plně hydraulické proporcionálně působící kloubové řídicí ústrojí.
Dvojčinný řídicí válec.
Celkový úhel řízení
80°
Nakládací zařízení
Dvojčinné pracovní válce, dva zdvihací a jeden hydraulický válec
výklopného mechanismu.
Hydraulicky aktivovaný řídicí ventil se 3 řídicími obvody.
Elektro-hydraulicky ovladatelná hladicí pozice u pracovní funkce
"spouštět dolů".
Jednopákové ovládání (joystick) s integrovaným přepínačem
směru jízdy, spínačem hladicí pozice, spínačem pomocného
řídicího obvodu a výkyvný přepínač.
Otáčení
Dvojčinný pracovní válec, dva otočné válce.
Elektrohydraulicky aktivovaný řídicí ventil s 1 řídicím obvodem
Kolébkový přepínač na straně jednopákového ovladače.
Pomocný řídicí obvod
max. množství oleje
max. pracovní tlak
Chladič hydraulického oleje
Termostaticky regulovaný.
24
64 l/min.
230 barů
TL70s
Technické údaje 3
3.7 Nápravy
Přední náprava
Hnací náprava s planetovými koly se samosvorným diferenciálem
a integrovanou centrální bubnovou brzdou, s tuhým kloubovým
spojením.
Zadní náprava (standard)
Hnací náprava s planetovými koly se samosvorným diferenciálem
a integrovaným redukčním ústrojím, kyvadlově zavěšená.
Zadní náprava (varianta pro rychlou Hnací náprava s planetovými koly se samosvorným diferenciálem
jízdu)
a integrovaným 2stupňově přepínatelným redukčním ústrojím,
kyvadlově zavěšená.
Úhel výkyvu ± 10°
3.8 Pneumatiky
Velikost
pneumatik
Typ
Profil
Tlak v
pneumatikách
vpředu
Tlak v
pneumatikách
vzadu
12,5-20
MPT 10 PR
E 58
3,0
2,0
12,5-18
MPT
E91-2
3,2
2,0
15,5/55
R18 MPT
PG7
3,2
2,2
335/80
R 20 XM
27 TL Michelin
3,2
2,2
335/80
R 20
SPT 9
3,2
2,2
335/80
R18 EM
SPT 9
3,5
2,2
365/70
R18 EM
SPT 9
3,2
2,2
Speciální pneumatiky na poptávku!
Provoz s plnopryžovými nebo pěnou plněnými pneumatikami vyžaduje mimořádná opatření a
omezení.
Tlak vzduchu se vztahuje na sériové pneumatiky.
Pro ukládání musí být tlak vzduchu v předních pneumatikám zvýšen o nejméně 0,5 baru.
TL70s
25
3 Technické údaje
3.9 Provozní materiály
3.9.1 Objemy náplní
Uvedené hodnoty jsou cca hodnoty.
Objemy náplní
vl
Palivové hmoty a maziva
Nafta
Palivová nádrž
cca
75,0
Hnací motor s čističem oleje
cca
9,0
Hydraulický olej, nádrž a zařízení
cca
55,0*
Nádrž na hydraulický olej
cca
46,0
Hydraulický
množství)
Provozní brzda
cca
0,25
ATF olej
Střední skříň přední nápravy
cca
3,8
Převodový olej
Střední skříň zadní nápravy a převodovka
(standardní)
cca
4,5
Převodový olej
Střední skříň zadní nápravy a převodovka
(varianta pro rychlou jízdu)
cca
6,0
Převodový olej
po cca
0,6
Převodový olej
Náboje kol, přední/zadní náprava
Chladicí prostředky
cca
15
Motorový olej (výměnné množství)
Hydraulický olej
olej
(výměnné
Směs vody, aditiv a glykolu
* Množství hydraulického oleje závisí na výstroji stroje.
Rozhodující je vždy indikace úrovně náplně.
26
TL70s
Technické údaje 3
3.9.2 Specifikace provozních materiálů
Aplikace
Provozní materiály, předepsané pro
střední Evropu
Název
Specifikace, normy,
jakost
Nafta
EN 590
ASTM D975 1-D / 2-D
Hnací motor
Stručný název
podle Bi 1)
--
Hnací motor
EO 1540 A
Motorový olej
Hydraulické
zařízení
HYD 1040
Hydraulický
nebo
vícerozsahový
motorový olej
BIO-E-HYD-HEES
BIO-hydraulický Náplň podle údajů
olej na základě zákazníka. Nálepka
syntetického
značky na stroji.
esteru
Nemíchat biooleje různých výrobců.
SAE 15W-40
API CH -4 nebo CI -4
ACEA E3 nebo E4
HVLP 46
nebo
SAE 10W-40
Nápravy
GO 90 LS
Převodový olej
SAE 85W-90LS
API-GL 5
Místa mazání
MPG-A
K2K-30
DIN 51825
Brzda
ATF
Víceúčelový
lithný mýdlový
tuk
Brzdová
kapalina
Chladič
Směs vody,
aditiv a glykolu
ATF
Typ A Suffix A
Dexron-IID
Poškození
zařízení
následkem
použití
nesprávného
chladicího
prostředku a
směšovacího
poměru.
Mějte na zřeteli
informace k
chladicímu
systému v
návodu k
použití a v
příručce pro
údržbu od
výrobce
motoru.
Poznámka
Před použitím palivových
hmot RME si musíte
bezpodmínečně obstarat další
informace od Vašeho příslušného
smluvního prodejce Terex!
viz také návod k použití od
výrobce motoru
musí se dodržet následující
hodnoty viskozity (dle ASTM
445)
při 100°C min 8 mm 2/s (cSt)
při -10°C cca1500 mm 2/s (cSt)
Hodnoty
viskozity
jako
u
minerálního hydraulického oleje
V
případě
změny
používaného oleje z minerálního
na
biologicky
odbouratelný
hydraulický olej je nutné zařízení a
nádrž úplně vyprázdnit, vyčistit a
vypláchnout.
Podrobnosti si prosím zjistěte před
změnou oleje u Vašeho smluvního
prodejce Terex.
Alternativní doporučení
SAE 90LS
SAE 85W-90LS
Ochrana proti mrazu je z výroby
nastavena na cca -25 ℃.
1) Podle normalizovaných maziv Ústředního svazu německého stavebního průmyslu (Hauptverband der
Deutschen Bauindustrie e.V. (Bi))
TL70s
27
3 Technické údaje
Alternativní doporučení pro ostatní teplotní rozsahy
Motorový olej
Hydraulický olej
dle DIN 51524.T3 HVLP
dle API CH-4 nebo CI-4 a
dle ACEA E3 nebo E4
0W-30
0W-40
5W-30
5W-40
10W-30
10W-40
15W-40
20W-50
Viskode
-30
-22
-20
-4
-10
14
0
32
10
50
20
68
30
86
°C
°F
Okolní teplota/Ambient temperature/Température ambiante
28
TL70s
Technické údaje 3
3.10 Nejvyšší dovolená zatížení podle norem pro bezpečnost motorových vozidel
Nejvyšší dovolená celková hmotnost
viz typový štítek,
Nejvyšší dovolený nápravový tlak vpředu
resp.
Nejvyšší dovolený nápravový tlak vzadu
Všeobecné technické osvědčení
3.11 Hodnoty hlučnosti, vibrační zatížení
Hodnoty hlučnosti podle směrnice 2000/14/EG a EN 474
Zaručená hladina akustického hluku
LWA = 101 dB (A)
Hladina akustického hluku (u ucha řidiče)
LPA =
76 dB (A)
Vibrační hodnoty dle směrnice 98/37/EWG a EN 474
Efektivní hodnoty zrychlení leží pod
0,5 m/s2
pro celé tělo
a
2,5 m/s2
pro horní končetiny
3.12 Rozměry a hmotnosti
Údaje se vztahují na standardní lopatu a obutí 12,5-20 MPT 10PR
Pohotovostní váha se standardní výstrojí
cca kg
5200
Celková délka na zemi
mm
4960
Celková šířka
mm
1850
Celková výška s kabinou
mm
2670
Rozvor
mm
2100
Rozchod kol vpředu a vzadu
mm
1510
Zadní úhel převisu
°
40
Světlost pod kloubovým hřídelem
mm
455
Obrysová kružnice otáčení vnější hrany lopaty v transportní
pozici
mm
4150
Stopový poloměr otáčení vnitřní hrany pneumatiky
mm
1965
TL70s
29
3 Technické údaje
3.13 Čelní nakládací zařízení
Údaje se vztahují na standardní lopatu a obutí 12,5-20 MPT 10PR
Šířka nakládací lopaty
mm
Objem dle DIN/ISO 7546 (max. měrná hmotnost = 1,8 t/m3)
Užitková váha v nakládací lopatě
ca. m³
1850
0,7
kg
1280
Výsypná výška při 45° výsypného úhlu
ca. mm
2600
Sypná vzdálenost z max. výsypné výšky
ca. mm
820
Max. výška otočného bodu lopaty
ca. mm
3200
Úhel zpětného převrácení
°
50
Výsypný úhel z max. výsypné výšky
°
45
ca. mm
70
Hloubka shrnování s vodorovnou lopatou
Vztlak na zemi (ISO 14397-2)
ca. N
44600
Síla potřebná k rozrytí zeminy na břitu lopaty (ISO 14397-2)
ca. N
48500
Zatížení působící převržení v přímé poloze (ISO 14397-1)
cca kg
3660
Zatížení působící převržení v zalomené poloze (ISO 14397-1)
cca kg
3230
Zatížení působící převržení při 90° zalomení v otočeném stavu*
cca kg
2590
Doby pracovního cyklu
Sklápění v horní pozici,
Otáčení
zdvihání
sek.
4,7
klesání
sek.
3,3
zap.
sek.
1,1
vyp.
sek.
1,1
doprava/doleva
sek.
3,2
Stabilita odpovídá DIN 24094
3.14 Nakládací lopata
Šířka
mm
Nakupený obsah
m³
max. měrná
hmotnost (γ)
t/m³
Standardní lopata
1850
0,7
1,8
Univerzální lopata
1850
0,65
1,6
Lopata na zeminu
1850
0,8
1,6
Lopata na lehký náklad
1850
1,0
0,8
Lopata s věžovým vyklápěním
1850
0,65
1,2
30
TL70s
Technické údaje 3
3.15 Ukládací zařízení
Přípoje vidlicových ozubů odpovídající ISO/FEM třída 2 tvar B, DIN 15 173, resp. ISO 2328
Šířka nosníku vidlice
mm
1240
Délka vidlice
mm
1120
Průřez vidlice
mm
100x45
Max. ukládací výška
mm
3030
kg
2500
Nejvyšší
povolená
vidlicových ozubů
mez
únosnosti
S
ukládacím
zařízením
se
otočný
Předek vozidla musí být zablokován čepy.
nakladač
nesmí
v
kloubu
otáčet.
Užitkové váhy byly stanoveny podle DIN 24094 resp. ISO 14397-1 za použití koeficientu stability 1,25 resp.
80% zatížení působící převržení na rovném terénu.
Užitkové váhy platí pro obutí 12.5-20MPT 10PR E58 a popsaný stav výstroje stroje podle ISO 6016.
S=2,0
S=1,25
kg
1300
2000
lbs
2860
4400
kg
1380
2200
lbs
3040
4840
S=1,67
S=1,25
kg
1870
2500
lbs
4120
5500
kg
1950
2500
lbs
4290
5500
Celkový rozsah zdvihu
500mm
19,7inch
kg
lbs
+0,5bar
+7,3psi
kg
lbs
+
kg
lbs
Poloha při transportu
500mm
19,7inch
+0,5bar
+7,3psi
+
kg
lbs
kg
lbs
kg
lbs
kg
lbs
Při použití našroubovaných závaží pro zadní nápravu, resp. zadní kola s vodní náplní.
Pro ukládání musí být tlak vzduchu v předních pneumatikám zvýšen o nejméně 0,5 baru.
TL70s
31
3 Technické údaje
3.16 Ostatní výstroj
•
Ortopedické, vzduchem odpružené sedadlo pro řidiče
•
Hasicí přístroj
•
Sklonově a výškově přestavitelný volant
•
Tlakové větrání kabiny
•
Klimatizační zařízení
•
Přídavné topení s hodinovým spínačem pro naftu
•
Různá elektrická vybavení jako pracovní světlomet, majáček, rádio, atd.
•
FOPS mříž na střechu
•
Posuvné okno pro pravé dveře
•
Čistič naftových výfukových plynů
•
Katalyzátor
•
Rychlojízdné provedení
•
(Ochrana proti krádeži (imobilizér)
•
Výstražné zařízení pro couvání (back-up alarm)
•
Nákladní výstražné zařízení
•
Zpětné vedení lopaty
•
Elektrické čerpadlo na tankování
•
Hydraulicky ovládaný mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
•
Radlice na odklízení sněhu
•
Zametací zařízení
•
Na ozub vidlice nástrčné závěsné háky
•
Závaží pro zadní nápravu
•
Souměrné jištění proti prasknutí trubky, pro zdvihací a hydraulický válec výklopného mechanismu
•
Přípoj pro hydraulické ruční kladivo
•
Náplň hydraulického bio-oleje (na základě esteru BIO-E-HYD-HEES)
Další přídavná výstroj na poptávku Změny výrobků Terex a jejich opatření přídavným vybavením a pracovními nástroji, které nejsou
obsahem našeho dodávaného sortimentu, musí být od nás písemně povoleny. V opačném případě
zaniká nárok na naši záruku včetně naší odpovědnosti za případné škody způsobené vadou
výrobku.
32
TL70s
Obsluha 4
4 Obsluha
Do stroje se vstupuje na levé straně
ve směru jízdy.
Pravé dveře kabiny slouží jako nouzový
výstup.
Při vstupování nebo vystupování pravými
dveřmi může dojít k neúmyslnému
pohybu pákového ovladače.
Pokud ještě nejste seznámeni s ovládacími prvky a
indikátory stroje, přečtěte si pečlivě tuto kapitolu,
dříve než budete stroj obsluhovat.
V této kapitole jsou popsány všechny funkce stroje.
Před jízdou a před pracovním provozem si musíte
indikační a ovládací prvky vštípit dobře do paměti.
Před každým uvedením do provozu musí být stroj
podroben důkladné zorné kontrole. Přitom je
zapotřebí dbát na poškození, povolené nebo
chybějící šrouby, nahromadění oleje, jakož také na
prosakování oleje nebo paliva. Vady musí být
neprodleně odstraněny. Je-li ohrožena provozní
bezpečnost, smí být stroj uveden do provozu
teprve po odstranění závad.
Před uvedením stroje do provozu musí být
provedeny inspekce podle kapitoly 7.8.
TL70s
33
4 Obsluha
4.2 Indikační a obslužné prvky
Následující rozpis obsahuje speciální vybavení!
14
1
2
3
4
16
5
6
7
8
9
10
11
12
S634-010
13
15
Obr. 10.1 Ovládací prvky
34
TL70s
Obsluha 4
TL70s
1
Spínač pro světlo, blikač, návěstní houkačku, potkávací světlo (ovládací zařízení na
sloupku řízení)
2
Brzdový, palcový pedál
3
Akcelerační pedál
4
Změna sklonu volantu (doplněk: změna výšky)
5
Ovládání - pomocného řídicího obvodu
6
Ovládací páka - nakládací zařízení
7
Volba směru jízdy (bez funkce s vypnutou pracovní hydraulikou)
8
Impulsové ovládání - hladicí pozice
9
Parkovací brzda
10
Zásuvka
11
Držák pojistky
12
Přepínač tlakového ventilátoru - čerstvý vzduch/okolní vzduch
13
rádio
14
Ovládací páka mech. zařízení pro rychlou výměnu nářadí
15
Zásobní nádrž na vodu ostřikovače
16
Otáčení nakládacího zařízení
35
4 Obsluha
24
25 26 27
28
29
23
22
30
P
21
31
20
32
II
33 34 35 36 37
Option
“S”-Version
38 39 40 41 42
51
43
61
58
50
I
II
45
I
59
0
44
47
60
N
48
52
53
46
54
49
55
56
L824-010-1
57
Obr. 10.2 Přístrojová konzola
36
TL70s
Obsluha 4
20
neobsazena *
21
ŽLUTÁ - kontrolka předžhavení
22
ČERVENÁ - kontrolka nabíjení
23
ČERVENÁ - parkovací brzda
24
ZELENÁ - jízda vpřed
25
Teplota chladicího prostředku
26
Indikátor provozních hodin
27
Indikátor zásoby paliva
28
43
Doplněk - spínač klimatizačního
zařízení a regulátoru teploty
44
Spínač tlakového ventilátoru - topení
45
neobsazena *
46
neobsazena *
47
Předvoličové tlačítko ovládání
pomocného řídicího obvodu (pol. 5)
48
Předvoličové tlačítko hladicí pozice .
vyp./impulsní/trvalý provoz
ZELENÁ - couvání
49
neobsazena *
29
ZELENÁ - ukazatel směru jízdy
50
Startovací spínač žhavení
30
MODRÁ - dálkové světlo
51
spínač výstražných směrových světel
31
ČERVENÁ - tlak motorového oleje
52
Pracovní světlomet vpředu
32
ŽLUTÁ - kontrolka čističe vzduchu
53
pracovní světlomet vzadu
33
Přepínač jízdního režimu - rychle pomalu
54
neobsazena *
55
neobsazena *
34
Pouze "S" verze - přepínač - rychlá
jízda
56
neobsazena *
57
Posuvný regulátor - topení
58
Kontrolní
indikátor
na
monitoru,
mechanická převodovka spínací stupeň
I
59
Kontrolní indikátor na monitoru,
mechanická převodovka spínací stupeň
II
60
Kontrolní indikátor na monitoru
mechanická převodovka není
připravena k provozu
Přepínat pouze u zastaveného
stroje!
35
Víceúčelový spínač s blokováním
vypínání pracovního zařízení a
přepínání předvoliče směru jízdy z pol.
7 do pol. 36
Přepínat pouze když stroj stojí!
36
Předvolba směru jízdy - funguje pouze
s vypnutou pracovní hydraulikou
37
neobsazena *
38
neobsazena *
39
neobsazena *
40
Funkce ostřiku oken vpředu/vzadu
41
Stírač vpředu
42
Stírač vzadu
TL70s
Při indikaci tohoto symbolu je
mechanická
převodovka
v
mezipoloze.
Stroj
není
připraven k jízdě! Odpomoc
krátkými pohyby řízení, aby
mechanická
převodovka
zabrala.
61
Tachometr
* pro zvláštní vybavení
37
4 Obsluha
4.3 Motor
4.3.1 Spuštění motoru
22
Před každým uvedením do provozu musí
být provedeny zorné kontroly popsané v
kapitole 7,8.
Před spuštěním motoru se ujistěte, že se
nikdo nezdržuje na stroji nebo v
nebezpečné oblasti.
•
Uveďte veškeré ovládací páky do neutrální
polohy.
•
Parkovací brzda (11/9) aktivována, předvolba
směru jízdy (11/7; 11/36) v poloze "0".
•
Zastrčte klíč zapalování do
startovacího spínače (11/50).
•
Otočte jej doprava do polohy "1", kontrolky
(11/22,11/31) se rozsvítí.
•
Předžhavení se zapne, kontrolka (11/21) svítí.
•
Sešlápněte akcelerační pedál (11/3) na plný
plyn (normální start), resp. na čtvrtinu (teplý
start).
•
Když kontrolka (11/21) zhasne, otočte
"startovací a žhavicí spínač" do polohy "start".
Jakmile se motor rozběhne, otočte klíč
zapalování zpátky do polohy "1" a snižte
otáčky až na dolní volnoběžné otáčky.
Kontrolky musí zhasnout.
3
a
7
9
50
Nenaskočí-li motor během max. 20 vteřin,
otočte klíč zapalování do polohy "1" nebo do
polohy "0" a teprve po uplynutí nejméně jedné
minuty start opakujte.
I
Nezvyšujte otáčky motoru hned na plný
výkon. Jeďte zdrženlivě až do dosažení
provozní teploty motoru.
38
36
0
•
žhavicího
31
21
S634-011
Obr. 11 Ovládání
TL70s
Obsluha 4
4.3.2 Sledování během provozu
Opětovné uvedení motoru a stroje do
provozu aniž by byly odstraněny chyby,
může mít za následek závažné
poškození motoru!
• Jakmile se rozsvítí kontrolka pro nabíjení
(12/22) nebo kontrolka tlaku motorového oleje
(12/31), motor okamžitě vypněte a zjistěte
příčinu, v daném případě povolejte servisní
personál.
25
22
31
32
• V případě přesažení přípustné teploty
chladicího prostředku (12/25) přerušte práci,
otevřete kapotu motoru a nechte motor běžet
ve
volnoběhu,
aby
se
ochladil.
Po ochlazení motor vypněte a zjistěte příčinu, v
daném případě povolejte servisní personál.
• Rozsvítí-li se kontrolka pro údržbu "čističe
vzduchu" (12/32) je nutná jeho údržba.
L824-012
Obr. 12 Ovládání
4.3.3 Vypnutí motoru
Nevypínejte motor při plném zatížení,
nýbrž jej nechte krátce běžet v nízkých
otáčkách volnoběhu bez zatížení.
•
Otočte klíč zapalování do polohy "0". Motor se
automaticky zastaví.
TL70s
39
4 Obsluha
4.4 Nastavení sklonu sedadla pro řidiče/volantu
Sedadlo pro řidiče
Komfortní sedadlo je mechanicky odpružené
sedadlo s hydraulicko-olejovým tlumením chvění a
pánevním pásem.
Sedadlo odpovídá mezinárodním jakostním a
bezpečnostním předpisům podle ISO 7096 a
ISO6683 (obr. 13).
1.
Horizontální přestavení.
2.
Nastavení váhy.
3.
Nastavení opěradla.
4.
Výškové přestavení.
Zvýšení:
Sedadlo až do slyšitelného zaskočení
nadzvednout.
Snížení:
Sedadlo až na doraz nadzvednout, poté
klesne až do nejnižší pozice.
Obr. 13 Sedadlo řidiče
4
Změna sklonu volantu
• Stisknout aretační páku (14/4) dolů.
• Nastavit sklon volantu.
• Aretační páku pustit.
Změna výšky volantu (doplňkové vybavení)
• Přitáhnout aretační páku (14/4) nahoru.
• Nastavit výšku volantu.
• Aretační páku pustit.
S634-014
Obr. 14 Ovládání
40
TL70s
Obsluha 4
4.5 Topení / větrání
Topení
•
Topení je připojeno k obvodu chladiva.
•
Tlakový ventilátor se zapíná spínačem (15/44),
teplota se nastavuje posuvným regulátorem
(15/57) a může pracovat s čerstvým nebo
okolním vzduchem.
•
30
P
Pro okolní vzduch otevřít sací otvor (15/12).
00014,0 h
1/2
0
•
Vzduch se rozvádí
výstupních otvorů.
přestavením
4/4
trysek
Větrání
II
•
Při větrání zůstává ventil k obvodu chladiva
zavřený.
•
Ventilátor se zapíná spínačem (15/44).
•
Vzduch se rozvádí
výstupních otvorů.
1
P
00014,0 h
přestavením
trysek
1/2
0
4/4
II
Klimatizační zařízení (doplňkové vybavení)
Klimatizační zařízení nejméně jednou za
měsíc na cca 5 minut zapnout, aby se
namazala těsnění v kompresoru.
12
okolním
0
• Větrání nastavit na provoz s
vzduchem, sací otvory (15/12) otevřít.
I
• Posuvný regulátor (15/57) do polohy "chladno".
• Otočným
spínačem
klimatizační zařízení.
(15/43)
zapnout
57
• Zapnout tlakový ventilátor (15/44).
43
44
60
I
TL70s
60
0
Upozornění k dosažení dobrého
chladicího výkonu:
• Po zapnutí klimatizačního zařízení
otevřít na 2-3 minuty okno, aby mohl
uniknout horký vzduch (nahromaděné
teplo).
• Okna a dveře udržovat zavřené.
• K
dosažení
optimální
cirkulace
chlazení zavřít podlažní a čelní trysky
výstupních otvorů a otevřít pouze
zadní trysky výstupních otvorů (15/60).
• Doporučuje se ochladit teplotu ve
vozidle o max. 6 až 8°C oproti vnější
teplotě.
L824-015
Obr. 15 Ovládání
41
4 Obsluha
4.6 Osvětlení podle normy pro bezpečnost
motorových vozidel
Otočením páky ovládacího zařízení na sloupku
řízení (15/1) se zapíná a vypíná osvětlení
nakladače.
Spínací
stupeň 0
Světlo vypnuto
Spínací
stupeň 1
Parkovací
světlo)
Spínací
stupeň 2
Potkávací
světlo
(tlumené
světlo/dálkové
světlo).
Přepínání na dálkové světlo
nadzvednutím páky ovládacího
zařízení na sloupku řízení (15/1).
Modrá kontrolka (15/30) svítí.
světlo
(obrysové
4.7 Vodní náplň pneumatik
Při použití nakládače s ukládacím zařízením lze za
účelem zvýšení užitkové váhy naplnit zadní kola
směsí vody a mrazuvzdorného prostředku.
Směs musí být připravena v příslušně velké nádrži.
Nechte směs vychladnout a míchejte ji, až se
rozpustí všechny hrudky.
Přidávat vždy chlorid hořečnatý do
vody
a
nikdy
opačně!
Neuvádět roztok do styku s očima,
pokožkou
nebo
oděvem.
Nebezpečí poleptání!
Doporučení pro 75% náplň s ochranou proti
mrazu do -30°C.
Údaje vztahující se na jedno kolo:
Typ pneumatiky
MgCl2
cca kg
H2O
l
Celkem
kg
12,5-20 MPT
10PR
52
67
119
12,5-18 MPT
45
58
103
15,5/55 R18 MPT
44
47
91
335/80 R 20 XM
59
72
131
335/80 R 20
54
69
123
335/80 R18 EM
51
60
111
365/70 R18 EM
55
70
125
MgCl2 = chlorid hořečnatý
H2O = voda
42
TL70s
Obsluha 4
4.8 Jízda, řízení a brzdění
4.8.1 Jízda
Při jízdě po veřejných dopravních
cestách podléhá otočný nakladač jako
pracovní stroj s vlastním pohonem
zákonným předpisům. Ve Spolkové
republice
Německo
normě
pro
bezpečnost motorových vozidel (StVZO)
a dopravním předpisům (StVO).
Vozidlo je opatřeno podle přání dvěma
předvoliči směru jízdy, které jsou podle
volby aktivní.
Přepínají se multifunkčním přepínačem
(16/35).
Jeden předvolič směru jízdy (16/36) se
nachází na přístrojové konzole a druhý
na pákovém ovladači (joystick) (16/7)
pracovní hydrauliky.
35 36
Multifunkčního spínače (16/35) se smí
používat pouze u zastaveného vozidla
a když jsou oba předvoliče směru jízdy
přepnuty do neutrální střední polohy. V
případě rozporných spínacích poloh
obou předvoličů směru jízdy zůstane
stroj stát.
7
Při jízdě po silnici musí být pákový
ovladač (16/7) pracovního zařízení
vypnut víceúčelovým
přepínačem
(16/35).
Tím je zbaven funkce také předvolič
směru jízdy v pákovém ovladači (16/7).
Předvolba směru jízdy se provádí
přepínačem (16/36) na přístrojové
konzole.
Pro pracovní nasazení musí být pákový
ovladač (16/7) pracovního zařízení
zapnut víceúčelovým
přepínačem
(16/35).
Tak je přepínač (16/36) na přístrojové
konzole zbaven funkce.
Předvolba směru jízdy se provádí
pomocí předvoliče směru jízdy na
pákovém ovladači(16/7).
TL70s
S634-016
Obr. 16 Ovládání
43
4 Obsluha
Rozjezd
•
Option
“S”-Version
Kolébkový přepínač předvoliče směru jízdy na
pákovém ovladači (17/7) a na přístrojové
konzole (17/36) v neutrální "0" pozici.
•
Kontrolky (17/24 a 17/28) nesmí svítit.
•
Spustit motor.
•
Nadzvednout zdvižný rám až k barevné
výškové značce (18/1).
•
Podle potřeby předvolit jízdní režim "rychle"
nebo "pomalu" (17/33).
•
Doplňkové vybavení verze pro rychlou jízdu zvolit
jízdní
stupeň
I
nebo
II.
Sledovat kontrolky (17/58-60).
•
Uvolnit parkovací brzdu (17/9).
•
Pákovým předvoličem směru jízdy (17/7 resp.
17/36) nastavit požadovaný směr jízdy.
•
Svítí kontrolka (17/24 nebo 17/28).
•
Sešlápnout akcelerační pedál (17/3). Jízdní
automatika způsobí, že se stroj rozjede teprve
po dosažení určitého počtu otáček.
•
Jízdní rychlost se reguluje akceleračním
pedálem. Jízdní rychlost je přímo závislá na
počtu otáček motoru.
•
Rychlá změna směru jízdy je možná přepnutím
na páce předvoliče (17/7 resp. 17/36).
28
24
2 33
36
58
I
59
II
60
N
3
7
9
Zastavení
•
•
Uvolněním akceleračního pedálu se sníží
rychlost jízdy. Hydrostatický jízdní pohon
přitom působí jako neopotřebitelná přídavná
brzda.
Podle potřeby použít brzdového palcového
pedálu (17/2).
S634-017
Obr. 17 Ovládání
1
Viz také kapitola "4.8.3 Brzdy".
S634-018
Obr. 18 Výšková značka
44
TL70s
Obsluha 4
4.8.2 Řízení
•
Otočný
nakladač
je
opatřen
plně
hydraulickým,
proporcionálně
účinným
kloubovým řízením.
•
Přednostní napájení řízení prostřednictvím
Load Sensing sytému.
V případě funkčních poruch řízení
neprodleně zjistit příčinu (viz Tabulka
chyb) a v daném případě povolat servisní
personál.
4.8.3 Brzdy
Provozní a pomocná brzda
•
K zastavení stroje uvolnit akcelerační pedál
(19/3). Hydrostatický pohon pak působí jako
pomocná brzda.
•
Podle potřeby použít brzdového palcového
pedálu (19/2).
2
3
Parkovací brzda
•
Parkovací brzdu (19/9) používat pouze u
nepohybujícího se stroje.
9
Při aktivaci parkovací brzdy (19/9) se
vypne jízdní pohon.
Brzdové palečné zařízení
•
Stroj je vybaven brzdovým palečným
zařízením, jež reguluje závislost jízdní rychlosti
na počtu otáček motoru.
•
Sešlápnutím brzdového palečného pedálu
(19/2) se sníží jízdní rychlost bez ohledu na
počet otáček motoru až do zastavení.
Tím je umožněna citlivá jízda za maximálního
počtu otáček motoru, např. při nakládání
nákladních automobilů, kdy je nutný rychlý
pracovní cyklus.
TL70s
S634-019
Obr. 19 Ovládání
45
4 Obsluha
4.8.4 Silniční jízda
Před jízdou po silnici musí být splněny následující
podmínky:
1
Otočný nakladač musí být vybaven
podle normy pro bezpečnost motorových
vozidel.
• Vyprázdnit lopatu a úplně ji zaklopit.
• Připevnit ochranné zařízení na čelní hranu
lopaty.
• Lopatu s bočním vyklápěním zajistit zásuvnými
čepy.
• Lopatu s věžovým vyklápěním úplně zasunout.
• Sklopné ozuby vidlice ukládacího zařízení
sklopit nahoru, zablokovat a zajistit proti
laterálnímu posunutí.
Pevné ozuby
odmontovat!
vidlice
je
S634-018
Obr. 18 Výšková značka
nutné
• Otočný předek vozu zablokovat čepy v "přímé
poloze".
• Nadzvednou zdvižný rám až k barevné výškové
značce (18/1), aby byla zaručena dostatečná
světlost nad zemí.
35 36
• Kolébkový přepínač předvoliče směru jízdy na
pákovém ovladači (20/7) a na přístrojové
konzole (20/36) v neutrální "0" pozici.
• Vypnout pracovní hydrauliku (20/35).
7
Přepínat pouze za nečinnosti!
• Překontrolujte funkci ukazatele směru jízdy,
varovného zařízení, návěstní houkačky,
potkávacího a dálkového světla.
• Zavřít dveře kabiny.
S634-020
Obr. 20 Ovládání
46
TL70s
Obsluha 4
4.8.5 Odstavení stroje (parkování)
•
Kolébkový přepínač předvoliče směru jízdy
(21/7 a 21/36) v pozici "0".
•
Odstavit pracovní nářadí na zem.
•
Vypnout pracovní hydrauliku (21/35)
•
Aktivovat parkovací brzdu (21/9).
•
Vypnout motor a odebrat klíč zapalování.
•
Po ukončení práce zamknout kabinu, aby
neměly nepovolané osoby přístup.
Podle potřeby
odvalení klíny.
zajistěte
stroj
35 36
proti
7
9
S634-021
Obr. 21 Ovládání
TL70s
47
4 Obsluha
48
TL70s
Pracovní provoz stroj 5
5 Pracovní provoz stroj
5.1 Všeobecně
Každý den před začátkem práce a po
každé
výměně
nářadí
se
musí
kontrolovat správné upevnění nářadí,
resp. zajištění mechanismu pro rychlou
výměnu
nářadí.
Opatrně pohybovat s lopatou v malé
výši.
• Před nakládáním si dobře vštipte do paměti
funkci pákového ovládání.
• Při nakládání mají jízdní a pracovní pohyby
plynulé a vzájemně splývat.
35
• K seznámení s ovládáním začněte s nízkou
jízdní rychlostí.
16
6
5.2 Ovládání nakládače
•
Zapnout pracovní zařízení (22/35).
Ovládání výškové lopaty
•
Manipulace
prostřednictvím
ovladače (22/6).
pákového
Ovládání otočného předku vozidla
•
Ovládání
prostřednictvím
kolébkového
přepínače (22/16) na pákovém ovladači (22/6).
Otáčení sníženého otočného předku
mezi pneumatikami je znemožněno
automatickým vypínáním. Teprve po
nadzvednutí zdvižného rámu nad
pneumatiky je možné další otáčení.
TL70s
S634-022
Obr. 22 Ovládání
49
5 Pracovní provoz stroj
Ovládání - pomocný řídicí obvod
• Jedním stisknutím tlačítka předvolby "pomocný
řídicí obvod" (23/47) doleva, resp. klepnutím na
symbol, se aktivuje funkce "impulsního
nástavce",
kterou
je
možno
pomocí
knoflíkových tlačítek (23/5) (např. UNI lopatu
otevřít/zavřít) na souřadnicové páce ovládat.
P
00014,0 h
1/2
0
• Stisknutím tlačítka předvolby "pomocný řídicí
obvod" (23/47) doprava, nebo vypnutím
spínače startovacího žhavení (23/50), se
pomocný řídicí obvod deaktivuje.
4/4
II
35
Pomocný řídicí obvod musíte vypnout
vždy tehdy, když se neovládá žádné
přídavné nářadí.
P
00014,0 h
1/2
0
4/4
5
II
Trvalý provoz - pomocný řídicí obvod
8
• Dvojím stisknutím tlačítka předvolby "pomocný
řídicí obvod" (23/47) doleva, resp. klepnutím na
symbol, se provádí předvolba funkce "trvalý
provoz".
0
• Přes knoflíkové spínače (23/5) na souřadnicové
páce lze volit a aktivovat resp. deaktivovat směr
trvalého provozu.
I
• Jedním stisknutím tlačítka předvolby "pomocný
řídicí obvod" (23/47) doprava, nebo vypnutím
spínače startovacího žhavení (23/50), se
funkce "trvalý provoz" deaktivuje.
Dbát na směr práce přídavného nářadí.
(Např. směr otáčení kartáče)
0
I
Pomocný řídicí obvod musíte vypnout
vždy tehdy, když se neovládá žádné
přídavné nářadí.
50
47
48
S634-023
Obr. 23 Ovládání
50
TL70s
Pracovní provoz stroj 5
Ovládání - hladicí pozice
Hladicí pozici musíte vypnout vždy
tehdy, když ji nepoužíváte. Přepínač
(2/48) do polohy "0".
P
00014,0 h
1/2
0
4/4
II
Impulsní režim
8
• Odstavte výškovou lopatu na zem.
0
• Jedním stisknutím tlačítka předvolby (23/48)
hladicí pozice doleva, resp. klepnutím na
symbol, se aktivuje funkce "impulsního
hlazení", kterou je možno pomocí tlačítka pro
hlazení (23/8) na souřadnicové páce ovládat.
I
• Stisknutím předvoliče (23/48) hladicí pozice
doprava, nebo vypnutím spínače startovacího
žhavení (23/50) se hladicí pozice vypíná.
Trvalý provoz
• Odstavte výškovou lopatu na zem.
0
• Dvojím stisknutím tlačítka předvolby( 23/48)
hladicí pozice doleva, resp. klepnutím na
symbol se aktivuje "trvalé hlazení".
50
I
• Jedním stisknutím tlačítka předvolby (23/48)
hladicí pozice doprava, nebo vypnutím spínače
startovacího žhavení (23/50) se hladicí pozice
deaktivuje.
48
L824-023
Obr. 23 Ovládání
TL70s
51
5 Pracovní provoz stroj
5.3 Výměna pracovního nářadí
5.3.1 Všeobecně
K optimálnímu využívání stroje při pracovním
nasazení jsou k dispozici různá pracovní nářadí a
nástavné přístroje.
Za účelem zkrácení doby nutné pro výměnu nářadí
je stroj vybaven mechanismem pro rychlou
výměnu.
Pro připojení univerzální lopaty, čelního kartáče,
atd., je nutný pomocný řídicí obvod.
Za určitých předpokladů lze naše stroje
používat také s pracovním nářadím
předchozích modelů. Za tímto účelem
však může být nutné provést různé
modifikace a/nebo je použití omezeno.
Používání pracovního nářadí, které není
složkou našeho dodávkového sortimentu,
musí být od nás písemně povoleno.
Informujte se prosím bezpodmínečně
před montáží takového pracovního
nářadí u Vašeho smluvního prodejce.
Po demontáži musí být pracovní nářadí
zajištěno proti převrácení, aby se
zabránilo případným osobním škodám.
52
TL70s
Pracovní provoz stroj 5
5.3.2 Montáž pracovního nářadí
Ložiskové čepy na zdvižném rámu,
pracovním nářadí a na mechanismu pro
rychlou výměnu nesmí být znečištěny.
Před uvolněním hydraulických přípojů
musí být zařízení zbaveno tlaku.
Pro výměnu pracovního nářadí musí být otočný
předek vozu uveden do "přímé polohy".
Postup
při
výměně
pracovního nářadí
přimontovaného
U hydraulicky aktivovaného přídavného
nářadí musí být nejprve odpojen
hydraulický přípoj. (Systém musí být
zbaven tlaku.)
• Odstavte pracovní nářadí tak, aby se nemohlo
převrátit.
• Odstraňte čepy z řídicího mechanismu a čepy
ze zdvižného rámu.
• Vyveďte zdvižný rám z pracovního nářadí a
přimontujte nové nářadí.
Postup při výměně s
rychlou výměnu nářadí
mechanismem
pro
U hydraulicky aktivovaného přídavného
nářadí musí být nejprve odpojen
hydraulický přípoj. (Systém musí být
zbaven tlaku.)
•
Odstavte pracovní nářadí tak, aby se nemohlo
převrátit.
•
Nadzvedněte pojistné čepy (24/2) a otevřete
mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
pomocí ovládací tyče (24/1), až se blokovací
čepy úplně zasunou.
•
Přezkoušejte funkci blokování mechanismu pro
rychlou výměnu nářadí a pokud nutno čepy
namažte.
•
Uchopte jiné pracovní nářadí a uzavřete
mechanismus pro rychlou výměnu nářadí, až
se blokovací čepy úplně vysunou a pojistka
zaskočí.
•
Překontrolujte správné uchycení pracovního
nářadí a aretaci.
•
Ovládací tyč se odkládá do odkládací skříňky
vlevo v kabině.
TL70s
2
1
L823B22
Obr. 24 Mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
53
5 Pracovní provoz stroj
Postup
při
výměně
s
hydraulickým
mechanismem pro rychlou výměnu nářadí
•
Odstavte pracovní nářadí tak, aby se nemohlo
převrátit.
•
Vypněte naftový motor.
•
Stiskněte ovládací knoflíky (25/5) k tlakovému
odlehčení.
•
U hydraulicky aktivovaného přídavného nářadí
odpojte hydraulické přípoje u obou rozvodných
bloků.
•
Kulový kohout (26/1) uveďte do polohy
"mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
odjistit" .
•
Spusťte naftový motor.
•
Odjistěte mechanismus pro rychlou výměnu
nářadí (25/5) a vysuňte jej z pracovního nářadí.
•
Zavěste nové pracovní nářadí a zajistěte je
ovládacím knoflíkem (25/5).
5
Proveďte zornou kontrolu, zda se
mechanismus pro rychlou výměnu
nářadí správně zajistit.
•
Stiskněte ovládací knoflíky (25/5) k tlakovému
odlehčení.
•
Kulový kohout (26/1) uveďte do polohy
"mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
zajistit" .
•
I
Vypněte naftový motor.
0
•
47
Připojte hydraulicky ovládané pracovní nářadí
k přípoji pomocného řídicího obvodu.
Nepřipojíte-li žádné hydraulicky
ovládané nářadí, musí být pomocný
řídicí obvod (25/47) vypnutý.
L824-025
Obr. 25 Ovládání
1
L86325
Obr. 26 Hydraulický mechanismus pro rychlou výměnu
nářadí
54
TL70s
Pracovní provoz stroj 5
5.4 Pracovní pokyny
5.4.1 Nakládání
5.4.3 Hloubení
Nakládací lopatu je při transportu nutné udržovat
zásadně co nejníže u země, bez ohledu na to, zda
je plná nebo prázdná.
•
K vyhloubení stavební jámy shrnovat pokud
možno stejnoměrné vrstvy.
•
Plánujte hloubení tak, aby lopatový nakládač
vyjížděl ze stavební jámy s plnou lopatou
směrem dopředu.
•
Výjezd ze stavební jámy má mít pokud možno
malé stoupání.
Pokud možno, vyvarujte se dlouhých přeprav!
K nakládání lopatu spusťte dolů a
nastavte ostrou hranu paralelně se zemí.
Palcováním redukujte jízdní rychlost
podle potřeby.
Vjeďte s
materiálu.
lopatou
do
nakládaného
Když je lopata plná, nadzvedněte lehce
zdvižný rám a lopatu naklopte.
K vyprázdnění lopatu nadzvedněte tak
vysoko, aby se nacházela nad místem
nakládky a poté ji vyklopte.
5.4.4 Ukládání
S ukládacím zařízením se otočný
nakladač nesmí v kloubu otáčet.
Předek vozidla musí být zablokován
čepy.
5.4.2 Nakládání shrnováním, urovnávání
•
Snížit zdvižný rám a ostří lopaty zavést pod
plochým úhlem sklonu do země. Nezavádět
příliš hluboko, aby bylo možno shrnovat bez
trhavých pohybů.
•
Během shrnování se hloubka vyrovnává pouze
zaklopením nebo vyklopením výškové lopaty.
TL70s
55
5 Pracovní provoz stroj
56
TL70s
Vlečení a transport stroje 6
6 Vlečení a transport stroje
6.1 Vlečení stroje
Vlečení otočného nakladače musí být omezeno na
vyklízení křižovatky nebo silnice, aby nedošlo k
poškození hydrostatického jízdního pohonu.
1
Pokud možno, nechte během vlečení běžet
naftový motor ve volnoběhu.
Závěsné body
•
vpředu:
deskách.
•
vzadu:
vpravo a vlevo pod bočními štíty
zadní části vozu.
vpravo a vlevo na nápravových
Max. nosnost závěsných bodů cca 5300
kg.
•
Při vlečení otočného nakladače z jakéhokoli
důvodu musí být olejový obvod "jízda" otevřen,
aby hydrostatický převod nepůsobil jako
pomocná brzda.
•
U obou omezovacích ventilů vysokého tlaku
(27/1) s obtokem, v přípojné desce
hydraulického čerpadla, povolit matici (28/1),
zašroubovat šroub (28/2), až se bude lícovat s
maticí.
•
Matici (28/1) pevně utáhnout.
•
Po odvlečení šroub (28/2) až na doraz opět
vyšroubovat.
•
Matici (28/1) opět pevně utáhnout.
1
L824-027
Obr. 27 Hydraulické čerpadlo
Při práci na hydraulickém systému je
nutná naprostá čistota. Při veškeré
údržbě a opravách zajistěte zásadně
stroj klíny pod kola a zbavte hydraulické
zařízení tlaku.
Obr. 28 Omezovací ventil vysokého tlaku
TL70s
57
6 Vlečení a transport stroje
6.2 Nakládání stroje jeřábem
Používejte jeřábový
dostatečné nosnosti!
Mějte na
stroje!
zřeteli
závěs
celkovou
a
jeřáb
hmotnost
Pro nakládání stroje jeřábem je nutná následující
příprava:
•
Vyprázdnit lopatu a odklopit ji dozadu.
•
Otočný předek vozu nastavit do "přímé polohy"
a v této poloze zablokovat čepy.
•
Uvést zdvižný rám do jízdní pozice.
•
Do blokování kloubového spojení (29/1) vsadit
čepy.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Opustit stroj a zamknout dveře.
•
Pomocí zdvihacího nářadí stroj na označených
bodech (obr. 29) řádně zavěsit.
1
S634-029
Obr. 29 Nakládání jeřábem
6.3 Transport stroje
Pro přepravu na přívěsu s nízkou ložnou plochou,
železnici atd. musí být provedeno následující:
•
Vyprázdnit a zaklopit lopatu.
•
Otočný předek vozu nastavit do "přímé polohy"
a v této poloze zablokovat čepy.
•
Najet se strojem na dopravní prostředek resp.
podle potřeby jej zvednout jeřábem.
•
Vsadit blokování kloubového spoje (30/1).
•
Odstavit pracovní nářadí na zem.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Opustit stroj a zamknout dveře.
•
Na označených bodech (obr. 30) stroj řádně
připevnit.
Dbejte na celkovou dopravní výšku.
Nebezpečí nehody v podjezdech!
Rozměry pro transport
Technické údaje
viz
kap.
3
1
S634-030
Obr. 30 Připevnění pro transport
58
TL70s
Údržba a péče 7
7 Údržba a péče
7.1 Všeobecně
Provozní pohotovost a životnost strojů je do velké
míry ovlivněna údržbou a péčí.
Proto je předepsaná údržba a dodržování
intervalů údržby v zájmu každého vlastníka stroje.
Tato kapitola poukazuje obsáhle na pravidelnou
údržbu, kontrolu a mazání.
Typově závislý plán údržby a inspekcí uvádí
všechny práce, které musí být na stroji v
pravidelných intervalech provedeny. Plány údržby
a inspekcí jsou obsahem každého návodu k
použití.
Musí se bezpodmínečně dodržovat upozornění
v kapitole 2 "Bezpečnost a úrazová prvence".
7.2 Intervaly
První inspekce
Jednorázově před prvním uvedením do provozu
kap. 7.8.1
Denní práce
Každých 10 provozních hodin nebo po každé
pracovní směně 1)
kap. 7.8.1
Týdenní práce
Týdně nebo po 50 provozních hodinách 1)
kap. 7.8.1
100 provozních hodin
Jednorázově po prvním uvedením do provozu 2)
kap. 7.8.1
Každých 500 provozních hodin
Po každých 500 provozních hodinách nebo
každých 6 měsíců
kap. 7.8.1
Každých
hodin
1000
provozních
Po každých 1000 provozních hodinách nebo
každých 12 měsíců
kap. 7.8.1
Každých
hodin
2000
provozních
Po každých 2000 provozních hodinách nebo po
každých 2 letech
kap. 7.8.1
1)
Rozhodující je vždy dříve dosažený termín.
2)
Také v případě uvedení nových nebo generálně opravených vznětových motorů do provozu.
TL70s
59
7 Údržba a péče
7.3 Pravidelné analýzy olejů
7.4 Záruka
Analýzy olejů neuvádí v pochybnost intervaly pro
výměnu olejů, nýbrž mimo možnosti snížení
nákladů na údržbu a včasného zjištění blížících se
škod, berou také ohled na zvýšené povědomí
ochrany životního prostředí.
V záruční době jsou povinné důkladné inspekce,
které musí provádět vyškolený odborný personál
smluvního prodejce.
Výhody analýzy oleje
•
Prodloužení intervalů pro výměnu oleje za
normálních resp. lehkých podmínek použití.
•
Minimální opotřebení vysoce hodnotných
komponent za optimálního využití provozních
prostředků.
•
Periodické laboratorní analýzy
včasné zjištění blížících se škod.
•
Předčasná oprava chrání před většími a
neočekávanými škodami.
•
Zabrání se následným škodám.
Povinné inspekce jsou
předepsané a za poplatek.
naléhavě
Řádné provedení povinných inspekcí
musí být potvrzeno na inspekčních
kartách v záručním a přejímacím
protokolu.
V případě opominutí se musí počítat s
omezením záruky.
umožňují
Jak často se má olej analyzovat
Pravidelné analýzy oleje poukazují na vývojové
tendence týkající se stavu oleje a stroje. Oleje se
mají analyzovat v následujících časových
intervalech:
• Hydraulický olej:
1000 provozních hodin
• Převodový olej:
500 provozních hodin
• Motorový olej:
100 provozních hodin
V závislosti na prvních výsledcích navrhne
laboratoř interval pro následující odběr vzorku.
Informační brožuru o rozsahu a metodě rozboru
oleje obdržíte od Vašeho smluvního prodejce
Terex.
60
TL70s
Údržba a péče 7
7.5 Díly podléhající inspekci a inspekční
prostředky
Díly podléhající údržbě
Číslo náhradního dílu
Filtrační článek sacího čističe hydraulického oleje
5 003 659 218
Čistič větraného vzduchu se sítovým prvkem
5 003 650 362
Hnací motor - čistič oleje
5 411 642 211
Čistič paliva s těsněním
5 411 656 301
Čistič vzduchu - hlavní vložka
5 501 660 912
Čistič vzduchu - bezpečnostní vložka
5 501 660 914
Klínový řemen 10x1275
5 411 657 050
Klínový řemen 10 x 1050
5 411 656 923
Těsnění hlavy válců
5 411 656 457
Větrací filtr pro kabinu
5 388 665 486
Servisní balíčky
Servisní balíček pro 100 h inspekci
MPS080008C
Servisní balíček pro inspekci každých 500 h
MPS080009C
Servisní balíček pro inspekci každých 1000 h
MPS080010C
Servisní balíček pro inspekci každých 1000 h (ochranná
střecha)
MPS080011C
Různé
Hydraulický olej Terex, minerální
4 312 005 050
Hydraulický olej Terex, biologicky odbouratelný
Bližší informace obdržíte od
smluvního prodejce firmy Terex!
Převodový olej
4 314 005 775
Motorový olej
4 313 005 763
Vašeho
Vytvořte včasné skladové rezervy náhradních dílů pro údržbu a inspekce!
Nezapomeňte na naši nabídku servisních balíčků pro inspekce.
Zeptejte se Vašeho smluvního prodejce!
Mazivo
•
Životnost a provozní pohotovost stroje závisí do velké míry na používání předepsaných maziv a
dodržování intervalů údržby.
•
Použijete-li maziv, která neodpovídají našemu doporučení, může dojít k následným škodám, za které
neručíme.
•
Specifikace maziv - viz kapitola 3.9.
TL70s
61
7 Údržba a péče
7.6 Péče a čištění
Stroj se musí čistit na vhodném místě
vybaveném odlučovačem oleje.
•
•
•
Během prvních dvou měsíců po uvedení do
provozu nebo po novém nátěru se stroj nesmí
čistit za použití zařízení pro čištění proudem
páry nebo vysokotlakého čisticího zařízení, aby
se mohl lak vytvrdit.
Při provozu v zimě se řiďte podle následujících
bodů a pokynů v návodu k použití od výrobce
motoru.
Hydraulický olej
•
Po delší nečinnosti při teplotách kolem nebo
pod bodem mrazu se musí stroj ohřát za běhu
ve středních otáčkách motoru (cca 3-5 min.).
Nepoužívejte k čištění žádných agresivních
čisticích prostředků. Doporučujeme použít
obvyklých čisticích prostředků pro automobily.
Motorový olej
Při použití zařízením pro čištění proudem páry
nemá proud horké vody přesahovat 80°C a
stříkací tlak nemá přesahovat 70 barů.
Chladicí prostředky
•
Vyztužení (izolační materiály, atd.) nečistit
přímým nebo vysokotlakým proudem vody,
páry.
•
Při čištění se voda nebo proud páry se nesmí
dostat do výfukových otvorů nebo do otvorů
čističe vzduchu.
•
Při čištění motoru vodou nebo proudem páry
nesmí být choulostivé části motoru jako
alternátor, kabeláž, regulátor tlaku oleje, atd.
vystaveny přímému proudu.
•
Po každém mokrém čištění je nutno stroj
namazat dle plánu mazání a překontrolovat
všechny pracovní vůle, ovládací a jízdní
funkce.
62
7.7 Pokyny pro zimní provoz
•
•
Pro výběr viskozitní třídy (SAE) je směrodatná
okolní teplota na místě použití stroje.
Před začátkem zimního období je nutno
přezkoušet stupeň mrazuvzdornosti a podle
potřeby jej okolní teplotě přizpůsobit. Ochrana
proti mrazu je z výroby nastavena na -25 °C.
Stav baterie
•
Předpokladem dobrého studeného startu je
dobře nabitá baterie. Ohřevem baterie na cca
+20°C (po vypnutí motoru baterii vymontovat a
uložit v teplém prostoru) je možno snížit mezní
teploty pro start o 4-5°C.
•
Při montáži baterie dbát na dobrý kontakt
svorkových přípojů.
•
Utahujte svěrací šrouby pouze "ruční silou",
aby nedošlo k deformaci svorkových kuželů
TL70s
Údržba a péče 7
Palivo
•
Používejte pouze obvyklou značkovou naftu,
jejíž podíl síry nepřesahuje 0,5%.
•
Abyste zabránili ucpání potrubí vyloučeninami
parafínu, používejte v zimě pouze zimní naftu.
Za velmi nízkých teplot musíte počítat i u zimní
nafty s rušivými vyloučeninami.
•
Pokud máte k dispozici pouze letní naftu nebo
musíte použít zimní nafty za velmi nízkých
teplot, doporučujeme přimíchat petrolej (obr.
31)
nebo
přísadu.
Tyto příměsi jsou přípustné pouze krátkodobě,
v žádném případě pro trvalý provoz.
+32
0
+23
- 5
+14
-10
+ 5
-15
- 4
-20
-13
-25
-22
-30
°F
°C
A
B
0
Směšovat
pouze
v
Nejprve naplnit potřebné
petroleje a pak doplnit naftou.
Přísady volte podle
dodavatele paliva.
Příměs
benzínu
Nebezpečí výbuchu!
TL70s
nádrži!
množství
D2011
D2012
D
10
20
30
40
50
60%
C
HM23-052
Obr. 31 Tabulka směsí
údajů
Vašeho
A = letní nafta
B = zimní nafta
je
zakázána.
C = podíl příměsi petroleje
D = vnější teplota
63
7 Údržba a péče
64
TL70s
Údržba a péče 7
7.8 Plány kontrol, údržby a inspekcí
7.8.1 První inspekce (inspekce při přejímce)
5
6
4
6
5
9
3
8
7
2
S634-032
Obr. 32 První inspekce
Práce, které musí provádět vyškolený servisní personál smluvního prodejce:
Kapitola
1
Kontrola, zda se návod k použití vztahující se na stroj, nachází u stroje
2
Kontrola stavu motorového oleje
7.9.1
3
Stav hydraulického oleje
7.9.11
4
Kontrola hladiny paliva
7.9.4
5
Kontrola stavu oleje v diferenciálu a nábojích náprav
7.9.15
6
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách a utažení matic kol
7.9.16
7
Kontrola stavu brzdové kapaliny
7.9.10
8
Náplň baterie a stav nabití
7.9.19
9
Naplnit ostřikovací zařízení
7.9.21
10
Promazat stroj (všechna mazaná místa).
7.8.3
11
Zkušební běh, kontrola hydraulických funkcí a zkušební práce
--
12
Zorná kontrola všech potrubí, hadic, válců atd.
--
13
Zkouška funkce elektrických kontrolních a výstražných prvků a osvětlení
--
14
Podepsat převodku a zaslat ji výrobci
--
TL70s
--
65
7 Údržba a péče
7.8.2 Denní a týdenní práce
Kontrolní a údržbářské práce, které musí provádět operátor:
14 15
3 16 17 13 15 22 4 1
20
11
18 14 2 19
12
S634-033
Obr. 33 Plán kontrol a údržby
66
TL70s
Údržba a péče 7
Denně
Kapitola
1
Kontrola hladiny hydraulického oleje
7.9.11
2
Kontrola stavu motorového oleje
7.9.1
3
Kontrola stavu chladiva
7.9.3
4
Kontrola stavu paliva (indikátor na přístrojové konzole)
7.9.4
5
Kontrola stavu vody v ostřikovači
7.9.21
6
Zorná kontrola (všeobecná) např. ohledně trhlin v materiálu, vnějších škod, úplnosti,
atd.
--
7
Kontrola
Potrubí, hadice, řídicí jednotka, hydraulická čerpadla, válce, atd.
--
netěsnosti:
Při utahování hadicových nebo potrubních přípojů, zajistit šroubová spojení
proti překroucení.
8
Kontrola elektrických kontrolních a výstražných prvků, jakož i osvětlovacího zařízení
--
9
Kontrola přesnosti chodu obslužných prvků
--
Týdně
10
Kapitola
Vyčistit chladicí žebra chladiče hydraulického oleje
7.9.12
V případě silnějšího působení prachu intervaly čištění zkrátit!
11
Vyčistit žebra vodního chladiče
7.9.3
V případě silnějšího působení prachu intervaly čištění zkrátit!
12
Kontrola bezvadné funkce aretace dveří
--
13
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách a utažení matic kol
14
Kontrola upevnění náprav a kloubového hřídele
--
15
Kontrola ložiskových pouzder a svorníků pracovního zařízení
--
16
Kontrola svorníků, pouzder a otáčení kloubového řídicího ústrojí
--
17
Kontrola bezvadné funkce plynových pružných elementů kapoty motoru
--
18
Odvodnění čističe paliva
7.9.4
19
Kontrola stavu brzdové kapaliny
7.9.10
20
Zkouška funkce brzd
21
Kontrola znečištění prachového filtru větrání kabiny a podle potřeby filtr vyčistit.
7.9.16
-7.9.20
V případě silného znečištění prachem zkrátit kontrolní a čisticí intervaly
22
Kontrola funkce, stavu a úplnosti ochranných zařízení
23
Namazat stroj podle přehledu míst mazání
TL70s
-7.8.3
67
7 Údržba a péče
7.8.3 Přehled míst mazání
Vadné tlakové mazničky ihned vyměnit a překontrolovat propustnost tuku!
18
10 8
19
2
1
7
9
6 4
3
17
5
11 12
15
13
14
S634-034
17
16
Obr. 34 Plán mazání
68
TL70s
Údržba a péče 7
Všechna místa mazat víceúčelovým mazacím tukem
Uvedené intervaly platí pro jednosměnný provoz
Poř. č.
Místo mazání
Počet
denně
týdně
Kapitola
1
Ovládací páka hydraulického válce výklopného mechanismu
1
X
--
2
Ovládací páka zdvižného rámu
1
X
--
3
Zdvihací válec - zdvižný rám
2
X
--
4
Hydraulický válec výklopného mechanismu na předku
vozidla
1
X
--
5
Zdvižný rám na předku vozidla
2
X
--
6
Zdvihací válec na předku vozidla
2
X
--
7
Zdvižný rám mechanismu pro rychlou výměnu nářadí
2
X
--
8
Vzpěra - mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
1
X
--
9
Ovládací páka - vzpěra
1
X
--
10
Mechanismus pro rychlou výměnu nářadí, mechanický
Mechanismus pro rychlou výměnu nářadí, hydraulický
3
2
X
X
--
11
Řídicí válec na předku vozidla
1
X
--
12
Lomený kloub
3
X
--
13
Řídicí válec na zádi vozidla
1
X
--
14
Ložisko zadní nápravy
1
X
--
15
Kloubové závěsy dveří
4
X
--
16
Otočný válec
4
X
--
17
Otočné spojení
4
X
7.9.18
18
Univerzální lopata
2
X
--
19
Válec univerzální lopaty
4
X
--
V případě mimořádných podmínek použití, např. v písčité půdě, je nutné intervaly mazání zkrátit,
aby bylo dosaženo samočinného čištění ložiskových čepů.
TL70s
69
7 Údržba a péče
7.8.4 Plán inspekcí
Práce, které musí provádět vyškolený servisní personál smluvního prodejce:
O = Kontrola, údržba
X = Obnovit
min
2x
Provozní hodiny
po
100
Práce provádět za provozní teploty stroje
každý každý každý ročně
ch
ch
ch
500
1000 2000
min
1x
ročně
Kapitol
a
1
Kontrola, zda se návod k použití vztahující se na
stroj, nachází u stroje
2
Výměna motorového oleje
X
X
7.9.1
3
Výměna čističe motorového oleje
X
X
7.9.2
4
Vypustit vodu z palivové nádrže
5
Výměna čističe paliva
X
6
Vyčistit palivové dopravní čerpadlo, sítový filtr
O
7
Kontrola nasávání vzduchu
8
Výměna hlavní vložky čističe vzduchu
O
O
Výměna bezpečnostní vložky čističe vzduchu
10
Vyčistit chladicí žebra chladiče hydraulického oleje
V případě silnějšího
intervaly čištění zkrátit
12
O
působení
působení
7.9.4
O
X
7.9.4
7.9.4
7.9.5
O
podle potřeby
X
1)
7.9.5
7.9.5
O
O
O
7.9.12
O
O
O
7.9.3
prachu
Vyčistit žebra vodního chladiče
V případě silnějšího
intervaly čištění zkrátit
--
O
podle ukazatele údržby
9
11
O
prachu
Kontrola mrazuvzdornosti chladicího prostředku
O
1)
7.9.3
13
Výměna chladicího prostředku
14
Kontrola napnutí klínového řemenu
O
15
Kontrola zavěšení motoru a připevnění čerpadel
O
O
--
16
Kontrola ovládání počtu otáček motoru, horní a dolní
volnoběžné otáčky
O
O
--
17
Kontrola vůle ventilů motoru, podle potřeby seřídit
18
Kontrola vstřikovacích ventilů
resp.
výměna
palivového
podle potřeby
7.9.3
7.9.6
O
--
O
O
drenážního
1)
--
19
Kontrola
potrubí
20
Výměna klínového řemenu
21
Kontrola odvzdušnění klikové skříně ve víku ventilů.
22
Kontrola stavu kyseliny a přípojů baterie
O
O
7.9.19
23
Kontrola stavu obutí, tlaku v pneumatikách a utažení
matic kol
O
O
7.9.16
24
Kontrola upevnění náprav a kloubového hřídele
O
O
--
25
Kontrola pevného utažení šroubů upevňujících
otočný rám
O
O
7.9.18
26
Přezkoušet funkci blokování nápravy a odvzdušnit
válec
O
O
7.9.17
27
Kontrola a v daném případě obnovení ložiskových
pouzder a svorníků pracovní výstroje
O
O
--
O
X
3)
7.9.4
--
O
--
1) Nejméně každé 2 roky
3) Každých 5 let resp. 5000 provozních hodin
70
TL70s
Údržba a péče 7
O = Kontrola, údržba
X = Obnovit
min
2x
každý každý každý ročně
ch
ch
ch
500
1000 2000
Provozní hodiny
po
100
Práce provádět za provozní teploty stroje
min
1x
ročně
Kapitol
a
28
Kontrola a v daném případě výměna svorníků a
pouzder vzpěrného kloubu a kloubového řídicího
ústrojí
O
O
--
29
Kontrola a podle potřeby obnovení bezvadné funkce
aretace dveří
O
O
--
30
Vyčistit resp. vyměnit prachový filtr větrání kabiny
O
31
Zkouška elektrických kontrolních a výstražných
prvků a osvětlovacího zařízení
O
O
--
32
Kontrola a podle potřeby obnovení volného chodu
ovládacích prvků.
O
O
--
33
Kontrola těsnosti všech potrubí, hadic, řídicích
ventilů, hydraulických čerpadel, válců, atd.
O
O
--
O
O
X
X
X
X
7.9.20
Při utahování hadicových a potrubních
přípojů, zajistit šroubová spojení proti
překroucení
X2)
7.9.11
34
Kontrola resp. výměna hydraulického oleje
35
Výměna
vložky
hydraulického oleje
36
Výměna větracího filtru
37
Zkouška funkce brzd, výměna brzdové kapaliny
O
O
38
Odvzdušnění brzdy
O
O
39
Diferenciál zadní nápravy s převodem / doplněk:
Kontrola
resp.
výměna
oleje
mechanické
převodovky
X
O
X
X
7.9.15
40
Kontrola resp. výměna oleje diferenciálu přední
nápravy
X
O
X
X
7.9.15
41
Kontrola resp. výměna oleje nábojů kol přední a
zadní nápravy
X
O
X
X
7.9.15
42
Namazat stroj podle přehledu míst mazání
O
O
7.8.3
43
Kontrola funkce, stavu a úplnosti ochranných
zařízení
O
O
--
44
Hydraulická kontrola funkce s tlakovou zkouškou O
funkcí
O
45
Zkušební běh a zkušební provoz
O
46
zpětného
sacího
Podepsat inspekční kartu a zaslat ji výrobci
čističe
X
X
O
O
O
7.9.13
X
X
X
7.9.14
X
7.9.10
7.9.10
--4)
7.4
1) Nejméně každé 2 roky.
2) Prodloužení intervalů výměny a rozboru oleje a jeho posudku laboratoří
Další informace viz kapitola 7.3.
3) Každých 5 let resp. 5000 provozních hodin.
4) Během záruční doby.
TL70s
71
7 Údržba a péče
7.9 Inspekce a údržba
7.9.1 Motorový olej
Kontrola stavu motorového oleje
•
Úroveň hladiny motorového oleje se musí
kontrolovat denně před spuštěním na
vodorovně stojícím stroji.
•
Plnicím otvorem (35/2) naplnit motorový olej až
ke značce "MAX" na měřicí tyčce (35/1).
•
Spustit hnací motor a nechat jej běžet cca 2
minuty ve volnoběhu za nízkých otáček.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Zářezy na měřicí tyčce (35/1)
minimální a maximální hladinu oleje.
označují
•
Překontrolovat hladinu oleje, v daném případě
olej doplnit.
•
Pokud
nutno,
motorový
olej
doplnit.
Odšroubovat uzávěr (35/2) a za použití čisté
nádoby olej doplnit.
•
Spustit hnací motor a nechat jej běžet cca 2
minuty ve volnoběhu za nízkých otáček.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Překontrolovat hladinu oleje a v daném případě
olej doplnit.
Výměna motorového oleje
Opotřebovaný olej jímat, nepřipustit, aby
vnikl do zeminy.
Zlikvidovat podle předpisů!
•
Hnací motor nechat ohřát, teplota motorového
oleje má činit cca 80°C.
•
Postavit stroj na vodorovnou plochu.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Odstraňte víko dole na zadní časti vozidla.
•
Podstavit vhodné nádoby na jímání oleje.
•
Na ventil pro výměnu oleje (35/3) našroubovat
výpustnou hadici na olej.
Při vypouštění horkého
nebezpečí opaření!
2
oleje
hrozí
•
Odšroubovat výpustnou hadici na olej a na
ventil našroubovat ochrannou čepičku.
•
Uzavřít otvor pro údržbu víkem.
•
Vyměnit čistič motorového oleje (35/4), viz
kapitola 7.9.2.
72
4
3
1
L824-035
Obr. 35 Motorový olej
TL70s
Údržba a péče 7
7.9.2 Čistič motorového oleje
Při každé výměně motorového oleje se musí
vyměnit také čistič motorového oleje.
•
Pod čistič motorového
záchytnou nádobu.
•
Čistič motorového oleje zvenčí vyčistit.
•
Pomocí běžného nářadí filtrační článek (36/4)
povolit a odšroubovat, překontrolovat, zda je
připevňovací hrdlo v hlavě čističe pevné.
•
Filtrační vložku zlikvidovat podle předpisů.
•
Překontrolovat stav hlavy filtru a vyčistit ji.
•
Naplnit nový čistič olejem, těsnicí kroužek
natřít lehce olejem a ručně jej pevně
našroubovat.
•
oleje
podstavit
Po zkušebním běhu překontrolovat těsnost
vložky čističů motorového oleje.
TL70s
4
L824-036
Obr. 36 Čistič motorového oleje
73
7 Údržba a péče
7.9.3 Chladicí systém
kombinovaný chladič hydraulický olej/voda
7.9.3.1 Překontrolovat úroveň hladiny chladiva
Úroveň chladiva se musí kontrolovat denně před
spuštěním, v průzoru (37-1/2) kombinovaného
chladiče vodorovně stojícího stroje. Je-li hladina
náplně příliš nízká, chladivo doplnit.
Nebezpečí opaření
horkým chladicím prostředkem při styku
s pokožkou a zrakem.
• Otvírejte zátku chladiče pouze pokud
je motor chladný.
Odšroubovat zátku (37-1/1) a v daném případě
chladicí prostředek doplnit. Vyrovnávací nádrž
musí být při studeném motoru naplněna do
poloviny.
Doplňovat směsí 50% vody a 50%
mrazuvzdorného prostředku
Obr. 37-1 Kombinovaný chladič
7.9.3.2 Kontrola mrazuvzdorného prostředku
Před začátkem zimního období
překontrolovat ochranu proti mrazu.
je
nutné
• Ochrana proti mrazu je z výroby nastavena na 25 °C. Při nízkých teplotách musí být
mrazuvzdornost příslušně přizpůsobena.
74
TL70s
Údržba a péče 7
7.9.3.3 Čištění žeber chladiče
Poškození stroje
přehřátím motoru.
• Čistěte chladič svědomitě, abyste
zabránili přehřátí motoru a(nebo
hydraulického oleje.
Čisticí práce provádět pouze
vypnutém a ochlazeném motoru!
• Kombinovaný
chladič
čistit
vzduchem z výstupní strany.
na
stlačeným
• Podle potřeby, např. u chladiče znečištěného
olejem, čistit studeným čističem nebo zařízením
pro čištění proudem páry na vhodném místě s
odlučovačem
oleje.
Přitom
neostřikovat
alternátor přímým proudem vody nebo páry.
• Po čištění ohřát hnací motor na provozní
teplotu, aby chladič uschnul.
7.9.3.4 Výměna chladicího prostředku
Nebezpečí opaření
horkým chladicím prostředkem při styku
s pokožkou a zrakem.
• Otvírejte zátku chladiče pouze pokud
je motor chladný.
• Postavit stroj vodorovně.
• Vypnout motor pohonu a nechat chladicí
systém vychladnout.
• Otevřít zátku (37/1) na chladiči.
• Vyšroubovat zátku výpusti vody (37/3) a
chladivo vypustit.
• Podle potřeby propláchnout chladicí systém
čistou vodou.
• Zátku výpusti
zamontovat.
a
hadici
na
vodu
opět
• Naplnit chladicí systém chladicím prostředkem
a zavřít zátku chladiče.
• Spustit motor pohonu a nechat jej ohřát na
provozní teplotu, poté jej opět vypnout a nechat
ochladit.
• Překontrolovat hladinu chladiva a chladivo
doplnit (podle potřeby několikrát).
TL70s
M
Obr. 37-2 Kombinovaný chladič
75
7 Údržba a péče
7.9.4 Palivový systém
Kontrola hladiny paliva
•
Hladinu paliva kontrolovat podle ukazatele
(38/27).
•
K zabránění vzniku kondenzační vody do
příštího uvedení do provozu, palivo po denním
použití doplnit.
27
Odvodnění čističe paliva
•
Otevřít výpustný kohoutek (39/2) na vodu z
čističe paliva tak dlouho, až bude vytékat čisté
palivo.
•
Výpust vody zavřít.
L824-038
Obr. 38 Ovládání
Výměna čističe paliva
•
Čistič paliva (39/1) zvenčí vyčistit
•
Pomocí běžného nářadí filtrační článek povolit
a odšroubovat, překontrolovat, zda je
připevňovací hrdlo v hlavě čističe pevné.
Palivo jímat
zlikvidovat!
a
podle
předpisů
•
Filtrační vložku zlikvidovat podle předpisů.
•
Překontrolovat stav hlavy filtru a vyčistit ji.
•
U nového čističe navlhčit těsnění olejem resp.
palivem a ručně pevně utáhnout.
•
Překontrolovat těsnost.
1
Odvzdušnění palivového systému
není nutné.
Palivová nádrž
•
Odvodněte palivovou
ventilem (40/1).
•
Vyčistěte plnicí síto (40/2) a prohlédněte je,
zda není poškozeno.
nádrž
vypouštěcím
2
L824-039
Obr. 39 Čistič paliva
2
1
L824-040
Obr. 40 Palivová nádrž
76
TL70s
Údržba a péče 7
Čištění palivového
sítového filtru
dopravního
čerpadla,
•
Zavřít palivový kohoutek.
•
Povolit a vyšroubovat šestihranný šroub (41/1).
•
Vyjmout palivové síto (41/2 - víko a síto tvoří
jednu jednotku).
•
Palivové síto vyčistit v palivu, podle potřeby
vyměnit.
•
Těsnicí kroužky (41/3, 41/4) správně umístit.
•
Přimontovat víko palivového síta (41/2) a
pevně je přišroubovat.
•
Otevřít palivový kohoutek.
•
Překontrolovat těsnost.
2
1
3 4
L824-041
Palivové drenážní potrubí
•
Zavřít palivový kohoutek.
•
Od vstřikovacích ventilů odpojit pryžové hadice
(42/3).
•
Odpojit pryžovou hadici (42/1) od palivové
nádrže.
•
Pryžové hadice (42/4, 42/3, 42/1) odpojit od
spojovacích kusů (42/2).
•
Pryžové hadice (42/4, 42/3, 42/1) ekologicky
zlikvidovat.
•
Nové pryžové hadice spojit spojovacími kusy.
•
Pryžové hadice (42/3) připojit ke vstřikovacím
ventilům.
•
Pryžovou hadici (42/1) připojit k palivové
nádrži.
•
Otevřít palivový kohoutek.
•
Překontrolovat těsnost.
TL70s
Obr. 41 Palivové dopravní čerpadlo
4
3
2
1
L824-042
Obr. 42 Palivová drenážní potrubí
77
7 Údržba a péče
7.9.5 Čistič vzduchu, nasávání vzduchu
Provádějte veškerou údržbu na systému
nasávání vzduchu pouze při vypnutém
motoru.
Nespouštějte motor když je vyjmuta
filtrační vložka.
7.9.5.1 Ventil na vynášení prachu
•
Ventily na vynášení prachu (43/1) nevyžadují
dalekosáhle žádnou údržbu.
•
Případně zaschlé nánosy prachu odstraňte
stlačením ventilu.
Čistič vzduchu - bezpečnostní vložka
Bezpečnostní vložku čističe vzduchu je nutné
vyměnit:
•
po páté údržbě hlavní vložky.
•
nejdéle po 2 letech provozu.
•
jestliže se ihned po údržbě hlavní vložky
rozsvítí kontrolka údržby znovu.
•
v případě vadné hlavní vložky.
•
v případě vadné bezpečnostní vložky.
7.9.5.2 Nasávání vzduchu
•
Překontrolujte připevnění čističe vzduchu a
příchytné pásy, zda nejsou poškozeny.
•
Přezkoušejte neprodyšnost vedení vzduchu
mezi čističem vzduchu a motorem.
•
Překontrolujte, zda nejsou poškozeny pryžové
díly.
1
S515-41
Vadné díly okamžitě vyměnit!
Obr. 43 Čistič vzduchu
7.9.5.3 Okamžik údržby vložky
Čistič vzduchu - hlavní vložka
•
•
Hlavní vložku čističe vzduchu je nutné vyměnit,
když se během provozu rozsvítí kontrolka
(44/32) údržby čističe vzduchu na přístrojové
konzole.
32
Krátkodobé překročení okamžiku údržby nemá
za následek pokles účinku čističe vzduchu.
L824-044
Obr. 44 Ovládání
78
TL70s
Údržba a péče 7
7.9.5.4 Výměna vložky
Hlavní vložka
•
Otevřít drátěné stahovací uzávěry (45/1) a
odebrat dolní část tělesa (45/4).
1
•
Hlavní vložku (45/2) stáhnout za lehkého
otáčení.
4
•
Překontrolovat, zda je nutno vyměnit také
bezpečnostní vložku (45/3).
1.
2.
3.
Bezpečnostní vložku odstraňovat
pouze při nezbytné údržbě. Pečeť
(45/5)
bezpečnostní
vložky
narušovat pouze kvůli výměně.
•
Údržbu
poznamenat
v
značkovacích
políčkách
vložky (45/3).
•
Novou resp. vyčištěnou hlavní vložku zasunout
s otevřenou stranou vpřed opatrně do tělesa
čističe a překontrolovat správný dosed.
•
Nasadit spodní část tělesa (dbát na pozici
ventilu na vynášení prachu).
•
Stahovací uzávěry zachytit v drážce příruby na
tělese čističe a upnout je.
příslušných
bezpečnostní
2
3
Bezpečnostní vložka
•
Vymontovat hlavní vložku.
Bezpečnostní vložka se nesmí čistit a
po demontáži se nesmí znovu
použít.
•
Vhodným nástrojem (např. šroubovákem)
prorazit pečeť (45/5) bezpečnostní vložky
(45/3) zevnitř směrem ven a obě poutka (45/6)
vytáhnout nahoru.
•
Uchopit bezpečnostní vložku (45/3) za obě
lamely (45/6) a za lehkého otáčení ji vytáhnout
a zlikvidovat.
•
Novou bezpečnostní vložku
překontrolovat správný dosed.
•
zasunout
5
6
HR32-053
a
Obr. 45 Výměna vložky čističe vzduchu
Hlavní vložku opět zamontovat.
TL70s
79
7 Údržba a péče
7.9.5.5 Čištění hlavní vložky
Hlavní vložku v žádném případě
neproplachovat a nekartáčovat.
Při vyfukování dbát na to, aby do vložky
nevnikl žádný prach .
•
•
•
Hlavní vložku lze podle potřeby až pětkrát
vyčistit. Nejpozději po dosažení maximální
doby použití dvou let je však nutno ji vyměnit.
Počet čištění musí být označen.
K čištění (46/1) nasaďte na pneumatickou
pistoli trubici, jejíž konec je o 90°ohnutý. Musí
být tak dlouhá, aby dosáhla až ke dnu vložky.
Profoukněte hlavní vložku suchým stlačeným
vzduchem (max. 5 barů) zevnitř směrem ven,
přičemž pohybujte trubici ve vložce nahoru a
dolů tak dlouho, až se nebude dále vyfukovat
žádný prach.
1
max. 5 bar
2
Ujistěte se (46/22), že není papírový měch a
pryžové těsnění vyčištěné vložky poškozeno.
Trhliny a díry v papírovém měchu lze zjistit,
když jej prosvítíte ruční lampou.
S515-45
Poškozené hlavní vložky se nesmí v
žádném případě dále používat. V
nejistém případě použijte novou vložku.
80
Obr. 46 Čištění hlavní vložky
TL70s
Údržba a péče 7
7.9.6 Klínový řemen
Výměna klínového řemenu
Překontrolovat stav klínového řemenu
•
•
Povolit upevňovací šrouby (47/1).
Klínový řemen kontrolovat nebo napínat
pouze pokud je motor zastaven.
•
Alternátor vychýlit proti směru napnutí.
•
Klínový řemen sejmout a nasadit nový řemen.
Nebezpečí úrazu!
•
Alternátor (47/2) vychýlit ve směru šipky, až
bude dosaženo správného napnutí.
•
Upevňovací šrouby pevně utáhnout.
•
Napnutí ještě jednou překontrolovat.
Zorná kontrola celého obvodu
řemenu, zda není poškozen.
klínového
Opotřebené nebo poškozené klínové
řemeny okamžitě obnovit.
Po montáži nových klínových řemenů je
nutné po prvních 15 minutách běhu
překontrolovat jejich napnutí a pokud
nutné je seřídit.
Kontrola napnutí klínového řemenu
Ke kontrole napnutí klínového řemenu se
doporučuje
měřicí
přístroj
Kontrola se provádí podle příslušného
návodu k použití od výrobce.
Kontrola bez přístroje na měření napnutí
•
Ke kontrole napnutí je nutno klínový řemen ve
středu největší volné délky stlačit palcem ruky
a měřit prohnutí klínového řemenu.
•
Při mírném tlaku palce ruky cca 45 N má činit
prohnutí (A) klínového řemenu 10 -15 mm.
Napínání klínového řemenu
•
Povolit upevňovací šrouby (47/1).
•
Alternátor (47/2) vychýlit, až bude dosaženo
správného napnutí.
•
Upevňovací šrouby pevně utáhnout.
•
Napnutí ještě jednou překontrolovat.
TL70s
2
1
A
L824-047
Obr. 47 Klínový řemen
81
7 Údržba a péče
7.9.7 Kontrola vůle ventilů
Vůli ventilů musí kontrolovat odborník servisu.
7.9.8 Vstřikovací ventily
Vstřikovací ventily
servisu.
musí kontrolovat odborník
7.9.9 Rozvodový ozubený řemen hnacího
motoru
Ozubený řemen musí vyměňovat odborník servisu.
82
TL70s
Údržba a péče 7
7.9.10 Brzdy
Kontrola hladiny brzdové kapaliny
•
Zorná kontrola (49/1) hladiny brzdové kapaliny.
Doplňovat pouze ATF kapalinu!
Výměna brzdové kapaliny a odvzdušnění brzdy
Opotřebovaný olej jímat, nepřipustit, aby
vnikl do zeminy.
Zlikvidovat podle předpisů!
Při výměně brzdové kapaliny a
odvzdušnění brzd se musí používat
zařízení pro odvzdušnění brzd.
•
Odstranit kryt na předku vozidla nad nápravou.
•
Povolit odvzdušňovací šroub (50/1), připojit
odvzdušňovací hadici a ponořit ji do záchytné
láhve.
•
Zařízení pro odvzdušnění brzd připojit k nádrži
na brzdovou kapalinu (49/ 1).
•
Výměnu brzdového oleje a odvzdušnění
provádějte podle návodu k použití zařízení pro
odvzdušnění brzd.
•
Odvzdušňovací hadici odpojit a odvzdušňovací
šroub pevně utáhnout.
•
Povolit odvzdušňovací šroub (50/2) na
palcovém ventilu hydrostatického jízdního
čerpadla, připojit odvzdušňovací hadici a
ponořit ji do záchytné láhve.
•
Odvzdušnit.
•
Odpojit odvzdušňovací hadici
pevně odvzdušňovací šroub.
•
Odmontovat zařízení pro odvzdušnění brzd a
zavřít nádrž na brzdovou kapalinu originálním
uzávěrem.
•
Připevnit kryt na předku vozidla.
a
1
L824-049
Obr. 49 Brzdová kapalina
1
2
utáhnout
L834-050
Obr. 50 Odvzdušnění brzdy
TL70s
83
7 Údržba a péče
7.9.11 Nádrž na hydraulický olej
Kontrola hladiny hydraulického oleje
•
Kontrola hladiny oleje pomocí tyčky na měření
oleje (51/1), v daném případě hydraulický olej
doplnit.
Výměna hydraulického oleje
Při vypouštění horkého
nebezpečí opaření!
oleje
3
1
2
hrozí
•
Všechny hydraulické válce zasunout.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Vyšroubovat tyčku na kontrolu hladiny oleje
(51/1).
•
Vyšroubovat výpustný šroub (51/4) na nádrži
na hydraulický olej a olej vypustit do čisté
nádoby.
4
Opotřebovaný olej jímat, nepřipustit,
aby
vnikl
do
zeminy.
Zlikvidovat podle předpisů!
•
Podle potřeby nádrž na hydraulický olej
vypláchnout a vyčistit (za tímto účelem sací filtr
51/2 úplně vymontovat).
•
Výpustný šroub pečlivě zašroubovat.
•
Přes čistič větraného vzduchu naplnit čistý
hydraulický olej, za tímto účelem odstranit
hlavu čističe (51/3).
•
Našroubovat hlavu čističe větraného vzduchu.
•
Zašroubovat tyčku na kontrolu stavu oleje.
84
L834-051
Obr. 51 Nádrž na hydraulický olej
TL70s
Údržba a péče 7
7.9.12 Chladič hydraulického oleje
Znečištěné chladiče mají za následek
přehřátí
hydraulického
oleje.
Čisticí práce provádět pouze na
vypnutém a ochlazeném motoru.
1
Stroj je vybaven kombinovaným chladičem na
vodu a hydraulický olej. Při údržbě se musí čistit
obě části chladiče (viz také kap. 7.9.3).
•
Část chladiče (52/1) profouknout z výstupní
strany stlačeným vzduchem.
Podle potřeby čistit studeným čisticím
prostředkem nebo proudem páry nad
vhodnou plochou s odlučovačem oleje.
Přitom neostřikovat alternátor přímým
proudem vody nebo páry.
Poté nechat motor ohřát, aby se
zabránilo vzniku rzi.
TL70s
L824-037
Obr. 52 Chladič hydraulického oleje
85
7 Údržba a péče
7.9.13 Čistič hydraulického oleje
3
1
2
Po větší opravě je nutno filtrační vložku
čističe hydraulického oleje po zkušebním
běhu rovněž obnovit.
Výměna filtrační vložky
• Vyšroubovat tyčku na kontrolu hladiny oleje
(51/1).
• Vhodným nářadím uvolnit víko čističe (53/1).
• Za současného tahu a otáčení vyjmout filtrační
prvek (53/5) spolu s plnicím hrdlem (53/3).
• Z plnicího hrdla filtrační prvek stáhnout a podle
předpisů zlikvidovat.
• Překontrolovat bezvadný stav těsnění (53/2) ve
víku a o-kroužek (53/4) u plnicího hrdla, a
poškozené součástky vyměnit.
4
L834-051-1
Obr. 51 Nádrž na hydraulický olej
1
• Na plnicí hrdlo nasunout nový filtrační prvek a
obojí vsadit do čističe.
2
• Víko čističe (53/1) našroubovat a utáhnout
momentem 20Nm.
3
• Zašroubovat tyčku na kontrolu stavu oleje.
4
• Během zkušebního běhu překontrolovat těsnost
čističe.
5
L834-053
Obr. 53 Čistič hydraulického oleje
86
TL70s
Údržba a péče 7
7.9.14 Čistič větraného vzduchu
Je-li čistič větraného vzduchu znečištěn
např. výpary hydraulického oleje, vyměnit
rovněž čistič.
•
Vyšroubovat tyčku na kontrolu hladiny oleje
(54/1).
•
Odstranit čistič větraného vzduchu (54/2) a
podle předpisů jej zlikvidovat.
•
Vyčistit síto (54/4) a přesvědčit se, že není
poškozené, v daném případě je vyměnit.
•
Zašroubovat nový čistič větraného vzduchu
(54/2) s o-kroužkem (54/3) a ručně jej pevně
utáhnout.
•
Zašroubovat tyčku na kontrolu stavu oleje.
2
3
4
1
L834-054
Obr. 54 Čistič větraného vzduchu
TL70s
87
7 Údržba a péče
7.9.15 Nápravy
Všeobecně
Nápravový olej se mění za provozně teplého stavu.
Opotřebovaný olej jímat, nepřipustit, aby
vnikl
do
zeminy.
Zlikvidovat podle předpisů!
Po naplnění náprav olejem pohybovat
strojem po dobu cca 5 minut, aby se olej
dobře
roztekl.
Hladinu oleje znovu překontrolovat a v
daném případě olej doplnit.
X
7.9.15.1 Diferenciál přední nápravy
Kontrola hladiny oleje v nápravě
•
Vyšroubovat
kontrolní
šroub
(55/1),
překontrolovat a v daném případě olej doplnit.
Výměna oleje nápravy
•
Postavit stroj na vodorovnou plochu.
•
Vyšroubovat kontrolní/plnicí šroub (55/1).
•
Vyšroubovat výpustný šroub
diferenciálu a olej vypustit.
•
Podle potřeby nápravu propláchnout.
•
Výpustný šroub pečlivě zašroubovat.
•
Kontrolním/plnicím otvorem naplňovat olej tak
dlouho, až bude vytékat.
•
88
(55/2)
Kontrolní/plnicí šroub pečlivě zašroubovat.
z
X
2
1
L834-055
Obr. 55 Přední náprava
TL70s
Údržba a péče 7
7.9.15.2 Diferenciál zadní nápravy se soukolím
X
Serie
Kontrola hladiny oleje v nápravě
•
Vyšroubovat
kontrolní
šroub
(56/1),
překontrolovat a v daném případě olej doplnit.
Výměna oleje nápravy
Diferenciál zadní nápravy a soukolí mají
společný otvor pro naplňování oleje.
•
Postavit stroj na vodorovnou plochu.
•
Vyšroubovat kontrolní/plnicí šroub (56/1).
•
Vyšroubovat výpustné šrouby na diferenciálu
(56/2) a na soukolí (56/3) a olej vypustit.
•
Podle potřeby nápravu propláchnout.
•
Oba výpustné šrouby pečlivě zašroubovat.
•
Olej naplňovat kontrolním/plnicím
(56/1) tak dlouho, až bude vytékat.
•
Kontrolní/plnicí šroub pečlivě zašroubovat.
X
3
X
otvorem
2
1
X
“S”-Version
C
C
3
X
2
1
L824-056
Obr. 56 Zadní náprava
TL70s
89
7 Údržba a péče
7.9.15.3 Náboj kola
Kontrola hladiny oleje v nápravě
•
Vyšroubovat
kontrolní
šroub
(57/1),
překontrolovat a v daném případě olej doplnit.
Výměna oleje nápravy
Náboj kola má společný kontrolní, plnicí
a výpustný šroub!
•
Otáčet kolo, až se bude šroubová zátka (57/1)
náboje nacházet dole
•
Šroub uzávěru vyšroubovat a olej jímat.
•
Podle potřeby propláchnout.
•
Otočit kolo do plnicí a kontrolní polohy,
kontrolní značka musí být vodorovná.
•
Naplnit olej až k dolnímu okraji otvoru.
•
Šroub uzávěru pečlivě zašroubovat.
1
Ölstand
Level
Ablaßstellung/Drain
L834-057
Obr. 57 Náboj kola
7.9.16 Kola
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách
•
Tlak vzduchu kontrolovat podle tabulky tlaků v
kapitole 3.88.
Pevné utažení matic kola
•
Utahovací moment matic kol (M 20x1,5)
kontrolovat během prvních 50 provozních
hodin denně a dále týdně, v daném případě je
dodatečně utáhnout.
Utahovací moment: 460 Nm
•
90
Při montáži kola utahovat matice několikrát
křížem až k dosažení správného utahovacího
momentu.
TL70s
Údržba a péče 7
7.9.17 Blokování nápravy
Zkouška funkce
• Otočný nakladač s lopatou postavit do "přímé
polohy" tak, aby byla kyvadlová náprava
vychýlena (nerovný terén, nebo cca 15 cm
silná deska pod jedním zadním kolem).
• Lopatu otočit na stranu.
• V cca 40° blokování nápravy zareaguje.
• Otočný nakladač odvést na rovnou plochu.
• Kyvadlová náprava musí zůstat ve vychýlené
poloze, tzn. jedno kolo se musí zvednout do
vzduchu.
1
• Lopatu otočit zpátky do "přímé polohy".
• V cca 40° se musí blokování opět otevřít a
výkyvná náprava se musí přizpůsobit reliéfu
terénu.
Odvzdušňování
• Motor nechat běžet ve středních otáčkách.
S634-058
• Lopata v "přímé poloze".
• Povolit šroubová spojení (58/1) u válců nahoře
vlevo a vpravo jedno za druhým, až bude
unikat hydraulický olej bez vzduchových
bublinek.
TL70s
Obr. 58 Odvzdušnění blokování nápravy
91
7 Údržba a péče
7.9.18 Otočné spojení
Mazání kluzného ložiskového systému
K této práci je zapotřebí 2 osob.
Při
otáčení
postupovat
zvláště
obezřele.
Nebezpečí pohmoždění!
Mazání zprava
• Lopatu otočit úplně doleva.
• Nyní otáčet lopatu pomalu do směru jízdy a
přitom mazat, až se kolem obou těsnění
vytvoří manžeta z mazacího tuku.
Mazání zleva
• Mazání se provádí obdobně jako zprava.
1
1
3
Kontrola upevnění
Pokud se jedná o novou montáž, je
nutné
překontrolovat po 100
provozních hodinách rovněž šrouby.
Předpokladem optimálního šroubového spoje
otočného spojení jsou následující montážní
podmínky:
• Dosedací plochy hlav šroubů (59/1 a 59/3) a
matic (59/2) musí být kovově holé, tzn. že
musí být naprosto bez tuku a bez barvy.
2
3
• Závit, hlava šroubu a matice, zejména ozubení
nesmí být poškozené.
Šrouby (59/3) jsou zajištěny Loctite 270.
U těchto šroubů se musí kontrolovat
pouze pevné utažení.
• U šroubů (59/1) a matic (59/2) kontrolovat
pomocí momentového klíče správný utahovací
moment.
• Utahovací moment:
330 Nm
Poškozené šrouby nebo matice musí
být nahrazeny novými šrouby a
maticemi!
92
3
S634-059
Obr. 59 Otočné spojení
TL70s
Údržba a péče 7
7.9.19 Elektrická instalace
Baterie
Při prvním uvedení baterie do provozu se
řiďte podle předpisů výrobce baterie.
•
Hladina kyseliny musí přesahovat hrany desek
o cca 10 mm. Pokud nutno, doplňte čistou
destilovanou vodu.
•
Zkoušku baterie provádět pouze s vypnutým
hnacím motorem.
U baterií, které nevyžadují
údržbu, kontrola odpadá.
žádnou
Demontáž baterie
•
Nejprve odpojit ukostřovací kabel, a poté kabel
kladného pólu.
•
Povolte úhlovou příchytku (60/1).
•
Baterii vyjmout.
Montáž baterie
•
Postavit baterii do stroje a připevnit ji úhlovou
příchytkou.
•
Připojit (+) kladný kabel, ukostřovací kabel (-).
Dbejte na to, aby byla záporná
svorka připojena k (-) zápornému
pólu a kladná svorka ke (+)
kladnému pólu.
Zvláště v zimě je důležité, dbát na stav nabití
baterie.
1
L824-059
Obr. 60 Baterie
Osvětlení a výstražná zařízení
•
Překontrolovat funkci osvětlovacích zařízení.
•
Přezkoušejte funkci kontrolek.
•
Provést kontrolu funkce výstražných zařízení.
TL70s
93
7 Údržba a péče
7.9.20 Prachový filtr větrání kabiny
•
Nasávání vzduchu pro topení a čerstvý vzduch
v kabině je opatřeno prachovým filtrem,
doplňkově uhelným filtrem/filtrem pylu.
Demontáž
•
Odebrat ventilační mřížku (61/1).
•
Odstranit úhlový držák (61/2).
•
Vyjmout prachový filtr (61/3).
•
Filtr vyčistit resp. vyměnit.
1
2
3
Čištění prachového filtru
Filtr neproplachovat a nekartáčovat!
•
Klepnout několikrát sací stranou (strana
zakrytá zásuvnou mřížkou) na plochý a tvrdý
povrch.
•
Profouknout proti směru proudění vzduchu
suchým stlačeným vzduchem (max. 5 barů).
•
Překontrolovat filtr, zda není papírový měch a
těsnění poškozeno.
Poškozené
nepoužívat!
prachové
filtry
dále
L824-060
Obr. 61 Prachový filtr pro větrání kabiny
Montáž
•
Nový nebo vyčištěný prachový filtr zasunout až
na odraz.
Dbát na vestavnou polohu!
1
3ipky udávající proudění vzduchu musí
směřovat ke kabině.
•
Úhlovým držákem prachový filtr připevnit.
•
Připevnit ventilační mřížku.
7.9.21 Ostřikovací zařízení
•
•
94
Podle potřeby doplnit
ostřikovací vodu (62/1).
zásobní
nádrž
L824-061
na
Obr. 62 Nádrž na vodu ostřikovacího zařízení
Při teplotách kolem nebo pod bodem mrazu
přidat mrazuvzdorný prostředek.
TL70s
Údržba a péče 7
7.10 Odstavení
7.10.2 Během doby odstavení
7.10.1 Ochrana proti korozi při dočasném
odstavení
Všechny agregáty odstavených strojů mají být po
půl roce podrobeny cca 15 minutovému ohřevu a
pohybu.
K zabránění škod během skladování (např. škody
způsobené korozí atd.) při nečinnosti přesahující tři
měsíce, musí být provedena určitá ochranná
opatření:
•
Doporučuje se, stroj po dobu skladování
odstavit v suchém a bezprašném prostoru.
•
Důkladně vyčistit stroj zevnitř a zvenčí, včetně
motoru pohonu.
•
Stroj namazat podle plánu mazání..
•
Překontrolovat a v daném případě doplnit
všechny stavy olejů v agregátech jako nápravy,
soukolí atd.
•
Překontrolovat a v daném případě doplnit stav
hydraulického oleje.
•
Předtím však musí být pístnice zbaveny
antikorozního prostředku a sací otvor čističe
vzduchu a otvor výfuku plynů otevřeny.
•
Po tomto krátkém běhu je nutno obnovit
odstraněnou antikorozní vrstvu.
7.10.3 Po odstavení
Před opětovným uvedení stroje do provozu se
musí provést následující opatření:
•
Vyčistěte pístnice od antikorozního prostředku
•
Otevřete sací otvor čističe vzduchu a otvor
výfuku spalovacích plynů.
•
Vymontujte
vložku
čističe
vzduchu,
překontrolujte její stav a podle potřeby ji
vyměňte.
•
Vyčistit stroj neutrálním mycím prostředkem.
•
Opravit místa s poškozeným lakem.
•
K zabránění koroze stěn, naftovou nádrž úplně
naplnit.
•
Překontrolovat a pokud nutno přizpůsobit
chladivo a mrazuvzdorný prostředek.
•
Provést všechna opatření na ochranu proti
korozi podle návodu k použití naftového
motoru.
•
Přezkoušet baterii, v daném případě ji nabít a
zamontovat.
•
Překontrolovat
předepsaný
tlak
v
pneumatikách a pneumatiky chránit proti
přímému slunečnímu záření.
Provést všechna opatření k opětovnému
zprovoznění vznětového motoru dle návodu k
použití motoru.
•
Po odstavení delším než půl roku musí být
vyměněn olej agregátů jako náprav, soukolí
atd.
•
Nejpozději po půl ročním odstavení je nutno
vyměnit čističe hydraulického oleje (pokud
existují, sací, zpětný a větrací filtr).
•
Stoj je nutno namazat podle plánu mazání.
•
•
Na holé pístnice nanést běžný antikorozní
prostředek.
•
Vymontujte baterie, vyčistěte je a uložte je
podle předpisu v suchém a v zimě proti mrazu
chráněném
prostoru.
Namažte
přípoje
svorkovým mazacím tukem.
•
Uzavřít sací otvor čističe vzduchu a otvor
výfuku plynů.
TL70s
95
7 Údržba a péče
96
TL70s
Provozní poruchy 8
8 Provozní poruchy
8.1 Všeobecně
8.2 Hnací motor
Provozní poruchy jsou často následkem nesprávné
manipulace se strojem, použití nevhodných
provozních prostředků nebo nepravidelné údržby.
Všechny vady a chyby, ke kterým na vznětovém
motoru dojde, se musí kontrolovat podle
samostatného návodu k použití motoru.
Následující přehled poukazuje heslovitě na řadu
poruch a jejich pravděpodobné příčiny.
Během záruční doby musí poruchu odstraňovat
příslušné servisní středisko resp. odborná dílna.
Lze-li vyskytnutou poruchu odstranit pouze
opravou, je nutno se obrátit na příslušné servisní
středisko.
Chyba
Možná příčina
Odpomoc
8.3 Řízení se nepohybuje
1
Přerušen přítok oleje k čerpadlu
Překontrolovat a opravit sací potrubí
2
Vadné hydraulické čerpadlo
Opravit nebo vyměnit
3
Vadný prioritní ventil
Poškození odstranit (povolat servis)
4
Vadný řídicí přístroj
Poškození odstranit (povolat servis)
5
Vadný řídicí válec
Opravit
6
Mechanická chyba
Opravit
8.4 Provozní brzda - nedostatečný výkon na brzdě
1
Opotřebení bubnové brzdy
Seřídit, resp. opravit (povolat servis)
2
Vadný hlavní brzdový válec
Opravit, resp. vyměnit (povolat servis)
3
Mechanická chyba
Opravit (povolat servis)
8.5 Parkovací brzda - nedostatečný výkon na brzdě
1
Opotřebení bubnové brzdy
Seřídit, resp. opravit
2
Mechanická chyba v ovládání brzdy
Opravit a/nebo seřídit
8.6 Hydrostatický pohon pojezdu nemá nulovou pozici
1
Vadný přepínač směru jízdy
Vyměnit resp. opravit
2
Vadné magnety ovládacího ventilu
Vyměnit resp. opravit
3
Nulová pozice změněna
Překontrolovat, seřídit (povolat servis)
4
Vnitřní poškození jízdního čerpadla
Jízdní čerpadlo vyměnit
5
Příliš vysoké volnoběžné otáčky motoru
Seřídit
TL70s
97
8 Provozní poruchy
Chyba
Možná příčina
Odpomoc
8.7 Teplota hydraulického oleje přesahuje max. přípustnou hodnotu
1
Vadný automatický tepelný vypínač
Vyměnit
2
Příliš nízký stav oleje
Olej doplnit až ke značce na měřicí tyčce
3
Znečištěný nebo vadný chladič oleje
Vyčistit, přezkoušet, v daném případě vyměnit
4
Ucpaný sací filtr
Vyměnit
5
Vysokotlaké ventily nereagují kontinuálně Vysokotlaké ventily překontrolovat, eventuálně
resp. reagují předčasně
seřídit resp. vyměnit
6
Mycí oběh nefunguje
7
Poškození
jízdního
čerpadla
trakčního motoru (opotřebení)
8
Opotřebené pracovní čerpadlo
Vyměnit
9
Vadný hlavní přetlakový ventil
Vyměnit
Překontrolovat tlak mycího a plnicího čerpadla,
eventuálně zastavení v chladicím oběhu,
překontrolovat tlak v tělesu
nebo Vyměnit
8.8 Pomalé zrychlení a zpomalení, nedostatečná tažná síla
1
Nedostatečný výkon motoru
Přezkoušet vznětový motor
2
Brzda vázne
Překontrolovat, škodu odstranit
3
Žádné předpětí nádrže
Překontrolovat filtr větrání a odvzdušnění, obnovit
4
Ucpaný sací filtr
Filtr obnovit
5
Rychlý/pomalý pohyb
mechanicky nepřepíná
6
Chyba v ovládání brzdy/palcování
Překontrolovat, seřídit, vyměnit
7
Plnicí čerpadlo nasává vzduch
Překontrolovat, odstranit netěsnosti
8
Změněné seřízení jízdního čerpadla
Jízdní čerpadlo znovu seřídit
9
Příliš nízký plnicí resp. napájecí tlak
Překontrolovat tlak, nastavit
10
Znečištěný nebo vadný omezovací ventil
tlaku plnicího obvodu
Překontrolovat, nastavit resp. obnovit
11
Příliš nízký vysoký tlak
Vysoký tlak překontrolovat, v daném případě
seřídit resp. vyměnit odstavování tlaku a
vysokotlaké ventily
12
Jízdní čerpadlo se neotáčí plně, příliš Ucpané trysky, překontrolovat, vyčistit
nízký řídicí tlak
13
Vnitřní poškození jízdního čerpadla nebo Jednotky vyměnit
trakčního motoru
14
Změněné seřízení trakčního motoru
98
elektricky
nebo Přezkoušet
napájení
elektromagnetický ventil,
případě obnovit
Přezkoušet trakční motor
proudem
a
opravit, v daném
Trakční motor znovu seřídit
TL70s
Provozní poruchy 8
Chyba
Možná příčina
Odpomoc
8.9 Převodovka pracuje pouze jedním směrem
1
Vadný přepínač směru jízdy
Opravit, v daném případě vyměnit
2
Elektromagnetický ventil vázne nebo je Opravit, v daném případě vyměnit
vadný
3
Přerušené napájení přepínače směru jízdy Přezkoušet a opravit (také spojení s kostrou)
nebo
elektromagnetického
ventilu
proudem
4
Jednostranně příliš nízký řídicí tlak
5
Poškozený nebo nesprávně
vysokotlaký omezovací ventil
Ucpané trysky, překontrolovat, vyčistit
seřízený Ventily vzájemně zaměnit. Jede-li nyní stroj
opačným směrem, ventil prohlédnout, vyčistit, v
daném případě vyměnit
8.10 Převodovka nepracuje žádným směrem
1
Příliš málo hydraulického oleje v nádrži
2
Poškozené
mechanické
naftovým motorem
3
Vadné plnicí čerpadlo, žádný plnicí tlak
Čerpadlo vymontovat a prohlédnout, v daném
případě zabudovat nové čerpadlo
4
Vadný přepínač směru jízdy
Opravit, v daném případě vyměnit
5
Vadný elektromagnetický ventil směru Opravit, v daném případě vyměnit
jízdy
6
Ucpaný sací filtr
7
Přelomené
čerpadlu
8
Přerušené napájení přepínače směru jízdy Přerušení odstranit
a elektromagnetického ventilu proudem
9
Vnitřní poškození jízdního čerpadla nebo Vyměnit kompletní jednotky
trakčního motoru
10
Přerušené mechanické spojení trakčního Překontrolovat, opravit
motoru s nápravou
TL70s
sací
spojení
Doplnit až ke značce na měřicí tyčce
s Překontrolovat, opravit
Filtr obnovit
potrubí
z
nádrže
k Překontrolovat, odstranit zlomené místo
99
8 Provozní poruchy
Chyba
Možná příčina
Odpomoc
8.11 Nakládací zařízení nepracuje
1
Přerušen přítok oleje k čerpadlu
Překontrolovat a v daném případě opravit sací
potrubí
2
Vadný hlavní přetlakový ventil
Překontrolovat a v daném případě vyměnit
3
Vadné hydraulické čerpadlo
Přezkoušet, opravit nebo vyměnit
4
Mechanicky
přerušený
hydraulického čerpadla
5
Válce blokování
povolují
6
Kyvadlová náprava neblokuje
kyvadlové
pohon Překontrolovat a opravit
nápravy Válce odvzdušnit
Ventil nepřepíná; přezkoušet aproximační spínač
8.12 Stroj má ztrátu výkonu (nakládací zařízení)
1
Nedostatečný výkon motoru
Překontrolovat naftový motor, v daném případě
seřídit
2
Příliš nízký stav hydraulického oleje
Hydraulický olej doplnit až ke značce na měřicí
tyčce
3
Čerpadlo nasává vzduch
Utáhnout hadicové přípojky. Vyměnit O-kroužek
nebo těsnění
4
Příliš nízký pracovní tlak
Hlavní přetlakový ventil seřídit, v daném případě
vyměnit
5
Opotřebené čerpadlo
Čerpadlo vyměnit
6
Nesprávný hydraulický olej
Jakost hydraulického
našemu doporučení
oleje
musí
odpovídat
8.13 Hydraulické válce nepracují uspokojivě
1
Těsnění ve válcích je opotřebené
Válce znovu utěsnit
2
Vadné sekundární ventily
Sekundární ventily překontrolovat a v daném
případě kompletně vyměnit
100
TL70s
Provozní poruchy 8
Chyba
Možná příčina
Odpomoc
8.14 Poruchy elektrické instalace
1
Vadné vnější a/nebo vnitřní osvětlení
Překontrolovat kabely, přípoje, žárovky a pojistky
2
Stírač nefunguje
Překontrolovat kabel, přípoje a pojistky
Překontrolovat
stěrač,
zda
nevykazuje
mechanické poškození
V daném případě stěrač vyměnit,
3
Návěstní houkačka nereaguje
Překontrolovat kabel, přípoje a pojistky
Návěstní houkačku v daném případě vyměnit
4
Kontrolní orgány nepracují přesně
Zjistit vady resp. příčiny chyb, v dané případě
nechat opravit odborníkem
5
Startovací zařízení nepracuje uspokojivě
Přezkoušet kapacitu náboje baterie
Přezkoušet funkci spouštěče
Překontrolovat připojení a stav proudového a
ukostřovacího kabelu
Přezkoušet funkci zámku zapalování, v daném
případě jej vyměnit
TL70s
101
8 Provozní poruchy
102
TL70s
Dodatek 9
9 Dodatek
9.1 Elektrický systém
•
Pojistková skříňka - schéma rozmístění
D = K3 (relé blikače) pod přístrojovým panelem
Pojistky A
Pozice
Ampér
F1
15
F2
F3
Pojistky B
Obsazena
Pozice
Ampér
topný ventilátor / klimatizační
zařízení
F1
15
pracovní světlomet vpředu
15
ostřikovací zařízení vpředu
F2
15
pracovní světlomet vzadu
15
ostřikovací zařízení vzadu
F3
10
ukazatel směru jízdy
F4
10
majáček; vnitřní osvětlení
F4
10
spínač výstražných směrových
světel
F5
10
LSD/jízdní alarm
F5
15
zásuvka; rádio/SKS
F6
10
SRF/vzduchově
sedadlo
F6
15
rezerva
F7
10
rezerva
F7
10
návěstní houkačka
F8
10
vstupy E-modulu
F8
10
dálkové světlo
odpružené
Obsazena
F9
10
blok přístrojů
F9
10
potkávací světlo
F10
10
rádio
F10
10
levé obrysové světlo
F11
10
tankovací čerpadlo/SRF
F11
10
pravé obrysové světlo
Hlavní pojistky a relé v krabici startéru A / D
F01
50
vstupní ochrana
K1
spouštěcí relé
F02
80
žhavicí zařízení
K2
vypínací relé
F03
30
napájení
proudem
K3
žhavicí relé
F04
50
spouštěcí/vypínací relé
řídicího
modulu
Pojistky v krabici startéru A / D
F010
10
vypínač
F013
5
Ventil pro start za studena
F011
20
Recirkulace výfukových plynů
F014
5
Přídavné startovací množství
Turbo
F012
5
rezerva
Barvy pojistek
15A modrá
80A bílá
5A
30A
béžová
zelená
10A
50A
červená
červená
bl
br
ge
modrá
hnědá
žlutá
gn
gr
nt
Barvy kabelů a zástrček
zelená
or
oranžová
šedá
rt
červená
přírodní barva
sw
černá
TL70s
20A
žlutá
vi
ws
fialová
bílá
103
9 Dodatek
9.2 Doplňkové vybavení
Tlumení chvění nákladu (LSD)
Při jízdě kolesového nakládače dochází v závislosti
na pohotovostní hmotnosti, stavu vozovky a
rychlosti k houpání vozidla.
11
Tlumení chvění nákladu toto houpání vozidla
redukuje. Z toho vyplývají následující výhody:
• vyšší transportní rychlost.
• vyšší výkon překládky.
• stabilnější řízení.
• kratší brzdná dráha.
• vyšší jízdní komfort.
Ventily pro stabilizaci zatížení (doplňkové
vybavení) jsou při aktivním LSD bez
funkce!
L873SP080TK
Ovládání
•
Zapnout tlumení chvění nákladu (63/11) zelená kontrolka "zap.".
•
Tlumení
chvění
nákladu
se
aktivuje
automaticky od rychlosti jízdy přes 6 km/h
(varianta pro rychlou jízdu).
•
U 20 km/h varianty pouze zapnutím LSD.
Obr. 63 Ovládání
Hydraulický
válec
výklopného
mechanismu nesmí stát na doraz (lopata
nezaklopená kompletně), protože není
jinak možné žádné kmitání.
Oprava
Před pracemi na nakládací hydraulice je
nutné odbourat akumulační tlak tlumení
chvění nákladu. K tomu
1
• stroj podle předpisu vypnout.
• vypnout LSD (63/11).
L873SP081TK
• Otevřít víko na předku vozidla.
• Vytáhnout knoflík (64/1).
104
Obr. 64 Vytáhnout knoflík
TL70s
Dodatek 9
9.3 Imobilizér
9.3.3 Nauka nových klíčů
9.3.1 Aktivace imobilizéru
Nauka nových klíčů se provádí pomocí hlavního
klíče (master key), který je označen červenou
hlavicí.
Imobilizér se aktivuje samočinně, tzn.
bez
dodatečného
zapnutí
nebo
odchylných manipulací.
když je mechanický startovací spínač v
poloze "0" (svorka 15 vyp.), je imobilizér
zásadně aktivní.
• Nastavte klíč startovacího spínače z jedné z
poloh do polohy "0".
• Po uplynutí 5 sekund se imobilizér automaticky
aktivuje.
• Imobilizér se aktivuje a zůstane aktivní i když je
klíč v poloze "0" zastrčen.
Hlavní klíč musí být pečlivě uschován, protože pro
každý imobilizér existuje pouze jeden hlavní klíč.
Tento hlavní klíč je možné používat pouze k nauce
nových klíčů, nelze jej použít k deaktivaci
imobilizéru. Tak je vyloučeno, aby se hlavní klíč
používal pro provoz vozidla.
• Zastrčte hlavní klíč do zámku zapalování.
• Otočte hlavní klíč na max. 5 sekund do polohy
"1" (svorka 15 zap.).
• Otočte hlavní klíč do polohy "0" (svorka 15
vyp.).
• Vytáhněte hlavní klíč ze zámku.
9.3.2 Deaktivace imobilizéru
K deaktivaci imobilizéru dojde, když
existuje platný mechanický klíč a platný
elektronický klíč (odpovídač).
• Nastavte klíč startovacího spouštěče do polohy
"1".
• Odpovídač bude číst teprve tehdy, když
mechanický klíč ve startovacím spínači zapnul
svorku 15. Z toho důvodu je nutné otevřít
nejprve mechanický systém zámku než se bude
kontrolovat
elektronický
klíč.
Tím
je
znemožněna
manipulace
imobilizéru
při
vypnutém zapalování.
TL70s
• Elektronika
imobilizéru
očekává
během
následujících 15 sekund klíč pro nauku.
• Zastrčte klíč pro nauku do zámku zapalování..
• Otočte klíč pro nauku do polohy "1".
• Klíč pro nauku bude registrován jako platný klíč.
Není-li během 15 s rozlišen žádný klíč pro nauku,
proces nauky se automaticky ukončí.
105
9 Dodatek
9.3.4. Nauka více nových klíčů
9.3.6 Bezpečnostní funkce
• Zastrčte klíče pro nauku do zámku zapalování
jeden za druhým.
Jestliže je v zámku zapalování během 1 minuty
otočeno více než 5 klíčů s různým neplatným
kódem, zůstane imobilizér aktivován po dobu 15
minut a nepřijme během této doby žádné platné
klíče.
• Otočte klíče pro nauku do polohy "1".
• Nechte jednotlivé klíče nejméně 1 s v poloze
"1".
Je možné naučit až 10 klíčů.
Tímto způsobem je možné, registrovat jeden klíč u
více imobilizérů, např. jako generální klíč parku
dopravních prostředků.
Tato funkce je k dispozici pouze pokud je
relé řídicí jednotky připojeno dodatečně
ke svorce 30.
Tato procedura zabraňuje 2vyzkoušení" různých
klíčů a náhodné nalezení správného klíče.
Jestliže jsou rozlišeny různé neplatné klíče aniž by
byl zámek zapalování uveden do polohy "0",
zůstane imobilizér aktivní po dobu 15 minut a
nepřijme žádné platné klíče.
Uvolnění platných klíčů následuje teprve po 15
minutách a rozlišení polohy "0" startovacího
spínače. Tím je zabráněno zkoušení klíčů bez
mechanického použití zámku zapalování, např. po
násilném uvedení zámku zapalování do polohy "1".
9.3.5 Vymazání naučených klíčů
Naučené klíče je nutné zrušit, když se jeden z nich
ztratí.
Při vymazávání se zruší všechny naučené klíče.
Po vymazání je možné všechny existující klíče
znovu naučit.
• Zastrčte hlavní klíč do zámku zapalování.
• Otočte hlavní klíč na nejméně 20 sekund do
polohy "1" (svorka 15 zap.).
• Všechny naučené klíče jsou vymazány a
všechny existující klíče lze znovu naučit.
• Kód hlavního
nevymaže.
klíče
se
při
vymazávání
Tato funkce je k dispozici pouze pokud je
relé řídicí jednotky připojeno dodatečně
ke svorce 30.
106
TL70s
Dodatek 9
9.3.7 Příčina poruchy
Imobilizér nefunguje
1
Přezkoušet napájení napětím na zásuvkových kontaktech
2
Přezkoušet konektorové spojení antény
3
Překontrolovat kabel antény (viz 'Zkouška antény')
4
Použít klíče s naučeným odpovídačem
Nauka klíčů není možná
1
Sv. 30 řídicí jednotky není připojena
2
Nejdříve nebylo použito žádného nebo nesprávného hlavního klíče (červená hlavice)
3
Hlavní klíč v zámku zapalování po příliš krátkou nebo dlouhou dobu
4
Klíč pro nauku nemá odpovídač
5
Vadná anténa
6
Příliš krátká doba nauky klíče v zámku zapalování
Zrušení naučených klíčů není možné
1
Nebylo použito žádného nebo nesprávného hlavního klíče (červená hlavice)
2
Hlavní klíč v zámku zapalování po příliš krátkou dobu
3
Vadná anténa
TL70s
107
108
TL70s
Přejímka - instruktáž
Při přejímce - instruktáži stroje se musí postupovat podle následujících
bodů:
1. Návod k použití
Návod k použití musí být prolistován stránka za stránkou a podrobně
vysvětlen pomocí praktických cvičení na stroji.
Zejména důležité jsou:
• Předpisy družstva oboru pro úrazovou prevenci
• Technické údaje
• Obslužné prvky, kontrolní a výstražné orgány
• Kontroly před uvedením do provozu
• Předpisy pro zajetí vznětového motoru
• Spuštění a vypnutí vznětového motoru
• Vysvětlení hydrostatického pohonu pojezdu
• Jízdní provoz, rychlostní rozsahy, pokyny pro silniční jízdu
• Vlečení a transport stroje
• Obsluha všech funkcí
• Ovládání a blokování otočného zařízení předku vozidla
• Ovládání mechanismu pro rychlou výměnu nářadí
• Intervaly údržby a stanovení a vysvětlení bodů plánů údržby a inspekcí
na stroji
• Intervaly a místa mazání, prohovořit u stroje podle přehledu míst
mazání
• Přejímka návodu k použití vznětového motoru
2. Seznam náhradních dílů
• Struktura seznamu náhradních dílů, zobrazení a příslušné texty.
• Objednávky náhradních dílů vždy s uvedením typu stroje,
identifikačního čísla vozidla (ID podvozku), názvu dílu, kompletního
čísla náhradního dílu, počtu, adresy příjemce, atd.
3. Záruka
• Vysvětlit záruční podmínky.
• Vysvětlit kontrolní karty s poukazem na plán údržby a inspekcí
• Podle předpisu vyplnit a odeslat kartu o přechodu záruky.
Otočný nakladač
TL70s
Plán údržby a inspekcí
Svědomité provádění inspekcí je nejlepším předpokladem pro trvalou
provozní pohotovost stroje.
Doporučuje se, provádět uvedené práce v uvedeném pořadí na provozně
teplém stroji.
Inspekce jsou naléhavě předepsané.
V případě opominutí se musí počítat s omezením záruky.
Stroj musí být připraven k inspekci ve vyčištěném stavu.
P l á n i n s p e k c e
Práce, které musí provádět vyškolený servisní personál smluvního prodejce
O = Kontrola, údržba
X = Obnovit
Práce provádět za provozní teploty stroje
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Kontrola, zda se návod k použití vztahující se na
stroj, nachází u stroje
Výměna motorového oleje
Výměna čističe motorového oleje
Vypustit vodu z palivové nádrže
Výměna čističe paliva
Vyčistit palivové dopravní čerpadlo, sítový filtr
Kontrola nasávání vzduchu
Výměna hlavní vložky čističe vzduchu
Výměna bezpečnostní vložky čističe vzduchu
Vyčistit chladicí žebra chladiče hydraulického
oleje
V případě silnějšího působení prachu
intervaly čištění zkrátit
Vyčistit žebra chladiče motorového oleje
V případě silnějšího působení prachu
intervaly čištění zkrátit
Kontrola mrazuvzdornosti chladicího prostředku
Výměna chladicího prostředku
Kontrola napnutí klínového řemenu
Kontrola zavěšení motoru a připevnění čerpadel
Kontrola ovládání počtu otáček motoru, horní a
dolní volnoběžné otáčky
Kontrola vůle ventilů motoru, podle potřeby
seřídit
Kontrola vstřikovacích ventilů
Kontrola resp. výměna palivového drenážního
potrubí
3)
Výměna klínového řemenu
Kontrola odvzdušnění klikové skříně ve víku
ventilů.
Kontrola stavu kyseliny a přípojů baterie
Kontrola stavu obutí, tlaku v pneumatikách a
utažení matic kol
Kontrola upevnění náprav a kloubového hřídele
Kontrola pevného utažení šroubů upevňujících
otočný rám
Přezkoušet funkci blokování nápravy a
odvzdušnit válec
Kontrola a v daném případě obnovení
ložiskových pouzder a svorníků pracovní výstroje
Provozní hodiny
po
100
každ
ých
500
O
O
každ
ých
1000
každ
ých
2000
min
2x
min
1x
ročn
ě
ročn
ě
X
X
O
X
X
O
O
X
O
X
O
O
podle ukazatele údržby
podle potřeby 1)
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
29
30
31
33
34
35
36
37
38
39
40
O
X1)
O
O
O
28
O
O
O
Práce provádět za provozní teploty stroje
32
X
O
podle potřeby 1)
O
O
O
O
O
O
O = Kontrola, údržba
X = Obnovit
41
42
43
44
45
46
Kontrola a v daném případě výměna svorníků a
pouzder vzpěrného kloubu a kloubového řídicího
ústrojí
Kontrola a podle potřeby obnovení bezvadné
funkce aretace dveří
Vyčistit resp. vyměnit prachový filtr větrání
kabiny
Zkouška elektrických kontrolních a výstražných
prvků a osvětlovacího zařízení
Kontrola a podle potřeby obnovení volného
chodu ovládacích prvků.
Kontrola těsnosti všech potrubí, hadic, řídicích
ventilů, hydraulických čerpadel, válců, atd.
Provozní hodiny
po
100
každ
ých
500
O
O
O
O
O
každ
ých
2000
min
1x
ročn
ě
ročn
ě
X
O
O
O
O
O
O
Při utahování hadicových a potrubních
přípojů,
zajistit
šroubová
spojení
proti
překroucení
O
Kontrola resp. výměna hydraulického oleje
X
Výměna vložky zpětného sacího čističe
hydraulického oleje
Výměna větracího filtru
O
Zkouška funkce brzd, výměna brzdové kapaliny
O
Odvzdušnění brzdy
X
Diferenciál zadní nápravy s převodem / doplněk:
Kontrola resp. výměna oleje mechanické
převodovky
X
Kontrola resp. výměna oleje diferenciálu přední
nápravy
X
Kontrola resp. výměna oleje nábojů kol přední a
zadní nápravy
O
Namazat stroj podle přehledu míst mazání
O
Kontrola funkce, stavu a úplnosti ochranných
zařízení
Hydraulická kontrola funkce s tlakovou zkouškou O
funkcí
O
Zkušební běh a zkušební provoz
O
Podepsat inspekční kartu a zaslat ji výrobci
každ
ých
1000
min
2x
O
X
X
X2)
X
X
X
X
X
X
O
O
O
X
X
O
X
X
O
X
X
O
O
O
O
O 4)
1) Nejméně každé 2 roky
2) Prodloužení intervalů výměny a rozboru oleje a jeho posudku laboratoří
Další informace viz kapitola 7.3
3) Každých 5 let resp. 5000 provozních hodin
4) Během záruční doby