HORSCH Joker 6 - 12 RT HORSCH Joker 6 - 12 RT
Transkript
HORSCH Joker 6 - 12 RT HORSCH Joker 6 - 12 RT
07/2008 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Joker 6 - 12 RT Návod k obsluze Art.: 80800900 cs Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte! Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 98/37/ES Firma: HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek HORSCH Joker 6 RT od sériového č. 8 RT 12 RT 28071250 28081250 28121250 na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 98/37/ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace: DIN EN ISO 12100 - 1 DIN EN ISO 12100 - 2 Schwandorf, 25.01.2008 Místo a datum ____________________ M. Horsch Jednatel ____________________ P. Horsch Vývoj a konstrukce Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku! Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364 Typ stroje:........................................................ Sériové číslo:................................................... Datum dodání: ................................................ Vydání návodu k provozu: 07/2008 předváděcí stroj – první použití předváděcí stroj – změna stanoviště předváděcí stroj – konečný prodej - použití nový stroj – konečný prodej – první použití stroj zákazníka – změna stanoviště 80800900 Joker 6 - 12 RT cs Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem. ........................................................................ Jméno servisního technika Prodejce Jméno: . .......................................................... Ulice: .............................................................. PSČ: ............................................................... Obec: .............................................................. Tel.: ................................................................ Fax:................................................................. E-mail: ............................................................ Č. zák.:............................................................ Zákazník Jméno: . .......................................................... Ulice: .............................................................. PSČ: ............................................................... Obec: .............................................................. Tel.: ................................................................ Fax:................................................................. E-mail: ............................................................ Č. zák.:............................................................ Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi. ........................................................................ ........................................................................ Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího - Překlad původního návodu k obsluze - Identifikace stroje Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo: ................................................... Typ stroje: ....................................................... Rok výroby: ...................................................... První uvedení do provozu:................................ Příslušenství: .................................................. .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Datum vydání návodu k obsluze: 07/2008 Poslední změna: 07/2010 Adresa prodejce: Jméno: Ulice: Obec: Tel.: ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... Zák. č.: Prodejce: ...................................................................... Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: Fax: E-mail: Zák. č.: HORSCH: +49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364 [email protected] ...................................................................... Obsah Úvod..............................................................4 Předmluva.....................................................4 Záruční podmínky..........................................4 Použití v souladu s určením..........................5 Následné škody...........................................5 Autorizovaný personál obsluhy.....................6 Ochranné pomůcky.......................................6 Bezpečnostní pokyny.................................7 Bezpečnostní symboly a štítky......................7 Bezpečnost provozu......................................9 Bezpečnost dopravy......................................9 Tlaková nádoba.........................................9 Výměna výstroje........................................10 Při používání..............................................10 Ošetřování a údržba....................................10 Doprava a instalace................................... 11 Dodávka......................................................11 Instalace......................................................11 Doprava.......................................................12 Technické údaje.........................................13 Joker 6 RT ..................................................13 Joker 8 RT ..................................................13 Joker 12 RT ................................................13 Osvětlení...................................................14 Hydraulika Joker 6/8 RT............................14 Hydraulika Joker 12 RT.............................15 2 Seřízení/obsluha........................................16 Kotoučová krojidla.......................................16 Pěchy .........................................................16 Zapřažení/vypřažení stroje..........................17 Sklápění/vyklápění....................................17 Joker 6 a 8 RT...........................................18 Joker 12 RT...............................................18 Odstavení stroje........................................19 Nastavení pracovní hloubky .......................19 Nastavení opěrných kol.............................20 Brzdová soustava........................................21 Ošetřování a údržba..................................23 Čištění.........................................................23 Intervaly údržby...........................................23 Konzervace................................................23 Mazání stroje.............................................24 Hygiena....................................................24 Zacházení s mazivy.................................24 Přehled údržby............................................25 Mazací místa.............................................26 Utahovací momenty pro metrické šrouby....27 Utahovací momenty - palcové šrouby.........28 3 Úvod Záruční podmínky Předmluva Žádosti o uplatnění reklamace je nutné doručit prostřednictvím Vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití jeho možností v souladu s určením. Začátek návodu je věnován všeobecnému úvodu do používání stroje. Pak následují kapitoly Péče, Popis, Nastavení a Údržba. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např. při ¾¾ obsluze (včetně přípravy, odstraňování poru- ch v průběhu práce, péče) (údržba, kontroly) ¾¾ opravách ¾¾ dopravě. Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo na změny, které přispívají ke zlepšení stroje. 4 Dodávky dílů s vrácením starých dílů jsou označeny písmenem "R". Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů: Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH. Použití v souladu s určením Stroj je vyroben v souladu s posledním stavem techniky a schválenými bezpečnostními předpisy. Přesto mohou při použití vznikat nebezpečí zranění uživatele nebo třetích osob resp. poškození stroje nebo vzniku jiných věcných škod. Stroj používejte pouze v technicky nezávadném stavu, v souladu s jeho určením, s vědomím možných nebezpečí a za dodržení bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze. Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost! Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HORSCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jinými výrobci dodané náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo použití dílů jiných výrobců může proto podle okolností negativně změnit dané konstrukční vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku. Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto může i při určeném používání dojít ke škodám. ¾¾ Poškození v důsledku vnějších vlivů. ¾¾ Chybné nebo nepřizpůsobené otáčky, pra- covní a pojezdové rychlosti. nebo nesprávná nástavba nebo nastavení přístroje. ¾¾ Nedodržování návodu k obsluze. ¾¾ Scházející nebo neodborná údržba a péče. ¾¾ Scházející, opotřebované nebo zlomené pracovní nářadí. ¾¾ Chybná Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci a nastavení stroje. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení ručení za následné škody z důvodu chyb při jízdě nebo obsluze. Stroj je určen pro běžné použití při obdělávání půdy v zemědělství. Jiný druh použití přesahující stanovený účel se považuje za nepovolený. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese sám uživatel. Je nutné dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy. 5 V tomto návodu k obsluze V tomto návodu k obsluze jsou rozlišovány tři různé typy bezpečnostních upozornění/pokynů. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění! když hrozí nebezpečí zranění! když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost. 6 Autorizovaný personál obsluhy Na stroji smí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluhující personál nese v pracovní oblasti odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí ¾¾ dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. se, že obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. ¾¾ ujistit Návod k obsluze je součástí stroje. Ochranné pomůcky Pro provoz a údržbu potřebujete: ¾¾ přiléhavé oblečení. ¾¾ ochranné rukavice a brýle na ochranu proti prachu a ostrým částem stroje. Bezpečnostní pokyny Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny jsou platné pro všechny kapitoly tohoto návodu k obsluze. Bezpečnostní symboly a štítky Na stroji Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny! Nezdržujte se v pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje! Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček! Nikdy nesahejte do oblasti s hrozícím nebezpečím sevření, dokud se v ní mohou díly pohybovat! Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze! Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře! 7 Při zapřahání secího stroje a při používání hydrauliky se mezi stroji nesmí zdržovat žádné osoby! Jízda osob na stroji je zakázána! Nestoupejte na otočné díly. Používejte pouze instalované nástupní opory! Maschine Zeichnung Aufkleber Maschine Aufkleber 8 Zeichnung Před jízdou po silnici odstraňte hliníkové klipsy, jinak pěchy kolidují při sklápění. 00380523 Pro vypuštění tlaku z hydraulických hadic před odpojením hadici uzavřete. 00380526 Zeichnungsnummer Překládací háky; při překládání zavěste v těchto00380523 místech vázací prostředky (řetězy, lana atd.)! Zeichnungsnummer 00380526 00380880 Dateiname Bezpečnost provozu Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení prodejcem, zástupci výrobního závodu nebo pracovníky společnosti HORSCH. Vyplněné potvrzení o převzetí bezpodmínečně zašlete zpět společnosti HORSCH. Bezpečnost dopravy Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Dodržujte přípustnou přepravní šířku a výšku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Dbejte na přípustné zatížení náprav, nosnost pneumatik a celkovou hmotnost, aby zůstala zachována dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Jízdní chování ovlivňují nástavbové agregáty. Zvláště při průjezdu zatáček mějte na paměti široké vyložení a setrvačnou hmotnost těchto nástaveb. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána! Na hydraulickém okruhu ¾¾ Hydraulické hadice připojujte na traktoru teprve tehdy, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i zařízení. ¾¾ Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! ¾¾ Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! ¾¾ V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. Tlaková nádoba V závislosti na výbavě může být součástí hydraulické soustavy také tlaková nádoba. Tlakovou nádobu neotevírejte ani neobrábějte (svařování, vrtání). I po vyprázdnění je nádoba předepnutá tlakem plynu. V případě jakékoli práce na hydraulice tlakovou nádobu vyprázdněte. Manometr nesmí ukazovat žádný tlak. Tlak na manometru musí klesnout na 0 bar. Až poté smíte zahájit práce na hydraulické soustavě. 9 Výměna výstroje ¾¾ Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! ¾¾ Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržuje- te, zajistěte vhodnými vzpěrami! ¾¾ Pozor! U vystupujících dílů (radličky, kotouče) hrozí nebezpečí zranění! ¾¾ Při stoupání na stroj nestoupejte na pěchy nebo jiné otočné díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění. Při používání ¾¾ Před rozjezdem a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti). Dbejte na dostatečný výhled! ¾¾ V pojezdové oblasti hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. ¾¾ Během provozu je jízda osob zakázána! Ošetřování a údržba ¾¾ Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. ¾¾ Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovném podkladu s dostatečnou nosností a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. ¾¾ Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. ¾¾ Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. ¾¾ Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! ¾¾ Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. ¾¾ Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Ochranný lak je zcela vytvrzený až po přibližně 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit. 10 Doprava a instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Dodržujte prosím pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách. Dodávka Stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný společně s podvalníkem. Jestliže jsou pro dopravu některé díly nebo skupiny demontovány, naši prodejci nebo montéři výrobního závodu je namontují na místě. V závislosti na provedení podvalníku je možné se strojem sjet dolů pomocí traktoru, nebo musí být stroj složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom je nutné dbát na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a ukotvení jsou označena samolepicími štítky. Použijete-li pro zavěšení jiné body, je nutné zohlednit těžiště a rozdělení zátěže. Tyto body se však musí v každém případě nacházet pouze na rámu stroje. Instalace Zaškolení obsluhujícího personálu a první instalaci stroje provedou pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci prodejce. Jakékoli používání stroje před zaškolením je zakázáno! Obsluha stroje je povolena až po zaškolení obsluhujícího personálu pracovníky zákaznického servisu resp. prodejce a po přečtení návodu k obsluze. Při provádění instalace a údržby hrozí zvýšené nebezpečí nehody a úrazu. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k jeho obsluze. V závislosti na objemu výbavy ¾¾ Volně dodané díly ze stroje odeberte. ¾¾ Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! ¾¾ Promažte všechny maznice! ¾¾ Zkontrolujte tlak v pneumatikách! ¾¾ Zkontrolujte upevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. ¾¾ Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit! 11 Doprava Doprava po veřejných komunikacích se podle místních předpisů a pracovní šířce provádí ve stavu zavěšeném za traktor nebo na přívěsu či podvalníku. ¾¾ Musí se dodržovat přípustné rozměry a hmot- nosti pro dopravu. se musí zvolit dostatečně velký, aby se zachovala dostatečná řiditelnost a brzditelnost. ¾¾ Je-li stroj zavěšen na dvoubodovém závěsu, musí se spodní ramena zajistit proti kývání do stran. ¾¾ Při dopravě po silnici se pístnice musí zaplnit rozpěrnými podložkami a na ně se stroj musí spustit. ¾¾ Na přívěsu nebo podvalníku se musí stroj zajistit pomocí upínacích popruhů nebo jiných pomocných prostředků. ¾¾ Vázací prostředky zavěšujte pouze na označených místech. ¾¾ Traktor 12 Technické údaje Joker 6 RT Joker 12 RT Hmotnost s pěchy RollFlex:................ 4 350 kg Zatížení na nápravu:.......................... 2 950 kg Zatížení na čepu závěsu:................... 1 400 kg Hmotnost s pěchy RollFlex:................ 7 650 kg Zatížení na nápravu:.......................... 5 150 kg Zatížení na čepu závěsu:................... 2 500 kg Hmotnost s pěchy DoubleDisc:.......... 4 450 kg Zatížení na nápravu:.......................... 3 050 kg Zatížení na čepu závěsu:................... 1 400 kg Hmotnost s pěchy DoubleDisc:.......... 8 130 kg Zatížení na nápravu:.......................... 5 570 kg Zatížení na čepu závěsu:................... 2 560 kg Pneumatiky: . ................................400/60-15,5 Počet kotoučů: . ...........................................48 Hydr. řídicí jednotky:................................3 DW Pneumatiky: . ................................400/60-15,5 Počet kotoučů: . ...........................................48 Hydr. řídicí jednotky:................................3 DW Zapřažení:.......................................... Tažná oj Příkon:.............................................od 120 kW Zapřažení:.......................................... Tažná oj Příkon:.............................................od 240 kW Pracovní záběr:.....................................6,00 m Délka:....................................................6,00 m Přepravní výška:....................................3,30 m Přepravní šířka:.....................................3,00 m Pracovní záběr:...................................12,00 m Délka:....................................................6,00 m Přepravní výška:....................................4,00 m Přepravní šířka:.....................................3,00 m Joker 8 RT Pracovní záběr:.....................................8,00 m Délka:....................................................6,00 m Přepravní výška:....................................4,16 m Přepravní šířka:.....................................3,00 m Hmotnost s pěchy RollFlex:................ 5 370 kg Zatížení na nápravu:.......................... 3 580 kg Zatížení na čepu závěsu:................... 1 790 kg Hmotnost s pěchy DoubleDisc:.......... 5 490 kg Zatížení na nápravu:.......................... 3 700 kg Zatížení na čepu závěsu:................... 1 790 kg Pneumatiky: . ................................400/60-15,5 Počet kotoučů: . ...........................................60 Hydr. řídicí jednotky:................................3 DW Zapřažení:.......................................... Tažná oj Příkon:.............................................od 160 kW 13 Hydraulika Joker 6/8 RT Osvětlení 2 R 1 2.1 2 2.2 2.3 1 6 5 1 7 4 8 6 3 4 9 10 11 5 3 2 7 3 3 3.1 3.2 L 12 6.3 Osvětlení 1. 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3 Maschine Konektor 7-pólový Koncová svítilna vpravo Žárovka ukaz. směru Žárovka koncového světla Zeichnungsnummer Žárovka brzdového světla Koncová svítilna vlevo Žárovka brzdového světla Žárovka koncového světla Žárovka ukaz. směru Konektor a zapojení Zeichnung kabelů: Funkce Joker 6/8Č. RT Ozn. Barva 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. L 54 g 31 R 58 R 54 58 L žlutá - - - bílá zelená hnědá červená černá Hydraulika Joker 6/8 RT 1. Řídicí jednotka 2. Hydr. spojka 3. Hydr. uzavírací Dateiname Entw.ventilDatum 4. Hydr. uzavírací - jednostranný Beleucht_1.skf edventilFeb 03 5. Tlaková nádoba 6. Hydr. válec "Sklápění" 7. Hydr. válec podvozku 8. Hydr. válec - tažná oj 9. Třícestný kohout 10. Zpětný ventil 11. Třícestný kohout 12. Hydr. válec pěchu Blikač vlevo --Kostra Blikač vpravo Konc. sv. vpravo Brzdová světla Konc. sv. vlevo Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí! 14 Zeichnungsnummer 28080400 Hydraulika Joker 12 RT 1 2 10 5 12 13 7 4 C1 C2 6 3 V1 V2 V1 V2 8 6 5 11 8 12 C1 9 C2 14 7 15 16 Hydraulika Joker 12 RT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Zeichnung 13. 14. 15. 16. Řídicí jednotka Hydr. spojka Hydr. uzavírací ventil - jednostranný Tlaková nádoba Hydr. válec "Sklápění" vnější rám Hydr. ventil Hydr. válec "Sklápění" vnitřní rám Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec podvozku Hydr. válec - tažná oj Třícestný kohout Zpětný ventil Třícestný kohout Hydr. ventil Hydr. válec pěchu Hydr. válec pěchu (vnější rám) Zeichnungsnummer 28122700 Dateiname 15 Seřízení/obsluha Kotoučová krojidla Zoubkovaná kotoučová krojidla prořezávají posklizňové zbytky a půdu a zapravují posklizňové zbytky až do pracovní hloubky. Pěchy Jako pěchy lze montovat RollFlex nebo DoubleDisc. Při práci stroj pro pohyb využívá pěchy. Díky hmotnosti stroje se povrch ornice zase upěchuje a hroudy se rozdrobí a urovnají. Údržba: Ložiska jsou naplněna olejem a proto jsou bezúdržbová. Pěch DoubleDisc Ložiska urovnávacích talířů Pravidelně kontrolujte vůli, těsnost a volný chod talířů. Pokyny k čištění Kluzné těsnicí kroužky jsou citlivé na vnikající vodu a následné dlouhé prostoje. Mohla by se tvořit rez a oba kluzné kroužky by mohla slepit. Tím by se kluzné kroužky mohly otáčet kolem O-kroužku a poškodit jej. Olej by vytekl a po krátké době by se zničila ložiska. ¾¾ Ložiska se proto nesmí mýt vysokotlakými čisticími stroji. ¾¾ Před dlouhými prostoji by se ložiska měla nastříkat odrezovači nebo podobnými přípravky. Před opětovným uvedením do provozu by se měl ručním protočením zkontrolovat volný chod talířů. 16 Na lepivých půdách se pěchy mohou zanést hlínou a mají pak značně větší hmotnost. Tím se mohou součásti přetěžovat nebo při přepravě znečistit silnici. Pěchy se proto musí čistit pravidelně při zvednutí z půdy a vždy před jízdou po silnici. Zapřažení/vypřažení stroje Při připojování a odpojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby. Zapřažení: ¾¾ Stroj se zapřahá na tažné oko traktoru. ¾¾ Připojte hydraulické vedení. ¾¾ Připojte zástrčku osvětlení a zkontrolujte jeho Sklápění/vyklápění Všechny pohyby při sklápění provádějte pouze na pevném podkladu. Proces sklápění by se měl provádět pouze na poli, protože kotoučová krojidla se zaháknou do půdy. Na silnici by mohla poškodit se kotoučová krojidla nebo silniční svršek. funkci. ¾¾ Vyjměte odstavné podpěry. ¾¾ Boční díly sklopte. Aby se hydraulická vedení nezaměnila, jsou označena symboly na držácích a u Joker 12 navíc i barevnými kabelovými montážními pásky. Barevné značení Zvedání Pěch/oje modrá Zvedání Pojezdové ústrojí oranžová Sklopení Vnější rám žlutá Sklápění Vnitřní rám červená Přepnutí "Silnice - pole" Stroj nepřepravujte výše, než je nutné. U strojů Joker 6 a 12 RT dávejte pozor na přepravní výšku především pod mosty a pod hluboko visícím elektrickým vedením. Řídicí jednotka nesmí být v přepravní poloze přepnuta do plovoucí polohy. Pěchy by se jinak mohly při jízdě po silnici sklopit přes přepravní šířku a způsobit škody nebo nehody. Hydraulický válec "Pěchy" s hliníkovými klipsami 17 Joker 6 a 8 RT Joker 12 RT ¾¾ Třícestný kohout přepněte na "Silnice". ¾¾ Podvozek spusťte a stroj vzadu zcela zved- ¾¾ Pěchy Sklopení: něte. ¾¾ Tažnou te. oj vysuňte a stroj zcela nadzvedně- ¾¾ Boční rámy sklopte. ¾¾ Spusťte hydrauliku pro tažnou oj. Přitom se válce pěchů zasunou na přepravní šířku a prostřední pěchy nadzvednou. ¾¾ Hydrauliku pro tažnou oj zapněte a stroj vpředu zcela nadzvedněte. ¾¾ Hliníkové klipsy vložte vpředu na tažnou oji a vzadu na zvedací válec pro podvozek. ¾¾ Podvozek a tažnou oj spusťte na hliníkové klipsy (předpis pro jízdu po silnici). Vyklopení: ¾¾ Podvozek a tažnou oj vysuňte a stroj zcela zvedněte. ¾¾ Hliníkové klipsy pro přepravní pojistku vyjměte. ¾¾ Rámy vyklopte a pro použití předepněte 70 až 90 bary. ¾¾ Podvozek zcela nadzvedněte. ¾¾ Třícestný kohout přepněte na "Pole". ¾¾ Tažnou oji zcela vysuňte. 18 Sklopení: vysuňte do pracovní polohy a stroj zcela nadzvedněte. ¾¾ Hliníkové klipsy pro nastavení hloubky na vnějších válcích pěchů odeberte. Pěchy by jinak mohly kolidovat a poškodit se. ¾¾ Třícestný kohout přepněte na "Silnice". ¾¾ Podvozek (oranžový) spusťte, válec pěchu na prostředním dílu musí pro bezpečnost při sklápění ještě přiléhat na zem. ¾¾ Pomocí tažné oje stroj vyrovnejte do roviny. ¾¾ Vnější rám (žlutá) zcela sklopte. ¾¾ Vnitřní rámy (červená) sklopte. ¾¾ Spusťte hydrauliku pro tažnou oj (modrá). Přitom se válce pěchů zasunou na přepravní šířku. ¾¾ Hydrauliku pro tažnou oj (modrá) zapněte a stroj vpředu zcela nadzvedněte. ¾¾ Hydrauliku pro podvozek (oranžová) zapněte a stroj vzadu zcela nadzvedněte. ¾¾ Hliníkové klipsy vložte vpředu na tažnou oji a vzadu na zvedací válec pro podvozek. ¾¾ Podvozek a tažnou oj spusťte na hliníkové klipsy (předpis pro jízdu po silnici). Vyklopení: Při vyklápění dávejte pozor na to, aby se vyklopil nejprve pravý rám. Při sklápění by jinak rám v místě podélné díry vypadl. Podle možností stroj při lehkém sklonu pole postavte tak, aby pravý rám visel trochu hlouběji. ¾¾ Stroj nadzvedněte pomocí podvozku (oranžo- vá) a tažné oje (modrá). ¾¾ Hliníkové klipsy pro přepravní pojistku vyjměte. ¾¾ Stroj spusťte na podvozku (oranžová), až prostřední pěch přiléhá na zemi. ¾¾ Pomocí tažné oje stroj vyrovnejte do roviny. ¾¾ Vnitřní rámy vyklopte (červená); pravé křídlo by se mělo sklopit nejdříve. ¾¾ Vnější rámy (žlutá) vyklopte. ¾¾ Podvozek (oranžová) zcela nadzvedněte. ¾¾ Třícestný kohout přepněte na "Pole". ¾¾ Tažnou oj zcela vysuňte. Nastavení pracovní hloubky Stroj je v pracovní poloze vzadu výškově veden pěchy. Sklon stroje se seřizuje vpředu na tažné oji. Oba seřizovací body se nastavují pomocí hliníkových klipsů na konstantní pracovní hloubku. Nastavení: V poli na válcích pěchů odstraňte hliníkové klipsy, až se dosáhne požadované pracovní hloubky. Stroj vpředu na tažné oji vyrovnejte do roviny a po dosažení pracovní hloubky zajistěte hliníkovými klipsy. Odstavení stroje Stroj odstavujte vždy na rovném a pevném podkladu. Joker se může odstavit sklopený do přepravní polohy. ¾¾ Odstavné opěry vyberte z přepravních držáků a vpředu vytáhněte. ¾¾ Z tažné oje odeberte hliníkové klipsy a tažnou oj spusťte, až podpěra stojí svisle. ¾¾ Při připojování a odpojování hydraulických vedení lze zavřít uzavírací kohout. ¾¾ Odpojte hydraulická vedení a osvětlení. ¾¾ Stroj odpojte. Hydraulický válec "Pěch" Na všech válcích pěch se musí vložit stejný počet a síla hliníkových klipsů. 19 Nastavení tažné oje Po dosažení pracovní hloubky stroje na tažné oji vyrovnejte do roviny a pístnici zaplňte hliníkovými klipsy. Nastavení opěrných kol Joker 8 a 12 RT jsou vybaveny opěrnými koly.Opěrná kola drží stroj v klidu a v konstantní pracovní výšce v zemi. Kola mají jenom dotykovou a opěrnou funkci. Nejsou konstruována jako nosná přepravní kola. Nastavení hloubky a uzavírací kohout na tažné oji Použití: Při používání se stroj v souvrati zvedá jenom pomocí řídicí jednotky pro pěch a tažné oje. Podvozek zůstane zcela nadzvednutý. Opěrné kolo Joker Nastavení se provádí až po seřízení hloubky. Na začátku práce se opěrné kolo zvedne nebo se jenom odstraní spodní čep. Diskové brány spusťte do půdy a po dosažení pracovní hloubky nastavte opěrná kola. Hloubkový doraz a nastavení se provádí na spodním čepu. Horní čep je doraz, aby se kolo nadzvedlo společně v souvrati. Nastavení: ¾¾ Opěrné kolo nadzvedněte a vytáhněte nastavovací čep. ¾¾ Opěrné kolo spusťte na zem. ¾¾ Čep zasuňte do nejbližšího vyššího volného otvoru a zajistěte. ¾¾ Po několika metrech jízdy nastavení zkontrolujte. Pneumatiky by měly stroj podpírat na zemi jenom při kolotavých pohybech. Rám musí vždy přiléhat na dorazových šroubech. Boční rámy nesmí být koly zvedány. 20 Brzdová soustava Joker RT mohou být vybaveny pneumatickou brzdovou soustavou. Ta má provedení jednookruhové brzdy s dvojitým vedením a regulátorem tlaku. 1 1 S poklesem tlaku dochází k poklesu brzdného účinku odstaveného stroje. Stroj je proto nutné odstavit tak, aby se nemohl dát i bez aktivní brzdy do samovolného pohybu. 2 3 3 1 2 4 2 7 2 4 1 2-1 7 5 6 Brzdný ventil přívěsu Schéma brzd 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Připojovací hlavice "brzda" žlutá Připojovací hlavice "záloha" červená Potrubní filtr Brzdný ventil přívěsu Vzdušník Odvodňovací ventil Brzdový válec 1 Anschluß Bremse gelb 2 Anschluß Vorrat rot 3 Rohrleitungsfilter Zapřažení 4 Anhängerbremsventil Při zapřahání připojte nejprve připojovací hla5 Luftkessel vici "brzda" (žlutá) a potom připojovací hlavici 6 Entwässerungsventil "záloha" (červená). 7 Bremszylinder Brzdový válec Vypřažení Při vypřahání odpojte nejprve červenou a potom žlutou připojovací hlavici. Přitom dojde k přesměrování záložního tlaku k brzdovým válcům a secí stroj je trvale brzděn. Juni 05 Maschine SW 3500 Zeichnung Druckluftbremse Dateiname Entworfen ed Datum 01/00 21 Ukončení sezóny Jestliže má být stroj odstaven na delší dobu, např. na konci sezóny, měla by brzda zůstat odbrzděná, aby nedošlo k přilepení brzdových čelistí k bubnu a tím ke ztížení opětovného uvedení do provozu. Pro zajištění funkční bezpečnosti ventilů by měla být do pneumatické soustavy přimíchána nemrznoucí směs podle návodu k obsluze traktoru. Tato směs udržuje těsnění v pružném stavu a snižuje tvorbu koroze ve vedeních a vzdušnících. V rámci prevence vzniku škod v důsledku vlhka můžete uzavřít připojovací hlavice záslepkami nebo plastovými sáčky. Údržba: ¾¾ Během provozu denně odvodňujte vzdušníky. ¾¾ V případě potřeby, avšak alespoň jednou za rok, vyčistěte potrubní filtry. ¾¾ Brzdu v případě potřeby doseřiďte; V brzdicí poloze by brzdová páka měla k vidlici svírat úhel 90°. V uvolněné poloze by brzdová páka měla vpředu přiléhat k vidlici a kola se musí nechat volně otáčet. 22 Ošetřování a údržba Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ošetřování a údržbu. Váš stroj byl koncipován a montován na maximální výkon, hospodárnost a komfort obsluhy za různých provozních podmínek. Před dodáním byl stroj v podniku zkontrolován v přítomnosti Vašeho smluvního prodejce, aby se zajistilo, že stroj dostanete v optimálním stavu. Pro zachování bezporuchového provozu je důležité, aby ošetřování a údržba byly prováděny v doporučených intervalech. Čištění Pro udržení připravenosti k použití a pro dosažení optimálních výkonů stroj pravidelně čistěte a ošetřujte. Hydraulické válce a ložiska nečistěte vysokotlakým čističem nebo přímým proudem vody. Těsnění a ložiska nejsou při vysokém tlaku vodotěsná. Intervaly údržby Intervaly údržby jsou dány mnoha různými faktory. Tak různé podmínky použití, vlivy počasí, pracovní rychlosti a půdní podmínky ovlivňují intervaly údržby, ale i kvalita používaných maziv a ošetřujících přípravků určují dobu do příští péče. Uvedené intervaly údržby proto mohou být pouze orientační. Při odchylkách od normálních podmínek používání se musí intervaly příslušných operací údržby přizpůsobit daným podmínkám. Pravidelná údržba je základem pro stále připravený stroj. Ošetřované stroje snižují riziko výpadku a zajišťují hospodárný provoz stroje. Konzervace Pokud se má stroj na delší dobu odstavit: ¾¾ Pokud možno stroj odstavte pod střechou. ¾¾ Stroj chraňte před rzí. Pro postřik používejte jenom biologicky snadno odbouratelné oleje, např. řepkový olej. ¾¾ Kola odlehčete. Plastové a pryžové díly se nesmí postříkat olejem ani antikorozním ochranným prostředkem. Tyto díly by mohly zkřehnout a lámat se. 23 Mazání stroje Stroj by se měl mazat pravidelně a po každém tlakovém čištění. To zaručí připravenost k použití a snižuje náklady na opravy a časy prostojů. Hygiena Při předepsaném používání nepředstavují maziva a minerální olejové produkty žádné nebezpečí pro zdraví. Delší kontakt kůže nebo vdechnutí výparů by se však měly vyloučit. Zacházení s mazivy POZOR: Chraňte se před přímým kontaktem s oleji používáním rukavic nebo ochranných krémů. Olejové stopy na kůži smyjte důkladně teplou vodou a mýdlem. Kůži nečistěte benzínem, motorovou naftou nebo jinými rozpouštědly. Olej je jedovatý. Pokud jste olej spolkli, ihned vyhledejte lékaře. ¾¾ Maziva ¾¾ Maziva chraňte před dětmi. nikdy neskladujte v otevřených nebo nepopsaných nádobách. ¾¾ Zamezte kontaktu kůže s částmi oděvu nasáklými olejem. Znečištěné oblečení vyměňte. ¾¾ Olejem nasáklé čisticí hadry neuchovávejte v kapsách. ¾¾ Olejem nasáklou obuv likvidujte jako zvláštní odpad. ¾¾ Olej stříknutý do očí vypláchněte čistou vodou a případně vyhledejte lékaře. ¾¾ Rozlitý olej nechte vsáknout vhodným pojivem a nechte zlikvidovat. ¾¾ Hořící olej nikdy nehaste vodou, používejte jenom schválené a vhodné hasicí prostředky a noste ochranu dýchacích cest. ¾¾ Odpady znečištěné olejem a starý vyjetý olej se musí likvidovat podle platných zákonných předpisů. 24 Servis Firma HORSCH si přeje, abyste se strojem a s námi byli plně spokojeni. V případě problému se obracejte na svého prodejce. Pracovníci zákaznického servisu našich smluvních prodejců a pracovníci zákaznického servisu firmy Horsch jsou připraveni Vám pomoci. Pro co nejrychlejší vyřešení technických nedostatků Vás prosíme o podporu. Pomozte personálu zákaznického servisu vyloučit další dotazy poskytnutím těchto informací: ¾¾ Zákaznické číslo ¾¾ Jméno pracovníka pro styk se zákazníkem ¾¾ Jméno a adresa ¾¾ Typ stroje a sériové číslo ¾¾ Datum koupě a provozní hodiny ¾¾ Druh problému Přehled údržby Přehled údržby pro Joker 6 - 12 RT Po prvních provozních hodinách Pracovní pokyny Všechny šroubové a konektorové spoje Kontrola pevnosti spojení a dotažení šroubových spojů Interval Při používání Mazání Mazání čepů sklápění 40 hod. Čepy na sklápěcím válci namazat 40 hod. Čepy na tažné oji namazat denně Ložiska hřídelů u pěchů namazat 40 hod. Uložení zdvihu u pěchů namazat denně Pěchy Kontrola stavu, uložení a upevnění 40 hod. Kotoučová krojidla Kontrola stavu, pevného utažení a opotřebení Kontrola těsnosti a opotřebení uložení v olejové lázni denně Rámy a spojovací díly rámů Kontrola stavu a pevnosti spojů denně Hydraulické zařízení a díly Kontrola těsnosti, upevnění a míst otěru před použitím Brzdová vedení a hadice kontrola poškození, míst sevření a zlomů před použitím Vzdušník Odvodnit (při použití) denně Brzdový systém Kontrola funkčnosti před použitím Osvětlení a výstražné tabule Stav, funkce a čistota před použitím Po sezóně Celý stroj Provést vyčištění a ošetření Pístnice hydraulických válců postříkat proti korozi vhodnými prostředky 25 Mazací místa Mazací místa: Tažná oj, čepy sklápění a válce sklápění Mazací místa: Uložení zdvihu u hřídele pěchu Mazací místa: Válec sklápění a uložení zdvihu hřídele u pěchů Mazací místa: Náboj opěrného kola a podvozku Mazací místa: Ložisko pěchu 26 Utahovací momenty pro metrické šrouby Utahovací momenty šroubů - metrické šrouby v Nm Velikost ø mm Stoupání mm 3 Provedení šroubů - třídy pevnosti 4.8 5.8 8.8 10.9 12.9 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0 4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3 5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4 6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9 7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30 8 1,25 13,6 16,8 25 37 44 8 1,00 14,5 18 27 40 47 10 1,50 26,6 33 50 73 86 10 1,25 28 35 53 78 91 12 1,75 46 56 86 127 148 12 1,25 50 62 95 139 163 14 2,00 73 90 137 201 235 14 1,50 79 96 150 220 257 16 2,00 113 141 214 314 369 16 1,50 121 150 229 336 393 18 2,50 157 194 306 435 509 18 1,50 178 220 345 491 575 20 2,50 222 275 432 615 719 20 1,50 248 307 482 687 804 22 2,50 305 376 502 843 987 22 1,50 337 416 654 932 1090 24 3,00 383 474 744 1080 1240 24 2,00 420 519 814 1160 1360 27 3,00 568 703 1000 1570 1840 27 2,00 615 760 1200 1700 1990 30 3,50 772 995 1500 2130 2500 30 2,00 850 1060 1670 2370 2380 27 Utahovací momenty - palcové šrouby Utahovací momenty šroubů - palcové šrouby v Nm Průměr šroubů Pevnost 2 Pevnost 5 Pevnost 8 Žádná značka na hlavě 3 značek na hlavě 6 značek na hlavě Palec mm Hrubý závit Jemný závit Hrubý závit Jemný závit Hrubý závit Jemný závit 1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5 5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2 7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6 1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0 9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3 5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0 3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0 7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0 1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017 1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458 1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034 1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753 1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620 28