NÁVOD NA POUŽITÍ Polohovací stůl s hydropneumatickým

Transkript

NÁVOD NA POUŽITÍ Polohovací stůl s hydropneumatickým
EMERGENCY SYSTEMS
Polohovací stůl s hydropneumatickým
odpružením
NÁVOD NA POUŽITÍ
ZÁKLADNÍ
EDEN
Gratulu
Gratulujeme Vám k Vašemu výběru!
Firma STEM S.r.l.Vám gratuluje, že jste dali přednost právě jejímu výrobku a dovoluje si
připomenout že tento výrobek je avantgardou na poli technologie v dopravě záchranné
služby a ve výzkumu minimalizace vibrací způsobených převozem pacientů v sanitních
vozech a speciálních dopravních prostředcích.
Tradice a serióznost naší firmy jsou zárukou techncké kvality Vašeho výběru; všechny
naše výrobky jsou konstruovány z prvotřídních materilálů a podle kritérií, které zaručují,
pevnost a funkčnost takovým způsobem, aby byla uspokojena i nejnáročnější klientela.
Prosíme Vás proto, abyste nás bez váhání kontaktovali ohledně jakéhokoli Vašeho
požadavku, ať již povahy techniké nebo obchodní. Budeme šťastni, že vám můžeme být
k dispozici ohledně jakéhokoli objasnění nebo informace.
E-mail: [email protected]
EDEN
OBSAH
1. VŠEOBECNÉ INFORMACE
4
1.1
UPOZORNĚNÍ .................................................................................................................. 4
1.2
POUŢITÉ SYMBOLY ........................................................................................................ 4
1.3
ZÁRUKA ........................................................................................................................... 5
1.4
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .................................................................................................. 6
2. CHARAKTERISTIKA POLOHOVCÍHO STOLU A TECH. ÚDAJE
7
2.1
IDENTIFIKACE ................................................................................................................. 7
2.2
TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ ................................................................................... 8
2.2
PŘEDPOKLÁDANÉ POUŢITÍ ........................................................................................... 9
2.3
NEVHODNÉ POUŢITÍ ....................................................................................................... 9
2.4
DOPORUČENÁ ZAŘÍZENÍ PRO UMÍSTĚNÍ PACIENTA .................................................. 9
3. PŘEPRAVA
10
3.1
BALENÍ A DOPRAVA...................................................................................................... 10
3.2
USKLADNĚNÍ ................................................................................................................. 10
4. BEZPEČNOST
11
4.1
KVALIFIKACE OBSLUHY ............................................................................................... 11
4.2
OCHRANNÁ A BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ .................................................................. 11
5. INSTALACE
12
5.1
UMÍSTĚNÍ UVNITŘ VOZU ZÁCHRANNÉ SLUŢBY ........................................................ 12
5.2
INSTALACE .................................................................................................................... 12
5.2.1 Vymezení podélné polohy:......................................................................................... 12
5.2.2 Vymezení příčné polohy: ........................................................................................... 12
5.2.3 Provrtání opěrné plošiny: ........................................................................................... 13
5.4
EL. PROPOJENÍ S BATERIÍ VOZIDLA ZÁCHRANNÉ SLUŢBY ..................................... 17
6 NÁVOD NA POUŢITÍ
18
6.1
OVLÁDACÍ A KONTROLNÍ ZAŘÍZENÍ ............................................................................ 18
6.1.1 Kontrolní panel .......................................................................................................... 18
6.1.2 Tlačítkový panel na straně nohou .............................................................................. 19
6.2
FUNGOVÁNÍ ................................................................................................................... 20
6.2.1 Aktivace/Dezaktivace polohovacího stolu .................................................................. 20
6.2.2 Boční posun............................................................................................................... 21
6.2.3 Regulace výšky zátěže .................................................................................................. 22
6.2.4 Naložení/Vyložení nosítek ......................................................................................... 23
6.2.4 Doporučení pro zdravotnický a pomocný personál..................................................... 23
6.3
ANOMÁLIE A PŘÍSLUŠNÉ ZÁKROKY ............................................................................ 24
6.4
ÚDRŢBA ......................................................................................................................... 25
6.4.1 Tabulka pravidelné údržby ......................................................................................... 25
6.4.2
Registrace údržby ..................................................................................................... 26
7. DEMONTÁŢ A LIKVIDACE
27
7.1
ODSTAVENÍ Z PROVOZU A DEMONTÁŢ ...................................................................... 27
7.2
DIFERENCOVANÉ TŘÍDĚNÍ MATERIÁLU ..................................................................... 27
7.3
LIKVIDACE ..................................................................................................................... 27
8. TECHNICKÝ SERVIS
28
8.1
ADRESY TECHNICKÉHO SERVISU .............................................................................. 28
8.2
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ........................................................................................ 28
INFORMAZIONI GENERALI
EDEN
1. VŠEOBECNÉ INFORMACE
1.1
UPOZORNĚNÍ
Při přejímce musí kupující zkontrolovat, Zda dodané zboţí souhlasí s objednávkou a
překotrolovat přepravní dokumentaci, prohlédnout dodané zboţí a porovnat jej s
objednávkou.
Kupující musí kromě toto také zkontrolovat, zda toto zboţí nebylo porušeno během
dopravy, zkontrolovat neporušenost obalu a zjistit, zda na výrobku nedošlo k
poškození nebo deformacím.
O jakýchkoli eventuálních odchylkách musí být okamţitě informován dopravce a
firma STEM. V případě, ţe nedošlo ke zvláštní dohodě, se má za to, ţe zboţí je
přepravováno na riziko kupujícího.
Tato technická dokumentace je určena všem osobám pověřeným obsluhou předmětného výrobku.Je
tudíž nezbytně nutné pozorné pročtení příručky a všech jejích částí, a to ještě před zahájením jakékoli
vlastní operace.
Firma STEM odmítá jakoukoli zodpovědnost za eventuální škody, způsobené osobami nebo předměty ,
ke kterým by došlo v důsledku nerespektování instrukcí obsažených v této příručce.
Firma STEM si vyhražuje právo provádět v jakémkoli momentu a bez předchozího upozornění veškeré
potřebné změny, ať již technického či obchodního rázu. Z tohoto důvodu uvedená data a informace
mohou být měněna a nebo aktualizována.
1.2
POUŢITÉ SYMBOLY
Důležitá upozornění pro předejití škod ve vztahu k uživateli nebo k výrobku
Informace obecného typu
Rev. 040115
4
INFORMAZIONI GENERALI
1.3
EDEN
ZÁRUKA
Doba a podmínky záruky jsou stanoveny podle následujících bodů, není-li dohodnuto odlišně při potvrzení
objednávky.
PŘEDMĚT ZÁRUKY
Zařízení bylo projektováno a konstruováno pro víceleté pouţití bez zvláštních problémů; v případě, ţe by se
však objevily anomálie během záruční doby, firma STEM se zavazuje k bezplatnému dodání částí, u kterých
se vyskytne poškození nebo předčasné opotřebení, a to z důvodu: závad na pouţitém materiálu, chybného
zpracování nebo nekvalitní montáţe. Není uznávána záruka u těch části, jejichţ poškození nebo předčasné
opotřebení bylo zaviněno následujícím způsobem:





Nedodrţení instrukcí obsaţených v této příručce pouţití a údrţby;
Zásahy nebo změny provedené nebo zadané k provedení bez speciálního schválení firmou STEM;
Pouţití jiných neţ originálních náhradních dílů.
Chybějící nebo chybná údrţba;
Pouţití nevhodného vybavení k řádné a mimořádné údrţbě;
U namontovaného elektroinstalačního materiálu a u materiálu nakoupeného od externích dodavatelů firma
STEM přiznává kupujícímu stejnou záruku, jako je ta, udělená těmito dodavateli firmě STEM.
ZÁRUČNÍ DOBA
Záruka má platnost 24 měsíců od data dodání; termín je jediný a nepodléhá prodlouţení z důvodu výměn
nebo oprav uskutečněných v tomto období.
ZPŮSOB APLIKACE
Pro určení příčin anomálií a pro následné uplatnění záruky, je nezbytně nutné, aby vadné komponenty byly
zaslány firmě STEM. Práce spojené s garanční opravou nebo s výměnou, budou podle úvahy firmy STEM
provedeny v její vlastní dílně, u třetích osob nebo na místě vlastní závady. U prací prováděných přímo na
místě závady je v kompetenci klienta zabezpečit dodávku elektrické energie, speciální vybavení, pomocný
personál a úhradu cestovného, stravy a ubytování personálu firmy STEM.
VRÁCENÍ MATERIÁLU
Před provedením zásilky dílů, u kterých je ţádána záruční výměna nebo oprava, je potřebné mít písemné
schválení ze strany “Ufficio Assistenza Tecnica “(Technického servisního oddělení) firmy STEM.
Vadné komponenty musí být řádně zabalené, aby se zabránilo jejich poškození během přepravy, musí být
předány formou franco výchozí místo a musí obsahovat následující náleţitosti:
 Výrobní číslo a model – vyčtené z identifikačního štítku zařízení (§ 2.1.);
 Číslo kódu a umístění komponentu - vyčtené ze seznamu náhradních dílů;
 Pečlivý popis závady a způsobu, jak se tato projevuje.
Komponenty uznané v záruce jsou předávány franco výchozí místo; vyměňované komponenty zůstávají v
majetku firmy STEM.
VYJMUTÍ
Ze záruky jsou vyjmuty materiály a komponenty podléhající běţnému opotřebení a ty, u nichţ není moţné
určit předem jejich ţivotnost.
V případě, ţe identifikační štítek zařízení CHYBÍ nebo je NEČITELNÝ,
zaniká jakákoli předpokládaná záruka
Rev. 040115
5
EDEN
INFORMAZIONI GENERALI
1.4
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
S.r.l.
Via Ugo La Malfa, 13
43010 PILASTRO – LANGHIRANO (PR)
ITALY
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
PŘEDMĚT
Polohovací stŧl s hydropneumatickým odpruţením
MODEL
EDEN
ROK VÝROBY
2010
HOMOLOGACE č.
e3*/72/245*95/54*6149*00
Tímto se prohlašuje, ţe předmětný přístroj je konstruována v souladu s:


Směrnicí 98/37/CE Evropského parlamentu a Rady ze dne 22. června 1998, upravující sblíţení
právní úpravy členských zemí v oblasti strojů.
Ministerským výnosem ze dne 20/02/96 Ministerstva dopravy a lodní dopravy (Aktualizace
směrnice 95/54/CE v oblasti radioelektrického vlivu motorových vozidel)
Stŧl EDEN je kromě jiného konstruován v souladu s normou UNI EN 1789 “Dopravní zdravotnické
prostředky a příslušné vybavení – Sanitní vozy”.
Langhirano,
Zákonný zástupce
Menna Ezio
Rev. 040115
6
CARATTERISTICHE DEL SUPPORTO E DATI TECNICI
EDEN
2. CHARAKTERISTIKA POLOHOVACÍHO STOLU A TECHNICKÉ
ÚDAJE
2.1
IDENTIFIKACE
Polohovací stŧl je identifikován pomocí samolepícího štítku, na kterém jsou uvedeny údaje týkající se
označení “CE”, upevněného na vnitřní straně odpruţeného rámu, na straně nohou.
Via Ugo La Malfa, 13
43010 Pilastro
Langhirano (PR) ITALY
EDEN
e3 026149
Serial N°
XXX
/04
140 kg
40 A max
DC 12 V
FIG. 2.1
Štítek nesmí být odstraněn a musí být stále čitelný. V případě jeho poškození je třeba si
vyžádat jeho duplikát.Polohovací stůl nesmí být uváděn na trh bez štítku.
Rev. 040115
7
EDEN
CARATTERISTICHE DEL SUPPORTO E DATI TECNICI
TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŦ
2.2
Maximální výška plošiny polohovacího stolu
585 mm
Min/max výška plošiny polohovacího stolu vůči podlaze
326/555 mm
Šířka max
578 mm
Délka max
1985 mm
Posun vyjímatelné plošiny
860 mm
Boční posun max (zablokovatelný v jakékoli poloze)
200 mm
Celková váha bez obalu
135 kg
Maximální odpruţené zatíţení
300 kg
Maximální netlumené zatíţení (nízká poloha)
350/ kg
15 °
Max. sklon v poloze Trendelemburg
Max. sklon v poloze Antitrendelemburg
13.5 °
Max sklon v poloze naloţení /vyloţení nosítek
13.5 °
Čas potřebný k dosaţení polohy HORNÍ PEVNÉ z polohy ODPRUŢENÍ
2.26 s
Čas potřebný k dosaţení polohy ODPRUŢENÍ při zátěţi 130 kg
8.49 s
Čas potřebný k dosaţení polohy HORNÍ PEVNÉ z polohy DOLNÍ PEVNÉ
9.39 s
Minimální výkon baterie 12 V
100 Ah
Interval napětí (DC)
10-13 V
Absorbce během fáze pruţení (čas max = 25 sec)
41 A
Absorbce během fáze bez pruţení
4.7 A
Teplotní provozní interval Min/Max
0/50 °C
Obsah olejové nádrţe
1.5 l
Uvedené údaje nejsou pro výrobce závazné a tudíž mohou být měněny bez předchozího
upozornění. V každém případě je však firma STEM vždy k dispozici ohledně jakékoli
informace a objasnění (bod 8.1.).
PŘEVODNÍ TABULKA MĚRNÝCH JEDNOTEK
Délka
1 inch = 1” = 25,4 mm
Výkon
1 kW = 1,36 CV = 1,34 BHP
Obsah
1 litr = 1 l = 0,220 galonů
Váha
1 kg = 2,204 pounds
Teplota
T (K) = t (°C) + 273 / t (°F) = 1,8 t (°C) + 32
Tlak
1 bar =100 kPa = 14,5 psi
Rev. 040115
8
CARATTERISTICHE DEL SUPPORTO E DATI TECNICI
2.2
EDEN
PŘEDPOKLÁDANÉ POUŢITÍ
EDEN je odpruţený polohovací stŧl na přepravu pacientŧ na nosítkách nebo v
inkubátoru, který mŧţe sníţit vibrace, ke kterým dochází během převozu v sanitce.
2.3
NEVHODNÉ POUŢITÍ
Pečlivě sledovat následující upozornění:
 NEMĚNIT zátěţ po zapojení systému odpruţení;
 NESVĚŘOVAT řízení a údrţbu nekvalifikovanému a nepovolanému personálu;
 NEUMÍSŤOVAT zařízení, která by mohla kolidovat s fungováním polohovacího
stolu nebo bránit v jeho pohybu .
V každém případě firma STEM odmítá jakoukoli zodpovědnost v případě, že by byl
polohovací stůl používán v podmínkách, které jsou uvedené výše jako nevhodné.
2.4
DOPORUČENÁ ZAŘÍZENÍ PRO UMÍSTĚNÍ PACIENTA
Pro co nejlepší vyuţití vlastností polohovacího stolu se doporučuje pouţít vhodných systémů vyuţívaných
ve vozidlech záchranné sluţby, které mají následující vlastnosti:
NOSÍTKA S VOZÍKEM:
Pouţít modely pro sanitní vozy, které mají ve sníţené poloze niţší výšku a které ve zvednuté poloze se
zátěţí mají výšku, která je stejná nebo vyšší neţ výška plošiny sanitního vozu. Tato skutečnost
napomáhá k naloţení nosítek a k dosaţení ergonomicky optimální výšky uvnitř dopravního prostředku
záchranné sluţby.
NOSÍTKA BEZ VOZÍKU:
Zde nejsou zvláštní kontraindikace, jstliţe se jedná o tradiční nízké modely záchranných vozidel.
INKUBÁTOY:
pouţívat modely, které svoji vlastní formou vykazují stabilitu během jízdy, aby nedocházelo k nepříjemným
příčným posunům. V kaţdém případě jsou vhodnější zařízení s těţištěm v co nejniţší moţné poloze.
Upevnění nosítek nebo inkubátoru na odpruţeném polohovacím sotle musí být
provedeno podle specifikace uvedené příslušnými výrobci a musí být v kaţdém
případě kompatibilní s konstrukcí vlastního poholovacího stolu. Doporučujeme
kontaktovat naše technické oddělení ohledně informací týkajících se systémŧ
upevnění, které jsou pouţitelné pro některé typy nosítek nebo na vlastností systémŧ
dodávaných výrobcem nosítek. Firma STEM na sebe nebere ţádnou zodpovědnost v
případech, kdy dojde k pouţití neodsouhlasených systémŧ upevnění.
Rev. 040115
9
MOVIMENTAZIONE E IMMAGAZZINAMENTO
EDEN
3. PŘEPRAVA
3.1
BALENÍ A DOPRAVA
Přeprava musí vţdy probíhat s umístěním polohovacího stolu v pevné sníţené poloze, pomocí vhodných
zdviţných zařízení a způsobem uvedeným na obrázku.
SCHEMA NAKLÁDKY
ANO
3.2
ANO
USKLADNĚNÍ
Polohovací stůl musí být uloţen v uzavřeném, suchém a čistém prostoru a umístěn 100 ÷ 150 mm od
země. Nevystavovat přímému slunečnímu záření; relativní vlhlkost musí být niţší neţ 80% a teplota
uskladnění mezi -10 °C  t  + 50 °C.
Je povoleno skladování nad sebou maximálně dvou kusů polohovacích stolů, a to jen v
případě, že tyto jsou zabalené v kartonové krabici a umístěné na dřevěné paletě – v
originálním a neporušeném stavu. V opačném případě je jejich stohování zakázáno.
Rev. 040115
10
EDEN
INSTALLAZIONE
4. BEZPEČNOST
4.1
KVALIFIKACE OBSLUHY
TYP OPERACE
KVALIFIKACE OBSLUHY
Obsluha
Personál zdravotnický a pomocný zdravotnický
Instalace a údrţba
Montér mechanik a elektrikář
4.2
OCHRANNÁ A BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ
 Je přísně zakázáno poškozovat, odstraňovat nebo dezaktivovat tato zařízení během
běţného provozu polohovacího stolu.
 Pravidelně kontrolovat jejich funkčnost.
1
3
4
2
5
1a2
3
4
5
Blokační zařízení pro případ nárazu.
Bezpečnostní zařízení otevření plošiny: jestliţe se polohovací stůl nenachází v NÍZKÉ
HORIZONTÁLNÍ poloze, zůstane blokační úchyt na umístění noil gancio di blocco del
sítek zablokován.
Na jeho odblokování je nutné provést ruční manipulaci:
1. dostat plošinu do polohy CENTRÁLNÍ nebo PRAVÉ.
2. Vsunout ruku pod plošinu a pohnout páčkou dolů.
Drţíc páčku v této poloze můţe druhá osoba odpojit plošinu
ovladačem na konci plošiny na straně nohou.
Po provedení odpojení je moţné vysunout ruku.
Boční ochrana harmonikového typu
Led dioda stavu baterie + Akustický signál vybité baterie (viz §6.1.1)
Rev. 040115
11
EDEN
INSTALLAZIONE
5. INSTALACE
5.1
UMÍSTĚNÍ UVNITŘ VOZU ZÁCHRANNÉ SLUŢBY
Správné umístění polohovacího stolu uvnitř záchranného dopravního prostředku musí být provedeno
takovým způsobem, aby pohyby, které stůl provádí, bylo moţné vykonávat bez kolize s ostatními částmi
vozu. Způsobem na obr. 5.2.2 je moţné provést první kontrolu překáţek a určit umístění podstavných opěr a
příslušných upevňovacích otvorů.
Tlačítková deska musí být připevněna na stěnu, v poloze jednoduše dosaţitelné obsluhou v záchranném
voze, a to je většinou blízko hlavy pacienta.
5.2
INSTALACE
5.2.1 Vymezení podélné polohy:
vsunout polohovací stůl dovnitř sanitního vozu (viz schema zatíţení obr. 3.1.1 e 3.1.2.) a poloţit provizorně
na plošinu. Provizorně propojit napájecí kabely, dodané ve vybavení, s dobře nabitou bateriíí (viz následující
bod).
Pouţít dobře nabitou baterii (ohledně popisu viz bod 2.3.), neboť jinak by v případě
poklesu napětí polohovací stŧl nemohl řádně fungovat nebo by nemohl fungovat
vŧbec.
- Pro zjištění minimální vzdálenosti od zadních dveří (poloha nohou):
s nosítky umístěnými na plošině polohovacího stolu a se zavřenými zadními dveřmi záchranného
dopravního prostředku, volit postupně:
1- maximální polohu antitrendelemburg, drţením stisknutého tlačítka
aţ na doraz,
2 – polohu maximálního pevného zdvihu dopravením stolu do horizontální polohy tlačítkem
3 – a potom zdvihnout plošinu umístění nosítek přidrţením tlačítka
aţ na doraz.
Tímto způsobem je moţné zkontrolovat veškeré eventuální překáţky mezi zadními dveřmi a jejich
komponenty.
- Pro zjištění minimální vzdálenosti od sedadla lékaře (strana hlavy):
s nosítky umístěnými na plošině polohovacího stolu a sedadlem v pracovní poloze,
volit postupně:
1- maximální horizontální polohu stlačením nejdříve tlačítka
, a potom podrţet stisknuté tlačítko
aţ na doraz.
2- uvést polohovací stůl do maximální polohy trendelemburg podrţením stisknutého tlačítka
na doraz
Tímto způsobem je moţné zjistit eventuální překáţky mezi sedadlem lékaře a čelem zařízení.
aţ
5.2.2 Vymezení příčné polohy:
a
b
c
Zjistit, zda pohyb bočního posunu (§ 6.1.2) nekoliduje s částmi nebo s vybavením uvnitř záchranného
vozidla;
Opakovat kontrolu uvedenou v bodu a pro obě extrémní polohy;
Nakonec vyznačit zvýrazňovačem na podlaze dopravního prostředku definitivní polohu základního
rámu
Rev. 040115
12
INSTALLAZIONE
EDEN
5.2.3 Provrtání opěrné plošiny:
a. Po určení polohy upevnění základních podstavných desek je třeba, ještě před provedením provrtání,
pečlivě zkontrolovat horní tvarování plošiny záchranného dopravního prostředku v dotčené oblasti a
vzít v úvahu vedení kabelů.
b. Umístit na předem vyznačené body provrtanou hliníkovou desku a pouţít ji jako upínací přípravek. K
připevnění pouţít 12 šroubů s válcovou hlavou se zapuštěným šestihranem (TCEI) M10 třída
pevnosti 8.8.
c.
K upevnění základního rámu na straně hlavy a straně nohou vloţit šroub a upevnit autoblokační
matkou a širokou těsnící destičkou M10.
d. K bočnímu upevnění pouţít čtyři zpevňující ocelové podloţky Fe37 o tloušťce 3 a utáhnout matkou bez
těsnícího krouţku
Rev. 040115
13
INSTALLAZIONE
Rev. 040115
EDEN
14
INSTALLAZIONE
Rev. 040115
EDEN
15
INSTALLAZIONE
Rev. 040115
EDEN
16
ISTRUZIONI PER L’USO
5.4
EDEN
ELEKTRICKÉ PROPOJENÍ S BATERIÍ VOZIDLA ZÁCHRANNÉ SLUŢBY
Elektrické propojení musí být provedeno aţ po provedení upevnění polohovacího stolu k plošině vozidla
záchranné sluţby (viz předchozí body). Postupovat podle následujících fází:
a
Propojit napájecí kabely :červený (+) a černý (-) s provizorní baterií, dobře nabitou (viz předchozí
body);
b
Stisknout tlačítko
(horizontální poloha) a poté tlačítko
,aţ dosáhneme maximální pevné
horní polohy. Tímto způsobem je otvor pro průchod kabelů přístupný.
Zvednout harmonikový kryt odstraněním velcro z podstavného podvozku (dolní část harmoniky) a dát
pozor, aby se velcro neoddělilo od vlastního rámu. Vloţit dva ocelové čepy (A) o rozměrech
uvedených na obrázku mezi základní podvozek a dvě ramena.
c
A
A
Je nezbytně nutné vloţit dva čepy mezi základní podvozek a ramena, aby se
zabránilo nebezpeční zmáčknutí během následující fáze, ve které je přerušena
dodávka proudu, neboť polohovatelný stŧl bude mít tendenci se automaticky sníţit
a vznikne tak riziko zmáčknutí.
d
e
f
Stisknout
pro sníţení pohyblivého rámu na čepech.
Odstranit napájecí kabely z provizorní baterie a odpojit kabel z ovládacího panelu.
Prostrčit kabely otvory v podlaze sanitky a propojit je s baterií vozidla a s panelem na stěně.
Rev. 040115
17
ISTRUZIONI PER L’USO
EDEN
Červený kabel (+) musí být propojen s magnetotermickým vypínačem 25 A, v
blízkosti baterie. Při provádění propojení dbát zvýšené pozornosti, aby nedošlo k
záměně polarity kabelŧ na baterii.
g
h
Znovu stisknout tlačítko
Odstranit čepy a vrátit na místo harmonikovou ochranu
i
Stisknout tlačítko
Trasa všech kabelŧ uvnitř konstrukce nesmí být v ţádném případě měněna.
V případě připojení dalšího tlačítkového panelu musí jít nový kabel stejnou trasou
jako kabel pŧvodní, aby se zabránilo jeho poškození nebo přetrţení během pohybu
polohovacíh stolu.
6 NÁVOD NA POUŢITÍ
6.1
OVLÁDACÍ A KONTROLNÍ ZAŘÍZENÍ
6.1.1 Kontrolní panel
TLAČÍTKO
Rev. 040115
FUNKCE
18
ISTRUZIONI PER L’USO
EDEN
POLOHA ANTITRENDELEMBURG
Stlačením tohoto tlačítka se docílí sklon nosítek s hlavou nahoře a s
maximálním sklonem 13,5°
POLOHA TRENDELEMBURG
Stlačením tohoto tlačítka se docílí sklon nosítek s nohama nahoře, aţ do
maximálního sklonu 15°
POLOHA ODPRUŢENÁ
Stlačením tohoto tlačítka se aktivuje hydropneumatické autoregulační odpruţení.
Plošina na umístění nosítek se uvede do horizontální polohy. Odpruţení se reguluje
automaticky v závislosti na váze pacienta, během circa 15-20 sec.
POLOHA HORIZONTÁLNÍ
Stlačením tohoto tlačítka se docílí současně:
1. odstranění odpruţení, je-li toto zapojené;
2. srovnání plochy umístění nosítek se základní rovinou
KONTROLKA BATERIE ( Dvoubarevný signál)
Stálý ZELENÝ signál znamená, ţe baterie je nabitá a ţe vše je v pořádku.
ČERVENÝ signál, společně se zvukovou signalizaci upozorňuje, ţe napájecí napětí
je nedostatečné a ţe tudíţ můţe dojít k narušení řádného fungování polohovacího
stolu (pro odstranění problému viz al § 6.3)
STOP
Anuluje jakoukoli funkci, přeruší napájení polohovacího stolu a sníţí plošinu
umístění nosítek do polohy spodní koncovky.
HORNÍ PEVNÁ POLOHA
Stlačením tohoto tlačítka se plošina umístění nosítek zvedne aţ do maximální
moţné polohy, kterou daná konfigurace polohovací stůl umoţňuje.
DOLNÍ PEVNÁ POLOHA
Stlačením tohoto tlačítka se plošina na umístění nosítek sníţí aţ do maximální
moţné polohy, kterou daná konfigurace supporto umoţňuje.
6.1.2 Tlačítkový panel na straně nohou
Rev. 040115
19
ISTRUZIONI PER L’USO
EDEN
Tlačítkový panel na straně nohou ovládá vzestup a
sestup plošiny na umístění nosítek během operace
nakládky a vykládky nosítek.
Tlačítkový panel se uvádí do funkce jen v momentě,
kdy je vyjmuta plošina na umístění nosítek.
NAHORU
Stlačením tohoto tlačítka se vysunutá plošina na uloţení nosítek zvedá aţ do
dosaţení horizontální polohy, umoţňující plošině její opětné zasunutí.
DOLŮ
Stlačením tohoto tlačítka se vysunutá plošina na uloţení nosítek sniţuje aţ do
dosaţení minimální polohy nakládky/vykládky nosítek
6.2
FUNGOVÁNÍ
6.2.1 Aktivace/Dezaktivace polohovacího stolu
Pro aktivaci jakékoli funkce je nezbytné, aby plošina na uloţení nosítek byla zasunuta a připojena. V tomto
případě můţe být aktivována stlačením příslušného tlačítka v závislosti na dané potřebě (§ 6.1.1).
Pevná funkce je aktivována v jakékoli poloze plošiny Odpruţená funkce je aktivována jen v horizontální
na uloţení nosítek (nohy nahoře /horizontálně/hlava poloze plošiny. Z jakékoli polohy se po stisknutí
tlačítka plošina uvede do polohy horizontální
nahoře)
Rev. 040115
20
ISTRUZIONI PER L’USO
EDEN
V případě delší zastávky záchranného vozidla, musí být polohovací stůl dezaktivován stisknutím tlačítka
“STOP”.
Při jakékoli funkci ve výšce se v případě, byť i pouze krátkodobého přerušení elektrického
napájení plošina na uložení nosítek sama uvede do nízké polohy s lehkým sklonem, aby
bylo v každém případě umožněno vyložení nosítek (§ 6.2.3)
 Nezvedat polohovací stŧl z pevné horizontální polohy během jízdy vozidla, aby se
zabránilo přílišné námaze pacienta.
 Neprovádět změnu zatíţení (např. změnou pacienta) po uvedení do funkce
systému odpruţení, aby se předešlo prudkým zdvihŧm plošiny na uloţení nosítek.
V tomto případě je třeba zapnout “STOP”, aby se plošina vrátila do sníţené
polohy, tak, jak by se dostala z polohy “pevné” do polohy “odpruţené”.
6.2.2 Boční posun
Plošina na umístění nosítek můţeI být posunuta bočně o 200 mm a můţe být zastavena v jakékoli
mezipoloze.
Stlačit odpojovací pedál ve směru šipky a posunout
plošinu do poţadovaného směru.
Puštěním pedálu se polohovací stůl zablokuje v
ţádané poloze.
Rev. 040115
21
ISTRUZIONI PER L’USO
EDEN
6.2.3 Regulace výšky zátěţe
Pro regulaci výšky zátěţe:
1. Stisknout černé tlačítko na straně nohou.
Takovýmto způsobem se polohovací stůl
dostane dolů, aby bylo moţné plošinu vysunout.
2. Vytáhnout páčku odpojení vyjímatelné plošiny a
doprovodit pohybem vysunutí plošiny aţ do
polohy celkového vysunutí
3. Nastavit výšku zatíţení H, s pouţitím
tlačítkového panelu na straně nohou. Přiblíţit
nosítka a optimalizovat sklon, aby bylo
usnadněné naloţení.
4. Pro uloţení poţadované polohy do paměti
stisknout současně obě šipky na ĆELNÍM
OVLÁDACÍM PANELU
Rev. 040115
22
ISTRUZIONI PER L’USO
EDEN
6.2.4 Naloţení/Vyloţení nosítek
Operace se provádí výhradně ze strany nohou polohovacího stolu.
1. Stisknout černé tlačítko na straně nohou (viz §6.2.3)
2. Odpojit výjimatelnnou plošinu a doprovodit pohybem vysunutí aţ do konce (viz §6.2.3)
3. Drţet stisknutou šipku směrem dolů na tlačítkovém panelu na straně nohou.
Tímto způsobem se polohovací stůl uloţí automaticky do nastavené výšky zátěţe (viz §6.2.3) a
zastaví se.
Pro změnu výšky zátěţe stisknout znovu šipku na tlačítkovém panelu na straně nohou aţ do
dosaţení poţadované výšky.
4. Naloţit/vyloţit nosítka
5. Podrţet stisknutou šipku směrem nahoru na tlačítkovém panelu na straně nohou a uvést plošinu do
horizontální polohy
6. Odpojit vyjímatelnou plošinu a doprovodit pohyb zasunutí aţ do konce (viz §6.2.3)
Po naložení nosítek a připojení plošiny, v případě, že není aktivována žádná funkce, se po
uplynutí JEDNÉ MINUTY se polohovací stůl automaticky dezaktivuje.
V PŘÍPADĚ CHYBĚJÍCÍHO NAPÁJENÍ
Polohovací stůl se uloţí automaticky dolů, s mírným sklonem, aby bylo v kaţdém případě
umoţněno vyloţení nosítek.
6.2.4 Doporučení pro zdravotnický a pomocný personál
Doporučuje se informovat pacienta, jestliţe je tento při vědomí, ţe se nachází na
odpruţeném zařízení a to z toho dŧvodu, aby tento byl klidný při pohybu, ke
kterému dochází mezi nosítky a sanitním zařízením a který mŧţe vyvolat u pacienta,
který je plně při vědomí, paniku nebo úzkost, jestliţe nezná dŧvod tohoto jevu.
Během jízdy vozidla mají nosítka tendenci zůstávat v pevné poloze vzhledem k rovině základní plochy,
zatímco vůz se chvěje. Tento jev je výsledkem pozitivního útlumu chvění a vibrací, ke kterým dochází za
jízdy vozidla.
Rev. 040115
23
ISTRUZIONI PER L’USO
6.3
EDEN
ANOMÁLIE A PŘÍSLUŠNÉ ZÁKROKY
 Především u elektrických a hydropneumatických částí je třeba zákroky nechat provádět
pověřeným a vyškoleným personálem.
 V případě, že dysfunce přetrvává a není uvedena v této kapitole, nepokračujte ve
vlastním řešení, ale obraťte se na “Assistenza Tecnica” (Technický servis) firmy STEM
(§ 8.1)
U zákrokŧ uvnitř polohovacího stolu, kde je nutné zvednout vyjímatelnou plošinu, je
třeba dbát zvýšené pozornosti ohledně nebezpečí moţného zmačknutí (§ 3.6).
ZJIŠTĚNÁ ANOMÁLIE
Vyjímatelná
neodpojuje
Rev. 040115
plošina
se
PRAVDĚPODBNÉ PŘÍČÍNY
Nenachází
se
horizontální poloze
v
nízké
ODSTRANĚNÍ
Před vytaţením odpojovací páčky
stisknout tlačítko vpravo od páčky.
Jestliţe
nedojde
k
automatickému
polohování správným způsobem, provést
ruční odblokování odpojení podle postupu
v bodě 3 paragrafu 4.2.
24
ISTRUZIONI PER L’USO
6.4
EDEN
ÚDRŢBA
Pro udrţení perfektní funkčnosti polohovacího stolu a pro prodlouţení ţivotnosti po celou dobu záruky je
nezbytné provádět pravidelnou údrţbu. Doporučujeme zaznamenávat prováděné zákroky a pouţít k tomu
speciální tabulku, uvedenou v této příručce.
 Jestliže dojde u výrobku ke zjištění určité odlišnosti, je třeba jej odstavit z provozu, a to
až do uskutečnění opravy nebo výměny komponentu.
 Ohledně servisu a náhradních dílů je třeba se obracet výhradně na firmu STEM (§ 8.1 /
8.2.).
 Ohledně zákrokŧ uvnitř okruhu polohovacího stolu, během kterých je nezbytné
zvednout vyjímatelnou plošinu, je třeba dbát zvýšené pozornosti kvŧli nebezpečí
zmáčknutí (§ 4.3).
6.4.1 Tabulka pravidelné údrţby
PROVÁDĚNÉ OPERACE
Čištění
Kontrolovat neporušenost
funkčnost
ochranných
výstraţných zařízení
ZPŦSOB PROVEDENÍ
FREKVENCE
Houbou nebo hadrem a čistícími/desinfekčními
prostředky (např. prostředky pouţívanými na čištění
koupelen), nebo pouze vodou, v závislosti na daném
případu.
 Na
ţádný
typ
lakovaného
povrchu nepouţívat ţádný typ
rozpouštědla,
benzín,
ani
ředidlo.
 Nepuţívat proud vody.
Frekvence
čištění
záleţí na patologii
převáţených
pacientů, na prostředí
pouţití a na frekvenci
zásahů
a
a Pohledem anebo pomocí příslušného vybavení
Zjišťovat pohledem na podlaze ambulantního vozu,
Kontrolovat, zda nedochází k
eventuálně nahradit těsnění a naplnit olejem
úniku oleje
CASTROL HYSPIN AWS10
Kontrolovat
upevnění
polohovacího stolu na plošině
záchranného
dopravního
Pomocí příslušného vybavení
prostředku
a
všeobecně
utaţení všech svorníků a
šroubů
Zvednout harmonikovou ochranu odepnutím
Kontrolovat
neporušenost velcro základního rámu (spodní část harmoniky) a
odpínacích kabelů “Vyjímatelné dbát zvýšené pozornosti, aby se velcro neoddělilo
plošiny” a “Bočního posunu”
od podvozku
Zjistit pohledem stav kabelů a v případě nutnosti je
vyměnit
Rev. 040115
Kaţdých 15 dní
Kaţdé 3 měsíce
Kaţdých 6 měsíců
Kaţdých 6 měsíců
25
MANUTENZIONE
EDEN
Registrace údrţby
6.4.2
DATUM
Rev. 040115
ÚDRŢBA
TYP ZÁKROKU/POZNÁMKY
PODPIS
26
SMONTELLAMENNTO E SMALTIMENTO
EDEN
7. DEMONTÁŢ A LIKVIDACE
7.1
ODSTAVENÍ Z PROVOZU A DEMONTÁŢ
Na konci ţivotnosti, která představuje za běţných podmínek circa 25.000 hodin, musí být polohovací stůl
odstaven z činnosti. Veškeré operace vyřazení z provozu a vlastní demolice musí být provedeny aţ po
odpojení elektrického zařízení z baterie.
Z tohoto důvodu je potřebné provést rozdělení jednotlivých komponentů, začínaje od rámů a s nimi
propojených částí a následně provést odpojení hydropneumatického zařízení a postarat se o vypuštění oleje
do zvláštní nádoby.
Pro tuto operaci postačí vyuţít osobu - všeobecného mechanika, který je však řádně poučen.
Identifikační štítek polohovacího stolu musí být zničen. Je přísně zakázáno pouţití
tohoto štítku na jiných výrobcích, byť i identických.
7.2
DIFERENCOVANÉ TŘÍDĚNÍ MATERIÁLU
Níţe uvedené materiály je třeba rozdělit a uskladnit, aby mohly být eventuálně recyklovány nebo
zlikvidovány za respektování norem ţivotního prostředí.
MATERIÁL
KOMPONENTY
Nerezavějící ocel
Plošina na uloţení nosítek
Obecná
ocel
(lakovaná,
pozinkovaná
a
pochromovaná) / Litina
Kompletní výkonné mechanismy, čepy, rámy, uloţení pro loţiska a
šrouby
Měď a její slitiny
Elektrické kabely, vinutí elektromotoru
Umělá hmota a guma
hadice hydropneumatického zařízení, těsnění, nárazníky a ochrany
Olej
Olej hydraulického zařízení
Vetronite (Vetronit)
Elektronické tabulky
7.3
LIKVIDACE
Veškeré tyto materiály musí být likvidovány podle norem platných v dané zemi v momentě likvidace. Pro
řádnou likvidaci vyuţít specializovaných a autorizovaných sluţeb zabývajících se jejich sběrem a
zpracováním nebo se obráti na orgány kompententní z hlediska místa a způsobu postupu.
V žádném případě nelikvidovat ve volném prostředí, zvláště pak v případě hydraulického
oleje.
Rev. 040115
27
ASSISTENZA TECNICA
EDEN
8. TECHNICKÝ SERVIS
8.1
ADRESY TECHNICKÉHO SERVISU
Ohledně záručního servisu a/nebo ţádosti o provedení údrţby nebo opravy, nebo v případě potřeby
informací, se můţe klient obrátit na sluţbu “ Assistenza Tecnica” (Technický servis) firmy STEM a
kontaktovat:
.STEM S.r.l. - Via Ugo La Malfa, 13
43010 Pilastro - Langhirano – (Parma) - Italy
STEM ITÁLIE
(EVROPA-ASIE–AFRIKA)
STEM USA
(SEVERNÍ AMERIKA)
TELEFON
TELEFAX
E-MAIL
0521-639574
++39-0521-639574
0521-639573
++39-0521-639573
[email protected]
+1-636-458-7878
+1-636-458-7875
[email protected]
Mnoho technických problémů je odstranitelných pomocí drobných zásahů a proto doporučujeme před
vlastním kontaktováním sluţby “ Assistenza Tecnica” (Technický servis) pozorné pročtení této příručky.
V případě, ţe bude poţadován zákrok naší sluţby, je třeba uvést:


Model a výrobní číslo # (§ 2.1).
Typ a způsob zjištěné závady, tak, aby bylo moţné poskytnout kvalifikovanou odpověď.
8.2
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŦ
Pro objednání určité části náhradních dílů je třeba uvést typ podstavy, výrobní číslo, název
komponentu s jeho příslušné umístění a číslo kódu.
Expedice bude provedena firmou STEM franco závod, nevyplaceně.
Firma STEM garantuje dodání všech náhradních dílů v co nejkratší moţné době, v souladu s moţnostmi
skladu a v závislosti na sloţitostí dodávané náhradní části.
Používat výhradně originálních náhradních dílů. Nahrazovat originální poškozené nebo
opotřebované části náhradními díly špatné kvality nebo vlastnoruční výroby, může zapříčinit
velké škody uživatelům anebo nenapravitelně poškodit fungování polohovatelného stolu.
Firma STEM je kromě jiného schopna dodat na vyţádání některé příslušné doplňky spojené s pouţitím
polohovacího stolu, jakoţ i všeobecně – lékařské vybavení pro rychlou záchrannou pomoc.
Rev. 040115
28
ASSISTENZA TECNICA
Základní rám
POL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
DIS. 3562
Popis
Pedál
Základní rám
Šroub
Těsnící krouţek
Sroub
Objímka
Pruţina
Svorka kabelu převodovky
Kabel brzdy na straně hlavy
Kabel brzdy na straně nohou
Koncové kolečko
Zpevnění drţáku kolečka
Čep na vidlici 10 zink.
Kryt desky plošných spojŧ
Rohová konzola desky
Uzávěr tubusu
Autoblokační matka
Integrovná jednotka
Plošný spoj eden
Trn - pero a dráţka
Šroub
Šroub
Matka
Páčka na odblokování pedálu
Podstavný plech
Závlačka 3
Rev. 040115
EDEN
KÓD
Počet
DIS0002554
1
DIS0002570
1
TCEI06070I
1
RO06018I
1
VTBEI06010I
1
BOCGFM1416
2
MOLTRAZ051
2
MORS000002
2
DIS.0003386
2
DIS.0003387
2
DIS0002586
4
DIS0003371
1
PERFO1000Z
2
DIS0003382
1
DIS0003029
2
TAPPO20020
2
DAAUBA06
4
OLINTEEDEN
1
DIS0003309
1
4
VTBEI0612I
4
VTPSE03020
4
DA03
4
DIS0002707
1
DIS0002573
1
COPPIGL031
4
29
ASSISTENZA TECNICA
Rev. 040115
EDEN
30
ASSISTENZA TECNICA
Ramena
POL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
DIS.3565
Popis
Šroub m10x30
Uzávěr na podklad ramene
Čep rotace ramen
Čep bočního posunu
Čep rotace ojnice
Rozpěrka ramen
Loţisko tam 6206-2rs
Šroub DELRIN
Vloţka m6 cylindrická
Těsnící krouţek m6
Kolečko harmonikového krytu
Podpůrný čep na straně nohou
Brzda
Čep připojení blokovacího zařízení se
spojovacím kolíkem
Spojovací kolík m6x10 rovný
Šroub m6x25
Ojnice
Šroub m10 x 25
Těsnící krouţek m10
Rameno na straně hlavy
Rameno na straně nohou
Potenciometr (teleskopický tlumič)
Pruţinový zvedák
Zvedák
Potenciometr (teleskopický tlumič)
Prt motor efel 12v-350w
Čep teleskopického zvedáku
Šroub m5x16
Matka aut m10
Šroub m 12x50
Uzávěr objímky rozpěrky
Objímka rozpěrky
Rozpěrka polohového lineárního
čidla
Objímka (krouţek, vloţka) ertacetal
32 shining step
Objímka permaglide pap 2515 p10
Trubka rilsan 6x8
Čep připojení blokovacího zařízení
Rev. 040115
EDEN
KÓD
TCEI10030I
DIS0002621
DIS0002622
DIS0002623
DIS0002625
DIS0002683
CUS62062RS
VITEDE1310
INSCFTTCM6
RO06
CUSTELT24
DIS0002650
DIS0002624
DIS0000953
Q.Tà
4
4
2
2
1
4
4
4
2
2
4
2
2
2
GRPI0610
TE0625
DIS0002575
VTBE1025I
RO10I
DIS0002896
DIS0002894
PZ34A200Z
DIS0002603
DIS0002593
PZ34A100D
OLCEEDEN
DIS0002715
VTBE0516I
DAAU10I
TE12050
DIS0002612
DIS0002610
DIS0002613
2
4
1
2
4
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
2
3
6
3
DIS0000981
2
BOP2515P10
PNETUBR86N
DIS0002055
4
2
2
31
ASSISTENZA TECNICA
Rev. 040115
EDEN
32
ASSISTENZA TECNICA
EDEN
Mobilní rám DIS. 3563
POL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
POPIS
Vtbc m6x12 (šroub)
Čelo p.e.
Samolepící štítek čelního panelu
Obvod tlačítkového panelu hlavy
Vloţka m6
Podpůrný čelní rám
VTCEI m6x30 (šroub)
Čelní zakončení p.e.
Mobilní rám
Matka aut m6
Uzávěr rozpěrky
Vtbei m8x20 (šroub)
VTCEI m8x50
Bezpečnostní páčka
Prt objímka igus gfm-08-10-10
Těsnící krouţek m8
Matka aut m8
Ochrana bezpečnostní páčky
VTCEI m6x55 P (šroub)
Matka m6
Těsnící krouţek m6
Loţisko 6002 15x32x9
Tlačítko sp6024c1r0020
Pevná el.skříňka na propojení
obvodŧ)
VTBEI m6x20 (šrouby)
Plochá vyjímatelná centrovačka
VTCEI m6 x 12
Vodící lišty z polizenu
Závitořezné šrouby 2,9x9,5
Uzávěr d70
VTCEI m6x10 (šrouby)
Podstava 20x20m6 s dráţkou
Drţák nárazníku
Náboj kola
Šroub tpsei m8x20
Seger 32
Rev. 040115
KÓD
POČET
VTBL2612
4
DIS0003037
1
DIS0003324
1
DIS0003310
1
INSCFTTCM6
6
DIS0003323
2
TCEI06030
8
DIS0003039
1
DIS0002580
1
DAAU06
9
DIS0002620
4
VTBE0820I
4
TCEI08050
1
DIS0003104
1
BOCGFM0810
2
RO08
1
DAAU08
1
DIS0002364
1
TCEI06055P
1
DA06
1
RO06
7
CUS60022RS
6
EPULSP6024
1
DIS0003122
1
VTBE0610I
DIS0003052
TCEI06012
DIS0000644
VATC2995
TAPPOILT70
TCEI06010
ANVIT2020M
DIS0002988
DIS0000657
VTPSEI M8X20
SEGIN3200N
2
1
2
2
12
2
2
1
1
2
2
2
33
ASSISTENZA TECNICA
Rev. 040115
EDEN
34
ASSISTENZA TECNICA
EDEN
Harmoniková podstava DIS. 3566
POL.
1
2
3
4
5
6
POPIS
Harmoniková podstava
Vodící lišta harmonikové podstavy
Těsnící krouţek m6 Inox
Vloţka m6
Šroub m6x12
Harmonikový kryt
Rev. 040115
KÓD
DIS0002641
DIS0002651
RO06I
INSCFTTCM6
VTBE0612I
DIS.0002786
POČET
1
4
8
8
8
1
35
ASSISTENZA TECNICA
Vyjímatelná plošina
POL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
DIS. 3564
POPIS
Rukojeť
Páčka
Kloub a10 m8 f
Závěs sx odpojovací páčky p.e.
Váleček
Destička rozpěrky krytu rukojeti
Třmen na upevnění válečku sx
Třmen na upevnění válečku dx
Třmen na upevnění válečku rukojeti dx
Třmen na upevnění válečku rukojeti sx
VTBEI m6x20 (šroub)
Koncovka
VTCEI m6x60 (šroub)
Vloţka m6 cylindrická
Kryt čela strany nohou
Kryt tlačítkového panelu
Centrovačka
Podpěra 20x20m6 s dráţkou
Těsnící krouţek m6
VTCEI m8x16 (šroub)
Matka aut (samoupevňov.).m8 dolní
Vyjímatelná plošina
Rukojeť
Vodící lišta z polizenu
Panel s tlačítky na straně nohou
Rozpěrka
Samolepící štítek tlačítek na straně
nohou
Vatc m2,9x9,5 (šroub)
VTCEI m6x12 ((šroub
Čep na válečku 2396
Kryt dx odpojovací páčky p.e.
Prt objímka igus mcm-10-03
Šroub tbei M12x25
Rev. 040115
EDEN
KÓD
POČET
DIS0002958
1
DIS0003430
1
SNO26A10M8
2
DIS0003050
2
DIS0002957
2
DIS0003294
1
DIS0002952
1
DIS0002955
1
DIS0003444
1
DIS0003445
1
VTBE0610I
8
DIS0003135
1
TCEI060060P
1
INSCFTTCM6
16
DIS0003098
1
DIS0003096
1
DIS0002966
1
ANVIT2020M
2
RO06
3
TCEI08016
2
DAAUBA08
2
DIS0002926
4
MANOPOB119
1
DIS0000644
2
DIS0003328
1
DIS0003334
2
DIS0003329
1
VATC2995
TCEI06012
DIS0002397
DIS0003049
BOCMCM1003
VTBE1225I
14
2
4
1
2
2
36
ASSISTENZA TECNICA
Rev. 040115
EDEN
37
ASSISTENZA TECNICA
Výjimatelná plošina
POL.
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
DIS. 3567
POPIS
Polohová pruţina art 51
VTE m8x30 (šroub)
Kryt hlavy kola sx
Plošina z nerezavějící oceli
Vtbc m6x12
Kryt hlavy kola dx
Loţisko 6002 15x32x9
Náboj kola
Antiflexní přípravek
Vyjímatelná plošina
Čep na vidlici d6
Blokovací objímka úchytu
Vtpsei m10x20 (šroub)
Mobilní propojovací el.skříňka
Prodluţovač pruţiny
Vidlice m6 f
Závlačka 2
Úchyt vyjímatelné plošiny
Ochrana rohu
Nýt
Rev. 040115
EDEN
KÓD
POČET
MOLTRAZ051
1
TE08030P
2
DIS0003099
1
DIS0000756
1
VTBL2612
6
DIS0003097
1
CUS60022RS
2
DIS0000657
2
DIS0002302
2
DIS0002926
1
PERFO0600Z
1
DIS0003460
1
TPSE10020
1
DIS0003118
1
DIS0003326
1
FORCE0600Z
1
COPPIGLO21
1
DIS0003446
1
DIS0000731
2
RIBATTINI
4
38
ASSISTENZA TECNICA
EDEN
Samolepící štíky
1
3
2
3
4
4
Rev. 040115
39
ASSISTENZA TECNICA
EDEN
4
4
Rev. 040115
40
ASSISTENZA TECNICA
EDEN
5
6
7
POS.
1
2
3
4
5
6
7
DESCRIZIONE
Boční štítek SX
Boční štítek DX
Štítek 10 G
Italské štítky EDEN
Štítek odblokování p.e. na plošině
Štítek odblok. p.e. na horizontál. rámu
Štítek odblok. p.e. na vertikál. rámu
Rev. 040115
COD.
DIS0003531
DIS0003107
DIS0003409
DIS0003345
DIS0003560
DIS0003558
DIS0003559
Q.Tà
1
1
2
1
1
1
1
41
EDEN
Impianto elettrico
19
15
28
14
10
4
6
3
16
9
30
21
27
22
5
21
17
23
4
3
2
26
8
18
5
20
4
12
11
3
7
13
2
6
29
1
Rev. 040115
31
25
24
42
EDEN
Elektrické zařízení
POL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
POPIS
Štítek čelního panelu
Šroub Tpsei 3x20
Trny
Těsnící krouţky d3 oddělené
Matka M3 Zink.
Panel s tlačítky strany ? (chybí údaj)
Spoj. kabel eden ovládání tlačítek
Spoj. kabel eden tlačítek a desky s
ploš.spoji
Kabel eden linie desky s ploš. spoji a
relé
Plusový kabel eden centrálního motoru
Propojovací kabel eden kontaktní el.
skříňky
Kabel eden propoj. el. skříňky s
deskou s plošnými spoji
Kabel eden tlačítek strany nohou
Svorky mammut 16mm
Nástěnný panel z polikarbonátu
Centrální motor
Integrovaná jednotka
Mobilní propojovací el.skříňka
Relé SIPEA
Pevná propojovací el. skříňka
Válcové čidlo
Zvedák
Zvedák odpruţení
Malý panel okruhu tlačítek L/P EDEN
Panel .tlačítek L/P EDEN
Tlačítko
Plošný spoj
Svorkovnice
MODU1da4
Kabel EDEN pro nástěnný panel
Šrouby autof.2,2x4,7
Rev. 040115
KÓD
DIS0003324
RO03
DA03
DIS0003310
DIS.0003392
DIS.0003393
POČET
1
6
6
6
6
1
1
1
DIS.0003388
1
DIS.0003390
DIS.0003394
1
1
DIS.0003395
1
DIS.0003396
EMAMMUT016
DIS.0003389
OLCEEDEN
OLINTEEDEN
DIS.0003118
ERELSIP85A
DIS.0003122
DIS.0002601
DIS.0002593
DIS.0002603
DIS.0003344
DIS.0003329
EPULSP6024
DIS.0003309
DIS.0000968
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
6
1
1
4
DIS.0003398
VATC2905
43
EDEN
Hydraulické zařízení
2
2
5
6
10
9
11
3
1
POL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Rev. 040115
4
7
POPIS
Centrála
Hadička TFR7-03 L.290
Hadička TFR7-03 L.625
Perforovaný šroub ¼
Šroub na průtok oleje ¼ / ¼
Integrovaná jednotka
Měděné těsnění 1/4
Hadička TFR7-03 L.460
Hadička TFR7-03 L.510
Zvedák
Zvedák odpruţení
8
KÓD
OLCEEDEN
OLTUBEDEPT
OLTUBEDEA
OLBULFO140
OLNI1/41/4
OLINTEEDEN
OLGUARA1/4
OLTUBEDEB
OLTUBEDEC
DIS.0002593
DIS.0002603
POČET
1
2
1
8
2
1
18
1
1
1
1
44
EDEN
REVIZE
Rev. 040115
DATUM
REVIDOVANÉ STRÁNKY
Tato příručka je majtkem firmy STEM S. r. l.
Je zakázáno pořizovat její celkové či částečné kopie a zasílat ji třetím osobám jakoukoli
mechanickou, elektronicku nebo jinoju cestou bez písemného souhlasu výrobce. Příručka je
dodávávna v jedné originální kopii, kromě případů, kdy je při objednávce dohodnuto jinak. Je na
45
zodpovědnosti kupujícího dát ji k dispozici všem zainteresovaným osobám.
EDEN
Rev. 040115
46