A=B - Zahradní domky.cz

Transkript

A=B - Zahradní domky.cz
57767 57876
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Service-Hotline:+49 421 38693 33
23.04.2013
Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie
Verständnis, dass Beanstandungen nur im
nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können!
First compare the list of materials
Commencez par comparer la liste
du matériel avec le contenu de votre pa- with your package contents! Please underquet! Sachez que nous traitons uniquement stand that complaints can be processed in
les réclamations concernant le matériel à the non-built status only!
l’état non monté!
�������������������������
Vergelijk eerst de lijst van
�������
materialen met de inhoud van uw pakket!
Reclamaties kunnen alleen in behandeling
worden genomen zolang de onderdelen
nog niet zijn gemonteerd!
���������������������������������
Confrontate questa distinta materiali prima con il contenuto del pacchetto!
En primer lugar, compare la lista
Vi preghiamo di comprendere che eventuali
de material con el contenido del paquete.
reclami possono essere accolti solo prima
Rogamos entienda que las reclamaciones
del montaggio!
sólo pueden ser tramitadas antes de montar el objeto!
57767 57876
48 x U1
18 x U2
63 x U3
1 x M1
1940 x 140 x 78mm ID 60122
1 x M2
2390 x 140 x 78mm ID 60171
185 x 96 x 19mm ID 57984
640 x 96 x 19mm ID 57786
2980 x 96 x 19mm ID 47221
1 x D1
1 x D2
2 x B1
7 x B2
6 x B3
1 x B4
2 x B5
2 x B6
4 x B7
8 x B8
1 x B9
2 x B10
10 x B11
4 x B12
1765 x 36 x 18mm
240 x 45 x 18mm
1195 x 45 x 18mm
1755 x 45 x 18mm
1765 x 45 x 18mm
1772 x 58 x 18mm
1790 x 58 x 18mm
1792 x 58 x 18mm
1900 x 95 x 18mm
350 x 45 x 38mm
1850 x 45 x 38mm
2980 x 60 x 40mm
ID 39453
ID 16392
ID 18538
ID 59227
ID 16323
ID 43985
ID 55873
ID 18156
ID 60076
ID 57792
ID 57791
ID 57785
2 x M3
5 x G1
2982 x 140 x 78mm ID 60172
1765 x 843 x 36mm ID 43947
1765 x 843 x 36mm ID 43946
2 x D3
695 x15 x10mm
730 x15 x10mm
ID 48327
2 x D4
727 x15 x10mm
ID 58794
2x
7,5m²
ID 3710
1440 x 58 x 18mm ID 16420
1×
4 x Z1
1790 x 120 x 18mm ID 59568
2 x P1
2980 x 580 x 19mm ID 57907
1 x H1
1900 x 95 x 36mm ID 44688
2 x N1
6 x N2
1740 x 750 x 16mm ID 24227
1740 x 870 x 16mm ID 45414
2 x E1
1120 x 345 x 18mm ID 22889
2 x E2
1130 x 355 x 36mm ID 22895
8x
750 x
460 x
16 x
ID 16034
4 x 18mm
4 x 30mm
4 x 50mm
4,5 x 80mm
ID 21191
ID 3686
ID 3688
ID 9204
230 x
ID 3948
2x
ID 3709
1x
ID 3724
6x
ID 3717
01
B7
B7
B7
B7
Z1
N2
N2
N2
N2
N1
M1
N2
N1
Z1
Z1
M2
B3
B3
M3
M3
P1
P1
G1
B8
B8
G1
U3
U2
B 11
U4
B 11
B9
B1
B1
B5
U1
B8
B 11
H1
B 11
B8
B 11
E2
B6
U3
B 11
U2
B 11
U1
B4
G1
B 11
B5
U1
G1
B8
B 11
B 10
B 11
E1
E2
B8
E1
D3
D3
U2
B2
D1
B8
B 12
D2
B6
B 12
B8
B2
B 12
02
2x
B 12
A
03
ca 60mm
ca 40mm
B 12 = A
B 12
B 12 = A
90°
m
m
10
B 12
!
30
Ø4mm
2980mm
4,5×80
04
05
B 11
2x
B 11
E2
B 11
B 11
E1
06
04.1
2x
!
4×50
04.2
04.3
Ø3mm
04.4
!
04.1
20mm
4x50
Ø3mm
18mm
8mm
04.2
04.3
4x50
4x50
04.4
4x50
Ø3mm
18mm
8mm
18mm
Ø3mm
15mm
Ø3mm
18mm
15mm
07
x
U
21x
3
U3
21
U2
B5
12x
U1
12x
U2
B5
U1
12x
12x
U1
E1+E2
07.2
U1
E1+E2
07.1
8x
1700mm
U2
x
8x
07.1-1
07.1-2
3
21
U2
07.2
!
B5
U
B5
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
4×50
Ø3mm
4×30
4×30
4×50
08
B 11
B 11
B 11
B 11
09
!!! A=B=C !!!
A
B
C
B 11
Ø3mm
7x
4×50
7x
7x
B 11
7x
7x
7x
B 10
B 10
10
10.1
10.1
P1
Ø3mm
10.2
4×50
P1
10.2
4×30
Ø3mm
4×30
Ø3mm
11
!!! A=B !!!
A
B
A
B
12
B8
B8
B8
B8
B8
B6
B6
B8
B8
4x
13
B8
4x
4x
4x
Ø3mm
4×30
14
1x
480 mm
G1
480 mm
15
M2
M1
16
Ø3mm
4×50
17
Bündig!
Affleurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
A
2x G 1 = 480mm
17.1
B
17.3
C
17.4
D
M1+M2
3x
M3
G 1 = 480mm
M3
G1
3x
!!! A=B !!!
!!! C=D !!!
17.2
17.1
mm
5
4
G1
G1
17.4
Ø3mm
2
mm
5
4
4×30
G1
2
m
m
45
2
17.1
17.2
4×50
Ø3mm
17.3 17.4
4×50
Ø3mm
Ø4mm
4,5×80
Ø4mm
4,5×80
18
N1
N1
4×50
N2
N2
18.2
N2
18.3
Ø3mm
N2
N2
18.1
18.4
18.5
18.1
18.3
4×50
18.5
4×50
4×50
Ø3mm
Ø3mm
Ø3mm
4×50
18.2
19
Ø3mm
4×50
18.4
Ø3mm
Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ersetzt werden
Le remplacement doit être au plus tard deux mois remplacés par un produit adapté
The replacement must be no later than 2 months replaced with a suitable product
De vervanging mag niet later dan 2 maanden vervangen door een geschikt product
El reemplazo debe ser a más tardar 2 meses reemplazados con un producto adecuado
La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi sostituiti con un prodotto adatto
Montaje de tela asfáltica
Montage dakvilt
Montaggio del cartone catramato
cm
ca 1
0cm
ca 5
0cm
Roofing felt installation
ca 1
Montage Dachpappe
Montage Couverture en carton bitumé
ca 10
cm
Montage Dachpappe
Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel. Die Anzahl der Dachpappbahnen richtet sich nach Ihrer
Hausgröße. Stöße von Dachpappe während einer
Bahn sind mit einem Überschlag von 10cm der
Dachpappe durchzuführen. Bei Verwendung von
nur 4 Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche
Bahnen mit über den First legen.
Achtung! Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee,
Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt.
Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des Daches von unten.
Achtung! Wenn Sie ein Haus mit Satteldach haben, sollten Sie bei der Verwendung von Schindeln
keine Voreindeckung mit Dachpappe vornehmen.
Bei Häusern mit Tonnendach verlegen Sie bitte
Dachpappe unter die Schindeln. Damit Sie lange
Freude an Ihrem Gartenhaus haben, sollten Sie diese Dacheindeckung nach 2 Jahren erneuern.
Montage Couverture en carton bitumé
Attention, il s’agit uniquement d’un exemple
de pose. Le nombre de bandes de carton bitumé
dépend de la taille de la maison. La jointure du
carton bitumé sur une bande doit être réalisée avec
une superposition de 10 cm. Si 4 bandes seulement
sont utilisées, ne pas avoir recours à une bande de
faîte, appliquer les bandes latérales sur le faîte.
Attention ! Ne pas marcher sur le toit ! La construction peut supporter une charge répartie sur sa
totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point
précis. Lors du montage, il vous est recommandé
d’étayer le toit par en dessous.
Attention ! Si votre maison possède un toit en
bâtière, ne pas poser de couverture préalable en
carton bitumé pour les couvertures en bardeaux.
Pour les maisons avec toit en berceau, poser du
carton bitumé sous les bardeaux. Pour profiter le
plus longtemps possible de votre maison de jardin,
renouveler la couverture du toit tous les deux ans.
Roofing felt installation
Note! This description is only an example. The
number of required rolls of roofing felt depends on
the actual size of the summer house. When joining
rolls of roofing felt end to end, the overlap must
be 10 cm. When using just 4 rolls of roofing felt,
always cover the horizontal ridge beam with the
rolls from both sides.
Caution! The roof is not safe to walk on. The roof
is designed for a total load (snow, wind) and not for
a point load. We recommend you to always support
the roof from below during installation.
Caution! When using shingles to cover a house
with a gable roof, never use roofing felt as a
preliminary covering. Always install the roofing
felt underneath the shingles for houses with an
arched roof. To ensure maximum enjoyment of
your summer house, renew the roof covering every
two years.
Roofing felt installation
Montaje de tela asfáltica
Montage dakvilt
Montaggio del cartone catramato
cm
ca 1
0cm
ca 5
ca 1
0cm
Montage Dachpappe
Montage Couverture en carton bitumé
ca 10
cm
Montage dakvilt
Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld. Het
aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte
van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan
dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd
te worden. Bij gebruik van slechts vier banen geen
firstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over
de first leggen.
Let op! Het dak is niet beloopbaar. De constructie is
ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind)
en niet voor een puntbelasting. Voor de montage
adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen
steun voor het dak van onderen.
Let op! Wanneer u een huis met zadeldak hebt, zou
u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aanbrengen. Bij huizen
met een boogdek dient u dakvilt onder de shingles
aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje
te hebben, zou u deze dakafdekking na twee jaar
moeten vervangen.
Montaje de tela asfáltica
Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación.
La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del
tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira
se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. Cuando sólo se empleen cuatro tiras no se debe utilizar ninguna tira de cumbrera, sino colocar las tiras
laterales sobre la cumbrera.
¡Atención! El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se
recomienda apuntalar el techo por debajo.
¡Atención! Si tiene una casa con tejado a dos
aguas, en caso de utilizar cubierta de ripias no se
debería cubrir previamente con tela asfáltica. En
las casas con tejado en forma de tonel, por favor
coloque la tela asfáltica debajo de la cubierta de
ripias. Para disfrutar de su caseta de jardín durante
mucho tiempo se aconseja renovar la cubierta del
tejado cada 2 años.
Montaggio del cartone catramato
Attenzione, questo è solo un esempio di posa! La
quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle
dimensioni della casa. Le congiunzioni del cartone
catramato in una corsia vanno con una sovrapposizione di 10 cm dei due pezzi di cartone catramato.
Se si impiegano 4 file non disporne una sul colma
ma far passare un bordo oltre il colmo stesso.
Attenzione! Non salire sul tetto. La costruzione
è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e
non per una concentrazione puntuale del peso. Per
il montaggio si consiglia un supporto del tetto con
una costruzione posta sotto di esso.
Attenzione! Se si utilizza la scandola per rivestire
il tetto, non si dovrebbe utilizzare il rivestimento
in cartone catramato. Per case con tetto a botte,
posare il cartone catramato sotto la scandola. Per
garantire una lunga durata della casetta da giardino,
è necessario rinnovare la copertura del tetto ogni
2 anni.
20
2x
B3
970 mm
21
Z1
Z1
Z1
Z1
22
4x
4x
4×30
Ø3mm
B 3 = 970mm
Ø3mm
B3
B 3 + B 3 = 970mm
4×30
B3
4x
23
B7
B7
4×30
23.1
Ø3mm
Ø3mm
B7
4×30
B7
7x
23.1
Ø3mm
4×30
24 A + 25 A
24 A
24 B + 25 B
4×30
Ø3mm
B2
B2
B2
B2
4×30
Ø3mm
25 A
4×30
Ø3mm
B2
B2
Ø3mm
4×30
24 B
4×30
Ø3mm
25 B
4×30
Ø3mm
26
27
4x30
Ø3mm
27.1
27.2
B1
B1
27.1
B1
27.2
B1
28
29
Ø3mm
4x30
H1
30
31 2x
30.1
B9
Ø3mm
Leim
Coller
Glue
Lijm
Pegamento
Colla
4x30
D3
D3
32
30.1
4x30
Ø3mm
D1
B9
H1
D2
33
33.1-1
33.1
33.1
33.2
D4
33.1-2
D4
33.1
33.2-1
34
34.2
Silikon
Silicone
Silicón
34.1
34.2
34.1
Ø3mm
34.1
33.2-2
D4
ca 3mm
34.1-1
4×30
35
B4
34.1-2
Ø3mm
4x30
36
36.1
30mm
4x30
Ø3mm
4x30
Ø3mm
37.1-1
Ø3mm
4x30
37.1-2
36.1
37.1-3
37
Ø3mm
4x30
38.1-1
Ø3mm
B2
37.1
4x30
38.1-2
Ø3mm
4x18
38.2-1
38
Ø3mm
38.1
B2
4x18
38.2-2
38.2-3
38.2
Ø10mm