Jídelní lístek
Transkript
Jídelní lístek
Restaurant MENU První lázeňský hotel Elzer v roce 1783 v Rožnově pod Radhoštěm Hotel byl založen v roce 1783 Rudolfem Elzerem, který také nesl jeho název. V pozdější době se stal majitelem pan Stuchlík. V roce 1951 hotel koupila rodina Nováků a hotel byl přejmenován na hotel Novák. V roce 1958 se hotel stal majetkem státu a byl spravován Národním podnikem Ráj Valašské Meziříčí. V restituci roku 1991 byl hotel opět navrácen rodině Nováků. Roku 1997 hotel Novák koupila firma AGH spol. s r.o. a po sedmi letech, dne 30. 4. 2004, se hotel Novák znovu otevřel pod novým názvem HOTEL AGH ****. Nápojový Lístek - Beverage List Aperitivy - Aperitifs 0,1 l 0,1 l 0,1 l 0,1 l 0,1 l 0,1 l Bourbon, Whiskey 0,04 l Jim Beam Aperol / 12*120,0,04 l Four Roses Campari / 12*90,- 0,04 l Jack Daniels Cinzano Rosso, Bianco, Dry / 12* 70,- Martini Rosso, Bianco, Extra Dry / 12* 70,- Kir Royal (Monin Cassis se šumivým vínem) / 12* 85,- Crodino (nealkoholický aperitiv)50,- Scotch Whisky Blende 0,04 l J & B 0,04 l Ballantines Finest Portské, Sherry - Port Wine, Sherry 0,04 l Chivas Regal 12 yo 0,04 l Johnie Walker Red Label 0,04 l Royal Oporto Ruby, Tawny / 12*84,- Champagne Scotch Whisky Malt 0,75 l Taittinger Brut Réserve / 12* 1630,- Francie, oblast: Champagne, Champagne Taittinger 0,75 l Mo¨et & Chandon / 12* 1630,- 0,04 l Glenfiddich 12 yo Šumivá Vína - Sparkling Wines 59,- 69,93,- 66,66,129,69,- 175,- Irish Whiskey 0,04 l Jameson 0,04 l Tullamore Dew 0,75 l Bohemia Sekt demi sec / 12* 320,- 0,75 l Bohemia Sekt rose demi sec / 12* 320,- Gin 0,75 l Bohemia Sekt rose brut / 12* 390,0,75 l Bohemia Regia brut / 12* 390,- 0,04 l Beefeater Gin 0,2 l Bohemia Sekt demi sec / 12* 125,- 0,04 l Bombay Sapphire Gin 0,2 l Bohemia Regia brut / 12* 125,- 74,70,- 60,67,- Vodky 0,04 l Absolut Vodka 0,04 l Finlandia 0,04 l Smirnoff 57,57,55,- *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka Nápojový Lístek - Beverage List Nejoblíbenější Koktejly - Cocktail Favorites Cuba Libre rum světlý, limetová šťáva, Coca - Cola Mojito rum světlý, limetky, máta , soda Tequila Sunrise tequila, pomerančový džus, grenadina Manhattan / 12* four roses bourbon, martini rosso, angostura Vodka Martini / 12* vodka, martini dry Piňa Colada / 7* havana club, smetana, ananasový džus, kokosový sirup High Society / 12* seagrams extra dry gin, campari, broskvový liker, grapefruitový džus Strawberry Daiquiri havana club, bols strawberry, jahodové pyré, limetová šťáva, cukrový sirup 87,- 122,- 127,- 112,- 77,- 127,- 132,- 152,- Nealkoholické Koktejly - Cocktail Favorites Virgin Mojito limetky, máta, soda, třtinový cukr Cappy drink Cappy juice, grenadina, čerstvé ovoce 82,62,- *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka Nápojový Lístek - Beverage List Rum Ostatní Lihoviny - Other Spirits 0,04 l Bacardi Light Dry, Oro 63,0,04 l Havana Club Anejo Blanko 63,0,04 l Havana Club 7yo 119,0,04 l Captain Morgan Black 61,0,04 l Malibu 57,0,04 l Rum Matusalem Gran Reserva123,0,04 l Rum Diplomático Reserva Exclusiva 12yo 123,0,04 l Rum Zacapa Centenario 23yo 123,0,04 l Rum Tuzemský Božkov 33,- 0,04 l Absinth 0,04 l Slivovice Jelínek 0,04 l Slivovice zlatá Jelínek 0,04 l Stará Myslivecká 0,04 l Slovenská Borovička 0,04 l Williamine Poire Williame Koňak & Brandy - Cognac & Brandy 0,04 l Rémy Martin V.S. 0,04 l Courvoisier V.S.O.P. 0,04 l Hennessy V.S. 0,04 l Hennessy V.S.O.P. 0,04 l Martel Noblige 0,04 l Torres Brandy 10 0,04 l Torres Brandy 20 133,159,133,169,293,83,187,- Metaxa 0,04 l Metaxa *** 0,04 l Metaxa ***** 0,04 l Metaxa ******* 0,04 l Metaxa Private Reserve 55,69,115,293,- Tequila 0,04 l Olmeca Blanco (bílá) 0,04 l Olmeca Reposado (zlatá) 101,101,- Likéry Bylinné - Herbal Liqueurs 0,04 l Jägermeister 0,04 l Fernet Stock 0,04 l Fernet Stock Citrus 0,04 l Karlovarská Becherovka 68,47,47,53,- 48,46,50,34,34,178,- Likéry - Liqueurs 0,04 l Bols Creme de Cassis 0,04 l Bols Blue 0,04 l Bols Strawberry 0,04 l Bols Peach 0,04 l Amareto Disaronno Originale 0,04 l Baileys Irish Cream / 7* 0,04 l Barbero Gran Desert 0,04 l Griote 0,04 l Kahlua Coffe 0,04 l Sambuca Ramazzotti 0,04 l Vaječný likér / 3, 7* 60,60,60,60,70,66,36,32,66,58,26,- Piva Čepovaná - Draught Beers 0,5 l 0,3 l 0,5 l 0,3 l 0,5 l 0,3 l 0,4 l Pilsner Urquell 12° / 1* 39,Pilsner Urquell 12° / 1* 26,Radegast 12° / 1* 36,Radegast 12° / 1* 22,Řezané pivo / 1* 39,Řezané pivo / 1* 26,Master 18° černé – dark / 1* 37,- Piva Láhvová - Bottled Beers 0,5 l Erdinger světlý – light / 1* 0,33 l Pilsner Urquell 12° / 1* 0,33 l Heineken Lager Beer / 1* 45,34,49,- *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka Nápojový Lístek - Beverage List Piva Láhvová Nealkoholická Non-alkoholic bottled beers 0,5 l Erdinger / 1* 0,33 l Radegast Birell / 1* 0,33 l Radegast Birell polotmavý / 1* 45,29,31,- Nealkoholické Nápoje - Soft Drinks 0,33 l Mattoni Grand jemná 0,75 l Mattoni Grand 0,75 l Aquila Neperlivá 0,25 l Redbull 0,33 l Evian neperlivá 0,2 l Fresh Pomeranč 0,2 l Fresh Grep 0,2 l Fresh Mix 32,71,71,68,58,68,68,68,- Teplé Nápoje - Hot Beverages Espresso illy coffee Espresso illy bez kofeinu - Deca coffee Espresso illy macchiato Espresso illy affogato (s vanilkovou zmrzlinou) / 5, 7, 8* Cappuccino /7* Babyccino (našlehaná pěna + kakao) pro děti /7* Latte macchiato /7* Vídeňská káva - Viennese coffee /7* Alžirská káva - Algerian coffee /3, 7* Irská káva - Irish coffee Horká čokoláda illy - Hot chocolate illy 1, 3, 6, 7, 8, 9, 12, 13* Ledová káva - Ice coffee /5, 7, 8* Čaj Grog Svaření vína - Mulled wine 0,02 l Mléko - Milk /7* Šlehačka - Whipped cream /7* Řez citrónu - Lemon Med 40,40,44,49,44,20,44,48,60,104,50,49,35,45,6,5,9,4,6,*Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka Nápojový Lístek - Beverage List Nealkoholické Nápoje - Soft Drinks 0,33 l Coca - Cola 0,33 l Coca - Cola Light 0,33 l Fanta Pomeranč 0,33 l Sprite 0,25 l Kinley Tonic 0,25 l Kinley Tonic Bitter Lemon 0,25 l Kinley Tonic Ginger Ale 0,25 l Cappy Pomeranč 0,25 l Cappy Grep 0,25 l Cappy Multivitamín 0,25 l Cappy Jablko 0,25 l Cappy Ananas 0,25 l Cappy Hruška 0,25 l Cappy Meruňka 0,25 l Cappy Jahoda 0,25 l Cappy Černý Rybíz 0,2 l Nestea Citrón 0,2 l Nestea Broskev 0,2 l Nestea Zelený Čaj 0,25 l Bonaqua Neperlivá 0,25 l Bonaqua Perlivá 39,39,39,39,39,39,39,36,36,36,36,36,36,36,36,36,35,35,35,31,31,- *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka MENU Menu Vám připraví na Vaše přání Martin Maléř, Jiří Švrček šéfkuchař, Přemysl Urbaník, Petr Hrachovec. Menu will be prepared to your wish by Martin Maléř, the headchef Jiří Švrček, Přemysl Urbaník, Petr Hrachovec. Hlavní jídla jsou připravovány s porcí masa na 170 g, k vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč. Main meals are prepared using meat portions of 170 g, we will charge you couvert of 5,- Kč. Pro náročnou a složitou přípravu pokrmů našeho jídelního lístku, minimální čekací doba 30 minut. For demading and complex food preparation, minimum waiting time 30 minutes. Předkrmy, Vorspeisen, Starters 1 Hovězí carpaccio na rucola salátu s jemným olejem z vlašských ořechů a lístečky parmazánu 3, 7, 8, 10, 12* 187,- Rindfleisch-Carpaccio auf Rucola-Salat, mit feinem Walnussöl und Parmesanblättchen Beef carpaccio on rocket salad, with fine walnut oil and parmesan shavings 2 Listový salát s mozzarellou a tomaty 3, 7, 8, 12* 140,- Blattsalat mit Mozzarella, Tomaten und Basilikumblättern Garden lettuce with mozzarella, tomatoes and sweet basil leaves Polévky, Suppen, Soups 3 Tradiční česká bramboračka s houbami a česnekovými krutony 1, 3, 6, 7, 8, 9* 49,- Traditionelle tschechische Kartoffelsuppe mit Pilzen und Knoblauchkruste Traditional Czech potato soup with mushrooms and garlic crusts 4 Dvojité consomé z hovězí oháňky s domácí těstovinou plněnou špenátovým mousse a játrovým nokem 1, 3, 7, 8, 9* 50,- Consommé double aus Ochsenschwanz mit hausgemachten Teigwaren, mit Spinatmousse gefüllt, mit Lebernockerl Double oxtail consommé with homemade pasta filled with spinach mousse and liver dumpling 5 Rybí polévka podávaná s parmazánovou tyčinkou 1, 2, 3, 4, 7, 9, 11, 12, 14* 60,- Fischsuppe, mit Parmesanstange serviert Fish soup served with a parmesan stick 6 Valašská polévka z kyselého zelí, uzeného masa a bílých fazolí 1, 7* 45,- Walachische Suppe aus Sauerkraut, Räucherfleisch und weißen Bohnen Wallachian sauerkraut, smoked ham, and white bean soup *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč Salátové mísy, Salatplatten, Salad Bowls 7 Caesar salát podávaný s kuřecím masem 1, 3, 4, 7, 8, 10, 12* 170,- Caesar-Salat, serviert mit Hühnerfleisch Caesar salad served with chicken meat 8 Rucola, polníček, listy špenátu a tygří krevety na čerstvém chilli, podávané s melounem cantaloupe, Williamine hruškou a píniovými oříšky 495,- 2* Rucola, Feldsalat, Spinatblätter und Tigergarnelen auf frischem Chili, serviert mit Cantaloupe-Melone, Williamsbirne und Pinienkernen Arugula, lamb‘s lettuce, spinach leaves, and tiger prawns with fresh chilies, served with cantaloupe, William pears, and pine nuts Bezmasá jídla a těstoviny, Teigwaren und vegatarische küche, Pasta and vegetarian dishes 9 Dvoubarevné špagety s restovanými rajčátky, česnekem, hoblinkami parmazánu a rucolovým pestem 1, 3, 7, 8, 9, 12, 14* 140,- Zweifarbige Spaghetti mit gerösteten Tomaten, Knoblauch, Parmesanraspeln und Rucola-Pesto Two-coloured spaghetti with sautéed tomatoes, garlic, parmesan chips and rocket pesto 10 Hříbkové rizoto z divoké rýže s čerstvou bazalkou 3, 7, 8, 9, 12* 145,- Pilz-Wildreisrisotto mit frischem Basilikum Mushroom wild rice risotto with fresh basil Česká a krajová kuchyně, Tschechische un regionale speisen, Czech and regional meal 11 Svíčková na smetaně s houskovým a karlovarským knedlíkem, šlehačkou a brusinkami 1, 3, 7, 8, 9, 10, 12* 165,- Lendenbraten mit Sahne, Semmelknödeln und Karlsbader Knödeln, Schlagsahne und Preiselbeeren Marinated roast beef in a vegetable cream sauce with Karlovy Vary dumplings, whipped cream, and cranberries 12 Moravský vrabec s bílým zelím a opečeným bramborovým knedlíčkem 1, 3, 7, 8, 9, 12* 135,- Mährischer Spatz (Geschnetzeltes vom Schwein) mit Weißkraut und gebratenen Kartoffelknödeln Moravian roast pork with white cabbage and roasted potato dumplings *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč Česká a krajová kuchyně, Tschechische un regionale speisen, Czech and regional meal 13 Valašský skopový guláš 170,- 1, 3, 7, 9, 12* Walachisches Hammelfleischgulasch Valachian Goulash of Mutton 14 Smažený vídeňský řízek z telecí pečeně, podávaný se selským bramborovým salátem 1, 3, 7, 8, 9, 10* 225,- Gebratenes Wiener Schnitzel vom Kalb, serviert mit Bauern-Kartoffelsalat Crumbed veal Wiener schnitzel, served with rustic potato salad 15 Pečená polovina vodňanské kachny s červeným a bílým zelím, chlupaté knedlíky 1, 3, 7, 9, 12* 335,- Gebratene halbe Vodňany-Ente, mit Rot- und Weißkraut, grüne Klöße Roasted half of Vodňanská Duck with red & white cabbage, Bohemian potato dumplings Něco pro gurmány, Etwas für Feinschmecker, Gourmet Special Offer 16 300 g Biftek z hovězí svíčkové na ragú z fazolových lusků, mladé cukety a tyrolského špeku, silná šťáva se sušenými rajčaty a trojbarevným pepřem, steakové hranolky 570,- 1, 3, 7, 9, 12* 300 g Beefsteak auf Ragout aus grünen Bohnen, junger Zucchini und Tiroler Speck, kräftige Soße mit getrockneten Tomaten und dreifarbige Pfeffer, Steak-Pommes Frites 300 g Beef sirloin steak on ragout of string beans, young zucchini and Tyrolean speck, strong jus with sun-dried tomatoes and tri-color pepper, steak fries 17 Steak z kuřecích prsou s grilovanou zeleninou, smaženými brambůrky a omáčkou raclette 1, 3, 7, 8, 9, 12* 215,- Hühnerbrust-Steak mit gegrilltem Gemüse, gerösteten Kartoffeln und Raclette-Soße Chicken breast steak with grilled vegetables, fried potato chips and raclette sauce 18 Candát s lístky citrónového tymiánu na petrželovém püré s restovanou pancettou, hráškem a perlovými cibulkami 1, 3, 4, 7, 12* 295,- Zander mit Blättern von Zitronenthymian, Petersilienpüree mit gerösteter Pancetta, Erbsen und Perlenzwiebeln Zander with lemon thyme leaves served on parsley puree with roasted pancetta, peas and pearl onions *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč Něco pro gurmány, Etwas für Feinschmecker, Gourmet Special Offer 19 Grilovaný losos nebo žlutoploutvý tuňák v černém a bílém sezamu na špenátovém lůžku s rozinkami a píniovými jádry, meruňkovou omáčkou a mandlovými kroketami 1, 3, 4, 7, 8* 310,/ 545,- Gegrillter Lachs oder Gelbflossen-Thunfisch in schwarzem und weißem Sesam auf Spinatbasis mit Rosinen und Pinienkernen, Aprikosensauce und Mandelkroketten Grilled black and white sesame seed crusted salmon or yellow-fin tuna, served on a bed of spinach with raisins and pine nuts, apricot sauce, and almond croquettes 20 Tatarský biftek s topinkami 295,- 1, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10* Tatarbeeksteak mi Röstbrot Tartar steak with toast 21 Kuřecí kousky na thajský způsob s divokou rýží 3, 6, 7, 8, 9, 12* 205,- Hühnerstücke auf thailändische Art mit Wildreis Thai-style chicken pieces with wild rice Dětské menu, Kindermenü, Children‘s Menu 22 Polévka z kravičky s nudličkami / 1, 3, 7, 9* Přírodní kuřecí plátek s bramborovou kaší, kompot / 1, 3, 7, 12* Kopeček zmrzliny s lentilkami / 1, 3, 5, 6, 7* Rinderbrühe mit Nudeln Hühnerfilet natur mit Kartoffelbrei, Kompott 1 Kugel Eis mit bunten Schokolinsen Beef noodle soup Chicken fillet with potato purée, stewed fruits Scoop of ice cream with Smarties 155,- Dezerty 23 Tiramisu s jahodovým salátem a sorbetem z lesních jahod 1, 3, 7, 8* 105,- Tiramisu mit Erdbeersalat und Walderdbeersorbet Tiramisu with strawberry salad and wild strawberry sorbet 24 Domácí dort dle sezónní nabídky Hausgemachte Torte nach Saisonangebot Homemade seasonal cake *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč Přílohy, Beilagen, Side Orders 25 Vařené brambory / 7* Salzkartoffeln Boiled Potatoes 32,- 35 Špekový knedlík / 1, 3, 8* Speckknödel Bacon dumplings 48,- 26 Opékané brambory s cibulkou / 7* Gebratene Kartofelln mit Zwiebel Roasted Potatoes with Onion 36,- 36 Vařená brokolice / 7* Brokkoli, gekocht Boiled Broccoli 45,- 27 Bramborová kaše / 7* Kartoffelbrei Mashed potatoes 36,- 37 Pečená zelenina / 7* Gemüse, gebacken Roasted Vegetable 73,- 28 Bramborové hranolky / Pommes frites Potatoe Chips 41,- 38 Hlávkový salát se špekem / Kopfsalat mit Speck Lettuce with bacon 44,- 29 Bramborové krokety / 1, 3, 8* Kartoffelkroketten Potato croquettes 45,- 39 Míchaný salát z čerstvé zeleniny / Gemischter salat Mixed Vegetables Salad 54,- 30 Americké brambory / Amerikanische Kartoffeln American Potatoes 45,- 40 Listový špenát / 7* Blattspinat Leaf Spinach 54,- 31 Selský bramborový salát / 9* Bauernkartoffelsalat Farmhouse Potato Salad 43,- 41 Teplá bageta / 1* Warme Baguette Warm baguette 32,- 32 Dušená rýže / 7* Gedünsteter Reis Stewed Rice 30,- 33 Bramborový knedlík / 1, 3* Kartoffelklöße Potato Dumplings 36,- 34 Houskový knedlík / 1, 3* Knödel Bun Dumplings 33,- *Seznam alergenů poskytne obsluha na vyžádání zákazníka / K vybraným jídlům účtujeme couvert 5,- Kč K Vámi zvolenému pokrmu ochotně doporučíme česká i zahraniční vína z našeho vinného sklepa. Zum von Ihnen gewählten Gericht empfehlen wir tschechische oder auch ausländische Weine aus unserem Weinkeller, den Sie besichtigen und Wein nach Ihrem Geschmack wählen können. Wir bieten offene Weiß- und Rotweine nach Tagesangebot an. To compliment your selected meal, we would be pleased to recommend Czech or foreign wines from our wine cellar, which you can peruse and select according to your taste. White and red wine by the glass according to the daily offer. Na Vaše přání Vám zajistíme grilované sele po předchozí objednávce min. 2 dny předem, které si můžete objednat i na Vaši soukromou akci. Pokud jste si nevybrali z naší nabídky jídel, šéfkuchař Vám rád připraví pokrm dle vašeho přání. If you didn’t choose from our menu our headchef will be happy to prepare a dish to your wish. Zaměstnanci Hotelu AGH Vám přejí příjemné posezení a dobrou chuť. Staff of hotel AGH wish you von Bon Apetit and good time. Menu pro Vás sestavil a dobrou chuť přeje šéfkuchař Jiří Švrček s kolektivem. Ceny kalkulovala Simona Hrstková. Platnost od 27. 6. 2016 Všechny ceny zahrnují DPH. Hotel AGH v současnosti Hotel AGH**** Nerudova 142 756 61 Rožnov pod Radhoštěm [email protected] www.hotel-agh.cz