parrilla 2011 .rtf
Transkript
parrilla 2011 .rtf
Entradas / Aappetizers / Vorspeisen Exqueisada de bacalao sobre salmorejo y vieira caramelizada 14.50 €. Vegetable salad with codfish with Canarian salmorejo sauce and caramelised scallops Gemüsesalat mit Kabeljau mit kanarischer Salmorejo-Sauce und karamellisierten Jakobsmuscheln Degustación de verduras al gril con balsámico y sales al gusto ♣ 9.90 € Assortment of grilled vegetables with balsamic vinegar with salt Kostprobe von gegrilltem Gemüse mit Balsamico – Essig mit Salz Carpaccio de gambas con degustación de foie y vinagreta de Jerez 18.90 € Carpaccio of shrimps with goose liver and sherry vinaigrette Carpaccio Garnelen Riesengarnelen mit einem Hauch von Gänseleber und Sherry -Vinaigrette Salteado de boletus con jamón ibérico y torta del casar. 10.90 € Sautéed boletus with Iberian ham and cheese “torta del casar” Sautierte Steinpilze mit iberischem Schinken und Käse „Torta del Casar“ Ensalada de rape y tomate con-casse a la albahaca y tapenade de aceituna negra. 12.50 € Salad of monkfish and tomato flavoured with basil and puree of black olives Salat vom Seeteufel mit Basilikum-Tomaten und einem Püree aus schwarzen Oliven Ensalada especial Botanico ♣ "Botánico“ special salad „Botánico“ spezieller Salat des Hauses ♣ vegetariano – vegetarian – vegetarisch IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen 14.00€ Pescados / Fish /Fisch Lomo de merluza con crema de orujo y tagliatele de calamar y gambas 24.50 € Filet of hake with a Orujo liqueur cream and tagliatelle of calamaries with prawns Filet vom Seehecht mit einer Creme aus “Orujo-Likör“ und Tagliatelle aus Kalamares mit Garnelen Pámpano al grill con patatas bonitas y mojos canarios. 22.00 € Grilled Spanish „Pámpano“ fish with Canarian potatoes and mojo sauces Gegrillter spanischer Fisch ,,Pámpano” mit kanarischen Kartoffeln und Mojosaucen Lubina con cítricos y patata confitada en vainilla. 23.00 € Sea bass with citrics and potatoes flavoured with vanilla Seewolf mit Zitrusfrüchten und mit konfierten Kartoffeln in Vanille Bacalao confitado sobre jugo de almeja. Codfish confit with sauce of scallops Konfierter Kabeljau mit Muschelsaft 19.00 € Merluza en salsa verde con gambas. 23.50 € Fresh hake in a fine green sauce with prawns Frischer Hecht in einer feinen grünen Sauce mit Garnelen ♣ vegetariano – vegetarian – vegetarisch IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen La Parrilla, caracterizado por la atención y el cariño a nuestros clientes, por parte del equipo de profesionales en sala y cocina, les sugiere lo mejor de nuestros fogones. The restaurant “La Parrilla” is characterized by the attention and the affection of our employees toward our clients. They suggest you the best from our kitchen. Unser Restaurant „ La Parrilla” zeichnet sich durch die Aufmerksamkeit und Freundlichkeit unseres Servicepersonals gegenüber unseren Gästen aus. Sie bieten Ihnen das Beste aus unserer Küche. Sopas / Soups / Suppen Crema de calabaza con foie mi-cuit y flor de huevo. 7.50 € Pumpkin cream with foie gras garnished with a flower of egg Kürbiscreme mit Gänseleber und einer Blüte aus Ei Consomé de pintada clarificado con ravioli de foie al aroma de trufa. 9.00 € Consommé of guinea-hen with goose liver ravioli flavoured with truffles Klare Perlhunhn-Consommé mit Ravioli aus frischer Gänseleber mit Trüffelaroma Crema de melón al moscatel con crujiente de jamón ibérico. 7.00 € Cold melon cream in muscatel wine with crispy Iberian ham Kalte Melonencreme in Muskatellerwein mit knusprigem iberischen Schinken ♣ vegetariano – vegetarian – vegetarisch IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen Carnes / Meat /Fleisch Caprichos de solomillo con salsa de ciruelas y nueces caramelizadas. Pork tenderloins with plum sauce and caramelised nuts Schweinefleisch tenderloin mit Pflaumensauce und karamellisierten Nüssen 20.00 € Entrecôte con salsa de boletus y bouquet de verduras 24.50 € Beef entrecôte with a fine boletus sauce and a vegetable bouquet Gebratenes Entrecote mit einer feinen Steinpilzsauce und einem Gemüsebouquet Carrillera de ternera al cacao con puré de zanahoria. Veal with delicious cacao aroma and carrot puree Kalb mit köstlichem Kakaoaroma und Karottenpuree 19.50 € Secreto ibérico confitado a la vainilla. Iberian pork secrets with vanilla aroma Iberisches Geheimnis vom Schwein mit Vanillearoma 20.50 € Chuletillas de cordero lechal a la parrilla con pisto de verduras de temporada. Grilled suckling lamb cutlets with ratatouille Gegrillte Milchlamm-Koteletts mit Ratatouille 22.00 € IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen No incluido en la media pensión – Not included in half-board Nicht in der Halbpension inbegriffen Jamón Ibérico de Bellota (D.O. Extremadura) Iberian Bellota ham (from Extremadura) Iberischer Bellota - Schinken ( aus Extremadura) 23.90 € Clásico sabroso steak tartar preparado en su mesa Classic savory steak tartar prepared at your table Auf Ihrem Tisch zubereitetes schmackvolles klassisches Steak – Tartar 25.10 € Centro de solomillo con salsa de boletus y bouquet de verduras 24.50 € Beef tenderloin with a fine boletus sauce and a vegetable bouquet Rinderfilet mit einer feinen Steinpilzsauce und einem Gemüsebouquet Lubina en costra de sal mediterránea con vegetales 21.50 € frescos, papas bonitas y mojos canarios. Sea bass in a Mediterranean salt crust with fresh vegetables, Canarian potatoes “bonitas”, green and red mojo sauces Seewolf in einer Kruste aus mediterranem Salz mit frischem Gemüse, kanarischen Kartoffeln ,,Bonitas”, serviert mit grünen und roten Mojo-Sossen Arroz caldoso con bogavante fresco 42.00 € (Tiempo de espera 20 minutos) Zubereitungszeit 20 minuten. Preparation time 2o minutes. (Mínimo 2 pax, for 2 persons, für 2 Personen) Juicy rice with fresh rock lobster. Saftiger Reis mit frischem Hummer. Especialidad de la casa – Specialty of the house –Spezialität des Hauses: Delicioso cochinillo al estilo segoviano Delisous sucking pig Segovia style Köstliches Spanferkel im segovianischem Stil 23,50 Euro (p.p / p.P.) Tiempo de preparación 24 horas. – Preparation time 24 hours Zubereitungszeit 24 Stunden Minimum 2 personas / persons / Personen IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen PIZZA Pizza Margherita ♣ Queso mozzarella, tomate y orégano 10,90 € Mozzarella, tomato and oregano Mozzarella, Tomate und Orégano Pizza Marinera Tomate, mezcla de quesos, cebolla frita, atún en aceite de oliva anchoas, gambas 11,90 € Tomato, mixed cheese, grilled onions, tuna in olive oil, anchovies, prawns Tomaten, verschiedene Käsesorten, geröstete Zwiebeln, Thunfisch in Olivenöl, Sardellen, Garnelen Vegetariana ♣ Mozzarella, tomate, verdura, orégano 10,50 € Mozzarella, tomato, grilled vegetables and oregano. Mozzarella, Tomaten, gegrilltes Gemüse und Oregano. Pizza de pollo Tandoori Tomate, queso, pollo macerado con 11,90 € pasta tandoori y yogurt, cilantro fresco Tomato, cheese, chicken macerated with tandoori and yogurt sauce, fresh coriander Tomate, Käse, Hühnchen eingelgt in Tandoori - und Joghurtsauce, frischer Koriander Pizza de Jamón Ibérico Tomate, mezcla de quesos, unas lonchas de 14,00 € jamón de Jabugo. Tomato Pizza, mixed cheese, tender slices of ham from Jabugo. Napolitana ♣ . Mozarella, rodaja de tomate fresco, ajo, perejil y aceite. 12,00 € Mozzarella, slice of fresh tomato, garlic, parsley and oil Mozzarella, frische Tomatenscheiben, Knoblauch, Petersilie und Öl ♣ vegetariano – vegetarian – vegetarisch - végétarien I G I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen Barra de ensaladas y entrantes – Salads and appetiser Salate und Vorspeisen – Salades et entrées 18€ 18€ Pregunte usted por nuestra especialidad diaria de nuestro Chef “José” “José”. Ask you for the daily specialities from our Chef “José”. Fragen Sie nach unseren täglichen Spezialitäten unseres Chef´s "José”. Demandez la spécialité du jour concoctée par notre chef “José”. Postre / Dessert / Nachtisch Triología de chocolates. Trio of chocolate Dreierlei von Schokolade 7.00 € Cúpula de queso fresco, manzana reineta y almendras Cupola of fresh cheese with reineta apple and almonds Kuppel aus Frischkäse mit Reineta - Apfel und Mandeln 7.50 € Parfait de higos cocidos en malvasía, con toffe. Parfait of figs in malvasia wine with toffee Feigenparfait in Malvasierwein und Toffee Tartaleta de limón y fruta de estación Lemon cake with fruits of the season Zitronenkuchen mit Saisonsfrüchten 6.00 € 6.00 € Teide de chocolate con leche, frambuesa y millo. 7.50 € Little Teide of milk chocolate with sweet raspberries and corn Kleiner Teide aus Milchschokolade mit süsser Himbeere und Mais Ensalada paradisíaca de frutas de estación. Paradisiacal salad of seasonfruits Paradiesischer Salat aus süssen Früchten der Saison 7.00 € Helados refrescantes y deliciosos sorbetes. Refreshing ice cream and delicious sorbet Erfrischendes Eis und köstliches Sorbet 6.00 € IG I C no incluido – I G I C not included – I G I C nicht inbegriffen