zde

Transkript

zde
UNIDAD 8
Gente que viaja
1. La agenda de Ariadna Anguera
el lunes
pond lí
el martes
úterý
el miércoles
st eda
el jueves
tvrtek
pátek
el viernes
el sábado
sobota
el domingo
ned le
abril
duben
la reunión
sch ze, zasedání, porada
la fábrica
továrna
el despacho
místnost, pracovna, kancelá
la mamá
mamka
reservar
zarezervovat si, objednat si
las entradas
vstupenky
la taquilla
p epážka, pokladna (v divadle)
la campaña
kampa
la inauguración
slavnostní otev ení
la exposición
výstava
fijar
stanovit; upevnit
recoger
dojít pro, vyzvednout koho, co
el traje
oblek
la tintorería
ístírna
la agenda
plánova
el/la ejecutivo/a
ú edník (vyšší), manažer
fabricar
vyrobit
cuándo
kdy
las páginas
stránky
habitualmente
obvykle, normáln
especial
zvláštní, speciální
la plancha
žehli ka
2. El Camino de Santiago
la leyenda
legenda
el apóstol
apoštol
enterrado/a
poh bený, pochovaný
la Edad Media
st edov k
miles
tisíce
los peregrinos
poutníci
cruzar
p ejít, zk ížit, p ekro it
los Pirineos
Pyreneje
hacia
sm rem k; v i komu
la tumba
hrobka
el santo
sv tec
ir a pie
jít p šky
ir a caballo
jet na koni
ir en bicicleta
jet na kole
religioso/a
náboženský
cultural
kulturní
la iglesia
kostel; církev
románico/a
románský
pintoresco/a
pitoreskní, malebný
variado/a
r zný, rozli ný
la posada
ubytovna
gratis
zdarma, grátis
la cama
postel
la ducha
sprcha
el Consejo de Europa
Evropská rada
proclamar
vyhlásit
proclamó
vyhlásil/a
svatojakubská pou
el Camino de Santiago
de Compostela
el Primer Itinerario
první evropská kulturní
Cultural Europeo
stezka
declarar
oznámit, ozna il, provolat
declaró
ozna il
el Patrimonio Cultural de kulturní d dictví lidstva
la Humanidad
saber: sabrás
budeš v d t, dozvíš se
por cierto
mimochodem
saber: sabías
v d l jsi
práv n co ud lat
acabar de + inf.
acabo de llegar
práv jsem p išel
la frontera
hranice
estar a punto de
být práv t sn p ed
estoy a punto de entrar
za chvíli vjedu do m sta
en la ciudad
3. Un curso de español en Granada
el curso
kurz
el/la joven
mladík, dívka
inscribirse
zapsat se
se ha inscrito
zapsal se
la llamada
telefonát
el curso intensivo
intenzivní kurz
la clase
t ída; hodina (vyu ovací)
la visita guiada
prohlídka s pr vodcem
las sevillanas
písn ze Sevilly
ocuparse por
zabývat se; za ídit
la reserva
rezervace
el importe de la matrícula zápisné
optativo/a
volitelný
incluido/a
v etn
incluidos los gastos
v etn výdaj
la forma de pago
zp sob platby
la transferencia bancaria p evod
el giro postal
složenka
la tarjeta de crédito
platební karta
el folleto
leták
el prefijo
p ed íslí
la dirección
adresa
la habitación
pokoj
4. La vuelta a España en 8 medios de transporte
los medios de transporte dopravní prost edky
el concurso
sout ž
el juego
hra
los/las participantes
ú astníci
al menos
alespo
único/a
jediný, jedine ný
la etapa
etapa
pasar de largo
projet, prosvišt t
quedarse
z stat
siguiente
následující, p íští
tardar
trvat
hoy he tardado dos
dnes mi to trvalo dv hodiny,
horas en llegar al trabajo než jsem dojel do práce
la distancia
vzdálenost
máximo/a
maximální
la tabla
tabulka
adjunto/a
p iložený, p idaný
en moto
na motorce
en tren
vlakem
en coche
autem
en autobús
autobusem
en avión
letadlem
en bici
na kole
como máximo
nejvýše, maximáln
5. ¿Cuándo es tu cumpleaños?
6. Hotel Picos de Europa
los/las clientes/as
los cambios
las observaciones
el libro de reservas
7. De 9h a 14h
en este mismo momento
mientras
los establecimientos
la gestoría
el ayuntamiento
8. Un viaje de negocios
convertirse (ie)
os habéis convertido
los vuelos
las manías
el fax
la llegada
los vuelos directos
los códigos
las líneas aéreas
próximo/a
céntrico/a
simular
el/la empleado/a
la agencia de viajes
9. El hotel
la cinta
el paso
a un paso de
los centros de negocios
el aire acondicionado
bien comunicado/a
la sauna
el fitness
la caja fuerte
la antena parabólica
el jacuzzi
la situación
estratégico/a
con relación a
la estación de FF. CC.
(Ferrocarriles)
zákazníci
zm ny
pozorování, poznámky
kniha rezervací
nyní, práv te
zatímco
za ízení
da ový poradce
obecní, m stský ú ad
stát se n kým, prom nit se
v n koho
stali jste se
lety
mánie
fax
p íjezd, p ílet, p íchod
p ímé lety
kódy
letecké linky
p íští
v centru, uprost ed
simulovat, hrát, tvá it se
zam stnanec
cestovní kancelá
páska, kazeta
krok
kousek od
obchodní centra
klimatizace
dob e položený pro dopravu
sauna
fitness centrum
sejf
satelitní anténa
perli ková láze
poloha, situace
strategická
vzhledem k, ve vztahu k
nádraží
el recinto ferial
la autovía
el aparcamiento
10. Un fax para el jefe
útiles
¡QUÉ RAROS SON!
raros/as
actuar
comunicarse
la multinacional
a veces
de vez en cuando
los/las nórdicos/as
lo mismo
curiosos/as
picar
ruidoso/a
la contaminación
las reuniones
el sándwich
el mediodía
výstavišt , veletržní prostory
dálnice
parkovišt
užite ný
divný, zvláštní
vystupovat (v divadle, na
ve ejnosti)
bavit se s, komunikovat
nadnárodní spole nost
asto
ob as
seve ané
totéž
zv davý; zvláštní
dát si; zobat
hlu ný
zne išt ní
sch ze, sch zky, zasedání
sendvi
poledne
al mediodía
cerrado/a
los malentendidos
reunirse
decidido/a
los papeles
deprisa
responsables
sosos/as
afectivo/a
informal
tener razón
social
personal
distinto/a
peor
mejor
extranjero/a
significar
relacionarse
11.
la comunicación
v poledne
zav ený
nedorozum ní
sejít se
rozhodnutý
papíry, dokumenty
rychle, nasp ch
odpov dní
nudný; nemastný neslaný
citlivý, pocitový
neformální, bezprost ední
mít pravdu
sociální, mezi lidmi
osobní
rozdílný
horší
lepší
cizí; cizinec
znamenat
navázat kontakty
komunikace