Palubní deník
Transkript
Palubní deník
Argo vás zve Doba: Román se odehrává v současnosti, příležitostně (vloženou přímou řečí některých osob) sahá zpět do středověku, a tím román v jistém smyslu probíhá zároveň směrem dopředu i dozadu. Centrum děje: Centrem děje je prastarý, velmi prostorný dům. Průběhem staletí byl častěji přestavován, zčásti stržen a pak opět znovu vystavěn. Podle jedné legendy bydlel v něm v dávné době proslulý alchymista – Güstenhöver, o jehož konci panuje historicky naprosté temno a jenž „elixír života“ hledal naprosto jiným způsobem než ostatní alchymisté. 31. 1. 2008 18:30 PREZENTACE NOVÉ KNIHY PETERA HØEGA 1. Philip Pullman 3. Derren Brown 8. Philip Pullman Jeho temné esence II – JEDINEČNÝ NŮŽ (verze s obálkou pro dospělé) 4. Philip Pullman 9. Paulo Coelho Jeho temné esence I – ZLATÝ KOMPAS (verze s obálkou pro děti) ALCHYMISTA – ilustrované vydání 5. Philip Pullman 10. Philip Pullman Jeho temné esence III – JANTAROVÉ KUKÁTKO (verze s obálkou pro děti) Jeho temné esence II – JEDINEČNÝ NŮŽ (verze s obálkou pro děti) PETER HØEG: Představy o dvacátém století Přeložil Robert Novotný, 259 Kč, ISBN 80-7203-488-X DE N Í K NÍ tví A RG O Muž, který si klestil cestu lesem, byl už dlouho na útěku a tušil, že skončí smrtí. Na tváři měl pětidenní strniště, bosá chodidla se mu černala sraženou krví. To, že uprchl z vězení, měl vepsáno ve tváři. Do městečka si netroufl a nápady i síla už mu došly. Nejradši by si lehl do mechu a nepozorovaně se vypařil. Představa smrti ho neděsila. Daleko raději by zemřel, než by se vrátil do vlhké cely. Neměl ale dost odvahy zemřít. Zavřel oči a šel dál, přestože mu do obličeje šlehaly větve. Když si uvědomil, že vyšel z lesa, otevřel oči a zůstal tiše stát. Ve stráni před ním stál, snad zapomenutý, kamenný domek. Pootevřené dveře. Tma v okně. Rozhlédl se. A zvažoval: Celou noc jsem zdrhal. Rozvážně se vydal do kopce k domku. Neslyšel žádné zvuky, a čím byl blíže, tím si byl jistější, že v domě nikdo nebydlí. Otevřel dveře a vstoupil do tmy. Místnost jako by ho obklopila ze všech stran, když vtom ucítil pronikavou vůni jídla. Jak to, že si toho všiml až teď? Bylo to tu prosycené vůní jídla. Vězeň se rozesmál. Pečené maso jedl naposledy před pěti lety a teď ho málem nepoznal po čuchu, on, který jinak už dlouho předtím, než bachaři vešli do chodby vězení, podle vůně poznal, jestli nesou kaši, nebo vývar, a jestli je k tomu kousek vepřového špeku, nebo ne. Příliš bedlivě naslouchal, než aby ucítil vůni, která mu ovanula chřípí. Stál nehybně ve tmě a věděl, že už zašel moc daleko, že by teď K UBNÍ DE AL Knihy PAL NÍ UB Když v roce 1988 vyšel tento autorův debut, způsobil senzaci. Byl označen za nejlepší dánskou prvotinu desetiletí a autor za něj sklidil několik literárních cen. Kniha vlastně ani jako debut nepůsobí, naopak vyvolává dojem, že se jedná o dílo autora zralého, zkušeného a sebevědomého. Je svérázně pojatými dějinami dánských snů, tj. (nezřídka idealizovaných) představ, které si Dánové o sobě vytvářeli v posledních zhruba pěti stech letech. Autor se s nimi, a především s jejich odvrácenou stranou, nemilosrdně vyrovnává v duchu magického realismu a jeho neomezených možností s nadsázkou, s černým humorem a sarkastickým šklebem. V tomto románu se poprvé objevují témata a motivy, které spisovatel rozvíjí ve svých dalších dílech. Kromě nedávno přeloženého románu Až nadejde čas vyšly česky také dvě úspěšné a oblíbené knihy – Příběhy jedné noci (1999) a Cit slečny Smily pro sníh (1997). P Voušková. Francie 18. století. Ohavné lichvářce se narodí chlapec jménem Latour. Kromě toho, že je po matce nebývale ošklivý, trpí zvláštní poruchou: necítí bolest. Chce přijít tomuto handicapu na kloub a začne pitvat, katalogizovat mozkové orgány a systematicky hledat centrum bolesti. V Paříži se seznámí s markýzem de Sade a stane se jeho věrným komorníkem a zapisovatelem. Oba projdou jako psanci vírem francouzské revoluce a znovu se setkají až v sanatoriu pro duševně choré. Historický thriller Latourův katalog přenese čtenáře ke kořenům moderní civilizace, do časů velkých racionalistů, encyklopedistů, libertinů i prvních materialistů, a hlavní aktéři, rozum a tělo, jej provedou světem, jenž lze v mnoha směrech označit za děsivou karikaturu naší doby. ALCHYMISTA MAGIE A MANIPULACE MYSLI palubni_denik_01_08.indd 1 Kniha měsíce ledna 7. Paulo Coelho Jeho temné esence III – JANTAROVÉ KUKÁTKO (verze s obálkou pro dospělé) atels naklad Knihu představí překladatel Robert Nov otný, hrou na hoboj večer doprovodí Mon ika ČIRÁ ANARCHIE 2. Philip Pullman Co byste v knihkupectví neměli přehlédnout ica (Zlatnická 10, Praha 1) představen a poprvé čten román Petera Høega AŽ NADEJDE ČAS – čtvrtá kniha tohoto známého dánského spisovatele, mimo jiné autora oblíbeného románu Cit slečny Smilly pro sníh. Přeložil Ondřej Vimr, 198 Kč, ISBN 978-80-7203-948-7 6. Woody Allen Jeho temné esence I – ZLATÝ KOMPAS (verze s obálkou pro dospělé) Ve čtvrtek 31. ledna bude v Café Nord NIKOLAJ FROBENIUS: Latourův katalog Tak popsal sám autor svůj nikdy nedokončený román, který je v této knize doplněn mnoha povídkami psanými pro různé časopisy, a také jeho dopisy a úvahami. Argo TOP 10 PROSINEC Milíčova 13, Praha 3, 130 00 Praha 3, tel.: 222 781 601, fax: 222 780 184 [email protected], www.argo.cz NÍ Přeložil Vratislav Slezák, 299 Kč, ISBN 80-7203-031-0 DENÍK GUSTAV MEYRINK: Dům alchymistův PALUB Dotisk úspěšného titulu 2008 /1 mimo můžete jiné n ajít na w w w. k osmas. cz Knihy nak lství A RG O ladate nebyl schopen se k takové vůni otočit zády. Pomalu kráčel dál do místnosti, směrem ke kuchyňskému stolu. Pekáč s masem našel po čuchu. Byly to plátky šťavnatého hovězího s petrželí, pečeného na dobrém másle. S velkou chutí se pustil do jídla a hltal tak, že sotva stačil polykat. Žereš jako zvíře, pomyslel si, jsi horší než ta divá zvěř, co ses mezi ní teď pět dní motal v lese. Ale přestat nemohl. Cpal se tak, že se nakonec musel schoulit na zem a vyzvracet se; a měl co dělat, aby se udržel a velké kusy masa ze zvratků znovu nevysbíral. Oknem vnikne do světnice první prudké jarní světlo a dopadne na muže, který klečí na zemi před vlastními zvratky. Muž najednou zaslechne spící ženu. Ani na okamžik nezapochybuje o tom, že to je žena, a podle vybavení kuchyně pozná, že žije sama. Vstane a zaposlouchá se. Otře si ústa. Zvuky spící ženy. Vězeň zavře oči a ženu si představí. Po špičkách vyjde po schodech do ložnice. Chtíč ho pálí v podbřišku. Ruce se mu třesou, že téměř není s to otevřít dveře. Někdo z ní strhl pokrývku, tělem se jí prohnala vlna tepla. Nekladla odpor, k neznámému, dotírajícímu se přivinula. Vzňalo se to v lůně, zaplnilo je tekutinou. Bolest ji hřála i chladila, přiměla ji sténat neznámým hlasem. Když se na ní cizí chlap nakonec rozvalil a blaženě vydechoval, chvěla se rozkoší, nikoliv strachem. V klidu pak podřimovala a hned se cítila šťastná. Nezajímala se o cizince, který pořád jenom mluvil, povídal o vězeních a zločinech, jako kdyby si myslel, že klábosením vnese světlo do tmy, že něco změní. Před očima se jí zjevila holčička v bukovém lese, jedenáctiletá, v šatičkách s volánky o e mim můžet jiné na jít na na rukávech. Dívenka procházela mezi kmeny stromů a po chvíli se ocitla na mýtině. Posadila se na pařez a šatičky si vykasala nad stehna. Jarní slunce ji hřálo na přirození. S obrazem sebe sama na sítnici Bou-Bou usnula, zatímco muž vedle ní stále hovořil. Ve snu šel čas pozpátku, adoptivní rodiče se proměnili v jeptišky z kláštera a nakonec ležela zavinutá v plínce na schodech kostela. Probudila se s výkřikem. Pátravě se rozhlédla po pokoji. Muž vedle ní už neležel. Na prostěradle po něm v otisku těla zůstalo jen pár černých chlupů. Vstala a rukou prostěradlo ometla. Vyvětrala. Celý pokoj pořádně vydrhla. Po neočekávané události byla několik dní nesvá, bála se, že se muž vrátí. Ale když se nic nedělo, vystřídal napětí hřejivý pocit v břiše. Snažila se teď vzpomenout si na to, o čem muž hovořil a jak se jmenoval. Ale pamatovala si jen jedno jméno a nebyla si ani jistá, jestli patřilo neznámému, anebo jestli jen náhodou padlo v toku řeči. Latour. *** Při porodu řvala, až se prach zvedal z podlahy, ječela tak nesnesitelně, že jí porodní bába nakonec do pusy nacpala střevíc, a byl klid. Konečně mrňouse vytáhli a šoupli ho plačící matce do náruče. Dítě sebou několikrát zaškubalo, otevřelo oči a začalo si ji zkoumavě prohlížet. Bou-Bou hned zaujalo, jaký má chlapec záludný kukuč. Jako by si ji měřil pohledem, aby zjistil, kdo ho to vlastně porodil a do jakého světa se to dostal. Bou-Bou ho políbila na slizkou tvářičku. Zahleděla se okouzleně na očka modrá jako moře. Na křivý nosánek. Na černé chmýří na hlavičce. Okamžitě si ho zamilovala. Chlapec vřeštěl. w w w. k osmas .cz 7.1.2008, 13:52:38 Vydali jsme v prosinci PAL ORHAN PAMUK Jmenuji se Červená PAULO COELHO Alchymista Přeložil Petr Kučera, 398 Kč Ilustrované vydání NÍ UB Jednoho zimního večera roku 1591 je v Istanbulu zavražděn přední iluminátor rukopisů a nyní k nám promlouvá ze studny, kam vrah hodil jeho tělo. Jeho hlas se ale ztrácí v koncertu ostatních hlasů, mezi nimiž figurují mistři sultánovy malířské dílny, knihař Kara a jeho milenka Şeküre, dohazovačka Ester, strýc Efendi i mince, červená barva, smrt, pes nebo třeba strom. Každý z nich předkládá svůj pohled na svět a snaží se nás přesvědčit o své pravdě a je jen na čtenáři, jaký obrázek si z tohoto napínavého příběhu poskládá. Román je vrcholným dílem tohoto tureckého nositele Nobelovy ceny za literaturu (2006). PHILIP PULLMAN Jeho temné esence III DE N Jantarové kukátko Přeložila Dominika Křesťanová, 298 Kč Třetí, závěrečná část fantasy trilogie Jeho temné esence byla odměněna jako vůbec první dětská kniha v historii prestižní cenou Whitbread Prize za literaturu. Lyra s Willem se spolu s bytostmi z paralelních světů vydávají do říše mrtvých, odkud se ještě nikdy nikdo živý nevrátil, aby se setkali se svými zesnulými přáteli a příbuznými a vyvedli duchy mrtvých ze zajetí. ÍK DAVID ZBÍRAL Největší hereze Dualismus, učenecká vyprávění o katarství a budování křesťanské Evropy 258 Kč Existovala v Evropě ve 12.–13. století tajná církev katarů? Dá se tato církev identifikovat na základě víry ve stvoření světa ďáblem či v existenci dvou proti sobě stojících bohů, dobrého a zlého? Brněnský historik a religionista David Zbíral v knize kombinuje chronologické a žánrové hledisko a analyzuje rozsáhlý soubor pramenů, které připisují nejrůznějším „heretickým“ skupinám dualistické víry a v nejextrémnějších případech je dokonce podezřívají z uctívání ďábla. Spolu s tím však sleduje i zrod slova „katar“ a jeho šíření protikacířskou literaturou. V lednu vychází Takřka pohádkové vyprávění o cestě španělského pastýře za zakopaným pokladem, vycházející z příběhu o splněném snu ze sbírky Tisíc a jedna noc, je zároveň výzvou k naplnění vlastního osudu i poznáním posvátnosti světa, v němž žijeme. Na cestě za oním dvojím pokladem, plné zkoušek a důležitých setkání, je třeba dbát všech znamení a s neustálou trpělivostí a odvahou (jako alchymista sledující proměnu obyčejného kovu ve zlato) přetvořit samu svou osobnost. Speciální ilustrované vydání románu Alchymista vychází při příležitosti dvacátého výročí svého prvního vydání. Ilustroval James Noel Smith. GÖTZ ALY Hitlerův národní stát Přeložila Blanka Pscheidtová, 398 Kč V lednu vychází MARC BLOCH Podivná porážka Marc Bloch zde nevystupuje jako historik, nýbrž jako kritický pozorovatel francouzského politického a intelektuálního selhání za druhé světové války. Jeho kniha je tvrdou, přitom však trefnou obžalobou nejen kolaborace obyčejných Francouzů, ale i anatomickým rozborem jejich falešných předválečných iluzí. Podivná porážka však rovněž reprezentuje téměř heroický postoj univerzitního profesora, který se i přes své přesvědčení, že si „podivnou porážku“ Francouzi přivodili především sami, bez váhání aktivně zapojil do odboje. Ani ve válečné vřavě pak neztratil schopnost kriticky a prozíravě analyzovat svou současnost. Přeložila Jarka Vrbová, 289 Kč Přeložil Pavel Weigel, 298 Kč Svět Hlubiny, virtuální reality města Deeptownu, se změnil. Diveři, záchranáři lidí uvázlých ve virtualitě, přestali být potřební a ztratili své schopnosti. Musejí však znovu zasáhnout, protože v Hlubině se objevila nová zbraň, která může způsobit smrt i ve skutečném světě. Diver Leonid a jeho přátelé hackeři se musejí ponořit do odrazů lživých zrcadel, aby zabránili katastrofě… Román Lživá zrcadla je přímým pokračováním knihy Bludiště odrazů. 359 Kč V 19. století v habsburské monarchii vyvrcholila snaha měšťanstva o získání tradičních pozic šlechty. Rodina Mensdorffů-Pouilly, původem starobylá šlechta z Lotrinska, však paralelně s obranou svého postavení zápasí ještě o něco jiného, o přijetí do aristokratické společnosti monarchie i o získání předních vojenských a politických pozic. Ve svém boji je více než úspěšná, a to díky matrimoniálním strategiím, rodinné soudržnosti i díky hodnotám předávaným v rodině z generace na generaci. A právě toto jsou trumfy, které má šlechta v ruce ve svém střetávání se s měšťanstvem. Právě vychází mimořádně obsáhlá monografie Jindřicha Štyrského LENKA BYDŽOVSKÁ, KAREL SRP: Jindřich Štyrský 2 490 Kč Osu první samostatné monografie Jindřicha Štyrského tvoří autorův výtvarný odkaz (obrazy, kresby, grafické listy, knižní obálky, obrazové básně, koláže, scénografické návrhy). Pozornost je však věnována i jeho fotografickým souborům (Muž s klapkami na očích, Žabí muž, Pařížské odpoledne), publicistice, poezii a redakční činnosti v dobových časopisech, revuích a nejrůznějších edicích. Kniha se člení do dvou základních částí, sledujících Štyrského tvůrčí vývoj. První z nich, pojmenovaná Nový svět (1919–1933), objasňuje autorovy umělecké snahy od rané recepce kubismu, primitivismu a expresionismu přes obrazové básně po vrcholný artificielismus. Následný Druhý život (1934–1942) se pak soustřeďuje na Štyrského pojetí surrealismu, koláže, fotografie a snu. Součástí publikace je také životopisný přehled, doplněný o množství dosud neznámých osobních fotografií, soupis výstav a bibliografie. Čtenáři se tak dostává do rukou protějšek k předcházející knize o Toyen (Argo 2000). Současně s monografií vyšly i Texty Jindřicha Štyrského (Argo 2007), shrnující všechny jeho vydané a dostupné rukopisy. 998 Kč SERGEJ LUKJANĚNKO Lživá zrcadla Mensdorffové-Pouilly v 19. století Přeložila Irena Kozelská, 258 Kč AUGUST HAUN Album vedut Království Českého Vlna zájmu o minulost přinesla v závěru 18. a první polovině 19. století střední Evropě zvýšenou pozornost o architektonické památky. Tehdy se rozšířila veduta, vyobrazení skutečné či smyšlené krajiny s architekturou. Tento soubor je novodobým vydáním nejvýznamnějšího alba kolorovaných litografií 19. století s vyobrazeními českých hradů a měst a tvoří jej soubor 48 faksimilií vedut zachycujících známá i méně známá místa, jako např. Bezděz, Karlovy Vary, Karlštejn, Loket, Náchod, Osek, Prahu, Rábí, Sloup, Tábor, Zvíkov nebo Žebrák. Album je doplněno novým doprovodným textem Jiřího Úlovce v češtině, angličtině a němčině. RADMILA ŠVAŘÍČKOVÁ SLABÁKOVÁ Rodinné strategie šlechty Svědectví z roku 1940 Alyho kniha, jež vzbudila nejen v Německu nebývalý ohlas, je věnována obyčejným Němcům v letech 1933– 1945. Aly zde systematicky zkoumá zásahy státu do sociální sféry, snahy režimu získat obyčejné Němce na stranu nacistů, a věnuje se zejména problematice finančních zdrojů, ze kterých narodně-socialistická politika žila. Jejich rozborem dospívá k závěru, že udržet sociální systém této doby bylo možné pouze na základě využívání zdrojů z dobytých území, jež byla ekonomicky a hospodářsky vysávána a ruinována – z toho profitoval každý loajální Němec, lhostejno, zda se vnitřně ztotožňoval či rozcházel s nacistickou ideologií a propagandou. AKSEL SANDEMOSE Uprchlík kříží svou stopu Román Uprchlík kříží svou stopu patří k zásadním dílům dánské a norské literatury dvacátého století a je oceňován jako jeden z nejkritičtějších a myšlenkově nejpronikavějších literárních obrazů maloměstské mentality v severských literaturách. Vypravěč a hlavní hrdina Espen Arnakke se doznává, že kdysi zabil člověka. Zákon ho za to nepotrestal, ale trauma a pocit viny se s ním táhnou celý život. Espen se svým vyprávěním pokouší o jakousi obhajobu či spíše vysvětlení nešťastných okolností, které ho přiměly zabít. Ukáže se, že hlavní příčinou bylo dětství v maloměstském pekle městečka Jante, které důsledně potlačovalo jakoukoli snahu jedince odlišit se od šedého davu. palubni_denik_01_08.indd 2 Přeložila Pavla Lidmilová, 298 Kč Na co se můžete těšit CORMAC McCARTHY: Cesta Přeložil Jiří Hrubý Po loňském „morálním thrilleru“ Tahle země není pro starý přichází tento americký spisovatel se „sci-fi“, přičemž uvozovky jsou i tentokrát velmi na místě. Román Cesta se odehrává ve světě sežehnutém neznámou katastrofou. Otec se synem putují šedivou zimní krajinou a děsí se každého náznaku, že nejsou sami, kdo přežil; od posledních lidí totiž rozhodně nemohou čekat nic dobrého. Dvojici drží při životě jen to, co uveze jejich nákupní vozík a co občas najdou v prázdných domech. Jejich cílem je mořské pobřeží, ale i tam se samozřejmě ukáže, že naděje už neexistuje. Nebo snad ano? Za tento svůj zatím poslední román získal McCarthy v loňském roce Pulitzerovu cenu. Filmová verze jeho předchozího románu Tahle země není pro starý, kterou režírovali bratři Joel a Ethan Coenovi, bude mít u nás premiéru 28. února! UMBERTO ECO: Poznámky na krabičkách od sirek Přeložila Zora Obstová Sloupek s názvem Poznámky na krabičkách od sirek (La Bustina di Minerva) vychází pravidelně na poslední straně týdeníku l’Espresso už od března 1985. Řada příspěvků, především satirického rázu, byla knižně vydána v roce 1992 pod názvem Druhý minimální deník (Il secondo diario minimo). Výbor, který se nám nyní dostává do ruky, shrnuje nejzajímavější články z devadesátých let, v nichž se Eco s obdivuhodnou šíří záběru zabývá nejrůznějšími tématy: zamýšlí se nad aktuálními problémy současného světa, úlohou médií, osudem knihy v éře internetu či postavením intelektuálů ve společnosti a s lehkostí a humorem, který občas hraničí s provokací, kritizuje nešvary naší doby a vyvrací některé zakořeněné mýty. Najdeme tu však i typické ecovské hříčky a minipovídky a na závěr také několik prozíravých předpovědí a rad do třetího tisíciletí. 7.1.2008, 13:52:40