OMNIS 7

Transkript

OMNIS 7
Strana : 1
BEZPEČNOSTNÍ LIST
Revidovaná verze č. : 1
Datum : 29 / 5 / 2015
Nahrazuje : 17 / 4 / 2012
Air Ph. Eur.
00000_GAS_MED
n
ó
2.2 : Nehořlavé, netoxické
plyny
«
M
Varování
ODDÍL 1. Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku
1.1. Identifikátor výrobku
Obchodní název
Č. BL
Registrace č.
: Air Ph. Eur.
: 00000_GAS_MED
: Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace.
1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití
Určená závažná použití
: Průmyslové a profesionální. Provádět hodnocení rizik před použitím.
Testovací plyn/Kalibrační plyn Čištění Laboratorní oužití Kontaktujte dodavatele pro více
informací o užití
1.3. Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu
: Societŕ Italiana Acetilene e Derivati S.p.A.
SIAD S.p.A.
via San Bernardino, 92
I-24126 Bergamo (BG) Italy
Tel. : +39 035 328 111
E-mailová adrresa (odpovědná osoba) : [email protected]
Identifikace firmy
1.4. Telefonní číslo pro naléhavé situace
Telefonní číslo pro naléhavé situace
: Tel. : 118 / +39 035 328 111
ODDÍL 2. Identifikace nebezpečnosti
2.1. Klasifikace látky nebo směsi
Třída a kategorie nebezpečnosti nařízení EU 1272/2008 (CLP)
• Fyzikální nebezpečnost
: plyn pod tlakem - stlačený plyn - Varování - (CLP : Press. Gas) - H280
2.2. Prvky označení
Nálepky podle nařízení EU 1272/2008 (CLP)
Výstražné symboly
Výstražné symboly
Signální slovo
Standardní věta o nebezpečnosti
Pokyn pro bezpečné zacházení
- Skladování
: GHS04
: Varování
: H280 - Obsahuje plyn pod tlakem; zahřívání může způsobit výbuch.
: P403 - Skladujte na dobře větraném místě.
Societŕ Italiana Acetilene e Derivati S.p.A.
SIAD S.p.A. via San Bernardino, 92 I-24126 Bergamo (BG) Italy
Tel. : +39 035 328 111
V případě nouze : Tel. : 118 / +39 035 328 111
Strana : 2
BEZPEČNOSTNÍ LIST
Revidovaná verze č. : 1
Datum : 29 / 5 / 2015
Nahrazuje : 17 / 4 / 2012
Air Ph. Eur.
00000_GAS_MED
ODDÍL 2. Identifikace nebezpečnosti (pokračování)
2.3. Jiná rizika
: Bez význačných příznaků.
ODDÍL 3. Složení / informace o složkách
3.1. Látka / Příprava
Směs
Název látky
Dusík
:
Obsah
79 %
Č. CAS
7727-37-9
Č. EC
231-783-9
Č. rejstříku
-----
*1
Not classified (DSD/DPD)
---------------------------------Press. Gas (H280)
Kyslík
:
21 %
7782-44-7
231-956-9
008-001-00-8
*1
O; R8
---------------------------------Ox. Gas 1 (H270)
Press. Gas (H280)
Neobsahuje žádné jiné složky ani nečistoty, které by ovlivnily klasifikaci produktu. * 1: Uvedeny v příloze IV/VREACH, vyňaty z registrace.
* 2: Registrační lhůta neuplynula.
* 3: Registrace není požadována,látky vyráběné nebo dovážené < 1t/r. Úplné znění prohlášení H - viz kapitola 16
ODDÍL 4. Pokyny pro první pomoc
4.1. Popis první pomoci
- Nadýchání
- Zasažení kůže
- Při zasažení očí
- Požití
:
:
:
:
Nežádoucí účinky nejsou od tohoto produktu očekávány.
Nežádoucí účinky nejsou od tohoto produktu očekávány.
Nežádoucí účinky nejsou od tohoto produktu očekávány.
Požití se nepovažuje za možný způsob, jak se vystavit působení látky
4.2. Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky
: Na živou tkáň nemá žádný vliv
4.3. Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření
: Bez význačných příznaků.
ODDÍL 5. Opatření pro hašení požáru
5.1. Hasiva
Hasiva
- Vhodné hasicí prostředky
: Je možno použít všech známých hasicích prostředků.
5.2. Zvláštní rizika vyplývající z látky nebo směsi
Zvláštní rizika
Hazardní hoření plod
: Vystavení otevřenému ohni může mít za následek prasknutí anebo výbuch kontejnerů.
: Bez význačných příznaků.
5.3. Pokyny pro hasiče
: Koordinovat opatření ohledně rozšířšní ohně do okolí. Ohrožené nádoby chladit proudem vody
z chráněné pozice. Nevylévejte kontaminovanou požární vodu do kanalizace.
Zvláštní ochranné vybavení pro hasiče : Bez význačných příznaků.
Specifické metody
Societŕ Italiana Acetilene e Derivati S.p.A.
SIAD S.p.A. via San Bernardino, 92 I-24126 Bergamo (BG) Italy
Tel. : +39 035 328 111
V případě nouze : Tel. : 118 / +39 035 328 111
Strana : 3
BEZPEČNOSTNÍ LIST
Revidovaná verze č. : 1
Datum : 29 / 5 / 2015
Nahrazuje : 17 / 4 / 2012
Air Ph. Eur.
00000_GAS_MED
ODDÍL 6. Opatření v případě náhodného úniku
6.1. Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy
: Bez význačných příznaků.
6.2. Opatření na ochranu životního prostředí
: Bez význačných příznaků.
6.3. Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění
: Bez význačných příznaků.
6.4. Odkaz na jiné oddíly
: Viz také sekce 8 a 13.
ODDÍL 7. Zacházení a skladování
7.1. Opatření pro bezpečné zacházení
Bezpečné použití produktu
Bezpečné zacházení s nádobami na
plyny
: Pouze zkušené a řádně vyškolené osoby, smějí zacházet s plynem pod tlakem.
S látkou musí být nakládáno v souladu se správnou výrobní praxí a hygienickými a
bezpečnostní postupy.
Používejte pouze řádně vyspecifikovaného zařízení, které je vhodné pro tento produkt a pro
teplotu a tlak, při kterém se dodává. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, poraďte se se svým
dodavatelem plynu.
Při manipulaci s produktem nekuřte!
Ujistěte se, že celý systém byl (nebo je pravidelně) kontrolován na těsnost před použitím..
: S kontejnerem manipulujte podle pokynů jeho výrobce.
Je třeba zabránit zpětnému nasávání vody do kontejneru.
Zabraňte zpětnému přístupu do kontejneru !
Chraňte lahve před poškozením. Nekoulejte, nesmýkejte, neházejte, nevlečte.
Přo přesun lahve, a to i na krátkou vzdálenost, používejte vozík (i ruční), určený pro přepravu
lahví.
Ponechte na místě kryty ventilu na místě, dokud je kontejner zajištěn a je připraven k použití.
Pokud se vyskytnou poruchy ventilu lahve při provozu lahve, kontaktujte dodavatele.
Nikdy se nepokoušejte opravovat či měnit ventily lahví nebo bezpečnostní pojistky.
Poškození ventilú by měoy být ihned oznámeno dodavateli.
Uchovávejte ventily nádob čisté a zbavené kontaminovaných zbytků oleje a vody.
Jakmile je kontejner odpojen od přístroje , použijte ochranné kloboučkx nebo krytky ke krytí
ventilů, pokud jsou dodávány.
Zavřete ventil nádoby po každém použití, i když jsou nádoby prázdné a stále připojeny k
zařízení.
. Nikdy nepřepouštějte plyny z jedné lahve/nádoby do druhé.
Nikdy nepoužívejte přímý oheň nebo elektrická topná zařízení pro zvýšení tlaku v nádobě.
Neničte nebo neodstraňujte nálepky, poskytnuté dodavatelem, k identifikaci obsahu lahve.
7.2. Podmínky pro bezpečné skladování včetně neslučitelnosti
: Kontejner udržujte na teplotě pod 50°C na dobře větraném místě. Nádoby musí být
skladovány ve svislé poloze a zajištěny proti pádu. U skladovaných nádob by měl být
pravidelně kontrolován celkový stav a zda nádoby neubikají. Používejte krytky ventilů nebo
lahvové kloboučky. Uchovávejte nádoby na místě bez nebezpečí požáru a mimo dosah zdrojů
tepla a vznícení. Uchovávejte mimo dosah hořlavých materiálů.
Dodržujte všechny předpisy a místní požadavky týkající se skladování nádob.
Nádoby nesmí být skladovány za podmínek, které mohou podpořit korozi.
7.3. Specifické konečné / specifická konečná použití
: Bez význačných příznaků.
Societŕ Italiana Acetilene e Derivati S.p.A.
SIAD S.p.A. via San Bernardino, 92 I-24126 Bergamo (BG) Italy
Tel. : +39 035 328 111
V případě nouze : Tel. : 118 / +39 035 328 111
Strana : 4
BEZPEČNOSTNÍ LIST
Revidovaná verze č. : 1
Datum : 29 / 5 / 2015
Nahrazuje : 17 / 4 / 2012
Air Ph. Eur.
00000_GAS_MED
ODDÍL 8. Omezování expozice / osobní ochranné prostředky
8.1. Kontrolní parametry
DNEL: Odvozená úroveň, při které
nedochází k nepříznivým účinkům.
PNEC: Odhad koncentrace, při které
nedochází k nepříznivým účinkům.
: Neobsazeno.
: Neobsazeno.
8.2. Omezování expozice
8.2.1. Vhodné technické kontroly
8.2.2. Osobní ochranné pomůcky
8.2.3. Omezování expozice životního
prostředí
: Systémy pod tlakem by měly být pravidelně kontrolovány.
Vezměme si například systém pracovních povolení pro údržbové činnosti.
: Posouzení rizika by mělo být provedeno a zdokumentováno pro každou pracovní oblast,
posouďte rizika související s používáním výrobku a vyberte OOP, které odpovídají
příslušnému riziku. Následující doporučení by měla být brána v úvahu
Při manipulaci s lahví používejte bezpečnostní kožené rukavice a bezpečnostní obuv.
Noste bezpečnostní brýle s bočními štíty
: Není nutno nic zajišťovat.
ODDÍL 9. Fyzikální a chemické vlastnosti
9.1. Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech
Vzhled
- Fyzikální stav při 20°C / 101.3kPa
- Barva
Zápach
Molekulová hmotnost [g/mol]
Bod tání [°C]
Bod varu [°C]
Kritická teplota [°C]
Bod vzplanutí [°C]
Míra odpařování (éter=1)
Rozsah hořlavosti [% objemu ve
vzduchu]
Tlak par [20°C]
Relativní hustota, plyn (vzduch=1)
Relativní hustota, kapalina (voda=1)
Rozpustnost ve vodě [mg/l]
Rozdělovací koeficient n-oktanol/voda
Teplota samovznícení [°C]
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Plyn.
Bezbarvý.
Bez zápachu.
29
Nevhodné pro směsi plynů.
Nevhodné pro směsi plynů.
Vlastnosti nejsou známy
Nevhodné pro plyny a směsi plynů.
Nevhodné pro plyny a směsi plynů.
Nehořlavý
:
:
:
:
:
:
Nepoužito
1
Nepoužito
Bližší údaje nejsou známy, ale má se za to, že jeho rozpustnost je nízká.
Nevhodné pro anorganické plyny.
Nepoužito
9.2. Další informace
Další údaje
: Bez význačných příznaků.
ODDÍL 10. Stálost a reaktivita
10.1. Reaktivita
: Žádné nebezpečné reakce než účinky popsané níže
10.2. Chemická stabilita
: Za normálních okolností je stabilní.
10.3. Možnost nebezpečných reakcí
: Bez význačných příznaků.
10.4. Podmínky, kterým je třeba zabránit
Societŕ Italiana Acetilene e Derivati S.p.A.
SIAD S.p.A. via San Bernardino, 92 I-24126 Bergamo (BG) Italy
Tel. : +39 035 328 111
V případě nouze : Tel. : 118 / +39 035 328 111
Strana : 5
BEZPEČNOSTNÍ LIST
Revidovaná verze č. : 1
Datum : 29 / 5 / 2015
Nahrazuje : 17 / 4 / 2012
Air Ph. Eur.
00000_GAS_MED
ODDÍL 10. Stálost a reaktivita (pokračování)
: Žádný za dopručených skladovacích a menupulačních podmínek (viz bod 7)
10.5. Neslučitelné materiály
: Přídatné informace slučitelné sustanoveními ISO 1114.
10.6. Nebezpečné produkty rozkladu
: Bez význačných příznaků.
ODDÍL 11. Toxikologické informace
11.1. Informace o toxikologických účincích
Akutní toxicita
žíravost/dráždivost pro kůži
vážné poškození očí / podráždění očí
senzibilizace dýchacích cest /
senzibilizace kůže
Karcinogenita
Mutagenicita
toxicita pro reprodukci
toxicita pro specifické cílové orgány –
jednorázová expozice
toxicita pro specifické cílové orgány –
opakovaná expozice
nebezpečnost při vdechnutí
:
:
:
:
Tento produkt nepůsobí toxicky.
Žádné známé vlivy tohoto produktu.
Žádné známé vlivy tohoto produktu.
Žádné známé vlivy tohoto produktu.
:
:
:
:
Žádné známé vlivy tohoto produktu.
Žádné známé vlivy tohoto produktu.
Žádné známé vlivy tohoto produktu.
Žádné známé vlivy tohoto produktu.
: Žádné známé vlivy tohoto produktu.
: Nevhodné pro plyny a směsi plynů.
ODDÍL 12. Ekologické informace
12.1. Toxicita
: Tento produkt nepůsobí ekologické škody.
12.2. Odolnost - odbouratelnost
: Údaje nejsou k dispozici.
12.3. Bioakumulační potenciál
: Údaje nejsou k dispozici.
12.4. Mobilita v půdě
: Údaje nejsou k dispozici.
12.5. Výsledky posouzení PBT a vPvB
: Není klasifikován jako PBT nebo vPvB
12.6. Jiné nepříznivé účinky
Účinek na ozónovou vrstvu
Vli na globální oteplování
: Bez význačných příznaků.
: Žádné známé vlivy tohoto produktu.
Societŕ Italiana Acetilene e Derivati S.p.A.
SIAD S.p.A. via San Bernardino, 92 I-24126 Bergamo (BG) Italy
Tel. : +39 035 328 111
V případě nouze : Tel. : 118 / +39 035 328 111
Strana : 6
BEZPEČNOSTNÍ LIST
Revidovaná verze č. : 1
Datum : 29 / 5 / 2015
Nahrazuje : 17 / 4 / 2012
Air Ph. Eur.
00000_GAS_MED
ODDÍL 13. Pokyny pro odstraňování
13.1. Metody nakládání s odpady
: Může se vypustit do okolní atmosféry.
13.2. doplňující informace
: Bez význačných příznaků.
ODDÍL 14. Informace pro přepravu
Číslo OSN
Značení ADR, IMDG, IATA
: 1002
: 2.2 : Nehořlavé, netoxické plyny
Pozemní přeprava (ADR/RID)
:
Č. H.I.
:
Náležitý název OSN pro zásilku
Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu :
:
Klasifikační kód
:
Packing Instruction(s)
:
Tunnel Restriction
:
Nebezpečnost pro životní prostředí
20
Vzduch, stlačený
2
1A
P200
E: Průjezd zakázán tunely kategorie E.
Bez význačných příznaků.
Námořní přeprava (IMDG)
Proper shipping name
Class
Emergency Schedule (EmS) - Fire
Emergency Schedule (EmS) - Spillage
Packing instruction
:
:
:
:
:
AIR, COMPRESSED
2.2
F-C
S-V
P200
:
:
:
:
AIR, COMPRESSED
2.2
Allowed.
200
Air transport (ICAO-TI / IATA-DGR)
Proper shipping name (IATA)
Class
Passenger and Cargo Aircraft
Packing instruction - Passenger and
Cargo Aircraft
Cargo Aircraft only
Packing instruction - Cargo Aircraft
only
: Allowed.
: 200
Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele
: Nedopravujte plyn na vozidlech, jejichž ložná plocha není oddělena od kabiny řidiče.
Zajistěte informovanost řidiče vozidla o rizikovosti nákladu a o postupu při nehodách a
nouzovém stavu.
Před dopravou kontejnerů s produktem
Zajistěte, aby byly kontejnery bezpečně zajištěny proti pohybu.
Zajistěte, aby ventily láhví byly uzavřeny a těsné.!
Zajistěte, aby byl ventil opatřen správně nasazenou a dotaženou uzavírací maticí anebo
zátkou (pokud se jí používá).
Zajistěte, aby byla byl ventil opatřen správně nasazeným bezpečnostním zařízením (pokud
se takovéhoto zařízení používá).
Zajistěte dostatečné větrání !
Societŕ Italiana Acetilene e Derivati S.p.A.
SIAD S.p.A. via San Bernardino, 92 I-24126 Bergamo (BG) Italy
Tel. : +39 035 328 111
V případě nouze : Tel. : 118 / +39 035 328 111
Strana : 7
BEZPEČNOSTNÍ LIST
Revidovaná verze č. : 1
Datum : 29 / 5 / 2015
Nahrazuje : 17 / 4 / 2012
Air Ph. Eur.
00000_GAS_MED
ODDÍL 15. Informace o předpisech
15.1. Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí / specifické právní předpisy týkající se látky
nebo směsi
Legislativa EU
Omezení
Seveso směrnice 96/82/EC
: Bez význačných příznaků.
: Neobsazeno
Národní legislativa
: Zajistěte dodržení všech platných národních a místních předpisů.
15.2. Posouzení chemické bezpečnosti
: CSA nemusí být pro tento produkt provedeny.
ODDÍL 16. Další informace
: Revize bezpečnostních listů v souladu s Nařízením komise (EU) č. 453/2010.
Indication of changes {EN}
Seznam úplného znění ustanovení H v : H270 - Může způsobit nebo zesílit požár; oxidant.
H280 - Obsahuje plyn pod tlakem; zahřívání může způsobit výbuch.
části 3
: Tento bezpečnostní list byl sestaven podle platných směrnic EU a platí pro všechny státy,
Další informace
které tyto směrnice převzaly do své národní legislativy.
: Před použitím tohoto produktu v jakémkoliv novém procesu anebo před zahájením pokusů s
POPŘENÍ ODPOVĚDNOSTI
ním je nutno si podrobně prostudovat jeho kompatibilitu s materiály a bezpečnost!
Podrobnosti, uvedené v tomto dokumentu, se v době jeho předání do tisku považovaly za
správné. I přesto, že přípravě tohoto dokumentu se věnovala maximální možná péče,
nemůžeme převzít jakoukoliv odpovědnost za úrazy, škody na zdraví ani věcné škody,
způsobené jeho používáním.
Konec dokumentu
Societŕ Italiana Acetilene e Derivati S.p.A.
SIAD S.p.A. via San Bernardino, 92 I-24126 Bergamo (BG) Italy
Tel. : +39 035 328 111
V případě nouze : Tel. : 118 / +39 035 328 111

Podobné dokumenty

isceon mo89

isceon mo89 Nádoby nesmí být skladovány za podmínek, které mohou podpořit korozi. Nádoby musí být skladovány ve svislé poloze a zajištěny proti pádu. U skladovaných nádob by měl být pravidelně kontrolován celk...

Více

Deuterium

Deuterium SIAD S.p.A. via San Bernardino, 92 I-24126 Bergamo (BG) Italy Tel. : +39 035 328 111

Více

iso-buten

iso-buten Seznam úplného znění ustanovení H v : H220 - Extrémně hořlavý plyn. H280 - Obsahuje plyn pod tlakem; zahřívání může způsobit výbuch. části 3 : Tento bezpečnostní list byl sestaven podle platných sm...

Více

CH4, CO, H2S, O2/N2

CH4, CO, H2S, O2/N2 teplotu a tlak, při kterém se dodává. Pokud máte jakékoliv pochybnosti, poraďte se se svým dodavatelem plynu. Pouze zkušené a řádně vyškolené osoby, smějí zacházet s plynem pod tlakem. S látkou mus...

Více

metylacetylen

metylacetylen Nikdy se nepokoušejte opravovat či měnit ventily lahví nebo bezpečnostní pojistky. Poškození ventilú by měoy být ihned oznámeno dodavateli. Uchovávejte ventily nádob čisté a zbavené kontaminovaných...

Více

omnis 7

omnis 7 Nikdy nepoužívejte přímý oheň nebo elektrická topná zařízení pro zvýšení tlaku v nádobě. Neničte nebo neodstraňujte nálepky, poskytnuté dodavatelem, k identifikaci obsahu lahve.

Více

butadien

butadien Pokud se vyskytnou poruchy ventilu lahve při provozu lahve, kontaktujte dodavatele. Nikdy se nepokoušejte opravovat či měnit ventily lahví nebo bezpečnostní pojistky. Poškození ventilú by měoy být ...

Více

metylbromid

metylbromid lahví. Ponechte na místě kryty ventilu na místě, dokud je kontejner zajištěn a je připraven k použití. Pokud se vyskytnou poruchy ventilu lahve při provozu lahve, kontaktujte dodavatele. Nikdy se n...

Více