Poznámka! - SENZORY CZ, as

Transkript

Poznámka! - SENZORY CZ, as
BA 242F/00/cs/06.02
č. 52011930
Platí od verze software:
V 01.02.00 (zesilovač)
V 01.02.00 (komunikace)
levelflex M
FMP 40
Mikrovlnný hladinoměr
s vedenými impulzy
Návod k obsluze
HART
R
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Poznámka!
Tento návod k obsluze objasňuje instalaci a první spuštění snímače pro měření hladiny. Jsou zde uvedeny všechny
funkce, potřebné pro typická měření.
Kromě toho Levelflex M poskytuje mnoho dalších funkcí, které nejsou zahrnuty v tomto návodu k obsluze, jako jsou
optimalizace měřicího bodu a konverze naměřených hodnot.
Přehled všech funkcí zařízení najdete na straně 80
Návod k obsluze BA 245F/00 poskytuje rozšířený popis všech funkcí zařízení - Popis funkcí zařízení Levelflex M,
který můžete najít také na přiloženém CD-ROM.
2
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
REJSTŘÍK
Obsah
1
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.1
1.2
1.3
1.4
Oblast použití přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montáž, uvedení do provozu a obsluha . . . . . .
Bezpečnost provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpečnostní značky a symboly . . . . . . . . . . .
2
Identifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Kontrola funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zapnutí měřicího přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Základní nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Základní nastavení pomocí modulu VU 331 . . 46
Blokovací vzdálenost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funkce "zobrazení obalové křivky" (0E3) . . . . 56
Základní nastavení pomocí programu ToF Tool. . 58
2.1
2.2
2.3
2.4
Označení přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Osvědčení a schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registrované tovární značky . . . . . . . . . . . . . .
7
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Pokyny k odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . 68
Systémová chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . 69
Chyby při aplikaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Vrácení zásilky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Verze software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Kontaktní adresy Endress+Hauser . . . . . . . . . 76
10
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4
4
4
5
6
9
9
9
3
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Stručně o montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Převzetí, přeprava, skladování . . . . . . . . . . .
Montážní podmínky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montážní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrola montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Stručně o zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Propojení měřicí soustavy . . . . . . . . . . . . . . .
Ekvipotenciální propojení . . . . . . . . . . . . . . . .
Stupeň ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrola zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Stručně o obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Displej a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . .
Místní ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zobrazení a kvitování chybových hlášení . . .
Komunikace HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1 Nastavovací menu HART (zobrazovací modul),
program ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11.2 Obslužná matice HART / Commuwin II . . . . . . 82
11.3 Popis funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10
11
12
18
25
26
28
31
31
31
32
34
36
39
40
10.1 Stručný přehled technických údajů . . . . . . . . . 77
Příloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11.4 Funkce a struktura systému . . . . . 84
Endress+Hauser
3
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
1
Bezpečnostní pokyny
1.1
Oblast použití přístroje
Levelflex M FMP 40 je kompaktní měřicí přístroj hladiny pro průběžné měření hladiny
pevných látek a kapalin, na principu měření: Guided Level Radar (Mikrovlnný hladinoměr
s vedenými impulzy) / TDR: Time Domain Reflectometry (měření doby odrazu impulzu).
1.2
Montáž, uvedení do provozu a obsluha
Levelflex M FMP 40 byl zkonstruován pro bezpečný provoz v souladu se současnými
technickými a bezpečnostními předpisy a směrnicemi EU. Při nesprávné montáži nebo
použití v rozporu se způsobem určení však mohou nastat určitá nebezpečí, např.
přeplnění materiálem kvůli nesprávné montáži nebo kalibraci. Z těchto důvodů přístroj
musí být instalován, zapojen, provozován a udržován v souladu s pokyny v tomto
návodu: odborný personál musí mít pověření a odpovídající kvalifikaci. Musí si
prostudovat a pochopit návod a dodržovat dané pokyny. Změny a opravy zařízení jsou
přípustné pouze pokud jsou výslovně povoleny v tomto návodu.
1.3
Bezpečnost provozu
Prostředí s nebezpečím výbuchu
K měřicím systémům pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu je přiložena "Ex
dokumentace", která je nedílnou součástí tohoto Návodu k obsluze. Je nutné přesně
dodržovat instalační pokyny a jmenovité hodnoty, uvedené v této doplňkové
dokumentaci.
• Ujistěte se, že odborný personál má dostatečnou kvalifikaci.
• Dodržujte technické podmínky uvedené v osvědčení a také národní a místní předpisy.
4
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
1.4
Bezpečnostní značky a symboly
Ke zdůraznění bezpečnostních a alternativních provozních postupů v tomto návodu byla
zavedena následující konvence, přičemž každé upozornění je na okraji označeno
odpovídajícím symbolem.
Bezpečnostní konvence
Symbol
Význam
W
Ochrana proti výbuchu
Varování!!
Varování zdůrazňuje činnosti nebo postupy, jejichž nedodržení povede ke
zranění osob, porušení bezpečnosti nebo poškození přístroje.
c
Upozornění!
Upozornění zdůrazňuje činnosti nebo postupy, jejichž nedodržení může vést ke
zranění osob nebo nesprávné funkci přístroje.
h
Poznámka
Poznámka zdůrazňuje činnosti nebo postupy, jejichž nedodržení může nepřímo
ovlivnit provoz nebo vést k neočekávané odezvě přístroje.
Zařízení schválené do prostředí s nebezpečím výbuchu
Jestliže na přístrojovém štítku Levelflex je tento symbol, přístroj může být
instalován v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Prostředí s nebezpečím výbuchu
Symbol se ve výkresech používá k označení prostředí s nebezpečím výbuchu.
– Zařízení, která se nachází v oblastech s nebezpečím výbuchu a vedení, která
vstupují do těchto oblastí, musí vyhovovat uvedenému typu ochrany.
Bezpečné prostředí (bez nebezpečí výbuchu)
Symbol se ve výkresech používá, pokud je třeba, k označení prostředí bez
nebezpečí výbuchu.
– Zařízení, která se nachází bezpečném prostředí, rovněž musí mít osvědčení,
jestliže jejich výstupy vstupují do oblastí s nebezpečím výbuchu.
Elektrotechnické
symboly
Stejnosměrné napětí
Vstupní nebo výstupní svorka se stejnosměrným napětím nebo protékajícím
proudem.
Střídavé napětí
Vstupní nebo výstupní svorka se střídavým napětím nebo protékajícím proudem
(sinusový průběh).
Zemnicí svorka
Zemnicí svorka, která je uživatelem vždy uzemněna propojením se zemnicí
soustavou.
Svorka ochranného uzemnění
Tato svorka musí být uzemněna před zapojováním dalších vodičů.
Ekvipotenciální propojení (propojení uzemnění)
Propojení se zemnicí soustavou budovy, která může být typu např.
hvězdicového spojení nebo ekvipotenciálního propojení, podle národních nebo
firemních zvyklostí.
Endress+Hauser
5
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
2
Identifikace
2.1
Označení přístroje
2.1.1
Přístrojový štítek
Na přístrojovém štítku jsou uvedeny následující technické údaje:
Obr. 1
2.1.2
Informace na přístrojovém štítku Levelflex M FMP 40 (příklad)
Struktura objednávky
Struktura objednávky přístroje Levelflex M FMP 40
10
20
FMP 40-
6
Osvědčení
A do prostředí bez nebezpečí výbuchu
K TIIS
EEx ia IIC T4
L TIIS
EEx d [ia] IIC T5
M FM
DIP, Class II, Division 1, Group E-G N.I.
N CSA
General Purpose (všeobecné použití)
P CSA
DIP, Class II, Division 1, Group G+uhelný prach, N.I.
S FM
IS - Class I/II/III, Division 1, Group A-G N.I.
T FM
XP - Class I/II/III, Division 1, Group A-G
U CSA
IS - Class I/II/III, Division 1, Group A-D, G+ uhelný prach, N.I.
V CSA
XP - Class I/II/III, Division 1, Group A-D, G+ uhelný prach, N.I.
1 ATEX II 1/2 G
EEx ia IIC T6
2 ATEX II 1/2 D
hliníkové víčko, prostředí s nebezpečím výbuchu hořlavých prachů (zóna 22)
3 ATEX II 2 G
EEx em [ia] IIC T6
4 ATEX II 1/3 D
průhledné víčko, prostředí s nebezpečím výbuchu hořlavých prachů (zóna 22)
5 ATEX II 1/2 G, II 1/3 D
EEx ia IIC T6
Y Zvláštní provedení
Provedení sondy, materiál
Typ / použití
A Lanová sonda 4 mm, převážně sypké materiály
B Lanová sonda 6 mm, pevné látky
K Tyčová sonda 16 mm, převážně tekutiny
L Koaxiální sonda, tekutiny
N Tyčová sonda 6 mm, tekutiny
Y Zvláštní provedení
Materiál
17 346
17 346
17 349
17 349
17 349
Označení výrobku (část 1)
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
30
Délka sondy
Lanové sondy: 1000 mm ... 35000 mm / 40 in ... 1378 in (palce)
A mm, lanová 4 mm, 17 346
B mm, lanová 6 mm, 17 346
C in, lanová 1/6", 17 346
D in, lanová 1/4", 17 346
K
L
M
N
Tyčové sondy: min. 300 mm ... 4000 mm / 12 in ... 157 in
mm, tyčová 16 mm, 17 349
mm, koax. sonda, 17 349
in (0,1 in), tyčová 16 mm, 17 349
in (0,1 in), koax. sonda, 17 349
Tyčové sondy: min. 300 mm ... 2000 mm / 12 in ... 80 in
P mm, tyčová 6 mm, 17 349
R in (0,1 in), tyčová 6 mm, 17 349
Y Zvláštní provedení
40
50
Těsnění
2 O-kroužek FKM (např. Viton)
3 O-kroužek EPDM
4 O-kroužek FFKM (např.
Kalrez)
9 Zvláštní provedení
Závitová připojení a příruby, materiál
Závitové připojení
Materiál
CNJ 3/4 NPT
17 349
CRJ G 3/4, ISO 228
17 350
GNJ 11/2 NPT
17 349
GRJ G 11/2, ISO 228
17 350
CFJ
CGJ
CMJ
CQJ
CTJ
CWJ
CXJ
ACJ
ADJ
AEJ
AFJ
ALJ
AMJ
APJ
AQJ
AWJ
A3J
KDJ
KEJ
KLJ
KPJ
YY9
60
FMP 40-
Endress+Hauser
teplota -30°C ... +150°C
teplota -40°C ... +120°C
teplota -5°C ... +150°C
Příruba
DN40 PN40
DN50 PN40
DN80 PN16
DN100 PN16
DN100 PN40
DN150 PN16
DN200 PN16
1˝"/150 lbs
1˝"/300 lbs
2"/150 lbs
2"/300 lbs
3"/150 lbs
3"/300 lbs
4"/150 lbs
4"/300 lbs
6"/150 lbs
8"/150 lbs
10 K 40A
10 K 50A
10 K 80A
10 K 100A
Zvláštní provedení
Norma
DIN 2526 Form C
DIN 2526 Form C
DIN 2526 Form C
DIN 2526 Form C
DIN 2526 Form C
DIN 2526 Form C
DIN 2526 Form C
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
ANSI B16.5
JIS B2210
JIS B2210
JIS B2210
JIS B2210
Materiál
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
17 349
Elektronické zapojení / komunikace
B 2-vodičové, 4 ... 20 mA HART
D 2-vodičové, PROFIBUS-PA
F 2-vodičové, Foundation Fieldbus
G 4-vodičové, 90 ... 250 VAC, 4 ... 20 mA HART
H 4-vodičové, 10,5 ... 32 VDC, 4 ... 20 mA HART
Y Zvláštní provedení
Označení výrobku (část 2)
7
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
70
80
Oddělená elektronika
1 Standardní kompaktní zařízení
2 oddělovací krček 400 mm pro elektroniku
3 oddělená elektronika, kabel 3 m
9 Zvláštní provedení
90
Hlavice a kabelová vývodka / kabelový vstup
hlavice
kabelová vývodka / kabelový vstup
A hliníková hlavice F12,
kabelová vývodka M20x1,5
plastovaná, IP68
B hliníková hlavice F12,
kabelový vstup G 1/2
plastovaná, IP68
C hliníková hlavice F12,
kabelový vstup 1/2 NPT
plastovaná, IP68
D hliníková hlavice F12,
M12 PROFIBUS-PA zástrčka
plastovaná, IP68
E hliníková hlavice F12,
7/8" FF zástrčka
plastovaná, IP68
G hliníková hlavice F12,
kabelová vývodka M20x1,5
plastovaná, IP68
H hliníková hlavice F12,
kabelový vstup G 1/2
plastovaná, IP68
J hliníková hlavice F12,
kabelový vstup 1/2 NPT
plastovaná, IP68
K hliníková hlavice F12,
M12 PROFIBUS-PA zástrčka
plastovaná, IP68
L hliníková hlavice F12,
7/8" FF zástrčka
plastovaná, IP68
9 Zvláštní provedení
100
Volitelné doplňky
A Volitelné doplňky nejsou zvoleny
B 3.1.B materiál, smáčené části SS316Ti,
inspekční osvědčení EN 10204 podle specifikace 52005759
Y Zvláštní provedení
FMP 40-
8
Displej
1 bez displeje
2 s displejem VU 331 včetně ovládacích tlačítek
9 Zvláštní provedení
Kompletní označení výrobku
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
2.2
W
Rozsah dodávky
Upozornění!
Je třeba dodržet pokyny týkající se vybalení, přepravy a skladování měřicích přístrojů,
které jsou uvedeny v kapitole >>Převzetí, přeprava, skladování<< na straně 11.
Dodávka zahrnuje:
• Sestavený přístroj
• 2 CD-ROM programu ToF Tool
– CD 1: program ToF Tool
– CD 2: popis zařízení (ovladače zařízení) a dokumentace pro všechna zařízení
Endress+Hauser, které lze ovládat pomocí programu ToF Tool
• Příslušenství (viz kapitola 8)
Průvodní dokumentace:
• Stručný návod (základní popis / odstraňování závad): přiložen k přístroji
• Návod k obsluze (tento návod)
• Návod k obsluze: Popis funkcí přístroje
• Schvalovací dokumentace: pokud není zahrnuta v tomto návodu.
2.3
Osvědčení a schválení
Značka CE, prohlášení o shodě
Přístroj je navržen tak, aby vyhověl nejnovějším bezpečnostním požadavkům, byl
testován a expedován ze závodu ve stavu zajišťujícím bezpečný provoz. Přístroj
vyhovuje normám a směrnicím v souladu s ČSN EN 61010 "Ochranná opatření pro
elektrická zařízení pro měření, řízení, regulaci a laboratorní procesy". Uvedený přístroj
vyhovuje zákonným požadavkům směrnic EG. Endress+Hauser potvrzuje úspěšný test
tohoto přístroje jeho označením znakem CE.
2.4
Registrované tovární značky
KALREZ ®, VITON ®, TEFLON ®
Registrovaná tovární značka společnosti E.I. DuPont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP ®
Registrovaná tovární značka společnosti Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART ®
Registrovaná tovární značka nadace HART Communication Foundation, Austin, USA
ToF ®
Registrovaná tovární značka společnosti Endress+Hauser GmbH+Co. KG, Maulburg,
Germany
PulseMaster ®
Registrovaná tovární značka společnosti Endress+Hauser GmbH+Co. KG, Maulburg,
Germany
Endress+Hauser
9
Stručný návod k obsluze
10
Levelflex M FMP 40
3
Montáž
3.1
Stručně o montáži
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
3.2
Převzetí, přeprava, skladování
3.2.1
Převzetí
Zkontrolujte balík a jeho obsah z hlediska jakékoliv známky poškození.
Zkontrolujte dodávku, ujistěte se, že nic nechybí a že rozsah dodávky odpovídá Vaší
objednávce.
3.2.2
W
Přeprava
Upozornění!
Dodržujte bezpečnostní pokyny a pokyny k přepravě přístrojů těžších než 18 kg. Při
přepravě měřicí přístroj nezvedejte za tyč sondy.
3.2.3
Skladování
Měřicí přístroj zabalte tak, aby byl chráněn proti vlivům při jeho skladování a přepravě.
Optimální ochranu zajišťuje původní obal.
Přípustná skladovací teplota je -40°C ... +80°C.
Endress+Hauser
11
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
3.3
Montážní podmínky
3.3.1
Montážní rozměry
Obr. 2
12
Montážní rozměry přístroje Levelflex M FMP 40
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
3.3.2
Technické pokyny pro měření hladiny sypkých hmot a tekutin
Následující montážní pokyny platí pro lanové a tyčové sondy pro měření sypkých hmot
a tekutin.
Koaxiální sondy jsou vhodné čistě pro měření tekutin. Fungují prakticky nezávisle na
všech montážních podmínkách a proto mohou být instalovány podle potřeby.
• Musí být splněny teplotní podmínky (viz strana 78).
• Je doporučeno použít ochrannou stříšku (1) k ochraně snímače proti přímému
slunečnímu záření nebo dešti (viz >>Příslušenství<< na straně 64).
Místo montáže
• Co možná nejdále od plnicího a
vyprazdňovacího otvoru, aby se snížilo
zatížení a opotřebení na minimum (3).
• Sondu doporučujeme instalovat přibližně
v 1/6 ... 1/4 průměru zásobníku.
• U kovových a plastových zásobníků sonda
může být velmi blízko stěny, pokud jste si
jisti, že se nedotýká stěny. Sondu
nemontujte přesně do osy kovového sila (2).
• Délka sondy určuje měřicí rozsah.
Objednejte sondu takové délky, aby její
konec byl v následující vzdálenosti od
stěny:
• Lanová v kónickém adaptéru: 150 mm.
• Koaxiální: 30 mm.
• Tyčová: 30 mm.
• Je lepší objednat delší sondu než příliš
krátkou. V případě potřeby je snadné ji
zkrátit.
Jiné instalace
• Zvolte místo montáže tak, aby
vzdálenost od vestavěných prvků (5)
(např. koncových spínačů, výztuh) po
celé délce sondy byla větší než 300 mm,
a to i během provozu.
• Během provozu se sonda nesmí v celém
měřicím rozsahu dotýkat žádného
vestavěného prvku. V případě potřeby:
při použití lanové sondy může být konec
sondy (4) ukotven, aby toto bylo
zajištěno.
1
2
3
B
C
5
Možnosti optimalizace
• Potlačení rušivých odrazů: měření může
být optimalizováno elektronickým
potlačením rušivých odrazů.
4
Endress+Hauser
13
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Minimální vzdálenost B sondy od stěny zásobníku:
Stěna
min. vzdálenost B
Kov
100 mm u hladkých stěn
Plast
100 mm, min. 300 mm od kovových částí vně zásobníku
Beton
0,5 m / 20", jinak je maximální měřicí rozsah zkrácen
Vzdálenost od vyčnívajících vestavěných prvků min. 300 mm.
Standardní instalace
Optimální instalace zajišťuje spolehlivou a přesnou funkci Mikrovlnného hladinoměru s
vedenými impulzy (TDR = Time Domain Reflectometry = měření doby odrazu impulzu)
po dlouhou dobu.
Instalaci lze provést pomocí návarku a závitového připojení. Sonda nemusí být přesně
zarovnaná. Je přijatelný jak přesah návarku uvnitř zásobníku, tak i návarek, který je
dlouhý přibližně až 150 mm.
Je však možná i instalace v hrdle. Ideální jsou hrdla DN 150 / 6" vysoká až 150 mm / 6".
Větší výška hrdla je přijatelná při ukotvení konce sondy nebo použití středicího kotouče
v hrdle (viz str. 15), který brání, aby se sonda dotkla dolního okraje hrdla.
Instalace v hrdle DN 200 a DN 250
Když instalujeme přístroj Levelflex v hrdle
větším než 210 mm / 8", vznikají signály
odrazem od stěny hrdla, což někdy může
vést k chybnému měření v případě
materiálu s malou dielektrickou
konstantou. Proto při použití hrdla o
průměru 200 mm / 8" nebo 250 mm / 10" je
třeba namontovat speciální přírubu s
"kónickým adaptérem".
Je třeba se vyhnout hrdlům s jmenovitým
průměrem větším než DN 250 / 10".
204 mm
DN200 (8")
DN250 (10")
14
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Instalace v hrdle > DN 300
Jestliže je nevyhnutelná instalace v hrdle
> 300mm/12" , je třeba ji provést podle
nákresu vpravo.
Instalace v hrdle vyšším než 150 mm
Jestliže při instalaci sondy v hrdle DN 40 ...
250 / 1 1" ... 10" s výškou hrdla > 150 mm
/ 6" se sonda může dotknout dolního okraje
vlivem pohybu materiálu v zásobníku,
doporučujeme použít prodlužovací tyč se
středicím kotoučem nebo bez něj.
Toto příslušenství se skládá z prodlužovací
tyče odpovídající výšce hrdla, do něhož je
namontován rovněž středicí kotouč,
jestliže hrdlo je úzké nebo při měření
sypkých hmot. Tato součást je dodávána
samostatně. Objednejte si sondu
odpovídající kratší délky. Přesnou délku
tyče zjistíte na straně 65.
Objednací čísla specifických hrdel
jmenovitých průměrů a výšek najdete na
straně 65. Středicí kotouče malých
průměrů (DN 40 a DN 50) používejte
pouze pokud v hrdle nad kotoučem
nevzniká podstatný nános.
Endress+Hauser
15
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Instalace z boku
• Jestliže není možná instalace shora,
přístroj Levelflex je možné instalovat také
z boční strany.
• V tomto případě lanovou sondu vždy
ukotvěte (viz >>Ukotvení lanové
sondy<<).
• Jestliže je překročeno boční zatížení,
tyčovou a koaxiální sondu podepřete.
Ukotvení lanové sondy
• Konec sondy je třeba upevnit v případě,
že by se sonda mohla dotknout stěny
sila, kuželu nebo jiné části, nebo když
sonda prochází blíž než 0,5 m od
betonové stěny. To je důvod, proč je
závaží sondy opatřeno vnitřním závitem:
• u lanové sondy 4 mm: M14
• u lanové sondy 6 mm: M20
• Pokud upevňujete lanovou sondu,
přednostně používejte lanovou sondu 6
mm kvůli větší pevnosti v tahu.
• Ukotvení musí být buďto spolehlivě
uzemněné nebo spolehlivě izolované
(viz příslušenství). Jestliže není možná
montáž závaží sondy pomocí bezpečně
uzemněného ukotvení, závaží může být
zajištěno pomocí izolovaného oka, které
je k dispozici jako příslušenství (viz
strana 66).
• Abychom zabránili extrémně vysokému
napětí v tahu a riziku přetržení lana, lano
musí být volné. Připravte lano delší než
je požadovaný měřicí rozsah, aby
uprostřed lana vzniknul průvěs ≥ 1cm/m
(1"/100") délky lana.
16
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Ukotvení tyčové sondy:
• Snížení bočního zatížení
• Kovové spojení
Instalace v plastových zásobnících
Uvědomte si prosím, že při použití tyčové a lanové sondy je možné zaručit optimální
funkci pouze u zásobníku s kovovým povrchem.
Při instalaci sondy v plastových silech s plastovým nebo dřevěným krytem musí být
sonda namontována buďto v kovové přírubě ≥ DN50 / 2" nebo pod šroubovaný konec
musí být namontován kovový kotouč o průměru ≥ 200 mm.
Endress+Hauser
17
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
3.4
Montážní pokyny
3.4.1
Montážní sada
Kromě nářadí potřebného k montáži příruby budete potřebovat tento nástroj:
• Allenův klíč (imbus) 4 mm pro natočení hlavice.
3.4.2
Instalace v pevných silech
Zatížení v tahu
Sypké hmoty vyvíjejí tažnou sílu na lanovou sondu, jejíž velikost se zvyšuje s:
• délkou sondy, tj. max. úrovní zasypání či ponoření,
• hustotou sypké hmoty,
• průměrem sila a
• průměrem lana sondy.
Typické hodnoty pro různé materiály s volně zavěšenými sondami jsou zobrazeny v
následujících grafech:
18
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Stejné síly působí rovněž na kryt sila.
U ukotveného lana jsou tažné síly určitě větší, ale není možné je vypočítat. Sledujte
napětí sond v tahu nebo se ujistěte, že tato hodnota není překročena.
Instalace v betonových silech
Instalace např. do silnostěnného betonového stropu má být zarovnaná s jeho dolním
okrajem. Alternativně, sonda může být instalována rovněž do trubky, která nesmí
přesahovat dolní okraj stropu sila. Návrhy instalace viz obrázek.
Místo montáže
• V betonových silech má být vzdálenost od
stěny (B) přibližně 1 m, avšak min. 0,5 m.
B
Endress+Hauser
19
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Možnosti optimalizace
• Jestliže se materiál během zpracování
silně elektrostaticky nabíjí, v plnicím
prostoru má být namontován zemnicí
řetěz (3) nebo použito uzemněné
ukotvení konce sondy (2).
3
2
20
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
3.4.3
Instalace v zásobníku s tekutinou
Následující montážní pokyny platí pro tyčové a lanové sondy.
Koaxiální sondy měří nezávisle na montážních podmínkách.
Místo montáže
• Doporučená vzdálenost B lanové sondy
montované u stěny: ~1/6...1/4 průměru
zásobníku (min. 100 mm / 4", betonová
sila: min. 500 mm).
• Ne do osy (2) kovového zásobníku.
• Ne do plnicího prostoru (3).
• Objednejte sondu takové délky, aby
končila přibližně 30 mm nade dnem
zásobníku.
• Musí být splněny teplotní podmínky.
• Je doporučeno použít ochrannou stříšku
(1) k ochraně snímače před přímým
slunečním zářením nebo deštěm.
Montáž a demontáž je jednoduchá za
použití spony (viz >>Příslušenství<< na
straně 64).
1
2
3
B
Instalace v zásobníku
• Místo montáže zvolte tak, aby
vzdálenost od vestavěných prvků (4)
(např. koncových spínačů, výztuh) byla
větší než 300 mm.
Možnosti optimalizace
• Potlačení rušivých odrazů: měření může
být optimalizováno elektronickým
potlačením rušivých odrazů.
• Obtoková trubka a uklidňovací trubka
(pouze pro tekutiny): u látek s viskozitou
až 500 cSt (centistokes) je možné pro
zabránění rušivých odrazů použít
obtokovou trubku, uklidňovací trubku
nebo koaxiální sondu.
Endress+Hauser
4
21
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Standardní instalace
Použití koaxiální sondy nabízí značné výhody, když viskozita materiálu je < 500 cst
(centistokes) a je jisté, že tento materiál nevytváří nános:
• Větší spolehlivost:
I když dielektrická konstanta = 1,4, měření funguje nezávisle na všech elektrických
vlastnostech všech tekutin.
• Vestavěné prvky v zásobníku a rozměry hrdla nemají žádný vliv na měření.
• Větší odolnost proti bočnímu zatížení než u tyčových sond.
• Pro větší viskozitu je doporučena tyčová sonda.
IInstalace ve vodorovných válcových a
stojatých zásobnících
• Pro měřicí rozsahy do 4 m použijte
koaxiální nebo tyčovou sondu. Pro větší
rozsah nebo v případě příliš velkého
volného prostoru nad hladinou materiálu
použijte lanovou sondu 4 mm.
• Instalace a možné uchycení jsou shodné
jako u sypkých hmot.
• Jakákoliv vzdálenost od stěny, pokud je
zabráněno náhodnému dotyku.
• Při použití kovových zásobníků
nemontujte tyč nebo tyčovou sondu (1)
přesně doprostřed. Montáž do osy nemá
vliv na funkci koaxiální sondy (2).
• Při instalaci sondy do zásobníku s
mnoha vestavěnými prvky nebo díly
umístěnými blízko sondy: použijte
koaxiální sondu.
1
2
Instalace v podzemních zásobnících
• Použijte koaxiální sondu pro hrdlo
velkého průměru.
Měření v korozních tekutinách
Při měření v korozních tekutinách je možné instalovat tyčovou sondu v uzavřené
plastové trubce o průměru až okolo 50 mm. Přístroj Levelflex pak měří hladinu přes
trubku.
22
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Instalace v uklidňovací trubce nebo
obtoku
• Pro průměr trubky do 150 mm je možné
použít tyčovou sondu, pro větší průměry
a materiál s menší dielektrickou
konstantou je doporučena
přizpůsobovací příruba FAU 20.
• Při instalaci tyčové sondy do kovové
trubky vnitřního průměru do 150 mm
získáte výhody koaxiální sondy.
• Svary, které přesahují dovnitř přibližně
do 5 mm / 0,2", nemají na měření vliv.
3.4.4
Instalace v místech s obtížným přístupem
Pro těsné prostory nebo při vysokých teplotách je možné objednat hlavici pro elektroniku
s oddělovacím krčkem nebo spojovacím kabelem (oddělená elektronika).
Instalace s oddělovacím krčkem
Dodržujte montážní pokyny na straně 13 a
následující body:
• Namontovanou hlavici je možné natočit v
rozsahu 350° pro usnadnění přístupu k
displeji a prostoru zapojovací
svorkovnice.
• Maximální rozsah měření je omezen na
34 m / 1338".
Endress+Hauser
23
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Instalace s oddělenou elektronikou
Dodržujte montážní pokyny na straně 13.
Hlavici namontujte na stěnu nebo na trubku podle obrázku.
Oddělená elektronika je navržena pro použití při vyšších teplotách v místě montáže
snímače. Maximální měřicí rozsah je omezen na 30 m / 1181".
Provedení s oddělenou elektronikou se skládá ze sondy, spojovacího kabelu a hlavice.
Pokud jsou objednány jako sada, budou dodány sestavené.
* Ochrannou hadici nelze demontovat.
24
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
3.4.5
Natočení hlavice
Namontovanou hlavici je možné natočit v rozsahu 350° pro usnadnění přístupu k displeji
a prostoru zapojovací svorkovnice. Natočení hlavice do požadované polohy proveďte
takto:
• Povolte zajišťovací šrouby (1).
• Hlavici (2) natočte do potřebného směru.
• Utáhněte zajišťovací šrouby (1).
3.5
Kontrola montáže
Po namontování měřicího přístroje proveďte následující kontroly:
• Je měřicí přístroj poškozen (vizuální kontrola)?
• Odpovídá měřicí přístroj specifikaci měřicího místa, jako jsou teplota / tlak procesu,
okolní teplota, měřicí rozsah atd.?
• Jsou číslo a označení měřicího místa správné (vizuální kontrola)?
• Je měřicí přístroj odpovídajícím způsobem chráněn proti dešti a přímému slunečnímu
záření (viz strana 64 a další)?
Endress+Hauser
25
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
4
Elektrické zapojení
4.1
Stručně o zapojení
Zapojení v hlavici F12
26
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Zapojení v hlavici T12
Endress+Hauser
27
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
4.2
Propojení měřicí soustavy
Prostor svorkovnice
K dispozici jsou dvě hlavice:
• Hlavice F12 s doplňkově utěsněným prostorem svorkovnice pro provedení "standard"
nebo "EEx ia"
• Hlavice T12 s odděleným prostorem svorkovnice pro provedení "standard", "EEx e"
nebo "EEx d".
Na přístrojovém štítku jsou uvedeny údaje o přístroji a důležité informace týkající se
analogového výstupu a napájení. Poloha hlavice vzhledem k vodičům vyplývá z oddílu
>>Natočení hlavice<< na straně 25.
Zátěž pro HART
Minimální zátěž pro komunikaci HART: 250 Ω
Kabelový vstup
Kabelová vývodka: M20x1,5
Kabelový vstup : G 1 nebo 1 NPT
Napájecí napětí
HART, 2-vodičové zapojení
Následující hodnoty představují napětí na svorkách přístroje:
Svorkové napětí
Komunikace
Spotřeba proudu
HART
minimální
maximální
4 mA
16 V
36 V
20 mA
7,5 V
36 V
4 mA
16 V
30 V
20 mA
7,5 V
30 V
standard
EEx ia
Stálý proud (měřená
hodnota převedena
v HART)
28
EEx em
EEx d
4 mA
16 V
30 V
20 mA
11 V
30 V
standard
11 mA
10 V
36 V
EEx ia
11 mA
10 V
30 V
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
HART, 4-vodičové aktivní zapojení
Provedení
Napětí
Max. zátěž
DC
10,5...32 V
600 Ω
AC
85...250 V
600 Ω
Příkon
min. 60 mW, max. 900 mW
Spotřeba proudu
Spotřeba proudu
Spotřeba proudu //
příkon
HART, 2-vodičové zapojení
3,6…22 mA
—
HART, 4-vodičové zapojení
(90...250VAC)
2,4...22 mA
~ 3...6 mA / ~ 3.5 VA
HART, 4-vodičové zapojení
(10,5...32 VDC)
2,4...22 mA
~ 100 mA / ~ 1 W
PROFIBUS-PA
max. 11 mA
—
Foundation Fieldbus (FF)
max. 15 mA
—
Komunikace
Endress+Hauser
29
Stručný návod k obsluze
W
30
Levelflex M FMP 40
4.2.1
Zapojení HART pomocí E+H RMA 422 / RN 221 N
4.2.2
Zapojení HART s vnějším napájením
Upozornění!
Jestliže odpor pro komunikaci HART není v napájecím zdroji a má být použito rozhraní
(interface) HART, je nutné vložit do 2-vodičového obvodu odpor 250 Ω pro komunikaci.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
4.3
Ekvipotenciální propojení
Vodič ekvipotenciálního propojení připojte k vnější zemnicí svorce (1) snímače.
W
Upozornění!
U aplikací "Ex" (v prostředí s nebezpečím výbuchu) přístroj musí být uzemněn pouze na
straně snímače. Další bezpečnostní pokyny jsou uvedeny v samostatné dokumentaci
pro aplikace v oblastech s nebezpečím výbuchu.
4.4
Stupeň ochrany
• hlavice : IP 68, NEMA 4X (otevřená hlavice : IP 20, NEMA 1)
• sonda: IP 68 (NEMA 6P)
4.5
Kontrola zapojení
Po zapojení měřicího přístroje proveďte následující kontroly:
• Jsou vodiče ve svorkách zapojeny správně (viz strana 26 a 27) ?
• Je kabelová vývodka dotažena?
• Je kryt hlavice pevně dotažen?
• Jestliže je k dispozici vnější napájení:
Je přístroj připraven k provozu a je viditelný displej z tekutých krystalů (LCD)?
Endress+Hauser
31
Stručný návod k obsluze
32
Levelflex M FMP 40
5
Obsluha
5.1
Stručně o obsluze
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
5.1.1
Obecná struktura nastavovacího menu
Nastavovací menu je tvořeno dvěma úrovněmi:
• Skupiny funkcí (00, 01, 03, …, 0C, 0D):
Jednotlivé obslužné funkce přístroje jsou zhruba rozděleny do různých skupin funkcí.
Skupiny funkcí, které jsou k dispozici, zahrnují např.: "basic setup" (základní
nastavení), "safety settings" (bezpečnostní nastavení), "output" (výstup), "display"
(zobrazení), atd.
• Funkce (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9):
Každá skupina funkcí obsahuje jednu nebo více funkcí. Tyto funkce provádějí
skutečnou činnost nebo parametrizaci přístroje. Zde mohou být zadávány číselné
hodnoty a voleny a ukládány parametry. Dostupné funkce skupiny funkcí "basic setup
(00)" (základní nastavení) zahrnují např.: "tank properties (002)" (vlastnosti
zásobníku), "medium property (003)" (vlastnost média), "process cond. (004)"
(provozní podmínky), "empty calibr. (005)" (kalibrace při prázdném zásobníku) atd.
Jestliže například aplikace přístroje má být změněna, postupujte následovně:
1. Zvolte skupinu funkcí "basic setup (00)" (základní nastavení).
2. Zvolte funkci "tank properties (002)" (vlastnosti zásobníku) (kde je zvolen tvar stávajícího zásobníku).
5.1.2
Označení funkcí
Pro snadnou orientaci v nabídce funkcí je pro každou funkci na displeji zobrazena
pozice.
První dvě číslice označují skupinu funkcí:
• "basic setup"00
00 (základní nastavení)
• safety settings
01(bezpečnostní nastavení)
• linearisation
04 (linearizace)
…
Třetí číslice označuje jednotlivé funkce ve skupině funkcí:
• basic setup
00
!
• tank properties
002 (vlastnosti
zásobníku)
• medium property
003 (vlastnost média)
• process cond.
004 (provozní
podmínky)
…
V dalším textu je pozice uvedena vždy v závorkách za definovanou funkcí (např. "tank
properties" (002)) (vlastnosti zásobníku).
Endress+Hauser
33
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
5.2
Obr. 3
5.2.1
Displej a ovládací prvky
Uspořádání displeje a ovládacích prvků
Displej
Displej s tekutými krystaly (LCD):
Čtyřřádkový po 20 znacích. Kontrast displeje je nastavitelný kombinací tlačítek.
Obr. 4
34
Zobrazení displeje
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
5.2.2
Symboly na displeji
Následující tabulka popisuje symboly, které se objevují na displeji s tekutými krystaly:
Symbol
Význam
Symbol ALARM
Tento symbol se objeví, když se přístroj nachází ve stavu poplachu. Pokud symbol bliká, jedná
se o výstrahu.
Symbol BLOKOVÁNÍ
Tento symbol blokování se objeví, pokud je přístroj zablokován, tj. není možné zadávat žádný
údaj.
Symbol COM
Tento symbol komunikace se objeví, pokud běží přenos dat pomocí HART, PROFI-BUS nebo
"Foundation Fieldbus".
Tab. 1
Význam symbolů
5.2.3
Přiřazení tlačítek
Ovládací prvky jsou umístěny uvnitř hlavice přístroje a jsou dostupné po otevření víka
hlavice.
Funkce tlačítek
Tlačítka
Význam
nebo
Pohyb v nabídce směrem nahoru
Editace číselných hodnot dané funkce
nebo
Pohyb v nabídce směrem dolů
Editace číselných hodnot dané funkce
nebo
Pohyb ve skupině funkcí směrem vlevo
nebo
Pohyb ve skupině funkcí směrem vpravo, potvrzení
a
nebo
a
Nastavení kontrastu displeje LCD
a ...... a
Tab. 2
Endress+Hauser
Zablokování / odblokování
Po zablokování není možná obsluha ani komunikace prostřednictvím displeje!
Přístroj lze odblokovat pouze prostřednictvím displeje.
K tomu je třeba zadat příslušný kód.
Funkce tlačítek
35
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
5.3
Místní ovládání
5.3.1
Zablokování režimu konfigurace
Přístroj Levelflex může být zabezpečen proti neoprávněné změně údajů, číselných
hodnot nebo nastavení z výrobního závodu dvěma způsoby:
"unlock parameter" (0A4) (parametr odblokování):
Je třeba zadat hodnotu <> 100 (např. 99) do parametru "unlock parameter" (0A4) ve
skupině funkcí diagnostiky "diagnostics" (0A). Zablokování je na displeji znázorněno
symbolem a může být opět uvolněno prostřednictvím displeje nebo komunikace.
Zablokování hardware:
Přístroj je zablokován současným stisknutím tlačítek a a . Zablokování je
zobrazeno na displeji symbolem a může být opět uvolněno pouze prostřednictvím
displeje opětovným současným stisknutím tlačítek tlačítek a a Odblokování
hardware prostřednictvím komunikace není možné.
I když je přístroj zablokován, mohou být zobrazeny všechny parametry.
⇒
⇓
a
a
stiskněte současně
⇓
Na displeji se objeví symbol BLOKOVÁNÍ.
36
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
5.3.2
Odblokování režimu konfigurace
Při pokusu o změnu parametrů u zablokovaného přístroje je uživatel automaticky vyzván
k odblokování přístroje:
"unlock parameter" (0A4) (parametr odblokování):
Zadáním parametru odblokování (prostřednictvím displeje nebo komunikace)
100 = pro zařízení HART
je přístroj Levelflex odblokován pro obsluhu.
Odblokování hardware:
Po současném stisknutí tlačítek
a
a
je uživatel vyzván k zadání kódu odblokování
100 = pro zařízení HART.
⇒
a
a
stiskněte současně
⇓
Zadejte kód odblokování a potvrďte tlačítkem
.
⇓
W
Endress+Hauser
Upozornění!
Změna určitých parametrů, jako jsou například všechny charakteristiky každého
snímače, ovlivní řadu funkcí celé měřicí soustavy, především přesnost měření. Za
normálních okolností není žádný důvod ke změně těchto parametrů a proto jsou
chráněny zvláštním servisním kódem, který zná pouze servisní oddělení E+H. Pokud
máte jakékoliv dotazy, obraťte se na Endress+Hauser.
37
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
5.3.3
W
Tovární nastavení (Reset)
Upozornění!
Funkce "reset" u přístroje obnoví tovární nastavení. To může vést k narušení měření.
Všeobecně platí, že po provedení funkce "reset" byste měli obnovit základní nastavení
přístroje.
Funkce "reset" je nutná pouze:
• jestliže přístroj nefunguje
• jestliže přístroj musí být přemístěn z jednoho měřicího místa do jiného
• jestliže přístroj je demontován / uskladněn / instalován.
⇒
Zadání uživatelem ("reset" (0A3)):
• 333 = parametry zákazníka
333 = reset (opětné nastavení) parametrů zákazníka
Tento "reset" se doporučuje použít vždy, když má být použit přístroj s neznámou
"historií":
• Přístroj Levelflex je nastaven zpět na přednastavené hodnoty.
• Uživatelská mapa daného zásobníku není vymazána.
• Mapa může být vymazána rovněž funkcí "cust. tank map" (055) (uživatelská mapa
zásobníku) ze skupiny funkcí "extended calibr." (05) (rozšířená kalibrace).
• Linearizace je nastavena na "linear" (lineární), tabulkové hodnoty však zůstávají
zachovány. Tabulka může být opět aktivována ve skupině funkcí "linearisation" (04)
(linerizace).
Seznam funkcí, které jsou ovlivněny opětným nastavením (reset):
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
tank properties (002) - vlastnosti zásobníku
medium property (003) - vlastnost média
process cond. (004) - provozní podmínky
empty calibr. (005) - kalibrace při prázdném
zásobníku
full calibr. (006) - kalibrace při plném zásobníku
output on alarm (010) - výstup při alarmu
output on alarm (011) - výstup při alarmu
outp. echo loss (012) - výstup při ztrátě odrazu
ramp % span/min (013) - strmost v % rozsahu /
min
delay time (014) - zpoždění
safety distance (015) - bezpečnostní vzdálenost
in safety dist. (016) - v bezpečnostní vzdálenosti
overspill protection (018) - ochrana proti
přeplnění
end of probe (030) - konec sondy
level/ullage (040) - hladina / prostor nad hladinou
linearisation (041) - linearizace
customer unit (042) - jednotky zákazníka
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
max. scale (046) - max. rozsah
diameter vessel (047) - průměr nádoby
check distance (051) - kontrolní vzdálenost
range of mapping (052) - rozsah mapování
start mapping (053) - start mapování
offset (057) - korekce (posuv)
output damping (058) - tlumení výstupního
signálu
low output limit (062) - dolní mez výstupního
signálu
curr. output mode (063) - režim výstupního
proudu
fixed cur. value (064) - konstantní proud
4 mA value (068) - hodnota pro 4 mA
language (092) - jazyk
back to home (093) - návrat
format display (094) - formát zobrazení
no of decimals (095) - počet desetinných míst
sep. character (096) - oddělovací znak
unlock parameter (0A4) - parametr odblokování
Musí být aktivováno úplné základní nastavení "basic setup" (00).
38
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
5.4
Zobrazení a kvitování chybových hlášení
Typ chyby
Chyby, které se vyskytnou při uvádění do provozu nebo během provozního měření, jsou
ihned zobrazeny na místním displeji. Pokud vznikne najednou více systémových nebo
procesních chyb, na displeji je zobrazena chyba s nejvyšší prioritou.
Měřicí systém rozeznává dva druhy chyb::
• A (Alarm):
Přístroj přejde do definovaného stavu (např. MAX 22 mA).
• Indikace pomocí trvale zobrazeného symbolu .
(Popis kódů viz tabulka 9.2 na straně 69)
• W (Výstraha):
Přístroj pokračuje v měření, je zobrazeno chybové hlášení.
Indikace: blikající symbol .
(Popis kódů viz tabulka 9.2 na straně 69)
• E (Alarm / Výstraha):
Konfigurovatelný (např. ztráta odrazu, stav hladiny v bezpečné vzdálenosti).
Indikace pomocí trvalého/blikajícího symbolu .
(Popis kódů viz tabulka 9.2 na straně 69)
⇒
Chybová hlášení
Chybová hlášení jsou zobrazována na displeji čtyřmi řádky textu. Navíc se zobrazí
rovněž nezaměnitelný kód chyby. Popis chybových kódů se nachází na straně 69.
• Ve skupině funkcí "diagnostics (0A)" (diagnostika) může být zobrazena aktuální
chyba a poslední chyba, která se vyskytla.
• Jestliže se vyskytne více aktuálních chyb, k procházení mezi chybovými hlášeními
použijte tlačítko nebo .
• Poslední chybu je možné ve skupině funkcí "diagnostics (0A)" smazat funkcí "clear
last error (0A2)" (smaž poslední chybu).
Endress+Hauser
39
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
5.5
Komunikace HART
Kromě místního ovládání je možné měřicí přístroj parametrizovat a měřené hodnoty
zobrazovat rovněž pomocí protokolu HART. K dispozici jsou dvě možnosti obsluhy:
• Obsluha pomocí univerzálního ručního ovladače, komunikátoru HART Communicator
DXR 275.
• Obsluha pomocí osobního počítače (PC) s obslužným programem (např. program ToF
Tool nebo Commuwin II) (zapojení viz strana 30 a další).
5.5.1
Ruční ovladač DXR 275
Pomocí systému nabídek ručního ovladače DXR 275 je možné nastavit všechny funkce
zařízení.
FMP 40:LIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV
8.7 m
FMP 40: LIC0001
Online
1−>Group Select
2 PV
8.7m
HELP
HELP
F1
I
F2
O
FMP 40 : LIC0001
F3
F4
Group
Select
1−>Calibration
2 Linearisation
3 Ext. Calibration
4 Service
5 Operating mode
HOME
FMP 40: LIC0001
F1
F2
F3
F4
Calibration
1 Measured Value
2−>Empty Calibration
3 Full Calibration
4 Application Parameter
5 Output Damping
HOME
F1
Obr. 5
W
F2
F3
F4
Systém nabídek ručního ovladače DXR 275
Poznámka!
• Další informace o ručním ovladači HART najdete v příslušném návodu k obsluze, který
je vložen v transportním vaku přístroje.
5.5.2
Obslužný program "ToF Tool"
"ToF Tool" (Time of Flight Tool = nástroj pro měření doby průletu) je grafický obslužný
program pro přístroje firmy Endress+Hauser, které pracují na principu měření doby
průletu signálu. Tento program podporuje uvedení do provozu, zajištění dat, analýzu
signálů a dokumentaci přístrojů. Pracuje pod operačními systémy Win95, Win98,
WinNT4.0, Win2000 a Windows XP.
Program "ToF Tool" podporuje následující funkce:
• online konfiguraci snímačů
• analýzu signálu pomocí obalové křivky
• načítání a ukládání dat přístroje (Upload/Download)
• dokumentaci měřicího místa.
W
40
Poznámka!
Další informace najdete na disku CD-ROM, který je přiložen k tomuto přístroji.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Uvedení do provozu pomocí systému nabídek
Analýza signálu pomocí obalové křivky:
Možnosti připojení:
• servisní rozhraní s adaptérem FXA 193 (viz strana 30 a dále)
• HART s komunikátorem Commubox FXA 191 (viz strana 30 a dále).
Endress+Hauser
41
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
5.5.3
Obslužný program Commuwin II
Commuwin II je obslužný program s grafickou podporou pro inteligentní měřicí přístroje
s komunikačními protokoly Rackbus, Rackbus RS 485, INTENSOR, HART nebo
PROFIBUS-PA. Pracuje pod operačními systémy Win 3.1/3.11, Win95, Win98 a
WinNT4.0. Veškeré funkce programu Commuwin II jsou podporovány. Konfigurace se
provádí pomocí matice nebo grafické plochy. Obalová křivka je zobrazitelná na displeji
programem "ToF Tool".
W
Poznámka!
Další informace týkající se programu Commuwin II najdete v následující dokumentaci
Endress+Hauser:
• Systémové informace: SI 018F/00 - "Commuwin II"
• Návod k obsluze: BA 124F/00 - obslužný program "Commuwin II"
Připojení
Tabulka uvádí přehled připojení Commuwin.
Rozhraní
Hardware
Server
Seznam přístrojů
HART
Commubox FXA 191 k HART
Počítač s rozhraním RS-232C
HART
Připojený přístroj
ZA 673 pro
Rozhraní FXN 672
Brána pro MODBUS, PROFIBUS, FIP, PROFIBUS
INTERBUS atd.
Počítač s rozhraním RS-232C nebo
kartou PROFIBUS
W
42
Seznam všech modulů rack bus:
musí být zvoleno požadované
rozhraní FXN 672
ZA672 pro
ostatní
Poznámka!
Přístroj Levelflex M může být ovládán také místně pomocí tlačítek. Pokud je obsluha
zablokována místním zablokováním tlačítek, není možné zadávat parametry ani pomocí
komunikace.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
6
Uvedení do provozu
6.1
Kontrola funkce
Před uvedením měřicí soustavy do provozu se ujistěte, že byly provedeny všechny
závěrečné kontroly:
• seznam kontrolních bodů "Kontrola montáže" (viz strana 25)
• seznam kontrolních bodů "Kontrola zapojení" (viz strana 31)
6.2
Zapnutí měřicího přístroje
Při prvním zapnutí přístroje se na displeji zobrazí následující hlášení:
⇒
⇓
Po 5 s se objeví následující hlášení
⇓
Po 5 s se objeví následující hlášení (např. u
zařízení HART)
⇓
Po 5 s nebo po stisknutí tlačítka
následující hlášení
se objeví
Zvolte jazyk
(toto hlášení se objeví při prvním zapnutí přístroje)
⇓
Zvolte základní jednotku
(toto hlášení se objeví při prvním zapnutí přístroje)
⇓
Zobrazí se právě měřená hodnota
⇓
Po stisknutí tlačítka
skupiny.
se dostanete do volby
Pomocí této volby můžete provést základní
nastavení.
Endress+Hauser
43
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
6.3
44
Základní nastavení
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
K úspěšnému uvedení do provozu u většiny aplikací postačí základní nastavení.
W
Poznámka!
Přístroj Levelflex M umožňuje kontrolu přerušení sondy. U přístroje dodávaného
výrobcem je tato funkce vypnuta, protože zkrácení sondy by mohlo být mylně
považováno za její přerušení. Jestliže chcete provádět kontrolu přerušení sondy, ve
skupině funkcí "safety settings" (01) (bezpečnostní nastavení) zvolte funkci "broken
probe det" (019) (detekce přerušení sondy).
Komplexní měření může vyvolat potřebu dalších funkcí, pomocí nichž uživatel může
přizpůsobit Levelflex svým specifickým požadavkům. Funkce, které jsou k tomuto účelu
k dispozici, jsou podrobně popsány v návodu BA 245F.
Při konfiguraci těchto funkcí v základním nastavení "basic setup" (00) dodržujte
následující pokyny:
• Volbu funkcí provádějte způsobem popsaným na straně 32.
• U určitých funkcí (např. start mapování rušivých odrazů "start mapping" (053)) se po
zadání údaje objeví kontrolní dotaz. Tlačítkem nebo můžete zvolit "YES" (ano) a
potvrdit tlačítkem . Nyní je funkce spuštěna.
• Pokud během časového intervalu pro konfiguraci (viz skupina funkcí zobrazení "display
(09)") nestisknete žádné tlačítko, přístroj se automaticky vrátí do základního stavu
(zobrazení měřené hodnoty).
W
W
Endress+Hauser
Poznámka!
• Během zadávání dat přístroj pokračuje v měření, to znamená, že aktuálně naměřené
hodnoty jsou běžně na signálových výstupech.
• Pokud je zobrazení obalové křivky na displeji aktivní, aktualizace naměřených hodnot
probíhá pomaleji. Proto se po provedení optimalizace měřicího bodu doporučuje
ukončit režim zobrazení obalové křivky.
• V případě výpadku napájení všechny nastavené a parametrizované hodnoty zůstávají
bezpečně uloženy v paměti EEPROM.
Upozornění!
Podrobný popis všech funkcí, jakož i přehled nabídek obsluhy přístroje, jsou popsány v
návodu "Popis funkcí přístroje - BA 245F", který tvoří samostatnou část tohoto návodu
k obsluze.
45
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
6.4
Základní nastavení pomocí modulu VU 331
Funkce "measured value" (000) (měřená hodnota)
⇒
Tato funkce zobrazuje aktuálně měřenou hodnotu ve zvolených jednotkách (viz funkce
"customer unit" (042) - jednotky zákazníka). Počet desetinných míst je možné zvolit
pomocí funkce "no.of decimals" (095) - počet desetinných míst.
6.4.1
Skupina funkcí "basic setup" (00) (základní nastavení)
⇒
Funkce "tank properties" (002) (vlastnosti zásobníku)
⇒
Tato funkce se používá k volbě vlastností zásobníku.
Volba:
• standard
• aluminium tank (hliníkový zásobník)
• plastic tank (plastový zásobník)
• bypass / pipe (obtok / potrubí)
• coax probe (koaxiální sonda)
• concrete wall (betonová stěna)
standard
Možnost volby "standard" je doporučena pro běžné zásobníky s tyčovými a lanovými
sondami.
aluminium tank
Volba "aluminium tank" (hliníkový zásobník) je určena především pro vysoká hliníková
sila, která mají v prázdném stavu vysokou úroveň šumu. Tato možnost volby je užitečná
pouze pro sondy delší než 4 m. Pro krátké sondy (<4 m) zvolte "standard".
W
Poznámka!
Při volbě "aluminium tank" (hliníkový zásobník) se zařízení po prvním naplnění zkalibruje samovolně, podle vlastností média. Proto se na začátku prvního plnění mohou
objevit chyby způsobené sypným úhlem média.
plastic tank
Při uvádění do provozu zvolte "plastic tank" (plastový zásobník) v případě instalace
sond v dřevěných nebo plastových zásobnících bez kovového povrchu v místě připojení
k procesu (viz instalace v plastových zásobnících). Při použití kovového povrchu v místě
připojení k procesu stačí zvolit "standard".
W
46
Poznámka!
V principu má být dána přednost použití kovového povrchu v místě připojení k procesu.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
bypass / pipe
Volba "bypass / pipe " (obtok / potrubí) je určena speciálně pro instalaci sond v obtoku
nebo v uklidňovací trubce.
coax probe
Při použití koaxiální sondy zvolte "coax probe" (koaxiální sonda). Při tomto nastavení je
vyhodnocení přizpůsobeno vysoké citlivosti koaxiální sondy. Proto byste tuto možnost
neměli zvolit při použití lanových nebo tyčových sond.
concrete wall
Volba "concrete wall " (betonová stěna) bere v úvahu útlum signálu způsobený blízkostí
betonové stěny, pokud je sonda montována ve vzdálenosti menší než 1 m od stěny.
Funkce "medium property" (003) (vlastnost média)
⇒
Tato funkce je použita pro výběr dielektrické konstanty.
Volba:
• unknown - neznámá
• 1.4 ... 1.6 (pouze pro koaxiální sondu)
• 1.6 ... 1.9
• 1.9 ... 2.5
• 2.5 ... 4.0
• 4.0 ... 7.0
• > 7.0
Třída materiálu
DK
DK (εr)
Typické sypké hmoty
Typické tekutiny
Typický měřicí rozsah
0
neznámé
1
1,4 … 1,6
2
1,6 … 1,9
– Plastové granule
– Bílý vápenec, speciální cement
– Cukr
–
–
–
–
3
1,9 … 2,5
– Portlandský cement, omítky
– Minerální oleje, paliva
30 m
4
2,5 … 4
– Obilniny, semena
– Kámen z lomu
– Písek
– Benzen, styren, toluen
– Furan
– Naftalín
35 m
5
4…7
– Přirozeně vlhký kámen, rudy
– Sůl
– Chlorobenzen, chloroform
– Celulózový roztok
– Isokyanát, anilín
35 m
6
>7
– Kovový prášek
– Vodní roztoky
– Alkoholy
– Amoniak
35 m
– Kapalné plyny, např. N2, CO2
Kapalný plyn, např. propan
Rozpouštědla
Freon 12 / freon
Palmový olej
4 m, pouze koax.
sonda
25 m
Dolní skupina se používá pro velmi kypré sypké hmoty nebo hmoty s nízkou sypkou
hmotností.
Omezení maximálně možného měřicího rozsahu vlivem:
• extrémně neuspořádaný povrch sypkých hmot, např. sypkých hmot s nízkou hustotou
při pneumatickém plnění,
• tvoření nánosu, především vlhkých materiálů.
Endress+Hauser
47
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Funkce "process propert." (004)
⇒
Tuto funkci použijte k přizpůsobení reakce zařízení podle rychlosti plnění zásobníku.
Nastavení ovlivňuje funkci inteligentního filtru.
Volba:
• standard
• fast change (rychlé změny)
• slow change (pomalé změny)
• test: no filter (test: bez filtru)
Volba:
standard
fast change
slow change
test:no filter
Aplikace:
Pro všechny běžné aplikace,
sypké hmoty a tekutiny s
malou až střední rychlostí
plnění a s dostatečně
objemným zásobníkem.
Malé zásobníky, především s
kapalinami, při velké
rychlosti plnění.
Aplikace se značně
proměnlivým povrchem,
způsobeným např.
míchadlem, především velké
zásobníky s malou až
střední rychlostí plnění.
Nejkratší doba reakce:
• Pro testování
• Měření v malých zásobnících s velkou rychlostí
plnění, pokud nastavení
"fast change" (rychlé
změny) je příliš pomalé.
2-vodičové
zapojení
Doba necitlivosti: 4 s
Doba náběhu: 18 s
Doba necitlivosti: 2 s
Doba náběhu: 5 s
Doba necitlivosti: 6 s
Doba náběhu: 40 s
Doba necitlivosti: 1 s
Doba náběhu: 0 s
4-vodičové
zapojení
Doba necitlivosti: 2 s
Doba náběhu: 11 s
Doba necitlivosti: 1 s
Doba náběhu: 3 s
Doba necitlivosti: 3 s
Doba náběhu: 25 s
Doba necitlivosti: 0,5 s
Doba náběhu: 0 s
Funkce "end of probe" (030) (konec sondy)
⇒
Tuto funkci použijte k volbě polarity signálu odraženého od konce sondy. Jestliže konec
sondy není v kontaktu s materiálem (je volný) nebo při izolovaném zapojení, signál od
konce sondy je záporný.
Signál od konce sondy je kladný, pokud je konec sondy uzemněný.
Volba:
• free (volný)
• tie down isol. (ukotvený izolovaný)
• tie down gnd. (ukotvený uzemněný)
48
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Funkce "probe length" (031) (délka sondy)
⇒
Tuto funkci použijte v případě, že po kalibraci ve výrobním závodě byla změněna délka
sondy. Pouze tehdy je třeba zadat nebo změnit délku sondy.
Volba:
• not modified (nezměněna)
• modified (změněna)
W
Poznámka!
Jestliže je u funkce "probe length" (031) zvoleno "modified", délka sondy je definována v
následujícím kroku.
Funkce "probe" (032) (sonda)
⇒
Tuto funkci použijte k rozlišení, zda sonda v okamžiku uvádění do provozu není v
kontaktu s materiálem nebo je v kontaktu s materiálem.
Jestliže sonda není v kontaktu s materiálem, přístroj Levelflex může určit délku sondy
automaticky pomocí funkce "determine length" (034) (stanovení délky). Jestliže sonda
je v kontaktu s materiálem, je třeba zadat správnou délku pomocí funkce "probe length"
(033) (délka sondy).
Volba:
• free (volný konec)
• covered (v kontaktu s materiálem)
Funkce "probe length" (033) (délka sondy)
⇒
Tuto funkci použijte k ručnímu zadání délky sondy.
Funkce "determine length" (034) (stanovení délky)
⇒
Tuto funkci použijte k automatickému stanovení délky sondy.
Volba:
• length ok (správná délka)
• too short (příliš krátká)
• too long (příliš dlouhá)
Po volbě "too short" nebo "too long" je k výpočtu nové hodnoty třeba přibližně 10 sekund.
Endress+Hauser
49
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Funkce "empty calibr." (005) (kalibrace při prázdném zásobníku)
⇒
Tuto funkci použijte k zadání vzdálenosti od příruby (referenčního bodu měření) k minimální hladině (= nula).
Funkce "full calibr." (006) (kalibrace při plném zásobníku)
⇒
Tuto funkci použijte k zadání vzdálenosti od minimální hladiny k maximální hladině (=
rozsah).
50
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
W
Stručný návod k obsluze
Poznámka!
Použitelný měřicí rozsah leží mezi dolní a horní blokovací vzdáleností. Hodnoty pro
vzdálenost při prázdném zásobníku (E) a rozsah (F) mohou být nastaveny nezávisle.
Blokovací vzdálenost a měřicí rozsah pro Dk ≥ 1.6 (pro koax. sondy 1,4):
FMP 40
LN [m]/"
UB [m]/"
LB [m]/"
min
max
min
min
1/40
35/1378
0,2/8 1)
0,25/10
Tyčová sonda 6 mm
0,3/12
2/80
0,2/8 1)
0,05/2
Tyčová sonda 16
mm
0,3/12
4/178
0,2/8 1)
0,05/2
Koax. sonda
0,3/12
4/178
0/0
0,05/2
Lanová sonda
1) Označené blokovací vzdálenosti jsou nadsazené. U médií s Dk > 7 je možné snížit horní blokovací
vzdálenost UB pro tyčové a lanové sondy na 0,1 m. Tuto blokovací vzdálenost je možné zadat ručně.
W
Endress+Hauser
Poznámka!
V rozsazích horní a dolní blokovací vzdálenosti není možné zaručit spolehlivé měření.
51
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Funkce "dist./meas. value" (008) (vzdálenost / měřená hodnota)
⇒
Na displeji je zobrazena vzdálenost (dist.) naměřená od referenčního bodu k hladině
materiálu a naměřená hodnota (meas.value), vypočítaná pomocí kalibrace při
prázdném zásobníku. Zkontrolujte, zda hodnoty odpovídají aktuální měřené hodnotě
nebo aktuální vzdálenosti. Mohou se objevit následující případy:
• Vzdálenost správná - měřená hodnota správná -> pokračujte další funkcí, "check distance" (051) (kontrolní vzdálenost).
• Vzdálenost správná - měřená hodnota nesprávná -> zkontrolujte "empty calibr." (005)
(kalibrace při prázdném zásobníku).
• Vzdálenost nesprávná - měřená hodnota nesprávná -> pokračujte další funkcí, "check
distance" (051) (kontrolní vzdálenost).
Funkce "check distance" (051) (kontrolní vzdálenost)
⇒
Tato funkce spouští mapování rušivých odrazů. K tomu je třeba porovnat měřenou
vzdálenost s aktuální vzdáleností ke hladině materiálu. K dispozici jsou následující
možnosti volby:
Volba:
• distance = ok (vzdálenost správná)
• dist. too small (vzdálenost příliš malá)
• dist. too big (vzdálenost příliš velká)
• dist. unknown (vzdálenost neznámá)
• manual (ručně)
• probe free (volná sonda - není v kontaktu s materiálem)
+
+
distance = ok (vzdálenost správná)
Tuto funkci použijte při částečném zasypání či ponoření sondy. U volné sondy (není v
kontaktu s materiálem) zvolte funkci "manual" (ručně) nebo "probe free" (volná sonda).
• Mapování je provedeno až po aktuálně naměřený odraz.
• Rozsah, v němž mají být potlačeny rušivé odrazy, je doporučen funkcí "range of
mapping" (052) (rozsah mapování).
Každopádně je moudré provést mapování i v tomto případě.
W
52
Poznámka!
U volné sondy má být mapování potvrzeno pomocí volby "probe free" (volná sonda).
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
dist. too small (vzdálenost příliš malá)
• V tomto okamžiku je vyhodnocován rušivý odraz
• Z tohoto důvodu se provádí mapování včetně právě změřených odrazů
• Rozsah, který má být potlačen, je navržen ve funkci "range of mapping" (052) (rozsah
mapování)
dist. too big (vzdálenost příliš velká)
• Tuto chybu nejde odstranit mapováním rušivých odrazù
• Zkontrolujte parametry aplikace (002), (003), (004) a délku sondy "probe length" (031)
dist. unknown (vzdálenost neznámá)
Pokud není známa skutečná vzdálenost, není možné provést mapování.
manual (ručně)
Mapování je možné provést rovněž ručním zadáním rozsahu, který má být potlačen. Toto
zadání se provádí pomocí funkce "range of mapping" (052) (rozsah mapování).
W
Upozornění!
Konec rozsahu mapování musí končit 0,3 m (20") před odrazem skutečné hladiny. U
prázdného zásobníku je možné provést mapování v rozsahu celé délky sondy.
probe free
Pokud sonda není v kontaktu s materiálem, mapování se provede v rozsahu celé délky
sondy.
W
Upozornění!
Mapování pomocí této funkce spusťte pouze v případě, kdy sonda spolehlivě není v kontaktu s materiálem. Jinak přístroj nebude měřit správně.
Funkce "range of mapping" (052) (rozsah mapování)
⇒
Touto funkcí je zobrazen navržený rozsah mapování. Vztažným bodem je vždy referenční bod měření (viz str. 44). Obsluha může tuto hodnotu změnit. Pro ruční mapování
je přednastavená hodnota 0,3 m.
Funkce "start mapping" (053) (start mapování)
⇒
Tato funkce se používá ke spuštění mapování rušivých odrazů až do vzdálenosti dané
parametrem "range of mapping" (052) (rozsah mapování).
Volba:
• off (vypnuto):
• on (zapnuto):
Endress+Hauser
mapování se neprovádí
mapování je spuštěno
53
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Display (008) (zobrazení)
⇒
Znovu je zobrazena vzdálenost naměřená od referenčního bodu k hladině materiálu a
naměřená hodnota, vypočítaná pomocí kalibrace při prázdném zásobníku. Zkontrolujte,
zda hodnoty odpovídají aktuální měřené hodnotě nebo aktuální vzdálenosti. Mohou se
objevit následující případy:
• Vzdálenost správná - měřená hodnota správná -> základní nastavení dokončeno.
• Vzdálenost nesprávná - měřená hodnota nesprávná -> je třeba provést další mapování
rušivých odrazů "check distance" (051) (kontrolní vzdálenost).
• Vzdálenost správná - měřená hodnota nesprávná -> zkontrolujte "empty calibr." (005)
(kalibrace při prázdném zásobníku).
⇒
⇓
W
Poznámka!
Po provedení základního nastavení je doporučeno provést vyhodnocení měření pomocí
obalové křivky (skupina funkcí "envelope curve" (0E) - obalová křivka, viz str. 85).
6.5
W
Po 3 s se objeví následující hlášení
Blokovací vzdálenost
Poznámka!
Při instalaci ve vysokém hrdle zadejte prosím znovu blokovací vzdálenost pomocí funkce
"upper block.dist" (059) (horní blokovací vzdálenost)!
⇒
54
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
6.5.1
Obalová křivka pomocí modulu VU 331
Po provedení základního nastavení je doporučeno provést vyhodnocení měření pomocí
obalové křivky (skupina funkcí "envelope curve" (0E) - obalová křivka).
6.5.2
Funkce "plot settings" (0E1) (nastavení zapisovače)
⇒
Zde můžete zvolit informace, které se zobrazí na displeji:
• envelope curve (obalová křivka)
• substracted signal (rozdílový signál)
• mapping (mapování)
6.5.3
Funkce "recording curve" (0E2) (záznam křivky)
Funkce "recording curve" (09B) (záznam křivky)
Tato funkce určuje, zda je obalová křivka čtena jako:
• single curve (jednoduchá křivka)
nebo
• cyclic (cyklická křivka).
⇒
W
Endress+Hauser
Poznámka!
Pokud je zobrazení obalové křivky na displeji aktivní, aktualizace naměřených hodnot
probíhá pomaleji. Proto se po provedení optimalizace měřicího bodu doporučuje ukončit
režim zobrazení obalové křivky.
55
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
6.6
Funkce "zobrazení obalové křivky" (0E3)
Pomocí této funkce můžete získat ze zobrazené obalové křivky následující informace:
Prohlížení zobrazené obalové křivky
Pomocí této funkce je možné obalovou křivku okótovat vodorovně i svisle a posouvat
vlevo nebo vpravo. Zda je prohlížení aktivní, je indikováno symbolem v horním levém
rohu displeje.
56
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Režim lupy vodorovně
K přepnutí do prohlížení obalové křivky stiskněte tlačítko nebo
režimu lupy vodorovně. Zobrazí se symbol
nebo
.
Nyní máte následující možnosti volby:
• Tlačítkem zvětšíte vodorovnou stupnici.
• Tlačítkem zmenšíte vodorovnou stupnici.
S
. Dostanete se do
O
Režim posuvu
Pak stiskněte tlačítko , abyste se přepnuli do režimu posuvu. Zobrazí se
Nyní máte následující možnosti volby:
• Tlačítkem posunete křivku vpravo.
• Tlačítkem posunete křivku vlevo.
S
nebo
.
O
Vertical-Zoom-Modus
Stiskněte tlačítko ještě jednou, abyste se přepnuli do režimu lupy svisle. Zobrazí se
symbol
.
Nyní máte následující možnosti volby:
• Tlačítkem zvětšíte svislé měřítko.
• Tlačítkem zmenšíte svislé měřítko.
Zobrazený symbol znázorňuje aktuální faktor zvětšení (
až
).
S
O
Ukončení prohlížení
• Opakovaně mačkejte tlačítko , abyste prošli různými režimy prohlížení obalové
křivky.
• Stiskněte tlačítka a , abyste ukončili navigaci. Nastavená zvětšení a posuv
zůstanou zachovány. Pouze když opět aktivujete funkci "recording curve" (0E2)
(záznam křivky), přístroj Levelflex opět nastaví standardní zobrazení.
⇒
⇓
Endress+Hauser
Po 3 s se objeví následující hlášení
57
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
6.7
Základní nastavení pomocí programu ToF Tool
Při realizaci základního nastavení pomocí obslužného programu ToF Tool postupujte
následovně:
• Spusťte obslužný program ToF Tool a navažte spojení
• Na navigační liště zvolte skupinu funkcí "basic setup" (základní nastavení).
Na obrazovce se objeví následující zobrazení:
Základní nastavení krok 1/6 (Basic Setup step 1/6):
• Zobrazení stavu
• Zadejte popis měřicího místa (číslo TAGu).
Přechod na další stránku
W
58
Poznámka!
• Každá změna parametru musí být potvrzena tlačítkem RETURN!
• Tlačítkem "Next" (další) se dostanete do další obrazovky:
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Základní nastavení krok 2/6:
• Zadejte parametry aplikace:
– "tank properties" - vlastnosti zásobníku (popis viz strana 46)
– "medium property" - vlastnosti média (popis viz strana 47)
– "process propert." - vlastnosti procesu (popis viz strana 48)
Základní nastavení krok 3/6:
• Zadejte parametry aplikace:
– "end of probe" - konec sondy (popis viz strana 48)
– "probe length" - délka sondy (popis viz strana 49)
Endress+Hauser
59
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Základní nastavení krok 4/6:
• Zadejte parametry aplikace:
– "probe" - sonda (popis viz strana 49)
– "probe length" - délka sondy (popis viz strana 49)
– "determine length" - stanovení délky (popis viz strana 49)
Základní nastavení krok 5/6:
• Zadejte parametry aplikace:
– "empty calibr." - kalibrace při prázdném zásobníku (popis viz strana 50)
– "full calibr." - kalibrace při plném zásobníku (popis viz strana 50)
60
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Základní nastavení krok 6/6:
• Tento krok spouští mapování zásobníku
• Naměřená vzdálenost a aktuální naměřená hodnota jsou vždy zobrazovány v záhlaví
• Popis viz strana 52
measured value
distance
6.7.1
W
Endress+Hauser
Blokovací vzdálenost
Poznámka!
Při instalaci ve vysokém hrdle zadejte prosím znovu blokovací vzdálenost pomocí funkce
"upper block.dist" (059) (horní blokovací vzdálenost)!
61
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
6.7.2
Obalová křivka pomocí programu ToF Tool
Po provedení základního nastavení je doporučeno provést vyhodnocení měření pomocí
obalové křivky (viz str. 85).
W
Poznámka!
Pokud dochází ke vzniku rušivých odrazů, pro optimalizaci měření je možné přístroj
Levelflex instalovat na jiné místo.
6.7.3
Specifické aplikace uživatele (obsluha)
Podrobnosti nastavení parametrů pro specifické aplikace uživatele, viz samostatná
dokumentace BA 245F/00 - popis funkcí přístroje Levelflex M.
62
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
7
Údržba
Měřicí přístroj Levelflex M nevyžaduje žádnou speciální údržbu.
Očištění povrchu
Při čištění přístroje Levelflex M vždy používejte čisticí prostředky, které nepoškozují
povrch hlavice ani těsnění.
Opravy
Představa Endress+Hauser, týkající se oprav, vychází z modulární koncepce přístroje a
předpokladu, že uživatelé budou schopni provádět opravy svépomocí. Náhradní díly jsou
obsaženy v příslušných sadách. Tyto obsahují příslušné pokyny k výměně dílů. Všechny
sady náhradních dílů, které můžete objednat u Endress+Hauser pro opravy přístroje
Levelflex M, jsou spolu s objednacími čísly uvedeny na stranách 73 a 74.
Pro získání dalších informací, týkajících se servisu a náhradních dílů, kontaktujte
servisní oddělení Endress+Hauser.
Opravy přístrojů schválených do prostředí s nebezpečím výbuchu (provedení Ex)
Při opravách přístrojů schválených do prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex) věnujte
prosím pozornost následujícímu:
• Opravy přístrojů schválených do prostředí s nebezpečím výbuchu (provedení Ex) smí
provádět pouze školený personál nebo servisní oddělení Endress+Hauser.
• Dodržujte běžné normy, národní předpisy týkající se oblastí s nebezpečím výbuchu,
bezpečnostní pokyny (XA) a osvědčení.
• Používejte pouze originální náhradní díly od Endress+Hauser.
• Při objednávání náhradních dílů si prosím poznamenejte označení na přístrojovém
štítku. Díly nahrazujte pouze shodnými díly.
• Opravy provádějte podle daných pokynů. Po ukončení opravy proveďte určený test
přístroje.
• Pouze servisní oddělení Endress+Hauser smí upravit schválený přístroj na jinou
schválenou variantu.
• Zaznamenávejte všechny opravy a úpravy.
Výměna
Po výměně celého přístroje Levelflex M nebo jeho elektronického modulu je možné opět
nahrát parametry do přístroje prostřednictvím komunikačního rozhraní (tj. provést
download). Předpokladem je, že data byla předtím uložena do počítače PC pomocí
programu ToF Tool / Commuwin II (tj. byl proveden upload).
Měření může pokračovat bez nutnosti provedení nového nastavení.
• Možná budete muset aktivovat linearizaci (viz BA 221F).
• Možná budete potřebovat znovu nahrát mapu zásobníku (viz základní nastavení).
Po výměně sondy nebo elektroniky je nutné provést novou kalibraci. Tato je popsána v
pokynech k opravě.
Endress+Hauser
63
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
8
Příslušenství
Pro přístroj Levelflex M je k dispozici řada příslušenství, která je možné samostatně
objednat u Endress+Hauser.
Ochranná stříška
K dispozici je ochranná stříška z nekorozivního plechu pro venkovní montáž (objednací
kód: 543199-0001). Dodávka obsahuje ochrannou stříšku a upínací objímku.
Přizpůsobovací příruba FAU 70 E / FAU 70 A
Provedení
12 DN 50 PN 16
14 DN 80 PN 16
15 DN 100 PN 16
Provedení
12 ANSI 2“ 150 psi
14 ANSI 3“ 150 psi
15 ANSI 4“ 150 psi
Závit
3 G 11/2, ISO 228
Závit
3 NPT 11/2 - 11,5
Materiál
2 17 350
FAU 70 E -
64
Kompletní označení výrobku
Materiál
2 17 350
FAU 70 A -
Kompletní označení výrobku
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Příruba s kónickým adaptérem pro přizpůsobení k následujícím hrdlům
G 1 1/2" pro DN 200 / PN 16
G 1 1/2" pro DN 250 / PN 16
NPT 1 1/2" pro 8" / 150 psi
NPT 1 1/2" pro 10" / 150 psi
Objednací
číslo
52014251
52014252
52014253
52014254
204 mm
DN200 (8")
DN250 (10")
Prodlužovací tyč / vystředění
Osvědčení
A pro obyčejné prostředí
2 ATEX II 1D
Prodlužovací tyč
1 tyč 115 mm pro hrdlo vysoké 150...250 mm / 6...10"
2 tyč 215 mm pro hrdlo vysoké 250...350 mm / 10...14"
3 tyč 315 mm pro hrdlo vysoké 350...450 mm / 14...18"
4 tyč 415 mm pro hrdlo vysoké 450...550 mm / 14...22"
9 Zvláštní provedení
Středicí kotouč
A bez středicího kotouče
B DN40 / 1 1", vnitřní průměr 40-45 mm
C DN50 / 2", vnitřní průměr 50...57 mm
D DN80, vnitřní průměr 80...85 mm
E 3", vnitřní průměr 76...78 mm
G DN100 / 4", vnitřní průměr. 100...110mm
H DN150 / 6", vnitřní průměr. 152...164mm
J DN200 / 8", vnitřní průměr. 201...215mm
K DN250 / 10", vnitřní průměr 253...269mm
Y Zvláštní provedení
HMP40-
Endress+Hauser
Kompletní označení výrobku
65
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Izolované ukotvení
Objednací číslo
pro lanovou sondu 4mm 52014249
pro lanovou sondu 6mm 52014250
Jestliže lanová sonda musí být ukotvena a
není možné spolehlivé uzemněné
ukotvení, doporučujeme použít izolátor
vyrobený z PEEK-GF30 spolu se šroubem
s okem z nekorodující oceli.
Max. procesní teplota 150 °C.
Poznámka!
Kvůli riziku elektrostatického výboje není
tento izolátor vhodný pro použití v
oblastech s nebezpečím výbuchu.
Commubox FXA 191 HART
Pro komunikaci za ztížených provozních podmínek pomocí programu ToF Tool nebo
Commuwin II prostřednictvím rozhraní RS 232C.
Service adapter FXA 193
Pro komunikaci pomocí programu ToF Tool prostřednictvím konektoru pro displej.
(Objednací číslo: 50095566)
Commuwin II
Obslužný program pro inteligentní přístroje.
66
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Oddělený displej FHX 40
Rozměry
Technická data:
Max. délka kabelu:
20 m (67 stop)
Teplotní rozsah:
-30 °C...+70 °C (-22 °F...158 °F)
Oddělené pouzdro:
Stupeň krytí:
IP65 podle EN 60529 (NEMA 4)
Materiál pouzdra:
slitina hliníku AL Si 12
Rozměry [mm] / [inch]:
122x150x80 (HxBxT) / 4.8x5.9x3.2
EMC provedení s vodivým těsněním
Vhodné pro použití i v zóně 1, v kombinaci s přístrojem Levelflex M se schválením ATEX
II 1/2 G EEx ia IIC T6.
Endress+Hauser
67
Stručný návod k obsluze
68
Levelflex M FMP 40
9
Odstraňování závad
9.1
Pokyny k odstraňování závad
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
9.2
Kód
Popis
Možná příčina
Odstranění
A102
Chyba kontrolního
součtu.
Je nutný všeobecný
reset & nová kalibrace.
Přístroj byl vypnut dříve, než mohl
uložit data.Problém rušení.Porucha
paměti EEPROM.
Proveďte reset.
Odstraňte rušení.Jestliže
alarm trvá i po resetu,
vyměňte elektroniku.
W103
Probíhá inicializace počkejte prosím.
Ukládání do paměti EEPROM ještě
není dokončeno.
Počkejte několik sekund;
pokud výstraha trvá, vyměňte
elektroniku.
A106
Probíhá download počkejte prosím.
Probíhá download dat.
Počkejte, až výstraha zmizí.
A110
Chyba kontrolního
součtu. Je nutný
všeobecný reset &
nová kalibrace.
Přístroj byl vypnut dříve, než mohl
uložit data.Problém rušení.Porucha
paměti EEPROM.
Proveďte reset.
Odstraňte rušení.Jestliže
alarm trvá i po resetu,
vyměňte elektroniku.
A111
Porucha elektroniky.
Vadná paměť RAM.
Proveďte reset.
Jestliže alarm trvá i po resetu,
vyměňte elektroniku.
A113
Porucha elektroniky.
Vadná paměť ROM.
Proveďte reset.
Jestliže alarm trvá i po resetu,
vyměňte elektroniku.
A114
Porucha elektroniky.
Vadná paměť EEROM.
Proveďte reset.
Jestliže alarm trvá i po resetu,
vyměňte elektroniku.
A115
Porucha elektroniky.
Všeobecný problém hardware.
Proveďte reset.
Jestliže alarm trvá i po resetu,
vyměňte elektroniku.
A116
Chyba download.
Opakování download.
Kontrolní součet uložených dat není
správný.
Znovu spusťte download dat.
A121
Porucha elektroniky.
Neexistuje kalibrace výrobcem.
Vadná paměť EEROM.
Kontaktujte servis.
W153
Probíhá inicializace počkejte prosím.
Inicializace elektroniky.
Počkejte několik sekund;
pokud výstraha trvá, vypněte
a opět zapněte napájení.
A160
Chyba kontrolního
součtu. Je nutný
všeobecný reset &
nová kalibrace.
Přístroj byl vypnut dříve, než mohl
uložit data.Problém rušení.Porucha
paměti EEPROM.
Proveďte reset. Odstraňte
rušení.Jestliže alarm trvá i po
resetu, vyměňte elektroniku.
A164
Porucha elektroniky.
Problém hardware.
Proveďte reset. Jestliže alarm
trvá i po resetu, vyměňte
elektroniku.
A171
Porucha elektroniky.
Problém hardware.
Proveďte reset. Jestliže alarm
trvá i po resetu, vyměňte
elektroniku.
A221
Odchylka pulzů sondy
od průměrné hodnoty.
Vadný VF modul nebo kabel mezi
VF modulem a elektronikou.
Zkontrolujte kontakty VF
modulu; jestliže chybu nelze
vyloučit, vyměňte VF modul.
Tab. 3
Endress+Hauser
Systémová chybová hlášení
Systémová chybová hlášení
69
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Kód
Popis
Možná příčina
Odstranění
A241
Přerušená sonda.
Přerušená sonda nebo hodnota
zadaná pro délku sondy je příliš
malá.
Zkontrolujte délku sondy v
033. Zkontrolujte sondu,
jestliže je přerušená, vyměňte
ji nebo místo ní instalujte
bezkontaktní systém.
A251
VF průchodka.
Ztráta kontaktu ve VF průchodce.
Vyměňte VF průchodku.
A261
Vadný VF kabel.
Vadný VF kabel nebo vytažený VF
konektor.
Zkontrolujte VF konektor,
vyměňte kabel, pokud je vadný.
A275
Příliš velký offset.
Příliš vysoká teplota elektroniky
nebo vadný VF modul.
Zkontrolujte teplotu, vyměňte
VF modul, pokud je vadný.
A512
Záznam mapování počkejte prosím.
Mapování je aktivní.
Počkejte několik sekund, až
alarm zmizí.
W601
Linearizace kanálu
K1.
Křivka není monotónní.
Linearizace nevzrůstá
monotónně.Opravte
linearizační tabulku.
W611
Méně než 2 linearizační
body pro kanál K1.
Počet zadaných linearizačních
bodů <2.
Opravte linearizační tabulku.
W621
Zapnuta simulace
kanálu K1.
Režim simulace je aktivní.
Vypněte režim simulace.
E641
Žádný použitelný
odraz na kanálu K1.
Zkontrolujte kalibraci.
Ztráta odrazu kvůli tvoření nánosu
materiálu na anténě během
provozu.
Zkontrolujte izolaci; očistěte
anténu (srovnejte s Pokyny k
obsluze).
E651
Bezpečnostní
vzdálenost dosažena nebezpečí přeplnění.
Hladina v bezpečnostní
vzdálenosti.
Alarm zmizí, jakmile hladina
opustí bezpečnostní
vzdálenost.
A671
Linearizace kanálu K1
není dokončena,
nepoužitelné.
Linearizační tabulka je v režimu
editace.
Aktivujte linearizační tabulku.
W681
Proud kanálu K1 je
mimo rozsah.
Proud je mimo rozsah (3,8 ... 21,5
mA).
Zkontrolujte kalibraci a
linearizaci.
Tab. 3
70
Systémová chybová hlášení
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
9.3
Chyby při aplikaci
Chyba
Výstup
Možná příčina
Odstranění
Objevila se
výstraha nebo
alarm.
Podle konfigurace.
Viz tabulka
chybových hlášení
(viz str. 69)
1. Viz tabulka chybových hlášení (viz
str. 69)
Měřená vzdálenost
(008) OK?
ano → 1. Zkontrolujte kalibraci při prázdném
zásobníku (005) a při plném
zásobníku (006).
Naměřená
hodnota (00) je
chybná.
2. Zkontrolujte linearizaci:
→ hladina / prostor nad hladinou (040)
→ max. rozsah (046)
→ průměr nádoby (047)
→ Zkontrolujte tabulku
ne ↓
Možná byl
vyhodnocen rušivý
odraz.
Žádná změna
naměřené hodnoty při plnění /
vyprazdňování
E641 (ztráta
odrazu) po
zapnutí napájení
Pokud je přístroj konfigurován na funkci Hold
(zapamatování hodnoty) při ztrátě odrazu,
výstup je nastaven na náhodnou hodnotu /
proud.
Endress+Hauser
ano → 1. Proveďte mapování zásobníku
→ základní nastavení
Rušivý odraz od
vestavěných prvků,
hrdla nebo
prodloužení antény.
1. Proveďte mapování zásobníku
→ základní nastavení
Úroveň šumu během
inicializace je příliš
vysoká.
Opakujte ještě jednou kalibraci při
prázdném zásobníku
(005).Upozornění!Před potvrzením
přejděte do režimu editace tlačítkem
nebo .
2. Podle potřeby očistěte sondu.
3. Podle potřeby zvolte lepší montážní
polohu.
71
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Přístroj zobrazuje
hodnotu, když je
zásobník prázdný.
Nesprávná délka
sondy.
1. Proveďte automatickou detekci
délky sondy při prázdném zásobníku.
2. Proveďte mapování v rozsahu celé
délky sondy při prázdném zásobníku
(volná sonda).
Nesprávná
naměřená hodnota (chyba způsobená sypným
úhlem média v
celém rozsahu
měření)
Nesprávný parametr
"tank properties"
(vlastnosti zásobníku).
LN<4 m a parametr "tank properties"
(vlastnosti zásobníku) zvolen jako
"hliníkový zásobník".
→ Kalibrace není možná.
→ Volba
→ Zvolte Standard
→ Prahová úroveň příliš velká.
Nesprávný parametr
"medium properties"
(vlastnost média).
Zvolte menší hodnotu parametru
"medium properties" (vlastnost média).
72
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
9.4
W
Náhradní díly
Poznámka!
Náhradní díly můžete objednat přímo u servisního oddělení E+H s uvedením výrobního
čísla, které je natištěno na typovém štítku snímače (viz strana 6). Rovněž na každém
náhradním dílu je uvedeno jeho číslo. Montážní pokyny jsou uvedeny na štítku s
návodem, který je součástí dodávky.
Náhradní díly pro přístroj Levelflex M FMP 40 s hlavicí F12
Endress+Hauser
73
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Náhradní díly pro přístroj Levelflex M FMP 40 s hlavicí T12
G 1/2
74
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Náhradní díly pro přístroj Levelflex M FMP 40 - sondy a příslušenství
Endress+Hauser
75
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
9.5
Vrácení zásilky
Dříve než snímač pošlete společnosti Endress+Hauser např. za účelem opravy nebo
kalibrace, je třeba provést následující:
• Odstraňte případné zbytky materiálů. Zvláštní pozornost věnujte těsnicím drážkám a
štěrbinám, v nichž může ulpět tekutina. To je zvlášť důležité v případě zdraví
nebezpečných tekutin, např. korozívních, jedovatých, karcinogenních, radioaktivních atd.
• Vždy přiložte řádně vyplněný formulář "Prohlášení o kontaminaci" (jeho kopie je
přiložena na konci tohoto návodu k obsluze). Pouze tehdy může Endress+Hauser
vrácený přístroj přepravovat, přezkoušet a opravit.
• Pokud je třeba, přiložte zvláštní pokyny k manipulaci, např. seznam bezpečnostních
údajů podle EN 91/155/EEC.
Kromě toho uveďte:
• Přesný popis aplikace.
• Chemické a fyzikální vlastnosti měřeného materiálu.
• Krátký popis vzniklé závady (pokud možno specifikujte chybový kód).
• Jestliže je třeba, uveďte chybový kód.
9.6
Likvidace
V případě likvidace přístroje roztřiďte prosím různé části podle materiálu (tříděný odpad).
9.7
Verze software
Verze software /
datum
Změny softvare
V 01.02.00 / 04.2002
Původní software.
Obsluhované prostřednictvím:
– oF Tool- Commuwin II (od verze
2.05.03)
– Komunikátor HART DXR 275 (od
OS 4.6) s revizí Rev. 1, DD 1.
9.8
Změny dokumentace
Kontaktní adresy Endress+Hauser
Adresy společnosti Endress+Hauser jsou uvedeny na zadní straně obálky tohoto návodu
k obsluze. Pokud máte jakékoliv dotazy, neváhejte prosím a kontaktujte Vašeho
oblastního zástupce Endress+Hauser.
76
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
10
Technická data
10.1 Stručný přehled technických údajů
Rozsah použití
Rozsah použití
Přístroj Levelflex M slouží k průběžnému měření hladiny práškových až
granulovaných sypkých hmot a tekutin, např. plastového granulátu. K
dispozici jsou sondy se závitovým připojením od 3" a přírub od DN40 / 1 1/2":
• Lanové sondy, zejména pro měření sypkých hmot, rozsah měření až do
35 m / 1378"
• Tyčové sondy, především pro tekutiny
• Koax. sondy, pro tekutiny
Funkce a struktura systému
Princip měření
Levelflex je měřicí systém, který "se dívá směrem dolů" a pracuje na principu
metody ToF (ToF = Time of Flight = měření doby průletu). Měří se vzdálenost od
referenčního bodu (místa připojení měřicího přístroje k procesu) k hladině
materiálu. Vysokofrekvenční pulzy jsou přivedeny do sondy a vedeny podél ní.
Pulzy jsou odráženy hladinou materiálu, přijímány elektronickou vyhodnocovací
jednotkou a převedeny na údaj výšky hladiny.Tato metoda je známa rovněž jako
TDR (Time Domain Reflectometry = měření doby odrazu impulzu).
Struktura měřicího systému
viz strana 87
Vstup
Měřená veličina
Měřená veličina je vzdálenost od referenčního bodu k hladině
materiálu.Hladina je vypočítána s ohledem na vzdálenost vstupního nulového
bodu prázdného zásobníku. Alternativně může být hladina převedena pomocí
linearizace na jiné proměnné (objem, hmotnost).
Rozsah měření
viz Technické informace TI358F.
Výstup
Výstupní signál
• 4 ... 20 mA s komunikačním protokolem HART
Signál při alarmu
Informace o chybách mohou být zpřístupněny prostřednictvím následujících
rozhraní:
• Místní displej:
– symbol chyby (viz str. 35)
– zobrazení prostého textu
• Proudový výstup
• Digitální rozhraní
Pomocné napájení
Endress+Hauser
Elektrické připojení
K dispozici jsou dva typy hlavice:
• Hlavice F12 s dodatečně utěsněným prostorem pro připojení pomocí svorkovnice pro standardní provedení a provedení EEx ia
• Hlavice T12 s odděleným prostorem pro připojení pomocí svorkovnice pro
standardní provedení a provedení EEx e nebo EEx d.
Zátěž pro HART
Minimální zátěž pro komunikaci HART: 250 Ω
Kabelové vstupy
viz str. 28
Napájecí napětí
viz str. 28
Příkon min.
min. 60 mW, max. 900 mW
77
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Přesnost měření
Normální provozní podmínky
teplota = +20°C (68°F) ±5°C (9°F)
tlak = 1013 mbar abs. (14,7 psia) ±20 mbar (0,3 psi)
relativní vlhkost (vzduchu) = 60% ±15%
koeficient odrazu 0,8 (hladina vody pro koax. sondu, kovový kotouč pro
tyčovou a lanovou sondu o průměru min. 1 m ∅)
• příruba pro tyčovou nebo lanovou sondu o průměru ≥ 30 cm ∅
• vzdálenost od překážek ≥ 1 m
Maximální chyba
měření
Typický údaj referenčních podmínek, včetně linearity, opakovatelnosti a
hystereze:
• linearita:– až do 10 m/400" rozsahu měření: ±3 mm
– 10 m/400" až 35 m/1378" rozsahu měření: ± 0,03 %
•
•
•
•
Provozní podmínky
Provozní podmínky
Montážní pokyny
viz str. 18 a další
Okolní prostředí
Rozsah okolní teploty
Okolní teplota pro snímač: -40 °C ... +80°C (-40 °F ... +176°F)
Funkce displeje LCD může být omezena okolní teplotou To < -20°C a To >
+60°C
Jestliže je přístroj vystaven přímému slunečnímu záření, je doporučeno
použít ochrannou stříšku.
Skladovací teplota
-40 °C ... +80 °C
Třída klimatických
podmínek
DIN EN 60068-2-38 (test Z/AD)
Stupeň krytí
• hlavice: IP68, NEMA 4X (odkrytovaná hlavice: IP20, NEMA 1)
• sonda: IP68, NEMA 6P
Odolnost proti chvění
DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64: 20…2000 Hz, 1 (m/s˛)˛/Hz
Čištění sondy
viz Technické informace TI 358F
Elektromagnetická
kompatibilita
Při instalaci sond do kovových a betonových zásobníků, při použití koax.
sondy:
• rušivé vyzařování podle EN 61326, elektrická zařízení třídy B
• odolnost proti rušení podle EN 61326, dodatek A (průmysl)
Při instalaci tyčových a lanových sond do plastových a dřevěných sil může být
naměřená hodnota ovlivněna silným elektromagnetickým polem.
Podmínky procesu
78
Rozsah teploty procesu
viz Technické informace TI 358F
Mezní teplota procesu
viz Technické informace TI 358F
Mezní tlak procesu
viz Technické informace TI 358F
Permitivita (dielektrická
konstanta)
• u koax. sondy: εr ≥ 1,4
• u tyčové a lanové sondy: εr ≥ 1,6
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Konstrukční uspořádání
Tvar, rozměry
viz str. 12
Hmotnost
viz Technické informace TI 358F
Materiál
viz Technické informace TI 358F
Připojení k procesu
viz Technické informace TI 358F
Komunikace s obsluhou
Koncepce obsluhy
viz str. 32
Zobrazení
viz str. 32
Osvědčení a schválení
Schválení CE
Měřicí systém vyhovuje právním požadavkům směrnic EC. Endress+Hauser
potvrzuje označením CE, že přístroj prošel požadovanými testy.
Další normy a směrnice
EN 60529
Třída krytí pouzdra (kód IP)
EN 61010
Bezpečnostní směrnice pro elektrická zařízení pro měření, řízení, regulaci a
laboratoře.
EN 61326
Vyzařování (zařízení třídy B), kompatibilita (příloha A - průmyslová oblast)
NAMUR
Výbor pro normy pro měření a řízení v chemickém průmyslu
Schválení Ex
viz "Struktura objednávky přístroje Levelflex M FMP 40" na str. 6
Informace pro objednávku
Obchodní oddělení Endress+Hauser může poskytnout podrobné informace k
objednání a informace o objednacích číslech.
Příslušenství
viz str. 64
Doplňující dokumentace
Doplňující dokumentace
Endress+Hauser
• Systémové informace Levelflex (SI 030F/00)
• Technické informace (TI 358F/00)
• Provozní pokyny "Popis funkcí přístroje" (BA 245F/00)
79
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
11
Příloha
11.1 Nastavovací menu HART (zobrazovací modul), program ToF Tool
80
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Endress+Hauser
Stručný návod k obsluze
81
82
W
V\VWHPSDUDPHWHU
GLDJQRVWLFV
VHOIFKHFN
VHUYLFH
GLVSOD\
RXWSXW
H[WHQGHGFDOLEU
OLQHDULVDWLRQ
OHQJWK
DGMXVWPHQW
VDIHW\VHWWLQJV
EDVLFVHWXS
0DWUL[0DSSLQJ
)XQFWLRQ*URXS
9
9
9
9
9
9
9
9
9$
*
*
*
*
*'
*%
*$
*&
9
*
*
WDJQR
SUHVHQWHUURU
FRPPXQ$GGUHVV
0LQ!
0D[!
SURWRFROVZQR
[[\\]]SURW
[[+:9HUVLRQ
\\6:9HUVLRQ
]]6:9HUVLRQ
SURWSURWRFROQDPH
FOHDUODVWHUURU
NHHS
HUDVH
ODQJXDJH
(QJOLVK
*HUPDQ
)UDQoDLV
(VSDxRO
,WDOLDQR
1HGHUODQGV
SUHYLRXVHUURU
ORZRXWSXWOLPLW
RII
RQ
QRRISUHDPEHOV
0LQ!
0D[!
UHVHW
0LQ!
0D[!
EDFNWRKRPH
0LQ!
0D[!
V
FXUURXWSXWPRGH
VWDQGDUG
FXUUHQWWXUQGRZQ
IL[HGFXUUHQW
UDQJHRIPDSSLQJ
VWDUWPDSSLQJ
0LQ!PIWLQ RII
PP
RQ
0D[!PIW
LQPP
PIW
LQPP
FKHFNGLVWDQFH
GLVWDQFH RN
GLVWWRRVPDOO
GLVWWRRELJ
GLVWXQNQRZQ
PDQXDO
SUREHIUHH
OLQHDULVDWLRQ
OLQHDU
KRUL]RQWDOF\O
PDQXDO
VHPLDXWRPDWLF
WDEOHRQ
FOHDUWDEOH
OHYHOXOODJH
OHYHO&8
OHYHO'8
XOODJH&8
XOODJH'8
SUREH
FRYHUHG
IUHH
SUREHOHQJWK
0LQ!PIWLQ
PP
0D[!PIW
LQPP
'8
IDFWRU\FDOLEUDWHG
FXVWRPHUXQLW
WDEOHQR
0LQ!
OKOPñGPñ 0D[!
FPñIWñXVBJDO LBJDONJW
OEWRQP
IWPPLQFK
+
PHGLXPFRQG
XQNQRZQ
!
UDPSVSDQPLQ
0LQ!
0D[!
PLQ
SUREHOHQJWK
QRWPRGLILHG
PRGLILHG
RXWSHFKRORVV
DODUP
KROG
UDPSPLQ
+
WDQNSURSHUWLHV
VWDQGDUG
DOXPLQLXPWDQN
SODVWLFWDQN
E\SDVVSLSH
FRD[SUREH
FRQFUHWHZDOO
HQGRISUREH
IUHH
WLHGRZQLVRODWHG
WLHGRZQJQG
+
RXWSXWRQDODUP
0LQ!
0D[!
P$
RXWSXWRQDODUP
0,1±P$
0$;P$
KROG
XVHUVSHFLILF
IRU
)03[+$57
*(3 9&:,,
+
*
9 PHDVXUHGYDOXH
&8
XQORFNSDUDPHWHU
0LQ!
0D[!
+$57
3$))
VHULDOQR
IRUPDWGLVSOD\
GHFLPDO
IL[HGFXU9DOXH
P$
0LQ!P$
0D[!P$
P$
SUHV0DSGLVW
0LQ!
0D[!
'8
LQSXWOHYHO
0LQ!PIWLQ
PP
0D[!PIWLQ
PP
'8
PIWLQPP
GHWHUPLQHOHQJWK
OHQJWKRN
WRRVKRUW
WRRORQJ
GHOD\WLPH
0LQ!
0D[!
V
+
SURFHVVSURSHU
VWDQGDUG
IDVWFKDQJH
VORZFKDQJH
WHVWQRILOWHU
GLVWDQFHXQLW
P
IW
PP
LQFK
PHDVXUHGGLVW
'8
QRRIGHFLPDOV
[
[[
[[[
[[[[
VLPXODWLRQ
VLPRII
VLPOHYHO
VLPYROXPH
VLPFXUUHQW
GHOHWHPDS
QR
\HV
LQSXWYROXPH
0LQ!
0D[!
&8
PHDVXUHGOHYHO
'8
GRZQORDGPRGH
SDUDPHWHURQO\
SDUDPFXVWPDS
RQO\PDSSLQJ
DSSOLFDWLRQSDU
QRWPRGLILHG
PRGLILHG
RYHUVSLOOSURWHFWLRQ
VWDQGDUG
JHUPDQ:+*
+
GLDPHWHUYHVVHO
0LQ!PIWLQ PP
0D[!PIWLQ
PP
'8
PIW
LQPP
HFKRTXDOLW\
RIIVHW
RXWSXWGDPSLQJ
0LQ!
0LQ!
0LQ!QHJP
0D[!
0D[!
QHJIWQHJLQ
V
P9
QHJPP
0D[!PIWLQ V
PP
'8
P
VLPXODWLRQYDOXH
RXWSXWFXUUHQW
P$YDOXH
0LQ!P$
P$
0LQ!
0D[!P$
0D[!
RU
&8
0LQ!PIW
LQPP
0D[!PIWLQ
PP
LI O O
VHSFKDUDFWHU
PD[VFDOH
0LQ!
0D[!
&8
+
DFNQ$ODUP
QR
\HV
+
IXOOFDOLEU
0LQ!PIWLQ PP
0D[!PIWLQ
PP
'8
PIWLQPP
VDIHW\GLVWDQFH
LQVDIHW\GLVW
0LQ!QHJPQHJ DODUP
IWQHJ,QQHJPP ZDUQLQJ
0D[!PIWLQ VHOIKROGLQJ
PP
'8
P
+
HPSW\FDOLEU
0LQ!PIWLQ
PP
0D[!PIWLQ
PP
'8
PIWLQPP
P$YDOXH
0LQ!
0D[!
&8
XSSHUEORFNGLVW
0LQ!PIWLQ
PP
0D[!PIW
LQPP
'8
SUREHVSHFLILF
EURNHQSUREHGHW
RII
RQ
+
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
11.2 Obslužná matice HART / Commuwin III
Poznámka!
V závorkách uvidíte maximální hodnotu proměnné, kterou můžete editovat.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
11.3 Popis funkcí
W
Endress+Hauser
Poznámka!
Podrobný popis skupin funkcí, funkcí a parametrů se nachází v dokumentaci BA 245F/00 popis funkcí přístroje Levelflex M.
83
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
11.4 Funkce a struktura systému
11.4.1 Princip měření
Levelflex je měřicí systém, který "se dívá směrem dolů" a pracuje na principu metody ToF
(ToF = Time of Flight = měření doby průletu). Měří se vzdálenost od referenčního bodu
(místa připojení měřicího přístroje k procesu) k hladině materiálu. Vysokofrekvenční
pulzy jsou přivedeny do sondy a vedeny podél ní. Pulzy jsou odráženy hladinou
materiálu, přijímány elektronickou vyhodnocovací jednotkou a převedeny na údaj výšky
hladiny.
Tato metoda je známa rovněž jako TDR (Time Domain Reflectometry = měření doby
odrazu impulzu).
Vstup
Odražené pulzy jsou vedeny ze sondy do elektroniky. Zde jsou vyhodnocovány
mikroprocesorem a je identifikován odražený signál, který vzniknul odrazem
vysokofrekvenčních pulzů od hladiny materiálu. Tato metoda jednoznačného rozpoznání
signálu těží z dlouholetých zkušeností s procesy doby průletu pulzů, které přispěly k
vývoji software PulseMaster©.
Vzdálenost D k hladině materiálu je přímo úměrná době průletu t impulzu:
D = c · t/2,
přičemž c je rychlost světla.
Ze známé vzdálenosti E v prázdném stavu se vypočítá hladina L:
L=E–D
Referenční bod pro "E" viz shora uvedený obrázek, podrobnosti viz strana 44.
Levelflex disponuje funkcemi pro potlačení rušivých odrazů, které mohou být aktivovány
uživatelem. Tyto funkce zaručují, že rušivý odraz např. od vestavěných prvků a výztuh
není interpretováno jako odraz od hladiny materiálu.
84
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
Výstup
Levelflex je ve výrobním závodě seřízen pro objednanou délku sondy, takže ve většině
případů je třeba zadat pouze parametry aplikace, které automaticky přizpůsobí zařízení
podmínkám měření. U modelů s proudovým výstupem je tovární nastavení pro nulový bod
a rozsah F 4 mA a 20 mA, u číslicových výstupů a zobrazovacího modulu 0 % a 100 %.
Linearizační funkce s max. 32 body, založená na ručním nebo poloautomatickém zadání
tabulky, může být aktivována na místě nebo dálkovým ovládáním. Tato funkce dovoluje
např. měření v technických jednotkách a poskytuje lineární výstupní signál pro kulovité
a vodorovné válcové zásobníky, jakož i pro zásobníky s kónickou výpustí.
Vyhodnocení měření pomocí obalové křivky
Typický tvar křivky
Následující příklady znázorňují typický tvar křivky pro lanovou a tyčovou sondu v prázdném zásobníku. Pro všechny typy sond je zobrazen záporný signál od konce sondy. U
lanových sond koncové závaží způsobuje další kladný odraz (viz graf lanové sondy).
Odrazy od hladiny jsou v obalové křivce detekovány jako kladné signály. Rušivé odrazy
mohou být jak kladné (např. odraz od vestavěných prvků), tak záporné (např. hrdla).
K vyhodnocení se používají obalová křivka, mapa a rozdílová křivka.
Odrazy od hladiny se nacházejí na rozdílové křivce.
Endress+Hauser
85
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Vyhodnocení měření:
• Mapa musí odpovídat průběhu obalové křivky (pro tyčové sondy až do přibližně 5 cm
a pro lanové sondy až do přibližně 25 cm před koncem sondy), když je zásobník
prázdný.
• Amplitudy rozdílové křivky prázdného zásobníku mají být na úrovni 0 mV a mají ležet
v rozsahu strmosti, která je dána blokovací vzdáleností dané sondy. Aby nedošlo k
detekci žádného rušivého odrazu, nesmí existovat žádný signál, který překračuje prahovou úroveň odrazu, když je zásobník prázdný.
• U částečně naplněných zásobníků se mapa smí lišit od obalové křivky pouze v poloze
odrazu od hladiny. Signál hladiny je pak na rozdílové křivce detekován jednoznačně
jako kladný signál. Pro detekci odrazu od hladiny musí amplituda ležet nad prahovou
úrovní odrazu.
86
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Stručný návod k obsluze
11.4.2 Struktura zařízení
Samostatné měřicí místo
• Napájení přímo napájecím kabelem (4-vodičové zapojení) nebo z napájecího zdroje
snímače (2-vodičové zapojení).
• Obsluha pomocí místního displeje nebo dálkového ovládání prostřednictvím protokolu
HART.
Jestliže komunikační odpor HART není instalován ve zdroji a má probíhat komunikace s
protokolem HART, je třeba do dvouvodičové linky zařadit komunikační odpor > 250 Ω.
Endress+Hauser
87
Stručný návod k obsluze
Levelflex M FMP 40
Tento výrobek může být chráněn alespoň jedním z následujících patentů.
Další patenty jsou v řízení.
•
•
•
•
•
•
88
US 5,345,471 EP 0 694 235 (udělena licence)
US 5,517,198 (udělena licence)
US 5,661,251 EP 0 780 664
US 5,827,985 EP 0 780 664
US 5,884,231 EP 0 780 665
US 5,973,637 EP 0 928 974
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
A
Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
B
Bezpečnost provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Bezpečnostní konvence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bezpečnostní konvence a symboly. . . . . . . . . . . . . . . .5
C
Commubox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Commubox FXA 191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 42, 66
D
Délka sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-60
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
DXR 275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
E
Ekvipotenciální propojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
F
FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
H
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 30, 40
Hlavice F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 28
Hlavice T12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
CH
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 69
Systémová chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Chyby při aplikaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
K
REJSTŘÍK
Opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Opravy přístrojů do prostředí s nebezpečím výbuchu
(Ex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
P
Parametr odblokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pokyny k odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Princip měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 84
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prostor svorkovnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Přiřazení kláves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Příslušenství. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Přístrojový štítek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
R
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RMA 422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RN 221 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rozměry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Příruční ovladač DXR 275 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
S
Servisní adaptér FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Schválení CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Schválení Ex (do prostor s nebezpečím
výbuchu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 9, 79
Sonda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Stanovení délky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 60
Struktura nabídek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Struktura objednávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Stupeň ochrany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T
Technická data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Technické pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ToF Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 40, 58, 62, 80
Kalibrace při plném zásobníku . . . . . . . . . . . . . . .50, 60
Kalibrace při prázdném zásobníku . . . . . . . . . . . .50, 60
Konec sondy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .595
U
M
V
Mapování rušivých odrazů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Maximální chyba měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verze software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Vlastnosti média. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 59
Vlastnosti procesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 59
Vlastnosti zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 59
Očištění povrchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Výměna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Výstraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
N
Náhradní díly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-75
Nastavovací menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Natočení hlavice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 25
Návrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .766
O
Obalová křivka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 62
Oblast použití přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 36
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Ochranná stříška. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Endress+Hauser
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Z
Zablokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Základní nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 46, 58
Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Značka CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
89
Příloha
90
Levelflex M FMP 40
Endress+Hauser
Levelflex M FMP 40
Endress+Hauser
Stručný návod k obsluze
91
Česká republika
Endress + Hauser Czech s. r. o
Jankovcova 2
170 88 Praha 7
Tel.: +420 266 784 200
Fax.: +420 266 787 179
e-mail: [email protected]
http://www.endress.cz
BA 242F/00/cs/06.02/10.02
52011930
CCS / CV5

Podobné dokumenty

软装是卖设计还是卖家具?

软装是卖设计还是卖家具? d[efgCh7i#j k > l m n o !p q r sYZ,tuXvw ! ; : ; C x y z k { | }_~€!‚{,Y Z 7 ] ; : ; ƒ „ !… †…‡ƒ„ˆCD‰Š>‹ŒŽ$$ 2‘’ “ ” ' F G • – — ˜ % $ ' F >™šR›œ!1'F c  ž !Ÿ ' F G   ¡ CD¢!£¤™šR>¥ ¦ § ¨ © Y ...

Více

Ultrazvukové měření hladiny prosonic M FMU 40/41/43

Ultrazvukové měření hladiny prosonic M FMU 40/41/43 Přístroj může být ovládán na místě pomocí buď zobrazovacího modulu VU 331 nebo dodaného programu ToF Tool. Přístroj může být rovněž ovládán dálkově pomocí ručního ovladače HART DXR 275 nebo program...

Více

Snímač hladiny Micropilot FMR230V FMR 230 V

Snímač hladiny Micropilot FMR230V FMR 230 V Micropilot je vybaven funkcí pro potlačování echa, která může být aktivována uživatelem. Tato funkce zajišHuje, aby poruchová echa např. od hran a svárů nebyla interpretována jako echo odražené od ...

Více

Nápověda k programu OM-Link

Nápověda k programu OM-Link Adresu lze nastavit v menu přístroje podobně jako řadu jiných parametrů, a to buď přímým přístupem pomocí ovládacích tlačítek přístroje nebo pomocí aplikace OM-Link v modulu Nastavení přístroje. Na...

Více

Napájacia jednotka FXN672 FXN 672

Napájacia jednotka FXN672 FXN 672 Max. 98 mA Pro UV = 24 V DC, max. 2,25 W T 160 mA (TR5) s ochranou vstupu proti přepólování Jiskrově bezpečný obvod mT 63 mA

Více

Ultrazukový snímač Prosonic S FMU860 FMU861 FMU862 FMU 860

Ultrazukový snímač Prosonic S FMU860 FMU861 FMU862 FMU 860 HART-Communicator s popisem zařízení Prosonic pro sériové rozhraní s protokolem HART (typ C).

Více

teeth - SpofaDental

teeth - SpofaDental .RPSOHWQ¯VDGD]XEı[D[VDGDIURQW£OQ¯FK]XEı[D[VDGDGLVW£OQ¯FK]XEı[ D[GOHV\VW«PX%LRGHQW$$%%%***1115555 3U\VN\ěLÏQ«]XE\...

Více

Snímač tlaku Cerabar M PMP46 PMP48 PMP 46 PMP 48

Snímač tlaku Cerabar M PMP46 PMP48 PMP 46 PMP 48 snímace prevodniky senzory detektory meranie regulácia automatizácia riadenie procesov Ruční ovládací přístroj k ovládání

Více