Dlouhodobé prohlášení dle EU č. 1207/2001 Vážení - Ha

Transkript

Dlouhodobé prohlášení dle EU č. 1207/2001 Vážení - Ha
HARTING s.r.o.
Mlýnská 2
160 00 Praha 6
Dlouhodobé prohlášení dle EU č. 1207/2001
Langzeitlieferantenerklärung für Waren mit Präferenzursprungseigenschaft
Long term suppliers`declaration for products having preferential origin status
Vážení odběratelé !
Já, níže podepsaný prohlašuji, že zboží uvedené níže,
1)
wir erklären, dass die nachstehend bezeichneten Waren ,
1
I, the undersigned, declare, that the goods described below
které je pravidelně dodáváno do…..má zemi původu v ……., odpovídá pravidlům původu,
kterými se řídí preferenční obchod s:
die regelmäßig an Ihr Haus geliefert werden, gemäß beiliegender Warenliste Ursprungserzeugnisse der Europäischen Gemeinschaft
(EG) sind und den Ursprungsregeln für den Präferenzverkehr entsprechen mit:
which are regularly supplied to .... originate in…. and satisfy the rules of origin governing preferential trade with:
EWR
= Evropský hospodářský prostor, EU, Norsko (NO), Island (IS),
Lichtenštejnsko (LI), Färöer (FO)
= Švýcarsko (CH)
MOEL
= Střední a Východní státy Evropy
Bulharsko (BG), Rumunsko (RO)
TR
= Turecko
AKP
= Afrika, Karibik, Pacifické státy
ÜLG
= Zámořské státy a oblasti
BCM
= Bosna a Hercegovina (BA), Chorvatsko (HR), Makedonie (MAZ)
Středozemní
Státy
= Izrael (IL), Alžír (DZ), Maroko (MA), Egypt (EG), Jordánsko (JO),
Libanon (LB), Sýrie (SY), Tunisko (TN)
Ostatní
= Mexiko (MX), Jižní Afrika (ZA), Rusko (RUS), Čile (CL) , Ceuta (XC) –
Melila (XL)
Já, níže podepsaný dále prohlašuji, že zboží uvedené níže
1)
Wir erklären außerdem, dass die nachstehend bezeichneten Waren ,
I, the undersigned, furthermore declare, that the goods described below
které je pravidelně dodáváno do…..má zemi původu Švýcarsko a/nebo Maďarsko a
odpovídá pravidlům původu, kterými se řídí preferenční obchod s:
die regelmäßig an Ihr Haus geliefert werden, gemäß beiliegender Warenliste in der Schweiz (CH) hergestellt worden sind und den
Ursprungsregeln für den Präferenzverkehr entsprechen mit:
which are regularly supplied to .... originate in Switzerland and/or Hungary and satisfy the rules of origin governing preferential trade
with:
EWR
= Evropský hospodářský prostor, EU, Norsko (NO), Island (IS),
Lichtenštejnsko (LI)
= Švýcarsko (CH)
MOEL
= Střední a Východní státy Evropy
Bulharsko (BG), Rumunsko (RO)
TR
= Turecko
Toto prohlášení platí pro všechny zásilky tohoto zboží odeslané za období
od 1.1.2006 do 31.12.2006.
Die Erklärung ist gültig für alle weiteren Sendungen dieser Waren vom 01.01.2005 bis zum 31.12.2005.
This declaration is valid for all further shipments of these products dispatched from ….. to …….
Zavazuji se neprodleně informovat o vypršení lhůty platnosti tohoto prohlášení.
Zavazuji se poskytnout celním úřadům případné další potřebné doklady.
Wir verpflichten uns, die volle Verantwortung für den Inhalt der Lieferantenerklärung zu übernehmen und Sie umgehend zu informieren, wenn diese Erklärung Ihre Geltung verliert.
Wir verpflichten uns außerdem, den Zollbehörden alle von Ihnen zusätzlich verlangten Belege zur Verfügung zu stellen.
I undertake to inform ..... immediately if this declaration is no longer valid. I undertake to make available to the customs authorities any further supporting documents they require.
Ing. Marek Sucharda
jednatel
Harting s.r.o.
160 00 Praha 6, Mlýnská 2
Phone: (42) 220 380 460
Fax: (42) 220 380 461
e-mail: [email protected]
1) Běžné obchodní označení zboží, jak bylo použito v obchodním dokumentu (např. faktuře). V prohlášení může také
být odkazováno na přílohu, např. „podívej se na přiložený rozpis“.
1)Handelsübliche Bezeichung der Waren, wie sie auch in den Geschäftspapieren (z.B. in den Rechnungen) verwendet wird. In der Erklärung kann auch auf eine Anlage dazu verwiesen werden, z.B. „siehe anliegende Aufstellung“.
1) Trading goods listed in document (e.g. invoice) There can be reference to the enclosure in the declaration (e.g.
look at encl. document).
.