zde
Transkript
zde
UNIDAD 8 Gente que viaja 1. La agenda de Ariadna Anguera el lunes pond lí el martes úterý el miércoles st eda el jueves tvrtek pátek el viernes el sábado sobota el domingo ned le abril duben la reunión sch ze, zasedání, porada la fábrica továrna el despacho místnost, pracovna, kancelá la mamá mamka reservar zarezervovat si, objednat si las entradas vstupenky la taquilla p epážka, pokladna (v divadle) la campaña kampa la inauguración slavnostní otev ení la exposición výstava fijar stanovit; upevnit recoger dojít pro, vyzvednout koho, co el traje oblek la tintorería ístírna la agenda plánova el/la ejecutivo/a ú edník (vyšší), manažer fabricar vyrobit cuándo kdy las páginas stránky habitualmente obvykle, normáln especial zvláštní, speciální la plancha žehli ka 2. El Camino de Santiago la leyenda legenda el apóstol apoštol enterrado/a poh bený, pochovaný la Edad Media st edov k miles tisíce los peregrinos poutníci cruzar p ejít, zk ížit, p ekro it los Pirineos Pyreneje hacia sm rem k; v i komu la tumba hrobka el santo sv tec ir a pie jít p šky ir a caballo jet na koni ir en bicicleta jet na kole religioso/a náboženský cultural kulturní la iglesia kostel; církev románico/a románský pintoresco/a pitoreskní, malebný variado/a r zný, rozli ný la posada ubytovna gratis zdarma, grátis la cama postel la ducha sprcha el Consejo de Europa Evropská rada proclamar vyhlásit proclamó vyhlásil/a svatojakubská pou el Camino de Santiago de Compostela el Primer Itinerario první evropská kulturní Cultural Europeo stezka declarar oznámit, ozna il, provolat declaró ozna il el Patrimonio Cultural de kulturní d dictví lidstva la Humanidad saber: sabrás budeš v d t, dozvíš se por cierto mimochodem saber: sabías v d l jsi práv n co ud lat acabar de + inf. acabo de llegar práv jsem p išel la frontera hranice estar a punto de být práv t sn p ed estoy a punto de entrar za chvíli vjedu do m sta en la ciudad 3. Un curso de español en Granada el curso kurz el/la joven mladík, dívka inscribirse zapsat se se ha inscrito zapsal se la llamada telefonát el curso intensivo intenzivní kurz la clase t ída; hodina (vyu ovací) la visita guiada prohlídka s pr vodcem las sevillanas písn ze Sevilly ocuparse por zabývat se; za ídit la reserva rezervace el importe de la matrícula zápisné optativo/a volitelný incluido/a v etn incluidos los gastos v etn výdaj la forma de pago zp sob platby la transferencia bancaria p evod el giro postal složenka la tarjeta de crédito platební karta el folleto leták el prefijo p ed íslí la dirección adresa la habitación pokoj 4. La vuelta a España en 8 medios de transporte los medios de transporte dopravní prost edky el concurso sout ž el juego hra los/las participantes ú astníci al menos alespo único/a jediný, jedine ný la etapa etapa pasar de largo projet, prosvišt t quedarse z stat siguiente následující, p íští tardar trvat hoy he tardado dos dnes mi to trvalo dv hodiny, horas en llegar al trabajo než jsem dojel do práce la distancia vzdálenost máximo/a maximální la tabla tabulka adjunto/a p iložený, p idaný en moto na motorce en tren vlakem en coche autem en autobús autobusem en avión letadlem en bici na kole como máximo nejvýše, maximáln 5. ¿Cuándo es tu cumpleaños? 6. Hotel Picos de Europa los/las clientes/as los cambios las observaciones el libro de reservas 7. De 9h a 14h en este mismo momento mientras los establecimientos la gestoría el ayuntamiento 8. Un viaje de negocios convertirse (ie) os habéis convertido los vuelos las manías el fax la llegada los vuelos directos los códigos las líneas aéreas próximo/a céntrico/a simular el/la empleado/a la agencia de viajes 9. El hotel la cinta el paso a un paso de los centros de negocios el aire acondicionado bien comunicado/a la sauna el fitness la caja fuerte la antena parabólica el jacuzzi la situación estratégico/a con relación a la estación de FF. CC. (Ferrocarriles) zákazníci zm ny pozorování, poznámky kniha rezervací nyní, práv te zatímco za ízení da ový poradce obecní, m stský ú ad stát se n kým, prom nit se v n koho stali jste se lety mánie fax p íjezd, p ílet, p íchod p ímé lety kódy letecké linky p íští v centru, uprost ed simulovat, hrát, tvá it se zam stnanec cestovní kancelá páska, kazeta krok kousek od obchodní centra klimatizace dob e položený pro dopravu sauna fitness centrum sejf satelitní anténa perli ková láze poloha, situace strategická vzhledem k, ve vztahu k nádraží el recinto ferial la autovía el aparcamiento 10. Un fax para el jefe útiles ¡QUÉ RAROS SON! raros/as actuar comunicarse la multinacional a veces de vez en cuando los/las nórdicos/as lo mismo curiosos/as picar ruidoso/a la contaminación las reuniones el sándwich el mediodía výstavišt , veletržní prostory dálnice parkovišt užite ný divný, zvláštní vystupovat (v divadle, na ve ejnosti) bavit se s, komunikovat nadnárodní spole nost asto ob as seve ané totéž zv davý; zvláštní dát si; zobat hlu ný zne išt ní sch ze, sch zky, zasedání sendvi poledne al mediodía cerrado/a los malentendidos reunirse decidido/a los papeles deprisa responsables sosos/as afectivo/a informal tener razón social personal distinto/a peor mejor extranjero/a significar relacionarse 11. la comunicación v poledne zav ený nedorozum ní sejít se rozhodnutý papíry, dokumenty rychle, nasp ch odpov dní nudný; nemastný neslaný citlivý, pocitový neformální, bezprost ední mít pravdu sociální, mezi lidmi osobní rozdílný horší lepší cizí; cizinec znamenat navázat kontakty komunikace