ÉQUIPE DE LA CCFT TÝM FČOK - Chambre de commerce franco

Transkript

ÉQUIPE DE LA CCFT TÝM FČOK - Chambre de commerce franco
ÉQUIPE DE LA CCFT | TÝM FČOK
ÉQUIPE DE LA CCFT
TÝM FČOK
JAROSLAV HUBATA-VACEK
MARTA WALLENFELSOVÁ
Bientôt 17 ans passées à la
direction d’un organisme en
constante évolution. Multitude
de rencontres, source inépuisable d’inspiration, de la créativité entrepreneuriale. Discussion
avec de grands patrons d’exception, hommes politiques et diplomates avec une vraie vision, personnes engagées faisant évoluer
le climat des affaires et la société civile tchèque. Tensions est
stress toujours compensés par
de nouvelles expériences et par
l’énergie d’une équipe dévouée
et solidaire. Bilinguisme au quotidien, apprentissage permanent,
échanges culturels, une école
de vie et de vie d’entreprise, une
grande école.
Je travaille à la CCFT depuis 1998,
à l’époque l’équipe n’avait que 2
employé(e)s. C’était une magnifique
occasion de participer à la naissance
et à la définition d’une nouvelle
chose. C’est d’ailleurs la raison
pourquoi j’aime toujours travailler
à la CCFT – grâce à ces membres
aussi nombreux, grâce à ses clients
qui représentent autant de filières
d’activités, grâce aux services sur
mesure qu’elle offre tout en représentant ses membres dans leur
globalité, la Chambre de commerce
ne tombe jamais dans la routine et
nous, les employés, sommes amenés
à nous orienter dans de nombreux
domaines de l’activité humaine. On
peut parfois se sentir assis entre
plusieurs chaises mais avoir une vue
d’ensemble et une vue d’ouverture
sur ce qui se passe autour de nous
c’est ce qui représente pour moi une
des aspirations principales.
1998, mon tout premier jour dans
ce nouvel emploi d’assistante
à la CCFT, j’ouvre la porte dans
l’ancien bureau rue Plzeňská et
avant même d’approcher de mon
bureau (on partage une seule table
avec J., l’assistante à l’époque), le
téléphone sonne. Je décroche et
une voix rauque crie après moi :
« Indiquez le mot de passe!... Mot
de passe ! » J’ai faillis m’évanouir
et j’ai bégayé comme j’ai pu : « Je
suis une nouvelle employée, ils
—
Téměř 17 let ve vedení neustále
se vyvíjející organizace. Mnohá
setkání, nevyčerpatelný zdroj
inspirace, podnikatelská kreativita. Diskuse s výjimečnými šéfy
podniků, politiky a diplomaty s
opravdovými vizemi, s lidmi, kteří
usilují o rozvoj podnikatelského
prostředí a české občanské
společnosti. Napětí a stres vždy
vyváženy novými zkušenostmi a
energií oddaného a solidárního
týmu. Dvojjazyčnost na denním
pořádku, neustálé učení se, setkávání kultur, vysoká škola života a
byznysu.
ont dû oublier me dire qu’il
fallait d’abord débloquer la serrure à code en entrant... » et je
m’attendais à être écrasée par
un membre de l’unité spéciale
d’intervention... Personne n’est
intervenu, du coup, avec la main
encore tremblante, je me mets
à inscrire les adresses sur une
centaine d’enveloppes avec
l’invitation à la Soirée étoile
dedans...
—
Ve FČOK pracuji od roku 1998,
tehdy měl tým jen 2 zaměstnance. Bylo úžasné spolupracovat
na něčem, co se teprve rodilo
a definovalo. To je ostatně důvod,
proč na komoře pracuji dodneška
– tím, kolik má komora členů,
v kolika různých oborech působí
24 L’ÉDITION SPÉCIALE 20 ANS DE LA CCFT, JUIN 2016 / SPECIÁLNÍ VYDÁNÍ 20 LET FČOK, ČERVEN 2016
její klienti, tím, že jim poskytuje
služby opravdu na míru a zároveň
je reprezentuje jako celek, komora
nikdy neupadá do rutiny a my zaměstnanci se neustále pohybujeme
v mnoha oborech lidské činnosti.
Možná mám někdy pocit, že sedím
na příliš mnoha židlích najednou,
ale mít co nejširší obzor a přehled
o dění kolem nás je pro mě osobně
jedna ze zásadních aspirací.
1998, první den v novém zaměstnání jako asistentka FČOK, otevírám dveře v původní kanceláři
na Plzeňské a ještě než dorazím
k pracovnímu stolu, (máme jeden
na půl se stávající asistentkou
Jarkou), rozezvoní se telefon.
Zvedám sluchátko a drsný hlas
na mě křičí: „Uveďte heslo!...
Heslo!!“ Málem se hroutím a z po-
ÉQUIPE DE LA CCFT | TÝM FČOK
denního kontaktu s klienty a z každého úspěšného projektu.
ŠÁRKA STEJSKALOVÁ
Je travaille à la Chambre de commerce depuis un an et demi et je
ne regrette pas ma décision car
le matin je me réjouis toujours
d’aller travailler. Une de mes
expériences les plus amusantes
est le retour après le tournoi de
golf, avec mes collègues dans
une voiture comblée de prix pour
les champions, bloquée dans un
embouteillage avec 40°C à l’extérieur. Au niveau professionnel, je
n’ai pas encore trop évolué mais
s’il est vrai que nous sommes
la moyenne des cinq personnes
avec lesquelles nous passons le
plus de temps, alors je suis très
contente de pouvoir travailler à la
Chambre de commerce et avoir
autours de moi des collègues
aussi formidables.
—
V komoře pracuji 1 a půl roku
a rozhodnutí nelituji, protože se
do práce pořád těším. Nejvtipnější
zážitek je asi cesta z Golfového
turnaje, kdy jsme jely v autě obložené po strop cenami pro vítěze,
v koloně a 40°C. Profesně jsem
se zatím neposunula, ale jestli je
člověk odrazem pěti lidí, se kterými tráví nejvíce času, pak jsem
ráda, že můžu pracovat právě
v komoře a mít kolem sebe tak
skvělé kolegy.
sledních sil koktám: „Já jsem nový
zaměstnanec, asi mi zapomněli
říct, že musím nejdřív zadat kód
u vstupních dveří…“ a čekám, že
za chvíli už mě srazí k zemi člen
zásahové jednotky… Nikdo se
naštěstí neobjevil, a tak za chvíli,
ještě třesoucí se rukou, začínám
ručně nadepisovat vysoký stoh
obálek s pozvánkou na Soirée
étoile...
MARTIN DYTRYCH
Cet anniversaire rond de la
Chambre de commerce l’est
également pour moi : ça fera 10
ans cette année que j’ai franchi
le seuil du service d’appui aux
entreprises. Un stage d’origine de
3 mois s’est prolongé pour aboutir
à un emploi à temps plein en 2010.
En 10 ans, on a beaucoup changé
et muri, deux choses restent
néanmoins inchangées au sein de
la Chambre de commerce : une
excellente équipe et l’énergie que
nous puisons au contact quotidien de nos clients et de chaque
projet réussi
—
Kulaté výročí Komory je výročím
i pro mě: letos je tomu 10 let,
kdy jsem jako student poprvé
překročil práh Obchodního oddělení. Původní 3měsíční stáž se
protáhla a v roce 2010 plynule
vyústila ve full-time. Za 10 let
jsme se hodně změnili a dospěli,
2 věci však na Komoře zůstávají
neměnné: skvělý tým a energie,
kterou můžeme čerpat z každo-
LINDA SALAJKOVÁ
J’étudiais le français, les sciences
politiques et le journalisme et je
n’ai jamais eu l’idée qu’il puisse
exister un travail qui relie tous
ces domaines, que j’apprécie tant.
Mais cela est arrivé et depuis déjà
trois ans je m’occupe du magazine
Contact et de la communication
au sein de la Chambre de commerce. De nouvelles surprises et
de nouveaux défis m’attendent
chaque jour lors de ce travail où
mes rêves se réalisent.
CCFT n’est pas une institution
comme nombreux le pensent
faussement mais un organisme
vivant. Chaque jour apporte des
dizaines de petites surprises
et de moments qui nous font
sourire : sentir l’odeur d’impression avec chaque livraison de
nouveau numéro du magazine
Contact, vaincre le sommet de
500 visites du site d’actualité
CCFT News, avoir des retours
positifs de la part des membres
sur les photos de nos évènements, lire dans la presse
un article sur la Chambre de
commerce, se faire surprendre
quand l’ambassadeur de France
se met à parler tchèque et vous
demande d’interpréter vers sa
langue maternelle, se réjouir de
la collaboration avec ses collègues et de nos expériences communes, voir les gentlemans tenir
la porte aux dames ou bien le
bruit du bouchon qui sort de la
bouteille du Beaujolais nouveau.
—
Studovala jsem francouzštinu,
politologii a žurnalistiku, protože
mě to zajímalo, ale nikdy mě nenapadlo, že by mohla existovat
práce, která tato témata propojí.
Ale stalo se a tak se už tři roky
starám o časopis Contact a komunikaci komory. Každý den na mě
čekají nová překvapení a výzvy
v práci, při které si plním své sny.
FČOK není instituce, jak se někteří mylně domnívají, ale živý
organismus. Každý den v ní přináší desítky drobných překvapení
a okamžiků, které vyvolají úsměv
na tváři: vůně tiskařské barvy
při dodání každého čísla časopisu Contact, pokoření hranice
500 návštěv na zpravodajském
portálu FČOK News, pochvaly
od členů za fotografie z našich
akcí, článek o Komoře v tisku,
překvapení když velvyslanec
France začne hovořit česky
a požádá vás o tlumočení do své
mateřštiny, spolupráce i společné zážitky s kolegy, galantní
přidržení dveří od mužů nebo
například zvuk otevírajícího se
Beaujolais nouveau.
LUCIE ZRALÁ
Le travail au sein de la Chambre
de commerce m’a apporté surtout
de nouveaux amis et m’a permis
de connaître de nombreuses personnes intéressantes. Sur le plan
L’ÉDITION SPÉCIALE 20 ANS DE LA CCFT, JUIN 2016 / SPECIÁLNÍ VYDÁNÍ 20 LET FČOK, ČERVEN 2016 25
ÉQUIPE DE LA CCFT | TÝM FČOK
professionnel, le travail varié m’a
donné l’occasion d’essayer différentes activités.
—
Práce v Komoře mi dala zejména
nové přátelé a umožnila mi
poznat spousty zajímavých lidí.
Z profesního hlediska jsem díky
rozmanité práci získala možnost
vyzkoušet si více druhů aktivit.
PETRA HUJEROVÁ
Mes premiers jours de travail ont
été marqués par les inondations,
je commençais dans les bureaux
provisoires à Anděl après qu’une
crue centenaire soit passée par
Karlín. J’étais loin de penser que
ceci me conduirait à préparer
successivement la célébration
du 10e et du 15e anniversaire et
prendre part à la préparation des
vingt ans de la CCFT. Organiser
nos divers évènements me fait
souvent penser aux rencontres
agréables avec des personnes
connues tels que Laurent Gerra,
Serge Baudo, Antonio Pasquale,
Jiří Stivín…, ou aux évènements
du genre Epiphanie, Prix de la
CCFT ou les courses de chevaux à
Chuchle. Je me souviens aussi de
tous nos team buildings sportifs.
Là aussi, les choses ont changé,
une dizaine de personnes à l’
origine sont devenues une quarantaine, on invite les membres de
famille et les anciens collègues,
du coup ça devient un casse-tête
de trouver un hébergement pour
tous. La Chambre de commerce
franco-tchèque grandit autant
que ma famille. J’apprécie aussi
que même avec l’arrivée de
jeunes collègues l’équipe reste
relativement stable, flexible et
empathique. En tout cas il est vrai
que partout on peut chercher une
motivation positive, apprendre de
nouvelles choses, être ouvert aux
nouvelles approches et aux innovations. Je souhaite à la Chambre
de commerce au moins une autre
vingtaine faite de stabilité, de
bonnes chances et d’esprit sain !
—
Mé první dny v práci byly poznamenány povodněmi, začínala
jsem v provizorních kancelářích
na Andělu, když Karlínem pro-
tekla stoletá voda. Zdaleka mne nenapadlo, že budu postupně připravovat oslavu 10, 15 let FČOK a nyní
se spolupodílet na 20. narozeninách
komory. Při organizování rozmanitých akcí vzpomínám hlavně
na osobní příjemná setkání se známými lidmi jako jsou Laurent Gerra,
Serge Baudo, Antonio Pasquale, Jiří
Stivín…, či na akce jako takové – namátkou na Epiphanie, Ceny FČOK či
dostihy v Chuchli. Také si pamatuji
všechny sportovní teambuildingy.
I zde došlo ke změně, z původních
10 lidí nás na hory jezdí kolem čtyřicítky, zveme jak rodinné příslušníky, tak i bývalé kolegy, a to už je
oříšek najít odpovídající ubytovací
kapacity☺ Francouzsko-česká obchodní komora se rozrůstá stejně
jako moje rodina. Oceňuji poměrně
stabilní a přesto stále se omlazující
tým kolegů, flexibilitu a pochopení.
Každopádně všude je dobré se pozitivně motivovat, stále se učit, vnímat kladně nové přístupy a inovace.
Přeji komoře dalších nejméně 20 let
stability, štěstí a zdravého ducha!
MARKÉTA LUKÁŠKOVÁ
J’ai commencé en janvier 2006 en
tant que stagiaire et à partir de
novembre 2006 en tant qu’employée
au sein du service d’appui aux
entreprises, actuellement en congé
maternité.
Une des opportunités de travail fortes
et très intéressantes était l’occasion
d’interpréter lors de l’Assemblée
générale de la coopérative BigMat
International (un réseau internationale de négociants indépendants en
matériaux de construction). Il s’agissait d’une interprétation simultanée
d’autant plus difficile que la réunion se
déroulait en quatre langues.
—
V lednu 2006 jsem začínala jako
stážistka, od listopadu 2006 jako
stálý zaměstnanec obchodního
oddělení, toho času na mateřské
"dovolené"
Silnou a profesně jednou z nejzajímavějších příležitostí byla možnost tlumočit při Valné hromadě
představenstva firmy BigMat
International (mezinárodní síť
obchodníků se stavebninami). Šlo
o simultánní tlumočení a bylo o to
náročnější, že se jednání konalo
ve čtyřech jazycích. 26 L’ÉDITION SPÉCIALE 20 ANS DE LA CCFT, JUIN 2016 / SPECIÁLNÍ VYDÁNÍ 20 LET FČOK, ČERVEN 2016
ÉQUIPE / TÝM
JAROSLAV HUBATA-VACEK
ATANASKA KALCHEVA
MICHAL MACKO
LUKÁŠ BUŘIČ
MARTIN DYTRYCH
PETRA HUJEROVÁ
LENKA LESOVÁ
LENKA LUCOVÁ
LINDA SALAJKOVÁ
ŠÁRKA STEJSKALOVÁ
PETRA ŠTEFKOVÁ
MARTA WALLENFELSOVÁ
LUCIE ZRALÁ
(MILENA TEGZOVÁ)
(MARKÉTA LUKÁŠKOVÁ)
ANCIENS / BÝVALÍ
JEAN-PHILIPPE BONIS
JEAN-PHILIPPE DUPEYRON
ALEXANDRE GAUSSON
PAVEL HOLOMEK
MARKÉTA CHVOJKOVÁ
BĚLA KOHOUTOVÁ
JANA KRATOCHVÍLOVÁ
GRÉGORY OLSAK
LENKA PECHANOVÁ
JAROSLAVA REZLEROVÁ
HANKA SRDÍNKOVÁ
ZUZANA ŠAFRÁNKOVÁ
LUCIE ŠEFLOVÁ
JULIE TEBEKA
AGNÈS VADDÉ
MICHAELA ZÁBRANSKÁ
15 ENFANTS / DĚTÍ
En 20 ans de l’existence de la CCFT, celle-ci employait successivement 31 personnes, qui ont eu au total 15 enfants. /
Ve FČOK se za 20 let vystřídalo celkem
31 zaměstnanců, během jejich působení
v komoře se jim narodilo celkem 15 dětí.
un groupe de services
et de solutions industrielles
spécialisé dans la valorisation
et la sécurisation des ressources
jsme skupina poskytující služby
a průmyslová řešení
specializujeme se
na zhodnocování a ochranu zdrojů
• výroba, úprava a distribuce pitné vody
• čištění odpadních vod a zpracování kalů
• optimalizace a globální řízení koloběhu průmyslové vody
• chytré služby SmartMetering, Ice Pigging, iDroloc a Aquadvanced
• recyklace a využití odpadů
• SUEZ Water CZ, s.r.o.
• Brněnské vodárny a kanalizace, a. s.
• Ostravské vodárny a kanalizace a. s.
• Vodárny a kanalizace Karlovy Vary, a. s.
• Šumperská provozní vodohospodářská společnost, a. s.
• Vodohospodářská společnost Benešov, s. r. o.
• SUEZ Využití zdrojů a.s.
prêts pour la révolution de la ressource
jsme připraveni na revoluci zdrojů