parrilla 2011 .rtf

Transkript

parrilla 2011 .rtf
Entradas / Aappetizers / Vorspeisen
Exqueisada de bacalao sobre salmorejo y vieira caramelizada 14.50 €.
Vegetable salad with codfish with Canarian salmorejo sauce
and caramelised scallops
Gemüsesalat mit Kabeljau mit kanarischer Salmorejo-Sauce und
karamellisierten Jakobsmuscheln
Degustación de verduras al gril con balsámico y sales al gusto ♣ 9.90 €
Assortment of grilled vegetables with balsamic vinegar with salt
Kostprobe von gegrilltem Gemüse mit Balsamico – Essig mit Salz
Carpaccio de gambas con degustación de foie y
vinagreta de Jerez
18.90 €
Carpaccio of shrimps with goose liver and sherry vinaigrette
Carpaccio Garnelen Riesengarnelen mit einem Hauch von Gänseleber und
Sherry -Vinaigrette
Salteado de boletus con jamón ibérico y torta del casar.
10.90 €
Sautéed boletus with Iberian ham and cheese “torta del casar”
Sautierte Steinpilze mit iberischem Schinken und Käse „Torta del Casar“
Ensalada de rape y tomate con-casse a la albahaca y tapenade
de aceituna negra.
12.50 €
Salad of monkfish and tomato flavoured with basil and puree of black olives
Salat vom Seeteufel mit Basilikum-Tomaten und einem Püree aus schwarzen
Oliven
Ensalada especial Botanico
♣
"Botánico“ special salad
„Botánico“ spezieller Salat des Hauses
♣ vegetariano – vegetarian – vegetarisch
IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen
14.00€
Pescados / Fish /Fisch
Lomo de merluza con crema de orujo y tagliatele de
calamar y gambas
24.50 €
Filet of hake with a Orujo liqueur cream and tagliatelle of
calamaries with prawns
Filet vom Seehecht mit einer Creme aus “Orujo-Likör“
und Tagliatelle aus Kalamares mit Garnelen
Pámpano al grill con patatas bonitas y mojos canarios. 22.00 €
Grilled Spanish „Pámpano“ fish with Canarian potatoes
and mojo sauces
Gegrillter spanischer Fisch ,,Pámpano” mit kanarischen
Kartoffeln und Mojosaucen
Lubina con cítricos y patata confitada en vainilla.
23.00 €
Sea bass with citrics and potatoes flavoured with vanilla
Seewolf mit Zitrusfrüchten und mit konfierten Kartoffeln
in Vanille
Bacalao confitado sobre jugo de almeja.
Codfish confit with sauce of scallops
Konfierter Kabeljau mit Muschelsaft
19.00 €
Merluza en salsa verde con gambas.
23.50 €
Fresh hake in a fine green sauce with prawns
Frischer Hecht in einer feinen grünen Sauce mit Garnelen
♣ vegetariano – vegetarian – vegetarisch
IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen
La Parrilla, caracterizado por la atención y el cariño a nuestros
clientes, por parte del equipo de profesionales en sala y cocina, les
sugiere lo mejor de nuestros fogones.
The restaurant “La Parrilla” is characterized by the attention and the
affection of our employees toward our clients. They suggest you the best
from our kitchen.
Unser Restaurant „ La Parrilla” zeichnet sich durch die Aufmerksamkeit
und Freundlichkeit unseres Servicepersonals gegenüber unseren Gästen
aus. Sie bieten Ihnen das Beste aus unserer Küche.
Sopas / Soups / Suppen
Crema de calabaza con foie mi-cuit y flor de huevo.
7.50 €
Pumpkin cream with foie gras garnished with a flower of egg
Kürbiscreme mit Gänseleber und einer Blüte aus Ei
Consomé de pintada clarificado con ravioli de foie
al aroma de trufa.
9.00 €
Consommé of guinea-hen with goose liver ravioli flavoured with truffles
Klare Perlhunhn-Consommé mit Ravioli aus frischer Gänseleber mit
Trüffelaroma
Crema de melón al moscatel con crujiente
de jamón ibérico.
7.00 €
Cold melon cream in muscatel wine with crispy Iberian ham
Kalte Melonencreme in Muskatellerwein mit knusprigem iberischen Schinken
♣ vegetariano – vegetarian – vegetarisch
IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen
Carnes / Meat /Fleisch
Caprichos de solomillo con salsa de ciruelas y
nueces caramelizadas.
Pork tenderloins with plum sauce and caramelised nuts
Schweinefleisch tenderloin mit Pflaumensauce und
karamellisierten Nüssen
20.00 €
Entrecôte con salsa de boletus y bouquet de verduras
24.50 €
Beef entrecôte with a fine boletus sauce and a vegetable bouquet
Gebratenes Entrecote mit einer feinen Steinpilzsauce und einem
Gemüsebouquet
Carrillera de ternera al cacao con puré de zanahoria.
Veal with delicious cacao aroma and carrot puree
Kalb mit köstlichem Kakaoaroma und Karottenpuree
19.50 €
Secreto ibérico confitado a la vainilla.
Iberian pork secrets with vanilla aroma
Iberisches Geheimnis vom Schwein mit Vanillearoma
20.50 €
Chuletillas de cordero lechal a la parrilla con pisto
de verduras de temporada.
Grilled suckling lamb cutlets with ratatouille
Gegrillte Milchlamm-Koteletts mit Ratatouille
22.00 €
IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen
No incluido en la media pensión – Not included in half-board
Nicht in der Halbpension inbegriffen
Jamón Ibérico de Bellota (D.O. Extremadura)
Iberian Bellota ham (from Extremadura)
Iberischer Bellota - Schinken ( aus Extremadura)
23.90 €
Clásico sabroso steak tartar preparado en su mesa
Classic savory steak tartar prepared at your table
Auf Ihrem Tisch zubereitetes schmackvolles klassisches
Steak – Tartar
25.10 €
Centro de solomillo con salsa de boletus y
bouquet de verduras
24.50 €
Beef tenderloin with a fine boletus sauce and a vegetable bouquet
Rinderfilet mit einer feinen Steinpilzsauce und einem Gemüsebouquet
Lubina en costra de sal mediterránea con vegetales
21.50 €
frescos, papas bonitas y mojos canarios.
Sea bass in a Mediterranean salt crust with fresh vegetables,
Canarian potatoes “bonitas”, green and red mojo sauces
Seewolf in einer Kruste aus mediterranem Salz mit
frischem Gemüse, kanarischen Kartoffeln ,,Bonitas”, serviert
mit grünen und roten Mojo-Sossen
Arroz caldoso con bogavante fresco
42.00 €
(Tiempo de espera 20 minutos)
Zubereitungszeit 20 minuten.
Preparation time 2o minutes.
(Mínimo 2 pax, for 2 persons, für 2 Personen)
Juicy rice with fresh rock lobster.
Saftiger Reis mit frischem Hummer.
Especialidad de la casa – Specialty of the house –Spezialität des Hauses:
Delicioso cochinillo al estilo segoviano
Delisous sucking pig Segovia style
Köstliches Spanferkel im segovianischem Stil
23,50 Euro (p.p / p.P.)
Tiempo de preparación 24 horas. – Preparation time 24 hours
Zubereitungszeit 24 Stunden
Minimum 2 personas / persons / Personen
IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen
PIZZA
Pizza Margherita ♣
Queso mozzarella, tomate y orégano
10,90 €
Mozzarella, tomato and oregano
Mozzarella, Tomate und Orégano
Pizza Marinera
Tomate, mezcla de quesos, cebolla frita,
atún en aceite de oliva anchoas, gambas
11,90 €
Tomato, mixed cheese, grilled onions, tuna in olive oil, anchovies, prawns
Tomaten, verschiedene Käsesorten, geröstete Zwiebeln,
Thunfisch in Olivenöl, Sardellen, Garnelen
Vegetariana ♣
Mozzarella, tomate, verdura, orégano
10,50 €
Mozzarella, tomato, grilled vegetables and oregano.
Mozzarella, Tomaten, gegrilltes Gemüse und Oregano.
Pizza de pollo Tandoori
Tomate, queso, pollo macerado con
11,90 €
pasta tandoori y yogurt, cilantro fresco
Tomato, cheese, chicken macerated with tandoori and
yogurt sauce, fresh coriander
Tomate, Käse, Hühnchen eingelgt in Tandoori - und Joghurtsauce,
frischer Koriander
Pizza de Jamón Ibérico
Tomate, mezcla de quesos, unas lonchas de
14,00 €
jamón de Jabugo.
Tomato Pizza, mixed cheese, tender slices of ham from Jabugo.
Napolitana ♣
.
Mozarella, rodaja de tomate fresco, ajo, perejil y aceite.
12,00 €
Mozzarella, slice of fresh tomato, garlic, parsley and oil
Mozzarella, frische Tomatenscheiben, Knoblauch, Petersilie und Öl
♣ vegetariano – vegetarian – vegetarisch - végétarien
I G I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen
Barra de ensaladas y entrantes – Salads and
appetiser Salate und Vorspeisen –
Salades et entrées
18€
18€
Pregunte usted por nuestra especialidad diaria de nuestro Chef “José”
“José”.
Ask you for the daily specialities from our Chef “José”.
Fragen Sie nach unseren täglichen Spezialitäten unseres Chef´s "José”.
Demandez la spécialité du jour concoctée par notre chef “José”.
Postre / Dessert / Nachtisch
Triología de chocolates.
Trio of chocolate
Dreierlei von Schokolade
7.00 €
Cúpula de queso fresco, manzana reineta y almendras
Cupola of fresh cheese with reineta apple and almonds
Kuppel aus Frischkäse mit Reineta - Apfel und Mandeln
7.50 €
Parfait de higos cocidos en malvasía, con toffe.
Parfait of figs in malvasia wine with toffee
Feigenparfait in Malvasierwein und Toffee
Tartaleta de limón y fruta de estación
Lemon cake with fruits of the season
Zitronenkuchen mit Saisonsfrüchten
6.00 €
6.00 €
Teide de chocolate con leche, frambuesa y millo.
7.50 €
Little Teide of milk chocolate with sweet raspberries and corn
Kleiner Teide aus Milchschokolade mit süsser Himbeere und Mais
Ensalada paradisíaca de frutas de estación.
Paradisiacal salad of seasonfruits
Paradiesischer Salat aus süssen Früchten der Saison
7.00 €
Helados refrescantes y deliciosos sorbetes.
Refreshing ice cream and delicious sorbet
Erfrischendes Eis und köstliches Sorbet
6.00 €
IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen