Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz - Chytry

Transkript

Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz - Chytry
Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Padlóporszívó
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
VP 8240
CZ
SK
PL
HU
LV
EN
DE
CZ
CZ
PODĚKOVÁNÍ
DěkujemeVám,žejstesizakoupilivýrobekznačkyConceptapřejemeVám,abystebylispokojenisnašímvýrobkempo
celoudobujehopoužívání.
Předprvnímpoužitímprostudujtepozorněcelýnávodkobsluzeapotomsijejuschovejte.Zajistěte,abyiostatníosoby,
kterébudousvýrobkemmanipulovat,bylyseznámenystímtonávodem.
Technické parametry
Technické parametry
Napětí
220 - 240 V ~ 50 Hz
Napětí
220–240 V ~ 50/60 Hz
nom. 1400 W, max. 1600
W
Příkon
1600W
Příkon
700 W
Hladina akustického výkonu
< 80 dB(A)
≤
Hladina akustického hluku
75 dB (A)
Sací výkon
21kPa
21
kPa
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nepoužívejtespotřebičjinak,nežjepopsánovtomtonávodu.
Předprvnímpoužitímodstraňtezespotřebičevšechnyobalyamarketingovémateriály.
Ověřte,zdapřipojovanénapětíodpovídáhodnotámnatypovémštítkuspotřebiče.
Nenechávejtespotřebičbezdozoru,pokudjezapnutý,popřípadězapojenýdozásuvkyelektrickéhonapětí.
Odpojtespotřebičzezásuvkyelektrickéhonapětí,není-lipoužíván.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku
atahemjivypojte.
Nedovoltedětemanesvéprávnýmosobámsespotřebičemmanipulovat,používejtehomimojejichdosahu.
Osobysesníženoupohybovouschopností,sesníženýmsmyslovýmvnímáním,snedostatečnouduševnízpůsobilostí
neboosobyneseznámenésobsluhoumusípoužívatspotřebičjenpoddozoremzodpovědnéseznámenéosoby.
Dbejtezvýšenéopatrnosti,pokudjespotřebičpoužívánvblízkostidětí.
Nedovolte,abybylspotřebičpoužívánjakohračka.
Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí nebo na mokrém povrchu, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejtejinépříslušenství,nežjedoporučenovýrobcem.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovanýmservisnímstřediskem.
Nepřejíždějtepodlahovouhubicíanispotřebičempřespřívodníkabel.
Je-li spotřebič vybaven rotačním kartáčem, může se vyskytnout nebezpečí, pokud přejíždíte spotřebičem přes
přívodníkabel.
Netahejteanepřenášejtespotřebičzapřívodníkabel.
Držtespotřebičstranouodzdrojůtepla,jakojsouradiátory,troubyapodobně.Chraňtejejpředpřímýmslunečním
zářením,vlhkostí.
Nesahejtenaspotřebičvlhkýmanebomokrýmarukama.
Nevkládejtežádnépředmětydootvorů.Nepoužívejtespotřebič,je-liucpánjakýkolijehootvor.
Při odpojování spotřebiče ze zásuvky vypněte hlavní vypínač, poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického
napětí.
Dbejtezvýšenéopatrnostipřivysávánínaschodech.
Jestližedojdekucpánísacíhootvoruspotřebiče,vypnětespotřebičaodstraňtenečistotypředdalšímzapnutím.
Přinavíjenípřívodníhokabeluhopřidržujte,abystezabránilijehošviháníokolo.
Přinasazovánípříslušenství,běhemčištěnínebovpřípaděporuchyvypnětespotřebičavytáhnětezástrčkuzezásuvky
elektrickéhonapětí.
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
31
CZ
CZ
CZ
• Předpoužitímspotřebičeodviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu.Žlutáznačkana přívodním kabeluznačí
ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku.
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
• Předpoužitímspotřebiče odviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu. Žlutáznačkana přívodním kabeluznačí
• Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel.
ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku.
• Nepoužívejte
spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat.
• Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel.
• Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je
prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny.
benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat.
• Neponořujte
přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou
• Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič.
prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny.
• Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček
• Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič.
neboněkterýfiltrvysavače.
• Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout.
• Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry.
• Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
neboněkterýfiltrvysavače.
• Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry.
Nedodržíte-li
pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPISNedodržíte-li
VÝROBKU
Popis
výrobku
1. Držadlo
Držadlohadice
hadice
1.
Držadlo
hadice
5. Tlačítko navíjení kabelu
POPIS
VÝROBKU
trubka
2. Teleskopická
Teleskopická
trubka
2.
Teleskopická
trubka
6. Indikátor plnosti prachového
5
výstupu
vzduchu
3. Filtr
Filtr1.
výstupu
vzduchu
3.
Filtr
vzduchu
sáčku
5
Držadlo
hadice
4.
Ohebná
hadice
7. Tlačítko vypínače
hubice
4. Podlahová
Podlahová
hubice
2. Teleskopická trubka
hadice
5. Ohebná
Ohebná
hadice
3. Filtr
výstupu vzduchu
5
výkonu hubice
6. Regulátor
Tlačítko
navíjení
kabelu
4. Podlahová
Příslušenství
navíjení
kabelu
7. Tlačítko
Indikátor
plnosti
prachového
sáčku
5. Ohebná hadice
prachového
8. Indikátor
Tlačítko
vypínače
A
Hubice
naplnosti
dřevěné
podlahy sáčku F Turbokartáč velký
6. Regulátor
výkonu
B9. Tlačítko
Turbokartáč
malý
G Plochá hubice
vypínače
Držadlo
pro
přenášení
4
7. Tlačítko navíjení kabelu
H 0,5m trubice4
C10.
Držadlo
Extra
dlouhá
štěrbinová
pro
přenášení
Klapka
předního
krytuhubice
8.
Indikátor
plnosti
prachového
sáčku
I Podlahová hubice
D
Klapka
Hubice
s kartáčkem
krytu
11.
Pogumovaná
kola
9. předního
Tlačítko
vypínače
E Hubice
na čalouněni
J Štěrbinová hubice
kola
12. Pogumovaná
Regulátor
výkonu
10. Držadlo
pro přenášení
11. Klapka předního krytu
Příslušenství
F
Příslušenství
12. Pogumovaná
kola
A Štěrbinová
hubice
4
A
A Štěrbinováhubice
B Hubice na čalounění
BHubicenačalounění
C Hubice na dřevěné podlahy
C PArketova
hubice
Příslušenství
A Štěrbinováhubice
11
I
BHubicenačalounění
8.
9.
10.
11.
1
1
Držadlo pro přenášení
Klapka předního krytu1
Pogumovaná kola
Regulátor výkonu
2
2
1
2
8
9
10
8
6
11
78
11
B
D
B J
A G
24
A
B
5
11
10
E
H
6
C
2
C
7
8
9
9
7
33
10
3
6
9
12
7
6
10 VP
VP8110,3 VP8111,
VP8112
VP9181
8240
CZ
CZ
CZ
CZK OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
NÁVOD
CZ
NÁVOD K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
UPOZORNĚNÍ
NÁVOD
K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
Vždyvytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětípředsestavovánímneboodnímánímpříslušenství!
UPOZORNĚNÍ
NÁVOD
K OBSLUZE - SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE
Vždyvytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětípředsestavovánímneboodnímánímpříslušenství!
UPOZORNĚNÍ
1.Připojeníohebnéhadicekvysavači
Vždyvytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětípředsestavovánímneboodnímánímpříslušenství!
UPOZORNĚNÍ
1.Připojeníohebnéhadicekvysavači
Vsuňteohebnouhadicidootvorusánívzduchuvysavače.
Vždyvytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětípředsestavovánímneboodnímánímpříslušenství!
Vsuňteohebnouhadicidootvorusánívzduchuvysavače.
Tlačte,dokudneuslyšítecvaknutí-zapadnutídosprávnépolohy.
1.Připojeníohebnéhadicekvysavači
1.Připojeníohebnéhadicekvysavači
Tlačte,dokudneuslyšítecvaknutí-zapadnutídosprávnépolohy.
Přivyjmutíohebnéhadicestiskněteobětlačítkapojistkyavyjmětehadici(Obr.1).
Vsuňteohebnouhadicidootvorusánívzduchuvysavače.
Přivyjmutíohebnéhadicestiskněteobětlačítkapojistkyavyjmětehadici(Obr.1).
Sílasánímůžebýtručněregulovánanadržadlehadice.
Vsuňteohebnouhadicidootvorusánívzduchuvysavače.
Tlačte,dokudneuslyšítecvaknutí-zapadnutídosprávnépolohy.
Sílasánímůžebýtručněregulovánanadržadlehadice.
Posuvnýregulátorzavřený-silnějšítahvzduchu.
Tlačte,dokudneuslyšítecvaknutí-zapadnutídosprávnépolohy.
Přivyjmutíohebnéhadicestiskněteobětlačítkapojistkyavyjmětehadici(Obr.1).
Posuvnýregulátorzavřený-silnějšítahvzduchu.
Posuvnýregulátorotevřený-slabšítahvzduchu.
Přivyjmutíohebnéhadicestiskněteobětlačítkapojistkyavyjmětehadici(Obr.1).
Sílasánímůžebýtručněregulovánanadržadlehadice.
(Obr.1)
Posuvnýregulátorotevřený-slabšítahvzduchu.
Sílasánímůžebýtručněregulovánanadržadlehadice.
Posuvnýregulátorzavřený-silnějšítahvzduchu.
(Obr.1)
2.Nasazeníteleskopickétrubkynanástavechadice
(Obr. 1)
Posuvnýregulátorzavřený-silnějšítahvzduchu.
Posuvnýregulátorotevřený-slabšítahvzduchu.
2.Nasazeníteleskopickétrubkynanástavechadice
Nasuňteteleskopickoutrubkunanástavechadicealehcepootočte.
(Obr.1)
Posuvnýregulátorotevřený-slabšítahvzduchu.
Nasuňteteleskopickoutrubkunanástavechadicealehcepootočte.
(Obr.1)
2.Nasazeníteleskopickétrubkynanástavechadice
(Obr. 1)
3.Prodlouženíteleskopickétrubky
2.Nasazeníteleskopickétrubkynanástavechadice
Nasuňteteleskopickoutrubkunanástavechadicealehcepootočte.
3.Prodlouženíteleskopickétrubky
Stiskněteplastovouzápadkuavytáhnětemenšítrubkusměremven.
Nasuňteteleskopickoutrubkunanástavechadicealehcepootočte.
Stiskněteplastovouzápadkuavytáhnětemenšítrubkusměremven.
3.Prodlouženíteleskopickétrubky
4.Nasazenípodlahovéhubicenateleskopickoutrubku
3.Prodlouženíteleskopickétrubky
Stiskněteplastovouzápadkuavytáhnětemenšítrubkusměremven.
4.Nasazenípodlahovéhubicenateleskopickoutrubku
Nasaďteteleskopickoutrubkudopodlahovéhubicealehcepootočte.
Stiskněteplastovouzápadkuavytáhnětemenšítrubkusměremven.
(Obr.2)
Nasaďteteleskopickoutrubkudopodlahovéhubicealehcepootočte.
Klapka (Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké
4.Nasazenípodlahovéhubicenateleskopickoutrubku
(Obr.2)
(Obr. 2)
4.Nasazenípodlahovéhubicenateleskopickoutrubku
Klapka
(Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké
podlahy)nebonahladkévysávání(prokoberce).
Nasaďteteleskopickoutrubkudopodlahovéhubicealehcepootočte.
podlahy)nebonahladkévysávání(prokoberce).
(Obr.2)
Nasaďteteleskopickoutrubkudopodlahovéhubicealehcepootočte.
Klapka (Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké
(Obr.2)
(Obr. 2)
Klapka
(Obr. 2) slouží k přepnutí podlahové hubice na kartáčování (pro hladké
podlahy)nebonahladkévysávání(prokoberce).
podlahy)nebonahladkévysávání(prokoberce).
PŘÍSLUŠENSTVÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ
1.Štěrbinováhubice
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi
1.Štěrbinováhubice
PŘÍSLUŠENSTVÍ
čalouněnímapod.
Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi
1.
Štěrbinová hubice
1.Štěrbinováhubice
2.Hubicenačalounění
čalouněnímapod.
Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi
1.Štěrbinováhubice
2.Hubicenačalounění
Tatohubicesepoužívánamenšíčalouněnéplochy.
čalouněnímapod.
Slouží k vysávání těžko přístupných prostorů, jako jsou např. radiátory, štěrbiny, rohy, podstavce, prostor mezi
Tatohubicesepoužívánamenšíčalouněnéplochy.
2.Hubicenačalounění
čalouněnímapod.
2.Hubicenačalounění
Tatohubicesepoužívánamenšíčalouněnéplochy.
VYSAVAČE
POUŽITÍ
Tatohubicesepoužívánamenšíčalouněnéplochy.
POUŽITÍ VYSAVAČE
Předpoužitímvysavačesepřesvědčte,žejsousprávněumístěnyaupevněnyfiltryaprachovýsáček.Odviňteodpovídající
POUŽITÍ
VYSAVAČE
délkukabelu.Žlutáznačkanapřívodnímkabeluznačíideálnídélkukabelu.Nevytahujtepřívodníkabelzačervenou
Předpoužitímvysavačesepřesvědčte,žejsousprávněumístěnyaupevněnyfiltryaprachovýsáček.Odviňteodpovídající
POUŽITÍ
VYSAVAČE
značku!
délkukabelu.Žlutáznačkanapřívodnímkabeluznačíideálnídélkukabelu.Nevytahujtepřívodníkabelzačervenou
Předpoužitímvysavačesepřesvědčte,žejsousprávněumístěnyaupevněnyfiltryaprachovýsáček.Odviňteodpovídající
značku!
délkukabelu.Žlutáznačkanapřívodnímkabeluznačíideálnídélkukabelu.Nevytahujtepřívodníkabelzačervenou
Předpoužitímvysavačesepřesvědčte,žejsousprávněumístěnyaupevněnyfiltryaprachovýsáček.Odviňteodpovídající
1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí.
značku!
délkukabelu.Žlutáznačkanapřívodnímkabeluznačíideálnídélkukabelu.Nevytahujtepřívodníkabelzačervenou
2.Stisknětevypínačprozapnutívysavače.
1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí.
značku!
3.Regulátoremvýkonusinastavtepožadovanývýkonsání.
2.Stisknětevypínačprozapnutívysavače.
1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí.
4.Poukončenívysávánívypnětespotřebičavypojtehozezásuvkyelektrickéhonapětí.
3.Regulátoremvýkonusinastavtepožadovanývýkonsání.
2.Stisknětevypínačprozapnutívysavače.
1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapětí.
5.Pronavinutípřívodníhokabelustisknětetlačítkonavijákujednourukouadruhoujistětepřívodníkabel,abynešvihal
4.Poukončenívysávánívypnětespotřebičavypojtehozezásuvkyelektrickéhonapětí.
3.Regulátoremvýkonusinastavtepožadovanývýkonsání.
2.Stisknětevypínačprozapnutívysavače.
okolo.
5.Pronavinutípřívodníhokabelustisknětetlačítkonavijákujednourukouadruhoujistětepřívodníkabel,abynešvihal
4.Poukončenívysávánívypnětespotřebičavypojtehozezásuvkyelektrickéhonapětí.
3.Regulátoremvýkonusinastavtepožadovanývýkonsání.
okolo.
5.Pronavinutípřívodníhokabelustisknětetlačítkonavijákujednourukouadruhoujistětepřívodníkabel,abynešvihal
4.Poukončenívysávánívypnětespotřebičavypojtehozezásuvkyelektrickéhonapětí.
okolo.
5.Pronavinutípřívodníhokabelustisknětetlačítkonavijákujednourukouadruhoujistětepřívodníkabel,abynešvihal
okolo.
VP9181
3
VP8110, VP8111, VP8112
VP9181
3
VP9181
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
3
53
CZ
CZ
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO SÁČKU
Pokudjeindikátorplnostiprachovéhosáčkuběhemprovozučervený,ihnedproveďtevýměnuprachovéhosáčku.
Upozornění: pokudjepovýměněsáčkuindikátorstálečervený,můžetomítněkolikpříčin:
- některýzprůchodůvzduchu(hadice,teleskopickátrubka,sacíotvor,kartáčovýnástavecnebojinénástavce)je
ucpaný,
- filtrmotorujeznečištěný,
- filtrvýstupuvzduchujeznečištěný.
Zkontrolujtekaždouztěchtomožnostíapředdalšímpoužitímspotřebičeproblémodstraňte.Nepodaří-lisevám
zjistitpříčinuproblému,dopravtespotřebičdonejbližšíhoservisníhostřediska.Nikdynepoužívejtespotřebič,je-li
indikátorplnostiprachovéhosáčkuběhemprovozuzcelačervený,mohlibystenenapravitelněpoškoditmotor.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Příslušenství a vysavač se mohou čistit vlhkým hadříkem. Nikdy spotřebič
neponořujte do vody! K čištění nepoužívejte agresivní látky, např. rozpouštědla
neboabraziva!
PRACHOVÉHO SÁČKU
SÁČKU
VÝMĚNA PRACHOVÉHO
1. Odpojte
ze ze
sítě,sítě,
vysuňte
hadicihadici
ze sacího
otvoru aotvoru
otevřete
vysavače.
1.
Odpojtespotřebič
spotřebič
vysuňte
ze sacího
a kryt
otevřete
kryt
2. Vložte
nový nebo vyprázdněný sáček zasunutím jeho desky do držáku sáčku a zajistěte
vysavače.
ho v této poloze klapkou. Otvor sáčku se musí nacházet proti otvoru pro hadici vysavače.
2. Stiskněteklapkudržákusáčkuavyjměteprachovýsáček(Obr.3).Papírovýnebo
3. Se
spotřebičem
pracujte vždy
jen s použitím
prachového
sáčku! Jestliže
zapomenete
SMS
sáček znehodnoťte.
Dbejte
na to, aby
nedošlo během
manipulace
k jeho
vložit prachový
sáčeksáček
nebo jej
vložítevyprázdněte
špatně, může dojít
k poškození
motoru spotřebiče.
roztržení.
Textilní
pouze
a důkladně
uzavřete
– lze ho
4. Zavřete
a zatlačte na něj, až zacvakne.
použít kryt
opakovaně.
3. Vložte nový nebo vyprázdněný sáček zasunutím jeho desky do držáku sáčku
azajistětehovtétopolozeklapkou.Otvorsáčkusemusínacházetprotiotvoru
prohadicivysavače.
4. Se spotřebičem pracujte vždy jen s použitím prachového sáčku! Jestliže
zapomenetevložitprachovýsáčeknebojejvložítešpatně,můžedojítkpoškození
motoruspotřebiče.
5. Zavřetekrytazatlačtenaněj,ažzacvakne.
(Obr. 3)
(Obr.3)
VÝMĚNA FILTRŮ
• Filtry by měly být čištěny nebo vyměněny při viditelném znečištění nebo při
poklesusacíhovýkonuvysavače.Kontrolujtejepokaždémpoužitívysavače.
• Aby nedošlo k poškození vysavače, nepoužívejte jej bez správně nasazených
filtrů.
• Předvýměnoufiltrůvysavačvypojtezezásuvkyelektrickéhonapětí.
• Vhodnétypyfiltrůmůžetezakoupitusvéhoprodejceneboobjednatuvýrobce.
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU MOTORU
1.Poodpojenípružnéhadiceotevřetekrytvysavače.
2.Zdržákuvysuňteprachovýsáček,abystemělilepšípřístupkfiltrumotoru.
3. Vyjměte filtr motoru (Obr. 4). Filtr je možné čistit vyklepáním. Pokud je silně
znečištěn,lzehoomýtvevlažnévoděanechatřádněusušit.
4.Vložtevyčištěnýnebonovýfiltrmotorudovysavačeazavřetekrytvysavače.
46
(Obr. 4)
(Obr.4)
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
CZ
CZ
ČIŠTĚNÍ
ČIŠTĚNÍ AAVÝMĚNA
VÝMĚNAFILTRU
FILTRUVÝSTUPU
VÝSTUPUVZDUCHU
VZDUCHU
1.
Otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 5).
1.Otevřetemřížkuvýstupuvzduchuvzadníčástivysavače(Obr.5).
2.
Vyjměte fltr
Tento fltr
možné čistit
mechanickým
vyklepáním
2.Vyjměte
filtrvýstupu
výstupuvzduchu.
vzduchu.Tento
typjevysavače
je vybaven
na výstupu
H.E.P.A.
afiltrem,kterýjeschopenzachytávatvelmijemnéčásticeprachu.Tentofiltrjemožné
očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný fltr lze po tomto kroku omýt
ačistitmechanickýmvyklepánímaočištěnímměkkýmkartáčkem.Hodněznečištěný
vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad. Důležité je nechat
mokré
části důkladně
vyschnout.
fltr kartáčkem
by se vysáváním
znehodnotil!
filtr lze
po tomto
kroku omýt
a vyčistitVlhký
měkkým
ve vlažné
vodě bez
Nepoužívejte
k sušení fén!
čisticíchpřísad.Důležitéjenechatmokréčástidůkladněvyschnout.Vlhkýfiltrbyse
Pozn.:
Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení fltru a tím ke zkrácení jeho
vysávánímznehodnotil!Nepoužívejteksušenífén!
životnosti.
Pozn.: Mokrým čištěním může dojít k většímu opotřebení filtru a tím ke zkrácení
3. Vložte
vyčištěný nebo nový fltr výstupu vzduchu do vysavače a zavřete mřížku
jehoživotnosti.
vzduchu. nebo nový filtr výstupu vzduchu do vysavače a zavřete mřížku
3.výstupu
Vložte vyčištěný
výstupuvzduchu.
(Obr. 5)
(Obr.5)
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém
Příčina
Řešení
Špatněnebomálozasunutázástrčkado
zásuvky.
Zkontrolujtepřipojenízástrčky.
Zásuvkanenínapájena.
Zkontrolujtepřítomnostnapětí,např.
jinýmspotřebičem.
Motorpřestalpracovat
Špatnýnebopřílišmalýproudvzduchu,
zareagovalatepelnáochranamotoru.
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky.
Zkontrolujteauvolněteprůchod
vzduchusáníavýfuku,čistotufiltrů,příp.
vyměňteprachovýsáček.
Nechtevysavačvychladnout.
Předníkrytnejdezavřít.
Chybněvloženýprachovýsáček.
Zkontrolujtevloženíprachovéhosáčku.
Naplněnýneboucpanýprachovýsáček.
Vyměňteprachovýsáček.
Ucpanýfiltr.
Vyčistětenebovyměňtefiltr.
Ucpanáhubice,trubkynebohadice.
Zkontrolujteauvolněteprůchod
vzduchusáníavýfuku.
Motornepracuje
Sníženísacíhovýkonu
Vysavačsezahřívá
Zahřátívysavačeběhemprovozujenormální,nejednáseozávadu.
DOKOUPITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ke
spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství:
Kespotřebičijemožnédokoupitnásledujícípříslušenství:
SMS
prachové sáčky (5 ks + 2 ks fltr motoru)
obj.
kód sms9000
cena
dle platného ceníku
SMSprachovésáčky(5ks+2ksfiltrmotoru)
obj.kódsms9000
cenadleplatnéhoceníku
Filtr
motoru
obj.
44291704
cena dle platného ceníku
Prachovýsáčektextilní1ks
4 4 244291813
91670
cenadleplatnéhoceníku
.kódkód
Prachový
sáček textilní 1 ks
obj.
cena
Filtrmotoru
obj.4
4 44291711
2
9 1 7 0 4 cenadleplatnéhoceníku
HEPA
obj. kód
kód
44291799
cena dle
dle platného
platného ceníku
ceníku
H.E.P.A.filtrvýstupuvzduchu
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
obj.kód44290911
cenadleplatnéhoceníku
75
CZ
CZ
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah o vnitřních částí výrobku, musí provést
odbornýservis.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
-Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůastarýchspotřebičů.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
-Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
-Plastovésáčkyzpolyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriálukrecyklaci.
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
Recyklace
konci jeho
životnosti:
úřadu,spotřebiče
služby prona
likvidaci
domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Symbolnavýrobkunebojehobaleníudává,žetentovýrobeknepatřídodomácíhoodpadu.Jenutnéodvézt
ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
Upozornění
výrobkuzjistíteupříslušnéhomístníhoúřadu,službyprolikvidacidomovníhoodpadunebovobchodě,kde
Toto zařízení
mohou používat děti od 8 let výše a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními
jstevýrobekzakoupili.
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud činnost vykonávají pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání zařízení a porozuměly možným rizikům. Děti si se zařízením nesmějí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
68
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
SK
SK
POĎAKOVANIE
ĎakujemeVám,žestesizakúpilivýrobokznačkyConceptaprajemeVám,abystebolispokojnísVašímvýrobkompo
celúdobujehopoužívania.
Predprvýmpoužitímsipozornepreštudujtecelýnávodnaobsluhuapotomsihouschovajte.Zaistite,abyajostatné
osoby,ktorébudúskanvicoumanipulovať,bolioboznámenéstýmtonávodom.
Technické parametre
Technické parametre
Napětí
220 - 240 V ~ 50 Hz
Napätie
220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon
nom.
600 W, max. 11600
800W
W
nom.11400
Príkon
700 W
Hladina akustického výkonu
<
≤ 82
80 dB(A)
Hladina akustického hluku
75 dB (A)
21 kPa
Sací výkon
26
Deklarovaná hodnota emisie hluku
tohoto spotrebiča je < 82 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhĺadom na referenčný
akustickývýkon1pW.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nepoužívajtespotrebičinak,nežjeopísanévtomtonávode.
Predprvýmpoužitímodstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingovémateriály.
Overte,čipripájanénapätiezodpovedáhodnotámuvedenýmnatypovomštítkuspotrebiča.
Nenechávajtespotrebičbezdozoru,keďjezapnutý,prípadnezapojenýdozásuvkyelektrickéhonapätia.
Odpojtespotrebičzozásuvkyelektrickéhonapätia,aksanepoužíva.
Priodpájanízelektrickejzásuvkyspotrebičnikdyneťahajtezaprívodnýkábel,aleuchoptezástrčkuaťahomjuodpojte.
Nedovoľtedeťomanesvojprávnymosobámmanipulovaťsospotrebičom,používajtehomimoichdosahu.
Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou
spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej
oboznámenejosoby.
Dbajtenazvýšenúopatrnosť,keďsaspotrebičpoužívavblízkostidetí.
Nedovoľte,abysaspotrebičpoužívalakohračka.
Nepoužívajtespotrebičvovonkajšomprostredíalebonamokrompovrchu,hrozínebezpečenstvoúrazuelektrickým
prúdom.
Nepoužívajteinépríslušenstvo,nežjeodporúčanévýrobcom.
Nepoužívajtespotrebičspoškodenýmprívodnýmkáblomalebozástrčkou,dajtechybuihneďodstrániťautorizovanému
servisnémustredisku.
Neprechádzajtepodlahovouhubicouanispotrebičomcezprívodnýkábel.
Ak je spotrebič vybavený rotačnou kefou, môže hroziť nebezpečenstvo, keď prechádzate spotrebičom cez prívodný
kábel.
Spotrebičneťahajteaneprenášajtezaprívodnýkábel.
Spotrebičumiestnitebokomodzdrojovtepla,akosúradiátory,rúryapodobne.Chráňtehopredpriamymslnečným
žiarením,vlhkosťou.
Nedotýkajtesaspotrebičavlhkýmialebomokrýmirukami.
Nevkladajtedootvorovžiadnepredmety.Nepoužívajtespotrebič,akjeupchatýniektorýzjehootvorov.
Priodpájaníspotrebičazozásuvkyvypnitehlavnývypínač,potomvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätia.
Dbajtenazvýšenúopatrnosťprivysávanínaschodoch.
Akdôjdekupchatiusaciehootvoruspotrebiča,vypnitehoapredďalšímzapnutímodstráňtenečistoty.
Prinavíjaníprívodnýkábelpridržiavajte,abystezabránilijehošvihaniuokolo.
Prinasadzovanípríslušenstva,počasčisteniaalebovprípadeporuchyspotrebičvypniteavytiahnitezástrčkuzozásuvky
elektrickéhonapätia.
Predpoužitímspotrebičaodviňtezodpovedajúcudĺžkuprívodnéhokábla.Žltáznačkanaprívodnomkáblioznačuje
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
97
SK
SK
CZ
ideálnudĺžkukábla.Neodvíjajteprívodnýkábelzačervenouznačkou.
• Spotrebičjevhodnýlennapoužitievdomácnosti,niejeurčenýnakomerčnépoužitie.
• Nevysávajteničhoriace,akosúcigarety,zápalkyalebohorúcipopol.
• Předpoužitímspotřebiče
kabelu.
Žlutáznačkana
přívodním
kabeluznačí
• Nepoužívajte
spotrebič vo vlhkýchodviňteodpovídajícídélku
miestnostiach, nevysávajte přívodního
vlhké veci alebo
kvapaliny,
horľavé kvapaliny
(ako
je
ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku.
benzín)anepoužívajtespotrebičvpriestoroch,kdesatietolátkymôžuvyskytovať.
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
• Nikdynevysávajtebezprachovéhovreckaafi
ltrovvysávača.Prikaždompoužitíspotrebičasauistite,žesúprachové
• Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel.
vreckoafi
ltrevysávačasprávnenasadené.
• Nepoužívejte
ve vlhkých
místnostech,
nevysávejte
věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je
• Neponárajte
prívodnýspotřebič
kábel, zástrčku
alebo
spotrebič do
vody ani dovlhké
inej kvapaliny.
benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat.
• Pravidelnekontrolujtespotrebičajprívodnýkábelkvôlimožnémupoškodeniu.Nezapínajtepoškodenýspotrebič.
• Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou
• Predčistenímapopoužitíspotrebičvypnite,odpojtezozásuvkyelektrickéhonapätiaadajtehovychladnúť.
prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny.
• Predvysávanímodstráňtezvysávanéhopovrchuveľkéaleboostrépredmety,ktorébymohlipoškodiťprachovévrecko
• Neponořujte
přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
aleboniektorýfi
ltervysávača.
• Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič.
• Nepoužívajtespotrebičsoznečistenýmifi
ltrami.
• Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout.
• Neopravujtespotrebičsami.Obráťtesanaautorizovanýservis.
• Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček
neboněkterýfiltrvysavače.
Ak nedodržíte
pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
• Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry.
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
POPISNedodržíte-li
VÝROBKUpokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
Popis výrobku
1. Držadlo
Držadlohadice
hadice
1.
POPIS
VÝROBKU
2.
Teleskopická
rúrka
1.
Držadlo
hadice
5. Tlačidlo navíjania kábla
2. Teleskopická rúrka
2.
Teleskopická
rúrka
6. Indikátor plnosti
prachového
3.
Filter
výstupu
vzduchu
5
3. Filter výstupu vzduchu
3.
Filter
vzduchu
vrecka
5
1.výstupu
Držadlo
hadice
4.
Podlahová
hubica
4. Podlahová
hubica
4.
Ohybná
hadica
7. Tlačídlo vypínača
2. Teleskopická
trubka
5. Ohybná
Ohybná
hadica
5.
hadica
3. Filtr
výstupu vzduchu
6. Regulátor
Tlačidlo
navíjania
5
6.
výkonu kábla
4. Podlahová
hubice
7.
Indikátor
plnosti
prachového vrecka
Príslušenstvo
7. Tlačidlo navíjania kábla
5. Ohebná
hadice
8. Indikátor
Tlačidlo
vypínača
8.
prachového
A.
Hubica
naplnosti
drevene
podlahy vrecka F. Turbokefa veľký
6. Regulátor
výkonu
9.
Držadlo
na
prenášanie
9. Tlačidlo
vypínača
G. Plochá hubica
B.
Turbokefa
malý
4
7. Tlačítko
navíjení
10. Držadlo
Klapka
predného
krytukabelu
C.
Štrbinova
hubica
H. 0,5m Rurka 4
10.
na
prenášanie
8.
Indikátor
plnosti
prachového
sáčku
11. Klapka
Kolesápredného
D.
Hubica
s kefou krytu
I Podlahová hubica
11.
9. Tlačítko
vypínače
J Štrbinová hubica
E.
Hubica
na
čalunenie
12. Pogumované kolesá
10. Držadlo pro přenášení
11. Klapka předního krytu
Příslušenství
F
A Štrbinová
hubica
12. Pogumovaná
kola
Príslušenstvo
4
A
B Hubica na čalúnenie
A Štrbinováhubica
C Hubica na drevené podlahy
B Hubicanačalúnenie
Příslušenství
A Štěrbinováhubice
11
I
BHubicenačalounění
8.
9.
10.
11.
1
1
Držadlo na prenášanie
Klapka predného krytu
1
Kolesá
Regulátor výkonu
2
2
1
2
8
9
10
8
6
11
78
11
B
D
B J
A G
810
A
B
5
11
10
E
H
6
C
2
C
7
8
9
9
7
33
10
3
6
9
12
7
6
10 VP
VP8110,3 VP8111,
VP8112
VP9181
8240
SK
SK
SK
SKNA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA
NÁVOD
NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA
SK
UPOZORNENIE
NÁVOD
NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA
Vždyvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätiapredzostavovanímaleboodnímanímpríslušenstva!
UPOZORNENIE
NÁVOD NA OBSLUHU - ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA
Vždyvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätiapredzostavovanímaleboodnímanímpríslušenstva!
UPOZORNENIE
1.Pripojenieohybnejhadicekvysávaču
Vždyvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätiapredzostavovanímaleboodnímanímpríslušenstva!
UPOZORNENIE
1.Pripojenieohybnejhadicekvysávaču
Vsuňteohybnúhadicudootvorusatiavzduchuvysávača.
Vždyvytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätiapredzostavovanímaleboodnímanímpríslušenstva!
Vsuňteohybnúhadicudootvorusatiavzduchuvysávača.
Tlačte,ažkýmnebudetepočuťcvaknutie–zapadnutiedosprávnejpolohy.
1.Pripojenieohybnejhadicekvysávaču
Tlačte,ažkýmnebudetepočuťcvaknutie–zapadnutiedosprávnejpolohy.
Privybratíohybnejhadicestlačteobetlačidlápoistkyavybertehadicu(Obr.1).
1.Pripojenieohybnejhadicekvysávaču
Vsuňteohybnúhadicudootvorusatiavzduchuvysávača.
Privybratíohybnejhadicestlačteobetlačidlápoistkyavybertehadicu(Obr.1).
Silasatiamôžebyťregulovanáručnenadržadlehadice.
Vsuňteohybnúhadicudootvorusatiavzduchuvysávača.
Tlačte,ažkýmnebudetepočuťcvaknutie–zapadnutiedosprávnejpolohy.
Silasatiamôžebyťregulovanáručnenadržadlehadice.
Posuvnýregulátorzatvorený–silnejšíťahvzduchu.
Tlačte,ažkýmnebudetepočuťcvaknutie–zapadnutiedosprávnejpolohy.
Privybratíohybnejhadicestlačteobetlačidlápoistkyavybertehadicu(Obr.1).
Posuvnýregulátorzatvorený–silnejšíťahvzduchu.
Posuvnýregulátorotvorený–slabšíťahvzduchu.
Privybratíohybnejhadicestlačteobetlačidlápoistkyavybertehadicu(Obr.1).
Silasatiamôžebyťregulovanáručnenadržadlehadice.
(Obr.1)
Posuvnýregulátorotvorený–slabšíťahvzduchu.
Silasatiamôžebyťregulovanáručnenadržadlehadice.
Posuvnýregulátorzatvorený–silnejšíťahvzduchu.
(Obr.1)
(Obr. 1)
2.Nasadenieteleskopickejrúrkynanadstavechadice
Posuvnýregulátorzatvorený–silnejšíťahvzduchu.
Posuvnýregulátorotvorený–slabšíťahvzduchu.
2.Nasadenieteleskopickejrúrkynanadstavechadice
Nasuňteteleskopickúrúrkunanadstavechadiceazľahkapootočte.
(Obr.1)
Posuvnýregulátorotvorený–slabšíťahvzduchu.
Nasuňteteleskopickúrúrkunanadstavechadiceazľahkapootočte.
(Obr.1)
(Obr. 1)
2.Nasadenieteleskopickejrúrkynanadstavechadice
3.Predĺženieteleskopickejrúrky
2.Nasadenieteleskopickejrúrkynanadstavechadice
Nasuňteteleskopickúrúrkunanadstavechadiceazľahkapootočte.
3.Predĺženieteleskopickejrúrky
Stlačteplastovýkolíčekapotiahnitemenšiurúrkusmeromvon.
Nasuňteteleskopickúrúrkunanadstavechadiceazľahkapootočte.
Stlačteplastovýkolíčekapotiahnitemenšiurúrkusmeromvon.
3.Predĺženieteleskopickejrúrky
4.Nasadeniepodlahovejhubicenateleskopickúrúrku
3.Predĺženieteleskopickejrúrky
Stlačteplastovýkolíčekapotiahnitemenšiurúrkusmeromvon.
4.Nasadeniepodlahovejhubicenateleskopickúrúrku
Nasaďteteleskopickúrúrkudopodlahovejhubiceazľahkajupootočte.
(Obr.2)
Stlačteplastovýkolíčekapotiahnitemenšiurúrkusmeromvon.
Nasaďteteleskopickúrúrkudopodlahovejhubiceazľahkajupootočte.
Klapka
(Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké
(Obr.2)
(Obr. 2)
4.Nasadeniepodlahovejhubicenateleskopickúrúrku
Klapka
(Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké
podlahy)alebonahladkévysávanie(nakoberce).
4.Nasadeniepodlahovejhubicenateleskopickúrúrku
Nasaďteteleskopickúrúrkudopodlahovejhubiceazľahkajupootočte.
(Obr.2)
podlahy)alebonahladkévysávanie(nakoberce).
Klapka
Nasaďteteleskopickúrúrkudopodlahovejhubiceazľahkajupootočte.
(Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké
(Obr.2)
(Obr. 2)
PRÍSLUŠENSTVO
Klapka
(Obr. 2) slúži na prepnutie podlahovej hubice na kefovanie (na hladké
podlahy)alebonahladkévysávanie(nakoberce).
podlahy)alebonahladkévysávanie(nakoberce).
PRÍSLUŠENSTVO
1.Štrbinováhubica
PRÍSLUŠENSTVO
1.Štrbinováhubica
Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi
PRÍSLUŠENSTVO
Slúži
na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi
čalúnenímapod.
1.Štrbinováhubica
1.
Štrbinová hubica
čalúnenímapod.
2.Hubicanačalúnenie
1.Štrbinováhubica
Slúži na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi
2.Hubicanačalúnenie
Tátohubicasapoužívanamenšiečalúnenéplochy.
Slúži
na vysávanie ťažko prístupných priestorov, ako sú napr. radiátory, štrbiny, rohy, podstavce, priestor medzi
čalúnenímapod.
Tátohubicasapoužívanamenšiečalúnenéplochy.
čalúnenímapod.
2.Hubicanačalúnenie
2.Hubicanačalúnenie
Tátohubicasapoužívanamenšiečalúnenéplochy.
POUŽITIE
VYSÁVAČA
Tátohubicasapoužívanamenšiečalúnenéplochy.
POUŽITIE
VYSÁVAČA
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachové vrecko. Odviňte
POUŽITIE
VYSÁVAČA
Pred
použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachové vrecko. Odviňte
zodpovedajúcudĺžkukábla.Žltáznačkanaprívodnomkáblioznačujeideálnudĺžkukábla.Nevyťahujteprívodnýkábel
POUŽITIE VYSÁVAČA
zodpovedajúcudĺžkukábla.Žltáznačkanaprívodnomkáblioznačujeideálnudĺžkukábla.Nevyťahujteprívodnýkábel
začervenúznačku!
Pred použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachové vrecko. Odviňte
začervenúznačku!
Pred
použitím vysávača sa presvedčte, že sú správne umiestnené a upevnené filtre a prachové vrecko. Odviňte
zodpovedajúcudĺžkukábla.Žltáznačkanaprívodnomkáblioznačujeideálnudĺžkukábla.Nevyťahujteprívodnýkábel
1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia.
zodpovedajúcudĺžkukábla.Žltáznačkanaprívodnomkáblioznačujeideálnudĺžkukábla.Nevyťahujteprívodnýkábel
začervenúznačku!
1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia.
2.Stlačtevypínačprezapnutievysávača.
začervenúznačku!
2.Stlačtevypínačprezapnutievysávača.
3.Regulátoromvýkonusinastavtepožadovanývýkonsatia.
1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia.
3.Regulátoromvýkonusinastavtepožadovanývýkonsatia.
4.Poukončenívysávaniavypnitespotrebičavypojtehozozásuvkyelektrickéhonapätia.
1.Zasuňtezástrčkudozásuvkyelektrickéhonapätia.
2.Stlačtevypínačprezapnutievysávača.
4.Poukončenívysávaniavypnitespotrebičavypojtehozozásuvkyelektrickéhonapätia.
5.Prenavinutieprívodnéhokáblastlačtejednourukoutlačidlonavijakaadruhouistiteprívodnýkábel,abynešvihal
2.Stlačtevypínačprezapnutievysávača.
3.Regulátoromvýkonusinastavtepožadovanývýkonsatia.
5.Prenavinutieprívodnéhokáblastlačtejednourukoutlačidlonavijakaadruhouistiteprívodnýkábel,abynešvihal
okolo.
3.Regulátoromvýkonusinastavtepožadovanývýkonsatia.
4.Poukončenívysávaniavypnitespotrebičavypojtehozozásuvkyelektrickéhonapätia.
okolo.
4.Poukončenívysávaniavypnitespotrebičavypojtehozozásuvkyelektrickéhonapätia.
5.Prenavinutieprívodnéhokáblastlačtejednourukoutlačidlonavijakaadruhouistiteprívodnýkábel,abynešvihal
5.Prenavinutieprívodnéhokáblastlačtejednourukoutlačidlonavijakaadruhouistiteprívodnýkábel,abynešvihal
okolo.
VP9181
9
okolo.
VP8110, VP8111, VP8112
VP9181
9
VP9181
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
9
119
SK
SK
KONTROLA PLNOSTI PRACHOVÉHO VRECKA
Akjeindikátorplnostiprachovéhovreckapočasprevádzkyčervený,ihneďvymeňteprachovévrecko.
Upozornenie:akjepovýmenevreckaindikátorstálečervený,môžetomaťniekoľkopríčin:
- niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická rúrka, sací otvor, kefový nadstavec alebo iné nadstavce) je
upchatý,
- filtermotorajeznečistený,
- filtervýstupuvzduchujeznečistený.
Skontrolujtekaždúztýchtomožnostíapredďalšímpoužitímspotrebičaproblémodstráňte.Aksavámnepodarízistiť
príčinuproblému,dopravtespotrebičdonajbližšiehoservisnéhostrediska.Nikdynepoužívajtespotrebič,akjeindikátor
plnostiprachovéhovreckapočasprevádzkyúplnečervený,pretožebystemohlinenapraviteľnepoškodiťmotor.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Príslušenstvoavysávačsamôžučistiťvlhkouhandričkou.Spotrebičnikdyneponárajte
dovody!Načistenienepoužívajteagresívnelátky,napr.rozpúšťadláaleboabrazíva!
VÝMENA PRACHOVÉHO
PRACHOVÉHO VRECKA
VRECKA
VÝMENA
1. Odpojte
zozo
siete,
vysuňte
hadicu
zo sacieho
otvoru otvoru
a otvorteakryt
vysávača.
1.
Odpojtespotrebič
spotrebič
siete,
vysuňte
hadicu
zo sacieho
otvorte
kryt
2. Vložte
nové alebo vyprázdnené vrecko zasunutím jeho dosky do držiaka vrecka a
vysávača.
zaistite ho v tejto polohe klapkou. Otvor vrecka sa musí nachádzať oproti otvoru
2. Stlačteklapkudržiakavreckaavyberteprachovévrecko(Obr.3).Papierovéalebo
pre hadicu
vysávača.
SMS
vrecko
znehodnoťte. Dbajte na to, aby počas manipulácie nedošlo k jeho
3. So
spotrebičom pracujte
vždy len
prachového
vrecka!uzavrite
Ak zabudnete
vložiť
roztrhnutiu.Textilné
vrecko
ibas použitím
vyprázdnite
a dôkladne
– môže
sa
prachové vrecko
alebo ho vložíte nesprávne, môže dôjsť k poškodeniu motora spotrebiča.
opakovane
použiť.
4. Zatvorte
kryt a zatlačte naň, až zacvakne.
3.
Vložtenovéalebovyprázdnenévreckozasunutímjehodoskydodržiakavreckaa
zaistitehovtejtopoloheklapkou.Otvorvreckasamusínachádzaťoprotiotvoru
prehadicuvysávača.
4. Sospotrebičompracujtevždylenspoužitímprachovéhovrecka!Akzabudnete
vložiť prachové vrecko alebo ho vložíte nesprávne, môže dôjsť k poškodeniu
motoraspotrebiča.
5. Zatvortekrytazatlačtenaň,ažzacvakne.
(Obr. 3)
(Obr.3)
VÝMENA FILTROV
• Filtrebysamaličistiťalebovymieňaťprividiteľnomznečisteníalebopripoklese
saciehovýkonuvysávača.Kontrolujteichpokaždompoužitívysávača.
• Abynedošlokpoškodeniuvysávača,nepoužívajtehobezsprávnenasadených
filtrov.
• Predvýmenoufiltrovvysávačvypojtezozásuvkyelektrickéhonapätia.
• Vhodné typy filtrov môžete zakúpiť u svojho predajcu alebo objednať u
výrobcu.
ČISTENIE A VÝMENA FILTRA MOTORA
1.Poodpojenípružnejhadiceotvortekrytvysávača.
2.Zdržiakavysuňteprachovévrecko,abystemalilepšíprístupkfiltrumotora.
3. Vyberte filter motora (Obr. 4). Filter je možné čistiť vyprášením. Ak je silne
znečistený,jemožnéumyťhovovlažnejvodeanechaťporiadneusušiť.
4.Vložtevyčistenýalebonovýfiltermotoradovysávačaazatvortekrytvysávača.
10
12
(Obr. 4)
(Obr.4)
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
SK
SK
ČISTENIE
A VÝMENA
VÝMENA FILTRA
FILTRAVÝSTUPU
VÝSTUPUVZDUCHU
VZDUCHU
ČISTENIE A
1.
Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 5).
1.Otvortemriežkuvýstupuvzduchuvzadnejčastivysávača(Obr.5).
2. Vyberte filer výstupu vzduchu. Tento filer je možné čistiť mechanickým vyklepaním
2.Vybertefiltervýstupuvzduchu.TentotypvysávačajevybavenýnavýstupeH.E.P.A.
a očistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistený filer je možné po tomto kroku umyť
filtrom,ktorýjeschopnýzachytávaťveľmijemnéčasticeprachu.Tentofilterjemožné
a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad. Dôležité je nechať
čistiť mechanickým
a očistením
mäkkou
kefkou. Veľmi
znečistený
mokré
časti dôkladnevyklepaním
vyschnúť. Vlhký
filter by
sa vysávaním
znehodnotil!
Na
filterjemožnépotomtokrokuumyťavyčistiťmäkkoukefkouvovlažnejvodebez
sušenie
nepoužívajte fén!
čistiacichprísad.Dôležitéjenechaťmokréčastidôkladnevyschnúť.Vlhký
filter by
Pozn.:
Mokrým čistením môže dôjsť k väčšiemu opotrebeniu filta a tým ku skráteniu
sa vysávaním
jeho
životnosti. znehodnotil! Nasušenienepoužívajtefén!
3.
alebo nový filer výstupu vzduchu do vysávača a uzatvorte mriežku
Vložte
Pozn.:vyčistený
Mokrýmčistenímmôžedôjsťkväčšiemuopotrebeniufiltraatýmkuskráteniu
výstupu
vzduchu.
jehoživotnosti.
3.Vložtevyčistenýalebonovýfiltervýstupuvzduchudovysávačaauzatvortemriežku
výstupuvzduchu.
(Obr. 5)
(Obr.5)
RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ
Problém
Príčina
Riešenie
Zlealebomálozasunutázástrčkado
zásuvky.
Skontrolujtepripojeniezástrčky.
Zásuvkaniejenapájaná.
Skontrolujteprítomnosťnapätianapr.
inýmspotrebičom.
Motorprestalpracovať.
Chybnýaleboprílišmalýprúd
vzduchu,zareagovalatepelnápoistka
protiprehriatiumotora.
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky.
Skontrolujteauvoľnitepriechodvzduchu
satiaavýfuku,čistotufiltrov,príp.
vymeňteprachovévrecúško.
Prednýkrytnejde
zatvoriť.
Chybnevloženéprachovévrecúško.
Nechajtevysávačvychladnúť.
Naplnenéalebozapchatéprachové
vrecúško.
Skontrolujtevloženieprachového
vrecúška.
Filterjezapchatý.
Vymeňteprachovévrecúško.
Upchatáhubica,rúrkyalebohadica.
Skontrolujteauvoľnitepriechodvzduchu
satiaavýfuku.
Motornepracuje.
Zníženiesaciehovýkonu.
Vysávačsazahrieva
Zahriatievysávačapočasprevádzkyjenormálne,nejednásaochybu.
DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
DOKÚPITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO
K spotrebiču
je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo:
Kspotrebičujemožnédokúpiťnasledujúcepríslušenstvo:
sms9000
SMS
prachové vrecká (5 ks + 2 ks filer motora)
obj. kód
cena
podľa platného cenníka
SMSprachovévrecká(5ks+2ksfiltermotora)
obj.kódsms9000
cenapodľaplatnéhocenníka
Prachové
obj. kód
44291711
cena
podľa platného
HEPA vrecko textilné 1 ks
44291799
platného cenníka
cenníka
Prachovévreckotextilné1ks
obj.kódts9180
cenapodľaplatnéhocenníka
Filter
motora
obj. kód
44291704
cena
podľa platného cenníka
44291813
Filtermotora
obj.kód44290910
cenapodľaplatnéhocenníka
H.E.P.A.filtervýstupuvzduchu
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
obj.kód44290911
cenapodľaplatnéhocenníka
11
13
SK
SK
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať
odbornýservis.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariade-Preferujterecykláciuobalovýchmateriálovastarýchspotrebičov.
nia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom
-Škatuľaodspotrebičamôžebyťdanádozberutriedenéhoodpadu.
pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou
-Plastovévreckázpolyetylénu(PE)odovzdajtedozberumateriálunarecykláciu.
tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom
úrade, služby
prejeho
likvidáciu
domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok
Recyklácia
spotrebiča
na konci
životnosti:
zakúpili.
Symbol
na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné
zaniesťhodozbernéhomiestaprerecykláciuelektrickéhoaelektronickéhozariadenia.Zaistenímsprávnej
likvidácietohtovýrobkupomôžetezabrániťnegatívnymdôsledkompreživotnéprostredieaľudskézdravie,
Upozornenie
ktorébyinakbolispôsobenénevhodnoulikvidácioutohtovýrobku.Podrobnejšieinformácieorecyklácii
tohtomôžu
výrobku
zistítedeti
na príslušnom
miestnom
úrade,
pre likvidáciu
odpadu
alebo
Toto zariadenie
používať
od 8 rokov vyššie
a osoby
so služby
zníženými
fyzickými,domového
zmyslovými
či
duševnými vobchode,kdestevýrobokzakúpili.
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak činnosť vykonávajú pod dohľadom
alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a porozumeli možným rizikám. Deti sa so zariadením
nemôžu hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú prevádzať deti bez dozoru.
12
14
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
PL
PL
PODZIĘKOWANIE
DziękujemyzazakupproduktumarkiConceptiżyczymyPaństwupełnejsatysfakcjiprzezcałyczasjegoużytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy
upewnićsię,abytakżepozostałeosoby,którebędąposługiwałysięproduktem,zapoznałysięzniniejsząinstrukcją.
Napięcie
Napięcie
Pobór mocy
Pobór mocy
Poziom hałasu
Poziom hałasu
Moc ssania
Parametry techniczne
Parametry techniczne
220 - 240 V ~ 50 Hz
220–240 V ~ 50/60 Hz
nom.11400
W, maks.
max. 1600
nom.
600 W,
1 800WW
700 W
≤ 82
80 dB
dB(A)
<
(A)
75 dB (A)
26 kPa
21
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
• Nienależyużywaćurządzeniawsposóbinnyniżpodanowniniejszejinstrukcji.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Należysprawdzić,czynapięciewsieciodpowiadawartościompodanymnatabliczceznamionowejurządzenia.
• Jeżeliurządzeniejestwłączonelubpodłączonedogniazdkaelektrycznego,nienależypozostawiaćgobeznadzoru.
• Kiedyurządzenieniejestużywane,należyodłączyćjeodsiecizasilającej.
• Wyłączającurządzeniezgniazdka,niewolnoszarpaćzaprzewódzasilający,należychwycićwtyczkęizaniąpociągnąć.
• Należychronićdzieciorazosobynieodpowiedzialneprzedkorzystaniemzurządzenia.Należykorzystaćzurządzenia
pozaichzasięgiem.
• Osobyniepełnosprawneruchowolubumysłowo,osobynieodpowiedzialnelubosoby,któreniezapoznałysięzniniejszą
instrukcją,mogąużywaćurządzeniatylkopodnadzoremosobyodpowiedzialnejorazznającejniniejsząinstrukcję.
• Jeżeliwtrakciepracyurządzeniawpobliżuznajdująsiędzieci,należyzachowaćszczególnąostrożność.
• Urządzenianienależyużywaćjakozabawki.
• Urządzenianienależyużywaćnazewnątrzanistawiaćgonamokrychpowierzchniach-grozitoporażeniemprądem
elektrycznym.
• Należyużywaćwyłącznieakcesoriówzalecanychprzezproducenta.
• Nienależyużywaćurządzeniazuszkodzonymprzewodemzasilającymlubwtyczką,naprawęusterkinależybezzwłocznie
zlecićautoryzowanemuserwisowi.
• Nienależyprzejeżdżaćkońcówkąpodłogowąaniodkurzaczemprzezprzewódzasilający.
• Jeżeli odkurzacz wyposażony jest w szczotkę obrotową, najechanie odkurzaczem na przewód zasilający może być
niebezpieczne.
• Nienależyprzemieszczaćurządzenia,ciągnącgolubprzenoszączaprzewódzasilający.
• Urządzenienależytrzymaćzdalaodźródełciepła,takichjakkaloryfery,piekarnikiitympodobne.Należychronićje
przedbezpośrednimoddziaływaniempromieniowaniasłonecznegoiwilgocią.
• Niewolnodotykaćurządzeniawilgotnymilubmokrymirękami.
• Niewolnowkładaćżadnychprzedmiotówwotworyurządzenia.Nienależyużywaćurządzenia,jeżeliktórykolwiekz
otworówjestzatkany.
• Przedodłączeniemurządzeniaodzasilania,należywyłączyćwyłącznikgłówny–dopierowtedymożnawyjąćwtyczkęz
gniazdkaelektrycznego.
• Odkurzającnaschodach,należyzachowaćwiększąostrożność.
• W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, po czym można
ponowniewłączyćurządzenie.
• Podczaszwijaniaprzewoduzasilającegonależygoprzytrzymywać,abyzapobiecjegoniekontrolowanymruchom.
• Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
13
15
PL
PL
CZ
• Przed rozpoczęciem odkurzania, należy rozwinąć przewód zasilający na odpowiednią długość. Żółty znaczek na
przewodziezasilającymokreślajegoidealnądługość.Nienależywyciągaćprzewodupozaczerwonyznaczek.
• Produktjestprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego,nienadajesiędowykorzystaniakomercyjnego.
• Předpoužitímspotřebiče odviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu. Žlutáznačkana přívodním kabeluznačí
• Nienależyodkurzaćpalącychsięprzedmiotów,takichjakpapierosy,zapałkilubgorącypopiół.
ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku.
• Urządzenianiewolnoużywaćwwilgotnychpomieszczeniach,nienależyodkurzaćwilgotnychprzedmiotów,cieczyi
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
cieczyłatwopalnych,takichjakbenzyna.Nienależyteżużywaćodkurzaczawmiejscach,wktórychtakiesubstancje
• Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel.
mogąwystępować.
• Nepoužívejte
spotřebičbez
vezałożonej
vlhkých místnostech,
nevysávejte
vlhké věci nebo
hořlavé kapaliny
• Nie wolno
używać odkurzacza
torebki na kurz
i filtrów odkurzacza.
Przed kapaliny,
użyciem urządzenia
należy(jako je
benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat.
upewnićsię,żeworekifi
ltryodkurzaczasąprawidłowozałożone.
• Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou
• Nie wolno
zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
• Należyregularniekontrolowaćurządzenieiprzewódzasilającypodkątemewentualnychuszkodzeń.Nienależywłączać
prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny.
uszkodzonegourządzenia.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Przed•czyszczeniem
i po użyciu urządzenie należy wyłączyć, odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do
Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič.
wystudzenia.
• Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout.
• Przedrozpoczęciemodkurzania,należyusunąćzczyszczonejpowierzchnidużelubostreprzedmioty,mogąceuszkodzić
• Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček
torebkęnakurzlubktóryśzfi
ltrówodkurzacza.
neboněkterýfiltrvysavače.
• Nienależyużywaćurządzeniazzanieczyszczonymifi
ltrami.
• Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry.
• Nienależypodejmowaćpróbsamodzielnejnaprawyurządzenia.Wtymcelunależyskontaktowaćsięzautoryzowanym
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
serwisem.
Nedodržíte-li
pokyny výrobce,
nemůže být
případná oprava
uznánanaprawy,
jako záruční.
W przypadku
nieprzestrzegania
wskazówek
producenta,
ewentualne
nie będą uznawane
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta,
1
jako gwarancyjne.
1
ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako
gwarancyjne.
POPIS VÝROBKU
opis produktu
OPIS PRODUKTU
1. Držadlo hadice
1
5
5
1. Uchwyt rury giętkiej
5. Przycisk zwijania
przewodu
2.teleskopowa
Teleskopická trubka
2.
Rura
6.
Wskaźnik
zapełnienia
worka
1.
1.Uchwyt
Uchwytrury
rurygiętkiej
giętkiej
3.wydmuchu
Filtr výstupu
vzduchu
3.
Filtr
powietrza
na
kurz
5
2. Rura
Rurateleskopowa
teleskopowa
2.
4. Rura4.giętka
7. Przycisk wyłącznika
Podlahová hubice
3. Filtr
Filtrwydmuchu
wydmuchu powietrza
powietrza
3.
5. Ohebná
hadice
4. Końcówka
Końcówka
podłogowa
Akcesoria
4.
podłogowa
6.giętka
Regulátor výkonu
5.
Rura
5.
Rura
giętka
A
Nasadka
do
drewnianych
podłog
F Turboszczotkas
wielki
4
7. Tlačítko
navíjení kabelu
6. Regulator
mocy
4
6.
zwijania
przewodu
B Przycisk
Turboszczotka
trochę
G Końcowka
płaska
8. Indikátor
prachového sáčku
7. Przycisk
zwijania plnosti
przewodu
7.
zapełnienia
H 0,5m Ruka
C Wskaźnik
Końcowka
szczelinowaworka na kurz
8. Wskaźnik
zapełnienia
worka na kurz
9. Tlačítko
vypínače
D Przycisk
Szczelinowa
ze szczotką
I Końcówka podłogowa
8.
wyłącznika
9. Przycisk
wyłącznika
10. Držadlo
pro přenášení
E Uchwyt
Końcowka
do tapicerek
J Nasadka szczelinowa
9.
do
przenoszenia
10. Uchwyt
do przenoszenia
11. Klapka
předního krytu
10.
Klapkaobudowy
obudowyprzedniej
przedniej
11. Klapka
12. Pogumovaná
kola
F
11.
Kółkagumowe
12. Kółka
8.
9.
10.
11.
Uchwyt do przenoszenia
Klapka obudowy przedniej
Kółka
2
Regulator mocy
2
1
2
8
9
4
A
10
Příslušenství
Akcesoria
Příslušenství
A Końcówka
szczelinowa
A Końcówkaszczelinowa
A Štěrbinováhubice
BBKońcówka
do tapicerek
Nasadkadotapicerki
BHubicenačalounění
C Nasadka
do drewnianych podłóg
I
8
11
6
78
11
11
11
B
5
6
10
E
A
B
G
A
14
16
2
D
J
B
H
C
2
C
7
9
87
9
3
33
10
6
9
12
7
6
10 VP9181
VP8110,3 VP8111,
VP8112
VP 8240
VP9181
1
PL
PL
PL
INSTRUKCJA
OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA
PL
UWAGA
UWAGA
Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażuwyposażenia,należyzawszewyjąćwtyczkęzgniazdka!
INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA
Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażuwyposażenia,należyzawszewyjąćwtyczkęzgniazdka!
INSTRUKCJA OBSŁUGI – MONTAŻ ODKURZACZA
1.Montażrurygiętkiejdoodkurzacza
UWAGA
1.Montażrurygiętkiejdoodkurzacza
UWAGA
Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażuwyposażenia,należyzawszewyjąćwtyczkęzgniazdka!
Wsunąćkońcówkęrurydootworuzasysającegoodkurzacza.
Przedrozpoczęciemmontażulubdemontażuwyposażenia,należyzawszewyjąćwtyczkęzgniazdka!
Wsunąćkońcówkęrurydootworuzasysającegoodkurzacza.
Naciskać,ażnastąpikliknięcieirurazatrzaśniesięwewłaściwejpozycji.
1.Montażrurygiętkiejdoodkurzacza
Naciskać,ażnastąpikliknięcieirurazatrzaśniesięwewłaściwejpozycji.
Abyzdemontowaćruręgiętką,należynacisnąćobydwaprzyciskizabezpieczającei
1.Montażrurygiętkiejdoodkurzacza
Abyzdemontowaćruręgiętką,należynacisnąćobydwaprzyciskizabezpieczającei
Wsunąćkońcówkęrurydootworuzasysającegoodkurzacza.
wyjąćrurę(Rys.1).
Wsunąćkońcówkęrurydootworuzasysającegoodkurzacza.
wyjąćrurę(Rys.1).
Naciskać,ażnastąpikliknięcieirurazatrzaśniesięwewłaściwejpozycji.
Siłassaniamożebyćregulowanaręcznienauchwycierury.
Naciskać,ażnastąpikliknięcieirurazatrzaśniesięwewłaściwejpozycji.
Siłassaniamożebyćregulowanaręcznienauchwycierury.
Abyzdemontowaćruręgiętką,należynacisnąćobydwaprzyciskizabezpieczającei
Zamkniętyregulatorprzesuwny–silniejszyciągpowietrza.
Otwartyregulatorprzesuwny–słabszyciągpowietrza.
Abyzdemontowaćruręgiętką,należynacisnąćobydwaprzyciskizabezpieczającei
Zamkniętyregulatorprzesuwny–silniejszyciągpowietrza.
wyjąćrurę(Rys.1).
(Rys.1)
wyjąćrurę(Rys.1).
Otwartyregulatorprzesuwny–słabszyciągpowietrza.
Siłassaniamożebyćregulowanaręcznienauchwycierury.
(Rys.1)
(Rys. 1)
2.Montażruryteleskopowejnakońcówcerurygiętkiej
Siłassaniamożebyćregulowanaręcznienauchwycierury.
Zamkniętyregulatorprzesuwny–silniejszyciągpowietrza.
Zamkniętyregulatorprzesuwny–silniejszyciągpowietrza.
2.Montażruryteleskopowejnakońcówcerurygiętkiej
(Rys.1)
Otwartyregulatorprzesuwny–słabszyciągpowietrza.
Nasadzićruręteleskopowąnakońcówkęrurygiętkiejilekkoprzekręcić.
Otwartyregulatorprzesuwny–słabszyciągpowietrza.
(Rys.1)
Nasadzićruręteleskopowąnakońcówkęrurygiętkiejilekkoprzekręcić.
(Rys. 1)
2.Montażruryteleskopowejnakońcówcerurygiętkiej
3.Przedłużanieruryteleskopowej
2.Montażruryteleskopowejnakońcówcerurygiętkiej
3.Przedłużanieruryteleskopowej
Nasadzićruręteleskopowąnakońcówkęrurygiętkiejilekkoprzekręcić.
Nacisnąćplastikowązapadkęiwyciągnąćwęższąrurę.
Nasadzićruręteleskopowąnakońcówkęrurygiętkiejilekkoprzekręcić.
Nacisnąćplastikowązapadkęiwyciągnąćwęższąrurę.
3.Przedłużanieruryteleskopowej
4.Montażkońcówkipodłogowejnarurzeteleskopowej
4.Montażkońcówkipodłogowejnarurzeteleskopowej
(Rys.2)
Nacisnąćplastikowązapadkęiwyciągnąćwęższąrurę.
3.Przedłużanieruryteleskopowej
Nałożyćruręteleskopowąnakońcówkępodłogowąilekkoprzekręcić.
(Rys.2)
Nacisnąćplastikowązapadkęiwyciągnąćwęższąrurę.
Nałożyćruręteleskopowąnakońcówkępodłogowąilekkoprzekręcić.
Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na
(Rys. 2)
4.Montażkońcówkipodłogowejnarurzeteleskopowej
Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na
szczotkowanie(podłogiipowierzchniegładkie)lubodkurzaniegładkie(dywany)
4.Montażkońcówkipodłogowejnarurzeteleskopowej
(Rys.2)
szczotkowanie(podłogiipowierzchniegładkie)lubodkurzaniegładkie(dywany)
Nałożyćruręteleskopowąnakońcówkępodłogowąilekkoprzekręcić.
(Rys.2)
Nałożyćruręteleskopowąnakońcówkępodłogowąilekkoprzekręcić.
Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na
(Rys. 2)
WYPOSAŻENIE
Za pomocą klapki (Rys.2) można zmienić funkcję końcówki podłogowej na
szczotkowanie(podłogiipowierzchniegładkie)lubodkurzaniegładkie(dywany)
szczotkowanie(podłogiipowierzchniegładkie)lubodkurzaniegładkie(dywany)
WYPOSAŻENIE
1.Końcówkaszczelinowa
1.Końcówkaszczelinowa
Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między
WYPOSAŻENIE
tapicerkamiitp.
Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między
WYPOSAŻENIE
tapicerkamiitp.
2.Nasadkadotapicerki
1.
Nasadka
szczelinowa
1.Końcówkaszczelinowa
2.Nasadkadotapicerki
1.Końcówkaszczelinowa
Służydoczyszczeniamniejszychpowierzchnitapicerowanych.
Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między
Służydoczyszczeniamniejszychpowierzchnitapicerowanych.
Służy do odkurzania trudno dostępnych miejsc, takich jak: kaloryfery, szczeliny, kąty, cokoły, przestrzenie między
tapicerkamiitp.
tapicerkamiitp.
2.Nasadkadotapicerki
2.Nasadkadotapicerki
ODKURZANIE
Służydoczyszczeniamniejszychpowierzchnitapicerowanych.
ODKURZANIE
Służydoczyszczeniamniejszychpowierzchnitapicerowanych.
Przedrozpoczęciemkorzystaniazodkurzaczanależysięupewnić,czyfiltryiworeknakurzsąpoprawniezałożonei
Przedrozpoczęciemkorzystaniazodkurzaczanależysięupewnić,czyfiltryiworeknakurzsąpoprawniezałożonei
znajdująsięwewłaściwejpozycji.Wyciągnąćprzewódzasilającynaodpowiedniądługość.Żółtyznaczeknaprzewodzie
ODKURZANIE
znajdująsięwewłaściwejpozycji.Wyciągnąćprzewódzasilającynaodpowiedniądługość.Żółtyznaczeknaprzewodzie
zasilającymokreślaoptymalnądługośćkabla.Nienależywyciągaćprzewoduzasilającegopozaczerwonyznaczek!
ODKURZANIE
zasilającymokreślaoptymalnądługośćkabla.Nienależywyciągaćprzewoduzasilającegopozaczerwonyznaczek!
Przedrozpoczęciemkorzystaniazodkurzaczanależysięupewnić,czyfiltryiworeknakurzsąpoprawniezałożonei
1.Włożyćwtyczkęprzewoduzasilającegoodkurzaczadogniazdkaelektrycznego.
Przedrozpoczęciemkorzystaniazodkurzaczanależysięupewnić,czyfiltryiworeknakurzsąpoprawniezałożonei
znajdująsięwewłaściwejpozycji.Wyciągnąćprzewódzasilającynaodpowiedniądługość.Żółtyznaczeknaprzewodzie
1.Włożyćwtyczkęprzewoduzasilającegoodkurzaczadogniazdkaelektrycznego.
2.Nacisnąćwyłącznik,abywłączyćodkurzacz.
znajdująsięwewłaściwejpozycji.Wyciągnąćprzewódzasilającynaodpowiedniądługość.Żółtyznaczeknaprzewodzie
zasilającymokreślaoptymalnądługośćkabla.Nienależywyciągaćprzewoduzasilającegopozaczerwonyznaczek!
2.Nacisnąćwyłącznik,abywłączyćodkurzacz.
3.Ustawićodpowiedniąmocssaniazapomocąregulatoramocy.
zasilającymokreślaoptymalnądługośćkabla.Nienależywyciągaćprzewoduzasilającegopozaczerwonyznaczek!
3.Ustawićodpowiedniąmocssaniazapomocąregulatoramocy.
4.Pozakończeniuodkurzanianacisnąćwyłącznikiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
1.Włożyćwtyczkęprzewoduzasilającegoodkurzaczadogniazdkaelektrycznego.
4.Pozakończeniuodkurzanianacisnąćwyłącznikiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
5.Zwinąćprzewódzasilający,naciskającjednąrękąprzyciskwciągarkiprzewodu,adrugąrękąprzytrzymaćprzewód,
1.Włożyćwtyczkęprzewoduzasilającegoodkurzaczadogniazdkaelektrycznego.
2.Nacisnąćwyłącznik,abywłączyćodkurzacz.
5.Zwinąćprzewódzasilający,naciskającjednąrękąprzyciskwciągarkiprzewodu,adrugąrękąprzytrzymaćprzewód,
abyzapobiecjegoniekontrolowanymruchom.
2.Nacisnąćwyłącznik,abywłączyćodkurzacz.
3.Ustawićodpowiedniąmocssaniazapomocąregulatoramocy.
abyzapobiecjegoniekontrolowanymruchom.
3.Ustawićodpowiedniąmocssaniazapomocąregulatoramocy.
4.Pozakończeniuodkurzanianacisnąćwyłącznikiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
4.Pozakończeniuodkurzanianacisnąćwyłącznikiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
5.Zwinąćprzewódzasilający,naciskającjednąrękąprzyciskwciągarkiprzewodu,adrugąrękąprzytrzymaćprzewód,
5.Zwinąćprzewódzasilający,naciskającjednąrękąprzyciskwciągarkiprzewodu,adrugąrękąprzytrzymaćprzewód,
abyzapobiecjegoniekontrolowanymruchom.
abyzapobiecjegoniekontrolowanymruchom.
VP9181
15
VP8110,
VP9181 VP8111, VP8112
15
VP9181
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
15
15
17
PL
PL
KONTROLA NAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ
Jeżeliwczasiepracyodkurzaczawskaźniknapełnieniaworkanakurzjestczerwony,należygonatychmiastwymienić.
Uwaga:Jeżelipowymianieworkawskaźniknadaljestczerwony,możetowynikaćzkilkuprzyczyn:
- któryś z kanałów powietrznych (rura giętka, rura teleskopowa, otwór zasysający, końcówka szczotkowa lub inne
końcówki)jestzatkany,
- filtrsilnikajestzanieczyszczony,
- filtrwydmuchupowietrzajestzanieczyszczony.
Należy sprawdzić, czy przyczyną jest któryś z podanych przypadków, i usunąć problem przed ponownym użyciem
odkurzacza. Jeżeli nie można określić przyczyny problemu, należy przekazać urządzenie do najbliższego punktu
serwisowego. Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka jest w całości czerwony, nie wolno
kontynuowaćodkurzania,ponieważmogłobytospowodowaćnieodwracalneuszkodzeniesilnika.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Odkurzacz i akcesoria należy czyścić wilgotną ściereczką. Nie należy zanurzać
urządzeniawwodzie!Doczyszczenianienależyużywaćagresywnychsubstancji,np.
rozpuszczalnikówlubsubstancjiściernych!
WYMIANAWORKA
WORKANA
NAKURZ
KURZ
WYMIANA
1. Należy
urządzenie od
od zasilania,
zasilania, wysunąć
wysunąć rurę
rurę zz otworu
zasysającego ii
1.
Należy odłączyć
odłączyć urządzenie
otworu zasysającego
otworzyć obudowę odkurzacza.
otworzyćobudowęodkurzacza.
2. Włożyć
nowy lub opróżniony worek, wsuwając płytkę do uchwytu i zabezpieczyć
2.
Wcisnąćklapkęuchwytutorebkiiwyjąćtorebkęzkurzem(Rys.3).Torebkępapierową
go w tym położeniu klapką. Otwór worka musi być skierowany w kierunku otworu
lubtorebkęSMSnależywyrzucić.Należyuważać,abypodczaswymianyzużytego
pokrywy
odkurzacza.
worka
nie
doszło do jego rozerwania. Worek tekstylny należy jedynie opróżnić i
3. Nie
wolno używać odkurzacza bez torebki na kurz! Jeżeli worek na kurz nie zostanie
dokładniezamknąć-możnagoużywaćwielokrotnie.
3. Włożyćnowylubopróżnionyworek,wsuwającpłytkędouchwytuizabezpieczyć
założony lub zostanie założony niewłaściwie, może dojść do uszkodzenia silnika
gowtympołożeniuklapką.Otwórworkamusibyćskierowanywkierunkuotworu
urządzenia.
pokrywyodkurzacza.
4. Zamknąć
obudowę i docisnąć do momentu kliknięcia.
4. Niewolnoużywaćodkurzaczabeztorebkinakurz!Jeżeliworeknakurzniezostanie
założony lub zostanie założony niewłaściwie, może dojść do uszkodzenia silnika
urządzenia.
5. Zamknąćobudowęidocisnąćdomomentukliknięcia.
(Rys. 3)
(Rys.3)
WYMIANA FILTRÓW
• Filtry powinny być czyszczone lub wymienione w przypadku ich widocznego
zanieczyszczenia lub spadku mocy ssania odkurzacza. Należy kontrolować je po
każdymużyciuodkurzacza.
• Aby zapobiec uszkodzeniu odkurzacza, nie wolno używać go bez poprawnie
zainstalowanychfiltrów.
• Przed wymianą filtrów należy wyciągnąć wtyczkę odkurzacza z gniazdka
elektrycznego.
• Odpowiednierodzajefiltrówdostępnesąwpunkciesprzedażyodkurzaczalubna
zamówienieuproducenta.
CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA
1.Odłączyćruręgiętkąiotworzyćobudowęodkurzacza.
2.Wyjąćworeknakurzzuchwytuwkomorzeodkurzacza,abymiećlepszydostępdo
filtrasilnika.
3. Wyjąć filtr silnika (Rys.4). Filtr można czyścić przez wytrzepywanie. Jeżeli filtr jest
mocnozabrudzony,możnagoobmyćletniąwodąipozostawićdowysuszenia.
16
18
(Rys. 4)
(Rys.4)
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
PL
PL
CZYSZCZENIE
I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA
4.Włożyćoczyszczonylubnowyfiltrsilnikadoodkurzaczaizamknąćobudowę.
1. Otworzyć kratkę wydmuchu powietrza w tylnej części odkurzacza (Rys.5).
2.
Wyjąć fltr wydmuchu
powietrza.
Filtr tego typu
można czyścić mechanicznie przez
CZYSZCZENIE
I WYMIANA
FILTRA WYDMUCHU
POWIETRZA
wytrzepywanie i przecieranie miękką szczoteczką. Mocno zabrudzony fltr można
1.Otworzyćkratkęwydmuchupowietrzawtylnejczęściodkurzacza(Rys.5).
także umyć
i wyczyścić powietrza.
miękką szczoteczką
w letniej wodzie,
bez dodatku
2.Wyjąć
filtr wydmuchu
Ten typ odkurzacza
wyposażony
jest na środków
wyjściu
czyszczących.
Ważne: który
Odczekać
aż mokre
części
całkowicie
wyschną.
Odkurzanie
w filtr typu H.E.P.A.,
wyłapuje
również
bardzo
delikatne
cząstki kurzu.
Filtr
przy
fltrze spowodowałoby
jego uszkodzenie!
Nie należy
tegozamontowanym
typu można wilgotnym
czyścić mechanicznie
przez wytrzepywanie
i przecieranie
suszyć
fltra
za pomocąMocno
suszarki
do włosów!
miękką
szczoteczką.
zabrudzony
filtr można także umyć i wyczyścić miękką
Uwaga:
Czyszczenie wodą może spowodować większe zużycie, a co za tym idzie skrószczoteczkąwletniejwodzie,bezdodatkuśrodkówczyszczących.Ważne:Odczekać
cenie
żywotności
aż mokre
części filta.
całkowicie wyschną. Odkurzanie przy zamontowanym wilgotnym
3. Założyć
wyczyszczony lub nowy fltr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę wydmufiltrzespowodowałobyjegouszkodzenie!Nienależysuszyćfiltrazapomocąsuszarki
chu
powietrza.
dowłosów!
(Obr. 5)
(Rys.5)
Uwaga: Czyszczenie wodą może spowodować większe zużycie, a co za tym idzie
skrócenieżywotnościfiltra.
3.Założyć wyczyszczony lub nowy filtr wydmuchu powietrza i zamknąć kratkę
wydmuchupowietrza.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problém
Przyczyna
Rozwiązanie
Wtyczkazostaławłożonadogniazdka
niewłaściwielubwniewystarczającym
stopniu.
Sprawdźpodłączeniewtyczki.
Brakprąduwgniazdku.
Sprawdź,czywgniazdkuobecnejest
napięcie,naprzykładprzypomocyinnego
urządzeniaelektrycznego.
Silnikprzestałdziałać.
Niewłaściwylubniewystarczający
strumieńpowietrza,zadziałałaochrona
termicznasilnikachroniącasilnikprzed
przegrzaniem.
Należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka. Sprawdź
iudrożnijkanałyzasysaniaiwydmuchu
powietrza,sprawdź,czyfiltrysączyste,
ewentualniewymieńtorebkęnakurz.
Pozostawodkurzaczdowystygnięcia.
Niemożnazamknąć
przedniejczęściobudowy.
Niewłaściwiezałożonatorebkanakurz.
Sprawdź,czytorebkanakurzzostała
właściwiezałożona.
Silnikniedziała.
Pełnalubzatkanatorebkanakurz.
Wymieńtorebkęnakurz.
Zmniejszeniemocyssania
odkurzacza.
Filtrjestzatkany.
Wyczyśćlubwymieńfiltr.
Zatkanakońcówka,rurylubruragiętka.
Sprawdźiudrożnijkanałyzasysania
iwydmuchupowietrza.
Odkurzaczsięgrzeje.
Niewielkiezagrzaniesięodkurzaczajestrzecząnormalną,niejesttousterka.
AKCESORIA DODATKOWE (DOSTĘPNE W PUNKTACH SPRZEDAŻY)
AKCESORIA DODATKOWE (DOSTĘPNE W PUNKTACH SPRZEDAŻY)
Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria:
Dourządzeniamożnadokupićnastępująceakcesoria:
Papierowe
worki na kurz (5 szt. + 2 szt. filtra silnika) kod zam. sms9000
Papieroweworkinakurz(5szt.+2szt.filtrasilnika)
kodzam.sms9000
Tekstylny
worek na kurz 1 szt.
HEPA
kod zam. 44291711
44291799
Tekstylnyworeknakurz1szt.
kodzamówienia9180
Filtr
silnika
kod zam. 44291704
44291813
Filtrsilnika
FiltrwyjściapowietrzaHEPA
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
kodzam.44290910
kodzam.44290911
cena według obowiązującego cennika
cenawedługobowiązującegocennika
cena
według obowiązującego
obowiązującego cennika
cennika
cenawedługobowiązującegocennika
cena
według obowiązującego cennika
cenawedługobowiązującegocennika
cenawedługobowiązującegocennika
17
19
PL
PL
SERWIS
Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy
zlecićprofesjonalnemuserwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
-Należypreferowaćodzyskmateriałówopakowaniowychistarychurządzeńelektrycznych.
-Pudłourządzeniaelektrycznegomożnaoddaćwpunkcieodbioruodpadówsegregowanych.
-Torebkifoliowezpolietylenu(PE)należyoddaćwpunkcieodbiorumateriałówdoodzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy
razemzezwykłymodpademdomowym.Należyprzekazaćgodopunktuodbioruurządzeńelektrycznych
likwidować razem
ze zwykłym
odpadem właściwą
domowym.
Należy urządzenia,
przekazać go
do punktu
odbioru
i elektronicznych,
do recyklingu.
Zapewniając
utylizację
pomagamy
zapobiegać
urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację
negatywnymoddziaływaniomnaśrodowiskoizdrowieludzkie,któremogłybywyniknąćznieodpowiedniej
urządzenia,
pomagamy
zapobiegać
negatywnym
na środowisko
i zdrowie
utylizacji
produktu.
Szczegółowe
informacje
o recyklinguoddziaływaniom
urządzenia uzyskać
można w odpowiednim
ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe inforurzędziegminy,przedsiębiorstwiezapewniającymusługiutylizacjiodpadudomowegolubwsklepie,gdzie
macje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsięzakupionoprodukt.
biorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono
produkt.
Ogłoszenie
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i powyżej, przez osoby o ograniczonej zdolności
fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy pod nadzorem
osoby zaznajomione z instrukcją użytkowania lub jeżeli te osoby zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinna być wykonywana
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
18
20
VP8110, VP8111,VP
VP9181
VP8112
8240
HU
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS
Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel
használja!
A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt
későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati
utasítást!
Műszaki paraméterek
Feszültség
220–240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
700 W
Zajszint
75 dB (A)
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is)
nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy általi
készülékhasználatra vonatkozó utasítást adtak! Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a
készülékkel!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A készüléket csak a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja!
Az első bekapcsolás előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és reklámanyagot!
A készüléket csak a típuscímkén feltüntetett hálózati feszültséghez szabad csatlakoztatni!
A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül!
Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül!
Ha a készüléket nem használja, a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a hálózati aljzatból – a művelethez fogja meg
a csatlakozódugót!
A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem használhatják! A készüléket tőlük távol
működtesse!
Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében üzemelteti!
A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak!
A készüléket szabadban és nedves felületeken az áramütés veszélye miatt ne használja!
A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja!
Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, a készüléket ne használja,
vigye azt szakszervizbe javításra!
A porszívót és a szívófejet ne húzza át a földön fekvő vezetéken!
Forgókefés szívófej használata esetén a szívófej forgó része feltekerheti a földön fekvő hálózati vezetéket!
A készüléket ne húzza és ne hordozza a hálózati vezetéknél fogva!
A készüléket tartsa távol a hőforrásoktól (pl. radiátor, kályha, tűzhely stb.)! Óvja a készüléket a közvetlen
napsütéstől és nedvességtől!
A készüléket ne fogja meg nedves vagy vizes kézzel!
Ne helyezzen a készülék nyílásaiba idegen tárgyat! A készüléket ne működtesse, ha bármely nyílása el van
dugulva!
Ha a készüléket nem használja, kapcsolja le a főkapcsolót, és a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati
aljzatból!
Lépcső porszívózásakor legyen nagyon óvatos!
VP 8240
21
HU
• Ha a porszívó szívónyílása eldugult, kapcsolja ki a porszívót, és távolítsa el a dugulást okozó tárgyat,
szennyeződést!
• A hálózati vezeték feltekerésekor fogja meg a csatlakozódugót! Ezzel megakadályozhatja annak ide-oda
csapkodását.
• A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén a készüléket
kapcsolja ki, majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból!
• A porszívó bekapcsolása előtt húzzon ki annyi hálózati vezetéket, hogy kényelmesen elérjen minden helyet a takarítás folyamán! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá
válása után már ne húzza ki jobban a kábelt!
• A készülék csak háztartásban használható, kereskedelmi célú használatra nem alkalmas!
• A porszívóval égő vagy forró tárgyakat (pl. cigaretta, gyufa, forró hamu stb.) felporszívózni tilos!
• A porszívót nedves helyiségekben ne használja, és ne szívjon fel vele vizet vagy más folyadékot, illetve
gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. benzint), továbbá a porszívót ne használja olyan helyiségekben,
ahol ilyen veszélyes anyagok előfordulhatnak!
• A porszívót porzsák és szűrő nélkül ne használja! Mielőtt a porszívót bekapcsolná, győződjön meg róla,
hogy a porzsák és a szűrő is a helyén van-e!
• A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót tilos vízbe vagy más folyadékba mártani!
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a készülék vagy a hálózati kábel nem hibásodott-e meg. A sérült készüléket
tilos bekapcsolni!
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1.
2.
3.
4.
Gegecső markolat
Teleszkopos toldocső
Kimeneti szűrő
Hajlekony gegecső
5.
6.
7.
8.
Kabelbehuzo gomb
A porzsak telitettsegjelzője
Kapcsologomb
Fogantyu
9. Előlapot
10. Kerek
11. Teljesítmény szabályzó
Piederumi
A
B
C
D
E
Nasadka do drewnianych podłog
Turboszczotka maz
Końcowka szczelinowa
Szczelinowa ze szczotką
Końcowka do tapicerek
F
G
H
I
J
1
Turboszczotka liels
Końcowka płaska
0,5m Ruka
Padloszivo fej
Kárpit szívófej
8
9
F
4
A
6
I
11
B
D
G
22
5
10
E
J
H
C
2
7
3
VP 8240
HU
• A készülék tisztítása előtt és használata után húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból, és várja meg,
míg a készülék teljesen lehűl!
• A porszívózás megkezdése előtt szedje fel a földről azokat a hegyes és éles tárgyakat, amelyek sérülést
okozhatnának a porzsákban vagy a szűrőkben!
• Ne használja a készüléket eltömődött szűrőkkel!
• Ne próbálja megjavítani a meghibásodott készüléket! Forduljon a márkaszervizhez!
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár!
KEZELÉSI UTASÍTÁS
A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA:
FIGYELMEZTETÉS: A készülék összeállítása, ill. a tartozékok
cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a hálózati
aljzatból!
1. A hajlékony gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz:
Dugja a hajlékony gégecső csatlakozó csonkját a porszívó szívónyílásába!
Nyomja be egészen, amíg kattanást nem hall – a csatlakozó csonk
rögzítődik!
1. ábra
A hajlékony gégecső kihúzásához nyomja meg mindkét rögzítő
gombot, és húzza ki a csatlakozó csonkot (1. ábra)!
A szívóerő szabályozható a gégecső markolaton található gombbal.
Zárt szabályzógomb – erősebb szívás.
Nyitott szabályozógomb – gyengébb szívás.
2. A teleszkópos cső és a gégecső összeszerelése:
A fém teleszkópos cső végét húzza rá a gégecső végére, majd
kissé fordítsa el!
3. A teleszkópos cső széthúzása:
Nyomja meg a műanyag nyomógombot, s húzza ki a belső csövet.
4. A szívófej felerősítése a teleszkópos csőre:
A teleszkópos csövet dugja a szívófej csonkjába, és könnyedén
2. ábra
fordítsa el! A billenőkapcsoló (2. ábra)
a kefe kitolására (sima felület porszívózása) vagy a kefe behúzására (szőnyeg porszívózása) szolgál.
TARTOZÉKOK
1. Kárpit szívófej
Ezt a szívófejet a kisebb kárpitozott felületek porszívózására lehet használni. A levehető kefe polcok,
könyvek, bútor stb. tisztítására szolgál.
VP 8240
23
HU
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
A porszívó használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a szűrők és a porzsák megfelelően a helyükön vannak-e!
Húzzon ki elegendő hosszúságú hálózati vezetéket! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel
mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a hálózati vezetéket!
1.
2.
3.
4.
Dugja a csatlakozódugót a hálózati aljzatba!
A kapcsolóval kapcsolja be a porszívót!
A szívóerőt állítsa be a gégecső markolaton található gombbal!
A porszívózás befejezése után a kapcsolóval kapcsolja ki a porszívót, majd húzza ki a hálózati aljzatból a
csatlakozódugót!
5. Nyomja meg az egyik kezével a kábelbehúzó gombot, a másik kezével pedig fogja a csatlakozódugót,
hogy az ne csapkodjon ide-oda!
A PORZSÁK TELÍTETTSÉGÉNEK ELLENŐRZÉSE
Amennyiben a porzsáktelítettség-jelző teljesen piros, azonnal cserélje
ki a porzsákot!
Figyelmeztetés: Amennyiben a porzsák cseréje után
a telítettségjelző továbbra is piros, annak több oka is lehet:
• a levegőszívó rendszer valamelyik eleme (teleszkópos szívócső,
gégecső, szívónyílás, kefe vagy a szívófej) eltömődött,
• a motorfilter szennyezett,
• a kimeneti szűrő eltömődött.
3. ábra
Ellenőrizze, hogy a fenti okok közül melyik okozza a telítettségjelző
kijelzését, és a szüntesse meg a problémát! Amennyiben nem sikerült
megtalálni a probléma okát, vigye a készüléket a márkaszervizbe!
Amennyiben a telítettségjelző teljesen piros, ne használja a porszívót,
mert végleg tönkreteheti a porszívó motorját!
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A porszívót és tartozékait enyhén benedvesített ruhával lehet megtörölni. Soha ne merítse a készüléket vízbe! A tisztításhoz ne használjon
agresszív szereket, mint pl. oldószereket, súroló- csiszolóanyagokat
stb.!
4. ábra
A PORZSÁK CSERÉJE
1. Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból, vegye ki a
gégecsövet a porszívóból, és nyissa fel a porzsáktartó fedelét (3.
ábra)!
2. Az új porzsák keménypapír fedelét dugja be a porzsáktartó sínbe,
majd a porzsákkal együtt tolja a porszívóba (4. ábra)! A porzsák
nyílásának a porszívó szívónyílásával szemben kell lennie!
3. A porszívót kizárólag porzsákkal használja! Amennyiben elfelejti
betenni a porzsákot, vagy azt rosszul helyezi be, a porzsáktartó
fedelét nem lehet teljesen lezárni.
4. Zárja be a fedelet, és kattanásig nyomja le!
24
5. ábra
VP 8240
HU
A SZŰRŐK CSERÉJE
• A szűrők szemmel látható szennyeződése illetve a porszívó teljesítménycsökkenése esetén a szűrőket
cserélje vagy tisztítsa ki! Mindig ellenőrizze le a szűrőket a porszívó használata után!
• A porszívó károsodásának megelőzése érdekében ne használja a készüléket helyesen elhelyezett szűrők
nélkül!
• A szűrők cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki a hálózati aljzatból!
• A megfelelő típusú szűrőket a forgalmazónál szerezheti be, vagy a termék gyártójánál rendelheti meg.
A MOTORVÉDŐ SZŰRŐ CSERÉJE
1. A gégecső kihúzása után nyissa fel a porszívó fedelét!
2. A tartósínből húzza ki a porzsákot, hogy jobban hozzáférhessen a motorvédő szűrőhöz!
3. Vegye ki a motorvédő szűrőt (5. ábra)! A szűrőből a port ki lehet rázni. Ha a szűrő nagyon poros, akkor azt
langyos vízben ki lehet mosni, de utána tökéletesen meg kell szárítani!
4. Helyezze a megtisztított vagy új motorszűrőt a porszívóba, tegye vissza a porzsákot és zárja le a porszívó
fedelét!
A KIMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE
Vegye ki a kimeneti szűrőt (6. ábra)! Ezen porszívótípus a kimeneten H.E.P.A. szűrővel (7. ábra) van ellátva,
mely alkalmas az igen piciny porrészecskék felfogására. Ebből a szűrőből a porlerakódásokat kirázással vagy
puha kefével lehet kitisztítani! Az erősen szennyezett szűrőt ezután vízzel és puha kefével tovább lehet
tisztítani. A víz legyen langyos, és ne tartalmazzon tisztítószereket! Utána a szűrőt tökéletesen szárítsa meg!
A nedves szűrőt a porszívással tönkreteheti! A szárításhoz ne használjon hajszárítót!
Megjegyzés: A nedves tisztítás a szűrő nagyobb mértékű elhasználódásához vezet, ami csökkenti annak
élettartamát.
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
A motor nem működik
A motor kikapcsol
A fedelet nem lehet
lezárni.
Csökkent a szívási
teljesítmény
A porszívó felmelegszik
VP 8240
Ok
Megoldás
Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően
A csatlakozódugó rosszul van
van-e
bedugva a hálózati aljzatba.
a hálózati aljzathoz csatlakoztatva!
Ellenőrizze (például egy másik készülékkel),
A hálózati aljzatban nincs áram.
hogy a hálózati aljzatban van-e áram!
A csatlakozódugót húzza ki a hálózati
aljzatból!
Kevés a hűtőlevegő, a motor
Ellenőrizze a levegő útját, a szűrők
hőkapcsolója kikapcsolta a
porszívót.
tisztaságát, a porzsák telítettségét (cserélje ki
a porzsákot)! Hagyja a porszívót lehűlni!
A porzsák rosszul van
Igazítsa meg a porzsákot a tartósínben!
behelyezve.
A porzsák megtelt porral.
Cserélje ki a porzsákot!
A szűrő el van tömődve.
Cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőt!
Eldugult a szívófej, a szívócső
Ellenőrizze a levegő útját, és szüntesse meg
a dugulást!
vagy a tömlő.
A porszívó felmelegedése üzemelés közben normális jelenség,
és nem jelent meghibásodást.
25
HU
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat vagy javításokat – amelyek a készülék megbontásával járnak – kizárólag
szakszervíz végezheti!
KÖRNYEZETVÉDELEM
• A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó
gyűjtőhelyeken!
• A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
• A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése:
Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy
elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és
újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új
termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre
és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék
helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál,
vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi
előírásokkal összhangban bírsággal sújtható!
Vállalkozások számára a Európai Unióban:
Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az
eladójától vagy beszállítójától!
Értesítés
Ez a készülék is használható a gyermekek részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességű, illetve a tapasztalat hiánya és a tudás, ha kaptak felügyelete használatára vonatkozó
utasításokat a készülék biztonságos módon és ismerik a veszélyeket részt. A gyermeket nem játsszanak a
készülékkel. Tisztítás és felhasználói karbantartását nem kell végrehajtani a gyerekek felügyelet nélkül.
26
VP 8240
LV
LV
PALDIES
Pateicamies,kaesatiegādājiesConceptierīci.Ceram,kabūsitapmierinātsarmūsuizstrādājumuvisutākalpošanaslaiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā,
lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces
lietošanasbūtuiepazinušiesarnorādījumiem.
Spriegums
Spriegums
Jauda
Jauda
Trokšņa līmenis
Trokšņa līmenis
Sūkšanas jauda
Tehniskie raksturlielumi
Tehniskle raksturlielumi
220 - 240 V ~ 50 Hz
220–240 V ~ 50/60 Hz
nom. 1400
1600 W, maks. 1600
1800 W
700 W
< 80
82 dB(A)
≤
75 dB (A)
26 kPa
21
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lietojietšoierīcitikaitā,kāizklāstītsšajāekspluatācijasrokasgrāmatā.
Pirmspirmāsierīcesizmantošanasreizesnoņemietvisuiepakojumuunreklāmasmateriālus.
Pārliecinieties,kaelektrotīklaspriegumsatbilstspriegumam,kasirminētsuztehniskopamatdatuplāksnītes.
Neatstājietierīcibezuzraudzības,kadtāirieslēgtavaipattikaipievienotaelektrotīklarozetei.
Atvienojietierīcinoelektrotīkla,kadnelietojatto.
Atvienojotierīcinosienaskontaktligzdas,nekadneraujietelektrībasvadu.Satverietspraudkontaktuunatvienojietto,
vieglipavelkot.
Neļaujietarierīcidarbotiesbērniemvaipersonāmbezattiecīgāmiemaņām.
Cilvēkiemarierobežotāmkustībuspējām,ierobežotumaņuuztveri,nepietiekamāmgaraspējāmvaicilvēkiem,kuri
nepārzinapareizutāsizmantošanu,šīierīcejāizmantotikaiatbildīgasunzinošaspersonasuzraudzībā.
Jaierīcesizmantošanaslaikātuvumāirbērni,ievērojietīpašupiesardzību.
Neļaujietizmantotierīcikārotaļlietu.
Nelietojietierīciārpustelpāmvaiuzmitrasvirsmas.Iespējamselektriskāsstrāvastrieciens!
Izmantojiettikairažotājaieteiktospiederumus.
Neizmantojietierīciarbojātuelektrībasvaduvaispraudkontaktu.Laiveiktubojātudetaļulabošanuvainomaiņu,
nekavējotiessazinietiesarpilnvarotuservisaapkalpescentru.
Nedarbinietgrīdastīrīšanaspiederumuvaiierīcivirselektrībasvada.
Jaierīceiraprīkotaarrotējošobirsti,tad,darbinotierīcivirselektrībasvada,vartiktizraisītasbriesmas.
Nevelcietunnepārvietojietierīci,velkottoaizelektrībasvada.
Novietojietierīcidrošāattālumānotādiemsiltumaavotiemkāradiatori,krāsnisu.tml.Nepakļaujietierīcitiešusaules
staruvaimitrumaiedarbībai.
Nepieskarietiesierīceiarmitrāmvaislapjāmrokām.
Neievietojietatverēsnekāduspriekšmetus.Nelietojietputekļusūcēju,jairaizsprostotakādaatvere.
Atvienojotierīcinosienaskontaktligzdas,vispirmsizslēdzietgalvenoslēdziuntikaipēctamatvienojietspraudnino
sienaskontaktligzdas.
Lietojotputekļusūcējuuzkāpnēm,jārīkojasīpašiuzmanīgi.
Jairnosprostotaputekļusūcējasūkšanasatvere,izslēdzietierīciunpirmsdarbaturpināšanasizņemietnetīrumus.
Uztīšanaslaikāturietelektrībasvadu,lainepieļautunekontrolētukustību.
Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no
elektrotīkla.
Pirmsputekļusūcējaizmantošanasattinietelektrībasvadunepieciešamajāgarumā.Piemērotākaiselektrībasvada
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
19
27
LV
LV
CZ
garumsuzvadairnorādītsardzeltenupunktu.Neattinietelektrībasvadutālākparsarkanoatzīmi.
• Ierīceirparedzētatikaimājsaimniecībasvajadzībām.Tānavparedzētaekspluatācijaikomercnolūkos.
• Netīrietarputekļusūcējudegošusobjektus,piemēram,cigaretes,sērkociņusvaikarstuspelnus.
• Předpoužitímspotřebiče odviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu. Žlutáznačkana přívodním kabeluznačí
• Nelietojiet
šo ierīci mitrās telpās. Netīriet ar putekļu sūcēju slapjus objektus, šķidrumus vai viegli uzliesmojošus
ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku.
šķīdumus(piemēram,benzīnu).Nelietojietšoputekļusūcējuvietās,kurvarrastiesšādasvielas.
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
• Nekadnelietojietputekļusūcējubezputekļumaisavaifi
ltra.Pirmsierīceslietošanaspārliecinieties,kaputekļumaiss
• Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel.
unfiltriirpareizinovietoti.
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je
• Nepieļaujiet
elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat.
• Regulāripārbaudiet,vaiierīceunelektrībasvadsnavbojāti.Bojātuierīcinedrīkstieslēgt!
• Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou
• Pirms tīrīšanas
un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un
prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
ļaujietierīceiatdzist.
• Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič.
• Pirmstīrīšanasarputekļusūcēju,notīrāmāsvirsmasjānovāclielivaiasipriekšmeti,kasvarētubojātputekļufi
ltru.
• Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout.
• Nelietojietšoierīci,jafi
ltriirnetīri.
• Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček
• Iraizliegtslabotierīcipatstāvīgi.Sazinietiesarpilnvarotoservisaapkalpescentru.
neboněkterýfiltrvysavače.
Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry.
Ražotāja• norādījumu
neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts.
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
Nedodržíte-li
pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
IERĪCES
APRAKSTS
IERĪCES
APRAKSTS
1.
Caurulesturētājs
turētājs
1. Caurules
Caurules
5. Elektrības vada tīšana slēdzis
1.
turētājs
POPIS
VÝROBKU
2.
Teleskopiskācaurule
caurule
2. Teleskopiskā
Teleskopiskā
6. Putekļu maisa satura līmeņa
2.
caurule
5
3. Grīdas
izplūdes filtrs
3.
Gaisa izplūdes
filtrs
indikators
3. Gaisa
ltrs
1.izplūdes
Držadlofihadice
5
4. Lokanā
4.
Grīdas curule
tīrīšanas uzgalis
7. Ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzis
4. Grīdas
uzgalis
2. tīrīšanas
Teleskopická
trubka
5. Lokanā caurule
5. Lokanā
caurule
3. Filtr
výstupu vzduchu
5
6.
Elektrības vada tīšanas slēdzis
Tartozékok
6.
Jaudas
4. regulators
Podlahová hubice
7. Putekļu maisa satura līmeņa indikators
7.
vada tīšanas
A. Elektrības
Parketta
szivofej
F. Turbokefe nagy
5. Ohebná
hadice slēdzis
8.
Ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzisG. Lapos fúvóka
B. Putekļu
Turbokefe
kis satura
8.
maisa
līmeņa indikators
6. Regulátor
výkonu
9.
Pārvietošanas
rokturis
C. Ieslēgšanas/izslēgšanas
Extra
resszivo
9.
7. hosszu
Tlačítko
navíjeníslēdzis
kabelu H. 0,5m toldocső 4
10.
Priekšējā
pārsega vārsts
D. Pārvietošanas
Kefes
resszivo
I Grīdas tīrīšanas uzgalis
4
10.
rokturis
8. Indikátor plnosti prachového sáčku
E. Karpit
szivofej
J Rievotais uzgalis
11.
Ar gumiju
klāti ritentiņi
12. Priekšējā
pārsega
vārsts
9. Tlačítko
vypínače
12. Ar gumiju
klāti ritentiņi
10. Držadlo
pro přenášení
11. Klapka předního krytu
F
12. Pogumovaná kola
Příslušenství
Piederumi
A
A Rievotais
uzgalis
A Rievotaisuzgalis
B Uzgalis mīksto mēbeļu tīrīšanai
B Uzgalismīkstomēbeļutīrīšanai
Příslušenství
C Uzgalis koka grīdu tīrīšanai
A Štěrbinováhubice
BHubicenačalounění I
8.
9.
10.
11.
1
1
Pārvietošanas rokturis
Priekšējā pārsega vārsts
1
Ar gumiju klāti ritentiņi
Jaudas regulators
2
2
1
2
8
9
4
10
8
11
6
11
78
11
B
D
B J
A G
20
28
A
B
5
11
10
E
H
6
C
2 C
7
8
9
9
7
33
3
10
3
9
6
12
10
7
6
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
LV
LV
LV
LV
EKSPLUATĀCIJAS
NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA
LV
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA
BRĪDINĀJUMS!
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA
Pirmspiederumupievienošanasvainoņemšanasvienmēratvienojietspraudkontaktunokontaktligzdas.
BRĪDINĀJUMS!
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA
Pirmspiederumupievienošanasvainoņemšanasvienmēratvienojietspraudkontaktunokontaktligzdas.
BRĪDINĀJUMS!
1.Lokanāscaurulespievienošanaputekļusūcējam
Pirmspiederumupievienošanasvainoņemšanasvienmēratvienojietspraudkontaktunokontaktligzdas.
BRĪDINĀJUMS!
1.Lokanāscaurulespievienošanaputekļusūcējam
Ievietojietlokanocauruliputekļusūcējagaisaiesūkšanasatverē.
Pirmspiederumupievienošanasvainoņemšanasvienmēratvienojietspraudkontaktunokontaktligzdas.
Ievietojietlokanocauruliputekļusūcējagaisaiesūkšanasatverē.
1.Lokanāscaurulespievienošanaputekļusūcējam
Turpinietspiest,līdzizdzirdatklikšķi,kasnorāda,kairiestatītapareizāpozīcija.
1.Lokanāscaurulespievienošanaputekļusūcējam
Turpinietspiest,līdzizdzirdatklikšķi,kasnorāda,kairiestatītapareizāpozīcija.
Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli
Ievietojietlokanocauruliputekļusūcējagaisaiesūkšanasatverē.
Lai
noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli
(1.att.).
Ievietojietlokanocauruliputekļusūcējagaisaiesūkšanasatverē.
Turpinietspiest,līdzizdzirdatklikšķi,kasnorāda,kairiestatītapareizāpozīcija.
(1.att.).
Sūkšanasjauduvarregulētmanuāliuzcaurulesroktura.
Turpinietspiest,līdzizdzirdatklikšķi,kasnorāda,kairiestatītapareizāpozīcija.
Lai
noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli
Sūkšanasjauduvarregulētmanuāliuzcaurulesroktura.
Iebīdietregulatoruslēgtāpozīcijā–spēcīgākagaisaplūsma.
Lai
noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli
(1.att.).
(Att.1)
Iebīdietregulatoruslēgtāpozīcijā–spēcīgākagaisaplūsma.
Iebīdietregulatoruatvērtāpozīcijā–vājākagaisaplūsma.
(1.att.).
Sūkšanasjauduvarregulētmanuāliuzcaurulesroktura.
(Att.1)
(Att. 1)
Iebīdietregulatoruatvērtāpozīcijā–vājākagaisaplūsma.
Sūkšanasjauduvarregulētmanuāliuzcaurulesroktura.
Iebīdietregulatoruslēgtāpozīcijā–spēcīgākagaisaplūsma.
(Att.1)
2.Teleskopiskāscaurulespievienošanacaurulesadapteram
Iebīdietregulatoruslēgtāpozīcijā–spēcīgākagaisaplūsma.
Iebīdietregulatoruatvērtāpozīcijā–vājākagaisaplūsma.
(Att.1)
Ievietojietteleskopiskocaurulicaurulesadapterāunnedaudzpagrieziet.
(Att. 1)
2.Teleskopiskāscaurulespievienošanacaurulesadapteram
Iebīdietregulatoruatvērtāpozīcijā–vājākagaisaplūsma.
2.Teleskopiskāscaurulespievienošanacaurulesadapteram
Ievietojietteleskopiskocaurulicaurulesadapterāunnedaudzpagrieziet.
3.Teleskopiskāscaurulesizbīdīšana
2.Teleskopiskāscaurulespievienošanacaurulesadapteram
Ievietojietteleskopiskocaurulicaurulesadapterāunnedaudzpagrieziet.
3.Teleskopiskāscaurulesizbīdīšana
Nospiedietplastmasasaizbīdniunizvelcietmazākocauruliuzāru.
Ievietojietteleskopiskocaurulicaurulesadapterāunnedaudzpagrieziet.
3.Teleskopiskāscaurulesizbīdīšana
Nospiedietplastmasasaizbīdniunizvelcietmazākocauruliuzāru.
4.Grīdastīrīšanasuzgaļaiestatīšanauzteleskopiskāscaurules
(Att.2)
3.Teleskopiskāscaurulesizbīdīšana
Nospiedietplastmasasaizbīdniunizvelcietmazākocauruliuzāru.
4.Grīdastīrīšanasuzgaļaiestatīšanauzteleskopiskāscaurules
(Att.2)
Ievietojietteleskopiskocauruligrīdastīrīšanasuzgalīunnedaudzpagrieziet.
Nospiedietplastmasasaizbīdniunizvelcietmazākocauruliuzāru.
(Att. 2)
Ievietojietteleskopiskocauruligrīdastīrīšanasuzgalīunnedaudzpagrieziet.
4.Grīdastīrīšanasuzgaļaiestatīšanauzteleskopiskāscaurules
Vārsts
(2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai (Att.2)
4.Grīdastīrīšanasuzgaļaiestatīšanauzteleskopiskāscaurules
(2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai (Att.2)
vienmērīgaitīrīšanai(paklājiem).
Vārsts
Ievietojietteleskopiskocauruligrīdastīrīšanasuzgalīunnedaudzpagrieziet.
(Att. 2)
vienmērīgaitīrīšanai(paklājiem).
Ievietojietteleskopiskocauruligrīdastīrīšanasuzgalīunnedaudzpagrieziet.
Vārsts
(2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai
Vārsts
(2. att.) ļauj iestatīt grīdas tīrīšanas uzgali birstēšanai (līdzenām grīdām) vai
vienmērīgaitīrīšanai(paklājiem).
PIEDERUMI
vienmērīgaitīrīšanai(paklājiem).
PIEDERUMI
1.Rievotaisuzgalis
PIEDERUMI
1.Rievotaisuzgalis
Kombinētaisrievotaisuzgalisirizstrādātstīrīšanasvietāmarsarežģītupiekļuvi,piemēram,radiatoriem,spraugām,
PIEDERUMI
stūriem,postamentiem,vietāmstarpmēbelēmu.tml.
1.Rievotaisuzgalis
Kombinētaisrievotaisuzgalisirizstrādātstīrīšanasvietāmarsarežģītupiekļuvi,piemēram,radiatoriem,spraugām,
1.
Rievotais
uzgalis ar birsti
2.Uzgalismīkstomēbeļutīrīšanai
stūriem,postamentiem,vietāmstarpmēbelēmu.tml.
1.Rievotaisuzgalis
Kombinētaisrievotaisuzgalisirizstrādātstīrīšanasvietāmarsarežģītupiekļuvi,piemēram,radiatoriem,spraugām,
2.Uzgalismīkstomēbeļutīrīšanai
Šouzgaliizmanto,laitīrītumazaspolsterētasvirsmas.
stūriem,postamentiem,vietāmstarpmēbelēmu.tml.
Kombinētaisrievotaisuzgalisirizstrādātstīrīšanasvietāmarsarežģītupiekļuvi,piemēram,radiatoriem,spraugām,
2.Uzgalismīkstomēbeļutīrīšanai
Šouzgaliizmanto,laitīrītumazaspolsterētasvirsmas.
stūriem,postamentiem,vietāmstarpmēbelēmu.tml.
Šouzgaliizmanto,laitīrītumazaspolsterētasvirsmas.
2.Uzgalismīkstomēbeļutīrīšanai
PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA
Šouzgaliizmanto,laitīrītumazaspolsterētasvirsmas.
PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA
Pirmsputekļusūcējaizmantošanas,pārliecinieties,kafiltriunputekļumaissirpareiziievietotiunnostiprināti.Attiniet
PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA
nepieciešamoelektrībasvadagarumu.Piemērotākaiselektrībasvadagarumsuzvadairnorādītsardzeltenupunktu.
Pirmsputekļusūcējaizmantošanas,pārliecinieties,kafiltriunputekļumaissirpareiziievietotiunnostiprināti.Attiniet
PUTEKĻU SŪCĒJA LIETOŠANA
Neattinietelektrībasvadutālākparsarkanoatzīmi!
nepieciešamoelektrībasvadagarumu.Piemērotākaiselektrībasvadagarumsuzvadairnorādītsardzeltenupunktu.
Pirmsputekļusūcējaizmantošanas,pārliecinieties,kafiltriunputekļumaissirpareiziievietotiunnostiprināti.Attiniet
Neattinietelektrībasvadutālākparsarkanoatzīmi!
nepieciešamoelektrībasvadagarumu.Piemērotākaiselektrībasvadagarumsuzvadairnorādītsardzeltenupunktu.
Pirmsputekļusūcējaizmantošanas,pārliecinieties,kafiltriunputekļumaissirpareiziievietotiunnostiprināti.Attiniet
1.Pieslēdzietspraudkontaktuelektrotīklam.
Neattinietelektrībasvadutālākparsarkanoatzīmi!
nepieciešamoelektrībasvadagarumu.Piemērotākaiselektrībasvadagarumsuzvadairnorādītsardzeltenupunktu.
2.Nospiedietputekļusūcējaieslēgšanasslēdzi.
1.Pieslēdzietspraudkontaktuelektrotīklam.
Neattinietelektrībasvadutālākparsarkanoatzīmi!
3.Iestatietnepieciešamosūkšanasjaudu,izmantojotregulatoru.
2.Nospiedietputekļusūcējaieslēgšanasslēdzi.
1.Pieslēdzietspraudkontaktuelektrotīklam.
4.Pēctīrīšanasizslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīklarozetes.
3.Iestatietnepieciešamosūkšanasjaudu,izmantojotregulatoru.
2.Nospiedietputekļusūcējaieslēgšanasslēdzi.
1.Pieslēdzietspraudkontaktuelektrotīklam.
5.Nospiedietsatīšanaspogu,laiuztītuelektrībasvadu.Izmantojietotroroku,laiturētuelektrībasvadu,šādinepieļaujot
4.Pēctīrīšanasizslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīklarozetes.
3.Iestatietnepieciešamosūkšanasjaudu,izmantojotregulatoru.
2.Nospiedietputekļusūcējaieslēgšanasslēdzi.
nekontrolētukustību.
5.Nospiedietsatīšanaspogu,laiuztītuelektrībasvadu.Izmantojietotroroku,laiturētuelektrībasvadu,šādinepieļaujot
4.Pēctīrīšanasizslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīklarozetes.
3.Iestatietnepieciešamosūkšanasjaudu,izmantojotregulatoru.
nekontrolētukustību.
5.Nospiedietsatīšanaspogu,laiuztītuelektrībasvadu.Izmantojietotroroku,laiturētuelektrībasvadu,šādinepieļaujot
4.Pēctīrīšanasizslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīklarozetes.
nekontrolētukustību.
5.Nospiedietsatīšanaspogu,laiuztītuelektrībasvadu.Izmantojietotroroku,laiturētuelektrībasvadu,šādinepieļaujot
nekontrolētukustību.
VP9181
21
VP8110,
VP9181 VP8111, VP8112
21
VP9181
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
21
21
29
LV
LV
PUTEKĻU MAISA SATURA LĪMEŅA PĀRBAUDE
Kadmaisalīmeņaindikatorskļūstsarkans,nekavējotiesnomainietputekļumaisu.
Brīdinājums:jamaisalīmeņarādītājskļūstsarkanspēcputekļumaisamaiņas,pārbaudiet,vai:
-kādanogaisaejāmnavaizsprostota(caurules,teleskopiskācaurule,sūkšanasatverevaicitiuzgaļi);
-motorafiltrsnavaizsērējis;
-gaisaizplūdesfiltrsnavnetīrs.
Pirmsatsākattīrīšanasatsākšanasarputekļusūcēju,pārbaudietkatruiepriekšminētocēloniunnovērsietproblēmu.
Janevarnoteiktproblēmascēloni,nododietierīcituvākajāservisaapkalpescentrā.Nekadnelietojietputekļusūcēju,
japutekļumaisalīmeņaindikatorsirpilnīgisarkans.Motorsvartiktneatgriezeniskibojāts.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Putekļusūcējuuntāpiederumusvartīrītarmitrudrāniņu.Nekadneliecietierīci
ūdenī! Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas
vielas!
PUTEKĻU MAISA
PUTEKĻU
MAISA MAIŅA
MAIŅA
1. Atvienojiet
ierīci no elektrotīkla, izņemiet cauruli no sūkšanas atveres un atveriet
1.
Atvienojietierīcinoelektrotīkla,izņemietcaurulinosūkšanasatveresunatveriet
putekļu sūcēja vāku.
putekļusūcējavāku.
2.Ievietojiet
Nospiediet
maisa
izņemiet
(3. att.).Izmetiet
2.
jaunu
vaiturētāja
iztukšotovārstu
maisu,un
ievietojot
tā putekļu
pamatni maisu
maisa turētājā
un nostipapīravaiSMSveidamaisu.Uzmanieties,laimaissnesaplīstu.Auduma
maisu
priniet to ar vārstu. Maisa atverei jāatrodas pretim putekļu sūcēja caurules atverei.
iztukšojiet
un pienācīgi
– toputekļu
var izmantot
3. Nelietojiet
putekļu
sūcēju, jaaizveriet
nav ievietots
maiss! Jaatkārtoti.
aizmirsāt ievietot putekļu
3. Ievietojiet
iztukšoto
maisu,var
ievietojot
tāierīces
pamatni
maisa turētājā un
maisu vai jajaunu
maiss vai
ir ievietots
nepareizi,
tikt bojāts
motors.
nostipriniettoarvārstu.Maisaatvereijāatrodaspretimputekļusūcējacaurules
4. Aizveriet
pārsegu. Turpiniet spiest, līdz dzirdat klikšķi.
atverei.
4. Nelietojiet putekļu sūcēju, ja nav ievietots putekļu maiss! Ja aizmirsāt ievietot
putekļumaisuvaijamaissirievietotsnepareizi,vartiktbojātsierīcesmotors.
5. Aizverietpārsegu.Turpinietspiest,līdzdzirdatklikšķi.
(Att. 3)
(Rys.3)
FILTRU MAIŅA
• Filtrijātīraunjāmainakatrureizi,kadredzams,katieirnetīri,vaikadsūkšanas
jaudasamazinās.Pārbaudiettopēckatrasputekļusūcējalietošanas.
• Lainepieļautuierīcesbojājumus,nelietojietputekļusūcēju,jafiltrinavievietoti
pareizi.
• Pirmsfiltrumaiņasatvienojietputekļusūcējunoelektrotīkla.
• Piemēroti filtru tipi ir pieejami pie vietējā mazumtirgotāja vai tos var pasūtīt
ražotājam.
MOTORA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA
1.Atvienojietlokanocauruliunatverietputekļusūcējapārsegu.
2.Izvelcietputekļumaisunotāturētāja,laivarētulabākpiekļūtmotorafiltram.
3.Izņemietmotorafiltru(skatīt4.att.).Filtruvariztīrīt,tamviegliuzsitotvaipakratot
to.Jafiltrsirļotinetīrs,tovarmazgātremdenāūdenī.Pirmsatkārtotaslietošanas
ļaujietfiltrampilnīgiizžūt.
4.Ievietojietiztīrītovaijaunomotorafiltruputekļusūcējāunaizverietpārsegu.
22
30
(Att. 4)
(Rys.4)
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
LV
LV
IZPLŪDES
IZPLŪDES GAISA
GAISAFILTRA
FILTRATĪRĪŠANA
TĪRĪŠANAUN
UNMAIŅA
MAIŅA
1.
Atveriet gaisa izplūdes režģi putekļu sūcēja aizmugurējā daļā (5. att.).
1.Atverietgaisaizplūdesrežģiputekļusūcējaaizmugurējādaļā(5.att.).
2.
izplūdes
filtru.
Šā tipa
putekļu
sūcējasūcēja
gaisa izplūdes
atvere iratvere
aprīkota
2.Izņemiet
Izņemietgaisa
gaisa
izplūdes
filtru.
Šā tipa
putekļu
gaisa izplūdes
ir
ar H.E.P.A. filtru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Ļoti netīru filtru pēc šīs
aprīkota ar H.E.P.A. filtru, kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Šā tipa
darbības var mazgāt un tīrīt remdenā ūdenī ar mīkstu birstīti. Nelietojiet mazgāšanas
putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A. filtru, kas uztver
līdzekļus. Ir nepieciešams ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Izmantojot slapju filtru,
pat ļoti
nelielasNeizmantojiet
putekļu daļiņas.
Ļoti netīru
ierīci
var sabojāt.
žāvēšanai
fēnu! filtru pēc šīs darbības var mazgāt
un tīrīt remdenā
ūdenī
mīkstu
birstīti.
Nelietojiet
mazgāšanas
līdzekļus.
Ir
Piezīme:
slapja tīrīšana
varar
izraisīt
lielāku
nolietojumu
un sabojāt
filtru, kā
arī saīsināt
nepieciešams
ļaut
slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Izmantojot slapju filtru, ierīci
ierīces
kalpošanas
laiku.
varsabojāt.Neizmantojietžāvēšanaifēnu!
3. Ievietojiet
tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aizveriet gaisa izplūdes režģi.
Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un sabojāt filtru, kā arī
saīsinātierīceskalpošanaslaiku.
3.Ievietojiettīrītuvaijaunugaisaizplūdesfiltruunaizverietgaisaizplūdesrežģi.
(Att.
(Obr.5)5)
(Rys.5)
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Sarežģījums
Iemesls
Risinājums
Spraudnisirnepareizivainepietiekami
pievienotselektrotīklam.
Pārbaudietspraudņasavienojumu.
Elektrotīklarozetenavdarbakārtībā.
Pārbaudietspriegumu,piemēram,
pieslēdzotcituierīci.
Motorsvairsnedarbojas.
Nepareizavainepietiekamagaisa
plūsma.Iraktivizētsmotorapārkaršanas
drošinātājs.
Atvienojiet vadu no kontakta.
Pārbaudietunatlaidietgaisasūkšanasun
izplūdesatveres;pārbaudietfiltratīrību
un/vainomainietputekļumaisu.
Ļaujietputekļusūcējamatdzist.
Priekšējovākunevar
aizvērt.
Nepareiziievietotsputekļumaiss.
Pārbaudiet,kāievietotsputekļufiltrs.
Putekļumaissirpilnsvainetīrs.
Nomainietputekļumaisu.
Aizsprostotsfiltrs.
Iztīrietvainomainietfiltru.
Netīrsuzgalisvaicaurule.
Pārbaudietuntīrietgaisaejasiesūkšanas
unizplūdespusēs.
Nedarbojasmotors.
Samazinātasūkšanas
jauda.
Putekļusūcējsuzkarst.
Nelielaputekļusūcējauzkaršanairnormālauntonevaruzskatītparbojājumu.
PAPILDUS NOPĒRKAMIE PIEDERUMI
Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus:
Komplektāarierīcivariegādātiesšāduspiederumus:
SMS
veida putekļu maisi
SMSveidaputekļumaisi
(5
gab. maisu + 2 gab. motora filtru)
pas. Nr. sms9000
sms8100
(5gab.maisu+2gab.motorafiltru)
pas.Nr.sms9000
Auduma
44291711
HEPA putekļu maiss 1 gab.
pas.
Nr. 44291799
Audumaputekļumaiss1gab.
pas.Nr.ts9080
Motora
filtrs
pas.
Nr. 44291813
44291704
Motorafiltrs
H.E.P.A.gaisaizplūdesfiltrs
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
pas.Nr.44290910
pas.Nr.44290911
cena saskaņā ar aktuālo cenrādi
cenasaskaņāaraktuālocenrādi
cena
saskaņā ar aktuālo cenrādi
cenasaskaņāaraktuālocenrādi
cena saskaņā ar aktuālo cenrādi
cenasaskaņāaraktuālocenrādi
cenasaskaņāaraktuālocenrādi
23
31
LV
LV
APKALPE
Nopietniremontdarbivairemontdarbi,kuriemirnepieciešamaiejaukšanāsierīcesdetaļās,jāveicspecializētāapkalpes
servisā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
•Iesakāmnodotiesaiņojumamateriālusunvecāsierīcesotrreizējaipārstrādei.
•Ierīceskastivarnodotšķirojamosatkritumos.
•Polietilēna(PE)maisiņusnododietotrreizējaipārstrādei.
Ierīces nodošana
pārstrādei
pēc tās kalpošanas
laika beigām
Ierīces nodošana
otrreizējaiotrreizējai
pārstrādei
pēc tās kalpošanas
laika beigām
Simbolsuzierīcesvaitāsiepakojumanorāda,kaizstrādājumsnavparedzētsnodošanaimājsaimniecības
Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājatkritumos.Irsvarīgitonogādātotrreizpārstrādājamoelektriskounelektroniskoierīčusavākšanaspunktā.
saimniecības
Ir iznīcināšanu,
svarīgi to nogādāt
otrreiz
pārstrādājamo
elektrisko
un elektronisko
Nodrošinot
pareizuatkritumos.
izstrādājuma
palīdzēsiet
novērst
negatīvo ietekmi
uz apkārtējo
vidi un
ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst
cilvēkuveselību,kovarizraisītnepareizašāizstrādājumaiznīcināšana.Papilduinformācijuparizstrādājuma
negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādāotrreizējoapstrādimeklējietvietējāpašvaldībā,piemājsaimniecībasatkritumuiznīcināšanaspakalpojumu
juma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā
sniedzējavaiveikalā,kuriegādājātiesizstrādājumu.
pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā,
kur iegādājāties izstrādājumu.
Paziņojums
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadiem. Personas ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām,
ierīci drīkst izmantot citu cilvēku klātbūtnē, kam ir nepieciešamās zināšanas un pieredze ierīces izmantošanā
un risku novērtēšanā. Neizmantot ierīci kā rotaļlietu. Bērni bez uzraudzības nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un
apkopi.
24
32
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
EN
EN
ACKNOWLEDGEMENT
ThankyouforpurchasingaConceptproduct.Wehopeyouwillbesatisfiedwithourproductthroughoutitsservicelife.
PleasestudytheentireOperatingManualcarefullybeforeyoustartusingtheproduct.Keepthemanualinasafeplace
for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating
Manual..
Voltage
Voltage
Power input
Power input
Noise level
Noise level
Suction power
Technical parameters
Technical parameters
220 - 240 V ~ 50 Hz
220–240 V ~ 50/60 Hz
nom.1600
1400W
W,(max.)
max. 1600
nom.
1800W
W
700 W
≤<82
80 dB(A)
75 dB (A)
26 kPa
21
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Donotusethisapplianceinawaythatisdifferentfromtheinstructionsthismanual.
Removeallpackagingandmarketingmaterialsfromtheappliancebeforeyouuseitforthefirsttime.
Makesurethattheconnectingvoltagecorrespondstothevaluesontheappliancetypelabel.
Donotleavetheapplianceunattendedwhenturnedonorpluggedintotheelectricalsocket.
Disconnecttheappliancefromtheelectricalsocketwhenyouarenotusingit.
Neverpullthesupplycablewhendisconnectingtheappliancefromtheelectricalsocket;pullthepluginstead.
Donotallowchildrenorirresponsiblepeopletohandletheappliance.Usetheapplianceoutofthereachofthese
people.
Handicappedpeople,peoplewithimpairedfacultiesormentalcapabilitiesorpeopleunfamiliarwiththeappliance
operationareonlyallowedtouseitwhensupervisedbyresponsible,knowledgeablepeople.
Beespeciallycarefulwhentherearechildrenneartheappliance.
Donotallowtheappliancetobeusedasatoy.
Donotusetheapplianceoutdoorsoronwetsurfacesasthereisathreatofelectricshockintheseplaces.
Donotuseanyotheraccessoriesexceptthoserecommendedbythemanufacturer.
Neverusetheapplianceifthesupplycableorplughasbeendamaged;havethedefectrepairedimmediatelybyan
authorisedservicecentre.
Neverrunoverthesupplycablewiththefloorattachmentortheapplianceitself.
Providedtherotarybrushisused,itmaybedangeroustoruntheapplianceoverthesupplycable.
Neverpullthesupplypowercordoruseittocarrytheappliance.
Keeptheapplianceawayfromanysourcesofheat,suchasradiators,ovens,etc.Donotexposetheappliancetodirect
sunlightormoisture.
Donottouchtheappliancewithdamporwethands.
Donotinsertanyitemsintotheopenings.Donotusetheapplianceifanyoftheseopeningsisobstructed.
Unpluggingtheappliancefromthewallsocket,firstturnoffthemainswitch,thenpulltheplugoutoftheelectric
voltagesocket.
Takeextracarewhenusingtheapplianceonstairs.
Iftheappliance‘ssuctioninletbecomesobstructed,turntheapplianceoffandremoveanyobstructingdirtbefore
turningtheapplianceonagain.
Holdthesupplycablewhilewindingitinordertoavoiduncontrolledmovement.
Beforefixinganyaccessories,cleaning,orinthecaseofadefectturnofftheapplianceandpulltheplugoutofthe
electricalsocket.
Unwindthenecessarylengthofpowersupplycordbeforeusingtheappliance.Theideallengthofthepowersupply
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
25
33
EN
EN
CZ
cordismarkedbyayellowdotonthecord.Donotunwindthepowersupplycordpasttheredmark.
• Theapplianceisintendedforhouseholduseonly(notforcommercialuse).
• Donotvacuumanyburningitemssuchascigarettes,matches,orhotash.
• Předpoužitímspotřebiče odviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu.Žlutáznačkana
přívodním kabeluznačí
• Donotusetheapplianceinwetrooms;donotvacuumanywetitemsorliquids,fl
ammableliquids(suchaspetrol)
ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku.
anddonotusetheapplianceinplaceswherethesesubstancesmaybepresent.
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
• Nevervacuumwithoutusingthedustcollectionbagortheappliance‘sfi
lters.Beforeeachusingtheappliance,make
• Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel.
surethedustcollectionbagandtheappliance‘sfi
ltersareproperlyinstalled.
• immerse
Nepoužívejte
spotřebič
ve vlhkých
místnostech,
nevysávejte
vlhké
věci or
nebo
hořlavé kapaliny (jako je
• Do not
the supply
cable,
the plug,
or the appliance
itself into
water
anykapaliny,
other liquid.
benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat.
• Checktheapplianceandthesupplycableregularlyforanydamage.Neverturntheapplianceonifitisdamaged.
• Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou
• Priortocleaningandafterusingtheappliance,turnitoff
,disconnectitfromtheelectricvoltageoutletandletit
cool. prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• Beforeusingtheappliance,removeanylargeorsharpitemsfromthesurfaceyouwanttovacuumastheseitemsmay
• Pravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič.
damagethedustcollectionbagortheappliance‘sfi
lters.
• Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout.
• Donotusetheapplianceifthefi
ltersaredirty.
• Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček
• Neverrepairtheappliancebyyourself.Instead,contactanauthorisedservicecentreforrepair.
neboněkterýfiltrvysavače.
• follow
Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry.
Failure to
the manufacturer‘s instructions may invalidate the warranty.
• Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
Nedodržíte-li
pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
PRODUCT
DESCRIPTION
PRODUCT
DESCRIPTION
1. Hose
Hose
holderVÝROBKU
5. Power cord winding button
1.1.
Hose
holder
holder
POPIS
2. Telescopic tube
6. Dust collection bag fill
2.2. Telescopic
Telescopictube
tube
5
indicator
3. Air 1.
discharge
filte
5
Držadlo
hadice
3.3. Air
Air discharge
discharge
fifilter
lter
7. ON/OFF button
4. Flexible hose
2.attachment
Teleskopická trubka
4.4. Floor
Floor
attachment
3. Filtr
výstupu vzduchu
5.5. Flexible
Flexible
hose
hose
5
4. controller
Podlahová
hubice
6.6. Power
Power
cord
winding
button
Accessories
Ohebná
hadice
7.7. Power
Dust5.collection
bagbutton
fill indicator
cord
winding
F Turbo brush big
A ON/OFF
Nozzle Regulátor
for
wooden
fl oors
8.8.
button
Dust6.collection
bagvýkonu
fill indicator
G Flat nozzle
B Turbo brush small
4
7. Tlačítko
navíjení kabelu
9.9. ON/OFF
Carrying
handle
button
4
C Extra long
Slotted nozzle
H 0,5m tube
8.
Indikátor
plnosti
prachového
sáčku
10.
Front
cowl
clap
10.
handle
D Carrying
Nozzle with
a brush
I Floor attachment
9.cowl
Tlačítko
vypínače
11.
Rubber-coated
wheels
11.
E Front
Nozzle
for clap
upholstery
J Slotted nozzle
10. Držadlowheels
pro přenášení
12. Rubber-coated
11. Klapka předního krytu
F
12. Pogumovaná kola
Příslušenství
4
ACCESSORIES
A
A Slot nozzle
A Slottednozzle
B Upholstery nozzle
Upholsterynozzle
Příslušenství
CBNozzle
for wooden floors
A Štěrbinováhubice
11
I
BHubicenačalounění
8.
9.
10.
11.
1
1
Carrying handle
Front cowl clap
1
Rubber-coted wheels
Power regulator
2
2
1
2
8
9
10
8
6
11
78
11
B
D
B J
A G
26
34
A
B
5
11
10
E
H
6
C
2
C
7
8
9
9
7
33
10
3
6
9
12
7
6
10 VP
VP8110,3 VP8111,
VP8112
VP9181
8240
EN
EN
EN
EN
OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER
EN
OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER
NOTE
OPERATING
MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER
NOTE
Beforefixingorremovingaccessories,alwayspulltheplugoutoftheelectricalsocket!
OPERATING
MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER
Beforefixingorremovingaccessories,alwayspulltheplugoutoftheelectricalsocket!
NOTE
1.Connectingtheflexiblehosetotheappliance
NOTE
Beforefixingorremovingaccessories,alwayspulltheplugoutoftheelectricalsocket!
1.Connectingtheflexiblehosetotheappliance
Beforefixingorremovingaccessories,alwayspulltheplugoutoftheelectricalsocket!
Inserttheflexiblehoseintotheappliance‘sairsuctioninlet.
Inserttheflexiblehoseintotheappliance‘sairsuctioninlet.
Continuepushinguntilyouhearaclickingsound,whichindicatesthatthecorrect
1.Connectingtheflexiblehosetotheappliance
positionhasbeenreached.
Continuepushinguntilyouhearaclickingsound,whichindicatesthatthecorrect
1.Connectingtheflexiblehosetotheappliance
positionhasbeenreached.
Inserttheflexiblehoseintotheappliance‘sairsuctioninlet.
Forremovingtheflexiblehose,pressbothstopperbuttonsandremovethehose
Inserttheflexiblehoseintotheappliance‘sairsuctioninlet.
Continuepushinguntilyouhearaclickingsound,whichindicatesthatthecorrect
Forremovingtheflexiblehose,pressbothstopperbuttonsandremovethehose
(Fig.1).
positionhasbeenreached.
Continuepushinguntilyouhearaclickingsound,whichindicatesthatthecorrect
(Fig.1).
Thesuctionpowermaybecontrolledmanuallyonthehosehandle.
positionhasbeenreached.
Forremovingtheflexiblehose,pressbothstopperbuttonsandremovethehose
Thesuctionpowermaybecontrolledmanuallyonthehosehandle.
Whentheslidethrottleisclosed,theairflowisstronger.
Forremovingtheflexiblehose,pressbothstopperbuttonsandremovethehose
(Fig.1).
Whentheslidethrottleisclosed,theairflowisstronger.
Slidethrottleinopenposition-weakerairflow.
(Fig.1).
Thesuctionpowermaybecontrolledmanuallyonthehosehandle.
Slidethrottleinopenposition-weakerairflow.
Whentheslidethrottleisclosed,theairflowisstronger.
Thesuctionpowermaybecontrolledmanuallyonthehosehandle.
2.Attachingthetelescopictubetothehoseadapter
Whentheslidethrottleisclosed,theairflowisstronger.
Slidethrottleinopenposition-weakerairflow.
2.Attachingthetelescopictubetothehoseadapter
Putthetelescopictubeonthehoseadapterandturnitslightly.
Slidethrottleinopenposition-weakerairflow.
Putthetelescopictubeonthehoseadapterandturnitslightly.
2.Attachingthetelescopictubetothehoseadapter
3.Extendingthetelescopictube
2.Attachingthetelescopictubetothehoseadapter
3.Extendingthetelescopictube
Putthetelescopictubeonthehoseadapterandturnitslightly.
Presstheplasticlatchandpullthesmallertubeoutwards.
Putthetelescopictubeonthehoseadapterandturnitslightly.
Presstheplasticlatchandpullthesmallertubeoutwards.
3.Extendingthetelescopictube
4.Fixingthefloorattachmenttothetelescopictube
3.Extendingthetelescopictube
4.Fixingthefloorattachmenttothetelescopictube
Presstheplasticlatchandpullthesmallertubeoutwards.
Insertthetelescopictubeintothefloorattachmentandturnitslightly.
Presstheplasticlatchandpullthesmallertubeoutwards.
Insertthetelescopictubeintothefloorattachmentandturnitslightly.
The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth
4.Fixingthefloorattachmenttothetelescopictube
The
flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth
floors),ortosmoothvacuuming(forcarpets).
4.Fixingthefloorattachmenttothetelescopictube
Insertthetelescopictubeintothefloorattachmentandturnitslightly.
floors),ortosmoothvacuuming(forcarpets).
Insertthetelescopictubeintothefloorattachmentandturnitslightly.
The flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth
ACCESSORIES
The
flap (Fig. 2) is used for setting the floor attachment to brushing (for smooth
floors),ortosmoothvacuuming(forcarpets).
floors),ortosmoothvacuuming(forcarpets).
ACCESSORIES
(Fig.1)
(Fig.1)
(Fig. 1)
(Fig.1)
(Fig.1)
(Fig. 1)
(Fig.2)
(Fig.2)
(Fig. 2)
(Fig.2)
(Fig.2)
(Fig. 2)
1.Slotnozzle
ACCESSORIES
1.Slotnozzle
The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners,
ACCESSORIES
pedestals,spacesbetweenupholstery,andothers.
The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners,
1.Slotnozzle
1.
Slotted
nozzle with a brush
pedestals,spacesbetweenupholstery,andothers.
2.Upholsterynozzle
1.Slotnozzle
2.Upholsterynozzle
The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners,
Thisupholsterynozzleattachmentmaybeusedforsmallerupholsteredareas.
The slot nozzle adapter is used for vacuuming places that are difficult to access, such as radiators, slots, corners,
pedestals,spacesbetweenupholstery,andothers.
Thisupholsterynozzleattachmentmaybeusedforsmallerupholsteredareas.
pedestals,spacesbetweenupholstery,andothers.
2.Upholsterynozzle
2.Upholsterynozzle
Thisupholsterynozzleattachmentmaybeusedforsmallerupholsteredareas.
USING
THE APLIANCE
USING
Thisupholsterynozzleattachmentmaybeusedforsmallerupholsteredareas.
THE APLIANCE
Beforeusingtheappliance,makesurethatfiltersandthedustcollectionbagareproperlypositionedandmounted.
USING THE APLIANCE
Beforeusingtheappliance,makesurethatfiltersandthedustcollectionbagareproperlypositionedandmounted.
Unwindthesupplycablelengthyouneed.Theyellowmarkonthesupplycableindicatestheoptimumcablelength.Do
USING THE APLIANCE
Unwindthesupplycablelengthyouneed.Theyellowmarkonthesupplycableindicatestheoptimumcablelength.Do
notunwindthesupplycablebeyondtheredmark!
Beforeusingtheappliance,makesurethatfiltersandthedustcollectionbagareproperlypositionedandmounted.
notunwindthesupplycablebeyondtheredmark!
Beforeusingtheappliance,makesurethatfiltersandthedustcollectionbagareproperlypositionedandmounted.
Unwindthesupplycablelengthyouneed.Theyellowmarkonthesupplycableindicatestheoptimumcablelength.Do
1.Inserttheplugintotheelectricvoltagesocket.
Unwindthesupplycablelengthyouneed.Theyellowmarkonthesupplycableindicatestheoptimumcablelength.Do
notunwindthesupplycablebeyondtheredmark!
1.Inserttheplugintotheelectricvoltagesocket.
2.PresstheON/OFFswitchontheappliance.
notunwindthesupplycablebeyondtheredmark!
2.PresstheON/OFFswitchontheappliance.
3.Setupthesuctionpoweryouneedusingtheoutputpowercontrol.
1.Inserttheplugintotheelectricvoltagesocket.
3.Setupthesuctionpoweryouneedusingtheoutputpowercontrol.
4.Afteryouhavestoppedvacuuming,switchtheapplianceoffanddisconnectitfromtheelectricvoltageoutlet.
1.Inserttheplugintotheelectricvoltagesocket.
2.PresstheON/OFFswitchontheappliance.
4.Afteryouhavestoppedvacuuming,switchtheapplianceoffanddisconnectitfromtheelectricvoltageoutlet.
5.Forwindingupthesupplycable,pressthewindingbuttonwithonehandandholdthesupplycablewiththeother
2.PresstheON/OFFswitchontheappliance.
3.Setupthesuctionpoweryouneedusingtheoutputpowercontrol.
5.Forwindingupthesupplycable,pressthewindingbuttonwithonehandandholdthesupplycablewiththeother
handtoavoiduncontrolledmovement.
3.Setupthesuctionpoweryouneedusingtheoutputpowercontrol.
4.Afteryouhavestoppedvacuuming,switchtheapplianceoffanddisconnectitfromtheelectricvoltageoutlet.
handtoavoiduncontrolledmovement.
4.Afteryouhavestoppedvacuuming,switchtheapplianceoffanddisconnectitfromtheelectricvoltageoutlet.
5.Forwindingupthesupplycable,pressthewindingbuttonwithonehandandholdthesupplycablewiththeother
5.Forwindingupthesupplycable,pressthewindingbuttonwithonehandandholdthesupplycablewiththeother
handtoavoiduncontrolledmovement.
handtoavoiduncontrolledmovement.
VP9181
27
VP8110,
VP9181 VP8111, VP8112
27
VP9181
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
27
27
35
EN
EN
CHECKING THE DUST COLLECTION BAG FILL
Whenthedustcollectionbagfillindicatorturnsredduringoperation,replacethefulldustcollectionbagimmediately.
Ifthedustcollectionbagfillindicatorisstillredafterthebaghasbeenreplaced,thismaybeduetoseveralcauses:
-someoftheairpassages(hoses,telescopictube,suctioninlet,brushadapter,orotheradapters)areobstructed;
-themotorfilterisdirty;
-theairoutletfilterisdirty.
Checkforeachofthepossiblecausesaboveandeliminatetheproblembeforeyoustartvacuuming.Ifthecauseofthe
problemcannotbeidentified,handovertheproducttothenearestservicecentre.Neverusethevacuumcleanerifthe
baglevelindicatoriscompletelyredduringoperation.Themotorcouldbedamagedirreparably
CLEANING AND MAINTENANCE
Youmaycleantheaccessoriesandtheappliancewithawetcloth.Neverimmerse
theapplianceinwater!Donotuseanyaggressivesubstancesforcleaning,suchas
solventsorabrasives!
REPLACING THE DUST COLLECTION BAG
REPLACING THE DUST COLLECTION BAG
1. Unplug
the product from the mains. Disconnect the hose from the suction inlet and
1.
Unplugtheproductfromthemains.Disconnectthehosefromthesuctioninlet
open the appliance cover.
andopentheappliancecover.
2. Insert
a new or empty dust retention bag by fitting the plate in the bag holder. The
2.
Pushtheflaponthedustretentionbagholder;removetheuseddustretention
bag opening must be aligned with the hose hole in the appliance cover.
bag(Fig.3).DisposeofapaperorSMSdustcollectionbag.Becarefulnottotear
the bag
handling.
If the
bag isthe
made
of fabric,
empty
and close
it
3. Never
usewhen
the vacuum
cleaner
without
dust bag
installed!
If youitforget
to insert
carefully
- it can be
repeatedly.
the dust retention
bagused
or you
insert it incorrectly, the appliance‘s motor may become
3. Insertaneworemptydustretentionbagbyfittingtheplateinthebagholder.The
damaged.
bagopeningmustbealignedwiththehoseholeintheappliancecover.
4. Close
the cover. Press until you hear a click.
4. Never use the vacuum cleaner without the dust bag installed! If you forget to
insert the dust retention bag or you insert it incorrectly, the appliance‘s motor
maybecomedamaged.
5. Closethecover.Pressuntilyouhearaclick.
(Fig. 3)
(Fig.3)
REPLACING FILTERS
• The filters should be cleaned or replaced when they are visibly dirty, or if the
appliance‘s suction power is reduced. Always check the filters after using the
appliance.
• Inordertoavoiddamagetotheappliance,donotuseitwithincorrectlyinstalled
filters.
• Beforereplacingthefilters,disconnecttheappliancefromtheelectricalsocket.
• Youcanbuysuitabletypesoffiltersfromyourdealer,oryoucanorderthemfrom
themanufacturer.
CLEANING AND REPLACEMENT OF THE MOTOR FILTER
1.Disconnecttheflexiblehoseandopentheappliancecover.
2.Pullthedustcollectionbagoutofitsholdersothatyoucanaccessthemotorfilter
moreeasily.
3.Removethemotorfilter(Fig.4).Youcancleanthefilterbytappingit.Ifthefilteris
heavilysoiled,youmaywashitinlukewarmwaterandletitdryproperly.
4.Insertthecleanedornewmotorfilterintotheapplianceandclosethecover.
28
36
(Fig. 4)
(Fig.4)
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
EN
EN
CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET
OUTLET FILTER
FILTER
1.
Open the air outlet grid in the appliance‘s rear section (Fig. 5).
1.Opentheairoutletgridintheappliance‘srearsection(Fig.5).
2.
Remove the air outlet filter. You can clean this filter by tapping it, then brushing it
2.Removetheairoutletfilter.Thistypeofvacuumcleanerisequippedwitha
with
a soft brush. After this operation is complete, you may clean a very dirty filter by
H.E.P.A.filterintheoutlet,whichiscapableofcatchingevenveryfinedust
washing
and brushing with a soft brush in lukewarm water with no cleaning agents
particles.Youcancleanthisfilterbytappingit,thenbrushingitwithasoft
added.
It is important to let the wet parts dry thoroughly. A wet filter will be dambrush.Afterthisoperationiscomplete,youmaycleanaverydirtyfilterby
aged by vacuuming! Do not use a hair dryer to dry it!
washingandbrushingwithasoftbrushinlukewarmwaterwithnocleaning
Note: Wet cleaning may cause more wear and tear of the filter and, consequently,
agentsadded.Itisimportanttoletthewetpartsdrythoroughly.Awetfilter
may shorten its service life.
willbedamagedbyvacuuming!Donotuseahairdryertodryit!
3. Insert the cleaned or new air outlet filter into the appliance and close the air outlet
grid.
Note: Wet cleaning may cause more wear and tear of the filter and,
consequently,mayshortenitsservicelife.
3.Insertthecleanedornewairoutletfilterintotheapplianceandclosetheair
outletgrid.
(Fig. 5)
(Fig.5)
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
Pluginsertedintothemainsoutlet
incorrectlyorinsufficiently.
Checktheplugconnection.
Themainsoutletisnotlive.
Checkforvoltage,e.g.byconnecting
anotherappliance.
Motorhasstopped
operating.
Improperorinsufficientairflow.Motor
overheatingfuseactivated.
Disconnect the cable from the socket.
Checkandreleasetheairsuction
anddischargeholes;checkthefilter’s
cleanlinessand/orreplacethedustbag.
Letthevacuumcleanercooldown.
Frontcovercannotbe
closed
Dustbaginsertedincorrectly.
Checkthedustfilterinstallation.
Dustbagfullorclogged.
Replacethedustbag.
Obstructedfilter.
Cleanorreplacethefilter.
Cloggednozzle,tube,orhose.
Checkandcleartheairpassageonthe
suctionanddischargesides.
Motordoesnotrun.
Reducedsuctionpower
Vacuumcleanerheats
up
Slightheatingofthevacuumcleanerisnormalandcannotbeconsideredafailure.
OPTIONAL ACCESSORIES
ACCESSORIES
The following appliance accessories can be purchased additionally:
Thefollowingapplianceaccessoriescanbepurchasedadditionally:
SMS dust bags (5 units + 2 units of motor filters)
Order code sms9000 Priced according to the valid price list
SMSdustbags(5units+2unitsofmotorfilters) Ordercodesms9000 Pricedaccordingtothevalidpricelist
Fabric
Ordercode
code44291799
44291711 Priced
Price according
price list
HEPA dust bag, 1
Order
accordingto
to the
the applicable
valid price list
Fabricdustbag,1
Ord.No.ts9180
Priceaccordingtotheapplicablepricelist
Motor filer
Order code 44291813
44291704
Price according to the valid price list
Motorfilter
H.E.P.A.airoutletfilter
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
Ordercode44290910 Priceaccordingtothevalidpricelist
Ordercode44290911 Pricedaccordingtothevalidpricelist
29
37
EN
EN
SERVICE
Anylargermaintenanceorrepairsrequiringinterventionintotheinternalpartsoftheproductshallonlybeperformed
byanauthorizedservice
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- Packagingmaterialsandobsoleteappliancesshouldberecycled.
- Thetransportboxmaybedisposedofassortedwaste.
- Polyethylenebagsshallbehandedoverforrecycling.
Recycling the product at the end of its service life
Recycling the product at the end of its service life
Thesymbolaffixedtotheproductoritspackagingindicatesthattheproductmaynotbedisposedofas
The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be
householdwaste.Itmustbetakentothecollectionfacilityauthorizedforrecyclingelectricandelectronic
disposed
of as that
household
waste.isItdisposed
must beof
taken
to theyou
collection
facility
authorized
waste.
By ensuring
this product
correctly,
will help
prevent
potentialfor
negative
recycling electric and electronic waste. By ensuring that this product is disposed of correctly,
consequencesfortheenvironmentandhumanhealth,whichcouldotherwisebecausedbyinappropriate
you will help prevent potential negative consequences for the environment and human
wastehandlingofthisproduct.Formoredetailedinformationaboutthetreatment,recoveryandrecycling
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For
of this
product,
please
contact your
local
city
office, your
household
disposal
service
or the
shop
more
detailed
information
about
the
treatment,
recovery
andwaste
recycling
of this
product,
please
whereyoupurchasedtheproduct.
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Varning
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
30
38
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
DE
DE
DANKSAGUNG
VielenDank,dassSiesichfüreinProduktderMarkeConceptentschiedenhaben.WirwünschenIhnen,dassSiemit
diesemProduktüberseinegesamteGebrauchsdauerzufriedenseinwerden.
LesenSievordemerstenGebrauchdieBedienungsanleitungsorgfältigdurchundbewahrenSiediesegutauf.StellenSie
sicher,dassauchanderePersonen,diedenStaubsaugerbenutzenwerden,sichmitdieserAnleitungvertrautgemacht
haben.
Technische Parameter
Technische Parameter
Spannung
220 - 240 V ~ 50 Hz
Spannung
220–240 V ~ 50/60 Hz
1400 W, max. 1800
1600 W
Leistung
Nennwert 1600
Leistung
700 W
Geräuschentwicklung
<
≤ 82
80 dB(A)
Geräuschentwicklung
75 dB (A)
Saugleistung
26
21 kPa
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BenutzenSiedasGerätnichtaufandereWeise,alsindieserAnleitungbeschriebenist.
VordemerstenEinsatzentfernenSievomGerätalleVerpackungenundAufkleber.
ÜberprüfenSie,obdieAnschlussspannungdenWertenaufdemTypenschilddesGerätesentspricht.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet bzw. in die Steckdose mit elektrischer Spannung
angeschlossenist.
TrennenSiedenSteckervonderSteckdosemitelektrischerSpannungab,wenndasGerätnichtbenutztwird.
BeimTrennendesGerätesvonderSteckdosemitelektrischerSpannungziehenSienieamAnschlusskabel,sondern
greifenSiedenSteckerunddurchHerausziehentrennenSieihnab.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben, und benutzen Sie es außerhalb von ihrer
Reichweite.
DiePersonenmiteingeschränkterBeweglichkeit,mitverminderterSinneswahrnehmung,mitunzureichendengeistigen
FähigkeitenoderdiemitderBedienungnichtvertrautgemachtenPersonenmüssendasGerätnurunterAufsichteiner
verantwortlichenundunterwiesenenPersonbenutzen.
EsisterhöhteVorsichtgeboten,wennSiedasGerätinderNähevonKindernbetreiben.
LassenSienichtzu,dassdasGerätalsSpielzeugverwendetwird.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nasser Oberfläche, es droht die Verletzungsgefahr durch den
Stromschlag.
VerwendenSiekeinanderesalsvomHerstellerempfohlenesZubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Anschlusskabel oder Stecker. Lassen Sie den Mangel von einem
autorisiertenServicezentrumunverzüglichbeheben.
FahrenSiewedermitderSaugdüsefürFußbodennochmitdemGerätüberdasZuleitungskabel.
Ist das Gerät mit einer Rotationsbürste ausgestattet, kann eine Gefahr eintreten, wenn Sie mit dem Gerät über das
Zuleitungskabelfahren.
ZiehenSieundtragenSiedasGerätamZuleitungskabelnicht.
HaltenSiedasGerätvonWärmequellen,wieHeizkörpern,Öfenusw.fern.SchützenSieesvordirekterSonneneinstrahlung
undFeuchtigkeit.
BerührenSiedasGerätnichtmitfeuchtenodernassenHänden.
LegenSiekeineGegenständeindieÖffnungenein.VerwendenSiedasGerätnicht,wennirgendeinederÖffnungen
verstopftist.
BeimTrennendesGerätesvonderSteckdoseschaltenSiedenHauptschalteraus,danachziehenSiedenSteckerausder
Steckdoseheraus.
EsisterhöhteVorsichtbeimSaugenaufTreppenstufengeboten.
Wird die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen die Schmutzpartikel vor der
Wiedereinschaltung.
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
31
39
CZ
DE
DE
• Předpoužitímspotřebiče odviňteodpovídajícídélku přívodního kabelu. Žlutáznačkana přívodním kabeluznač
ideálnídélkukabelu.Neodvíjejtepřívodníkabelzačervenouznačku.
• Spotřebičjevhodnýpouzepropoužitívdomácnosti,neníurčenprokomerčnípoužití.
• BeimAufrollendesZuleitungskabelshaltenSieesfest,umeinHerumschlagendesKabelszuvermeiden.
• Nevysávejtenichořícího,jakojsoucigarety,zápalkynebohorkýpopel.
• BeimZubehöraufsetzenimVerlaufderReinigungoderimFalleeinerStörungschaltenSiedasGerätabundziehenSie
• Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny (jako je
denSteckerausderSteckdosemitelektrischerSpannung.
benzin)anepoužívejtespotřebičvprostorách,kdesetytolátkymohouvyskytovat.
• VordemGebrauchdesGeräteswickelnSiedieentsprechendeLängedesZuleitungskabelsab.DiegelbeMarkierungam
• Nikdynevysávejtebezpoužitíprachovéhosáčkuafiltrůvysavače.Přikaždémpoužitíspotřebičeseujistěte,žejsou
AnschlusskabelzeigtdieidealeKabellänge.WickelnSiedasAnschlusskabelnichtbishinterdieroteMarkierungab.
prachovýsáčekafiltryvysavačesprávněnasazeny.
• DasGerätistnurfürdenGebrauchimHaushaltgeeignet,esistnichtfürkommerzielleZweckevorgesehen.
• Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
• SaugenSiekeinebrennendenGegenstände,wieZigaretten,StreichhölzeroderheißeAscheauf.
• Setzen •SiePravidelněkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupoškození.Nezapínejtepoškozenýspotřebič.
das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine feuchten Gegenstände oder Flüssigkeiten,
• Předčištěnímapopoužitíspotřebičvypněte,vypojtezezásuvkyelektrickéhonapětíanechtevychladnout.
brennbareFlüssigkeiten(wieBenzin)aufundverwendenSiedasGerätauchnichtinRäumlichkeiten,indenendiese
• Předvysávánímodstraňtezvysávanéhopovrchuvelkéčiostrépředměty,kterébymohlypoškoditprachovýsáček
Stoffevorzufi
ndensind.
neboněkterýfiltrvysavače.
• SaugenSienieohneStaubbeutelundStaubsaugerfi
lter.VergewissernSiesichbeijedemEinsatzdesGerätes,dassder
• Nepoužívejtespotřebičseznečištěnýmifiltry.
StaubbeutelunddieStaubsaugerfi
lterrichtigeingesetztsind.
• Sie
Neopravujtespotřebičsami.Obraťtesenaautorizovanýservis.
• Tauchen
das Anschlusskabel, den Stecker oder das Gerät weder Wasser noch in andere Flüssigkeiten ein.
• ÜberprüfenSíedasGerätunddasAnschlusskabelregelmäßigaufBeschädigungen.SchaltenSieeinbeschädigtesGerät
nichtein.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
• VordemReinigenundnachdemEinsatzschaltenSiedasGerätaus,trennenSieesvonderSteckdoseabundlassenSie
esabkühlen,
POPIS
VordemSaugenentfernenSievonderabzusaugendenOberfl
ächegroßeoderscharfeGegenstände,diedenStaubbeutel
• Vor
dem
SaugenVÝROBKU
enfernen Sie von der abzusugenden Oberfläche
große oder scharfe Gegenstände, die den
odereinenderStaubsaugerfi
lterbeschädigenkönnten.
1
Staubbeutel
oder einen der
Staubsaugerfilter beschädigen könnten.
• Reparieren
BenutzenSiedasGerätnichtmitverschmutztenFiltern.
1. Držadlo
hadicenicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
Sie das Gerät
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst.WendenSiesichaneinen
1
2. Teleskopická trubka
1
autorisiertenReparaturservice.
Bei
einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als
3. Filtr výstupu vzduchu
5
Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
4. Podlahová hubice
Bei einer Nichteinhaltung
der Anweisungen
5
5. Ohebná
hadice
des Herstellers
kann eine
eventuelle Reparatur nicht
5
PRODUKTBESCHREIBUNG
2
als Gewährleistungsreparatur
anerkannt
werden.
6. Regulátor výkonu
4
7.
Tlačítko
navíjení
kabelu
1. Schlauchhalter
6. Anzeige des Füllstands im
9. Klappe der vorderen
2
8. Indikátor plnosti prachovéhoStaubbeutel
sáčku
2. Teleskoprohr
Abdeckung
PRODUKTBESCHREIBUNG
Tlačítko vypínače
3. Filter9.
in Luftausgang
7. AUS Taste
10. Mit Gummi beschichtete 2
4. Biegsamer
Schlauch
Räder
10. Držadlo
pro přenášení 8. Halter zum Tragen
1.
Schlauchhalter
1.
5. Schlauchhalter
Taste11.
zum
Kabelaufrollen
11. Leistungsregler
Klapka
předního
krytu
2. Teleskoprohr
2.
Teleskoprohr
4
12.Luftausgang
Pogumovaná kola
3.
Filter
1
3.
Filterim
im Luftausgang
Zubehor
4.
Saugdüse
für
Fußboden
4. Saugdüse für Fußboden
8
A Biegsamer
Duse fur Holzfusboden
F Turboburste gross
5.
Schlauch
5.
Biegsamer
Schlauch
Příslušenství
B Leistungsregler
Turboburste
klein
G Flachdüse
6.
6.
Taste
Kabelaufrollen
H 0,5m Düse
C Taste
Schlitzmundstuck
Azum
Štěrbinováhubice
9
7.
zum
Kabelaufrollen
D
Schlitzduse
mit
Burste imim
I Saugdüse für Fußboden
7.
Anzeige
des
Füllstands
Staubbeutel
8. Anzeige
des Füllstands
Staubbeutel
BHubicenačalounění
E AUS
Mundstuck
JSchlitzduse
8
8.
AUS
Taste fur Polsterungen
9.
Taste
10. Halter
9.
Halterzum
zumTragen
Tragen F
1011
11. Klappe
Abdeckung
8
4
10.
Klappe
dervorderen
vorderen
Abdeckung
A der
C
12. Mit
Räder
11
11.
MitGummi
Gummibeschichtete
beschichtete
Räder
7
Příslušenství
ZUBEHÖR
A Schlitzmundstück
ASaugdüsemitSchlitzfür
Polsterungen
BSaugdüsefürPolsterung
B Mundstück A
C Düse
für Holzfußböden
B
I
G
7
9
11
6 6
10
3
7
A
A
2
32
40
6
11
B
D
J
E
H
10
B
C
2
9
3
8
3
7
10
96
12
VP8110, VP8111, VP9181
VP8112
3
VP 8240
5
VP918
čí
e
u
k
81
DE
DE
DE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
HINWEIS
BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
HINWEIS
VordemZusammenbauoderAbnehmendesZubehörsziehenSiestetsdenSteckerausderSteckdosemitelektrischer
BEDIENUNGSANLEITUNG - ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS
VordemZusammenbauoderAbnehmendesZubehörsziehenSiestetsdenSteckerausderSteckdosemitelektrischer
Spannungheraus!
HINWEIS
Spannungheraus!
HINWEIS
VordemZusammenbauoderAbnehmendesZubehörsziehenSiestetsdenSteckerausderSteckdosemitelektrischer
1.AnschlussdesbiegsamenSchlauchesandenStaubsauger
VordemZusammenbauoderAbnehmendesZubehörsziehenSiestetsdenSteckerausderSteckdosemitelektrischer
Spannungheraus!
1.AnschlussdesbiegsamenSchlauchesandenStaubsauger
SchiebenSiedenbiegsamenSchlauchindieLuftsaugöffnungdesStaubsaugersein.
Spannungheraus!
SchiebenSiedenbiegsamenSchlauchindieLuftsaugöffnungdesStaubsaugersein.
Drücken Sie, bis Sie einen Klick und damit die Einrastung in die richtige Stellung
1.AnschlussdesbiegsamenSchlauchesandenStaubsauger
Drücken
hören. Sie, bis Sie einen Klick und damit die Einrastung in die richtige Stellung
1.AnschlussdesbiegsamenSchlauchesandenStaubsauger
SchiebenSiedenbiegsamenSchlauchindieLuftsaugöffnungdesStaubsaugersein.
hören.
Zum Herausnehmen
desKlick
biegsamen
Schlauches
drücken
die Stellung
beiden
SchiebenSiedenbiegsamenSchlauchindieLuftsaugöffnungdesStaubsaugersein.
Drücken
Sie, bis Sie einen
und damit
die Einrastung
in dieSie
richtige
Zum Herausnehmen
desKlick
biegsamen
Schlauches
drücken
Sie
die Stellung
beiden
SicherungstastenundnehmenSiedenSchlauchheraus(Abb.1).
Drücken
Sie,
bis
Sie
einen
und
damit
die
Einrastung
in
die
richtige
hören.
SicherungstastenundnehmenSiedenSchlauchheraus(Abb.1).
DieSaugkraftkannamHandgriffdesSchlauchesmanuellgeregeltwerden.
hören.
Zum Herausnehmen des biegsamen Schlauches drücken Sie die beiden
DieSaugkraftkannamHandgriffdesSchlauchesmanuellgeregeltwerden.
Schiebereglergeschlossen–stärkererLuftzug.
SicherungstastenundnehmenSiedenSchlauchheraus(Abb.1).
Zum
Herausnehmen des biegsamen Schlauches drücken Sie die beiden
(Abb.1)
(Abb. 1)
SicherungstastenundnehmenSiedenSchlauchheraus(Abb.1).
Schiebereglergeschlossen–stärkererLuftzug.
Schiebereglergeöffnet–schwächererLuftzug.
(Abb.1)
DieSaugkraftkannamHandgriffdesSchlauchesmanuellgeregeltwerden.
Schiebereglergeöffnet–schwächererLuftzug.
DieSaugkraftkannamHandgriffdesSchlauchesmanuellgeregeltwerden.
Schiebereglergeschlossen–stärkererLuftzug.
(Abb.1)
2.AufsetzendesTeleskoprohrsaufdenSchlauchansatz
(Abb. 1)
Schiebereglergeschlossen–stärkererLuftzug.
Schiebereglergeöffnet–schwächererLuftzug.
(Abb.1)
2.AufsetzendesTeleskoprohrsaufdenSchlauchansatz
Schiebereglergeöffnet–schwächererLuftzug.
SetzenSiedasTeleskoprohraufdenSchlauchansatzaufunddrehenSieeseinwenig.
SetzenSiedasTeleskoprohraufdenSchlauchansatzaufunddrehenSieeseinwenig.
2.AufsetzendesTeleskoprohrsaufdenSchlauchansatz
3.VerlängerungdesTeleskoprohrs
2.AufsetzendesTeleskoprohrsaufdenSchlauchansatz
SetzenSiedasTeleskoprohraufdenSchlauchansatzaufunddrehenSieeseinwenig.
3.VerlängerungdesTeleskoprohrs
Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts
SetzenSiedasTeleskoprohraufdenSchlauchansatzaufunddrehenSieeseinwenig.
Drücken
heraus. Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts
3.VerlängerungdesTeleskoprohrs
heraus.
3.VerlängerungdesTeleskoprohrs
Drücken Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts
(Abb.2)
(Abb. 2)
4.AufsetzenderFußbodendüseaufdasTeleskoprohr
Drücken
heraus. Sie die Kunststoffarretierung und ziehen Sie das kleinere Rohr auswärts
(Abb.2)
4.AufsetzenderFußbodendüseaufdasTeleskoprohr
heraus.
SetzenSiedasTeleskoprohrindieFußbodendüseeinunddrehenSieeseinwenig.
SetzenSiedasTeleskoprohrindieFußbodendüseeinunddrehenSieeseinwenig.
(Abb.2)
4.AufsetzenderFußbodendüseaufdasTeleskoprohr
Die
Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die
(Abb. 2)
(Abb.2)
4.AufsetzenderFußbodendüseaufdasTeleskoprohr
Die
Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die
Bürstenstellung(fürglatteFußböden)oderzumglattenAbsaugen(fürTeppiche).
SetzenSiedasTeleskoprohrindieFußbodendüseeinunddrehenSieeseinwenig.
Bürstenstellung(fürglatteFußböden)oderzumglattenAbsaugen(fürTeppiche).
SetzenSiedasTeleskoprohrindieFußbodendüseeinunddrehenSieeseinwenig.
Die
Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die
Die
Klappe (Abb. 2) dient zum Umschalten der Saugdüse für Fußboden in die
Bürstenstellung(fürglatteFußböden)oderzumglattenAbsaugen(fürTeppiche).
ZUBEHÖR
Bürstenstellung(fürglatteFußböden)oderzumglattenAbsaugen(fürTeppiche).
ZUBEHÖR
1.SaugdüsemitSchlitz
ZUBEHÖR
1.SaugdüsemitSchlitz
Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten,
ZUBEHÖR
Dient
zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten,
Polsterzwischenräumenusw.
1.SaugdüsemitSchlitz
1.
Schlitzduse
Polsterzwischenräumenusw.
1.SaugdüsemitSchlitz
2.SaugdüsefürPolsterung
Dient zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten,
2.SaugdüsefürPolsterung
Polsterzwischenräumenusw.
DieseDüsewirdfürkleineregepolsterteFlächenverwendet.
Dient
zum Absaugen von schwer zugänglichen Bereichen, wie z. B. Heizkörpern, Lücken, Ecken, Podesten,
DieseDüsewirdfürkleineregepolsterteFlächenverwendet.
Polsterzwischenräumenusw.
2.SaugdüsefürPolsterung
2.SaugdüsefürPolsterung
DieseDüsewirdfürkleineregepolsterteFlächenverwendet.
EINSATZ
DES STAUBSAUGERS
DieseDüsewirdfürkleineregepolsterteFlächenverwendet.
EINSATZ
DES STAUBSAUGERS
VordemGebrauchdesStaubsaugersvergewissernSiesich,obdieFilterundderStaubbeutelrichtigeingesetztund
EINSATZ
DES STAUBSAUGERS
VordemGebrauchdesStaubsaugersvergewissernSiesich,obdieFilterundderStaubbeutelrichtigeingesetztund
befestigtsind.WickelnSiedieentsprechendeKabellängeab.DiegelbeMarkierungamAnschlusskabelzeigtdieideale
EINSATZ
DES STAUBSAUGERS
befestigtsind.WickelnSiedieentsprechendeKabellängeab.DiegelbeMarkierungamAnschlusskabelzeigtdieideale
Kabellänge.ZiehenSiedasAnschlusskabelnichtbishinterdieroteMarkierungheraus!
VordemGebrauchdesStaubsaugersvergewissernSiesich,obdieFilterundderStaubbeutelrichtigeingesetztund
Kabellänge.ZiehenSiedasAnschlusskabelnichtbishinterdieroteMarkierungheraus!
VordemGebrauchdesStaubsaugersvergewissernSiesich,obdieFilterundderStaubbeutelrichtigeingesetztund
befestigtsind.WickelnSiedieentsprechendeKabellängeab.DiegelbeMarkierungamAnschlusskabelzeigtdieideale
1.SchiebenSiedenSteckerindieSteckdosemitelektrischerSpannungein.
befestigtsind.WickelnSiedieentsprechendeKabellängeab.DiegelbeMarkierungamAnschlusskabelzeigtdieideale
Kabellänge.ZiehenSiedasAnschlusskabelnichtbishinterdieroteMarkierungheraus!
1.SchiebenSiedenSteckerindieSteckdosemitelektrischerSpannungein.
2.DrückenSiedenSchalterzumEinschaltendesStaubsaugers.
Kabellänge.ZiehenSiedasAnschlusskabelnichtbishinterdieroteMarkierungheraus!
2.DrückenSiedenSchalterzumEinschaltendesStaubsaugers.
3.MitdemLeistungsreglerstellenSiedieerwünschteSaugleistungein.
1.SchiebenSiedenSteckerindieSteckdosemitelektrischerSpannungein.
3.MitdemLeistungsreglerstellenSiedieerwünschteSaugleistungein.
4.NachBeendenderAbsaugungschaltenSiedasGerätabundziehenSiedenSteckerausderSteckdosemitelektrischer
1.SchiebenSiedenSteckerindieSteckdosemitelektrischerSpannungein.
2.DrückenSiedenSchalterzumEinschaltendesStaubsaugers.
4.NachBeendenderAbsaugungschaltenSiedasGerätabundziehenSiedenSteckerausderSteckdosemitelektrischer
Spannung.
2.DrückenSiedenSchalterzumEinschaltendesStaubsaugers.
3.MitdemLeistungsreglerstellenSiedieerwünschteSaugleistungein.
Spannung.
5.ZumAufrollendesZuleitungskabelsdrückenSiedieTastedesAufwicklersmiteinerHandundsichernSiemitder
3.MitdemLeistungsreglerstellenSiedieerwünschteSaugleistungein.
4.NachBeendenderAbsaugungschaltenSiedasGerätabundziehenSiedenSteckerausderSteckdosemitelektrischer
5.ZumAufrollendesZuleitungskabelsdrückenSiedieTastedesAufwicklersmiteinerHandundsichernSiemitder
anderenHanddasZuleitungskabelso,dassdiesesnichtherumschlägt.
4.NachBeendenderAbsaugungschaltenSiedasGerätabundziehenSiedenSteckerausderSteckdosemitelektrischer
Spannung.
anderenHanddasZuleitungskabelso,dassdiesesnichtherumschlägt.
Spannung.
5.ZumAufrollendesZuleitungskabelsdrückenSiedieTastedesAufwicklersmiteinerHandundsichernSiemitder
5.ZumAufrollendesZuleitungskabelsdrückenSiedieTastedesAufwicklersmiteinerHandundsichernSiemitder
anderenHanddasZuleitungskabelso,dassdiesesnichtherumschlägt.
VP9181
33
anderenHanddasZuleitungskabelso,dassdiesesnichtherumschlägt.
VP8110,
VP8111, VP8112
VP9181
33
VP9181
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
33
33
41
DE
DE
KONTROLLE DES FÜLLSTANDS IM STAUBBEUTEL
IstdieAnzeigedesFüllstandsimStaubbeutelrot,wechselnSiesofortdenStaubbeutelaus.
Hinweis:BleibtdieAnzeigenachdemBeutelwechselweiterhinrot,kanndiesmehrereUrsachenhaben:
-einerderLuftdurchlässe(Schlauch,Teleskoprohr,Saugöffnung,BürstenaufsatzoderandereAufsätze)istverstopft,
-Motorfilteristverschmutzt,
-FilterimLuftausgangistverschmutzt.
PrüfenSiejededieserMöglichkeitenundvorweiteremGebrauchdesGerätesbeseitigenSiediesesProblem.Gelingtes
Ihnennicht,dieUrsachedesProblemsfestzustellen,bringenSiedasGerätindasnächsteServicezentrum.BenutzenSie
dasGerätnie,wenndieAnzeigedesFüllstandesimStaubbeutelwährenddesBetriebsganzrotist,dennSiekönnten
dadurchdenMotorirreparabelbeschädigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
DasZubehörunddenStaubsaugerkönnenSiemiteinemfeuchtenLappenreinigen.
TauchenSiedasGerätnieinWasserein!ZumReinigenverwendenSiekeineaggressiven
Stoffe,z.B.LösungsmitteloderScheuermittel!
WECHSEL DES
DESSTAUBSAUGERBEUTELS
STAUBSAUGERBEUTELS
WECHSEL
1.
TrennenSiedasGerätvomNetzab,schiebenSiedenSchlauchausderSaugöffnung
1. Trennen
Sie das Gerät vom Netz ab, schieben Sie den Schlauch aus der Saugöffnung
herausundöffnenSiedieAbdeckungdesStaubsaugers.
heraus und öffnen Sie die Abdeckung des Staubsaugers.
2.
Drücken
die neuen
Klappeoder
des Beutelhalters
nehmen
den Staubbeutel
2. Legen
SieSie
einen
entleerten Beutel
durchSie
Einschieben
seiner (Abb.
Platte 3)
in
heraus.EntsorgenSiedenPapier-oderSMS-Beutel.AchtenSiedarauf,dassdieser
den Beutelhalter ein und sichern Sie ihn in dieser Stellung mit der Klappe ab. Die
während der Handhabung nicht aufgerissen wird. Den Textilbeutel entleeren
Beutelöffnung
mussschließen
gegenüber
desab
Staubsaugerschlauches
Sie
nur und dann
Sieder
ihnÖffnung
gründlich
– er kann mehrmalsliegen.
benutzt
3. Mit
dem Gerät arbeiten Sie stets nur unter Benutzung eines Staubbeutels! Vergessen
werden.
Sie es, den Staubbeutel einzulegen, oder legen Sie diesen schlecht ein, kann der
3. LegenSieeinenneuenoderentleertenBeuteldurchEinschiebenseinerPlattein
denBeutelhaltereinundsichernSieihnindieserStellungmitderKlappeab.Die
Motor
des Gerätes beschädigt werden.
BeutelöffnungmussgegenüberderÖffnungdesStaubsaugerschlauchesliegen.
4. Schließen
Sie die Abdeckung drücken Sie darauf, bis sie einrastet.
4. MitdemGerätarbeitenSiestetsnurunterBenutzungeinesStaubbeutels!Vergessen
Sie es, den Staubbeutel einzulegen, oder legen Sie diesen schlecht ein, kann der
MotordesGerätesbeschädigtwerden.
5. SchließenSiedieAbdeckungdrückenSiedarauf,bissieeinrastet.
(Abb. 3)
(Abb.3)
FILTERWECHSEL
• DieFiltersolltenbeisichtbarerVerschmutzungoderbeiAbnahmederSaugleistung
desStaubsaugersgereinigtodergewechseltwerden.PrüfenSiediesenachjedem
GebrauchdesStaubsaugers.
• Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie ihn nicht ohne richtig
eingesetzteFilter.
• Vor einem Filterwechsel trennen Sie den Staubsauger von der Steckdose mit
elektrischerSpannung.
• GeeigneteFiltertypenkönnenSiebeiIhremHändlerkaufenoderbeimHersteller
bestellen.
REINIGUNG UND WECHSEL DES MOTORFILTERS
1. Nach dem Abtrennen des biegsamen Schlauches öffnen Sie die Abdeckung des
Staubsaugers.
2. Den Staubbeutel schieben Sie aus dem Halter heraus, sodass Sie einen besseren
ZugriffzumMotorfilterhaben.
34
42
(Abb. 4)
(Abb.4)
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
DE
DE
3. Nehmen Sie den Motorfilter heraus (Abb. 4). Der Filter kann durch Ausklopfen
gereinigtwerden.IstderFilterstarkverschmutzt,kannerunterlauwarmemWasser
abgewaschenwerden,dannlassenSieihnordentlichtrocknen.
4. Den gereinigten oder neuen Motorfilter setzen Sie in den Staubsauger ein und
schließenSiedieAbdeckungdesStaubsaugers.
REINIGUNG
IM LUFTAUSGANG
LUFTAUSGANG
REINIGUNG UND
UND WECHSEL
WECHSEL DES
DES FILTERS
FILTERS IM
1. Öffnen Sie das Gitter im Luftausgang im hinteren Staubsaugerteil (Abb. 5).
1.ÖffnenSiedasGitterimLuftausgangimhinterenStaubsaugerteil(Abb.5).
2. Nehmen Sie den Filter im Luftausgang heraus. Diesen Filter kann durch mechanisches
2.NehmenSiedenFilterimLuftausgangheraus.DieserStaubsaugertypistamAusgang
Ausklopfen und mit einer weichen Bürste gereinigt werden. Ein stark verschmutzter
mit einem H.E.P.A. Filter ausgestattet, der in der Lage ist, sehr feine Staubpartikel
Filter kann nach diesem Schritt abgewaschen und mit einer weichen Bürste unter lauaufzufangen. Diesen Filter kann durch mechanisches Ausklopfen und mit einer
warmem Wasser ohne Reinigungsmittel gereinigt werden. Es ist wichtig, die nassen
weichenBürstegereinigtwerden.EinstarkverschmutzterFilterkannnachdiesem
Teile
gründlich trocknen zu lassen. Der feuchte Filter könnte durch das Saugen verSchrittabgewaschenundmiteinerweichenBürsteunterlauwarmemWasserohne
nichtet
werden! Verwenden Sie zum Trocknen keinen Haartrockner!
Reinigungsmittelgereinigtwerden.Esistwichtig,dienassenTeilegründlichtrocknen
Anmerkung:
Die Nassreinigung kann einen größeren Filterverschleiß und damit die
zulassen.DerfeuchteFilterkönntedurchdasSaugenvernichtetwerden!Verwenden
Verkürzung
seiner Lebensdauer zur Folge haben.
SiezumTrocknenkeinenHaartrockner!
3. Setzen
Sie den gereinigten oder neuen Filter des Luftausgangs in den Staubsauger
ein
Anmerkung:DieNassreinigungkanneinengrößerenFilterverschleißunddamitdie
und schließen Sie das Gitter im Luftausgang.
(Abb. 5)
(Abb.5)
VerkürzungseinerLebensdauerzurFolgehaben.
3.SetzenSiedengereinigtenoderneuenFilterdesLuftausgangsindenStaubsaugerein
undschließenSiedasGitterimLuftausgang.
PROBLEMLÖSUNGEN
Problem
Ursache
Lösung
DerSteckeristnichtrichtigodernicht
vollständigindieSteckdosegesteckt.
AnschlussdesSteckersinderSteckdose
prüfen
SteckerwirdnichtmitStromversorgt.
Prüfen,obSpannungvorhandenist,z.B.
durcheinanderesGerät.
Motorhataufgehörtzu
arbeiten.
Schlechteroderunzureichender
Luftstrom,derMotorwärmeschutzhat
reagiert.
Zuleitungskabel aus der Steckdose
ziehen.LuftdurchlassvomEinlassund
Auslass,ReinheitderFilterprüfenund
freilegenbzw.Staubbeutelwechseln.
Staubsaugerabkühlenlassen.
VordereAbdeckunglässt
sichnichtschließen
FalscheingelegterStaubsaugerbeutel.
SitzdesStaubsaugerbeutelsprüfen.
VolleroderverstopfterStaubsaugerbeutel.
Staubsaugerbeutelwechseln.
Filteristverstopft.
Filterreinigenoderwechseln.
Bürstenkopf,RohroderSchlauchverstopft.
LuftdurchlassvomEinlassundAuslass
prüfenundfreilegen.
DerMotorfunktioniert
nicht.
Saugleistungsminderung
Staubsaugererwärmtsich
VP8110,
VP9181
VP 8240VP8111, VP8112
ErwärmungdesStaubsaugerswährenddesBetriebsistnormal,eshandeltsichum
keinenFehler.
35
43
DE
DE
ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN
ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN
ZumGerätkönnenSiefolgendesZubehörnachkaufen:
Zum
Gerät können Sie folgendes Zubehör nachkaufen:
SMS-Staubbeutel(5St.+2St.Motorfilter)
Bestell.Nr.sms9000
SMS-Staubbeutel
(5 St. + 2 St. Motorfilter)
Bestell. Nr. sms9000
Textilstaubbeutel1St.
Bestell.Nr.ts9180
Textilstaubbeutel
1 St.
Bestell.
Nr.44291799
44291711
HEPA
Bestell. Nr.
Motorfilter
Bestell.Nr.44290910
Motorfiler
Bestell. Nr. 44291704
44291813
H.E.P.A.-FilterimLuftausgang
BestellNr.44290911
PreislautdergültigenPreisliste
Preis
laut der gültigen Preisliste
PreislautdergültigenPreisliste
Preis
lautder
dergültigen
gültigenPreisliste
Preisliste
laut
PreislautdergültigenPreisliste
Preis
laut der gültigen Preisliste
PreislautdergültigenPreisliste
SERVICE
DieWartungumfangreichererProblemeoderdasAusführeneinerReparatur,dieeinenEingriffindieinnerenTeiledes
Produkteserfordert,istdurcheinenFach-Servicemitarbeitervorzunehmen.
UMWELTSCHUTZ
•BevorzugenSiedieWiederverwertungvonVerpackungenundAltgeräten.
•DerGerätekartonkannalssortiertesAltmaterialentsorgtwerden.
•KunststoffsäckeausPolyäthylen(PE)gebenSieaneinerSammelstellefürAltmaterialienzurWiederverwertungab.
Wiederverwertung des alten Geräts am Ende seiner Lebensdauer:
Das Symbol auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht in den
Recyclen des
Gerätes
am Ende
Hausmüll
gehört.
Es istder
anLebensdauer:
der Sammelstelle zurWiderverwertung von elektrischen und elektronischen
Anlagenzuentsorgen.DurchSicherstellungderrichtigenEntsorgungdiesesProduktshelfenSie,negative
Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den
Konsequenzen
für die
Umwelt
die menschliche
zu vermeiden,
die ansonsten
durch
Haushaltsabfall
gehört.
Es und
ist erforderlich,
diesesGesundheit
in eine Sammelstelle
für Recycling
elektrieinescher
unsachgemäße
Entsorgung
dieses Produktes
entstehen
würden. Ausführlichere
Informationen
und elektronischer
Anlagen
abzuliefern.
Durch Sicherstellung
einer richtigen
Entsor- zur
WiederverwertungdiesesProduktserhaltenSiebeidenzuständigenörtlichenBehörden,demDienstzur
gung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche
EntsorgungvomHaushaltsmüll,oderimGeschäft,indemSiedasProduktgekaufthaben.
Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes
verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie
bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung
von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
Ankündigung
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie eine
angemessene Aufsicht der Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise und zu verstehen, die
Gefahren beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
wird nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
36
44
VP8110, VP8111,VP
VP8112
VP9181
8240
CZ
Záruční podmínky
SK
Záručné podmienky
PL
Karta gwarancyjna
HU
Garanciális feltételek
LV
Garantijas talons
EN
Warranty Certificate
CZ
ZÁrUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených příslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců
od data převzetí výrobku spotřebitelem.
Kromě obecné záruky na spotřebiče poskytujeme
nyní dle níže uvedených podmínek na tento výrobek
vysavače také speciální záruku na motor po dobu
dalších 36 měsíců k zákonem dané 24 měsíční záruce.
Záruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného
plnění spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím
výrobku věděl, že výrobek má vadu, anebo pokud
vadu sám způsobil.
Záruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
• nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu výrobku, které jsou uvedeny v návodu
k obsluze výrobku,
• k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného
nebo chemického poškození, zkratem, přepětím
v síti nebo nesprávnou instalací,
• k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
• k závadě došlo při živelné události,
• k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou údržbou v rozporu s návodem k obsluze
včetně závad způsobených vodními a jinými
usazeninami,
• ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch došlo v souvislosti s jejich obvyklým
používáním,
VP 8240
• se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené slunečním zářením, tepelným zářením nebo
vodními a jinými usazeninami,
• uplyne životnost některých součástí výrobku,
např. akumulátorů, žárovek atd.
Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však před
uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné přepravě do autorizovaného servisního střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní
smlouvy předložením dokladu o koupi výrobku.
Zároveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jedná-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez
vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek
na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
k povaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného odkladu, má spotřebitel právo
na bezplatné odstranění vady.
47
Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena
bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode
dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo
autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se
spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě.
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo
výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě
odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat
pro opakovaný výskyt vady po opravě nebo pro větší
počet vad. V takovém případě má spotřebitel i právo
na vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy).
Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž příslušenství
výrobku a všech dokumentů dodaných s výrobkem.
Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového výrobku bez vad (výměnu), na výměnu jeho součásti nebo na opravu výrobku, může
požadovat přiměřenou slevu. Spotřebitel má
právo na přiměřenou slevu i v případě, kdy mu
nemůže být dodán nový výrobek bez vad, vyměněna součást výrobku nebo výrobek opraven, jakož i v případě, nedojde-li ke zjednání nápravy
v přiměřené době nebo by zjednání nápravy spotřebiteli působilo značné obtíže.
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi
pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned,
ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této
lhůty se nezapočítává doba přiměřená podle druhu
výrobku potřebná k odbornému posouzení vady.
Spotřebitel nemá nárok na vydání vadných dílů
a součástí výrobku, které byly vyměněny v rámci
opravy výrobku.
Veškerá další práva spotřebitele, která se ke koupi výrobku vážou, nejsou těmito záručními podmínkami
dotčena.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobní číslo:
Datum prodeje:
48
Razítko a podpis prodejce:
VP 8240
SK
ZÁrUČNÉ PODMiENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje požiadavkám stanovených príslušnými technickými normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má
také vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to,
že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie
výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu
obvykle používa.
Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov
od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom.
Okrem všeobecnej záruky na spotrebiče poskytujeme teraz podľa nižšie uvedených podmienok na tento výrobok vysávača tiež špeciálnu záruku na motor
po dobu ďalších 36 mesiacov k zákonom danej 24
mesačnej záruke.
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku spôsobené jeho obvyklým používaním. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím výrobku vedel, že výrobok má vadu, alebo pokiaľ
vadu sám spôsobil.
Záruka sa nevzťahuje na prípady, kedy (najmä):
• neboli dodržané podmienky pre inštaláciu,
prevádzku a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené
v návode na obsluhu výrobku,
• k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
v sieti alebo nesprávnou inštaláciou,
• k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby,
• k vade došlo pri živelnej udalosti,
• k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou údržbou v rozpore s návodom k obsluhe
vrátane závad spôsobených vodnými a inými
usadeninami,
• k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým
používaním,
VP 8240
• sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo
vodnými a inými usadeninami,
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku,
napr. akumulátorov, žiaroviek atď.
Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady výrobku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však
pred uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu, u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek z autorizovaných servisných stredísk, ktorých
zoznam je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne
očistiť a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo k poškodeniu pri jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného strediska, ak nie je výrobok predávaný
osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
Zároveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklamácie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, má spotrebiteľ právo na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebiteľ požadovať dodanie nového výrobku bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom
k povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, má spotrebiteľ
právo na bezplatné odstránenie závady.
49
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, prípadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku
alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná,
napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo
výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade
odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať pre opakovaný výskyt vady po oprave alebo pre
väčší počet vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy).
Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) alebo ak neuplatní spotrebiteľ právo na dodanie
nového výrobku bez vád (výmenu), na výmenu jeho
súčasti alebo na opravu výrobku, môže požadovať
primeranú zľavu. Spotrebiteľ má právo na primeranú
zľavu i v prípade, keď mu nemôže byť dodaný nový
výrobok bez vád, vymenená súčasť výrobku alebo
výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjednaniu nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie
nápravy spotrebiteľovi spôsobilo značné problémy.
Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi
poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď,
v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tejto lehoty sa nezapočítava doba primeraná podľa druhu
výrobku potrebná k odbornému posúdeniu vady. Reklamácia vrátane odstránenia vady musí byť vybavená
bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa
uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo autorizované servisné stredisko vybavujúce reklamáciu
so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote.
Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku
a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom.
Spotrebiteľ nemá nárok na vydanie vadných dielov
a súčastí výrobku, ktoré boli vymenené v rámci opravy
výrobku.
Všetky ďalšie práva spotrebiteľa, ktoré sa ku kúpe výrobku viažu, nie sú týmito záručnými podmienkami
dotknuté.
Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě
se řídí reklamačním řádem přepravce.
Výrobce:
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Distribútor:
ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Slovenská republika
tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466
email: [email protected]
www: www.my-concept.sk
Podrobnosti o produktu
Model:
Výrobné číslo:
Dátum prodeja:
50
Pečiatka a podpis prodejca:
VP 8240
PL
GWArANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie normy techniczne. Produkt posiada właściwości,
zawarte w dokumentacji produktowej, oczekiwane
ze względu na charakter towaru oraz wskazane w reklamie prowadzonej przez producenta. Producent
zapewnia, że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do których ma zastosowanie lub do których stosuje
się zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania produktu przez konsumenta.
W uzupełnieniu ogólnej gwarancji dotyczącej urządzeń teraz zapewniamy również specjalną gwarancję na odkurzacze, których silniki zostają objęte dodatkową 36 miesięczną gwarancją uzupełniającą do
ustawowych 24 miesięcy gwarancji na warunkach jak
poniżej.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje,
jeżeli klient wiedział przed zakupem, że produkt ma
wadę lub usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
w których:
• nie zostały dotrzymane warunki w zakresie
instalacji, obsługi oraz konserwacji produktu,
wymienione w instrukcji obsługi produktu,
• awaria była spowodowana mechanicznie,
termiczne lub dotyczy chemicznych uszkodzeń,
nastąpiła w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci
lub nieprawidłowej instalacji,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób
trzecich,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
• wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją obsługi, w tym wady spowodowane przez
wodę i inne osady,
VP 8240
• wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych oraz zarysowania powierzchni wynikające z użytkowania,
• wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane przez światło słoneczne, promieniowanie
ciepła lub wodę i inne osady,
• wygasa żywotność niektórych części produktu,
takich jak baterie, żarówki itp.
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie
(prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
u dystrybutora, u którego produkt został zakupiony
lub w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych, których lista znajduje się na opakowaniu
produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod
adresem www.my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby
uniknąć uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego centrum serwisowego, chyba że produkt
jest przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
51
rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
i właściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla funkcjonowania produktu, konsument może żądać dostarczenia
nowego produktu bez wad (wymiana) lub jeśli dotyczy
to tylko elementu produktu, wymianę takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez
zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego
części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania,
a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy.
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, konsument ma prawo do wymiany produktu lub jego
elementów, jak również do zwrotu produktu (odstąpienie od umowy).
Prawo do otrzymania nowego produktu (wymiana)
lub jego elementów, ma konsument, który z powodu braku możliwości usunięcia wady lub w wyniku
powtarzającego się występowania wady nie może
prawidłowo korzystać z produktu. W takim przypadku
konsument również ma prawo do zwrotu produktu
(odstąpienia od umowy).
W przypadku wystąpienia wad, jeżeli nie ma zastosowania: zwrot produktu (odstąpienie od umowy) lub
prawo otrzymania nowego produktu bez wad (wymiana), wymiana części lub naprawa produktu, klient
może zażądać obniżenia ceny. Konsument ma prawo
do odpowiedniej obniżki ceny, wówczas gdy nie może
być: dostarczony nowy produkt bez wad, dostarczona część produktu lub naprawiony produkt, a także
w przypadku kiedy czynności mające na celu usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie,
w celu zadośćuczynienia za wynikłe trudności.
Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub
inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje
o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowanych
52
przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten
nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych
ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez
zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia roszczenia, chyba że sprzedawca lub autoryzowane
centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu.
Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) konsument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich akcesorii
i dołączenie do produktu całej otrzymanej dokumentacji.
Konsument nie ma prawa do wydawania wadliwych
części i elementów produktu, które zostały wymienione w ramach naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Wady produktów powstałe w czasie transportu podlegają procedurą reklamacyjnym przewoźnika.
Niniejsza gwarancja ma zastosowanie w Unii Europejskiej
Producent:
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika,
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
importer:
Elko Valenta Polska Sp. Z o.o.
ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław
tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14
email: [email protected]
www: www.my-concept.pl
VP 8240
Dane produktu
Model:
Numer fabryczny:
Data sprzedaży:
VP 8240
Pieczątka i podpis sprzedawcy:
53
54
VP 8240
HU
GArANCiÁLiS FELtÉtELEK
A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt
jótállást vállal a terméknek a vonatkozó műszaki
szabványokban és feltételekben meghatározott tulajdonságaira. A jótállási idő a termék fogyasztó általi
megvásárlásától számított 24 hónap.
A fogyasztási árukra vonatkozó általános garancián
felül a jelen termékkel kapcsolatban az alább felsorolt feltételek mellett a motorra a törvényileg biztosított 24 hónapon felül további 36 hónapos, speciális
garanciát is nyújtunk.
A fogyasztó a jótállás keretében jogosult a hibák (ld.
alább) térítésmentes, időszerű és megfelelő elhárítására, illetve, amennyiben az a hiba jellegéből adódóan nem adekvát, jogosult a termék hibás részeinek
cseréjére. A termékre vonatkozó cserejog vagy az
elállás az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi
feltételek betartásával és kizárólag akkor érvényesíthető, ha a termék nincs túlságosan elhasználva vagy
megsérülve.
A garancia érvényesítésének feltételei:
• a termék használati utasításában található valamennyi utasítás betartása,
• a termék vásárlását igazoló bizonylat bemutatása.
A fogyasztó a termék meghibásodása esetén annál
az eladónál érvényesítheti a garanciális jogait, akinél
a terméket vásárolta.
A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája
a termék csomagolásán vagy az interneten, a www.
my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem
a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett magasabb költségeket ő viseli.
A fogyasztónak szóló figyelmeztetés
A fogyasztó köteles a termék kifizetését igazoló bizonylatot megőrizni.
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg
kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni,
nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe
VP 8240
szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit.
A gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a jogot arra, hogy
a jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos költségeket ne térítse meg, valamint hogy a reklamálónak
kiszámlázza a reklamáció jogosultságának kivizsgálásával, valamint megoldásával kapcsolatos elengedhetetlen költségeket.
A termék díjmentes javítására, ill. a termék viszszaváltására való jog nem érvényesíthető az alábbi
esetekben:
• ha a termék használati utasításában feltüntetett
telepítési, üzemeltetési és kezelési feltételeket
nem tartották be,
• ha a meghibásodás mechanikai, hő- vagy vegyi
sérülés miatt, rövidzárlat, hálózati túlfeszültség
vagy hibás telepítés miatt következett be,
• ha a meghibásodás harmadik személy szakszerűtlen beavatkozása miatt következett be,
• ha a meghibásodás vis major ok miatt következett
be,
• ha a meghibásodás a nem megfelelő vagy
szakszerűtlen karbantartás miatt következett be,
amely nem tesz eleget a használati utasításban
foglaltaknak, beleértve a vízkő és egyéb üledékek
miatti meghibásodást,
• ha a termék vagy annak részei a rendeltetésszerű
használat során elhasználódtak,
• ha a rendeltetésszerű használat során a fűtőfelületek elszíneződtek, vagy az egyéb felületek
megkarcolódtak,
• ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb
üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,
• ha letelt a termék valamely alkatrészének, pl.
akkumulátor, izzó stb. élettartama
A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó
vagy a fogyasztó.
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt.
55
Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett
terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel leszállított dokumentumokat is.
A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem
kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jótállás nem vonatkozik.
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata
vonatkozik.
Gyártó
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Cseh Köztársaság
tel: +420465471433
fax: +420 465 473 304
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
56
VP 8240
LV
GArANtiJAS tALONS
Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar izstrādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā
un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma
pārdošanas dienā.
Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta nepieciešamā informācija par izstrādājumu, garantijas talons ir nederīgs!
Ražotājs (vai piegādātājs) garantijas laika periodā ir
atbildīgs par izstrādājuma tehniskajām īpašībām un
tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un
nosacījumi.
Garantijas laiks ilgst 24 mēnešus, sākot no pārdošanas datuma, ja ražotājs (vai piegādātājs) nav noteicis
citādi.
Papildus ierīces vispārējiem garantijas nosacījumiem
tagad mēs arī nodrošinām īpašo garantiju putekļu
sūcēju motoram - pie likumdošanā noteiktiem 24
mēnešiem papildus 36 mēnešus, pie zemāk minētajiem nosacījumiem.
Patērētājam garantijas ietvaros ir tiesības uz bezmaksas, savlaicīgu un pilnīgu izstrādājuma bojājumu
novēršanu (skat. tālāk) vai, ja tas nav neadekvāti attiecībā pret bojājuma raksturu, tiesības uz izstrādājuma
bojāto detaļu maiņu. Tiesības uz izstrādājuma maiņu
vai pirkšanas līguma nosacījumu neievērošanu var
izmantot tikai tad, ja ir izpildīti visi likumīgie nosacījumi, un tikai gadījumā, ja izstrādājums nav ticis pārmērīgi nolietots vai bojāts.
Garantija ir spēkā, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
• ievēroti izstrādājuma apkalpes instrukcijas
norādījumi,
• uzrādīti visi pirkumu apliecinošie dokumenti un
spēkā esoša garantijas apliecība.
Ar pretenzijām par bojājumiem patērētājam jāgriežas
tirdzniecības vietā, kur izstrādājums tika iegādāts. Bojājumu labošanu var pieteikt tajā pašā tirdzniecības
vietā, kur tika iegādāts izstrādājums, vai arī kādā no
autorizētajiem servisa centriem, kuru saraksts ir norādīts iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa
vietnē: www.my-concept.com.
VP 8240
brīdinājums patērētājam
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu
un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pavadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību
gadījumā izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā,
lai, to transportējot uz autorizēto servisa centru, tas
netiktu bojāts.
Ražotājam (vai piegādātājam) ir tiesības nesegt izdevumus, kas ir saistīti ar nepamatotu sūdzību, un pieprasīt no sūdzības iesniedzēja nepieciešamo atlīdzību
par izdevumiem, kas ir radušies, noskaidrojot sūdzības pamatojumu.
Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos:
• ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai
apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma
lietošanas instrukcijā;
• ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai
ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla
pārsprieguma rezultātā;
• ja bojājums ir radies trešās personas neprofesionālas rīcības rezultātā;
• ja bojājums ir radies dabas katastrofas rezultātā;
• ja bojājums ir radies nepietiekošas vai nepiemērotas aprūpes dēļ, kas ir pretrunā ar lietošanas
instrukciju, tostarp bojājumi, ko ir izraisījušas
ūdens vai citas nogulsnes;
• ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies
parastas lietošanas rezultātā;
• ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana;
• ja izskata vai funkcijas maiņu ir izraisījis saules
starojums, siltums, ūdens vai citas nogulsnes;
• ja atsevišķām izstrādājuma daļām, piem., akumulatoram, spuldzēm utt., ir beidzies kalpošanas
laiks.
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs
novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais
servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai
patērētājs.
57
Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām,
kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus,
tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā ar izstrādājumu.
Uz dāvanām, kuras var tikt pievienotas izstrādājumam pārdošanas laikā un kuru cena no patērētāja
nav iekasēta, garantija neattiecas.
Patērētājam ir tikai tās tiesības, ko nosaka likums.
Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies
izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi.
ražotājs:
Jindřich Valenta – ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Česká republika,
IČO 13216660
tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304,
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Piegādātājs:
SIA Verners VT
Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073
Latvija
tālr.: +371 67 021 021
fakss: +371 67 021 000
e-pasts: [email protected]
www: www.verners.lv
izstrādājuma raksturojums:
Modelis:
Izstrādājuma numurs:
Pārdošanas datums:
58
Pārdevēja paraksts un zīmogs:
VP 8240
EN
WArrANtY tErMS
Warranty
The manufacturer (or importer) is responsible for ensuring the product complies with the requirements of
applicable legal regulations as well as those of the relevant technical standards. Moreover, they are responsible for ensuring the product has the properties the
manufacturer described in documents related to the
goods or those reasonably expected by the customer
with regard to the nature of the goods or based on
advertising produced by the manufacturer, and further they are responsible for ensuring the product is
fit for the purpose proposed by the manufacturer or
that a product of the same type is normally used for.
• to changes in colour of the heating surface or to
scratching of the surface caused as a result of using the products in an unusual manner,
• to appearance and functional changes caused by
exposure to sunlight, thermal radiation of water
and other sediments,
• if the service life of certain product parts expires,
e.g. for accumulators, bulbs, etc.
The warranty does not apply to any products and services provided along with the product (gifts, promotional articles, etc.).
Filing a complaint
The quality warranty term is 24 months from product
takeover by the customer.
A complaint against a product defect must be filed as
soon as identified, yet no later than before the end of
the warranty term.
In addition to the general guarantees on appliances
now we also provide special vacuum cleaners warranty to motor for the additional 36 months to the
statutory 24 month warranty under the terms as
below.
The customer must file a product complaint with
the dealer from which they have purchased the product, or with any authorised service centre, a list of
which is included in the product package, or available at
www.my-concept.com.
The warranty does not apply to wear and tear caused
by regular use. The customer shall not be entitled to
any warranty claims if, prior to taking the product
over, they knew the product contained a defect or if
the defect is attributable to the customer.
While filing a product complaint, the product must
be duly cleaned and securely packed so as to prevent
any damage during its transport to an authorised
service centre, where relevant, unless the product is
delivered in person.
The warranty specifically does not apply:
• if the product installation, operation and service
conditions stipulated in the product operating
manual have not been adhered to,
• to malfunctions caused due to mechanical, heat
or chemical damage, short circuit, over voltage or
incorrect installation,
• to malfunctions caused by an inexpert third-party
intervention,
• to malfunctions caused by natural disaster,
• to malfunctions caused by insufficient or inappropriate maintenance in violation of the operating
manual, including malfunctions caused by water
and other sediments,
The customer must submit proof of having concluded a purchase contract for the product by producing
the receipt.
VP 8240
While filing their complaint, the customer must indicate the noted defect and identify the preferred complaint application method.
Complaints processing
As long as the noted defect may be removed, the user
has the right to have the defect duly removed free of
charge on a timely basis.
Where such a procedure is not reasonable with regard to the nature of the defect, the user may require
59
to be supplied a new defect-free product (replacement), or, where the defect applies to a part of the
product only, replacement of the part concerned.
However, if replacement of the product or any part
thereof is not proportionate with regard to the nature
of the defect, especially if the defect can be removed
without undue delay, the customer has the right to
have the defect removed free of charge.
If the noted defect is not removable, or if the customer becomes entitled to replacement of the product or
a part thereof, yet the replacement is not possible,
for example due to the product having been sold
out, the customer has the right to return the product
(withdrawal from the contract).
The seller, authorised service centre or a staff
member authorised by them must decide about
each complaint immediately or within three business days in complicated cases. This term does
not include a reasonable period of time, depending on the type of product concerned, required for the defect to be assessed by an expert.
A complaint, including defect removal, must be dealt
with without any undue delay, yet no later than within
30 calendar days of the complaint filing date, unless
the seller and the customer agree on a later deadline.
On returning the product (withdrawing from the contract) the customer must return any accessories and
documents supplied along with the product.
The customer shall have the right to a new product (replacement) or to replacement of a part of the product
even if the defect can be removed, provided they cannot properly use the product due to repeated occurrence of the defect or due to a high number of such defects. In such a case, the customer also has the right to
return the product (by withdrawing from the contract).
The customer does not have the right to keep the
defective parts and components of the product replaced as part of a repair of the product.
If the product is not returned (the customer does
not withdraw from the contract), or if the customer
does not apply the right to a new defect-free product
(replacement), to replacement of a part thereof or to
repair of the product, they may request a reasonable
discount. The customer also has a right to a reasonable discount if a new defect-free product cannot
be supplied to them, or if a product part cannot be
replaced or the product repaired unless the situation
is remedied within a reasonable time limit, or if remedying the situation would create major discomfort
on the part of the customer.
remark: Complaints against products damaged in
transport are governed by the carrier’s complaints
procedure.
This shall be without prejudice to any other rights the
customer may have in relation to the purchase of the
product.
Manufacturer
Jindřich Valenta - ELKO Valenta
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Czech Republic
tel.: +420 465 471 433
fax +420 465 473 304
Company ID No. 13216660
email: [email protected]
www: www.my-concept.com
Product data
Model:
Production number:
Date of purchase:
60
Seal and signature of vendor:
VP 8240
CZ
SEZNAM SERVISNÍCH MÍST
SK
ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK
PL
WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH
www.my-concept.com
Česká republika
Název
ELKO VALENTA
SERVIS
Ulice
PSČ
Město
Vysokomýtská 1800
565 01
Choceň
Telefon/fax
465 471 433
465 473 304
E-mail
[email protected]
Slovenská republika
Názov
ABC-SERVIS
Jozef Abel
D-J SERVIS
Ulica
Štefánikova 50
PSČ
949 03
Mesto
Nitra
Šebastovska 17
080 06
Prešov
ELEKTRA
D. Valach
HOSPOL
elektro spol.s r.o
M-SERVIS
Mareš Jaroslav
T.V.A. servis s.r.o.
Kožušnícka 34
911 05
Trenčín
Rustaveliho 7
831 06
Bratislava
Komenského 38
010 01
Južná trieda 48/D
040 01
VILLA
MARKET s.r.o.
X-TECH, s.r.o.
Odborárov 49
052 01
Gorkého 2
036 01
Telefón/fax
037/6526063
037/7413098
051/7767666
051/7767666
032/6523806
02/44889832
02/44873078
Žilina
041/5640627
041/5640627
Košice
055/6338501
055/6233537
Spišská
053/4421857
Nová Ves
053/4426030
Martin
043/4288211
043/4308993
Námestovo 0905/247408
043/5522056
Banská
048/4135535
Bystrica
048/4135521
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
ZMJ elektroservis Hatalova 341
029 01
[email protected]
ELSPO
Spojová 19
974 01
Ulica
Ostrowskiego 30
Kod
Miasto
Telefon
53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27
[email protected]
Polska
Nazwa
Elko Valenta
Polska sp. z o.o.
E-mail
[email protected]
Magyarország
Név
METAKER KFT.
62
Utca
Alkotmany utca 6-10.
ZIP
2851
Város
Kornye
Telefon
34/473-550
E-mail
[email protected]
VP 8240
Concept VP8240
A
B
C
A
D
E
F
G
31.3
kWh/annum
ABCDEFG
ABCD EFG
665/2013 - I
dB
< 75dB(A)
ABCDEFG
CZ
SK
PL
HU
LV
Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech republic
Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň
Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304
www.my-concept.cz
ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o.
Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín
Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466
www.my-concept.sk
Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.
Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw
Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14
www.my-concept.pl
Metaker Kft
2851 Környe, Alkotmány út 6-10.
Telefon/fax: 06 (34) 473-675, 473-550, 473-695
Verners Vt Ltd.
Piedrujas iela 5a, Riga, Latvia
Tel. + 371 67021021, fakss + 371 67021000
e-pasts: [email protected], www.verners.lv

Podobné dokumenty

Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz Grīdas

Podlahový vysavač Podlahový vysávač Odkurzacz Grīdas SK • Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny (ako je benzín) a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vy...

Více