ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY S TECHNICKÝMI POŽADAVKY

Transkript

ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY S TECHNICKÝMI POŽADAVKY
ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY
S TECHNICKÝMI POŽADAVKY
APPLICATION FOR CONFORMITY
ASSESSMENT WITH TECHNICAL
REQUIREMENTS
strana 1 / 9
page 1 / 9
1. EVIDENCE ŽÁDOSTI
APPLICATION EVIDENCE
Evidenční č. žádosti u žadatele:
(vyplní žadatel)
Application evidence No.
by applicant:
(will be filled by applicant)
Evidenční č. žádosti u posuzovatele:
(vyplní VUZ)
Razítko přijetí
Stamp receipt
Application evidence No.
by assessor:
(will be filled up by VUZ)
např.:
 ES přezkoušení typu,
 Posouzení shody prvku interoperability/subsystému s TSI,
 Recertifikace (např. změna rozsahu posuzování, změna
vlastnosti/vlastností, doplnění certifikátu/ů o alternativní
řešení prvku interoperability/subsystému ),
 Prodloužení platnosti certifikátu
Druh žádosti:
(vyplní žadatel)
e.g.:
 EC type examination,
 Conformity Assessment of interoperability constituent/
subsystem with TSI,
 Re-certification (e.g. change of assessment range, change
of property/properties, supplementation of certificate/s
with alternate solution of interoperability
constituent/subsystem,
Prolongation of certificate validity.
Type of application:
(will be filled by applicant)
2. ZÁKLADNÍ ÚDAJE O ŽADATELI
DATA REGARDING THE APPLICANT
Název žadatele:
(dle obchodního rejstříku, údaje budou
uvedeny na certifikátu)
Title of applicant:
(according to the Trade Register, data will be
listed in certificate)
PF03ZDA, vydání 02 ze dne 15.04.2013
ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY
S TECHNICKÝMI POŽADAVKY
APPLICATION FOR CONFORMITY
ASSESSMENT WITH TECHNICAL
REQUIREMENTS
strana 2 / 9
page 2 / 9
Sídlo žadatele:
(dle obchodního rejstříku, údaje budou
uvedeny na certifikátu)
Seat of applicant:
(according to the Trade Register, data will be
listed in certificate)
Navrhovatel a ověřovatel typu, výrobce série, prodejce,
zadavatel, zplnomocněný zástupce usazený v EU.
Designer and verifier of type, manufacturer of series, seller
contracting entity, authorised representative established within
the European Community.
Právní zájem žadatele:
Legal interest of applicant:
Název výrobku:
3. ZÁKLADNÍ ÚDAJE O VÝROBKU
DATA REGARDING THE PRODUCT
název včetně označení typu, výrobní číslo, vozidlová řada, atd.
(jednoznačný název výrobku, bude uveden na
certifikátu)
Name of product:
(unambiguous name of product, it will be
listed on certificate)
name including the type indication, production number, vehicle
series, etc.
Vymezení předmětu posouzení:
v plném rozsahu, odkaz na dokumenty, v nichž je přesně
specifikováno, co je předmětem posouzení (např. hluk, atd.)
Definition the subject of assessment
in the whole range, reference to documents where is exactly
specified subject of assessment (e.g. noise, etc.)
Transevropský konvenční železniční systém
Transevropský vysokorychlostní železniční systém
Zařazení výrobku:
(dle směrnice 2008/57/ES v platném znění,
Příloha I, čl. 1., 2.)
Product classification :
(According to directive 2008/57/EC in valid
version, Annex I, article 1., 2.)
Trans-European conventional rail system
Trans-European high-speed rail system
Strukturální subsystém:
Kolejová vozidla (event. Infrastruktura, Energie,…)
(dle směrnice 2008/57/ES v platném znění,
Příloha II, čl. 1. a)
Structural subsystem:
(according to directive 2008/57/EC in valid
version, Annex II, article 1. a)
Název prvku interoperability dle
příslušných TSI:
(kapitola 5 - Prvky interoperability)
(týká se pouze posuzovaného prvku)
Name of interoperability constituent
according to relevant TSI:
(Chapter 5 – Interoperability constituents)
(refers to assessed constituent only)
PF03ZDA, vydání 02 ze dne 15.04.2013
Rolling stock (alternatively Infrastructure, Energy,…)
ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY
S TECHNICKÝMI POŽADAVKY
APPLICATION FOR CONFORMITY
ASSESSMENT WITH TECHNICAL
REQUIREMENTS
strana 3 / 9
page 3 / 9
Jiné certifikace vydané
k posuzovanému výrobku:
např.: dokumenty dle evropských směrnic, technická schválení
a další certifikace, čísla protokolů, osvědčení; včetně názvů a
sídel vydavatelů a dat vydání
Other certification issued to
assessed product:
e.g.: documents according to european directives, technical
approvals and further certifications, numbers of protocols,
attestations including names and seat of issuers and dates of
issuance
Požadovaný postup:
4. POŽADOVANÝ POSTUP POSOUZENÍ
REQUIRED PROCEDURE OF ASSESSMENT
dle TSI …, kapitola 6 se zohledněním kapitoly 7 (např. jde-li o
výrobek nový, modernizovaný, renovovaný a pod., je nutné
respektovat požadavky jednotlivých TSI);
Nařízení vlády č. 133/2005, přílohy 2, části I
Required procedure:
Požadovaná fáze dle TSI:
according to TSI …, chapter 6 with taking into account
chapter 7 (eg whether the product is new, refurbished,
renovated etc.- it is necessary to respect requirements of
individual TSIs)
Government Regulation No.133/2005, Annex 2, Part I
dle přílohy TSI, např. návrh a vývoj
Required phase of assessment:
according to Annexes TSI, for example design and
development
Požadovaný modul:
Required module:
např.: SB, SD, …
for example: SB, SD, …
Dokument o předchozím posouzení: např.: pro modernizované vozidlo dokument o jeho předchozím
o schválení do provozu (osvědčení, číslo, datum, vydavatel)
Document regarding the previous
assessment:
e.g.: for modernized vehicle document about its previous
approval for service (attestation, number, date, issuer)
5. POŽADOVANÝ ROZSAH TECHNICKÝCH POŽADAVKŮ NA VÝROBEK
REQUIRED RANGE OF TECHNICAL REQUIREMENTS ON PRODUCT
1)
a) evropské předpisy
Závazný :
(v jedné žádosti lze požadovat posuzování
rozhodnutí Komise o TSI (číslo):
podle více rozhodnutí Komise)
např.:
rozhodnutí Komise (RK) 2006/861/ES ve znění
RK 2009/107/ES a RK 2012/464/EU;
rozhodnutí Komise 2011/229/EU ve znění RK
2012/464/EU);
nařízení komise (EU) č. 321/2013
b) jiné evropské normy, dokumenty a vnitrostátní předpisy
uvedené v TSI
PF03ZDA, vydání 02 ze dne 15.04.2013
ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY
S TECHNICKÝMI POŽADAVKY
APPLICATION FOR CONFORMITY
ASSESSMENT WITH TECHNICAL
REQUIREMENTS
Obligatory 1):
(in one application is possible to require
assessment according to more commission
decisions)
Doporučený / volitelný 1):
Recommended /optional 1):
strana 4 / 9
page 4 / 9
a) European prescriptions
Commission decision concerning TSI (number):
e.g.:
Commission decision (CD) 2006/861/EC in a word
CD 2009/107/EC and CD 2012/464/EU;
Commission decision 2006/229/EU) in a word CD
2012/464/EU;
Commission Regulation (EU) No 321/2013
b) Other European standards, documents and national rules
listed in TSI.
jiné evropské normy, dokumenty a vnitrostátní předpisy
neuvedené v TSI
other European standards, documents and national rules
unlisted in TSI
Jiný 1):
Other 1):
1)
vyplní se v požadovaném rozsahu
fill in the required range
1)
Výjimky odsouhlasené EK:
6. VÝJIMKY
DEROGATIONS
uvést identifikaci výjimky a doklad o povolení výjimky
(potřebný podpůrný důkaz jejich přiměřenosti,
zejména v případě, kdy nebyly plně použity
evropské specifikace uvedené v TSI
a relevantní ustanovení)
viz Směrnice 2008/57/ES, článek 9 –Výjimky
Derogations approved EC:
(is necessary supporting evidence their
adequacy, especially when not fully applied
the European specifications referred to in TSI
and the relevant clauses)
See Directive 2008/57/EC, Article 9 –
Derogations.
Požadovaný jazyk:
(pro korespondenci, certifikát, soubor
technické dokumentace)
(pro subsystém dle Směrnice 2008/57/ES,
příloha VI, bod 2.8 - Jazyk)
(viz RFU – STR – 001)
PF03ZDA, vydání 02 ze dne 15.04.2013
submit derogation identification and document of derogation
approval
7. ÚDAJE O JAZYKU
LANGUAGE DATA
např.: korespondence-česky; certifikát-anglicky, česky
ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY
S TECHNICKÝMI POŽADAVKY
APPLICATION FOR CONFORMITY
ASSESSMENT WITH TECHNICAL
REQUIREMENTS
Required language:
strana 5 / 9
page 5 / 9
e.g. correspondence - in Czech; certificate – in English, Czech
(for correspondence, certificate, technical file):
(for subsystem according to Directive
2008/57/EC, Annex VI, Point 2.8 – Language)
(See RFU – STR – 001)
8. ZÁKLADNÍ ÚDAJE O TECHNICKÉ DOKUMENTACI
BASIC DATA ABOUT TECHNICAL DOCUMENTATION
dle přílohy k této žádosti:
Technická dokumentace:
(musí být součástí žádosti)
např. pro subsystém kolejová vozidla:
seznam technické dokumentace předané žadatelem (včetně
všech dokumentů v něm uvedených),
nezbytné dokumenty tohoto seznamu jsou zejména:
 seznam prvků interoperability
 údaje pro Registr kolejových vozidel,
 typový výkres vozidla
 technický popis vozidla
např. pro prvky interoperability dle
RK 2006/861/ES Příloha Q, modul B:
 obecný popis typu,
 výkres prvku,
 protokoly o zkouškách,
 výpočty (v případě nutnosti)
RK 2010/713/EU Modul CB (dokumenty viz toto RK)
atd.
Technical documentation:
(it must be a part of application)
according to annex to this application:
e.g. for subsystem Rolling stock:
list of technical documentation given by applicant
(including all documents stated inside)
necessary documents in this list are especially:
 list of interoperability constituents
 data for Rolling stock register
 type drawing of vehicle
 technical description of vehicle
e.g. for interoperability constituents according to
CD 2006/861/EC, Annex Q, module B:
 general type description
 drawing of constituent
 test protocols
 calculations (in case of necessity)
CD 2010/713/EU Module CB (documents see this CD) etc.
PF03ZDA, vydání 02 ze dne 15.04.2013
ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY
S TECHNICKÝMI POŽADAVKY
APPLICATION FOR CONFORMITY
ASSESSMENT WITH TECHNICAL
REQUIREMENTS
strana 6 / 9
page 6 / 9
9. DALŠÍ DOPLŇUJÍCÍ ÚDAJE RELEVANTNÍ PRO POSUZOVÁNÍ
(doplnit jakékoliv další podklady)
FURTHER ADDITIONAL DATA RELEVANT FOR ASSESSMENT
(add any further information )
10. DALŠÍ ÚDAJE O ŽADATELI
ADDITIONAL DATA ABOUT THE APPLICANT
Telefon:
Phone:
Fax:
E-mail:
IČ:
IN:
DIČ:
VAT No.:
Bankovní spojení:
Bank connection:
Číslo účtu:
Account number:
Jméno pracovníka určeného
pro styk s certifikačním orgánem,
vč. kontaktních údajů:
Name of person designated for
contact with certification body
including contact data:
Jméno pracovníka oprávněného
k podpisu smlouvy o provedení
posouzení shody:
Name of authorized person to sign
the contract for assessment of
conformity:
11. ÚDAJE O NAVRHOVATELI TYPU, VÝROBCI
(vyplňuje se pouze, když žadatel není navrhovatel / projektant / výrobce, nebo je-li sídlo výroby jiné než sídlo žadatele)
DATA REGARDING THE TYPE DESIGNER, MANUFACTURER
(fill in case only when applicant is not type designer / planner / manufacturer, or if seat of manufacturer is other than seat of
applicant)
Název výrobce2):
Title of manufacturer2):
Sídlo výrobce2):
Seat of manufacturer2):
PF03ZDA, vydání 02 ze dne 15.04.2013
ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY
S TECHNICKÝMI POŽADAVKY
APPLICATION FOR CONFORMITY
ASSESSMENT WITH TECHNICAL
REQUIREMENTS
strana 7 / 9
page 7 / 9
Vztah k žadateli v souvislosti
s výrobkem2):
Relation to applicant in relevance
with product 2):
2)
opakovat podle počtu výrobců / kooperantů
2)
Repeat according to number of manufacturers / co- operation partners
12. ÚDAJE O HLAVNÍCH DODAVATELÍCH / PARTNERECH
(nejedná se o dodavatele prvků interoperability, ani o dodavatele materiálů)
DATA REGARDING THE MAIN SUPPLIERS / PARTNERS
(this is neither suppliers of ICs, nor materials suppliers)
Název dodavatele3):
Title of supplier / partner3):
Sídlo dodavatele3):
Seat of supplier / partner 3):
Vztah k žadateli v souvislosti
s výrobkem3):
Relation to applicant in context with
the product 3):
3)
opakovat podle počtu hlavních dodavatelů / partnerů
Repeat according to number of main suppliers / partners
3)
13. ÚDAJE O CERTIFIKACI SYSTÉMU ŘÍZENÍ KVALITY (QMS)
DATA REGARDING THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM APPROVAL (QMS)
Systém řízení kvality byl
certifikován dle normy prokazující
oprávnění k činnostem dle postupu
posuzování:
Quality management system has
been certified according to standard
which authorizes competence for
activities according to assessment
procedure:
Název subjektu, který provedl
certifikaci:
Title of subject which performed
certification:
Číslo certifikátu:
Certificate number:
Datum vydání certifikátu:
Date of certificate issuance:
Datum platnosti certifikátu:
Certificate validity until:
PF03ZDA, vydání 02 ze dne 15.04.2013
ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY
S TECHNICKÝMI POŽADAVKY
APPLICATION FOR CONFORMITY
ASSESSMENT WITH TECHNICAL
REQUIREMENTS
strana 8 / 9
page 8 / 9
14. ZÁKLADNÍ ÚDAJE O SYSTÉMU ŘÍZENÍ KVALITY (QMS)
ESSENTIAL DATA REGARDING THE QUALITY MANAGEMENT SYSTEM (QMS)
např. Příručka kvality, číslo vydání, ze dne
Dokumentace QMS:
Documentation of QMS:
Příloha 1:
Annex 1:
Příloha 2:
Annex 2:
Příloha 3:
Annex 3:
Příloha 4:
Annex 4:
Příloha 5:
Annex 5:
Příloha 6:
Annex 6:
e.g. Quality manual, issue number, day of issue
15. SEZNAM PŘÍLOH
LIST OF ANNEXES
Technický popis (subsystému)
Technical description (subsystem)
Seznam technické dokumentace předané žadatelem
List of technical documentation provided by the applicant.
Seznam prvků interoperability
List of interoperability constituents
Vlastnosti (subsystému)
Properties of the subsystem
Údaje pro registr
Data for register
Typový výkres
Type drawing
(Formuláře příloh poskytnou a způsob vyplnění příloh sdělí na konkrétní posuzovaný případ pracovníci VUZ)
(Forms of annexes provide and way to fill them will inform for particular assessed case specialists from VUZ)
(v případě nepotřebnosti některé přílohy napsat k dané příloze „nevyužito“)
(in case of redundancy of certain annexes to write to the annex “unused”)
Pozn.: kurzívou psané poznámky slouží jako vodítko k vyplnění žádosti
Žlutě podbarvené písmo ukazuje na možné způsoby vyplnění žádosti
Note: Notices written using italic serve as help for filling up of application
Yellow background font shows the possible ways to complete the application
Zavazuji se vyhovět všem požadavkům na posouzení shody a předložím všechny informace nezbytné
pro hodnocení.
I undertake to comply with all requirements for conformity assessment and submit all information
necessary for the evaluation.
Prohlašuji, že jsem tuto žádost nepodal u žádného jiného subjektu pro posuzování.
I declare, that I did not submit this application to any other assessment body.
Se zveřejněním certifikace x):
x)
With publication of certification x):
x)
souhlasím / nesouhlasím
nehodící se škrtne
I agree / I do not agree
delete as appropriate
Místo a datum:
Place and date:
PF03ZDA, vydání 02 ze dne 15.04.2013
(V Praze dne ...)
(in Prague on the date ...)
ŽÁDOST O POSOUZENÍ SHODY
S TECHNICKÝMI POŽADAVKY
APPLICATION FOR CONFORMITY
ASSESSMENT WITH TECHNICAL
REQUIREMENTS
Jméno xx):
Name xx):
Podpis xx):
Signature xx):
Funkce xx):
Position xx):
xx)
xx)
zmocněného zástupce žadatele
authorized representative of the applicant
PF03ZDA, vydání 02 ze dne 15.04.2013
strana 9 / 9
page 9 / 9

Podobné dokumenty

Kontrolní list k administrativní kontrole interim se žádostí o platbu

Kontrolní list k administrativní kontrole interim se žádostí o platbu rozsah a předmět zdanitelného plnění na fakturách uveden označení dodavatele: název, adresa, DIČ, bankovní spojení označení odběratele: vystaveny na příjemce)

Více

Meze použití dílčího hodnotícího kritéria „kvalita plnění“ a

Meze použití dílčího hodnotícího kritéria „kvalita plnění“ a zejména tyto parametry: návrh postupu řešení úkolu, doplňkové služby poskytnuté v rámci ceny plnění (např. záruční servis, dostupnost poskytovatele na telefonu 24 hodin), provázanost návrhu řešení ...

Více

ERA/GUI/RD - Europa.eu

ERA/GUI/RD - Europa.eu Dohoda členských států: jakákoli dohoda mezi členskými státy, jejímž účelem je usnadnění výměny informací a schvalovacího procesu (prvního, dodatečného, obnoveného, současného povolení atd.). Fáze:...

Více

Profil skupiny

Profil skupiny evropských výrobců, reagujeme na aktuální potřeby zákazníka.

Více

cfe european tax report 2006/08

cfe european tax report 2006/08 tax if applicable under the Directive or a related arrangement in that Member State (or relevant third country or dependent or associated territory of a Member State). The tax is not levied where t...

Více