Jídelní lístek

Transkript

Jídelní lístek
Restaurant
MENU
První lázeňský hotel Elzer v roce 1783
v Rožnově pod Radhoštěm
Hotel byl založen v roce 1783 Rudolfem Elzerem, který také nesl jeho název. V pozdější době se stal majitelem pan Stuchlík.
V roce 1951 hotel koupila rodina Nováků a hotel byl přejmenován na hotel Novák. V roce 1958 se hotel stal majetkem státu
a byl spravován Národním podnikem Ráj Valašské Meziříčí. V restituci roku 1991 byl hotel opět navrácen rodině Nováků.
Roku 1997 hotel Novák koupila firma AGH spol. s r.o. a po sedmi letech, dne 30. 4. 2004,
se hotel Novák znovu otevřel pod novým názvem HOTEL AGH ****.
Nápojový Lístek - Beverage List
Aperitivy - Aperitifs
0,1 l
0,1 l
0,1 l
0,1 l
0,1 l
0,1 l
Bourbon, Whiskey
0,04 l Jim Beam
Aperol / 12*120,0,04 l Four Roses
Campari / 12*90,-
0,04 l Jack Daniels
Cinzano Rosso, Bianco, Dry / 12* 70,-
Martini Rosso, Bianco, Extra Dry / 12* 70,-
Kir Royal (Monin Cassis se šumivým vínem) / 12* 85,-
Crodino (nealkoholický aperitiv)50,-
Scotch Whisky Blende
0,04 l J & B
0,04
l Ballantines Finest
Portské, Sherry - Port Wine, Sherry
0,04 l Chivas Regal 12 yo
0,04 l Johnie Walker Red Label
0,04 l Royal Oporto Ruby, Tawny / 12*84,-
Champagne
Scotch Whisky Malt
0,75 l Taittinger Brut Réserve / 12* 1630,-
Francie, oblast: Champagne,
Champagne Taittinger
0,75 l Mo¨et & Chandon / 12* 1630,-
0,04 l Glenfiddich 12 yo
Šumivá Vína - Sparkling Wines
59,-
69,93,-
66,66,129,69,-
175,-
Irish Whiskey
0,04 l Jameson
0,04 l Tullamore Dew
0,75 l Bohemia Sekt demi sec / 12* 320,-
0,75 l Bohemia Sekt rose demi sec / 12* 320,-
Gin
0,75 l Bohemia Sekt rose brut / 12* 390,0,75 l Bohemia Regia brut / 12* 390,-
0,04 l Beefeater Gin
0,2 l Bohemia Sekt demi sec / 12* 125,-
0,04 l Bombay Sapphire Gin
0,2 l Bohemia Regia brut / 12* 125,-
74,70,-
60,67,-
Vodky
0,04 l Absolut Vodka
0,04 l Finlandia
0,04 l Smirnoff
57,57,55,-
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka
Nápojový Lístek - Beverage List
Nejoblíbenější Koktejly
- Cocktail Favorites
Cuba Libre
rum světlý, limetová šťáva, Coca - Cola
Mojito
rum světlý, limetky, máta , soda
Tequila Sunrise
tequila, pomerančový džus, grenadina
Manhattan / 12*
four roses bourbon, martini rosso, angostura
Vodka Martini / 12*
vodka, martini dry
Piňa Colada / 7*
havana club, smetana, ananasový džus,
kokosový sirup
High Society / 12*
seagrams extra dry gin, campari,
broskvový liker, grapefruitový džus
Strawberry Daiquiri
havana club, bols strawberry, jahodové pyré,
limetová šťáva, cukrový sirup
87,-
122,-
127,-
112,-
77,-
127,-
132,-
152,-
Nealkoholické Koktejly
- Cocktail Favorites
Virgin Mojito
limetky, máta, soda, třtinový cukr
Cappy drink
Cappy juice, grenadina, čerstvé ovoce
82,62,-
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka
Nápojový Lístek - Beverage List
Rum
Ostatní Lihoviny - Other Spirits
0,04 l Bacardi Light Dry, Oro
63,0,04 l Havana Club Anejo Blanko
63,0,04 l Havana Club 7yo
119,0,04 l Captain Morgan Black
61,0,04 l Malibu
57,0,04 l Rum Matusalem Gran Reserva123,0,04 l Rum Diplomático Reserva Exclusiva 12yo
123,0,04 l Rum Zacapa Centenario 23yo
123,0,04 l Rum Tuzemský Božkov
33,-
0,04 l Absinth
0,04 l Slivovice Jelínek
0,04 l Slivovice zlatá Jelínek
0,04 l Stará Myslivecká
0,04 l Slovenská Borovička
0,04 l Williamine Poire Williame
Koňak & Brandy - Cognac & Brandy
0,04 l Rémy Martin V.S.
0,04 l Courvoisier V.S.O.P.
0,04 l Hennessy V.S.
0,04 l Hennessy V.S.O.P.
0,04 l Martel Noblige
0,04 l Torres Brandy 10
0,04 l Torres Brandy 20
133,159,133,169,293,83,187,-
Metaxa
0,04 l Metaxa ***
0,04 l Metaxa *****
0,04 l Metaxa *******
0,04 l Metaxa Private Reserve
55,69,115,293,-
Tequila
0,04 l Olmeca Blanco (bílá)
0,04 l Olmeca Reposado (zlatá)
101,101,-
Likéry Bylinné - Herbal Liqueurs
0,04 l Jägermeister
0,04 l Fernet Stock 0,04 l Fernet Stock Citrus
0,04 l Karlovarská Becherovka
68,47,47,53,-
48,46,50,34,34,178,-
Likéry - Liqueurs
0,04 l Bols Creme de Cassis
0,04 l Bols Blue
0,04 l Bols Strawberry
0,04 l Bols Peach
0,04 l Amareto Disaronno Originale
0,04 l Baileys Irish Cream / 7*
0,04 l Barbero Gran Desert
0,04 l Griote 0,04 l Kahlua Coffe
0,04 l Sambuca Ramazzotti
0,04 l Vaječný likér / 3, 7*
60,60,60,60,70,66,36,32,66,58,26,-
Piva Čepovaná - Draught Beers
0,5 l
0,3 l
0,5 l
0,3 l
0,5 l
0,3 l 0,4 l
Pilsner Urquell 12° / 1* 39,Pilsner Urquell 12° / 1* 26,Radegast 12° / 1* 36,Radegast 12° / 1* 22,Řezané pivo / 1* 39,Řezané pivo / 1* 26,Master 18° černé – dark / 1* 37,-
Piva Láhvová - Bottled Beers
0,5 l Erdinger světlý – light / 1* 0,33 l Pilsner Urquell 12° / 1* 0,33 l Heineken Lager Beer / 1* 45,34,49,-
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka
Nápojový Lístek - Beverage List
Piva Láhvová Nealkoholická
Non-alkoholic bottled beers
0,5 l Erdinger / 1* 0,33 l Radegast Birell / 1* 0,33 l Radegast Birell polotmavý / 1* 45,29,31,-
Nealkoholické Nápoje - Soft Drinks
0,33 l Mattoni Grand jemná
0,75 l Mattoni Grand
0,75 l Aquila Neperlivá 0,25 l Redbull
0,33 l Evian neperlivá
0,2 l Fresh Pomeranč
0,2 l Fresh Grep
0,2 l Fresh Mix
32,71,71,68,58,68,68,68,-
Teplé Nápoje - Hot Beverages
Espresso illy coffee
Espresso illy bez kofeinu - Deca coffee
Espresso illy macchiato
Espresso illy affogato (s vanilkovou zmrzlinou) / 5, 7, 8*
Cappuccino /7*
Babyccino (našlehaná pěna + kakao) pro děti /7*
Latte macchiato /7*
Vídeňská káva - Viennese coffee /7*
Alžirská káva - Algerian coffee /3, 7*
Irská káva - Irish coffee
Horká čokoláda illy - Hot chocolate illy
1, 3, 6, 7, 8, 9, 12, 13*
Ledová káva - Ice coffee /5, 7, 8*
Čaj
Grog
Svaření vína - Mulled wine
0,02 l Mléko - Milk /7*
Šlehačka - Whipped cream /7*
Řez citrónu - Lemon
Med
40,40,44,49,44,20,44,48,60,104,50,49,35,45,6,5,9,4,6,*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka
Nápojový Lístek - Beverage List
Nealkoholické Nápoje - Soft Drinks
0,33 l Coca - Cola
0,33 l Coca - Cola Light
0,33 l Fanta Pomeranč
0,33 l Sprite
0,25 l Kinley Tonic
0,25 l Kinley Tonic Bitter Lemon
0,25 l Kinley Tonic Ginger Ale
0,25 l Cappy Pomeranč
0,25 l Cappy Grep
0,25 l Cappy Multivitamín
0,25 l Cappy Jablko
0,25 l Cappy Ananas
0,25 l Cappy Hruška
0,25 l Cappy Meruňka
0,25 l Cappy Jahoda
0,25 l Cappy Černý Rybíz
0,2 l Nestea Citrón
0,2 l Nestea Broskev
0,2 l Nestea Zelený Čaj
0,25 l Bonaqua Neperlivá
0,25 l Bonaqua Perlivá
39,39,39,39,39,39,39,36,36,36,36,36,36,36,36,36,35,35,35,31,31,-
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka
MENU
Menu Vám připraví na Vaše přání
Martin Maléř, Jiří Švrček šéfkuchař, Přemysl Urbaník, Petr Hrachovec.
Menu will be prepared to your wish
by Martin Maléř, the headchef Jiří Švrček, Přemysl Urbaník, Petr Hrachovec.
Hlavní jídla jsou připravovány s porcí masa na 170 g,
k vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč.
Main meals are prepared using meat portions of 170 g,
we will charge you couvert of 5,- Kč.
Pro náročnou a složitou přípravu pokrmů našeho jídelního lístku,
minimální čekací doba 30 minut.
For demading and complex food preparation,
minimum waiting time 30 minutes.
Předkrmy, Vorspeisen, Starters
1
Hovězí carpaccio na rucola salátu s jemným olejem z vlašských ořechů a lístečky parmazánu
3, 7, 8, 10, 12*
187,-
Rindfleisch-Carpaccio auf Rucola-Salat, mit feinem Walnussöl und Parmesanblättchen
Beef carpaccio on rocket salad, with fine walnut oil and parmesan shavings
2
Listový salát s mozzarellou a tomaty
3, 7, 8, 12*
140,-
Blattsalat mit Mozzarella, Tomaten und Basilikumblättern
Garden lettuce with mozzarella, tomatoes and sweet basil leaves
Polévky, Suppen, Soups
3
Tradiční česká bramboračka s houbami a česnekovými krutony
1, 3, 6, 7, 8, 9*
49,-
Traditionelle tschechische Kartoffelsuppe mit Pilzen und Knoblauchkruste
Traditional Czech potato soup with mushrooms and garlic crusts
4
Dvojité consomé z hovězí oháňky s domácí těstovinou plněnou špenátovým mousse a játrovým nokem
1, 3, 7, 8, 9*
50,-
Consommé double aus Ochsenschwanz mit hausgemachten Teigwaren, mit Spinatmousse gefüllt, mit Lebernockerl
Double oxtail consommé with homemade pasta filled with spinach mousse and liver dumpling
5
Rybí polévka podávaná s parmazánovou tyčinkou
1, 2, 3, 4, 7, 9, 11, 12, 14*
60,-
Fischsuppe, mit Parmesanstange serviert
Fish soup served with a parmesan stick
6
Valašská polévka z kyselého zelí, uzeného masa a bílých fazolí
1, 7*
45,-
Walachische Suppe aus Sauerkraut, Räucherfleisch und weißen Bohnen
Wallachian sauerkraut, smoked ham, and white bean soup
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
Salátové mísy, Salatplatten, Salad Bowls
7
Caesar salát podávaný s kuřecím masem
1, 3, 4, 7, 8, 10, 12*
170,-
Caesar-Salat, serviert mit Hühnerfleisch
Caesar salad served with chicken meat
8
Rucola, polníček, listy špenátu a tygří krevety na čerstvém chilli, podávané s melounem cantaloupe,
Williamine hruškou a píniovými oříšky
495,-
2*
Rucola, Feldsalat, Spinatblätter und Tigergarnelen auf frischem Chili, serviert mit Cantaloupe-Melone,
Williamsbirne und Pinienkernen
Arugula, lamb‘s lettuce, spinach leaves, and tiger prawns with fresh chilies, served with cantaloupe,
William pears, and pine nuts
Bezmasá jídla a těstoviny, Teigwaren und vegatarische küche,
Pasta and vegetarian dishes
9
Dvoubarevné špagety s restovanými rajčátky, česnekem, hoblinkami parmazánu a rucolovým pestem
1, 3, 7, 8, 9, 12, 14*
140,-
Zweifarbige Spaghetti mit gerösteten Tomaten, Knoblauch, Parmesanraspeln und Rucola-Pesto
Two-coloured spaghetti with sautéed tomatoes, garlic, parmesan chips and rocket pesto
10 Hříbkové rizoto z divoké rýže s čerstvou bazalkou
3, 7, 8, 9, 12*
145,-
Pilz-Wildreisrisotto mit frischem Basilikum
Mushroom wild rice risotto with fresh basil
Česká a krajová kuchyně, Tschechische un regionale speisen,
Czech and regional meal
11 Svíčková na smetaně s houskovým a karlovarským knedlíkem, šlehačkou a brusinkami
1, 3, 7, 8, 9, 10, 12*
165,-
Lendenbraten mit Sahne, Semmelknödeln und Karlsbader Knödeln, Schlagsahne und Preiselbeeren
Marinated roast beef in a vegetable cream sauce with Karlovy Vary dumplings, whipped cream, and cranberries
12 Moravský vrabec s bílým zelím a opečeným bramborovým knedlíčkem
1, 3, 7, 8, 9, 12*
135,-
Mährischer Spatz (Geschnetzeltes vom Schwein) mit Weißkraut und gebratenen Kartoffelknödeln
Moravian roast pork with white cabbage and roasted potato dumplings
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
Česká a krajová kuchyně, Tschechische un regionale speisen,
Czech and regional meal
13 Valašský skopový guláš
170,-
1, 3, 7, 9, 12*
Walachisches Hammelfleischgulasch
Valachian Goulash of Mutton
14 Smažený vídeňský řízek z telecí pečeně, podávaný se selským bramborovým salátem
1, 3, 7, 8, 9, 10*
225,-
Gebratenes Wiener Schnitzel vom Kalb, serviert mit Bauern-Kartoffelsalat
Crumbed veal Wiener schnitzel, served with rustic potato salad
15 Pečená polovina vodňanské kachny s červeným a bílým zelím, chlupaté knedlíky
1, 3, 7, 9, 12*
335,-
Gebratene halbe Vodňany-Ente, mit Rot- und Weißkraut, grüne Klöße
Roasted half of Vodňanská Duck with red & white cabbage, Bohemian potato dumplings
Něco pro gurmány, Etwas für Feinschmecker, Gourmet Special Offer
16 300 g Biftek z hovězí svíčkové na ragú z fazolových lusků, mladé cukety a tyrolského špeku,
silná šťáva se sušenými rajčaty a trojbarevným pepřem, steakové hranolky
570,-
1, 3, 7, 9, 12*
300 g Beefsteak auf Ragout aus grünen Bohnen, junger Zucchini und Tiroler Speck, kräftige Soße mit getrockneten Tomaten
und dreifarbige Pfeffer, Steak-Pommes Frites
300 g Beef sirloin steak on ragout of string beans, young zucchini and Tyrolean speck, strong jus with sun-dried tomatoes
and tri-color pepper, steak fries
17 Steak z kuřecích prsou s grilovanou zeleninou, smaženými brambůrky a omáčkou raclette
1, 3, 7, 8, 9, 12*
215,-
Hühnerbrust-Steak mit gegrilltem Gemüse, gerösteten Kartoffeln und Raclette-Soße
Chicken breast steak with grilled vegetables, fried potato chips and raclette sauce
18 Candát s lístky citrónového tymiánu na petrželovém püré s restovanou pancettou, hráškem a perlovými cibulkami
1, 3, 4, 7, 12*
295,-
Zander mit Blättern von Zitronenthymian, Petersilienpüree mit gerösteter Pancetta, Erbsen und Perlenzwiebeln
Zander with lemon thyme leaves served on parsley puree with roasted pancetta, peas and pearl onions
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
Něco pro gurmány, Etwas für Feinschmecker, Gourmet Special Offer
19 Grilovaný losos nebo žlutoploutvý tuňák v černém a bílém sezamu na špenátovém lůžku s rozinkami
a píniovými jádry, meruňkovou omáčkou a mandlovými kroketami
1, 3, 4, 7, 8*
310,/ 545,-
Gegrillter Lachs oder Gelbflossen-Thunfisch in schwarzem und weißem Sesam auf Spinatbasis mit Rosinen
und Pinienkernen, Aprikosensauce und Mandelkroketten
Grilled black and white sesame seed crusted salmon or yellow-fin tuna, served on a bed of spinach with raisins
and pine nuts, apricot sauce, and almond croquettes
20 Tatarský biftek s topinkami
295,-
1, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10*
Tatarbeeksteak mi Röstbrot
Tartar steak with toast
21 Kuřecí kousky na thajský způsob s divokou rýží
3, 6, 7, 8, 9, 12*
205,-
Hühnerstücke auf thailändische Art mit Wildreis
Thai-style chicken pieces with wild rice
Dětské menu, Kindermenü, Children‘s Menu
22 Polévka z kravičky s nudličkami / 1, 3, 7, 9*
Přírodní kuřecí plátek s bramborovou kaší, kompot / 1, 3, 7, 12*
Kopeček zmrzliny s lentilkami / 1, 3, 5, 6, 7*
Rinderbrühe mit Nudeln
Hühnerfilet natur mit Kartoffelbrei, Kompott
1 Kugel Eis mit bunten Schokolinsen
Beef noodle soup
Chicken fillet with potato purée, stewed fruits
Scoop of ice cream with Smarties
155,-
Dezerty
23 Tiramisu s jahodovým salátem a sorbetem z lesních jahod
1, 3, 7, 8*
105,-
Tiramisu mit Erdbeersalat und Walderdbeersorbet
Tiramisu with strawberry salad and wild strawberry sorbet
24 Domácí dort dle sezónní nabídky
Hausgemachte Torte nach Saisonangebot
Homemade seasonal cake
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
Přílohy, Beilagen, Side Orders
25 Vařené brambory / 7*
Salzkartoffeln
Boiled Potatoes
32,-
35 Špekový knedlík / 1, 3, 8*
Speckknödel
Bacon dumplings
48,-
26 Opékané brambory s cibulkou / 7*
Gebratene Kartofelln mit Zwiebel
Roasted Potatoes with Onion
36,-
36 Vařená brokolice / 7*
Brokkoli, gekocht
Boiled Broccoli
45,-
27 Bramborová kaše / 7*
Kartoffelbrei
Mashed potatoes
36,-
37 Pečená zelenina / 7*
Gemüse, gebacken
Roasted Vegetable
73,-
28 Bramborové hranolky / Pommes frites
Potatoe Chips
41,-
38 Hlávkový salát se špekem / Kopfsalat mit Speck
Lettuce with bacon
44,-
29 Bramborové krokety / 1, 3, 8*
Kartoffelkroketten
Potato croquettes
45,-
39 Míchaný salát z čerstvé zeleniny / Gemischter salat
Mixed Vegetables Salad
54,-
30 Americké brambory / Amerikanische Kartoffeln
American Potatoes
45,-
40 Listový špenát / 7*
Blattspinat
Leaf Spinach
54,-
31 Selský bramborový salát / 9*
Bauernkartoffelsalat
Farmhouse Potato Salad
43,-
41 Teplá bageta / 1*
Warme Baguette
Warm baguette
32,-
32 Dušená rýže / 7*
Gedünsteter Reis
Stewed Rice
30,-
33 Bramborový knedlík / 1, 3*
Kartoffelklöße
Potato Dumplings
36,-
34 Houskový knedlík / 1, 3*
Knödel
Bun Dumplings
33,-
*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč
K Vámi zvolenému pokrmu ochotně doporučíme česká i zahraniční vína
z našeho vinného sklepa.
Zum von Ihnen gewählten Gericht empfehlen wir tschechische oder auch ausländische
Weine aus unserem Weinkeller, den Sie besichtigen und Wein nach Ihrem Geschmack wählen können.
Wir bieten offene Weiß- und Rotweine nach Tagesangebot an.
To compliment your selected meal, we would be pleased to recommend Czech or foreign wines
from our wine cellar, which you can peruse and select according to your taste.
White and red wine by the glass according to the daily offer.
Na Vaše přání Vám zajistíme grilované sele po předchozí objednávce min. 2 dny předem,
které si můžete objednat i na Vaši soukromou akci.
Pokud jste si nevybrali z naší nabídky jídel, šéfkuchař Vám rád připraví pokrm dle vašeho přání.
If you didn’t choose from our menu our headchef will be happy to prepare a dish to your wish.
Zaměstnanci Hotelu AGH Vám přejí příjemné posezení a dobrou chuť.
Staff of hotel AGH wish you von Bon Apetit and good time.
Menu pro Vás sestavil a dobrou chuť přeje šéfkuchař Jiří Švrček s kolektivem.
Ceny kalkulovala Simona Hrstková.
Platnost od 27. 6. 2016
Všechny ceny zahrnují DPH.
Hotel AGH v současnosti
Hotel AGH****
Nerudova 142
756 61 Rožnov pod Radhoštěm
[email protected]
www.hotel-agh.cz