4 - SEW-EURODRIVE

Transkript

4 - SEW-EURODRIVE
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
Dvoukotoučová brzda pro
divadelní aplikace
BMG..T
Vydání 01/2006
11386762 / CS
GA253000
Návod k obsluze
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Obsah
1
Důležitá upozornění .......................................................................................... 4
1.1 Bezpečnostní upozornění a varování ....................................................... 4
2
Bezpečnostní pokyny ....................................................................................... 5
3
Certifikát............................................................................................................. 6
4
Konstrukce divadelní brzdy BMG..T................................................................ 7
4.1 Princip konstrukce..................................................................................... 7
4.2 Typové označení....................................................................................... 8
5
Instalace/uvedení do provozu.......................................................................... 9
5.1 Mechanická instalace................................................................................ 9
5.2 Elektrická instalace ................................................................................... 9
5.3 Uvedení do provozu.................................................................................. 9
6
Inspekce/údržba .............................................................................................. 10
6.1 Intervaly inspekcí a údržby ..................................................................... 10
6.2 Zkouška dvouokruhové funkce brzdy ..................................................... 11
6.3 Oddělení služeb zákazníkům.................................................................. 14
7
1
2
3
4
5
6
Technické údaje .............................................................................................. 15
7.1 Brzdné momenty BMG..T ....................................................................... 15
7.2 Možné způsoby ovládání brzdy .............................................................. 16
7.3 Provozní proudy brzdy BMG..T............................................................... 16
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
3
Důležitá upozornění
Bezpečnostní upozornění a varování
1
1
Důležitá upozornění
1.1
Bezpečnostní upozornění a varování
Návod k obsluze
Dbejte prosím bezpodmínečně na bezpečnostní upozornění a varování uvedená
v tomto tiskopisu!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Možné následky: Smrt nebo těžká poranění.
Hrozící nebezpečí.
Možné následky: Smrt nebo těžká poranění.
Nebezpečná situace.
Možné následky: Lehká nebo drobná poranění.
Riziko poškození.
Možné následky: Poškození zařízení a okolí.
Uživatelské tipy a užitečné informace.
Následující tiskopis obsahuje bezpečnostně technické podmínky a doplňky pro použití
dvoukotoučové brzdy BMG..T u aplikací v oblasti divadla.
Dodržování návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro
případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s brzdou pracovat,
přečtěte si nejprve návod k obsluze! Návod k obsluze obsahuje důležité servisní
pokyny; musí být proto uložen v blízkosti přístroje. Představuje doplněk návodu
k obsluze "Třífázové motory, asynchronní servomotory" a omezuje pokyny k použití
podle následujících údajů.
U bezpečnostních aplikací je nutné dodržovat provedení uvedená v tomto
dokumentu. Totéž platí také zejména pro podmínky stanovené profesními
sdruženími a organizací TÜV.
Likvidace
Tento výrobek obsahuje:
•
Železo
•
Měď
•
Hliník
•
Umělé hmoty
Jednotlivé části je třeba likvidovat v souladu s platnými předpisy.
4
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní upozornění a varování
2
2
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné
pokyny
•
Požadavky na bezpečnostní spínací zařízení a přípustné varianty zapojení jsou
přesně stanoveny v následujících odstavcích a musí být přísně sledovány
a dodržovány.
•
Výrobce stroje/zařízení musí v každém případě vypracovat analýzu typických
rizik. Přitom je třeba respektovat, že má být brzda BMG..T použita
u divadelních aplikací.
•
Spínací zařízení externího zdroje napětí pro napájení brzdy musí odpovídat
nejméně kategorii 3 podle EN 954-1 nebo srovnatelné národní normě.
•
V normálním provozu nesmí být na brzdě našroubována ruční odbrzďovací
páka, aby nemohlo dojít k neúmyslnému odbrzdění. Přestavba na ruční
odbrzďování není přípustná.
•
Dbejte prosím rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých
kapitolách tohoto návodu k obsluze.
•
Během provozu a po jeho skončení se některé součásti brzdy pohybují, případně
jsou pod napětím. Rovněž mohou být některé součásti na povrchu horké.
•
Veškeré práce související s transportem, uskladněním, sestavením/montáží,
připojením, uvedením do provozu, opravami a údržbou, smí provádět pouze
kvalifikovaný personál. Přitom je třeba bezpodmínečně dbát na
– příslušné podrobné provozní návody a schémata
– speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení
– národní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů
•
Značné škody na zdraví a majetku mohou vzniknout kvůli
– nesprávnému použití
– chybné instalaci a obsluze,
– nepovolenému odstranění potřebných ochranných krytů nebo skříně zařízení.
Použití v souladu
s předpisy
Transport
•
Při provádění prací na elektrické části zařízení musí být odpojeno napájecí
napětí.
•
Dvoukotoučové brzdy BMG..T jsou jako bezpečné komponenty zdvihací
a manipulační techniky divadelních aplikací certifikovány podle DIN 56950, EN 954-1,
EN 13849-1 a BGV C1. Pohony vybavené brzdou BMG..T musí splňovat požadavky
výše uvedených norem. Zejména je třeba dbát na pokyny uvedené v kapitole "Hnací
agregáty".
•
Technické parametry a údaje o přípustných provozních podmínkách najdete
na výkonovém štítku a v dokumentaci.
•
Dodatečná montáž dvoukotoučové brzdy BMG..T není možná.
•
Veškeré údaje musí být bezpodmínečně dodrženy!
•
Zkontrolujte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému
poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišt’ující
transport. Uvedení do provozu v takovém případě není možné.
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
5
Certifikát
Bezpečnostní upozornění a varování
3
3
Certifikát
Pro dvoukotoučovou brzdu BMG..T pro divadelní aplikace byl vystaven následující
dokument:
•
Výrobní certifikát Porýnsko-Vestfálského Spolku pro technickou kontrolu (RW TÜV)
Je třeba dbát na certifikační zprávy, které náleží ke každému certifikátu. Podmínky jsou
uvedeny v tomto tiskopisu. Zejména je třeba dbát na pokyny uvedené v kapitolách
"Bezpečnostní pokyny" a "Instalace/uvedení do provozu".
57626AXX
Obr. 1: Certifikát výrobku
6
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
4
Konstrukce divadelní brzdy BMG..T
Princip konstrukce
4
Konstrukce divadelní brzdy BMG..T
4.1
Princip konstrukce
Následující řez je třeba chápat jako principiální nákres. Slouží jako přiřazovací pomůcka
k seznamu součástí. Odchylky v závislosti na konstrukční velikosti a způsobu
provedení brzdy jsou možné!
69
66
52
42
53 56
58
157
50 54
49
57
265
73
65
67
95
60
68
61
59
54283AXX
Obr. 2: Princip konstrukce brzdy BMG..T
42
49
50
52
53
54
56
57
58
59
60
Štít ložiska brzdy
Přítlačný kotouč
Brzdová pružina
Lamela brzdy
Ruční odbrzďovací páka
Těleso cívky, komplet
Závrtný šroub
Kuželová pružina
Šestihranná matice
Upínací kolík
Závrtný šroub
61
65
66
67
68
69
73
95
157
265
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
Šestihranná matice
Přítlačný kroužek
Těsnicí pás
Protipružina
Nosič brzdového obložení, komplet
Kroužková pružina
Kroužek Niro
Těsnicí kroužek
Pásková svorka
Brzdová pružina, červená
7
Konstrukce divadelní brzdy BMG..T
Typové označení
4
4.2
Typové označení
Pro divadelní aplikace jsou přípustné následující kombinace motoru a brzdy:
Typ brzdy
Pro velikost motoru
DT90
BMG4T
Jmenovitý brzdný moment [Nm]
32 (2 x 16)
20 (2 x 10)
40 (2 x 20)
DV100
32 (2 x 16)
20 (2 x 10)
DV112
BMG8T
60 (2 x 30)
37 (2 x 18,5)
75 (2 x 37,5)
DV132S
60 (2 x 30)
DV132M
100 (2 x 50)
DV132ML
DV160M
150 (2 x 75)
37 (2 x 18,5)
BMG15T
DV160L
BMG32T
100 (2 x 50)
300 (2 x 150)
200 (2 x 100)
400 (2 x 200)
DV180
300 (2 x 150)
200 (2 x 100)
400 (2 x 200)
BMG62T
DV200
DV225
300 (2 x 150)
200 (2 x 100)
8
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
Instalace/uvedení do provozu
Mechanická instalace
5
Instalace/uvedení do provozu
5.1
Mechanická instalace
•
V normálním provozu nesmí být na brzdě našroubována ruční odbrzďovací
páka, aby nemohlo dojít k neúmyslnému odbrzdění.
•
Pohon smí být namontován pouze tehdy, pokud
•
•
5.2
5
je nepoškozený (není zřejmé žádné poškození způsobené přepravou nebo
skladováním),
je zajištěno splnění následujících předpokladů:
– teplota okolí mezi -25 a +40 °C.
– nejsou přítomny žádné oleje, kyseliny, páry, záření apod.
– nadmořská výška maximálně 1000 m
Elektrická instalace
•
S ohledem na bezpečnost spínacích zařízení musí být použita alespoň
kategorie 3 podle EN 954-1 nebo srovnatelná národní norma.
•
Spotřební kategorie stykačů ovládání brzdy musí odpovídat nejméně
kategorii AC-3 podle EN 60947-4-1 nebo srovnatelné národní normě.
•
Brzda je odbržďována elektricky. Brzdění probíhá mechanicky po vypnutí
napětí.
– Připojte brzdu podle příslušného přiloženého schématu.
– Napájecí napětí musí ležet v oblasti jmenovitého napětí brzdové cívky (viz
kapitola "Technické údaje").
•
Brzda smí být provozována pouze s příslušným ovládáním brzdy SEW (viz kapitola
"Technické údaje").
•
Překontrolujte průřezy vodičů – provozní proudy (viz kapitola "Technické
údaje").
–
–
–
–
•
5.3
Připojte brzdové napětí podle typového štítku.
Připojte zařízení pro ovládání brzdy podle příslušného přiloženého schématu.
U motorů tepelné třídy H namontujte brzdový usměrňovač do rozvaděče!
Jako připojovací kabely používejte pouze měděná vedení s následujícími
teplotními rozsahy: Teplotní rozsah: 60/75 °C
Dbejte na platné předpisy příslušných profesních družstev ohledně ochrany
proti výpadku fází a s tím souvisejícím zapojením/změnou zapojení!
Uvedení do provozu
•
Při uvedení do provozu prosím respektujte kromě bezpečnostních pokynů
uvedených v tomto návodu rovněž bezpečnostní pokyny uvedené v návodu
k obsluze motoru a příslušné zákonné normy a předpisy profesních družstev.
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
9
Inspekce/údržba
Intervaly inspekcí a údržby
6
6
Inspekce/údržba
Tabulka
pomocného
nářadí
•
Používejte pouze originální náhradní díly podle příslušných platných seznamů dílů!
•
Při výměně brzdové cívky je vždy třeba vyměnit také ovládání brzdy!
•
Motory se mohou při provozu silně zahřát – nebezpečí popálení!
•
Zdvihací a manipulační zařízení zajistěte nebo spust’te dolů (nebezpečí zřícení)!
•
Před zahájením prací motor a brzdu odpojte od napětí a zajistěte proti neúmyslnému
zapnutí!
•
Platí pokyny uvedené v návodu k obsluze třífázových a brzdových motorů BM/BMG!
V následující tabulce jsou uvedena objednací čísla distančních klínů, které jsou
zapotřebí pro provedení dynamické zkoušky. Pro zkoušku jsou zapotřebí tři distanční
klíny.
Brzda
Objednací číslo distančního klínu
BMG4T
594 865 7
BMG8T
594 866 5
BMG15-62T
594 864 9
Distanční klíny nejsou součástí dodávky brzdy.
6.1
Intervaly inspekcí a údržby
Potřebné intervaly inspekcí a údržby je třeba stanovit individuálně podle projektové
dokumentace sestavené výrobcem zařízení v souladu s předpisy profesních družstev.
Podle předpisu profesních družstev "BGV C1" je třeba brzdu pro divadelní aplikace
podrobit v ročním intervalu zkoušce.
Demontáž brzd BMG..T smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál.
Při provádění prací na údržbě musí být zdvihací a manipulační zařízení
bez zátěže.
10
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
Inspekce/údržba
Zkouška dvouokruhové funkce brzdy
6.2
6
Zkouška dvouokruhové funkce brzdy
Brzdy BMG..T je možné zkoušet staticky i dynamicky. Existují aplikace, u kterých může
být statická zkouška (např. kvůli vyšším zkušebním momentům) nevhodná.
Provozovatel zařízení musí určit, jaká zkouška a v jakých intervalech se bude provádět
(viz Intervaly inspekcí a údržby).
V následující tabulce jsou uvedeny zkušební momenty, které je třeba použít. Nezávisle
na druhu zkoušky smí zkoušku provádět pouze kvalifikovaný odborný personál!
Typ brzdy
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T
BMG62T
Jmenovitý
brzdný
moment
Přípustný
moment
zátěže
Dynamický
zkušební
moment
Statický
zkušební
moment
40 (2 x 20)
13
16
32
32 (2 x 16)
10,5
13
26
20 (2 x 10)
6,5
8
16
75 (2 x 37,5)
25
31
62
60 (2 x 30)
20
25
50
37 (2 x 18,5)
12
15
30
150 (2 x 75)
50
62
125
100 (2 x 50)
35
44
88
400 (2 x 200)
70
87,5
175
300 (2 x 150)
100
125
250
200 (2 x 100)
135
169
338
400 (2 x 200)
70
87,5
175
300 (2 x 150)
100
125
250
200 (2 x 100)
135
169
338
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
11
Inspekce/údržba
Zkouška dvouokruhové funkce brzdy
6
Dynamická
zkouška podle
DIN 56950
Brzdy BMG..T fungují dvouokruhově. Při výpadku jednoho brzdového okruhu je druhý
okruh schopen udržet zátěž. V následujících odstavcích je popsáno, jak je možné
přezkoušet účinnost záložního brzdového systému. Zkouška se provádí v intervalech
určených provozovatelem zařízení (viz Intervaly inspekcí a údržby), přičemž se vždy
vložením distančního klínu vyřadí z provozu jedno ze dvou brzdových obložení.
1. Zdvihací a manipulační zařízení zajistěte nebo spust’te dolů (nebezpečí
zřícení)!
2. Demontujte krycí víko a čidlo.
3. Odstraňte těsnicí pásku.
4. Brzdu odbrzděte buď elektricky nebo pomocí ručního odbrzdění.
5. Jedno brzdové obložení vyřaďte z provozu vložením tří distančních klínů přes svislé
čepy (viz Obr. 3 na Strana 13). Přitom je třeba stavěcí šrouby [3] distančních klínů [1]
vyšroubovat tak, aby byl nosič brzdového obložení [4] funkční.
6. Zabrzděte brzdu.
7. Pracovní vzduchovou mezeru nosiče brzdového obložení nastavte pod zatížením
na 0,25 mm (viz Návod k obsluze třífázových motorů v kapitole "Inspekce/údržba").
8. Brzdový systém, který přenáší sílu, tj. ten, který nebyl vyřazen z provozu pomocí
distančních klínů, musí být schopen přenést dynamický zkušební moment podle
následující tabulky, tj. 125 % přípustného momentu zátěže.
Typ brzdy
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T
BMG62T
Jmenovitý
brzdný
moment
Přípustný
moment
zátěže
Dynamický
zkušební
moment
40 (2 x 20)
13
16
32 (2 x 16)
10,5
13
20 (2 x 10)
6,5
8
75 (2 x 37,5)
25
31
60 (2 x 30)
20
25
37 (2 x 18,5)
12
15
150 (2 x 75)
50
62
100 (2 x 50)
35
44
400 (2 x 200)
135
169
300 (2 x 150)
100
125
200 (2 x 100)
70
87,5
400 (2 x 200)
135
169
300 (2 x 150)
100
125
200 (2 x 100)
70
87,5
9. Odstraňte distanční klíny.
10.Body 4 až 9 zopakujte s druhým brzdovým obložením.
11.Znovu nastavte pracovní vzduchovou mezeru.
12.Namontujte těsnicí pásku.
13.Namontujte čidlo a krycí víko.
Pokud by některý brzdový systém nebyl schopen během zkoušky přenést
stanovený dynamický zkušební moment, zkoušku okamžitě přerušte.
Dvouokruhová funkce brzdy není zaručena. Odstavte zdvihací a manipulační
zařízení, demontujte brzdu a přezkoušejte ji.
12
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
Inspekce/údržba
Zkouška dvouokruhové funkce brzdy
6
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
58038AXX
Obr. 3: Zkouška dvouokruhové funkce brzdy pomocí distančních klínů
[1] Distanční klín (3x)
[2] Vzduchová mezera
[3] Stavěcí šroub
[4] Brzdové obložení vyřazené z provozu (nepřenáší sílu)
[5] Brzdové obložení v provozu (přenáší sílu)
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
13
Inspekce/údržba
Oddělení služeb zákazníkům
6
Statická zkouška
Brzdy konstrukční řady BMG..T fungují dvouokruhově. Přípustný provozní moment
zátěže je mnohem nižší, než jmenovitý brzdný moment.
Statická zkouška popsaná v těchto odstavcích vyžaduje odpovídající pevnost všech
přenosových prvků. Tuto pevnost je třeba prokázat.
Při statické zkoušce se zkouší suma brzdných momentů jednotlivých obložení, tj. oba
brzdové okruhy jsou zatěžovány současně. Statický zkušební moment se volí podle
následující tabulky a zapojí se po zajištění nebo spuštění manipulačního nebo
zdvihacího zařízení.
Typ brzdy
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T
BMG62T
Jmenovitý
brzdný
moment
Přípustný
moment
zátěže
Statický
zkušební
moment
40 (2 x 20)
13
32
32 (2 x 16)
10,5
26
20 (2 x 10)
6,5
16
75 (2 x 37,5)
25
62
60 (2 x 30)
20
50
37 (2 x 18,5)
12
30
150 (2 x 75)
50
125
100 (2 x 50)
35
88
400 (2 x 200)
70
175
300 (2 x 150)
100
250
200 (2 x 100)
135
338
400 (2 x 200)
70
175
300 (2 x 150)
100
250
200 (2 x 100)
135
338
Aby bylo možné sloučit zkoušku záložní brzdy a zkoušku bezpečnostních faktorů
do jedné zkoušky, používá se jako statický zkušební moment 250 % přípustného
momentu zátěže.
Zkoušku ihned přerušte, pokud celý systém během zkoušky není schopen
dosáhnout stanoveného statického zkušebního momentu. Dvouokruhová funkce
brzdy není zaručena. Odstavte zdvihací a manipulační zařízení, demontujte brzdu
a přezkoušejte ji.
Alternativní statickou zkoušku je možné provést pomocí momentového klíče
na straně B.
6.3
Oddělení služeb zákazníkům
Pokud budete potřebovat pomoc našeho oddělení služeb zákazníkům, prosíme Vás
o uvedení následujících údajů:
14
•
údaje na výkonovém štítku (úplné)
•
druh a rozsah poruchy
•
čas a okolnosti vzniku poruchy
•
domnělá příčina
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
Technické údaje
Brzdné momenty BMG..T
7
Technické údaje
7.1
Brzdné momenty BMG..T
Typ
brzdy
Pro
velikost
motoru
Pracovní
vzduchová
mezera
nom/
min
nom/
max
[mm]
[mm]
DT90
DV100
Jmenovitý
brzdný
moment
Druh a počet
brzdových pružin
[Nm]
normální
červená
32 (2 x 16)
2
2
3
32 (2 x 16)
2
60 (2 x 30)
DV132S
DV132M
BMG15T
DV132ML
DV160M
DV160L
BMG32T
DV180
0,2
0,6
2
BMG62T
P Hz
75 (2 x 37,5)
3
60 (2 x 30)
2
135 150 8
135 151 6
184 845 3
135 570 8
184 486 5
184 487 3
187 455 1
187 457 8
187 455 1
187 457 8
2
6
6
3
100 (2 x 50)
6
4
200 (2 x 100)
8
400 (2 x 100)
4
300 (2 x 150)
4
4
8
400 (2 x 100)
4
300 (2 x 150)
4
200 (2 x 100)
červená
2
100 (2 x 50)
300 (2 x 150)
normální
2
37 (2 x 18,5)
150 (2 x 75)
Objednací číslo
brzdových pružin
6
200 (2 x 100)
DV200
DV225
7
6
37 (2 x 18,5)
BMG8T
n
6
40 (2 x 20)
20 (2 x 10)
DV112
i
f
Nastavení brzdných momentů
20 (2 x 10)
BMG4T
kVA
4
8
Při zkoušce nastavení pracovní vzduchové mezery po skončení zkušebního chodu
motoru se mohou kvůli toleranci souběžnosti nosiče brzdového obložení vyskytnout
odchylky až ± 0,05 mm.
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
15
kVA
7
i
7.2
f
n
Technické údaje
Možné způsoby ovládání brzdy
P Hz
Možné způsoby ovládání brzdy
Následující způsoby ovládání brzdy předepisuje SEW-EURODRIVE pro kombinaci
s brzdami řady BMG..T jako standard pro montáž do svorkové skříně:
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG 32T/
BMG62T
Napájení AC
BG/BGE
BGE
BGE
BGE
Napájení 24 VDC
BS/BSG
BSG
BSG
BSG
Pokud je požadována montáž ovládání brzdy do spínací skříně, předepisuje
SEW-EURODRIVE pro kombinaci s brzdami řady BMG..T následující způsoby ovládání
brzdy:
Napájení AC
Napájení 24 VDC
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T/
BMG62T
BMS/BME/BMP
BME/BMP
BME/BMP
BME/BMP
BS/BSG
BSG
BSG
BSG
Další způsoby ovládání brzdy mohou být nabídnuty po konzultaci s SEW-EURODRIVE.
7.3
Provozní proudy brzdy BMG..T
V následující tabulce jsou uvedeny provozní proudy pro BMG..T:
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T
BMG62T
max. jmenovitý brzdný moment [Nm]
40
75
150
400
400
Brzdný výkon [W]
35
40
60
78
78
-
6,3
7,5
8,5
8,5
Poměr spínacích proudů IB/IH
Jmenovité napětí UN
24 DC
BMG4T
BMG8T
BMG15T
BMG32T
BMG62T
IH [AAC]
IH [AAC]
IH [AAC]
IH [AAC]
IH [AAC]
1)
1,30
2)
1,75
2,65
2)
-
-
230 AC (208-233)
0,25
0,28
0,42
0,53
0,53
240 AC (234-261)
0,22
0,25
0,38
0,48
0,48
290 AC (262-293)
0,20
0,22
0,34
0,42
0,42
400 AC (370-414)
0,14
0,16
0,24
0,30
0,30
440 AC (415-464)
0,12
0,14
0,21
0,27
0,27
1) Stejnosměrný proud při napájení DC
2) Stejnosměrný proud při provozu s BSG
Urychlovací proud IB – krátkodobý spínací proud
Přídržný proud IH, efektivní hodnota v přívodech k usměrňovači SEW
Jmenovité napětí UN (rozsah jmenovitých napětí)
Přípustné tolerance jmenovitého napětí: Rozsah jmenovitých napětí ± 10 %
Příklad: Jmenovité napětí 230 VAC
dolní hranice 208 VAC -10 %
horní hranice 233 VAC +10 %
16
Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T
Seznam adres
Seznam adres
Německo
Ředitelství
Výrobní závod
Odbyt
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Č. poštovní přihrádky
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service
Competence Center
Střed
Převodovky /
motory
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Střed
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní
služba
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu.
Francie
Výrobní závod
Odbyt
Servis
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Montážní závody
Odbyt
Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d’activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d’Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Paříž
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii.
Alžírsko
Odbyt
Alžír
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84
Fax +213 21 8222-84
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
Argentina
Montážní závod
Odbyt
Servis
09/2006
17
Seznam adres
Austrálie
Montážní závody
Odbyt
Servis
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Brusel
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133
Fax +55 11 6480-3328
http://www.sew.com.br
[email protected]
Belgie
Montážní závod
Odbyt
Servis
Brazílie
Výrobní závod
Odbyt
Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii.
Bulharsko
Odbyt
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565
Fax +359 2 9549345
[email protected]
Praha
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ - 160 00 Praha 6-Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236
Fax +420 220121237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Výrobní závod
Montážní závod
Odbyt
Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25322611
[email protected]
http://www.sew.com.cn
Montážní závod
Odbyt
Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
[email protected]
Kodaň
SEW-EURODRIVE A/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125
EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
[email protected]
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300
Fax +358 3 7806-211
http://www.sew-eurodrive.fi
[email protected]
Libreville
Electro-Services
B.P. 1889
Libreville
Tel. +241 7340-11
Fax +241 7340-12
Česká republika
Odbyt
Čína
Dánsko
Montážní závod
Odbyt
Servis
Estonsko
Odbyt
Finsko
Montážní závod
Odbyt
Servis
Gabun
Odbyt
18
09/2006
Seznam adres
Hongkong
Montážní závod
Odbyt
Servis
Hongkong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654
Fax +852 2 7959129
[email protected]
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Č. poštovní přihrádky
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
[email protected]
Záhřeb
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Montážní závod
Odbyt
Servis
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.
Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi · Baroda - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 2831021
Fax +91 265 2831087
[email protected]
Technické
kanceláře
Bangalore
SEW-EURODRIVE India Private Limited
308, Prestige Centre Point
7, Edward Road
Bangalore
Tel. +91 80 22266565
Fax +91 80 22266569
[email protected]
Mumbai
SEW-EURODRIVE India Private Limited
312 A, 3rd Floor, Acme Plaza
Andheri Kurla Road, Andheri (E)
Mumbai
Tel. +91 22 28348440
Fax +91 22 28217858
[email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
Milán
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801
Fax +39 2 96 799781
[email protected]
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Toyoda-cho, Iwata gun
Shizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373814
[email protected]
Chile
Montážní závod
Odbyt
Servis
Chorvatsko
Odbyt
Servis
Indie
Irsko
Odbyt
Servis
Itálie
Montážní závod
Odbyt
Servis
Japonsko
Montážní závod
Odbyt
Servis
09/2006
19
Seznam adres
Jihoafrická republika
Montážní závody
Odbyt
Servis
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O. Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
[email protected]
Kapské Město
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 4322-99
Fax +237 4277-03
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Kamerun
Odbyt
Kanada
Montážní závody
Odbyt
Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě.
Kolumbie
Montážní závod
Odbyt
Servis
Bogota
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
[email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva
Merkines g. 2A
LT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 79688
[email protected]
Korea
Montážní závod
Odbyt
Servis
Libanon
Odbyt
Litva
Odbyt
20
09/2006
Seznam adres
Lucembursko
Montážní závod
Odbyt
Servis
Brusel
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.caron-vector.be
[email protected]
Budapešt’
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
S. R. M.
Société de Réalisations Mécaniques
5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70
+ 6186-71
Fax +212 2 6215-88
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
http://www.vector.nu
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020
Fax +47 69 241-040
[email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
[email protected]
Abidžan
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44
Fax +225 2584-36
Lodž
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90
Fax +48 42 67710-99
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Maďarsko
Odbyt
Servis
Malajsie
Montážní závod
Odbyt
Servis
Maroko
Odbyt
Nizozemí
Montážní závod
Odbyt
Servis
Norsko
Montážní závod
Odbyt
Servis
Nový Zéland
Montážní závody
Odbyt
Servis
Peru
Montážní závod
Odbyt
Servis
Pobřeží slonoviny
Odbyt
Polsko
Montážní závod
Odbyt
Servis
09/2006
21
Seznam adres
Portugalsko
Montážní závod
Odbyt
Servis
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Bukurešt’
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
Petrohrad
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 263
RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430
Fax +7 812 5352287
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Atény
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70
Fax +221 849 47-71
[email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705
Fax +65 68612827
Telex 38 659
[email protected]
Sereď
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Trnavská 920
SK-926 01 Sereï
Tel. +421 31 7891311
Fax +421 31 7891312
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bělehrad
DIPAR d.o.o.
Kajmakcalanska 54
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677
Fax +381 11 3809380
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70
Fax +34 9 4431 84-71
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00
Fax +46 36 3442-80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Rakousko
Montážní závod
Odbyt
Servis
Rumunsko
Odbyt
Servis
Rusko
Odbyt
Řecko
Odbyt
Servis
Senegal
Odbyt
Singapur
Montážní závod
Odbyt
Servis
Slovensko
Odbyt
Slovinsko
Odbyt
Servis
Srbsko a Černá Hora
Odbyt
Španělsko
Montážní závod
Odbyt
Servis
Švédsko
Montážní závod
Odbyt
Servis
22
09/2006
Seznam adres
Švýcarsko
Montážní závod
Odbyt
Servis
Basilej
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17
Fax +41 61 41717-00
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2
700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem
Z.I. SMMT
2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29
Fax +216 1 4329-76
Istanbul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri Sirketi
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 +
216 3838014
Fax +90 216 3055867
[email protected]
Výrobní závod
Montážní závod
Odbyt
Servis
Greenville
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manuf. +1 864 439-9948
Fax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Montážní závody
Odbyt
Servis
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6381
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Thajsko
Montážní závod
Odbyt
Servis
Tunisko
Odbyt
Turecko
Montážní závod
Odbyt
Servis
USA
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA.
Velká Británie
Montážní závod
Odbyt
Servis
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
[email protected]
[email protected]
Venezuela
Montážní závod
Odbyt
Servis
09/2006
23
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby
Jak je možné pohnout světem
S lidmi, kteří
rychleji a správně
uvažují a společně
s vámi pracují na
budoucnosti.
Se službami, které
jsou na dosah po
celém světě.
S pohony a řídicími
systémy, které
automaticky zlepší
váš výkon.
S rozsáhlým
know how
v nejdůležitějších
oborech naší doby.
S nekompromisní
kvalitou, jejíž vysoké
standardy o něco
usnadní každodenní
práci.
SEW-EURODRIVE
Driving the world
S globálním citem pro
rychlá a přesvědčivá
řešení.
V každém místě.
S inovativními
nápady, ve kterých
se již zítra bude
skrývat řešení pro
pozítří.
S internetovou
prezentací, která
24 hodin denně
nabízí přístup
k informacím
a updatům pro
software.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
[email protected]
www.sew-eurodrive.com

Podobné dokumenty

Aseptické motory DAS / Návod k provozu / 2003-11

Aseptické motory DAS / Návod k provozu / 2003-11 Dodržujte bezpodmínečně zde uvedená bezpečností upozornění a varování!

Více

Modelová řada SEAT Exeo

Modelová řada SEAT Exeo Společnost SEAT pracuje na neustálém vývoji svých výrobků, a proto si vyhrazuje právo na změny technických údajů, barev a cen bez předchozího oznámení. Údaje uvedené v této brožuře jsou tedy pouze...

Více

Převodníky základních fyzikálních veličin

Převodníky základních fyzikálních veličin Bimetalové snímače teploty se také provádějí jako regulátory s časovým omezením,obsahují dvojitý bimetalový snímač, pro teplotu vyšší a teplotu nižší dle časového harmonogramu. Příklad takového reg...

Více

Přílohy 4–12 návodu na montáž, obsluhu a údržbu

Přílohy 4–12 návodu na montáž, obsluhu a údržbu PŘÍLOHA 11. MENU VESTAVĚNÉHO REGULÁTORU CHLADÍCÍ KOMORY DVU ............. 11—1  PŘÍLOHA 12. NÁVOD SYSTEMAIR NA FREKVENČNÍ MĚNIČE VLT FC101 ....................... 12—1  12.1 Nastavení frekvenčních ...

Více

5 - SEW Eurodrive

5 - SEW Eurodrive Uvedení do provozu (zahájení provozu v souladu s určeným účelem) není možné, dokud není zajištěna stroje se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EG a shoda koncového produktu se směr...

Více

5 - SEW-EURODRIVE

5 - SEW-EURODRIVE vykonávat žádné bezpečnostní funkce. Měniče MOVITRAC® LTE-B se nesmí používat jako bezpečnostní zařízení pro aplikace ve zdvihací technice.

Více