Tyco Fire Products TFP500

Transkript

Tyco Fire Products TFP500
Technical Services: Tel: (800)
381-9312 / Fax: (800) 791-5500
http://www.tyco-fireproducts.com
Model
FTR-1
Fixed
Temperature
Spouštěcí
prvek
s pevně
nastavenou Release
spouštěcí teplotou,
For
Deluge
Preaction
Systems
model
FTR-1 and
pro požární
a předakční
systémy
Wet
or Dry Pilot
Release Service
Hydraulická
nebo pneumatická
regulace
Obecný popis
General
Description
Spouštěcí prvek s pevně nastavenou spouš-
těcí teplotou,
modelFixed
FTR-1, Temperature
je tepelné čidlo
The
Model FTR-1
pro stanovenou
teplotu, určené pro hydrauRelease
is a fixed-temperature,
heat
lickou nebo
pneumatickou
regulaci.
Jako
detector
intended
for wet or
dry pilot
takové se
místo As
se standardními
release
service.
such it can besprinkleused
for
pilot line
service,
insteadpotrubím
of standry může
používat
s pilotním
pro
ard
sprinklers,
to activate
deluge
and
aktivaci
požárních
a předakčních
systémů
preaction
equipped
vybavených systems
buď hydraulickou,
nebowith
pneueither
wetdetekcí.
or dry pilot line detection.
matickou
The
FTR-1,
whileco
resembling
a standFTR-1
připomíná
do konstrukce
stanard
sprinkler
in
construction,
dardní sprinkler, ale při montáži follows
se místo
the
installation
rules pro
for a
listed fixed
standardních
pravidel
používání
sprintemperature
heat
detector
as
klerů jako pilotních sprinklerůopposed
postupuje
topodle
the standard
of using
standard
pravidel rules
montáže
tepelného
čidla
sprinklers as pilot sprinklers. The
pro stanovenou teplotu. FTR-1 se vyznaFTR-1 features a fast response therčuje element,
termočlánkem
s rychlou
reakcí, zvětmal
extended
spacings
as
šeným
rozestupem
v porovnání
s využívácompared to using standard sprinklers
ním
standardních
jako pilotních
as
pilot
sprinklers,sprinklerů
and corrosion
resissprinklerů
a možností
výběru
nekorodující
tant
assembly
option for
outdoor
applisestavy pro
tj. potažené
cations,
i.e.,venkovní
Teflon * aplikace,
coated, not
availTeflonem*,
cožoffering
u standardních
sprinklerů
able
in the
of standard
není nabízeno.
sprinklers.
Pro dekorativní
účely lze and
použít
potažení
Both
the white Polyester
gray
Tefbílým
polyesterem
a šedým
Teflonem*
lon*
coatings
can be
used for
decora- a
tive
and both
of these
obě applications,
tyto konečné úpravy
jsou registrované
finishes
UL ListedTeflonem*
as corrosion-reu UL jakoare
nekorodující.
potažená
sistant.
The Teflon*
coated
FTR-1oceli
fea- a
FTR-1 obsahuje
knoflík
z nerezové
tures
stainless
steeljebutton
and
tlakovýa šroub,
díky nimž
toto zařízení
compression
screw
it a je
more
vhodnější volbou
promaking
místa, kde
třeba
desirable
where
corzvážit většíchoice
odolnost
vůči maximum
korozi.
rosion resistance is a consideration.
K prodloužení životnosti sprinklerů ze slitiny mědi v případě jejich vystavení koroDŮLEŽITÉ
IMPORTANT
Vždy
se
řiďte
Technickými
daty TFP700,
Always refer to Technical
Data
kde najdete
UPOZORNĚNÍ
PRO MONTÁŽ
Sheet
TFP700
for the “INSTALLER
s upozorněním
ohledně
manipulace
WARNING”
that
provides
cautionsse
systémy
sprinklerů
a s jejich
with
respect
to handling
andsoučástmi
instala upozorněním
ohledně
jejich
lation
of sprinkler
systems
andmontáže.
comNesprávnou
manipulací
a montáží
ponents.
Improper
handling
and může
indojít k trvalému
poškození systému
sprinstallation
can permanently
damage
nebo jeho
součástí
k tomu,
že súaklerů
sprinkler
system
ora its
compoprinkler
nebude
požárutofungonents
and
causev případě
the sprinkler
fail
nebo sein
spustí
tovat
operate
a firepředčasně.
situation or cause
it to operate prematurely.
Strana 1 ze 4 Page 1 of 4
zívním podmínkám
používají
Corrosion
resistant se
coatings
arekoroziutilized
to extend
the Ačkoli
life of copper
alloy
vzdorné
povrchy.
korozivzdorné
construction
beyond
which would
potahy mohou
projít that
standardními
testy
otherwise
be obtained
whenprovádí
exposed
odolnosti vůči
korozi, které
UL,
to
atmospheres.
Although
nenícorrosive
test reprezentativní
pro všechny
možthe
corrosionpodmínky.
resistant V důsledku
coatings have
né korozívní
toho
passed
the standard
corrosion
tests
doporučujeme,
aby proběhla
konzultace
performed
by UL, theohledně
testingvhodnosti
is not
s konečným uživatelem
representative
of all
possible
corrosive
těchto povrchů pro
jakékoli
dané
korozívní
atmospheres.
Consequently,
it is v úvarecprostředí. Minimálně
by se měly brát
ommended
that teploty,
the endkoncentrace
user be conhu účinky okolní
chesulted
respect
to the suitability
of
mikálií with
a rychlost
plynu/chemická
rychlost
these coatings for any given corrosive
společně s korozívní povahou chemikálie,
environment. The effects of ambient
jaké bude FTR-1concentration
vystavena.
temperature,
of chemi-
cals,
andprvek
gas/chemical
velocity,
Spouštěcí
s pevně nastavenou
should
beteplotou,
considered,
a minimum,
spouštěcí
modelasFTR-1,
může být
along
withvybavena
the corrosive
nature
of the
případně
chráničem
sprinklerů,
chemical
which
the FTR-1’s
will be
model G1,tokterý
je popsán
v Technických
exposed.
datech TFP780.
As an optionUPOZORNĚNÍ
the Model FTR-1 Fixed
Temperature Release may be
Spouštěcí
prvek
s pevně
nastavenouGuard
spoušequipped a Model
G1 Sprinkler
těcí
teplotou,
model
FTR-1,
která
je
zde
described in Technical Data Sheet
popsána, musí být namontována a udržoTFP780.
vána v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami
National Fire Protection
WARNINGS
Association
jiných
The
Model vedle
FTR-1norem
Fixedjakýchkoli
Temperature
příslušných
úřadů. Nedodržením
těchto
Release
described
herein must be
inpokynů and
může
dojít k narušení
výkonu
stalled
maintained
in compliance
těchto
zařízení.
with
this
document, as well as with the
applicable standards of the National
Majitel
nese
odpovědnost
za in
to,addition
že jeho
Fire Protection
Association,
protipo­žární
systém
a
zařízení
budou
to the standards of any other authoriv náležitém
stavu.
Pokud
ties
having provozním
jurisdiction.
Failure
tomáte
do
nějaké
dotazy,
mělithe
bysteperformance
kontaktovat dodaso
may
impair
of
vatele, devices.
který sprinklery namontoval, nebo
these
jejich výrobce.
The owner is responsible for maintaining their fire protection system and devices in proper operating condition.
The installing contractor or sprinkler
manufacturer should be contacted
with any questions.
ČERVENEC 2004
JULY, 2004
Identifikační
číslo
Identification
Number
TY3030
TY3030
TFP1388_CS
TFP1388
Strana
Page 2ze
of44
Components:
Součásti:
11 - -Rám
Frame
22 - -Klobouček
Button
33 - -Těsnicí
soustava
Sealing
Assembly
44 - -Baňka
Bulb
Compression
55 - -Tlakový
šroub
Screw
6 - Identifikační
štítek*
6 - Identification Plate *
* Jmenovitá
teplota
rating
* jeTemperature
isuvedena
indicatednaon
identifikačním
plíšku.
Identification Plate.
TFP1388_CS
TFP1388
6*
6*
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
POTAŽENÁ
TEFLON ®
TEFLONEM®
COATED
WRENCH
PLOCHÁ
FLATSKLÍČE
STRANA
1/2” NPT
1/2" NPT
JMENOVITÝ
VSTUP
ZÁVITU
7/16"
(11,1
mm)
SPRINKLERU
NOMINAL
DO
ÚCHYTU
MAKE-IN
11 mm (7/16”)
2-3/16"
56 mm
(2-3/16”)
(55,6
mm)
KOVOVÁ
METALICA &POLYESTEROVÁ
POLYESTER
POVRCHOVÁ
ÚPRAVA
FINISHES
SPOLEČNÉ
COMMON
ZNAKY
FEATURES
FIGURE
1 1
OBRÁZEK
MODEL
FIXED
TEMPERATURE
Spouštěcí
prvekFTR-1
s pevně
nastavenou
spouštěcíRELEASE
teplotou, model FTR-1
Klasifikace
regulace
Release Temperature
podle
teploty
Classification
Jmenovitá
teplota
Nominal Release
regulace
Temperature
Maximální
okolní
Maximum
(1)
teplota
stropu
Ambient
Ceiling
Běžná
57°CRating
(135°F)
Temperature
38°C
(100°F)
Ordinary
Běžná
68°C (155°F)
38°C (100°F)
Střední
79°C (175°F)
65°C (150°F)
Střední
141°C (286°F)
65°C (150°F)
Ordinary
Intermediate
Intermediate
135°F/57°C
155°F/68°C
175°F/79°C
200°F/141°C
(1)
Barva
kapaliny
Bulb
v baňce
Fluid
Color
Oranžová
Listed
(2)
Udaná
vzdálenost
(2)
Spacing
12,2 m x 12,2 m (40’ x 40’ )
100°F/38°C
Orange
40’ x 40’ (12,2 m x 12,2 m)
100°F/38°C
Red
30’ x 30’ (9,1 m x 9,1 m)
150°F/65°C
Yellow
40’ x 40’ (12,2 m x 12,2 m)
150°F/65°C
Green
Červená
Žlutá
Zelená
9,1 m x 9,1 m (30’ x 30’ )
12,2 m x 12,2 m (40’ x 40’ )
9,1 m x 9,1 m (30’ x 30’ )
30’ x 30’ (9,1 m x 9,1 m)
POZNÁMKY:
1.NOTES
Podle NFPA 13. V závislosti na riziku vzniku požáru, umístění regulace a dalších požadavcích příslušného úřadu se mohou uplatňovat další omezení.
2.1.Udané
jsouOther
pro hladké,
horizontální
stropy.on
Přifire
montáži
musírelease
být splněny
NFPAand
15 nebo
72.
Basedvzdálenosti
on NFPA 13.
limitsrovné,
may apply,
depending
loading,
location,
otherNFPA
requirements
of the Authority Having
Jurisdiction.
2. Listed spacings are for smooth, flat, horizontal ceilings. Installation must comply with NFPA 15 or NFPA 72, as applicable.
TABLE AA
TABULKA
UL AND C-UL VZDÁLENOSTI
LISTED SPACINGS
FOR
THE
MODEL
FTR-1
TEMPERATURE
RELEASE
ZAREGISTROVANÉ
U UL A
C-UL
PRO
REGULACI
PŘIFIXED
STANOVENÉ
TEPLOTĚ, MODEL
FTR-1
(Formontáž
installation
below smooth,
flat, horizontální
horizontal ceilings)
(Pro
pod hladkými,
rovnými,
stropy)
Technické
Technicalúdaje
Data
Povolení
Zaregistrovány u UL a C-UL.
(tepelné
čidlo pro stanovenou teplotu)
Approvals
UL
and
C-UL
Listedtlak
Maximální
provozní
(Fixed Temperature
Heat Detector)
17,2 bar
(250 psi)
Maximum
Working
Pressure
Závitové
připojení
trubky
250NPT
psi (17,2 bar)
1/2”
Pipe Thread
Connection
Odtokový
součinitel
.bar0,5 (5.6 usgpm/psi0,5)
1/2l/min
NPT
80
Discharge Coefficient
Provedení
K = 5.6
GPM/psi1/2štítek)
(80 LPM/bar 1/2)
(Rám
a identifikační
Přírodní
Finish mosaz, potažená bílým polyesterem,
potažená
šedým Teflonem*
(Frame
and Identification
Plate)
Natural
Brass,
Jmenovitá teplota White Polyester
Coated,
Viz
tabulkaGray
A Teflon* Coated
Fyzikální
vlastnosti
Temperature
Rating
135°F/57°C, 155°F/68°C, 175°F/79°C,
Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bronz
and 200°F/93°C
Klobouček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Měď/bronz
. . . . . .(Nerezová ocel pro sestavy potažené
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teflonem*)
Těsnicí soustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slitina berylia a niklu s teflonem*
Baňka . . . . . . . . . . . . . . . . . Sklo (3 mm prům.)
Tlakový šroub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronz
. . . . . . . . . . . . . . . .(Nerezová ocel pro sestavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . potažené Teflonem*)
Identifikační štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . Mosaz
*Registrovaná
ochranná známka firmy
Physical Characteristics
DuPont
Frame . . . . . . . . . . . . . Bronze
Button . . . . . . . . Copper/Bronze
. . . . . . (Stainless Steel for Teflon
. . . . . . . . Coated Assemblies)
Sealing Assembly . . . . . . . . . . .
. . . . . . Beryllium Nickel w/Teflon*
Bulb . . . . . . . . Glass (3 mm dia.)
Compression Screw . . . . . Bronze
. . . . . . (Stainless Steel for Teflon
. . . . . . . . Coated Assemblies)
Identification Plate . . . . . . Brass
* Registered trademark of DuPont
Provoz
Operation
Skleněná
baňka
The glass
bulbobsahuje
containskapalinu,
a fluid která
that
expanduje,
když je
vystavena
horku.When
Když
expands when
exposed
to heat.
jethe
dosaženo
jmenovité teploty,
kapalina
rated temperature
is reached,
the
expanduje
tak, že
se skleněná
baňka rozfluid expands
sufficiently
to shatter
the
tříští,
že tlak
(voda
v potrubíthe
propressure
hydraulicglass
bulb,
allowing
(water
for nebo
wet pilot
or air/nitrogen
for
kou
aktivaci
vzduchu/dusík
v potrubí
drypneumatickou
pilot) to escape
from the
pilotunikat
line.
pro
aktivaci)
může
z pilotního potrubí.
TFP1388_CS TFP1388
Projektová
Design
kritéria
Criteria
FTR-1 JMENOVITÁ TEPLOTA
• Vyberte
náležitou jmenovitou teplotu
FTR-1
TEMPERATURE
FTR-1 pro rizikové a okolní teploty, které
RATING
se v této souvislosti vyskytují. (Za nor• Select
theokolností
proper temperature
rated
málních
je žádoucí využívat
FTR-1 for the hazard and ambient
kombinace nejnižších teplot povoletemperatures involved. (Normally, it
pro rizikové
a okolní
teploty,temkteré
isných
advisable
to use
the lowest
se v tétocombinations
souvislosti vyskytují,
aby byla
perature
approved
for
umožněna
včasná
detekce.)
the
hazard and
ambient
temperature
to permit early
detection.)
• involved
U lokalizovaných
vysokých
okolních
teplot,
jako
jsou
teploty
způsobené
• For localized high ambient temperatopnými
a střešními
ture
such jednotkami
as those caused
by okny,
unit
použijteand
FTR-1
pro vyšší substitute
teploty podle
heaters
skylights,
a
tabulky
A.
higher
temperature-rated
FTR-1 per
Table A.
ROZESTUP FTR-1
VNITŘNÍ ROZESTUPY - HLADKÝ STROP DO
FTR-1
3,05
m (10SPACING
ft) včetně
SPACING INDOORS - SMOOTH
• V tabulce A najdete udanou vzdálenost
CEILING UP TO AND INCLUDING10
pro(3,05
FTR-1 m)
pod hladkými, rovnými, horiFEET
zontálními stropy.
• Refer to Table A for listed spacing of
VNITŘNÍ
ROZESTUPY
PEVNÉ STROPY
the FTR-1’s
below-smooth,
flat, hori-SE
STROPNICEMI,
NOSNÍKY, ŠIKMÉ STROPY,
zontal ceilings.
VYSOKÉ STROPY VYŠŠÍ NEŽ 3,05 m (10 ft)
SPACING
INDOORS
DO
9,14 m (30
ft) VČETNĚ- SOLID JOIST,
BEAM, SLOPED CEILINGS, HIGH
CEILINGS
GREATER
FEET
• U hladkých
stropů THAN
snižte 10
rozestupy
(3,05
m) požadavků
UP TO AND
INCLUDING
podle
vydání
NFPA 72, 30
část
FEET
(9,14
m)2002.
5.6.5
z roku
• Reduce
to the smooth
ceiling
spacVNITŘNÍ
ROZESTUPY
- OBECNÉ
POKYNY
ings per the requirements of the
• 2002
Vzdálenost
mezi
nesEdition
of sousedními
NFPA 72, FTR-1
Section
5.6.5.
mí překročit udanou vzdálenost.
SPACING
INDOORS
• Vzdálenost
mezi FTR-1 -a GENERAL
jakoukoli stěGUIDELINES
nou či přepážkou, která činí až 457 mm
(18”)distance
stropu, nesmí
překročitadjacent
1/2 udané
• The
between
vzdálenosti.
FTR-1’s
is not to exceed the listed
• spacing.
Vzdálenost mezi FTR-1 a všemi body
• The
distance
between
FTR-1
and
v oblasti
pokrytí
(rohy) an
nesmí
překročit
any
wall
or partition
that extends to
70 %
udané
vzdálenosti.
within 18 inches (457 mm) of the
VNĚJŠÍ
ROZESTUPY
ceiling
is not to exceed 1/2 the listed
spacing.
• Postupujte podle požadavků pro příslušný
detektor
pro the
stanovenou
teplo• The
distance
from
FTR-1 to
all
tu uvedených
ve vydání
NFPA 15,
část
points
in the area
of coverage
(corners)
not to
exceed 70% of the
6.5.2.3isz roku
2001.
listed spacing.
UMÍSTĚNÍ FTR-1
SPACING OUTDOORS
VNITŘNÍ UMÍSTĚNÍ
• Follow the applicable fixed temperaSpouštěcí
prvek s pevně
nastavenouofspoušture detector
requirements
the
těcí2001
teplotou,
FTR-1,15,je Section
regulace
Editionmodel
of NFPA
bodového
6.5.2.3 typu a uplatňují se požadavky
NFPA 72 s ohledem na umístění. Požadavky
jsou obecně následující:
• U hladkých stropů umístěte FTR-1
s identifikačním štítkem do vzdálenosti
od stropu od 25,4 do 305 mm (1 až 12”)
a maximálně 100 mm (4”) od stěny.
Strana ze 4
Page 3 of 4
• U pevných konstrukcí se stropnicemi
umístěte FTR-1 s identifikačním štítkem
FTR-1
LOCATION
v horizontální
rovině od 25,4 do 152
mm (1 až INDOORS
6”) pod spodek stropnic a do
LOCATION
vzdálenosti
559 mm Re(22”)
Themaximální
FTR-1 Fixed
Temperature
pod
strop/střechu
a
maximálně
100
leases are spot-type releases and the
mm (4”) od stěny.
requirements
of NFPA 72 with respect
their
location apply.
In general
the
re• U konstrukcí
s nosníky,
kde jsou
nosníquirements
are as
follows:
ky maximálně
300
mm (12”) do hloubky a uprostřed
2,4 m (8the
ft),
• For
smooth maximálně
ceilings, locate
umístěte
FTR-1
s identifikačním
štítkem
FTR-1
with
an Identification
Plate
to
ceiling
distance
of 1od
to 25,4
12 inches
v horizontální
rovině
do 152
(25,4
to až
305
and no nosníků
closer than
mm (1
6”)mm),
pod spodek
a do
4maximální
inches (100
mm) from559
anymm
wall.(22”)
vzdálenosti
podsolid
strop/střechu
a maximálně
100
• For
joist construction,
locate
mm
(4”)
od
stěny.
the FTR-1 with the Identification
Plate within
UMÍSTĚNÍ
VENKUa horizontal plane of 1
to 6 inches (25,4 to 152 mm) below
bottom ofpodle
the joists
and a maxi• the
Postupujte
požadavků
uvedemum
22 inches
ných distance
ve vydání ofNFPA
15, část(559
6.5.2
mm)
below
z roku
2001.the ceiling/roof deck, and
no closer than 4 inches (100 mm)
ORIENTACE
from any FTR-1
wall.
FTR-1
mohou
namontovány
s jakoukoli
• For beam být
construction
where
the
orientací;
kde
systém(300
pilotbeamsale
arev místech,
less than
12jeinches
ního
potrubí
vystaven
pod8bodem
mm)
in depth
andteplotám
less than
feet
mrazu,
namontovat
vzpřímené
(2,4 se
m)musí
on center,
locatevethe
FTR-1
poloze
štítkem
nahoře,
with (tj.
thes identifikačním
Identification Plate
within
a
jakhorizontal
je zobrazenoplane
na obrázku
of 1 1).
to 6 inches
(25,4 to 152 mm) below the bottom
of the beams and a maximum distance of 22 inches (559 mm)below
the ceiling/roof deck, and no closer
than 4 inches (100 mm) from any
wall.
LOCATION OUTDOORS
• Follow the applicable requirements
of the 2001 Edition of NFPA 15, Section 6.5.2
FTR-1 ORIENTATION
The FTR-1 may be installed in any
orientation; however, in locations
where the pilot line system is subject
to freezing conditions they are to be
installed in the upright position (i.e.,
with the Identification Plate at the top
as shown in Figure 1).
Montáž
Installation
Regulace při stanovené teplotě, model
FTR
musí FTR-1
být namontována
v souladu
The-1,
Model
Fixed Temperature
s následujícími
Release mustpokyny:
be installed in accordance with the following instructions:
POZNÁMKY
Prostudujte UPOZORNĚNÍ
NOTES PRO MONTÁŽ
v Technických
datech
TFP700.
Z důvodu
Refer to Technical
Data
Sheet TFP700
podobnosti
Spouštěcí prvek
s pevně nastafor the “INSTALLER
WARNING”.
Due
venou
modelFTR-1
FTR-1,
to the spouštěcí
similarity teplotou,
of the Model
s automatickými
sprinklery,
platí pro
FTR-1
Fixed Temperature
Release
to automatic sprinklers,
of theseinformation
všechny
informace all
týkající
automaticpertaining
to automatic sprinklers apkých
sprinklerů.
plies to the FTR-1.
Nemontujte žádnou FTR-1, pokud je baňka
Do notnebo
install
FTR-1
if theV případě,
bulb is
prasklá
z nían
unikla
kapalina.
cracked
or thereveisvodorovné
a loss of liquid
že
FTR-1 podržíte
poloze,from
měli
the bulb.
the FTR-1
is heldPrůměr
horibyste
vidětWith
vzduchovou
bublinku.
zontally, abubliny
small jeair
bubble1,6
should
vzduchové
přibližně
mm. be
present. The diameter of the air bubble
is approximately
1,6 mm.
Hermetického
utěsnění
závitového spoje
1/2“
NPT tight
by mělo
dosaženo
utahovaA leak
1/2 být
inch
NPT threaded
cím
momentem
9,5 ažbe19,0 Nm
(7 až
14 ft.
connection
should
obtained
with
a
lbs.).
Pro of
montáž
použít
torque
7 to se
14může
ft. lbs.
(9.5maximální
to 19,0
utahovací
moment 28,5 Nm
VětNm). A maximum
of 21 (21 ft.lbs.).
ft. lbs. (28,5
šíNm)
utahovací
moment
mohl
poničit
vstup
of torque
is tobybe
used.
Higher
FTR-1,
tak následné
levels aofzpůsobit
torque may
distort thenetěsnění
FTR-1
nebo
horší
funkčnost. leakage or iminlet její
with
consequent
pairment to the FTR-1.
Krok 1. FTR-1 mohou být namontovány
Step 1. The
FTR-1 ale
mayv místech,
be installed
s jakoukoli
orientací;
kdeinje
any orientation;
however,
in locations
systém
pilotního potrubí
vystaven
teplowhere
pilot mrazu,
line system
subject
tám
podthe
bodem
se musíisnamontoto freezing
conditions
are to be
vat
ve vzpřímené
poloze they
(tj. s identifikačinstalled
in nahoře,
the upright
(i.e.,
ním
štítkem
jak jeposition
zobrazeno
na
with
the
Identification
Plate
at
the
top
obrázku 1).
as shown in Figure 1).
Krok
potrubní
závity naneste
Step2.2.Na
With
pipe thread
sealanttěsniapcíplied
prostředek
pro
potrubní
závity
a rukou
to the pipe threads, hand tighten
utáhněte
FTR-1
spojce
sprinkleru.
the FTR-1
intovethe
sprinkler
fitting.
Krok
3.
Pro
utažení
FTR-1
použijte
pouze
Step 3. Wrench tighten the FTR-1
usklíč
sprinklery,
W-Type6 6(End
(konec
Otvor
ingna
only
the W-Type
A)A).
Sprinpro
klíče naThe
sprinklery
(viz
obrázek
se
klerklíč
Wrench.
wrench
recess
of 2)
the
musí
přiložit
na plochou
sprinkler
wrench
(Ref.stranu
FigureFTR-1
2) is pro
to
be (viz
applied
to 1).
the FTR-1 wrench flats
klíč
obrázek
(Ref. Figure 1).
OTVOR PRO
KLÍČ
WRENCH
RECESS
(KONEC
„A“"A"
PRO
(USE
END
FOR
MODEL
MODELFTR-1)
FTR-1)
FIGURE 22
OBRÁZEK
W-TYPE
SPRINKLER
KLÍČ NA 6SPRINKLERY,
WRENCH
W‑TYP 6
Strana ze 4
TFP1388_CS
Péče a údržba
Regulace při stanovené teplotě, model FTR
-1, musí být udržována v souladu s následujícími pokyny:
POZNÁMKA
Před uzavřením hlavního regulačního ventilu protipo­žárního systému z důvodu údržbářských prací na protipo­žárním systému,
který řídí, musí uzavření příslušných protipo­
žárních systémů povolit příslušné úřady a
všichni pracovníci, na které může mít tato
skutečnost dopad, musí být uvědoměni.
Spouštěcí prvek s pevně nastavenou spouštěcí teplotou, model FTR-1, které, jak bylo
zjištěno, netěsní nebo vykazují viditelné
známky koroze, musí být vyměněny.
Spouštěcí prvek s pevně nastavenou spouštěcí teplotou, model FTR-1, se poté, co
opustí závod, nesmí nikdy pokrýt barvou,
pokovovat, natírat ani jinak měnit. Modifikované FTR-1 se musí vyměnit. FTR-1, které
byly vystaveny korozním produktům spalování, ale ještě nebyly aktivovány, by měly
být vyměněny, pokud nebyly důkladně
vyčištěny hadrem nebo jemným kartáčem.
Musí se dbát na to, aby se předešlo poškození FTR-1 – před montáží, během montáže
i po ní. FTR-1, které se poškodí při pádu,
úderu, vypadnutí/vyklouznutí klíče apod.,
musí být vyměněny. Vyměňte rovněž každou FTR-1, která má prasklou baňku nebo
z jejíž baňky vytekla kapalina. (viz část Montáž)
Zpočátku po provedení montáže byste
měli provádět časté vizuální kontroly FTR-1
s korozivzdorným povrchem, abyste ověřili
celistvost korozivzdorného potahu. Poté by
měly stačit roční kontroly podle NFPA 25
(jak je požadováno pro automatické sprinklery); avšak místo kontrol z úrovně podlahy byste měli provádět bližší vizuální kontroly náhodně vybraných FTR-1, abyste lépe
stanovili jejich přesný stav a dlouhodobou
celistvost korozivzdorného potahu, protože
mohou být ovlivněny přítomnými korozívními podmínkami.
Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a
údržbu svého protipo­žárního systému a
zařízení v souladu s tímto dokumentem a
s příslušnými normami National Fire Protection Association (např. NFPA 25) vedle
norem jakýchkoli příslušných úřadů. Pokud
máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat
dodavatele, který sprinklery namontoval,
nebo jejich výrobce.
Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a
údržbu systémů automatických sprinklerů
prováděl kvalifikovaný servisní pracovník
v souladu s místními požadavky a/nebo
vnitrostátními zákony.
Omezená záruka
Záruka na produkty společnosti Tyco Fire
& Building Products je poskytována pouze
původnímu kupujícímu na dobu deseti (10)
let, a to v případě vad materiálu a provedení, pokud jsou zaplaceny a řádně namontovány a udržovány v rámci běžného použití
a servisu. Tato záruka vyprší za deset (10)
let od data dodání společností Tyco Fire &
Building Products. Záruka se neposkytuje
na produkty či součásti, které vyrobily společnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska
přidružené ke společnosti Tyco Fire & Building Products, a na produkty a součásti,
které byly používány nesprávným způsobem, které nebyly správně namontovány,
byly vystaveny korozi nebo které nebyly
namontovány, udržovány, modifikovány či
opravovány v souladu s příslušnými normami National Fire Protection Association
a/nebo normami jakéhokoli jiného příslušného úřadu. Materiály, které jsou, jak společnost Tyco Fire & Building Products zjistí,
vadné, musí být dle vlastního uvážení společnosti Tyco Fire & Building Products buď
opraveny, nebo vyměněny. Společnost Tyco
Fire & Building Products ani nepřijímá, ani
neopravňuje žádnou osobu k tomu, aby
jejím jménem přijala v souvislosti s prodejem produktů či jejich částí žádný závazek.
Společnost Tyco Fire & Building Products
nenese odpovědnost za chyby ve vzhledu
systému sprinklerů ani za nepřesné či neúplné informace dodané kupujícím nebo
jeho zástupci.
ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO
KONKRÉTNÍ ÚČEL.
Postup při
objednání
Sestavy sprinklerů:
Specifikujte: Model FTR-1 (TY3030) (specifikujte jmenovitou teplotu), regulace při
stanovené teplotě s (specifikujte konečnou
povrchovou úpravu), (P/N) (specifikujte).
57°C (135°F)
Mosaz, přírodní . . . . . . . . . P/N 51-041-1-135
Potažené bílým polyesterem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-135
Potažené
šedým
teflonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-135
68°C (155°F)
Mosaz, přírodní . . . . . . . . . P/N 51-041-1-155
Potažené bílým polyesterem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-155
Potažené šedým teflonemP/N 51-041-3-155
79°C (175°F)
Mosaz, přírodní . . . . . . . . . P/N 51-041-1-175
Potažené bílým polyesterem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-175
Potažené šedým teflonemP/N 51-041-3-175
93°C (200°F)
Mosaz, přírodní . . . . . . . . . P/N 51-041-1-200
Potažené bílým polyesterem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-200
Potažené šedým teflonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-200
Klíč na sprinklery:
Specifikujte: Klíč na sprinklery, W-TYP 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-000-6-387.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE SPOLEČNOST
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS ODPOVĚDNOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA, PRÁVA OBČANSKOPRÁVNÍCH DELIKTŮ, PODLE
PŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO
PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISEJÍCÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ
ŠKODY VČETNĚ MIMO JINÉ PRACOVNÍCH
POPLATKŮ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA
INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU
TAKOVÝCH ŠKOD, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
JEJÍ ODPOVĚDNOST NEPŘESÁHNE ČÁSTKU
VE VÝŠI PRODEJNÍ CENY.
VÝŠE UVEDENÁ ZÁRUKA JE POSKYTOVÁNA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOVNÝCH ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ
Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost
překladu není ani garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumentu TFP1388, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či
jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Podobné dokumenty

Tyco Fire Products TFP500

Tyco Fire Products TFP500 57 °C, 68 °C, 79 °C, 93 °C, 141 °C a 182 °C Finishes Natural povrchové Brass, Chrome Konečné úpravyPlated, and Polyester Coated Přírodní mosaz, chromovaná a bílý polyester Physicalvlastnosti Charac...

Více

Skryté protipožární trysky

Skryté protipožární trysky in addition toa the standards normami of any dokumentem s příslušnými other authorities having jurisdiction. National Fire Protection Association vedle Failurejakýchkoli to do sojiných may příslušn...

Více

Konvenční sprinklery

Konvenční sprinklery prior tosprinklerů 1955. ze slitiny K prodloužení životnosti mědi v případě vystavení sprinkleru koroCorrosion resistant coatings, where applicable, are utilized to extend the zívním podmínkám se p...

Více

Stojaté a závěsné mezipatrové požární trysky řady TY

Stojaté a závěsné mezipatrové požární trysky řady TY regálových úložišť, kde musí být jejich tepelně citlivé prvky chráněny před rozptylem vody z výše položených protipožárních trysek, které by se mohly aktivovat dřív v případě požáru. Mezipatrové tr...

Více

UW30 UW30-100 - audio digital

UW30 UW30-100 - audio digital nenty jsou zapouzdřeny (zataveny za tepla) s využitím polyamidového permanent installation and completely submerged operation. kopolymeru. Vnější zapouzdření je z vysoce odolného ABS (akrylonitAll ...

Více

LEXIBOOK Electronic Games GT2000PI Pirates of the Ocean

LEXIBOOK Electronic Games GT2000PI Pirates of the Ocean Cílem hry je potopit všechny nepřátelské lodě dříve, než tak učiní soupeř. Hra se hraje na čtyřech mřížkách označených 0-9 a A-J. každý hráč má k dispozici dvě mřížky. Na spodní mřížce má umístěné ...

Více

Poplašné zařízení vodního motoru, model WMA

Poplašné zařízení vodního motoru, model WMA jiných recognized by the Approval agency, as příslušných úřadů. Nedodržením těchto well as the standards of any other pokynů může dojít jurisdiction. k narušení výkonu tohoto authorities having Fai...

Více

Stojaté, závěsné a zapuštěné závěsné protipožární trysky řady TY

Stojaté, závěsné a zapuštěné závěsné protipožární trysky řady TY platnými normami National Fire Protection Association vedle norem jakýchkoli jiných příslušných úřadů. Nedodržením těchto pokynů může dojít k narušení výkonu těchto zařízení. Majitel nese odpovědno...

Více