HORSCH Joker 6 - 12 RT HORSCH Joker 6 - 12 RT

Transkript

HORSCH Joker 6 - 12 RT HORSCH Joker 6 - 12 RT
07/2008
Specialista na nejmodernější
kultivaci půdy a secí techniku
HORSCH Joker 6 - 12 RT
Návod k obsluze
Art.: 80800900 cs
Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte!
Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES
podle směrnice Evropského společenství 98/37/ES
Firma:
HORSCH Maschinen GmbH
Sitzenhof 1
D-92421 Schwandorf
prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek
HORSCH Joker
6 RT od sériového č.
8 RT
12 RT
28071250
28081250
28121250
na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost
a ochranu zdraví podle směrnice ES 98/37/ES.
Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny
ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace:
DIN EN ISO 12100 - 1
DIN EN ISO 12100 - 2
Schwandorf, 25.01.2008
Místo a datum
____________________
M. Horsch
Jednatel
____________________
P. Horsch
Vývoj a konstrukce
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení
Potvrzení o převzetí
Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku!
Komu
HORSCH Maschinen GmbH
Postfach 10 38
D-92401 Schwandorf
Fax: +49 (0) 9431 / 41364
Typ stroje:........................................................
Sériové číslo:...................................................
Datum dodání: ................................................
Vydání návodu k provozu: 07/2008
předváděcí stroj – první použití
předváděcí stroj – změna stanoviště
předváděcí stroj – konečný prodej - použití
nový stroj – konečný prodej – první použití
stroj zákazníka – změna stanoviště
80800900 Joker 6 - 12 RT cs
Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj.
Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti
práce se strojem.
........................................................................
Jméno servisního technika
Prodejce
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Zákazník
Jméno: . ..........................................................
Ulice: ..............................................................
PSČ: ...............................................................
Obec: ..............................................................
Tel.: ................................................................
Fax:.................................................................
E-mail: ............................................................
Č. zák.:............................................................
Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo
předán servisnímu technikovi.
........................................................................
........................................................................
Místo, datum prvního proškolení
Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze -
Identifikace stroje
Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu:
Sériové číslo: ...................................................
Typ stroje: .......................................................
Rok výroby: ......................................................
První uvedení do provozu:................................
Příslušenství: ..................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
Datum vydání návodu k obsluze: 07/2008
Poslední změna: 07/2010
Adresa prodejce:
Jméno:
Ulice: Obec: Tel.: ......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
Zák. č.: Prodejce:
......................................................................
Adresa spol. HORSCH:
HORSCH Maschinen GmbH
92421 Schwandorf, Sitzenhof 1
92401 Schwandorf, Postfach 1038
Tel.:
Fax:
E-mail:
Zák. č.: HORSCH:
+49 (0) 9431 / 7143-0
+49 (0) 9431 / 41364
[email protected]
......................................................................
Obsah
Úvod..............................................................4
Předmluva.....................................................4
Záruční podmínky..........................................4
Použití v souladu s určením..........................5
Následné škody...........................................5
Autorizovaný personál obsluhy.....................6
Ochranné pomůcky.......................................6
Bezpečnostní pokyny.................................7
Bezpečnostní symboly a štítky......................7
Bezpečnost provozu......................................9
Bezpečnost dopravy......................................9
Tlaková nádoba.........................................9
Výměna výstroje........................................10
Při používání..............................................10
Ošetřování a údržba....................................10
Doprava a instalace................................... 11
Dodávka......................................................11
Instalace......................................................11
Doprava.......................................................12
Technické údaje.........................................13
Joker 6 RT ..................................................13
Joker 8 RT ..................................................13
Joker 12 RT ................................................13
Osvětlení...................................................14
Hydraulika Joker 6/8 RT............................14
Hydraulika Joker 12 RT.............................15
2
Seřízení/obsluha........................................16
Kotoučová krojidla.......................................16
Pěchy .........................................................16
Zapřažení/vypřažení stroje..........................17
Sklápění/vyklápění....................................17
Joker 6 a 8 RT...........................................18
Joker 12 RT...............................................18
Odstavení stroje........................................19
Nastavení pracovní hloubky .......................19
Nastavení opěrných kol.............................20
Brzdová soustava........................................21
Ošetřování a údržba..................................23
Čištění.........................................................23
Intervaly údržby...........................................23
Konzervace................................................23
Mazání stroje.............................................24
Hygiena....................................................24
Zacházení s mazivy.................................24
Přehled údržby............................................25
Mazací místa.............................................26
Utahovací momenty pro metrické šrouby....27
Utahovací momenty - palcové šrouby.........28
3
Úvod
Záruční podmínky
Předmluva
Žádosti o uplatnění reklamace je nutné doručit
prostřednictvím Vašeho prodejce servisnímu
oddělení společnosti HORSCH.
Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději
do 4 týdnů od výskytu závady.
Před uvedením stroje do provozu si pozorně
přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm
uvedené pokyny. Tak je možné předcházet
nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy
a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte
bezpečnostní pokyny!
Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost
HORSCH žádnou záruku.
Tento návod vám má usnadnit seznámení se
strojem a umožnit plné využití jeho možností v
souladu s určením. Začátek návodu je věnován
všeobecnému úvodu do používání stroje. Pak
následují kapitoly Péče, Popis, Nastavení a
Údržba.
S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem,
např. při
¾¾ obsluze (včetně přípravy, odstraňování poru-
ch v průběhu práce, péče)
(údržba, kontroly)
¾¾ opravách
¾¾ dopravě.
Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam
náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci
společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou
stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o
převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje.
Záruční doba začíná běžet datem dodání.
U vyobrazení a technických údajů uvedených v
tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH
vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke
zlepšení stroje.
4
Dodávky dílů s vrácením starých dílů jsou označeny písmenem "R".
Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s
reklamačním protokolem a přesným popisem
závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději
do 4 týdnů.
Dodávky dílů bez vrácení starých dílů:
Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ
dalších rozhodnutí.
Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak
10 hodin práce musí být předem projednány se
servisním oddělením HORSCH.
Použití v souladu s určením
Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem
techniky a schválenými bezpečnostními předpisy. Přesto mohou při použití vznikat nebezpečí
zranění uživatele nebo třetích osob resp. poškození stroje nebo vzniku jiných věcných škod.
Stroj používejte pouze v technicky nezávadném
stavu, v souladu s jeho určením, s vědomím
možných nebezpečí a za dodržení bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze.
Ihned odstraňte především závady, které mohou
negativně ovlivnit bezpečnost!
Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze
osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích.
Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj.
Jinými výrobci dodané náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny našim zkouškám a
nemají naše schválení.
Montáž nebo použití dílů jiných výrobců může
proto podle okolností negativně změnit dané
konstrukční vlastnosti stroje a tím i bezpečnost
osob a stroje.
Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů
a příslušenství nenese společnost HORSCH
jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou
záruku.
Následné škody
Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně
a pečlivě. Přesto může i při určeném používání
dojít ke škodám.
¾¾ Poškození v důsledku vnějších vlivů.
¾¾ Chybné nebo nepřizpůsobené otáčky,
pra-
covní a pojezdové rychlosti.
nebo nesprávná nástavba nebo
nastavení přístroje.
¾¾ Nedodržování návodu k obsluze.
¾¾ Scházející nebo neodborná údržba a péče.
¾¾ Scházející, opotřebované nebo zlomené
pracovní nářadí.
¾¾ Chybná
Zkontrolujte proto před každým použitím i během
používání správnou funkci a nastavení stroje.
Nárok na náhradu škod, které nevznikly na
stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení ručení
za následné škody z důvodu chyb při jízdě nebo
obsluze.
Stroj je určen pro běžné použití při obdělávání
půdy v zemědělství. Jiný druh použití přesahující
stanovený účel se považuje za nepovolený.
Za takto způsobené škody společnost HORSCH
neručí. Riziko nese sám uživatel.
Je nutné dodržovat příslušné platné předpisy
bezpečnosti práce a ostatní obecně platná
bezpečnostně technická a pracovně zdravotní
pravidla a pravidla silničního provozu.
K použití v souladu s určením patří také dodržení
pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení
výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu,
údržbu a opravy.
5
V tomto návodu k obsluze
V tomto návodu k obsluze jsou rozlišovány tři
různé typy bezpečnostních upozornění/pokynů.
Používají se tyto piktogramy:
důležitá upozornění!
když hrozí nebezpečí zranění!
když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení
osob!
Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní
pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a
všechny výstražné štítky umístěné na stroji.
Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte.
Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám
a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům.
Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost.
6
Autorizovaný personál
obsluhy
Na stroji smí pracovat pouze osoby, které k tomu
byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně
zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let.
Obsluhující personál musí mít platný řidičský
průkaz. Obsluhující personál nese v pracovní
oblasti odpovědnost vůči třetím osobám.
Provozovatel musí
¾¾ dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod
k obsluze.
se, že obsluhující personál přečetl
návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu.
¾¾ ujistit
Návod k obsluze je součástí stroje.
Ochranné pomůcky
Pro provoz a údržbu potřebujete:
¾¾ přiléhavé oblečení.
¾¾ ochranné rukavice
a brýle na ochranu proti
prachu a ostrým částem stroje.
Bezpečnostní pokyny
Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny jsou platné pro všechny kapitoly
tohoto návodu k obsluze.
Bezpečnostní symboly a
štítky
Na stroji
Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené
pokyny!
Nezdržujte se v pojezdové
oblasti sklápěcích dílů stroje!
Před provedením údržby a
oprav vypněte motor a vytáhněte klíček!
Nikdy nesahejte do oblasti s
hrozícím nebezpečím sevření, dokud se v ní mohou díly
pohybovat!
Nebezpečí z unikající kapaliny
pod tlakem, dodržujte pokyny
v návodu k obsluze!
Pobyt v oblasti hrozícího
nebezpečí je přípustný pouze při vložené bezpečnostní
vzpěře!
7
Při zapřahání secího stroje a při
používání hydrauliky se mezi
stroji nesmí zdržovat žádné
osoby!
Jízda osob na stroji je zakázána!
Nestoupejte na otočné díly.
Používejte pouze instalované
nástupní opory!
Maschine
Zeichnung
Aufkleber
Maschine
Aufkleber
8
Zeichnung
Před jízdou po silnici odstraňte hliníkové klipsy,
jinak pěchy kolidují při sklápění.
00380523
Pro vypuštění tlaku z hydraulických hadic před
odpojením hadici uzavřete.
00380526
Zeichnungsnummer
Překládací háky; při překládání zavěste v těchto00380523
místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.)!
Zeichnungsnummer
00380526
00380880
Dateiname
Bezpečnost provozu
Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení
prodejcem, zástupci výrobního závodu nebo
pracovníky společnosti HORSCH. Vyplněné
potvrzení o převzetí bezpodmínečně zašlete
zpět společnosti HORSCH.
Bezpečnost dopravy
Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a
prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu.
Dodržujte přípustnou přepravní šířku a výšku
a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná
zařízení.
Dbejte na přípustné zatížení náprav, nosnost
pneumatik a celkovou hmotnost, aby zůstala
zachována dostatečná řiditelnost a schopnost
brzdění. Jízdní chování ovlivňují nástavbové
agregáty. Zvláště při průjezdu zatáček mějte na
paměti široké vyložení a setrvačnou hmotnost
těchto nástaveb.
Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy.
Jízda osob na stroji je přísně zakázána!
Na hydraulickém okruhu
¾¾ Hydraulické
hadice připojujte na traktoru
teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na
traktoru i zařízení.
¾¾ Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem.
Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná
poškození všech vedení, hadic a šroubení!
¾¾ Při hledání netěsností používejte pouze
vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a
požár!
¾¾ V případě zranění ihned vyhledejte lékaře!
Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími
osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí
jednotky na traktoru při nepoužívání
nebo v přepravní poloze zajištěny nebo
zablokovány.
Tlaková nádoba
V závislosti na výbavě může být součástí hydraulické soustavy také tlaková nádoba.
Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte
(svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba
předepnutá tlakem plynu.
V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou
nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat
žádný tlak.
Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar.
Až poté smíte zahájit práce na hydraulické
soustavě.
9
Výměna výstroje
¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu!
¾¾ Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržuje-
te, zajistěte vhodnými vzpěrami!
¾¾ Pozor! U vystupujících dílů (radličky, kotouče)
hrozí nebezpečí zranění!
¾¾ Při stoupání na stroj nestoupejte na pěchy
nebo jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a
následným pádem si můžete způsobit velmi
vážná zranění.
Při používání
¾¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu
zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti).
Dbejte na dostatečný výhled!
¾¾ V pojezdové oblasti hydraulicky ovládaných
dílů se nesmí zdržovat žádné osoby.
¾¾ Během provozu je jízda osob zakázána!
Ošetřování a údržba
¾¾ Dodržujte
intervaly pravidelných kontrol
a inspekce uvedené v předpisech nebo
v návodu k obsluze.
¾¾ Pro provedení údržbových a ostatních prací
odstavte stroj na rovném podkladu s dostatečnou nosností a zajistěte jej proti samovolnému
pohybu.
¾¾ Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a
pracovní agregát spusťte na zem nebo ho
podepřete.
¾¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné
spoje všech hydraulických vedení.
¾¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození.
Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte!
¾¾ Před zahájením prací na elektrické instalaci ji
odpojte od přívodu elektrického proudu.
¾¾ Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte.
Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Ochranný lak je zcela
vytvrzený až po přibližně 3 měsících,
před uplynutím této doby by se mohl
poškodit.
10
Doprava a instalace
Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí
nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách.
Dodávka
Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává
kompletně smontovaný společně s podvalníkem.
Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři
výrobního závodu je namontují na místě.
V závislosti na provedení podvalníku je možné
se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí
být stroj složen pomocí vhodných zvedacích
prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb).
Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost
zvedacích a vázacích prostředků.
Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena
samolepicími štítky.
Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné
zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body
se však musí v každém případě nacházet pouze
na rámu stroje.
Instalace
Zaškolení obsluhujícího personálu a první instalaci stroje provedou pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci prodejce.
Jakékoli používání stroje před zaškolením je zakázáno!
Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického
servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k
obsluze.
Při provádění instalace a údržby hrozí
zvýšené nebezpečí nehody a úrazu.
Před provedením instalace a údržby
se se strojem seznamte a přečtěte si
návod k jeho obsluze.
V závislosti na objemu výbavy
¾¾ Volně dodané díly ze stroje odeberte.
¾¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje!
¾¾ Promažte všechny maznice!
¾¾ Zkontrolujte tlak v pneumatikách!
¾¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic.
¾¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte
odstranit!
11
Doprava
Doprava po veřejných komunikacích se podle
místních předpisů a pracovní šířce provádí ve
stavu zavěšeném za traktor nebo na přívěsu či
podvalníku.
¾¾ Musí se dodržovat přípustné rozměry a hmot-
nosti pro dopravu.
se musí zvolit dostatečně velký, aby
se zachovala dostatečná řiditelnost a brzditelnost.
¾¾ Je-li stroj zavěšen na dvoubodovém závěsu,
musí se spodní ramena zajistit proti kývání
do stran.
¾¾ Při dopravě po silnici se pístnice musí zaplnit
rozpěrnými podložkami a na ně se stroj musí
spustit.
¾¾ Na přívěsu nebo podvalníku se musí stroj
zajistit pomocí upínacích popruhů nebo jiných
pomocných prostředků.
¾¾ Vázací prostředky zavěšujte pouze na označených místech.
¾¾ Traktor
12
Technické údaje
Joker 6 RT
Joker 12 RT
Hmotnost s pěchy RollFlex:................ 4 350 kg
Zatížení na nápravu:.......................... 2 950 kg
Zatížení na čepu závěsu:................... 1 400 kg
Hmotnost s pěchy RollFlex:................ 7 650 kg
Zatížení na nápravu:.......................... 5 150 kg
Zatížení na čepu závěsu:................... 2 500 kg
Hmotnost s pěchy DoubleDisc:.......... 4 450 kg
Zatížení na nápravu:.......................... 3 050 kg
Zatížení na čepu závěsu:................... 1 400 kg
Hmotnost s pěchy DoubleDisc:.......... 8 130 kg
Zatížení na nápravu:.......................... 5 570 kg
Zatížení na čepu závěsu:................... 2 560 kg
Pneumatiky: . ................................400/60-15,5
Počet kotoučů: . ...........................................48
Hydr. řídicí jednotky:................................3 DW
Pneumatiky: . ................................400/60-15,5
Počet kotoučů: . ...........................................48
Hydr. řídicí jednotky:................................3 DW
Zapřažení:.......................................... Tažná oj
Příkon:.............................................od 120 kW
Zapřažení:.......................................... Tažná oj
Příkon:.............................................od 240 kW
Pracovní záběr:.....................................6,00 m
Délka:....................................................6,00 m
Přepravní výška:....................................3,30 m
Přepravní šířka:.....................................3,00 m
Pracovní záběr:...................................12,00 m
Délka:....................................................6,00 m
Přepravní výška:....................................4,00 m
Přepravní šířka:.....................................3,00 m
Joker 8 RT
Pracovní záběr:.....................................8,00 m
Délka:....................................................6,00 m
Přepravní výška:....................................4,16 m
Přepravní šířka:.....................................3,00 m
Hmotnost s pěchy RollFlex:................ 5 370 kg
Zatížení na nápravu:.......................... 3 580 kg
Zatížení na čepu závěsu:................... 1 790 kg
Hmotnost s pěchy DoubleDisc:.......... 5 490 kg
Zatížení na nápravu:.......................... 3 700 kg
Zatížení na čepu závěsu:................... 1 790 kg
Pneumatiky: . ................................400/60-15,5
Počet kotoučů: . ...........................................60
Hydr. řídicí jednotky:................................3 DW
Zapřažení:.......................................... Tažná oj
Příkon:.............................................od 160 kW
13
Hydraulika Joker 6/8 RT
Osvětlení
2
R
1
2.1
2
2.2
2.3
1
6
5
1
7
4
8
6
3
4
9
10
11
5
3
2
7
3
3
3.1
3.2
L
12
6.3
Osvětlení
1.
2.
2.1
2.2
2.3
3.
3.1
3.2
3.3
Maschine
Konektor 7-pólový
Koncová svítilna vpravo
Žárovka ukaz. směru
Žárovka koncového světla
Zeichnungsnummer
Žárovka brzdového světla
Koncová svítilna vlevo
Žárovka brzdového světla
Žárovka koncového světla
Žárovka ukaz. směru
Konektor a zapojení
Zeichnung kabelů:
Funkce
Joker 6/8Č.
RT Ozn. Barva
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
L
54 g
31
R
58 R
54
58 L
žlutá
- - -
bílá
zelená
hnědá
červená
černá
Hydraulika Joker 6/8 RT
1. Řídicí jednotka
2. Hydr. spojka
3. Hydr. uzavírací
Dateiname
Entw.ventilDatum
4. Hydr. uzavírací
- jednostranný
Beleucht_1.skf
edventilFeb
03
5. Tlaková nádoba
6. Hydr. válec "Sklápění"
7. Hydr. válec podvozku
8. Hydr. válec - tažná oj
9. Třícestný kohout
10. Zpětný ventil
11. Třícestný kohout
12. Hydr. válec pěchu
Blikač vlevo
--Kostra
Blikač vpravo
Konc. sv. vpravo
Brzdová světla
Konc. sv. vlevo
Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí!
14
Zeichnungsnummer
28080400
Hydraulika Joker 12 RT
1
2
10
5
12
13
7
4
C1
C2
6
3
V1
V2
V1
V2
8
6
5
11
8
12
C1
9
C2
14
7
15
16
Hydraulika Joker 12 RT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Zeichnung
13.
14.
15.
16.
Řídicí jednotka
Hydr. spojka
Hydr. uzavírací ventil - jednostranný
Tlaková nádoba
Hydr. válec "Sklápění" vnější rám
Hydr. ventil
Hydr. válec "Sklápění" vnitřní rám
Hydr. uzavírací ventil
Hydr. válec podvozku
Hydr. válec - tažná oj
Třícestný kohout
Zpětný ventil
Třícestný kohout
Hydr. ventil
Hydr. válec pěchu
Hydr. válec pěchu (vnější rám)
Zeichnungsnummer
28122700
Dateiname
15
Seřízení/obsluha
Kotoučová krojidla
Zoubkovaná kotoučová krojidla prořezávají
posklizňové zbytky a půdu a zapravují posklizňové zbytky až do pracovní hloubky.
Pěchy
Jako pěchy lze montovat RollFlex nebo
DoubleDisc.
Při práci stroj pro pohyb využívá pěchy.
Díky hmotnosti stroje se povrch ornice zase
upěchuje a hroudy se rozdrobí a urovnají.
Údržba:
Ložiska jsou naplněna olejem a proto jsou bezúdržbová.
Pěch DoubleDisc
Ložiska urovnávacích talířů
Pravidelně kontrolujte vůli, těsnost a volný chod
talířů.
Pokyny k čištění
Kluzné těsnicí kroužky jsou citlivé na vnikající
vodu a následné dlouhé prostoje.
Mohla by se tvořit rez a oba kluzné kroužky by
mohla slepit. Tím by se kluzné kroužky mohly
otáčet kolem O-kroužku a poškodit jej. Olej by
vytekl a po krátké době by se zničila ložiska.
¾¾ Ložiska
se proto nesmí mýt vysokotlakými
čisticími stroji.
¾¾ Před dlouhými prostoji by se ložiska měla
nastříkat odrezovači nebo podobnými přípravky.
Před opětovným uvedením do provozu by se
měl ručním protočením zkontrolovat volný chod
talířů.
16
Na lepivých půdách se pěchy mohou zanést
hlínou a mají pak značně větší hmotnost.
Tím se mohou součásti přetěžovat nebo při
přepravě znečistit silnici.
Pěchy se proto musí čistit pravidelně
při zvednutí z půdy a vždy před jízdou
po silnici.
Zapřažení/vypřažení stroje
Při připojování a odpojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí
zdržovat žádné osoby.
Zapřažení:
¾¾ Stroj se zapřahá na tažné oko traktoru.
¾¾ Připojte hydraulické vedení.
¾¾ Připojte zástrčku osvětlení a zkontrolujte jeho
Sklápění/vyklápění
Všechny pohyby při sklápění provádějte pouze
na pevném podkladu.
Proces sklápění by se měl provádět pouze na
poli, protože kotoučová krojidla se zaháknou
do půdy.
Na silnici by mohla poškodit se kotoučová krojidla nebo silniční svršek.
funkci.
¾¾ Vyjměte odstavné podpěry.
¾¾ Boční díly sklopte.
Aby se hydraulická vedení nezaměnila, jsou
označena symboly na držácích a u Joker 12
navíc i barevnými kabelovými montážními
pásky.
Barevné značení
Zvedání
Pěch/oje
modrá
Zvedání
Pojezdové ústrojí
oranžová
Sklopení
Vnější rám žlutá
Sklápění Vnitřní rám červená
Přepnutí "Silnice - pole"
Stroj nepřepravujte výše, než je nutné.
U strojů Joker 6 a 12 RT dávejte pozor
na přepravní výšku především pod
mosty a pod hluboko visícím elektrickým vedením.
Řídicí jednotka nesmí být v přepravní
poloze přepnuta do plovoucí polohy.
Pěchy by se jinak mohly při jízdě po
silnici sklopit přes přepravní šířku a
způsobit škody nebo nehody.
Hydraulický válec "Pěchy" s hliníkovými klipsami
17
Joker 6 a 8 RT
Joker 12 RT
¾¾ Třícestný kohout přepněte na "Silnice".
¾¾ Podvozek spusťte a stroj vzadu zcela zved-
¾¾ Pěchy
Sklopení:
něte.
¾¾ Tažnou
te.
oj vysuňte a stroj zcela nadzvedně-
¾¾ Boční rámy sklopte.
¾¾ Spusťte hydrauliku pro
tažnou oj. Přitom se
válce pěchů zasunou na přepravní šířku a
prostřední pěchy nadzvednou.
¾¾ Hydrauliku pro tažnou oj zapněte a stroj
vpředu zcela nadzvedněte.
¾¾ Hliníkové klipsy vložte vpředu na tažnou oji a
vzadu na zvedací válec pro podvozek.
¾¾ Podvozek a tažnou oj spusťte na hliníkové
klipsy (předpis pro jízdu po silnici).
Vyklopení:
¾¾ Podvozek
a tažnou oj vysuňte a stroj zcela
zvedněte.
¾¾ Hliníkové klipsy pro přepravní pojistku vyjměte.
¾¾ Rámy vyklopte a pro použití předepněte 70
až 90 bary.
¾¾ Podvozek zcela nadzvedněte.
¾¾ Třícestný kohout přepněte na "Pole".
¾¾ Tažnou oji zcela vysuňte.
18
Sklopení:
vysuňte do pracovní polohy a stroj
zcela nadzvedněte.
¾¾ Hliníkové klipsy pro nastavení hloubky na
vnějších válcích pěchů odeberte. Pěchy by
jinak mohly kolidovat a poškodit se.
¾¾ Třícestný kohout přepněte na "Silnice".
¾¾ Podvozek (oranžový) spusťte, válec pěchu
na prostředním dílu musí pro bezpečnost při
sklápění ještě přiléhat na zem.
¾¾ Pomocí tažné oje stroj vyrovnejte do roviny.
¾¾ Vnější rám (žlutá) zcela sklopte.
¾¾ Vnitřní rámy (červená) sklopte.
¾¾ Spusťte hydrauliku pro tažnou oj (modrá).
Přitom se válce pěchů zasunou na přepravní
šířku.
¾¾ Hydrauliku pro tažnou oj (modrá) zapněte a
stroj vpředu zcela nadzvedněte.
¾¾ Hydrauliku pro podvozek (oranžová) zapněte
a stroj vzadu zcela nadzvedněte.
¾¾ Hliníkové klipsy vložte vpředu na tažnou oji a
vzadu na zvedací válec pro podvozek.
¾¾ Podvozek a tažnou oj spusťte na hliníkové
klipsy (předpis pro jízdu po silnici).
Vyklopení:
Při vyklápění dávejte pozor na to, aby se vyklopil
nejprve pravý rám. Při sklápění by jinak rám v
místě podélné díry vypadl.
Podle možností stroj při lehkém sklonu pole
postavte tak, aby pravý rám visel trochu hlouběji.
¾¾ Stroj nadzvedněte pomocí podvozku (oranžo-
vá) a tažné oje (modrá).
¾¾ Hliníkové klipsy pro přepravní pojistku vyjměte.
¾¾ Stroj spusťte na podvozku (oranžová), až
prostřední pěch přiléhá na zemi.
¾¾ Pomocí tažné oje stroj vyrovnejte do roviny.
¾¾ Vnitřní rámy vyklopte (červená); pravé křídlo
by se mělo sklopit nejdříve.
¾¾ Vnější rámy (žlutá) vyklopte.
¾¾ Podvozek (oranžová) zcela nadzvedněte.
¾¾ Třícestný kohout přepněte na "Pole".
¾¾ Tažnou oj zcela vysuňte.
Nastavení pracovní hloubky
Stroj je v pracovní poloze vzadu výškově veden
pěchy.
Sklon stroje se seřizuje vpředu na tažné oji.
Oba seřizovací body se nastavují pomocí hliníkových klipsů na konstantní pracovní hloubku.
Nastavení:
V poli na válcích pěchů odstraňte hliníkové
klipsy, až se dosáhne požadované pracovní
hloubky.
Stroj vpředu na tažné oji vyrovnejte do roviny a
po dosažení pracovní hloubky zajistěte hliníkovými klipsy.
Odstavení stroje
Stroj odstavujte vždy na rovném a pevném
podkladu.
Joker se může odstavit sklopený do přepravní
polohy.
¾¾ Odstavné opěry vyberte z přepravních držáků
a vpředu vytáhněte.
¾¾ Z tažné oje odeberte hliníkové klipsy a tažnou
oj spusťte, až podpěra stojí svisle.
¾¾ Při připojování a odpojování hydraulických
vedení lze zavřít uzavírací kohout.
¾¾ Odpojte hydraulická vedení a osvětlení.
¾¾ Stroj odpojte.
Hydraulický válec "Pěch"
Na všech válcích pěch se musí vložit
stejný počet a síla hliníkových klipsů.
19
Nastavení tažné oje
Po dosažení pracovní hloubky stroje na tažné
oji vyrovnejte do roviny a pístnici zaplňte hliníkovými klipsy.
Nastavení opěrných kol
Joker 8 a 12 RT jsou vybaveny opěrnými
koly.Opěrná kola drží stroj v klidu a v konstantní
pracovní výšce v zemi.
Kola mají jenom dotykovou a opěrnou funkci.
Nejsou konstruována jako nosná přepravní
kola.
Nastavení hloubky a uzavírací kohout na tažné oji
Použití:
Při používání se stroj v souvrati zvedá jenom
pomocí řídicí jednotky pro pěch a tažné oje.
Podvozek zůstane zcela nadzvednutý.
Opěrné kolo Joker
Nastavení se provádí až po seřízení hloubky.
Na začátku práce se opěrné kolo zvedne nebo
se jenom odstraní spodní čep.
Diskové brány spusťte do půdy a po dosažení
pracovní hloubky nastavte opěrná kola.
Hloubkový doraz a nastavení se provádí na
spodním čepu. Horní čep je doraz, aby se kolo
nadzvedlo společně v souvrati.
Nastavení:
¾¾ Opěrné kolo nadzvedněte a vytáhněte nastavovací čep.
¾¾ Opěrné kolo spusťte na zem.
¾¾ Čep zasuňte do nejbližšího vyššího volného
otvoru a zajistěte.
¾¾ Po několika metrech jízdy nastavení zkontrolujte.
Pneumatiky by měly stroj podpírat na zemi
jenom při kolotavých pohybech. Rám musí vždy
přiléhat na dorazových šroubech. Boční rámy
nesmí být koly zvedány.
20
Brzdová soustava
Joker RT mohou být vybaveny pneumatickou
brzdovou soustavou.
Ta má provedení jednookruhové brzdy s dvojitým vedením a regulátorem tlaku.
1
1
S poklesem tlaku dochází k poklesu
brzdného účinku odstaveného stroje.
Stroj je proto nutné odstavit tak, aby se nemohl
dát i bez aktivní brzdy do samovolného pohybu.
2
3
3
1
2
4
2
7
2
4
1
2-1
7
5
6
Brzdný ventil přívěsu
Schéma brzd
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Připojovací hlavice "brzda" žlutá
Připojovací hlavice "záloha" červená
Potrubní filtr
Brzdný ventil přívěsu
Vzdušník
Odvodňovací ventil
Brzdový válec 1 Anschluß Bremse gelb
2 Anschluß Vorrat rot
3 Rohrleitungsfilter
Zapřažení
4 Anhängerbremsventil
Při zapřahání připojte
nejprve připojovací hla5 Luftkessel
vici "brzda" (žlutá)
a potom připojovací hlavici
6 Entwässerungsventil
"záloha" (červená).
7 Bremszylinder
Brzdový válec
Vypřažení
Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom
žlutou připojovací hlavici.
Přitom dojde k přesměrování záložního tlaku k
brzdovým válcům a secí stroj je trvale brzděn.
Juni 05
Maschine
SW 3500
Zeichnung
Druckluftbremse
Dateiname
Entworfen
ed
Datum
01/00
21
Ukončení sezóny
Jestliže má být stroj odstaven na delší dobu,
např. na konci sezóny, měla by brzda zůstat
odbrzděná, aby nedošlo k přilepení brzdových
čelistí k bubnu a tím ke ztížení opětovného
uvedení do provozu.
Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla
být do pneumatické soustavy přimíchána nemrznoucí směs podle návodu k obsluze traktoru.
Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu a
snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících.
V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka
můžete uzavřít připojovací hlavice záslepkami
nebo plastovými sáčky.
Údržba:
¾¾ Během provozu denně odvodňujte vzdušníky.
¾¾ V případě potřeby, avšak alespoň jednou za
rok, vyčistěte potrubní filtry.
¾¾ Brzdu v případě potřeby doseřiďte; V brzdicí
poloze by brzdová páka měla k vidlici svírat
úhel 90°. V uvolněné poloze by brzdová páka
měla vpředu přiléhat k vidlici a kola se musí
nechat volně otáčet.
22
Ošetřování a údržba
Dodržujte bezpečnostní pokyny pro
ošetřování a údržbu.
Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy
za různých provozních podmínek.
Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován
v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby
se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním
stavu. Pro zachování bezporuchového provozu
je důležité, aby ošetřování a údržba byly prováděny v doporučených intervalech.
Čištění
Pro udržení připravenosti k použití a pro
dosažení optimálních výkonů stroj pravidelně
čistěte a ošetřujte.
Hydraulické válce a ložiska nečistěte
vysokotlakým čističem nebo přímým
proudem vody. Těsnění a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsná.
Intervaly údržby
Intervaly údržby jsou dány mnoha různými
faktory.
Tak různé podmínky použití, vlivy počasí,
pracovní rychlosti a půdní podmínky ovlivňují
intervaly údržby, ale i kvalita používaných maziv
a ošetřujících přípravků určují dobu do příští
péče.
Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační.
Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám.
Pravidelná údržba je základem pro stále připravený stroj. Ošetřované stroje snižují riziko
výpadku a zajišťují hospodárný provoz stroje.
Konzervace
Pokud se má stroj na delší dobu odstavit:
¾¾ Pokud možno stroj odstavte pod střechou.
¾¾ Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte
jenom biologicky snadno odbouratelné oleje,
např. řepkový olej.
¾¾ Kola odlehčete.
Plastové a pryžové díly se nesmí
postříkat olejem ani antikorozním
ochranným prostředkem. Tyto díly by
mohly zkřehnout a lámat se.
23
Mazání stroje
Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém
tlakovém čištění.
To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů.
Hygiena
Při předepsaném používání nepředstavují
maziva a minerální olejové produkty žádné
nebezpečí pro zdraví.
Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se
však měly vyloučit.
Zacházení s mazivy
POZOR:
Chraňte se před přímým kontaktem s oleji používáním rukavic nebo ochranných krémů.
Olejové stopy na kůži smyjte důkladně teplou
vodou a mýdlem. Kůži nečistěte benzínem,
motorovou naftou nebo jinými rozpouštědly.
Olej je jedovatý. Pokud jste olej spolkli, ihned
vyhledejte lékaře.
¾¾ Maziva
¾¾ Maziva
chraňte před dětmi.
nikdy neskladujte v otevřených nebo
nepopsaných nádobách.
¾¾ Zamezte kontaktu kůže s částmi oděvu nasáklými olejem. Znečištěné oblečení vyměňte.
¾¾ Olejem nasáklé čisticí hadry neuchovávejte
v kapsách.
¾¾ Olejem nasáklou obuv likvidujte jako zvláštní
odpad.
¾¾ Olej stříknutý do očí vypláchněte čistou vodou
a případně vyhledejte lékaře.
¾¾ Rozlitý olej nechte vsáknout vhodným pojivem
a nechte zlikvidovat.
¾¾ Hořící olej nikdy nehaste vodou, používejte
jenom schválené a vhodné hasicí prostředky
a noste ochranu dýchacích cest.
¾¾ Odpady znečištěné olejem a starý vyjetý olej
se musí likvidovat podle platných zákonných
předpisů.
24
Servis
Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s
námi byli plně spokojeni.
V případě problému se obracejte na svého
prodejce.
Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu
firmy Horsch jsou připraveni Vám pomoci.
Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu.
Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací:
¾¾ Zákaznické číslo
¾¾ Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem
¾¾ Jméno a adresa
¾¾ Typ stroje a sériové číslo
¾¾ Datum koupě a provozní hodiny
¾¾ Druh problému
Přehled údržby
Přehled údržby pro Joker 6 - 12 RT
Po prvních provozních hodinách
Pracovní pokyny
Všechny šroubové a konektorové spoje
Kontrola pevnosti spojení a dotažení šroubových spojů
Interval
Při používání
Mazání
Mazání čepů sklápění
40 hod.
Čepy na sklápěcím válci namazat
40 hod.
Čepy na tažné oji namazat
denně
Ložiska hřídelů u pěchů namazat
40 hod.
Uložení zdvihu u pěchů namazat
denně
Pěchy
Kontrola stavu, uložení a upevnění
40 hod.
Kotoučová krojidla
Kontrola stavu, pevného utažení a opotřebení
Kontrola těsnosti a opotřebení uložení v olejové lázni
denně
Rámy a spojovací díly rámů
Kontrola stavu a pevnosti spojů
denně
Hydraulické zařízení a díly
Kontrola těsnosti, upevnění a míst otěru
před
použitím
Brzdová vedení a hadice
kontrola poškození, míst sevření a zlomů
před
použitím
Vzdušník
Odvodnit (při použití)
denně
Brzdový systém
Kontrola funkčnosti
před
použitím
Osvětlení a výstražné tabule
Stav, funkce a čistota
před
použitím
Po sezóně
Celý stroj
Provést vyčištění a ošetření
Pístnice hydraulických válců postříkat proti korozi
vhodnými prostředky
25
Mazací místa
Mazací místa: Tažná oj, čepy sklápění a válce sklápění
Mazací místa: Uložení zdvihu u hřídele pěchu
Mazací místa: Válec sklápění a uložení zdvihu hřídele u
pěchů
Mazací místa: Náboj opěrného kola a podvozku
Mazací místa: Ložisko pěchu
26
Utahovací momenty pro metrické šrouby
Utahovací momenty šroubů - metrické šrouby v Nm
Velikost
ø mm
Stoupání
mm
3
Provedení šroubů - třídy pevnosti
4.8
5.8
8.8
10.9
12.9
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
27
Utahovací momenty - palcové šrouby
Utahovací momenty šroubů - palcové šrouby v Nm
Průměr
šroubů
Pevnost 2
Pevnost 5
Pevnost 8
Žádná značka na hlavě
3 značek na hlavě
6 značek na hlavě
Palec
mm
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
Hrubý závit
Jemný závit
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
28