Hopik ke stažení

Transkript

Hopik ke stažení
H O P Í K
7
Interní časopis společnosti HOPI | In-house HOPI magazine
Listopad 2007 | November 2007
HOPI & Information Technology
Oddělení IT • technická & SAP podpora
The IT department • technical & SAP support
let
15
15 years
anniversary
Představení
nového prokuristy
Významný partner VŠE
Fakulty Podnikohospodářské
Představení
managera
Introducing
of new
authorized agent
The important partner VŠE
Faculty of Business
Administration
Introducing
of manager
Úvodní slovo / Introduction
Vážené kolegyně a kolegové, vážení spolupracovníci
Dear colleagues and co-workers
Dovolte mi v tomto dalším vydání firemního časopisu vzpomenout
několik významných milníků v souvislosti s patnáctým výročím založení
firmy HOPI. K založení firmy HOPI došlo v září 1992. Co je to 15 let
v životě naší firmy. Hodně, či málo? Určitě malé jubileum, ale hodně změn.
To nejpodstatnější je však stále stejné. A to je rodinná firma, jedna z mála původních, před 15ti lety založených, bez různých privatizačních praktik, konkurzů,
bankrotů a přejmenování. Tedy nejen radost z vybudovaného jména, opřeného
o důvěru zákazníků, ale především jasná vize - cíl, pracovitost, dlouhodobost,
píle a přispění nás všech.
Tehdy organizační struktura, jeden člověk řídí, kontroluje, rozhoduje. Dnes
třístupňová organizační struktura, řídící tým. Tehdy jeden provoz v jednom okrese,
dnes osm organizačních jednotek ve třech zemích.
Tehdy 12 zaměstnanců, dnes kmenových a agenturních jen v Čechách 1.600,
a včetně Maďarska a Slovenska, více jak 2.200 zaměstnanců. Průměrný plat
tehdy kolem 8 tis. Kč, dnes více jak 26 tis. Kč. První obrat 39 mil. Kč, dnes více
jak 10 mld. Kč. Tehdy 500 m 2 skladové plochy, dnes více jak 205 tis. m 2 skladové
plochy, tehdy pouze suché sklady, dnes suché, mražené i chlazené. Tehdy 1 auto,
dnes více, jak 450, atd.
Pokud si má firma během své existence zajistit dynamiku svého rozvoje, prochází
různými etapami, s přesně definovanou náplní. V současné době procházíme
dvěmi etapami, a to je expanze a konsolidace zároveň. V každé etapě jsou určité
priority, na kterých je postaven vývoj společnosti. Prioritou těchto dvou etap jsou
informační technologie. Bez IT nejde ani konsolidovat, ani expandovat. IT je ve
firmě faktorem, který může procesy zpomalovat a komplikovat, urychlovat
a zjednodušovat, zdražovat a zlevňovat, ale hlavně definuje know how společnosti
vůči partnerovi.
V tomto čísle časopisu budete seznámeni s tím, co představuje využití
informačních technologií ve firmě HOPI.
Začátek byl jeden počítač a roční provozní náklad 150 tis. Kč, dnes více jak 350
počítačů, více jak 25 serverů a roční provozní náklad více jak 30 mil. Kč. Tehdy
různé vlastní programy, dnes SAP s jednorázovou investicí více jak 60 mil. Kč.
Na začátku žádné IT, později jeden člověk pro správu hardware i software, dnes
i s podporou IT tým o cca 30 lidech.
Při takovém ohlédnutí je podstatné, že firma nežije minulostí, ale budoucností.
Je příjemné, že se můžeme učit z vlastní historie firmy.
A už jsme zase u času, a ten skutečně letí. Blíží se konec roku 2007. A protože je
to poslední letošní číslo, nechci jako obchodníci připomínat Vánoce a konec roku
již v listopadu, ale chci využít příležitosti k tomu, abych Vám všem poděkoval za
práci pro firmu vykonanou v roce 2007 a popřál nám všem hodně úspěchů, zdraví
a spokojenost v Novém roce 2008.
Please allow me to make use this edition of our company publication to
remind you of several significant milestones in connection with the fifteen
year anniversary since HOPI was established. HOPI was founded in September 1992.
This is 15 years in the life of our company. Do we consider this to be a huge amount
of time or very little? There’s no doubting it’s small as far as jubilees go, but there have
been rather a lot of changes. Nevertheless the bare essentials remain the same
as ever. And this is a family firm, one of the small ones originally founded 15 years
without applying the various privatisation practices, without tenders, bankruptcy or
renaming etc. We can therefore rejoice over a well-established name based on the
trust of our clients but above all the clear vision – the objective, diligence, longevity,
industriousness and contributions we have all put in.
At that time the organisational structure of the company worked with just one person
in charge making all the decisions. These days, there is a three-tier organisational
structure, a managing team. In the past operations used to run from one area,
nowadays there are eight organisational units spread across three countries.
Back then there were just 12 employees, now in the Czech Republic alone we have
1.600 basic and agency staff and if we add to this Hungary and Slovakia, there are
more than 2200 employees. When it comes to the average wage, at that time it
amounted to around 8 thousand CZK per month, nowadays this works out at over
26000 CZK. Our first turnover was 39 million CZK while nowadays we are looking at
10 billion CZK. And with regard to space, back then we had 500 m2 of warehouse
space and now something in the region of over 205 thousand m2 and not just dry warehouses but also for frozen and chilled goods. From one car to over 450 – the list goes
on. If, during a company’s existence, it is to ensure dynamism for its development, it
must undergo various phases, each with a precisely defined content. Right now we are
undergoing two such phases – expansion and consolidation at the same time. With
each phase come different priorities upon which the company’s ability to develop are
based. One priority of these two phases is information technology. Without IT, it is
impossible to either consolidate or expand. In our company, IT is a factor which can
slow processes down, complicate them, speed them up, simplify, make more
expensive, cheaper but most of all define company know-how in face of the partner.
In this edition of our publication you will become acquainted with what the use
of information technology presents at HOPI.
In the very beginning there was just one computer with annual operational costs
amounting to 150 thousand CZK, nowadays there are more than 350 computers,
more than 25 servers and annual operational costs amounting to more than
30 million CZK. Back then we used a variety of different programmes, today these
have been replaced by SAP taking a single investment sweep of 60 million CZK. At first
no IT, later one person for hardware and software, these days an IT support team
made up of approx 30 people.
When you look at it like this, it is clear that the company does not live in the past but
the future. It is however nice that we are able to learn from our own history.
And here we are again at this time of the year,
and doesn’t time fly by? The end of 2007
is drawing near. And just because this
is the final edition for 2007, I don’t
want, as many businessmen do,
to remind you of Christmas and
the end of the year already in
November, but what I do want
to seize this opportunity to
thank you for your efforts
this year and to wish you all
the best of success, health
and satisfaction for 2008.
S pozdravem / Best regards
Váš / Yours
František Piškanin
HOPI, listopad 2007 /
HOPI, November 2007
P.S. V případě potřeby konzultace s majitelem společnosti, prosím kontaktujte jeho
asistentku paní Jitku Kravčišinovou - kontakt: [email protected], Tel.: +420 323 614 346.
V y d a v a t e l : H O P I s . r. o . P r a ž s k á 67 3 , K l á š t e re c n a d O h ř í , š é f r e d a k t o r : M a r t i n P i š k a n i n , r e d a k č n í r a d a : J i t k a K r av č i š i n o v á ,
redakce: Zděbradská 74 - Jažlovice, 251 01 Říčany u Prahy, tel.: +420 323 614 111, e-mail: [email protected], www.hopi.cz , grafické zpracování: sirael.cz
2
Společenské události / Cultural Events
František Piškanin
Jednatel - majitel / Owner
Jaroslav Voráček
Prokurista / Autorized Agent
Ing. David Piškanin
Prokurista / Autorized Agent
Návštěva generálního ředitele Komerční banky a. s., pana L. Goutarda
ve firmě HOPI s.r.o. / The visit of General Manager of Komerční banka a. s.,
Mr L. Goutard to HOPI s.r.o.
Mgr. Martin Piškanin, LL.M. Nový prokurista / New Autorized Agent
Zasedání
představenstva
– Budapešť,
4. 10. 2007
/ Board meeting
– Budapest,
4. 10. 2007
3
HOPI Hungária Kft.
HOPI Hungária, Gyál
V pátek, 5. 10. 2007 se uskutečnilo oficiální slavnostní otevření nové části maďarského
skladu – chladírny a mrazírny.
Slavnostní otevření bylo zahájeno přestřižením pásky, projevy pana Františka Piškanina, jednatele
společnosti HOPI s.r.o. a paní Livie Jeszenszki, jednatelky HOPI Hungária Kft.
Slavnosti se zúčastnili hosté z řad obchodních partnerů a management firmy HOPI s. r. o.
z Maďarska, Slovenska a Čech.
On Friday, 5. 10. 2007 the new part of our Hungarian warehouse for chilled
and frozen storage was officially opened.
The official opening was set into motion by the cutting of a ribbon and speeches made by
Mr František Piškanin, Managing Director of HOPI s.r.o. and Mrs Livie Jeszenszki, Managing
Director for HOPI Hungária Kft.
Many business partners as well as HOP s.r.o partners from Hungary, Slovakia and the Czech
Republic participated in this inauguration ceremony.
4
HOPI Hungária Kft.
HOPI Hungária Kft.
HOPI HU Kft. - novinky
1. TESCO
Nová mrazírna / New freezer
Během léta 2007 byl management firmy HOPI HU velmi zaměstnán
přípravou pro výběrové řízení na projekt TESCO – mražené. Dne
7. srpna bylo oficiálně oznámeno, že logistickým partnerem pro
společnost TESCO, je do budoucna v oblasti mraženého, společnost
HOPI Hungária Logisztikai Kft.
Samotná příprava ovšem začala mnohem dříve. Investice do rozšíření
nového skladu v Gyálu o celkové rozloze 3500 m 2, se 4 manipulačními rampami jsou již hotové. V tomto skladě pracuje přibližně 35
zaměstnanců, pracujících ve dvou směnách. Plánovaný provoz na tomto
projektu je od pondělí do pátku. Podle informací našeho partnera
společnosti TESCO HU, se jedná o 700 různých mražených artiklů.
S hrdostí oznamujeme, že ostrý start spolupráce se společností
TESCO byl realizován 24. 9. 2007, s prvními dodávkami mraženého zboží.
2. Praktiker
Dále oznamujeme, že společnost Praktiker HU se rozhodla
dlouhodobě spolupracovat se společností HOPI HU v oblasti centrálního skladování, kdy Praktiker plánuje, že dodávky se nebudou
realizovat z centrálního skladu ale také z jednotlivých prodejen.
János Orvos - vedoucí obchodního oddělení / Logistical Sales Representative
3. HOPI HU – změny v organizační struktuře
V posledních měsících došlo k posílení obchodního oddělení o dva
nové kolegy. Dosavadní obchodní oddělení zastřešované panem
Jánosem Orvosem bylo doplněno o kolegu pana Pavla Bogolepova
(hovořící slovensky – mateřská jazyk, maďarsky, anglicky, rusky, česky
a francouzsky) a pana Gábora Baksai. V souvislosti s novými možnými
projekty, na jejichž výběrových řízeních se společnost HOPI HU podílí,
bylo již nanejvýš vhodné najít a rozšířit řady obchodního oddělení
o nové kolegy.
Předchozí pracovní zkušenosti pana Bogolepova jsou rovněž
z logistického prostředí, kde pracoval jako koordinátor dopravy.
Po absolvování jednotýdenního kolečka v mateřské společnosti, došlo
ve společnosti HOPI ke stanovení krátkodobého cíle, najít ideální
možnosti vytěžování zpětných svozů v mezinárodní spedici v rámci
zemí CZ, SK, HU. Na druhé straně se bude snažit nalézt vhodné výrobní partnery, kterým by společnost HOPI HU mohla nabídnout služby
v oblasti přepravy v rámci Maďarska, společně s možností skladování,
popř. poskytování dalších doprovodných služeb. Dlouhodobým cílem je
přesně definovat u našich partnerů jejich potřeby a ty se snažit
maximálním způsobem uspokojovat k jejich spokojenosti.
Má rád sportovní aktivity – jako je běh, plavání, tenis, kolo.
Rovněž pan Baksai je mladý a velice slibný kolega. Je čerstvým
absolventem, studia ukončil v roce 2007 – hovoří maďarsky (rodný
jazyk), německy a anglicky. Jeho motivací je dlouhodobě pracovat u
HOPI HU a získat tak cenné zkušenosti z oblasti logistiky v praxi. Byl
rovněž zahrnut do týmu, který se podílel na přípravě projektu TESCO
HU, pro které je v současné době hlavním kontaktním partnerem.
Mezi jeho koníčky patří muzika, pobavení s přáteli.
6
Gábor Baksai - obchodní oddělení / Logistical Sales Representative
HOPI Hungária Kft.
HOPI HU Kft. - News in Topics
Nová mrazírna / New freezer
1. TESCO
During the summer of 2007 the management of HOPI HU was very
busy preparing for the Tesco Project: Despite the fact that preparations had been started well before, it wasn’t until 7th August that the
future logistical partner for Tesco with regard to deep frozen goods
was announced as HOPI Hungária Logisztikai Kf, investment into the
new part of the warehouse in Gyál with its 3500 square meters and
4 gates is now ready. Approximately 35 new employees now work in
this part of the HOPI warehouse rotating in 2 shifts. The plan is that
operations will run from Monday to Friday.. In accordance to figures
provided by Tesco, 700 different frozen items will be stored in Gyál.
We are happy and proud to be able to notify you that the new TESCO
Project was fully launched on 24th September with the first incoming
shipment of frozen goods.
2. Praktiker
Letecký snímek HOPI HU / Air photo of HOPI HU
Praktiker has decided to cooperate with HOPI HU as the long-term
central warehouse partner for the future. Praktiker plans that deliveries
will not only take place from the central warehouse but but from
stores as well. This will mean more capacity for HOPI HU which
cannot be estimated at the moment.
3. HOPI HU Structure
In the past few months, the HOPI HU Sales Department has grown by
2 colleagues. The 2 new colleagues working alongside Mr. János
Orvos, our Sales Manager are Mr. Pavel Bogolepov, Logistical Sales
Representative and Mr. Gábor Baksai, Sales Assistant. It was high
time for Sales by HOPI HU to find the right people for these positions
in light of the various tender & project preparations in progress.
Pavel Bogolepov - obchodní oddělení / Sales Manager
Mr. Bogolepov’s native language is Slovak, but he can also speak
Hungarian and English, Russian, Czech and French. He has worked in
the logistics business before as a transpor t coordinator, too.
Mr. Bogolepov has already completed a 1 week training program
organised through HOPI headquarters.
His short-term aim at HOPI is to work out the best way to achieve ideal
back loads for incoming HOPI trucks from the Czech Republic
(because they often have to travel back empty to CZ or SK). Based on
the experiences of our colleagues in Jažlovice, 30% of trucks return
empty. On the other hand, he is looking for new manufacturing
partners in HU for which HOPI HU could provide transportation
services within HU and possibly also storage or other requirements.
Of course the long-term deliveries are much more interesting for us.
The main objectives of HOPI HU are to find the right partner, to recognise his specific needs, and to provide the perfect service.
He likes spor t activities, such as running, swimming, tennis,
riding bicycle.
Mr Baksai is also a young and very promising colleague: he finished
his logistical studies in 2007; he can speak English and German
alongside his native Hungarian. He is motivated and is committed to
staying with HOPI for a long period of time, to get to know much more
about logistics “live” through HOPI. He has been immediately involved
in our Tesco project, where he is one of the main contact persons. His
hobbies include listening to music – and as every young guy – going
out with friends.
7
Oddělení IT
Představujeme oddělení IT / Presenting the IT Department
(Představuje / Presented by Ivan Mokříš)
V tomto čísle bychom chtěli představit oddělení, které se
stará o výpočetní techniku a vše, co se jen trochu počítačům
podobá nebo s nimi souvisí.
Počítače v HOPI dnes zajišťují nejen přenos objednávek od našich
zákazníků, řídí pohyby palet se zbožím v našich skladech nebo
plánují trasy našich kamionů, ale doslova nás provází na každém
kroku. Počínaje otevřením závory na parkovišti, přes průchod
zaměstnance turniketem do firmy, evidencí jeho práce až po
spočtení mzdy. Obrázky z kamerových systémů nebo digitálních
fotoaparátů v našich skladech končí na počítači. Také papírové
faktury, které přicházejí do HOPI, se naskenují a dále procházejí
firmou pomocí počítačů. Naše faktury k zákazníkům odcházejí
elektronicky a platební styk firmy HOPI s našimi partnery si bez
počítačů nelze představit
Zodpovědnost za fungování všech těchto systémů má oddělení IT ,
jehož vedením je pověřen Ing. Ivan Mokříš (01) . Rozhovor s ním
přinesl Hopík ve 3. čísle. Užití prvních počítačových systémů v HOPI
zná jen z vyprávění pamětníků. V roce 2003, kdy začal oddělení IT
řídit, byl nastartován proces centralizace všech počítačových systémů i IT specialistů pro jejich nastavení a údržbu do Jažlovic.
Tento proces je dnes dokončen a všechny klíčové systémy jsou
umístěny v Jažlovicích. Operátorka v maďarském Gyálu tiskne
dodací listy a současně s ní účetní sedící v Madunicích účtuje ve
stejném systému SAP, který je od nich vzdálen stovky kilometrů v
Čechách. Také veškerá elektronická komunikace se všemi obchodními partnery probíhá centrálně. Konečně i jádro IT týmu stabilně
pracuje v Jažlovicích nebo sousedních Strančicích. V jednotlivých
lokalitách jsou rozmístěny počítače, tiskárny, RF scannery a také
lidé (pracovníci Přímé podpory), kteří pomáhají při řešení místních
problémů spojených s užíváním IT systémů.
Za nepřetržité fungování základních IT systémů je odpovědný úsek
technické podpory , který řídí Ing. Jiří Krčmář (02) . S IT technologiemi
pracuje od roku 1997. Do společnosti HOPI nastoupil v roce 2001,
původně na pozici správce počítačové sítě lokality Jažlovice.
S rozvojem společnosti rostly i jeho kompetence. Dnes se kromě
zodpovědnosti za uvedený úsek podílí také na výstavbě nových
lokalit. Je často na cestách a na telefonu, ví odkud kam který drát
vede a proč. Zná všechny používané programy a jejich nejčastější
problémy. Zajímají ho lodě jak s plachtou na moři a jezerech, tak
s pádlem na řece.
Za podporu informačního systému SAP, jeho školení i úpravy SAPu
dle interních požadavků odpovídá Jaroslav Fojtík (03) , který řídí
úsek SAP podpora . SAPu se věnuje od roku 1998. Začínal se SAP
R3 verzí 3.1.H. Nejprve se věnoval modulu BC. V roce 2001
nastoupil k HOPI jako přímá podpora divize HOPI OBCHOD. Později
přešel do SAP teamu a pracoval jako SAP konzultant. První
projektový křest v HOPI prožil při implementaci SAPu v Madunicích
na HOPI SK.
Projektová účast:
implementace SAP na HOPI SK – chlazené a mražené BILLA,
mražené AHOLD, INTERHOPI, chlazené RAJO, BBXDC
implementace SAP mražené NORMA
implementace SAP mražené DELVITA
Velkou část volného času věnuje svým dětem, bezmotorovému
létání a zahrádce.
Za nastavení SAPu a realizaci nových projektů s novými obchodními partnery v SAPu odpovídá Ing. Michal Durda (04) , který vede
úsek SAP vývoj .
Zaměstnancem HOPI je od dubna 2000, nastoupil jako logistik na
nově zahájený provoz suchého centrálního sklad MAKRO
v Jažlovicích. Od podzimu 2000 pozice Logistického managera
tohoto skladu. V souvislosti se startem nového projektu UNILEVER
v SAP přešel od podzimu 2001 na post klíčového uživatele SAP. Po
vzniku SAP teamu v září 2002 zastával roli interního konzultanta
SAP se zaměřením MM, po organizačních změnách přibyla role
8
vedoucího tohoto útvaru. Podílel se prakticky na všech projektech
implementace SAP do provozů HOPI, ať již jako interní konzultant
SAP, projektový vedoucí za SAP či v poslední době jako projektový
vedoucí za IT. Díky aktivitám HOPI v zahraničí je v denním kontaktu
s logistickými i IT odborníky z celé Evropy, společně zvolená řešení
pak předává pracovníkům „svého“ úseku SAP, samostatným IT
pracovníkům či externím konzultantům SAP k samotné realizaci.
HOPI mu poskytuje pestrou práci v odborném kontaktu se všemi
odděleními společnosti, vzhledem ke stále novým a náročnějším
aktivitám je tak zajištěn neustálý profesní růst.
Ve volném čase se věnuje rybaření a vysokohorské turistice.
Bezporuchový a hladký běh SAP, pravidelné zálohování jeho dat.
To je jeden z úkolů pro systémového inženýra Petra Hyku (05) ,
který v HOPI začal v roce 1998 vývojem SW pro MAKRO CDC
Měšice a později i Prostějov. V té době se jednalo o ojedinělý projekt, který v ČR neměl obdobu a začínalo se tak s vývojem na
„zelené louce“. Expanze HOPI na trhu vyvolávala nutnost konsolidace a synergie procesů jejichž výsledkem bylo spuštění SAPu
v HOPI v roce 2001 na projektu Unilever. Od toho okamžiku je
správcem báze R/3. A protože expanze a následné objemy procesovaných položek stále rostou, bylo nutností razantněji prosazovat
elektronickou výměnu dat s partnery, bez které by dnes nebylo
možné například přijímat objednávky, nebo odesílat faktury v tak
velkém množství. U některých nových partnerů bývá jeho vyjednávání ztíženo pozicí dodavatele služby, kde má vždy pravdu
zákazník a některá řešení výměny dat bychom díky tomu mohli nazvat i jako exotická. Ke komunikacím patří neodmyslitelně síť, kde
se podílí na rozvoji a zabezpečení páteřních sítí. Ty jsou dnes
v HOPI již bezvýhradně budovány na technologiích Cisco Systems.
Dodavateli IT technologií je často vnímán jako rovnocenný odborník
v oblastech Unix, Linux, Oracle, nebo Cisco. Volný čas věnuje rodině.
Portálové aplikace jsou dnes hlavní náplní práce samostatného
vývojového pracovníka Ing. Jana Pěčka (06) .
Zaměstnancem HOPI je od března 2003. Původně nastoupil do
SAP teamu na pozici SAP programátor. Jeho prvním úkolem v HOPI
byla konsolidace a vývoj SAP interface pro výměnu dokladů se
zákazníky HOPI v programovacím jazyce ABAP. Dále se začal zabývat plošnými manažerskými sestavami, kde využil předchozích
zkušeností z datového modelování a ladění databáze Oracle, která
je nedílnou součástí SAP. K jeho významným aktivitám v HOPI lze
zařadit také vývoj a správu informačního systému HWM pro řízení
skladu, který využívá inteligentní mobilní terminály Telxon
a Symbol. V září 2005 se stal samostatným vývojovým pracovníkem oddělení IT. V této roli převzal analýzu a řízení projektu
internetového portálu HLP, který slouží pro avizaci zásilek
dodavatelů, dodávajících zboží do skladů HOPI. Nyní zastřešuje
také analýzu a řízení projektu internetového portálu PGW pro řízení
dopravy a skladového procesu Procter & Gamble. Na HOPI si cení
na jedné straně stability a jistoty firmy rodinného charakteru, na
druhé straně pružnosti při uvádění nových metod do praxe hlavně
v IT. K jeho zálibám patří country hudba a vysokohorská turistika,
ze sportu preferuje nohejbal, volejbal a plavání.
01
02
03
IT Department
In this issue we would like to introduce the department that
takes care of the computer equipment and everything that has
the least to do with, or resemblance to, computers.
These days computers at HOPI not only ensure the transmission of
orders from our customers, manage the movement of goods pallets in
our warehouses and plan the routes of our trucks, but they also
literally follow our every step. From raising the car park barriers to the
passage of employees through the works entrance gate, records of
their work and calculation of their wages. Images from the monitoring
systems and digital cameras in our warehouses end up on computer.
What's more, paper invoices that arrive at HOPI are scanned and then
go through company systems thanks to computers. Our invoices to
customers are sent electronically and payments between HOPI and our
customers are inconceivable without computers.
The operation of all these systems is the responsibility of the IT
Department, whose management is entrusted to Ing. Ivan Mokříš (01).
Hopík held an interview with him in Issue 3. He knows about how the
first computer systems were used at HOPI from the accounts of those
involved at the time. In 2003, when he started managing the IT
Deparment, a centralization process was launched for all computer
systems and for IT specialists to set them up and maintain them at
Jažlovice. This process has now been completed and all key systems
are in place at Jažlovice. An operator in Gyál in Hungary will print out
a delivery note while at the same time an accountant sitting in
Madunice will make a charge on the same SAP system, hundreds of
metres away in the Czech Republic. What's more, all electronic communications with all business partners are now centralized, and core IT
team members are working in Jažlovice and neighbouring Strančice on
a stable basis. Computers, printers, RF scanners and the people (Direct
Support staff) who help sort out local problems associated with the use
of IT systems are distributed at various locations.
The uninterrupted operation of basic IT systems is the responsibility of
the Technical Support Section, headed by Ing. Jiří Krčmář (02), who has
been working in IT since 1997. He first joined HOPI in 2001, originally
as Jažlovice computer network administrator. As the company has
developed, so his area of authority has also expanded. Nowadays, as
well as being responsible for this Section, he is also involved in the
creation of new sites. He is often away on business or on the phone
and he knows where every wire leads and why. He knows all the programmes in use and their most frequent problems. His interests include
lake and sea-going vessels with sails and river boats with paddles.
SAP information systems support, training and modification to internal
requirements is the responsibility of Jaroslav Fojtík (03), who heads the
SAP Support Section. He has been involved with SAP since 1998, starting with SAP R3 version 3.1.H. and first focusing on the BC module. In
2001 he joined the HOPI TRADE Direct Support Division, later moving
to the SAP team and working as an SAP consultant. He had his first
baptism in a HOPI project during the SAP implementation in Madunice
at HOPI SK.
Project participation:
SAP implementation for HOPI SK – BILLA refrigeration and
freezers, AHOLD freezers, INTERHOPI, RAJO refrigeration, BBXDC
04
05
06
SAP implementation for NORMA freezers
SAP implementation for DELVITA freezers
He spends much of his free time with his children,
as well as gliding and gardening.
SAP set-up and implementation of new projects with new trading
partners in SAP is the responsibility of Ing. Michal Durda (04), who
heads the SAP Development Section.
An employee at HOPI since April 2000, he joined as a logistics specialist
at the newly launched MAKRO dry central depot operation in Jažlovice,
and since autumn 2000 he has been the Logistics Manager at this
depot. In connection with the start of the new SAP UNILEVER project,
in autumn 2001 he went over to the position of a key SAP user. After
the creation of a SAP team in September 2002, he played the role of
an internal SAP consultant specializing in MM, and after organizational changes he also took on the role of section head. He took part in
practically all SAP implementation projects at HOPI works, whether as
an internal SAP consultant, SAP Project Manager or more recently as
an IT Project Manager. Thanks to HOPI's activities abroad, he is in daily
contact with logistics and IT specialists throughout Europe, and the
solutions they arrive at together are then passed on to staff at "his" SAP
Section, to independent IT staff or to external SAP consultants for
actual implementation.
HOPI provides him with varied work in professional liaison with all
company departments and thanks to his ever more demanding new
activities, his ongoing professional development is assured.
In his leisure time he enjoys fishing and hiking in high mountains.
Smooth, problem-free SAP operation and regular back-ups of its data –
that is one of the tasks for systems engineer Petr Hyka (05), who
started at HOPI in 1998, developing software for MAKRO CDC Měšice
and later in Prostějov. At the time, this project was unique in the Czech
Republic, starting as a green-field development. HOPI market expansion has brought out a need to consolidate and synergize processes,
the result of which was the launch of SAP at HOPI in 2001 with the
Unilever project. From that moment he has been the SAP R/3 base
manager. And because of expansion and the subsequent ever increasing
volume of processed items, it has been necessary to more vigorously
promote the electronic exchange of data with partners, without which
it would not be possible nowadays, for example, to receive orders, or to
dispatch invoices in such large numbers. In the case of some new partners, negotiations are made difficult by the stance of certain service
suppliers, whereby the customer is always right, so that some of their
data exchange solutions might be described as exotic.
Communications inevitably involve a network, and he is involved in the
development and security of the backbone networks. Nowadays at
HOPI these are exclusively built on the basis of Cisco Systems technologies. IT contractors often see him as equally qualified to handle Unix,
Linux, Oracle and Cisco as a professional. He devotes his free time to
his family.
Portal applications nowadays make up the primary workload for independent development worker Ing. Jan Pěček (06). A HOPI employee
since March 2003, he originally joined the SAP team as an SAP
programmer. His first task at HOPI comprised the consolidation and
development of an SAP interface for the exchange of documents with
HOPI clients in the ABAP programming language. He then began to get
involved in extensive managerial arrays in which he made use of his
previous data modelling and tuning experience with Oracle databases,
which are an integral part of SAP. His other important activities at HOPI
include the development and administration of an HWM Information
System for warehouse management, utilizing Telxon and Symbol
intelligent mobile terminals. In September 2005 he became an
independent development worker in the IT Department. In this role he
took over the analysis and management of the HLP internet portal
project, which is used to provide notification of the consignments of
contractors supplying goods to HOPI warehouses. He now also covers
the analysis and management of the PGW internet portal project for
the management of Procter & Gamble transport and warehouse
processes. What he appreciates about HOPI is both the stability and
security of such a family company and their flexibility in bringing new
methods into use, particularly in IT. His interests include country music
and hiking in high mountains, while his preferred sports are football
tennis, volleyball and swimming.
9
Oddělení IT
Technická podpora IT / IT Technical Support
Předpokládám, že každé pracovní ráno běžného zaměstnance HOPI začíná stejně: „Kde mám zas tu přístupovou
kartu?!“ Zdvihne se závora a zaparkujete. Turniket zaeviduje váš
příchod, kamera u vchodu snímá všechny příchozí. První činností
v kanceláři bývá zapnutí počítače, spuštění elektronické pošty,
několik neodkladných telefonátů a rychlá ranní káva. A ta ranní
káva je jediné z výše uvedeného, s čím vám oddělení technické
podpory IT nepomůže.
Tento úsek vznikl původně jen jako podpora provozu počítačů
a počítačových sítí, postupem doby se ale jeho působnost rozšířila
tak, že již málokterá z aktivit společnosti se obejde bez „Technické
podpory IT“. Počínaje měřením spotřeby elektrické energie nebo
měřením teplot v mrazírně či chladírně až po sledování pohybu
vozidel a následné zpracování těchto dat. Dokonce i zajištění
funkčnosti dieselgenerátoru jako náhradního zdroje napětí.
Aby všechna zařízení, která HOPI ke svému provozu používá,
fungovala v nepřetržitém provozu, tj. i o vánocích, velikonocích
a Silvestru, je třeba spravovat desítky systémů, serverů, ústředen
a dalších zařízení, jejichž názvy můžete slyšet ve filmech se sci-fi
tématikou. Většina těchto systémů je pro koncové uživatele skryta
a vystoupí z podvědomí jen když „něco nefunguje“.
Pak zvoní v kanceláři technické podpory jeden telefon za druhým
a každý z nás dělá vše pro co nejrychlejší uvedení problematické
aplikace do provozu. Ke splnění tohoto hlavního požadavku je
připraven tým šesti lidí, z nichž každý zodpovídá za nějakou oblast
nebo má na starosti provoz v dané lokalitě.
Hotline technické podpory: +420 323 614 444
(Představuje / Presented by Jiří Krčmář)
V Hopi od roku 2006, každý nový počítač či tiskárnu zprovozní
s energií sobě vlastní, následně pak zkrotí standardy společnosti
HOPI. Zároveň dohlíží, zda některý z 320 uživatelů nemá snahy tyto
standardy obcházet. Probouzí se s myšlenkou na dnešní oběd
a večer ho najdete při „aktivním“ sportu u televize.
Jan Pytlík (10) - centrální nákup výpočetní techniky a věcí souvisejících, správa mzdového a personálního systému a grafické návrhy.
V HOPI od roku 1996, žádná technologická novinka mu nezůstane
dlouho utajena, stejně tak jako její nejnižší možná cena, promptní
dodání zboží je jeho doménou. Potkáte ho především v Klášterci
nad Ohří, kde je jeho domácí pobočka nebo u plátna, kdy školí
běžně používané programy. Náruživý fotograf s neustálým
úsměvem na tváři.
Miloš Pastva (11) - Podpora provozů HOPI SK. Všude je ho plno, nic
není problém, a pokud je, tak jen na chvíli. Při přebíhání mezi
mrazírnou a účtárnou se zapotí. Nebrání mu to však v chuti
zjišťovat důvod, proč je dnes „ten počítač tak pomalý“. V HOPI od
roku 2007, ale každý z 50 uživatelů ve dvou slovenských lokalitách
ho zná jako by v HOPI pracoval odjakživa. Nesedí-li u počítače,
běhá po hřišti za míčem.
Balázs Béky (12) - Podpora provozů HOPI HU. V Maďarských
lokalitách zná každý kout. Kromě problematiky spojené s IT
pomáhá také při odstraňování jazykové bariéry pro své kolegy. Od
počátku HOPI Hungária řeší nelehký úkol prosazovat IT standardy
a osvědčená řešení z Čech a Slovenska i v Maďarsku.
Jiří Švec (07) - kamerový a docházkový systém, zajištění oprav HW
a v prvé řadě zabezpečení provozu výpočetní techniky v lokalitě
Jažlovice. Má přehled o 290 kamerách, které jsou propojeny přibližně 25 km kabelů a zná slabou stránku všech 49 tiskáren. V HOPI
od roku 2002, nic ho nevyvede z klidu, všechno slíbí, většinou
splní, usmívá se i v pondělí, neustále alespoň s jedním telefonem
na uchu, milovník alternativního divadla, cestování a cykloturistiky.
Jiří Dobšovič (08) - administrace systémů, podpora nových projektů,
evidence HW a SW.
Poctivý čtenář manuálů, v HOPI je od roku 2004. Ví, kde co najít,
žádný kus HW se před ním dlouho neschová a pokud si někdo
smaže důležitý dokument, v osobě pana Dobšoviče najde záchranu
a obnovení smazaného souboru. Každý den prohlíží všech 26
serverů a hledá nějaké mimořádné události. Připojení k internetu
je mu stále na blízku, po práci ho lze vidět, jak připravuje různé
gurmánské speciality nebo po diskotékách mixuje hudbu. Nervy si
pak uklidňuje pohledem do svého akvária.
Jiří Lancmann (09) - uvádění nového hardwaru do provozu. Najdete
ho ve Strančicích, kde se stará o vše od počítačů přes tiskárny až
po zabezpečovací systém, nebo v Jažlovicích s instalační disketou.
Zajímavosti z IT
V Jažlovicích hučí Niagara. Niagara je kódový název pro nejnovější osmijádrový procesor
firmy SUN, který je motorem serveru produktivního SAPu. Poslechnout jeho hučení je
možné po domluvě s pracovníky technické podpory.
IT points of interest
Niagara roaring in Jažlovice. Niagara is the code name for the latest eight-core SUN
processor, the engine behind the productive SAP server. You can hear it roar by
appointment with Technical Support Staff.
10
07
08
09
IT Department
I expect every working morning begins the same way for all
HOPI employees: "Where did I put that entrance card this time?!"
The barrier rises and you park your car. The entrance gate records your
arrival with the entrance camera taking a picture of every new arrival.
The first thing to do in the office is to turn on the computer, open the e-mail, make a few urgent phone calls and have a quick
morning cup of coffee. And that morning cup of coffee is the only one
of those things that the IT Technical Support Department cannot help
you with.
This section was originally formed just to support the operation of
computers and computer networks, but its operations have expanded
over time until now few company activities could get by without IT
Technical Support - from metering power consumption and measuring
the temperature in the freezer or refrigerator to monitoring the movement of vehicles and then processing this data, or ensuring that the
diesel generator works properly as an alternative voltage source.
To ensure that all the equipment used in HOPI operations works
without interruption, i.e. even over Christmas, Easter and the New Year,
dozens of systems, servers, switchboards and other devices whose
names you might hear in science-fiction films need to be managed.
Most of these systems are hidden away from the final user and only
emerge from their subconscious when "something goes wrong".
Then one phone rings after another in the Technical Support office and
we all do everything to get the problematic application back into operation as quickly as possible. To meet this primary requirement, a team
of six people is ready, each of whom is responsible for some particular
area or is in charge of operation at a particular site.
Technical Support Hotline: +420 323 614 444
Jiří Švec (07) – camera and attendance system, providing hardware
repairs and primarily securing computer operations at the Jažlovice
site. He supervises 290 cameras linked up by approximately 25 kilometres of cable and he knows the weak points of all 49 printers. Since
2002 nothing at HOPI has put his nose out of joint, he makes all kinds
of promises and mostly keeps them, he smiles even on Mondays,
always with at least one phone to his ear, he loves alternative theatre,
travelling and cycling.
Jiří Dobšovič (08) – systems administration, new project support,
hardware and software records. An upstanding reader of manuals, he
has been at HOPI since 2004. He knows where everything is, no piece
of hardware can hide from him for long and if anybody deletes an
important document then they will find salvation (and the deleted file)
through Mr Dobšovič. Every day he inspects all 26 servers, looking for
any events that are out of the ordinary. He always has a web connection close to hand, and after work he can be seen preparing various
gourmet specialities or mixing music at the discos, after which he
soothes his nerves by inspecting his aquarium.
Jiří Lancmann (09) – launching new hardware.
You will find him in Strančice, where he looks after everything from
computers to printers and the security system, or in Jažlovice with an
installation diskette. He has been at HOPI since 2006, and he gets
every new computer and printer going with an energy that is unique to
him, thus getting to grips with HOPI standards. At the same time he
makes sure that none of the 320 users attempts to get round these
standards. He awakes with today's lunch on his mind and in the
evening you will find him involved in "active" sports on television.
Jan Pytlík (10) – central purchasing of computer equipment and
associated items. He has been working at HOPI since 1996 and no
technical innovation remains hidden from him for long. The same
applies to its lowest possible price. Prompt delivery of goods is his
special province. You will see him mostly in Klášterec nad Ohří, where
his home branch is located, or at a projection screen, when he is giving
courses on commonly used programs. A passionate photographer with
a constant smile on his face.
10
11
12
Miloš Pastva (11) - HOPI SK operational support. He is everywhere,
nothing is a problem for him, and if it is, then only for a while. He breaks
into a sweat when running between the freezer and the accounts
office, but this does not prevent him from wanting to find out the
reason a computer is "so slow today". He has been at HOPI since 2007,
but all fifty users at the two Slovak sites know him as if he had been
working there all their lives. If he is not sitting at his computer then he
is running around a playing field after a ball.
Balázs Béky (12) - HOPI HU operational support. He knows every
corner of our Hungarian sites. Apart from issues associated with IT he
also helps to remove language barriers for his colleagues. Ever since
HOPI Hungária first started, he has been handling the formidable task
of promoting IT standards and solutions which have been tried and
tested in the Czech Republic and Slovakia in Hungary.
Zajímavosti z IT
C:\>Poštu v HOPI nosí tučňáci. Tučňák je symbolem operačního systému Linux vyvíjeného
Open Source komunitou. Linux je v HOPI hojně využíván a právě naše emailové systémy
na něm běží.
IT points of interest
C:\>HOPI mail carried by penguins. The penguin is the symbol of the Linux operating
system developed by the Open Source community. Linux is used a lot at HOPI and our
e-mail systems actually run on it.
11
Oddělení IT
SAP podpora / SAP Support
(Představuje / Presented by Jaroslav Fojtík)
Úsek SAP podpora vznikl teprve nedávno a to v létě 2006. Je
poměrně mladý a svou pozici v rámci firmy si teprve buduje.
Cílem vzniku nového úseku, bylo odlehčit vývojovému týmu
a zároveň posílit podporu domácího hřiště. Tím hřištěm jsou dnes
vlastně všechny provozy HOPI. Počínaje Kláštercem, přes Jažlovice
a Strančice, Prostějov, Madunice.
Tam všude sahají prodloužené prsty SAP podpory. Jsou to pracovníci SAP přímé podpory pracující v daných lokalitách, kteří dnes
vykonávají svou nezanedbatelnou službu všem koncovým
uživatelům. Tam, kde končí základní znalosti běžných uživatelů,
nastupují se svou radou pracovníci přímé podpory. Přímá podpora
také formuluje spolu se svým managerem procesu změnové
požadavky na úpravu systému SAP. Ty jsou pak adresovány na úsek
SAP podpory k řešení. Tyto požadavky zpravidla řeší junior konzultanti, kteří se mimo jiné zabývají řešením běžných provozních
problému. Nezřídka se účastní i nových projektů, které je
posouvají ve znalostech a zkušenostech kupředu.
Další důležitou úlohu SAP podpory je správa a realizace SAP
Hotline. SAP dnes prakticky využívá cca 480 uživatelů ve třech
zemích. Služba běží nepřetržitě 24 hodin denně 365 dní v roce.
Tuto službu může využít kterýkoliv uživatel SAPu, má-li závažný
problém při fungování SAPu.
Přímé podpory SAP
Dnes již nedílnou součástí oddělení jsou pracovníci přímé podpory,
kteří podporují projekty přímo v daných lokalitách. Jsou denně
konfrontováni s provozem a díky svým znalostem systému SAP
pomáhají při řešení problémů. Tímto bych chtěl představit
pracovníky, kteří se přímé podpoře věnují:
ž ák (16) a Tomáš Vlach (17)
Jažlovice Unilever – Karel Ž
MP2001 mrazírna – Michal Pleštil (18)
Strančice Bohemia Sekt – Helena Nováková (19)
Procter&Gamble
Patrik Toman (20), Otto Krejčík (21), Milan Grohs (22)
Conops – Tomáš Fink (23)
Prostějov BBXDC – Petr Šuba (24)
Tesco – Eva Svobodová (25)
Madunice BBXDC – Miloš Volek (26)
SAP Hotline: +420 323 614 666
V neposlední řadě ještě úsek SAP podpory zajišťuje SAP školení
pro pracovníky firmy. V tomto roce poprvé byl vydán katalog
školení SAP na celý rok 2007. Na kurzy je možné se přihlásit
prostřednictvím e-mailu přímo na adrese: [email protected]
Případně si katalog můžete vyžádat, rádi Vám ho zašleme.
Představení pracovníků:
Lucia Ž
ž ivická (13)
13
14
15
Do firmy Hopi nastoupila v dubnu 2006.
Její začátky byly spojené s fakturací PAXD HU a po seznámení se
s HLP portálem i s jeho administrací. Ke konci roku 2006 se
účastnila startu projektu na Slovensku: Kaufland a Rajo. Rok 2007
byl ve znamení projektu BBXDC. Start tohoto projektu prožila na
pobočce v Prostějově. Ve volném čase ráda čte historickou
literaturu a studuje cizí jazyky.
19
Jan Pokorný (14)
Nastoupil v březnu 2006. Náhoda ho od počátku zavála ke
čtečkovým systémům, kterým se věnuje jako specialista. V roce
2006 podporoval projekty BS a EMCO, kde se podílel na konsolidaci procesu. V roce 2007 se účastnil projektu BBXDC. Mezi jeho
záliby patří motocykly a cestování po cizokrajných zemích.
Věra Rybárová (15)
Do společnosti HOPI nastoupila v říjnu 2002 na úsek MP 2001.
Zde se začala věnovat správě kmenových dat a následně se
podílela se na přechodu projektů Billa, Plus, Zimbo do systému
SAP. Postupně ke správě KD přibyla zodpovědnost za pravidelný ad
hoc reporting jak pro firmu HOPI, tak pro naše obchodní partnery,
zpracování cenových kalkulací, komunikaci s centrálami projektů,
i dodavateli atd. V srpnu 2007 přestoupila na úsek SAP podpora.
První velkou výzvou byl projekt DELVITA. Ve volném čase se věnuje
četbě a práci na zahradě.
12
IT Department
The SAP Support Section was only created recently, in 2006. It
is relatively young and still building up its position within the
company. This new section was created in order to take a weight off the
development team and also to strengthen support on the home
ground, i.e. nowadays all HOPI works from Klášterec, Jažlovice,
Strančice and Prostějov to Madunice.
The long fingers of SAP Support reach out everywhere there. These are
the SAP Direct Support staff who work at the above sites, nowadays
performing their not inconsiderable services for all end users. Where
the basic knowledge of ordinary users comes to an end, that is where
Direct Support staff step in with their advice. Together with its process
manager, Direct Support also draws up requirements for changes to
SAP system arrangements. These are then addressed to the SAP
Support Section to be dealt with. As a rule, these requirements are
dealt with by junior consultants, who amongst other things deal with
routine operational problems. They also frequently participate in new
projects, which develop their knowledge and experience.
Another important task at SAP is to manage and operate the SAP
Hotline. Nowadays SAP is utilized in practice by approx. 480 users in
three countries. The service operates round the clock 365 days a year.
This service may be used by any SAP user who has a serious problem
with SAP operations.
SAP Hotline: +420 323 614 666
Last but not least, the SAP Support Section arranges SAP training for
company staff. This year for the first time an SAP training catalogue
has been published for all 2007. You may enrol on courses direct by
e-mail at [email protected]. Or you may request the catalogue and we will
be pleased to send it to you.
Presenting the staff:
Lucia Živická (13)
Joined HOPI in April 2006.
Her first work here was with PAXD HU invoicing and (after she familiarized herself with the HLP portal) its administration. Towards the end
of 2006 she took part in the Kaufland and Rajo start-up projects in
Slovakia, while 2007 has been the year of the BBXDC project, whose
start-up she saw in Prostějov. In her spare time she likes to read
historical literature and to study foreign languages.
Jan Pokorný (14)
He joined in March 2006, and happened to start with scanner systems,
in which he now specializes. In 2006 he supported the BS and EMCO
projects, where he took part in the consolidation process. In 2007 he
took part in the BBXDC project. His hobbies include motorbikes and
foreign travel.
Věra Rybárová (15)
16
17
18
20
21
22
She joined the MP 2001 Section at HOPI in October 2002, where she
started with root data administration and subsequently took part in the
conversion of the Billa, Plus and Zimbo projects to the SAP system. On
top of root data administration, she has progressively been taking on
responsibility for regular ad hoc reporting, both for HOPI and for our
business partners, pricing, communications with central projects,
suppliers and so forth.
In August 2007 she moved over to the SAP Support Section and her
first big challenge was the DELVITA project. In her spare time she
enjoys reading and gardening.
SAP Direct Support
An integral part of the department today is the direct support staff, who
support projects directly at particular sites. They are confronted by
operational problems every day, which thanks to their knowledge of the
SAP system they can help to resolve. Here I would like to introduce the
staff members involved in direct support:
Jažlovice Unilever
Karel Žák (16) and Tomáš Vlach (17)
23
24
25
MP2001 Freezer – Michal Pleštil (18)
Strančice Bohemia Sekt – Helena Nováková (19)
Procter&Gamble
Patrik Toman (20), Otto Krejčík (21), Milan Grohs (22)
Conops – Tomáš Fink (23)
Prostějov BBXDC – Petr Šuba (24)
26
Tesco – Eva Svobodová (25)
Madunice BBXDC – Miloš Volek (26)
13
Oddělení IT
SAP vývoj / SAP Development
Úsek SAP vývoj vznikl v červenci 2006 rozdělením původního tzv. SAP
teamu, jeho vedením byl pověřen Michal Durda. Aktuálním pracovištěm
jsou Strančice, vzhledem k zaměření se však s těmito pracovníky můžete setkat
na provozech HOPI od Klášterce nad Ohří až po Gyál. Někteří původní členové SAP
teamu již bohužel v HOPI nepracují, na jejich místa tak byli doplněni z interních
zdrojů ti v SAP nejzdatnější pracovníci z jiných útvarů. Díky tomu nejde o skupinu
IT specialistů odtržených od reálného provozu, naopak logisticky zdatných
odborníků, se kterými se nemusíte bát oslovit jakýkoliv problém související
s logistikou a SAP.
Náplní práce těchto interních konzultantů je především:
spolupráce s projektovými managery a obchodními partnery na přípravě
nastavení SAP pro nové partnery
samotná realizace nastavení SAP (včetně formulářů a reportů) a uvedení
nových projektů do denního provozu
spolupráce s logistickými managery na analýze požadavků na úpravy SAP,
které si provozy HOPI průběžně vyžadují. Pochopitelně následuje samotná
realizace nezbytných úprav SAP.
v případě zvláště specifických úprav příprava podkladů pro realizaci úprav
prostřednictvím externích konzultantů SAP
Představení pracovníků:
Ing. Jan Mareš (27)
Zaměstnancem HOPI od září 2000, nastoupil jako člen junior týmu. Od srpna
2001 klíčový uživatel SAP, po vzniku SAP teamu v září 2002 pozice Interní konzultant SAP se specializací SD. Podílel se na následujících projektech:
2001 – 2002: UNILEVER ČR (zde zejména jako přímá podpora), Bohemia Sekt ČR
2003: přechod divize MP2001 do SAP; rollout SAP do HOPI SK
2004 – 2005: MAKRO/METRO ČR/SK mrazírna, Doprava v SAP, METRO HU OZ
2006: METRO HU PAXD, Norma ČR, Arpád HU, Procter & Gamble ČR, Kaufland SK
2007: TESCO ČR suché & mražené, TESCO HU, globálně mrazírna v Prostějově
HOPI mu poskytuje různorodou, rozmanitou a výzkumnou práci, která jej denně
obohacuje novými znalostmi a možnostmi neustálého zdokonalování po profesní
stránce. Váží si práce v dobrém kolektivu, uznání od nadřízených.
Ve volném čase se věnuje mototuristice, auto-motosportu a tenisu.
Josef Růžička (28)
Zaměstnancem HOPI od října 2001, byl přijat na pracovní pozici SAP administrátor pro provoz UNILEVER. Postupně se podílel na startu a podpoře dalších
projektů, proto byl převeden od září 2002 na pozici Interní konzultant SAP se
specializací MM. Podílel se na následujících projektech:
2001 – 2002: UNILEVER ČR
2003: start mrazírny H3 v Jažlovicích (přesun zásob z jiných lokalit), Bohemia
Sekt ČR
2004 – 2006: MAKRO/METRO ČR/SK/HU suchý sklad, PRAKTIKER suchý sklad,
KAUFLAND SK mrazírna
2006 – 2007: RAJO SK chlazený sklad, MAKRO/METRO ČR/SK BBXD
HOPI mu zajistilo různorodost v práci díky postupnému přechodu všech firemních
procesů do SAP. Díky spolupráci s externími konzultanty je zajištěn přísun nových
informací z oboru.
Na žádné vážné hobby momentálně nemá příliš čas, tyto aktivity se omezily
pouze na televizní sport a sporadickou četbu.
Pavel Křeček (29)
Zaměstnancem HOPI od srpna 2003, nastoupil od začátku do SAP teamu na
pozici Programátor.
Programátory nelze přesně zařadit k projektům, jsou využíváni prakticky při všech
vývojových aktivitách a není výjimkou, že se ani pořádně nedozví, jakého projektu se jejich práce týká. Přesto za největší pracovní úspěchy lze označit
konsolidaci a programové úpravy pro účtárnu HOPI, nepřeberné množství
formulářů a reportů např. KPI´s pro MAKRO/METRO ČR/SK/HU. Samostatnou
záležitostí je projekt archivace a WorkFlow, který umožňuje výrazně lepší
evidenci dokladů a nákladovou optimalizaci.
V HOPI ho zaujal dynamický a pestrý vývoj přes všechny provozy a možnosti
poznání nových informačních technologií, s úsměvem říká: „… v HOPI člověk
nezakrní“.
Ve volném čase se věnuje sportu, zvláště sálovému fotbalu a v poslední době
provádí rekonstrukci horské chaty.
Ing. Zdeněk Řehák (30)
Zaměstnancem HOPI od září 2001, nastoupil jako člen junior teamu. Od roku
2002 byl zařazen na pozici Přímá podpora SAP pro divizi UNILEVER. Na jaře 2005
se stal členem SAP teamu na pozici Interní konzultant SAP.
14
(Představuje / Presented by Michal Durda)
V SAP teamu se podílel na následujících projektech:
2005 – 2006: METRO HU Ovoce&Zelenina
2006 – 2007: Procter & Gamble centrální sklad; Kimberly – Clark HU centrální
sklad.
Od příchodu do SAP teamu je osobou odpovědnou za Intrastat, vytvořil mnoho
formulářů pro provozy v ČR i HU a je odborníkem pro realizaci inventur na
centrálních skladech.
Práci v HOPI považuje za zajímavou, stále se učí něčemu novému. Většinu
volného času tráví při sportovních aktivitách, zejména při hokejbalu a tenisu.
Filip Mikolajčák, MBA (31)
Zaměstnancem HOPI od listopadu 2002, nastoupil na pozici přímá podpora SAP
pro provoz MP2001. Na této pozici setrval do srpna 2004, kdy mu byl na přechodnou dobu svěřen revizní útvar. V lednu 2005 se stal členem projektového teamu,
kde se věnoval analytické činnosti a spolupracoval na přípravě nových projektů
(Dr.Oetker, atd.).
Na podzim 2005 byl pověřen vedením projektu "SAP pro dopravu", kterému se
věnuje do současné chvíle. Formálně je členem SAP teamu od července 2006, ve
skutečnosti intenzivně spolupracoval již předtím např. na projektu EMCO.
Na práci v SAP teamu ho baví především možnost pořád získávat nové
zkušenosti a prostor pracovat samostatně.
Ve volném čase rád cestuje a věnuje se fotografování.
Helpdesk: (Hopík se ptá)
Provoz ve společnosti HOPI je 24 hodin denně, 365 dní v roce. A co IT?
Standardní pracovní doba v oddělení IT je od 8:00 do 19:00. Protože je však
nutné zajišťovat IT podporu uživatelům i mimo tuto pracovní dobu, byla zřízena
služba Hotline. Služba Hotline se dělí na dvě – technická hotline a SAP hotline.
Na SAP hotline se uživatelé obrací s problémy, které souvisí s procesy v SAPu
(příjmy, expedice, fakturace, účtování a podobně). Ve všech ostatních případech
se obracejte na Hotline technickou. Pokud se ukáže, že problém spadá do
kompetence druhé Hotline, pracovníci IT se o předelegování postarají sami.
Jak mohu pracovníka Hotline kontaktovat?
Technickou hotline zastihnete na telefonním čísle +420 323 614 444, SAP
Hotline je možno kontaktovat na čísle +420 323 614 666. Pracovník, který
službu Hotline drží, je připraven pomoci řešit problém. Pokud se vám nikdo
neozve, je třeba zanechat zprávu v hlasové schránce. Zpráva musí obsahovat
stručný popis problému a kontakt, kde ho bude možné zastihnout.
Může této služby využít kdokoli?
Služba Hotline je určena pro všechny uživatele ve společnosti
HOPI ať už z Česka, Slovenska nebo Maďarska. Doporučujeme
ovšem zahájit volání až po konzultaci s klíčovým (nejzkušenějším)
uživatelem na směně, který může umět pomoci problém vyřešit již v zárodku.
S jakými problémy se mohou uživatelé na službu Hotline obrátit?
V zásadě se jedná o problémy, které mají zásadní vliv na provoz společnosti.
Může se jednat o problémy typu pozdního vychystání zboží, nekompletnosti dokladů, nevykrytí objednávek až po nefunkční tiskárnu nebo kompletní zastavení
nějakého systému.
Na co se má volající uživatel připravit?
Nejprve je třeba si správně promyslet svůj problém, který chci se SAP hotline
řešit.
Tzn. uvést své jméno, jakého provozu se problém týká, pokusit se správně
stručně a jasně vystihnout problém, který nastal. Veškeré zásahy jsou evidovány
v denním reportu, které slouží pro statistické vyhodnocení Hotline. Každý zásah
má určitou stupnici důležitosti. Evidují se tedy i zásahy „zbytečné“.
To umíte opravdu řešit úplně vše?
Pracovníci Hotline jsou připraveni a vyškoleni poradit si s každým problémem
z oblasti IT, který ve společnosti HOPI může nastat. Pokud se vyskytne problém,
na který znalosti kontaktovaného pracovníka nestačí, jsou definovány postupy,
jak takový problém řešit. V první řadě se obrací na své spolupracovníky, kteří mají
v osloveném oboru více znalostí. Další možností je využít externí pomoci. Za tímto
účelem jsou s dodavateli klíčových systémů uzavřeny servisní smlouvy.
IT Department
27
28
29
The SAP Development Section was created in July 2006 by the division of the
original "SAP team", and its leadership was entrusted to Michal Durda. Its current headquarters is at Strančice, but in view of their orientation you can meet up with
the staff members at any HOPI works from Klášterec nad Ohří to Gyál. Unfortunately,
some of the original SAP team members no longer work at HOPI and their positions
have been assigned from internal resources to staff members from other divisions
who are most proficient at SAP. Consequently, this is not a group of IT specialists who
are cut off from actual operations, but on the contrary, they are logistically adept specialists, with whom you need not fear to bring up any problem involving logistics and
SAP.
The work of these internal consultants primarily consists in:
collaboration with project managers and business partners over preparations for
SAP set-up for new partners
actual SAP set-up implementation (including forms and reports) and putting new
projects into routine operation
collaboration with logistics managers over the analysis of SAP adjustment
requests made on an ongoing basis by HOPI works. Naturally this is followed by the
actual implementation of essential SAP adjustments.
in the case of specially required adjustments, the drafting of background documentation for the implementation of adjustments by SAP consultants.
Presenting the staff:
Ing. Jan Mareš (27)
A HOPI employee since September 2000, he joined as a member of the junior team.
Since August 2001, a key SAP user, after the creation of the SAP team in September
2002, an internal SAP consultant specializing in SD. He has taken part in the following projects:
2001 – 2002: UNILEVER ČR (particularly as direct support), Bohemia Sekt ČR
2003: MP2001 Division conversion to SAP; SAP roll-out at HOPI SK
2004 – 2005: MAKRO/METRO ČR/SK Freezer, Transport in SAP, METRO HU OZ
2006: METRO HU PAXD, Norma ČR, Arpád HU, Procter & Gamble ČR, Kaufland SK
2007: TESCO ČR dry & frozen, TESCO HU, universal freezer at Prostějov
HOPI has provided him with wide-ranging, varied research work, which enriches him
daily with new knowledge and ways to continuously enhance his professional profile.
He appreciates working on a good team and the recognition of his superiors.
In his free time he enjoys motoring, motor sports and tennis.
30
31
In the SAP team he has participated in the following projects:
2005 – 2006: METRO HU Fruit & Vegetables
2006 – 2007: Procter & Gamble central warehouse; Kimberly – Clark HU central
warehouse
Since he joined the SAP team he has become the person in charge of Intrastat, he has
created a large number of forms for works in the Czech Republic and Hungary and he
has become an expert in invoice implementation at central warehouses.
He considers his work at HOPI to be interesting, and he is always learning something
new. He spends most of his free time on sporting activities, particularly street hockey
and tennis.
Filip Mikolajčák, MBA (31)
A HOPI employee since November 2002, he joined SAP Direct Support for MP2001,
where he stayed until August 2004, when he was temporarily assigned the Audit
Section. In January 2005 he became a member of the project team where he focused
on analytical activity and collaborated on the preparation of new projects (Dr.Oetker
etc).
In autumn 2005 he was entrusted with management of the "SAP for Transport"
project, which he has been engaged in to this day. Formally, he has been an SAP team
member since July 2006, though in practice he was working closely together with
them even before that, e.g. on the EMCO project.
What he likes most about working on the SAP team is the opportunity to keep gaining
new experience and the space to work independently.
In his free time he enjoys travelling and photography.
Helpdesk: (Hopík interview)
HOPI operates round the clock, 365 days a year. What about IT?
Standard working hours at IT are from 8 a.m. to 7 p.m. However, because we also need
to provide IT support to users outside these working hours, the Hotline service has
been set up. The Hotline service has two sections – the Technical Hotline and the SAP
Hotline. Users can refer to the SAP Hotline with SAP-related issues (receipts, shipping,
invoicing, accounts and the like). In all other cases, phone the Technical Hotline. If it
turns out that the problem comes under the other Hotline service then IT staff will put
you through themselves.
Josef RůžŽička (28)
A HOPI employee since October 2001, he was accepted for a post as SAP
administrator for the UNILEVER works. He has played an increasing role in the launch
and support of other projects, and so he has been assigned since September 2002
to the post of SAP Internal Consultant specializing in MM.
He has taken part in the following projects:
2001 – 2002: UNILEVER ČR
2003: H3 Freezer launch in Jažlovice (transfer of supplies from other sites), Bohemia
Sekt ČR
2004 – 2006: MAKRO/METRO ČR/SK/HU dry stores, PRAKTIKER dry stores,
KAUFLAND SK Freezer
2006 – 2007: RAJO SK refrigerated stores, MAKRO/METRO ČR/SK BBXD
HOPI has ensured that his work remains varied thanks to the ongoing conversion of all
company processes to SAP. Thanks to collaboration with external consultants, the
supply of new information from the field is assured.
He does not have too much time for any serious hobbies at the moment – such
activities are currently restricted to TV sport and occasional reading.
How can I contact a Hotline staff member?
You can phone the Technical Hotline on +420 323 614 444, and the SAP Hotline on
+420 323 614 666. The staff member working on the Hotline service is ready to help
sort the problem out. If nobody answers, you need to leave a message in the voice box.
The message should include a brief description of the problem and contact details.
Pavel Křeček (29)
A HOPI employee since August 2003, he joined the SAP team from the outset as
a programmer. Programmers cannot be matched precisely to projects, as they are
used for practically all development activities and it is not exceptional that they do not
even get to find out properly which project their work applies to. Nevertheless his greatest working achievements can be said to be his consolidation and program design for
HOPI accounts, an endless amount of forms and reports, e.g. KPIs for MAKRO/METRO
ČR/SK/HU. His archiving and WorkFlow project was something else again, allowing for
substantially better recording of documents and cost optimization.
At HOPI he has been impressed by the dynamic, wide-ranging developments going on
at all the works and by the opportunities to get to know new information technologies:
smilingly he says: "you will never go to seed at HOPI".
In his free time he enjoys sports, particularly futsal, and recently he has been
renovating his mountain chalet.
What should the caller be ready for?
First you need to carefully think over the problem that you wish the SAP Hotline to deal
with. Give your name and the operation that the problem relates to, and try to
accurately, briefly and clearly describe the problem that has arisen. All interventions
are recorded in the daily report used for Hotline statistical assessments. Every
intervention has a certain level of importance, so even "unnecessary" interventions
are recorded.
Ing. Zdeněk Řehák (30)
A HOPI employee since September 2001, he joined as a member of the junior team.
Since 2002 he has been assigned to SAP Direct Support for the UNILEVER Division. In
spring 2005 he became a member of the SAP team as an SAP internal consultant.
Can anybody use this service?
The Hotline Service is for all HOPI users, whether they are in the Czech Republic,
Slovakia or Hungary. However, we recommend that you only start phoning after you
have consulted a key (i.e. the most experienced) user on the shift, who may be able to
help you to nip the problem in the bud.
What kind of problems can users refer to the Hotline service?
Basically, problems that have a fundamental bearing on company operations. That
can mean such problems as late selection of goods, incomplete documents, failure to
meet orders, printers that do not work or complete shut-down of some system.
Can you really deal with absolutely everything?
Hotline staff are ready and trained to deal with any IT problem that can arise at HOPI.
If a problem arises that is beyond the contacted staff member's knowledge then there
are defined procedures for tackling the problem. First he is to refer to co-workers who
have more knowledge of the field in question. Another option is to resort to external
assistance. For these purposes, service agreements have been concluded with the
suppliers of key systems.
15
Start -
První
superm
arket
v Karl
ových
Varec
h / Fir
st sup
ermark
et bein
g built
992
Start - 1
1992 /
in Karl
ovy Va
ry
Finalizace prvních skladových ploch - p. Voráček
Finalization of the first warehouse space - Mr Voráček
- 1993
ní vozidlo
é náklad
První velk
93
hicle - 19
e goods ve
/ First larg
Zakladatel
František Piškanin.
Rozvoj společnosti HOPI
je ze 100 % financován
českým kapitálem, společnost
vznikla bez jakýchkoli
privatizačních praktik
90let jako tzv "projekt
na zelené louce".
1992
počet zaměsntanců
12
Prv
ní n
ápa
dy /
plocha v m 2
Firs
t
500
idea
s
lokalita
Karlovy Vary
První op
erativní
porada
počet vozových jednotek
/ First op
erative m
eeting
1
obrat
39 000 000 Kč
dosavadní investice
3 000 00
Zaháje
ní
Before prodeje potra
vin - 14
the sta
rt of fo
od sale . 12. 1992
s - 14.
12. 19
92
t
vka / Firs
První dodá
První
vize /
vižný vozík / Fir
První vysokozd
deliver y
First v
ision
st fork-lift truck
První
zákaz
nické
centru
m/F
irst cu
stome
r centr
e
o. /
s.r.
PI,
HO
i
t
nos
leč
spo
íci
n
z
áka
ní z
Prv
Fir
ers
stom
. cu
o
.
r
.
,s
OPI
st H
Founder
František Piškanin.
Development of the
HOPI firm is 100%
financed by Czech capital The company came
into being without any
need for privatisation
practices in the 90s
as a so-called "Green
Meadow Project".
2007
number of employees
2200
surface area in m 2
205 000
location
CZ, SK, HU
number of vehicles in units
450
turnover
10 000 000 000 Kč
total investment so far
00 000 Kč
Vizitka
Představení jednoho z manažerů:
Ing. Jan Volný
Jako dalšího kolegu z vedoucích pozic jsme se rozhodli přiblížit Vám pana
Ing. Volného, jednoho z managerů HOPI.
HOPÍK: Jaké byly Vaše začátky u firmy HOPI?
Pan Volný: Ve společnosti Hopi jsem úředně od 1. 1. 1999, ale
již poslední dva měsíce roku 1998 jsem se v rámci čerpání své
staré dovolené seznamoval v Klášterci nad Ohří se svými
novými kolegy. Hned 5. 1. 1999 jsem si oblékl reprezentační
dres firmy Hopi a vyrazil hájit barvy svého nového zaměstnavatele na průhonickém fotbalovém turnaji tak srdnatě,
že jsem si přetrhnul achilovku a tři měsíce pak řídil své nové
spolupracovníky po telefonu.
Po tomto tělesném selhání, kterému jsem se úspěšně vyhýbal
15 let svého aktivního života v oblasti vrcholového sportu,
jsem se stejným odhodláním vrhl do práce. Do boje se stejně
záludným fenoménem jako je kopací meruna, a tím byl obchod.
Fotbal a obchod má mnoho společného.
Nedá se naučit, je to o talentu od Boha, je to boj o vítězství,
vymýšlení účinných, ale férových lstí a hlavně nezkrotná
a všudypřítomná touha po vítězství.
Pod svá křídla jsem dostal úsek obchodní činnosti
InterHopi. Navázal jsem na již funkční a uzavřené
smlouvy o dovozu zahraničního, v té době
z velké části i mimoevropského, zboží do
obchodní sítě Plus a Penny. Našim cílem
bylo rozšířit obchodní nabídky
do všech sítí supermarketů, které
v té době působili na českém trhu
s prioritou pro chlazené zboží,
především pak na sor timent
spolumajitelů firmy HOPI,
rodiny Houdků.
Druhou a novou aktivitou
byl vývoj vlastních produktových značek. To znamenalo, obléknout vybrané
výrobky, které jsme si
nechali
vyrábět
od
pr votřídních
výrobců
podle vlastní receptur y,
do vlastního „hopáckého“
kabátu. Výrobková řada
mraženého
sor timentu
Kubula
nesla
název
a prezentovala především
výrobky vyráběné firmou ISO,
Jméno / Name:
Funkce / Position:
Věk / Age:
Stav / Status:
Znamení / Zodiac:
18
Ing. Jan Volný
Manager InterHOPI
48 let / 48
ženatý / married
Blíženec / Gemini
která je dodnes výhradním výrobcem pro firmu Mc Donald´s.
Chlazený sortiment pak pod značkou S e l s k ý d v ů r . Zde se
jednalo o Norimberské klobásy, vepřové šunky vysoké kvality
a čtyři druhy velice kvalitních aspiků, které na českém trhu
před námi nikdo nenabízel. Dále jsme měli velice povedenou
a úspěšnou vlastní minerální vodu B o h e m i a A q u a a to kromě
přírodní varianty i příchuť lipového květu, která byla na našem
trhu v té době zcela neznámá.
Po přirozeném útlumu vlastní maloobchodní činnosti firmy
Hopi, který byl zcela logicky vyvolán raketovým nástupem
specializovaných obchodních řetězců, jako například Makra,
Plusu, Aholdu a dalších, se naše obchodní aktivita rozšiřovala
na poskytování „obchodních služeb“. Našim tehdejším nosným
logistickým partnerem z oblasti retailu bylo Makro a Plus.
HOPÍK: Jaká je současnost a perspektiva úseku který řídíte?
Pan Volný: Po přestěhování programu InterHopi do Jažlovic
v polovině roku 2004, se směr orientace na stěžejní a významné
zákazníky ještě zvýraznil. Především pak spolupráce s firmou
Makro-Metro. Kromě mnoha pozitiv stěhování přineslo i negativní dopad na skladbu našich odběratelů. InterHopi přišlo
o většinu odběratelů z řad nadnárodních sítí např. Tesco,
Globus, Ahold, Kaufland, Delvitu a Spar. U těchto partnerů se
poměrně nešetrně přetrhaly po léta
budované vztahy, které se opět
velice náročně navazují
a mnohde je to nyní již
neúměrně finančně nákladné.
Business card
HOPÍK: Co se Vám na firmě HOPI líbí?
Pan Volný: Slovo „líbí“ není přesné a nevystihuje jak to vnímám.
Nahradil bych ho slovem fascinuje. Fascinuje mne tempo expanze,
směr, který dokonale kopíruje potřeby českého trhu. Na jedné
straně má firma jasně vymezený prostor činnosti a podnikatelský
profil, a na straně druhé je flexibilní a otevřená všem dalším potřebám našich stávajících, ale i nových partnerů. Fascinuje mne ta
odvaha a zdravá drzost tvrdohlavě odmítat slovo nejde či neumíme.
Fascinuje mne programová a vizionářská preciznost, promyšlenost
i mnohdy nadčasovost tohoto strmého růstu. S uznáním a hrdostí
rád poslouchám od majitelů velkých firem a vlivných lidí, co vše o
firmě Hopi pozitivního ví a s jakým respektem vnímají její působení
v českém i středoevropském prostředí.
HOPÍK: Co se Vám na firmě HOPI naopak nelíbí?
Pan Volný: Pokud bych zůstal stát před firemní závorou,
myslím že bych neměl k této otázce co říci. Vstoupím-li do
nitra společnosti, cítím, že nás čeká ještě několik kroků
k dokonalosti.
Myslím,že si někdy jen málo uvědomujeme hlavní krédo naší
činnosti, kterou je služba. Jsme služba a ať to zní třeba
archaicky a nemoderně, toto slovo vzniklo ze slova sloužit.
Ano, jsme sluhové a musíme sloužit! Hrdě, sebejistě, ale
oddaně a bezezbytku. Ve smyslu: kdo platí je náš pán nebo
za peníze v Praze dům, musíme i my vždy k našim partnerům
a k jejich programům přistupovat s úctou a oddaností.
A nejen proto, že je tento přístup v popisu práce, ale
i z vnitřního přesvědčení.
Z toho pak někdy pramení naše snaha nadsazovat vlastní
ambice a prezentovat vlastní dokonalost a neomylnost.
Zapomínáme, že zastíráním vlastních dílčích, mnohdy malých
chyb výrazně poškozujeme mechanizmus jako celek v několikanásobně větším rozměru.V neposlední řadě to má i ne zcela
výchovný dopad na naše okolí, které bychom měli řídit
a vychovávat. Umění přiznat svou chybu a rychle reagovat k její
nápravě, je jedna z nejúčinnějších metod upevnění autority.
Otevírat a řešit problémy vlastní, ale i ostatních, by proto
nemělo být považováno za slabost, či dokonce za nekolegiální
„práskání“, ale jako snaha o posun firmy kupředu.
Měli bychom být méně ješitní a jediným cílem by pro nás měl
být úspěch firmy Hopi jako celku. Ostatní je jen mlácení
prázdné slámy a na to je v dnešní hektické době příliš málo času.
H O P Í K : C o p o v a žŽu j e t e z a s v ů j n e j v ě t š í ú s p ě c h u f i r m y H O P I ?
Pan Volný: To je velice obtížná otázka. Možná, že bych svou
rozsáhlejší odpovědí, ne zcela korektně odkryl i část vlastního
know how firmy HOPI, jako takové. Asi by byl však zajímavější
výčet mých neúspěchů a omylů, ale a tím se člověk většinou
nerad chlubí.
Za svůj opravdový úspěch považuji to, že i po devítileté spolupráci spatřují majitelé a lodivodové firmy HOPI mojí práci jako
přínosnou a smysluplnou.
HOPÍK: Jak si představujete ideálně strávený pracovní den?
Pan Volný: Rozhodující vliv na mojí pohodu má samotná cesta
z Břevnova, kde mám své pražské útočiště. Tady bych začal
prázdným barrandovským mostem. Na parkovišti a u počítačů bych
potom potkával samé usměvavé kolegy a spolupracovníky. V poště
bych nenašel žádnou „jobovku“, typu nedodané zboží. V SAP
reportech bych se pokochal stoupajícím trendem obratu, klesajícím
stavem zásob a neuhrazených faktur. V klidu bych se připravil na
obchodní jednání a vyrazil do víru obchodních intrik.
Jak jsem již předeslal při hodnocení svého týmu, k tomuto ideálu
a spokojenosti mi schází již jen málo.
Ale jak říká moje maminka, blíženci nebudou sami se sebou
a svými výkony nikdy spokojeni.
HOPÍK: Co na závěr?
Pan Volný: Jsem rád, že jsem byl a stále jsem při tom. Ať už
jednou skončím kdekoli, zůstane mi firma Hopi zarostlá
hluboce pod kůží. Ne náhodou mi kamarádi a přátelé z profesní
branže přezdívají „Hopíku“, a to již daleko dříve před
vznikem tohoto skvělého občasníku, tedy mého jmenovce.
S firmou Hopi jsem především hodně poznal a hodně se naučil.
To není málo. Neznám nic cennějšího než poznání.
HOPÍK: Děkujeme za rozhovor.
Introducing one of the managers:
Ing. Jan Volný
“We decided to introduce to you another colleague, Mr. Ing. Volny,
one of the executive heads of HOPI.”
HOPÍK: What was it like in the beginning when you started
working for HOPI?
Mr. Volný: I have been with Hopi officially now since 1. 1. 1999,
however actually first came across my new colleagues and the
tasks that lay ahead when using up some holiday time I had
left from a different job in Klášterec nad Ohří. On 5. 1. 1999
I was given the opportunity to put on the Hopi representative
football kit and set off to defend the colours of my new employer at the Průhonice football tournament. I did this with so
much passion that somehow I managed to snap my Achilles
tendon and subsequently spent the next three months
conducting business with my colleagues on the telephone.
Continuation on page 20
Naším cílem je, mimo jiné, stát se opět výrazným importérem
uzenin firmy Houdek do všech obchodních struktur působící na
českém trhu a rozšířit povědomí českých spotřebitelů o jejích
kvalitě a jedinečnosti. Dále pak prohlubovat naší obchodní
spolupráci s firmou Makro v ČR, Metro na Slovensku i
v Maďarsku, kam v těchto dnech nesměle začínáme jako
InterHopi dodávat první produkty.
V polovině října se zúčastníme i potravinářského veletrhu
Anuga v Kolíně nad Rýnem, kde jednak navštívíme své
zahraniční par tner y a dodavatele, které známe jen po
telefonu, ale přivítáme i naše klíčové odběratele z ČR ve
výstavním stánku firmy Houdek.
Je velice potěšující konstatovat, že v součastné době
spolupracuji na úseku InterHopi se skvělým týmem, který je
odborně velice erudovaný a nechybí mu ani zdravá ctižádost.
19
Business card
After this body break-down which came after 15 years of active
involvement in premier league sports, I flung myself into the job with
the same degree of resolve I had done previously with sport. Into the
battle with the equally treacherous phenonomen as a football, it was
the same with business. A lot of similarities can be drawn between
football and business.
It isn’t something you can learn how to do but is a gift from
God - about the struggle for winning, thinking up effective while fair
cunning games and, above all, the uncontrollable and omnipresent
desire for winning.
I was given the business activities of the InterHopi department to
take care of. I started with contracts for importing goods from
abroad whereby the deals had already been clinched, at this time
the majority of these came from outside of Europe, goods for the
Plus and Penny chains. It was our objective to extend the business
offers to all supermarket chains operating on the Czech market at
the time, giving priority to frozen goods, in particular those from the
HOPI chain and owned by the Houdek family.
The second and new sphere of responsibility assigned to me was
developing our own product brands. This meant putting the “HOPI
designer jacket” as it were on a number of products we had
produced for us by top quality manufacturers following our own
recipes. The product range of frozen goods carried the name Kubula
and above all presented products produced by the ISO company
which continues to this day to be the exclusive manufacturer for the
Mc Donald’s chain.
In addition to this there was the frozen goods range called Selský
dvůr. This includes Nuremburg sausages, top quality ham and four
different kinds of very high quality brawn, which until then, wasn’t
on offer anywhere in the Czech Republic. On top of this, we started
our own really good and successful mineral water called Bohemia
Aqua which, aside from the natural varieties, also included
lime-blossom flower flavour which again until then was completely
new to the market.
After the natural decline of our own retail activities for Hopi which
was entirely and rather logically triggered by the onset of specialised
chains such as Makro, Plus, Ahold and others, we decided to extend
our range of “business services”. At that time our logistics partner in
the field of retail was Makro and Plus.
HOPÍK: How does the sector which you run currently stand and
where do you see it going?
Mr. Volný: Af ter relocating the InterHopi programme to
Jažlovice in the middle of 2004, the direction to fundamental
and prominent customers was highlighted even further. In
particular this referred to cooperation with the Makro-Metro
trademark. Aside from the many positives which accompanied
the move, it also had a negative impact on the make-up of our
customers. InterHopi lost the majority of its customers from
a range of multi-national chains such as Tesco, Globus, Ahold,
Kaufland, Delvita and Spar. When it came to such partners,
it can be said that the relationships which we had worked
on building up for years were severed in quite a harsh
manner and clearly it’s a real challenge trying to re-establish
such links and in some cases this has now become
disproportionately costly.
It is our aim now, among other things, to reassume our title as
a prominent importer of smoked products for the Houdek company into all trading structures operating on the Czech market
and to spread awareness among Czech consumers about the
quality and singularity off products we offer. We are also keen
to deepen the business ties we have with Makro in the Czech
Republic, Metro in Slovakia and in Hungary, where at this time,
we are modestly embarking on delivering our first InterHopi
products.
In the middle of October, we are taking part in the Anuga food
trade fair in Cologne which on the one hand will give us the
opportunity to meet our foreign partners and suppliers who we
know just from the telephone as well as the chance to invite
our key customers in the Czech Republic to be at the Houdek
exhibition stand.
It is very pleasing for me to stope for a moment and take stock
of the fantastic and, in terms of professionalism, very erudite
team at InterHopi who are lacking in healthy ambition.
HOPÍK: What do you like about the HOPI company?
Mr. Volný: The word “like” is rather vague and doesn’t really
convey how I see it. I would replace it with the word fascinate.
I am fascinated by the speed of expansion, the direction which
perfectly mirrors the needs of the Czech market. On the one
hand, the company has a clearly defined sphere of activity and
business profile while on the other hand it is flexible and open
to all the other needs of our existing as well as new partners.
I am fascinated by the courage and healthy impertinence of
stubbornly refusing to say it can’t work or we don’t know how.
I am fascinated by the programme and visionary precision,
premeditation and often timeliness of this steep growth. I like
to listen with a sense of pride and recognition to the owners of
big companies and other influential people about what
positives they see in Hopi and the level of respect they
perceive in our activities within the Czech as well as Central
European market.
HOPÍK: In contrast to the above, what don’t you like about
HOPI?
Mr. Volný: In the event I had stayed outside of the company
gates, I think I wouldn’t have anything to say on this subject.
Entering inside the company, I feel that we are still a few steps
away from perfection. I think that sometimes we underestimate the main credo of our activities which is to offer
a service. We are a service and whether this sounds archaic or
old, the word originated from the verb to serve. Yes we are
Přísloví / Proverb
Nejkratší odpovědi „Ano“ a „Ne“ vyžadují nejdelší přemýšlení. / The shortests answers of "yes" and "no" require the longest consideration.
Je lepší shořet než vyhasnout. / It is better to burn up than burn out.
Moudrost je poznání věčných pravd, upotřebitelných v životě. / Wisdom is recognition of the eternal truths applicable to life.
Málokdo ví, jak mnoho musí člověk vědět, aby věděl, jak málo ví. / Few know how much you have to know in order to know how little you know.
20
HOP do minulosti / Jump to the history
servants and we must serve! Proudly, with self-confidence,
devotedly and giving our all. In the sense that one should
never bite the hand that feeds one, we must always be loyal
and respectful to our partners and their programmes. And not
just because this forms a part of their job description but also
as it comes from our own internal conviction. On occasion, the
attempt to put forth our own ambitions and present ourselves
as perfect and infallible stems from this. We forget that by
camouflaging our own particular, often small mistakes, we
significantly damage the mechanism as a whole several times
more than necessary had we admitted them in the first place.
Last but not least, this has a not entirely instructional impact
on our surroundings which we should manage and educate.
The art of admitting a mistake and quickly reacting to correct
it is one of the most effective methods of strengthening
authority. Opening and resolving our own problems as well as
other peoples’ problems should therefore not be perceived as
a weakness or noncollegiate “cracking” but as an attempt to
move the company forward.
We should endeavour to be less conceited in our ambitions
and one objective should be looking at Hopi’s success as
a whole. As for the remainder, this is just about thrashing
empty straw and in this hectic day and age there’s not enough
time for this.
HOPÍK: What would you consider to be your greatest success
at HOPI?
Mr. Volný: This is a truly difficult question. Perhaps I would
prefer to unearth a part of my own know-how about HOPI as
such to assist me in answering this otherwise very long-winded
answer. It would, however, be far more interesting to hear
a breakdown of my personal failings and mistakes but then
people generally aren’t exactly proud about such things.
I would consider it a real success that after nine years of working
together with owners as well as leading HOPI companies, they
still consider my work to be beneficial and worthwhile.
HOPÍK: How would you describe an ideal working day?
Mr. Volný: Just the journey itself from my Prague home in
Břevnov plays a key role in how I feel. I would start the day with
a clear Barrandov Bridge. Subsequently I would encounter only
happy smiling colleagues in the car park and at my computer.
I wouldn’t find any “job” in my mail referring to some
undelivered goods. In my SAP reports I would feast my eyes at
the increasing trend for turnover and falling level of supplies
and unpaid invoices. I would prepare for a business
meeting in peace and quiet and get carried away in a whirl
of business schemes.
As I’ve already mentioned when assessing my team, I rarely
get to savour such ideal moments.
However as my mum tells me Geminis will never be satisfied
with themselves or their achievements.
HOPÍK: And how would you sum things up?
Mr. Volný: I am happy that I was and still am part of it.
Wherever I end up I know that Hopi will remain within me for
a long time to come. It’s not by chance that my friends and
colleagues from the branch call me “Haiku” and this was the
case well before this great seasonal magazine got going.
Above all I have discovered and learnt a great deal since
working for the company. This isn’t to be underestimated.
I don’t know of anything more valuable than learning.
HOPÍK: „Thank you for the interview.“
21
Investiční výstavba
Investiční výstavba / Capital construction
(Představuje / Presented by Jaroslav Voráček)
Začátkem měsíce října 2007 byla stavebně i legislativně
dokončena II. a III. etapa logistického centra
Gyál – Maďarsko .
II. etapa - rozšíření centrálního skladu o 6500 m 2
III. etapa - stavba mrazírny o velikosti 3500 m 2
2nd phase - expansion of central storage space by 6500 m 2
3rd phase – construction of freezer rooms measuring 3500m 2
The logistics premises currently boast the following parameters:
Logistický areál má nyní tyto parametry:
celková plocha ..................... 77000 m 2
skladová plocha ................... 21000 m 2
- z toho: mražený sklad ....... 3500 m 2
chlazený sklad ...... 1500 m 2
The 2nd and 3rd stages of the logistics centre G y á l –
H u n g a r y were completed at the beginning of October
both in terms of logistics and construction.
22000 palet
3500 palet
Total surface ............................ 77000 m 2
Storage surface ........................ 21000 m 2
- of which: freezer warehouse ..... 3500 m 2
Refrigerated warehouse ..... 1500 m 2
Rozšíření centrálního skladu / Expansion of central storage
Nová mrazírna / New freezer
22
22000 palettes
3500 palettes
Capital construction
Požadavky stávajících smluvních partnerů, jakož i zájem
výrobců a obchodníků o služby společnosti HOPI, vyvolaly
nutnost rozhodnout o potřebě nových kapacit. Z tohoto důvodu
schválilo vedení společnosti HOPI program investic pro rok
2007 – 2008:
The requirements for existing contractual partners as
well as the interest expressed by manufacturers and
traders in services offered by HOPI both provoked a need to
make a decision about demand for new capacity. It is for this
reason that the HOPI management approved an investment
programme for the year 2007 - 8:
Česká republika:
The Czech Republic:
Stavba mrazírny - blok H4 ....... 5500 m 2
cca 10000 palet
Construction
of cooling plant - block H4 .............. 5500 m 2 cca 10000 palettes
Sklad FEICO Prostějov ............ 4700 m 2
6400 palet
The FEICO
6400 palettes
warehouse Prostějov .................. 4700 m 2
Investment cost: billion CZK (inside equipment)
Slovenská republika:
Mrazírna Madunice ................ 4700 m 2
7200 palet
The Slovak Republic:
Logistický areál Senec ......... 16000 m 2
(platforma CDC, sklad mléčných výrobků)
6400 palet
The Madunice cooling plant ...... 4700m 2
The logistics premises in Senec .... 16000 m 2
(Platform CDC, warehouse for diary produce)
Maďarská republika:
7200 palettes
6400 palettes
výběr vhodného skladu pro expanzi ....... cca 30000 m 2
Hungary:
Splněním investičního plánu se HOPI zařadí mezi přední evropské logistiky, disponujíce sklady o celkové výměře 205 tis. m 2
s podílem speciálních chlazených a mražených ploch 65 tis. m 2
a s kapacitou 100 tis. paletových míst.
HOPI Jažlovice - nová mrazírna blok H4 / New freezer warehause block H4
Selecting a suitable warehouse
for expansion ..................... approx 30000 m 2
By fulfilling this investment plan, HOPI will rank among the top
European logistics companies with a total o 205 thousand m 2
of warehouse space available and a share of specially
refrigerated and frozen surface area covering 65 thousand m 2
and the capacity for 100 thousand palette spaces.
Logistický areál Senec / The logistics premises in Senec
HOPI Madunice - nová mrazírna / new freezer warehause
23
ISO certifikace / ISO certification
Řízení dokumentace ve společnosti HOPI s.r.o.
Document Management at HOPI s.r.o. (Představuje / Presented by Ľubomíra Bieliková)
Orderly documentation is the key to orderly
activities and operations at every organization. The aim is to know and be able to find
which document is valid and not to have a pile
of invalid documents at the workplace in
which nobody can find their bearings.
Pořádek v dokumentaci je základem řádné činnosti
a fungování každé organizace. Cílem je vědět a umět
najít, které dokumenty platí a nemít na pracovišti spoustu
neplatných dokumentů v kterých se nikdo nevyzná.
Z hlediska řízení je za dokument považován jakýkoliv
písemný či jiný předpis, který je schválen příslušnou
autoritou (manažerem) a má trvalý charakter.
V rámci společnosti HOPI rozlišujeme dva základní
typy dokumentace:
operativní řídící akty;
komplexní řídící dokumenty.
Ing. Ľubomíra Bieliková
Operativní řídící akty se využívají k okamžitým
manažerským zásahům v praxi. Jsou to příkazy, rozhodnutí,
opatření, pokyny, interní sdělení.
Komplexní řídící dokumenty se využívají ke standardizaci určité
činnosti, procesu a prvku.
První (nejvyšší úroveň) je tvořena Příručkou integrovaného systému
managementu, druhá úroveň obsahuje Organizační směrnice a Řády
společnosti, třetí úroveň Směrnice a čtvrtá Postupy, Metodiky, Normy,
Technickou dokumentaci, Záznamy apod.
From the management standpoint, a document is considered to be any written or
other instruction which has been
approved by the appropriate authority
(manager) and which has a permanent
character.
At HOPI we distinguish between two basic types
of documentation:
operative management acts,
comprehensive management documents.
Operative management acts are used for immediate management
interventions in practice. They include orders, decisions, measures,
instructions and internal communications.
Comprehensive management documents are used to standardize
certain activities, processes and elements.
The first (highest) level comprises the Integrated Management System
Manual, the second level the Organizational Directives and Company
Regulations, the third level the Directives and the fourth level
Procedures, Methods and Standards, Technical Documentation,
Records and the like.
Pro zlepšení a zjednodušení práce s dokumentaci IMS ve společnosti
HOPI byl zakoupen software EISOD (elektronická ISO dokumentace).
Důvodem pro zavedení elektronického řízení dokumentace byl především celkový nárůst času potřebného pro správu dokumentace,
nepřehlednost a zlá orientace v dokumentaci, chybějící podpisy zpracovatelů, schvalovatelů, těžko doložitelné připomínkování a pravidelné
revize dokumentace, neplatná a neaktualizovaná dokumentace na
provozech atd.
EISOD zabezpečuje komplexní správu dokumentace integrovaného
systému managementu (IMS) v elektronické podobě a zajišťuje řízený
oběh dokumentace mezi uživateli podle definovaných přístupových práv.
EISOD optimalizuje procesy vytváření, revize, připomínkování,
schvalování a aktualizace dokumentace.
24
To enhance and streamline its IMS documentation work, HOPI has
acquired EISOD (electronic ISO documentation) software. The reason
for the introduction of electronic documentation management has
primarily been the overall increase in the time required to manage
documentation, the difficulty in finding one's bearings among documentation due to its lack of clarity, missing signatures of those who
draw up and approve documentation, commentary procedures which
are difficult to verify and regular documentation audits, documentation
which is invalid or has not been updated at individual plants and so forth.
EISOD ensures comprehensive administration of integrated management system (IMS) documentation in electronic form and ensures the
managed circulation of documentation among users in accordance
with predefined access rights.
EISOD optimizes document creation, audit, comment, approval
and updating procedures.
Přínosy zavedení EISODU jsou především v úspoře papíru (minimalizace
tisku, kopírování, minimální požadavky na archivaci a skartaci dokumentace atd.), úspora času věnovanému správě dokumentace až
o 50%, lehká dostupnost a zpřehlednění dokumentace, vysoká
pružnost vůči změnám dokumentace, automatické odesílaní e-mailů při
změnách v dokumentaci, jednoznačně definované přístupové práva
uživatelů, komunikace v běžném prostředí MS Office atd.
The benefits of introducing EISOD primarily include savings in paper
(minimization of printing, copying, minimum document archiving and
shredding requirements etc), savings in the time spent on document
administration by up to 50%, easy accessibility and clarity of
documentation, high flexibility with regard to document changes,
e-mail automatically sent when documents are changed, simply
defined access rights for users, communications in normal MS Office
environment and so forth.
Kontaktní osoby pro řešení problému se softwarem EISOD:
Bieliková Ľubomíra – nastavení přístupových práv, změna/nový uživatel
Dobšovič Jiří – IT záležitosti, nefunkčnost software
Pytlík Jan - IT záležitosti, nefunkčnost software.
Contacts to deal with problems involving EISOD software:
Bieliková Ľubomíra – setting access rights, new users
Dobšovič Jiří – IT matters, software failures
Pytlík Jan – IT matters, software failures
Personalistika / Human Resources
Dotazy našich zaměstnanců / Employees' queries
(Představuje / Presented by Ing. Ladislav Kožíšek)
Zaměstnanec je povinen hlásit některé změny
na personálním oddělení. O které změny se jedná?
Každý zaměstnanec musí neprodleně nahlásit na
personální a mzdové oddělení,změnu údajů které jsou
vedeny v personální dokumentaci.
sňatek nebo rozvod
změnu trvalého bydliště
změnu zdravotní pojišťovny
změnu adresy pro doručování
narození dítěte pokud požaduje slevu na dani
ukončení studia u dětí pokud u nich uplatňuje slevu na dani
výměnu občanského průkazu
změnu účtu, na který se zasílá mzda
Začátkem roku měli někteří zaměstnanci s problém s ročním
zúčtováním daně v čem byl problém ?
O vyúčtování musíte písemně požádat na daňovém prohlášení
na části III do 15. 2. 2008
K provedení ročního zúčtování daně je třeba doložit:
Potvrzení o zdanitelných příjmech od předchozích zaměstnavatelů za rok 2007
Originál dokladu o evidenci na Úřadu Práce
Originál potvrzení od stavební spořitelny o zaplaceném úroku
z úvěru ze stavebního spoření za rok 2007 a kopii smlouvy
o úvěru
Originál potvrzení penzijního fondu o výši zaplaceného
příspěvku na své penzijní připojištění v roce 2007
Originál potvrzení o výši zaplaceného pojistného na své
soukromé životní pojištění v roce 2007, kopie smlouvy
o životním pojištění
Originály potvrzení o odběrech dárce krve
Potvrzení o poskytnutí daru podle §15 odst1 zákona
o dani z příjmu
Co je třeba doložit k uplatnění slev na dani a daňového zvýhodnění
na vyživovanou osobu?
Sleva na dani na poplatníka se poskytuje každému zaměstnanci,
který podepíše daňové prohlášení, požádá o její poskytnutí a není
celý kalendářní rok starobní důchodce.
Sleva na dani z titulu částečného a plného invalidního
důchodu se poskytne po doložení o přiznání invalidního důchodu
a předložení potvrzení o jeho výplatě. Toto potvrzení je třeba
předložit vždy v lednu na další zdaňovací období.
Pro uplatnění daňového zvýhodnění na vyživované dítě je
třeba předložit kopii rodného listu a potvrzení od druhého
z manželů, že zvýhodnění neuplatňuje on. V případě svěření dítěte
do péče je třeba doložit kopii rozsudku o svěření dítěte do vlastní
péče. Pokud je dítě starší 18ti let je třeba doložit potvrzení
o studiu, a to na každý školní rok. Pro uplatnění nároku za 7. a 8.
měsíc je nutno doložit prohlášení, že vyživovaná osoba není
hlášena na ÚP a nevykonává žádnou výdělečnou činnost.
Employees have to report certain changes to the Personnel
Department? Which changes are involved here?
Every employee must report without delay to the Personnel and
Wages Department any change to the information given in personnel documentation.
marriage or divorce
change of permanent residence
change in medical insurance
change in delivery address
birth of a child if tax relief is required
termination of a child's studies if tax relief is involved
identity card replacement
change of account to which salary is sent
Early in the year some employees had a problem with their annual
tax calculation. Where was the problem ?
You have to apply in writing for such a reckoning in Part III
of the tax declaration by 15. 2. 2008
The following evidence must be submitted for the annual
tax calculation:
Confirmation of taxable income from the previous employers
for 2007
Original proof of registration at the Labour Office
Original confirmation from a building society of payment
of building society loan interest for 2007 and a copy of the
loan agreement
Original confirmation from a pension fund of the amount of
a contribution paid to supplementary pension insurance in 2007
Original confirmation of the amount of insurance premium
paid for private life insurance in 2007, a copy of the life
insurance policy
Original confirmation of blood donor samples taken
Confirmation of the provision of a donation under Section 15
(1) of the Income Tax Act
What should be submitted as evidence to claim tax relief and tax
benefits for a maintained person?
Taxpayer's tax relief is provided to each employee who signs
a tax declaration and requests its provision, who has not been an
old-age pensioner for a full calendar year.
Tax relief based on a partial or total disability pension is
provided upon the submission of proof of a disability pension and
the submission of confirmation of its payment. This confirmation
should always be submitted in January for the subsequent
tax period.
To claim a tax benefit for a maintained child, a copy of the birth
certificate should be submitted, as well as confirmation from the
other spouse that s/he is not claiming the benefit. If the child is
put into care, a copy should be submitted of the judgement that
the child be put into care. If the child is over eighteen years of age,
confirmation should be provided of his/her studies for each
academic year. To make a claim for the seventh and eighth months
(summer holidays), a declaration should be provided that the
maintained person is not registered at the Labour Office and is
not performing any gainful employment.
Proč zaměstnavatel nezabezpečuje přímé srážky ze mzdy při
čerpání soukromých půjček ?
Why doesn't the employer make direct deductions from the salary
for private loans ?
Počínaje rokem 2007 neukládá zákon zaměstnavateli
povinnost provádět srážky na základě Dohody o srážkách
uzavřené mezi zaměstnancem a třetí osobou. Každý dlužník
je povinen si úhradu splátek úvěru zajistit sám.
As of 2007 the law does not impose any obligation on the
employer to make deductions based on a Deductions Agreement
concluded between the employee and a third person. Such debtors
are obliged to arrange installment repayments themselves.
25
Personalistika
Nové tváře ve firmě HOPI /
New faces (Představuje / Presented by Ladislav Kožíšek)
Kariérní postup zaměstnanců HOPI ČR /
HOPI ČR employees' career development
Ing. Radoslav PRÍHODA
Nastoupil do společnosti HOPI s.r.o. dne: 3. 7. 2007 po absolvování standardního výběrového řízení. U předcházejícího zaměstnavatele získal
zkušenosti v oblasti řízení skladových procesů a zásobování obchodních
řetězců. Cenná bylo pro jmenovaného rovněž pracovní zkušenost v zahraničí.
Od 1. 9. 2007 je jako LOGISTICKÝ MANAŽER, zodpovědný za projekt UNILEVER.
Joined HOPI s.r.o. on 3. 7. 2007 after attending a standard selection procedure. At his previous employer's he gained experience in warehouse
management procedures and supplying commercial chains. He also found
his working experience abroad to be of great value. Since 1. 9. 2007 he has
been the LOGISTICS MANAGER responsible for the UNILEVER project.
Ing. Aleš SMEJKAL
Původní zařazení : LOGISTICKÝ MANAŽER CHLAZENÝCH PROCESŮ
Od 1. 9. 2007 LOGISTICKÝ MANAŽER PROJEKTU P&G, kde nahrazuje
Jana Turka.
Original classification: REFRIGERATED PROCESSES LOGISTICS MANAGER
As of 1. 9. 2007 THE LOGISTICS MANAGER FOR THE P&G PROJECT replacing Jan Turek.
Ing. Petr HELDÁK
Rozšířil od 4. 9. 2007 počet pracovníků JUNIOR TEAMU. Na základě výsledků
výběrového řízení, praxe v logistice a skladových procesech, bylo rozhodnuto
o zařazení na Revizní útvar HOPI s.r.o. ČR.
As of 4. 9. 2007 the number of JUNIOR TEAM staff has increased. On the
basis of his selection procedure results and his experience in logistics and
warehouse procedures, it was decided to assign him to the HOPI s.r.o. ČR
Audit Division.
Petra SMEJKALOVÁ
Původní zařazení: Vedoucí administrativy chlazených procesů.
Od 1. 9. 2007 nastoupila do pozice LOGISTICKÝ MANAŽER CHLAZENÝCH
PROCESŮ.
Original classification: REFRIGERATED PROCESSES ADMINISTRATION
MANAGER.
As of 1.9.2007 she took over as REFRIGERATED PROCESSES LOGISTICS
MANAGER.
Jitka BUBENÍKOVÁ
Nastoupila 3. 9. 2007 na pozici mzdové účetní a posílila tím personální
a mzdový úsek. Jejím přínosem jsou zkušenosti z minulého zaměstnání,
dobré komunikační schopnosti a bezkonfliktní jednání.Na personálním
a mzdovém úseku bude zodpovídat za administrativní činnost.
She was appointed on 3. 9. 2007 in the position of salary accountant and as
such has strengthened our human resources team and salary department. She
has brought a great deal to the company including the experience gained from
a previous job, good communication and negotiation skills. She will be responsible for administrative work in the department of human resources and salaries.
Ing. Jan CHMELA
Původní zařazení: OBCHODNÍ MANAŽER. Od 1. 10. 2007 nastoupil do pozice
MANAŽER MEZINÁRODNÍ DOPRAVY.
Original classification: BUSINESS MANAGER. As of 1. 10. 2007 he took over
as INTERNATIONAL TRANSPORT MANAGER.
Ota LEHOVEC, Dis.
Po absolvování Vyšší odborné školy, obor účetnictví a finance a následném
tříletém studijně- pracovním pobytu v Austrálii nastoupil dne 17. 9. 2007 do
společnosti HOPI s.r.o. Získané zahraniční zkušenosti budou jistě přínosem
pro oddělení INTERHOPI, kam nastoupil na pozici manažera.
After completing a specialist college focusing on accounting and finance
and subsequently completing a three-year combined study and work
programme in Australia, he was appointed at HOPI s.r.o. on 17. 9. 2007.
His experience gained while working abroad will surely be beneficial in his
position of manager for the INTERHOPI department.
Jiří POSPÍŠIL
Původní zařazení: pracovník expedice provozu Prostějov. Od 1. 10. 2007 nastoupil na pozici směnový mistr provozu Prostějov.
Original classification: Prostějov works dispatch worker. As of 1. 10. 2007 he
took over as Prostějov works shift foreman.
Ing. Jan MIKULÁŠEK
Jmenovaný posílil řady zaměstnanců HOPI dnem 15. 10. 2007. Na základě
výsledků výběrového řízení byl zařazen na pozici v ZÁKAZNICKÉM SERVISU.
Je čerstvým absolventem Jihočeské university v Českých Budějovicích.
Demeter ŠKVÍR
Původní zařazení : skladový pracovník příjmu provozu Prostějov.
Od 1. 9. 2007 nastoupil na pozici směnový mistr provozu Prostějov.
Original classification: Prostějov works reception warehouse worker. As of
1. 9. 2007 he took over as Prostějov works shift foreman.
Libor SMÉKAL
Původní zařazení : skladový pracovník provozu Prostějov. Od 1. 9. 2007
nastoupil na pozici interní školitel skladových procesů Prostějov.
Original classification: Prostějov works warehouse worker. As of 1. 9. 2007
he took over as Prostějov warehouse procedures internal trainer.
Přísloví / Proverb
Nejlepším důkazem moudrosti je nepřetížitelná duševní pohoda. / The best proof of wisdom is unstressable mental composure.
Cesta na vrchol vede do kopce. / The way to the top is all uphill.
26
Human Resources
Jubilea - měsíc září 2007 / Jubilees – Month of September 2007
Pracovní jubilea / Working jubilee
Jméno / Name
Datum jubilea / Date of jubilee
Doba zaměstnání / Length of employment
Zapadlo Marek Ing.
Matějček Bohuslav
Strejčková Eva
Císař Roman
01. 09. 2007
09. 09. 2007
09. 09. 2007
17. 09. 2007
5
5
5
5
Jméno / Name
Datum narozenin / Date of birth
Životní jubileum / Life jubilee
Peřinka Miloš
Ignácová Gabriela
Mahút Pavel
Pém Roman
Sedmík Tomáš
15.
22.
22.
23.
28.
30
40
40
30
30
let
let
let
let
/
/
/
/
years
years
years
years
ž ivotní jubilea / Life jubilee
Ž
09.
09.
09.
09.
09.
2007
2007
2007
2007
2007
let
let
let
let
let
/
/
/
/
/
years
years
years
years
years
GRATULUJEME / CONGRATULATION
Jubilea - měsíc říjen 2007 / Jubilees – Month of October 2007
Pracovní jubilea / Working jubilee
Jméno / Name
Datum jubilea / Date of jubilee
Doba zaměstnání / Length of employment
Švec Jiří
Kolář Václav
Vlk Petr
Truhlář Jiří
Ženíšek Jaroslav
Rybárová Věra, Ing.
01. 10. 2007
01. 10. 2007
01. 10. 2007
02. 10. 2007
03. 10. 2007
07. 10. 2007
5 let / years
5 let / years
5 let / years
10 let / years
5 let / years
5 let / years
ž ivotní jubilea / Life jubilee
Ž
Jméno / Name
Datum narozenin / Date of birth
Životní jubileum / Life jubilee
Vjaterová Irena
Veselka Martin
Tokoš Milan
Toman Tibor
02. 10. 2007
11. 10. 2007
17. 10. 2007
31. 10. 2007
30
40
30
30
let
let
let
let
/
/
/
/
years
years
years
years
27
Sportovní události
HOPI CUP 2007 Praha
Výsledky – děti / Results – children
Výsledky – 15 km / Results – 15 km
28
V sobotu, 8. 9. 2007 se uskutečnil 5. ročník cyklistického závodu
HOPI CUP 2007. / On Saturday 8. 9. 2007 the 5th anniversary
of the cyclist race the HOPI CUP 2007 was held.
Pořadí
Order
Startovní číslo
Starting number
Jméno
Name
Čas
Time
Pořadí
Order
Startovní číslo
Starting number
Jméno
Name
Čas
Time
1.
2.
3.
6
5
16
Malý Jaroslav
Kobes Tomáš
Melichar Lukáš
32:52:51
33:36:26
37:23:06
1.
2.
3.
21
14
64
Pánek Miroslav
Berger Tomáš
Marák Jan
1:14:10:64
1:27:08:61
1:27:49:82
Výsledky – muži, 50 km / Results – men, 50 km
Výsledky – ženy, 50 km / Results – women, 50 km
Pořadí
Order
Startovní číslo
Starting number
Jméno
Name
Čas
Time
Pořadí
Order
Startovní číslo
Starting number
Jméno
Name
Čas
Time
1.
2.
3.
51
4
15
Novák Petr
Hájek Petr
Veber Josef
2:20:00:80
2:20:00:80
2:22:24:80
1.
2.
3.
85
36
18
Pešková Kateřina
Hirmanová Barbora
Lecjaksová Martina
2:57:39:89
3:02:43:45
3:13:20:36
Sports Events
ABLON Business Run Budapest
Tento běžecký závod je v Maďarsku pořádán každý
rok pro tým vždy o 3 členech. V tomto roce byla
celková délka stanovena na 10 km. První běžec
uběhl 5 km, zbývající po 2,5 km. Naše maďarská jednatelka Lívia Jeszenszki byla jednou z nejhlasitějších
fanynek. Jsme rádi, že Vás můžeme informovat, že
společnost HOPI HU se mohla zúčastnit této
sportovní akce dne 15. 9. 2007. Rychlejší tým
společnosti HOPI HU se umístil na celkovém 50.
místě, ale na prvním místě mezi logistiky. Druhý
pomalejší tým HOPI HU se umístil na celkovém
87. místě.
Rádi bychom touto cestou pogratulovali našim
závodníkům za pěkné umístění.
Členové týmu podle pořadí umístění.
HOPI 1 - Attila Boda (Deep-Frozen warehouse
leader); Pavel Bogolepov (Logistical Sales
Representative); János Orvos (Sales Manager)
HOPI 2 – Gábor Baksai (Sales Assistant); Réka
Madacsay (Human Resource Manager); Balázs
Kővölgyi (CDC Administration Group Leader).
Business run race is organized each year in
Hungary for teams of 3 participants. This year the
whole distance was 10 km, the first runner had to
run 5 km, the other 2 racers 2,5-2,5 km. Our CEO,
Ms. Lívia Jeszenszki was one of the loudest fans ?
And last but not at least we are happy to inform you
that HOPI HU took part in the biggest business run
race of Hungary on 15th September. Team HOPI 1
team managed to come 50th– Nr. 1 in logistic category -, as Team HOPI 2 has achieved 87th place. It
was a great fun! We would like to congratulate our
runners for their fantastic sporting achievements!
Team members in order of running:
HOPI 1 - Attila Boda (Deep-Frozen warehouse
leader); Pavel Bogolepov (Logistical Sales
Representative); János Orvos (Sales Manager)
HOPI 2 – Gábor Baksai (Sales Assistant); Réka
Madacsay (Human Resource Manager); Balázs
Kővölgyi (CDC Administration Group Leader).
HOUDEK - HOPI Arzberg
V sobotu, dne 15. 9. 2007, proběhlo v Arzbergu (SRN) přátelské fotbalové utkání HOUDEK – HOPI, s výsledkem 6:7
po penaltovém rozstřelu. / On Saturday 15. 9. 2007 there was a friendly football match in Arzberg (FRG) between
HOUDEK-HOPI with a final score of 6:7 after penalty shoot out.
29
Tip na výlet / Tip for a trip
Letohrádek Hvězda / Star Summer Palace
Nedaleko rušné křižovatky, v místech, kde se před staletími
odehrávala Bitva na Bílé hoře, leží oáza klidu, kde můžete
spolehlivě zapomenout na uspěchaný život velkoměsta.
Celý objekt letohrádku provází číselná symbolika. Půdorys je ve
tvaru šesticípé hvězdy a symbolizuje spojení dvou protikladných
sil do vzájemné harmonie.
Letohrádek v současnosti plní zejména funkce výstavní
a reprezentační. Památník národního písemnictví v něm
odhaluje část svého kulturního bohatství. Druhé patro je
pak laické veřejnosti skryto. Nachází se zde Hodovní sál
s mozaikovou podlahou, který bývá využíván zejména
ke společenským akcím.
Hvězdu nechal postavit Ferdinand Tyrolský, syn
císaře Ferdinanda, v roce 1555.
Stavba
probíhala
velmi rychle,
renesanční
letohrádek byl
dokončen rok
od položení základního kamene.
V následujících 4
letech pak vznikala
štuková výzdoba.
Letohrádku se dařilo
až do 30-ti leté války,
kdy byl zpustošen.
Ferdinand III ho
sice roku 1652
obnovil, ale další
ránu
stavbě
z a s a d i l o
rozhodnutí
Josefa II,
kter ý ho
od roku
1779
používal jako sklad střelného prachu. Za
svou dnešní podobu vděčí až architektu
P. Janákovi, pod jehož vedením byl po roce 1918
rekonstruován. Po poslední rekonstrukci v letech
1995-2000 je letohrádek Hvězda používán pro výstavní
a programovou činnost Památníku národního písemnictví.
Adresa / Address:
Na Vypichu, Praha 6
Souřadnice GPS: N: 50°5'0.34, E:14°19'34.39
Otevírací doba / Open:
Duben: Út-Ne 10-17 / April: Tue-So 10-17
Květen-září: Út-Ne 10-18 / May-September: Tue-So 10-18
Říjen: Út-Ne 10-17 / October: Tue-So 10-17
Vstupné: 30 Kč (15 Kč) / Entrance: 30 Kč (15 Kč)
30
Not far from the busy crossroads, where the Battle of the White
Mountain took place hundreds of years ago, there is an oasis of
peace and quiet where you can reliably forget the hurried city life.
The entire Summer Palace is imbued with numerical symbology. The
ground plan is in the shape of a six-pointed star, symbolizing the
joining of two opposite forces in mutual harmony.
The Summer Palace currently serves exhibition and representative functions. Within its walls the Museum of Czech Literature
reveals some of its cultural treasures, while on the second
floor, hidden away from the general public, there is
a mosaic-floored Banqueting Hall, which is mostly used
for social events.
Ferdinand of Tyrolia, son of Emperor Ferdinand, had
the Star built in 1555. The building work went
v e r y
quickly
and the
Renaissance
S u m m e r
Palace
was
completed a year
after the foundation stone was laid.
The following four
years saw the creation
of the stucco ornamentation.
The Summer Palace
prospered until the
Thirty Years War,
when it was
laid
waste.
Ferdinand III
renovated it
in 1652,
b u t
another
blow
was
dealt to the building by a decision made by
Joseph II, who from 1779 used it as a gunpowder
storehouse. It owes its present-day form to architect
Pavel Janák, under whose
direction it was reconstructed
after 1918. After the last reconstruction between 1995 and
2000, the Star Summer Palace
has
been
used for the
Museum of Czech
Literature's exhibition
and programme activities.
Zábavná stránka / Funny page
Křížovka / Crossword
Děkujeme všem, kteří nám zaslali vyluštěnou
tajenku z minulého čísla HOPÍKu. Správná odpověď
byla: „DONT WORRY BE HOPI“. Výhercem se stal pan PETR
KONEČNÝ – Mrazírna 3. Gratulujeme!!!
Nejenom prací je zaměstnanec HOPI živ. Již několik let probíhá
vždy na podzim sportovní soutěž. Nová tajenka obsahuje
odpověď na otázku „O KOLIKÁTÝ ROČNÍK SE JEDNÁ?“
Vyluštěnou tajenku zasílejte do 29. 2. 2008 na adresu:
HOPI, s.r.o., Zděbradská 74 - Jažlovice, 251 01 Říčany
u Prahy, heslo "HOPÍK".
Případně můžete využívat interní poštu, nebo pokud jste
z provozu Jažlovice, ponechat obálku s heslem „HOPÍK“ na
recepci budovy H2.
Máte-li
možnost,
využijte
e-mailovou
adresu:
[email protected]. Ve zprávě uvádějte vždy jméno, příjmení,
provoz a telefon či adresu, na které jste vždy k zastižení.
Vylosovaný výherce získává odměnu
v hodnotě 1000 Kč.
Soutěže se mohou zúčastnit pouze současní zaměstnanci
společnosti HOPI s.r.o.
Thanks to all who sent us the solution for the last
issue of HOPÍK. The correct answer was: "DONT
WORRY BE HOPI". The winner was Mr PETR KONEČNÝ –
Freezer 3. Congratulations!!!
A HOPI employee does not live by work alone. Our sporting
competition has now been taking place every autumn for
several years. The latest clue answers the question:
"WHICH YEAR AND WHICH COMPETITION IS THIS?"
Send in your solution by 29. 2. 2008 to:
HOPI s. r. o., Zděbradská 74 – Jažlovice, 251 01 Říčany
u Prahy (headword: "HOPÍK").
You can use the internal post, or if you are at the Jažlovice
plant, leave an envelope with the headword "HOPÍK" at
building H2 reception.
If you are able, make use of our e-mail address:
[email protected]. In any message please always give your
first name, surname, plant, telephone number and an
address where you can always be found.
HOPI čuník / HOPIG
The winner who is drawn will receive
a prize worth CZK 1000.
Only current HOPI employees may enter the competition.
Napište nám!
Závěrem bychom Vás všechny, kteří máte k obsahu
jakoukoli připomínku, dotaz či tip, o němž byste si
v časopisu HOPÍK rádi početli, chtěli požádat, abyste tento
zaslali na e-mailovou adresu [email protected] . Budeme jen rádi!
HOPI s.r.o., Zděbradská 74 - Jažlovice, 251 01 Říčany u Prahy, Tel.: +420 323 614 111, [email protected], www.hopi.cz, www.hopi.sk, www.hopi.hu
31
Family logistic company since 1992
PROFESSIONAL & FULL SERVICE LOGISTICS