Předkrmy / Menší jídla Polévky

Transkript

Předkrmy / Menší jídla Polévky
Předkrmy / Menší jídla
Vorspeisen / Für den kleinen Hunger
Appetisers/Smaller meals
150 g
159,-
Tatarský biftek se smaženými topinkami
Tatarbeefsteak mit gerösteten Scheiben Toastbroten
Tartar beef steak with fried bread
100 g
Masová paštika v anglické slanině s medovou hořčicí a listovými saláty, chléb
59,-
Fleischpastete verpackt in Speckscheiben, serviert mit Hönigsenf, Blattsalatmischung und Brot
Meat pie wrapped in bacon, served with honey-mustard, lettuce mix and bread
2 ks
2 Stück
1 ks
Ďábelské topinky s masovou směsí, sypané sýrem
79,-
Teufelstoasts mit Fleischallerlei, mit Käse bestreut
Devil's toast with meat mix and sprinkled cheese
Nakládaný pikantní hermelín s domácím chlebem
1 Stück
Pikant marinierter Hermelin (Camembert), mit hausgebackenem Brot
Marinated spicy Camembert with homemade bread
69-
200 g
Domácí slané bramborové chipsy s dipem
45-
Hausgemachte Chips mit Salz und sauce
Home-made Chips with salt and dip
Polévky
Suppen
Soups
Hovězí vývar s MAXI játrovým knedlíčkem a kořenovou zeleninou
35,-
Rinderbrühe mit MAXI-Leberknödeln und Wurzelgemüse
Beef broth with MAXI liver dumplings and root vegetables
1.5.2016
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Česká klasika
Tschechische Klassiker
Czech classics
150 g
Svíčková omáčka s hovězím masem, brusinkami a domacím houskovým knedlíkem
145,-
Sahnesauce mit Rindfleisch, Preiselbeeren und hausgemachten Semmelknödeln
Beef with cream sauce, cranberries, buttermilk and homemade bread dumplings
200 g
Králičí kýta s brusinkovým zelím, Grenaille brambory* pošírované v omáčce demi-glace*
149,-
Kaninchenkeule mit Preiselbeer-Kohl, Grenaille Kartoffeln*, pochiert in Demi-Glace-Sauce*
Rabbit leg with cranberry cabbage, Grenaille potatoes* poached in demi-glace sauce*
150 g
Farmářská hovězí líčka na majoránu s bramborovým pyré a julienne zeleninou
149,-
Rinderbacken auf Bauernart, auf Majoran, mit Kartoffelpüree und Gemüse à la Julienne
Farmer's beef cheeks on marjoram with mashed potatoes and vegetables julienne
200 g
Pomalu tažený špalek krkovičky, bramborová placka na sádle, marinovaná řepa
139,-
Langsam gebratenes Nackenstück, Kartoffelplätzchen auf Schmalz, marinierte Rote Bete
Slow roasted* pork neck chop, potato pancake fried in lard, marinated beetroot
250 g
Konfitované* kachní stehýnko s brusinkovým zelím a domacím houskovým knedlíkem
165,-
Confierte* Entenkeule mit Preiselbeer-Kohl und hausgemachten Semmelknödeln
Confit* of duck leg with cabbage seasoned with cranberries and homemade bread dumplings
250 g
Konfitovaný hovězí špalek, bramborový gratin na zeleninovém pyré
149,-
Confitiertes* Rindfleisch, Kartoffelngratin und Gemüsepürree
Confit* beef, potato-gratin and vegetable purée
Těstoviny
Pasta / Pasta
320 g
Čerstvé vaječné těstoviny s kuřecími kousky, tomatovou polpou, olivami, kapary, Parmezán
129,-
Frische Eier-Pasta mit Hähnchenfleisch, Tomatensauce, Oliven, Kapern und Parmesankäse
Fresh egg pasta with chicken, tomato sauce, olives, capers and Parmesan cheese
320 g
Domácí bramborové noky s panenkou na houbové omáčce s liškami a tymiánem
149,-
Hausgemachte Kartoffelnocken mit Lendenbraten auf Pilzsauce mit Pfifferlingen und Thymian
Homemade potato gnocchi with mushroom sauce, chanterelles and thyme
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny 1.5.2016
u obsluhy
Speciality
Spezialitäten / Specialities
1 ks
‑
Grilované vepřové koleno - předuzené s křenem, okurkou, feferonkou a hořčicí
199,-
Gegrillte Schweinshaxe mit Meerrettich, Gewürzgurke, Pfefferoni und Senf geräuchert
Grilled pork shoulder, pre-smoked with horseradish, cucumbers, peppers and mustard
500 g
‑
Pečená vysoká vepřová žebra - předuzená s křenem, okurkou a hořčicí
189,-
Gebratene Schweinsrippchen mit Meerrettich, Gewürzgurke und Senf geräuchert
Roast pork ribs, pre-smoked with horseradish, cucumber and mustard
200 g
Poctivý hovězí burger s uzeným dipem, plátkem Chedaru a zeleninou v domácí žemli
179,-
Rindsburger mit Rauchsauce, Chedar und Gemüse in hausgemachter Burgersemmel
Beefburger with smoked dip, Chedar and vegetable in home-made bun
150 g
CHILLI - Restovaná pikantní směs kuřecích a vepřových nudliček s čerstvou zeleninou
129,-
CHILLI - pikante Mischung von Hühner- und Schweinefleischstückchen mit frischer Gemüse
CHILLI - spicy mix of chicken and pork stripes with fresh vegetable
150 g
Tyrolský GRÖSTL- Restované kousky kuřecího, vepřového a uzeného masa s cibulí, na bramborácích
149,-
Tyroler GRÖSTL - Geröstete Hühner-, Schweine- und Rauchfleischstückchen mit Zwiebel und Knoblauch, auf Kartoffelpuffern
Tyroler GRÖSTL - Sautéed pieces of chicken, pork and smoked pork with onions and garlic in potato pancakes
150 g
Vepřové plátky z pečeně sous vide v bramboráku se salátem Coleslaw
139,-
Schweinefleischscheiben, vakuumgegart (Sous vide), in Kartoffelpuffer, mit Salat Coleslaw
Pork slices cooked sous vide in a potato pancake with salad Coleslaw
200 g
Smažený vepřový řízek z pečeně a dílek citronu ( nebo přírodní )
110,-
Panniertes Schnitzel vom Schweinebraten, und einer Scheibe Zitrone (oder naturische)
Fried pork loin and a piece of lemon (or natural )
200 g
‑
Smažená kuřecí prsa - v trojobalu ( nebo přírodní ) s listovým salátem a citronem
110,-
Gebratene Hähnchenbrust paniert ( oder naturische ), mit Blattsalat und Zitrone
Fried chicken breasts in bread crumbs (or natural ) with salad leaves and lemon
150 g
KARI - Kuřecí nudličky na žlutém Kari zjemněné kokosovým mlékem, zázvor
129,-
CURRY - Hühnerfleischstückchen auf gelbem Curry, verfeinert mit Kokosmilch, Ingwer
CURRY - Chicken strips with yellow curry sauce, smoothed by coconut milk, ginger
200 g
Kuřecí špalek plněný špenátem a ementálem na petrželovém pyré, glazované Ggrenaille* bram.
149,-
Hühnerbrust gefüllt mit Emmentaler, Blattspinat, Grenaille Kartoffeln*, pochiert in Demi-Glace-Sauce*
Chicken rolls stuffed with Emmental, spinach leaves, Grenaille potatoes* poached in demi-glace sauce*
1.5.2016
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Steaky
Steaks / Steaks
300 g
Grilovaný steak DUROC ( pečeně z červených amerických prasat ) , s vinnou cibulkou
199,-
DUROC Steak (US-amerikanische Schweinerasse) vom Grill, mit Wein-Zwiebeln
Grilled DUROC steak (roast from red American pigs) , with wine and spring onions
200 g
Grilovaná panenka balená v anglické slanině s houbovým ragú po provensálsku
199,-
Gegrillter Lendenbraten gepackt im Speck mit provenzalischer Pilzsosse
Grilled pork tenderloin wrapped in bacon with provensale style mushroom sauce
200 g
Grilovaná marinovaná panenka na pyré z lilku s omáčkou ze zeleného kari
199,-
Gegrilltes mariniertes Schweinefilet mit Eierfruchtpürre und Sauce von grünen Curry
Grilled pork tenderloin (marinaded) in eggplant purée with green curry sauce
250 g
Marinovaná* šťavnatá krkovice s chilli omáčkou a grilovanou balsamico zeleninou
149,-
Saftiger, marinierter* Schweinekamm mit chilli-Sauce und Balsamico-Gemüse vom Grill
Juicy marinated* pork with chilli sauce and grilled balsamico vegetables
250 g
Steak z marinované krkovičky s " DIJON" cibulovou krustou na tymiánu
149,-
Gegrilltes mariniertes Nackenfleisch mit „DIJON“ Zwiebelkruste und Thymian
Marinated pork neck steak with „DIJON“ onion crust and thyme
200 g
Grilovaná marinovaná kuřecí prsa Supreme* s grilovanou balsamico zeleninou
139,-
Gegrillte, marinierte Hühnerbrust Supreme* mit Balsamico-Gemüse vom Grill
Grilled marinated chicken breasts supreme* with grilled balsamico vegetables
220 g
Madeira - Kuřecí steak plněný parmskou šunkou a ementálem na grilované paprice s Madeira* om.
155,-
Madeira-Hühnersteak, gefüllt mit Parmaschinken und Emmentaler, auf gegrilltem Paprika mit Madeira-Sauce
Madeira-Chicken steak stuffed with Parma ham and Emmental cheese on grilled pepper with Madeira* sauce
Vyzrálé steakové maso ze severní Ameriky
Ausgereiftes Steakfleisch aus Nordamerika // Aged steak from North America
300 g
STRIPLOIN* steak z hovězího roštěnce s omáčkou ze zeleného nakládaného pepře
299,-
Striplione* Steak vom Roastbeef mit Sauce aus eingelegtem grünen Pfeffer
Striploin* steak of beef entrecote with marinated green pepper sauce
OMÁČKY // SAUCEN // SAUCES
Omáčka ze zeleného nakládaného pepře
25,-
Sauce aus mariniertem Grünen Pfeffer // Marinated green pepper sauce
Houbová smetanová omáčka
25,-
Sahnige Pilzsauce // Cream of mushroom sauce
Chilli omáčka z drcených rajčat
25,-
Chili-Sauce // Chili sauce
BBQ omáčka
25,-
BBQ-Sauce // BBQ sauce
1.5.2016
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Ryby
Fisch / Fish
200 g
Grilovaný filet z lososa s bylinkovou krustou a restovanou mladou zeleninou na bylinkovém másle
210,-
Gegrillter Lachs mit Kräuterkruste und Junggemüse geröstet auf Kräuterbutter
Grilled salmon fillet with herb crust and fried fresh vegetable in herb butter
200 g
Šťavnatý steak z norského lososa grilovaný s marinovanou* zeleninou
210,-
Saftiges gegrilltes Steak vom norwegischen Lachs mit mariniertem* Gemüse
Juicy Norwegian salmon steak grilled with marinated* vegetables
250 g
Čerstvý pstruh na grilu s bylinkami a restovanou mladou zeleninou na bylinkovém másle
169,-
Frische gegrillte Forelle mit Kräuter und gerösteter Junggemüse auf Kräuterbutter
Fresh trout grilled with herb and fried fresh vegetable in herb butter
každý další 10g + 5Kč / jedes Nächst 10 g + 5 CZK / every additional 10 grams + 5 CZK
Bezmasá jídla
Vegetarische Gerichte
Vegetarian meals
350 g
Houbařský biftek smažený v kukuřičné strouhance, Coleslaw, pikantní dip, BBQ omáčka
129,-
Panierter Klops eines Pilzsuchers in Maisbrösel, Coleslaw, pikante Sauce, BBQ
Fried potatoloaf with mushrooms covered in corncrumb, Coleslaw, spicy dip, BBQ sauce
320 g
Čerstvé vaječné těstoviny s Tofu, tomatovou polpou, olivami, kapary, Parmezán
129,-
Frische Eierteigwaren mit Tofu, Tomatensauce, Oliven, Kapern, Parmesan Käse
Fresh eggpasta with tofu, tomato sauce, olives, capers, Parmesan cheese
300 g
Domácí bramborové noky s TOFU a houbovou smetanovou omáčkou
129,-
Frische Eierteigwaren mit Tofu, Tomatensauce, Oliven, Kapern, Parmesan Käse
Fresh eggpasta with tofu, tomato sauce, olives, capers, Parmesan cheese
3ks
Olomoucké tvarůžky v bramboráku s kysaným zelím
119,-
Olmützer Quargel im Kartoffelpuffer mit Sauerkraut
Olomouc cheese in a potato pancake with sauerkraut
150 g
Smažený sýr Gouda v trojobalu
99,-
Gebackener Gouda-Käse
Fried Gouda cheese in bread crumbs
1.5.2016
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Dětská jídla
Kindergerichte // Children's meals
70 g
Smažené kuřecí řízečky s mléčnou bramborovou kaší
79,-
Gebratene Hühnerschnitzelchen, Milch-Kartoffelbrei
Fried chicken cutlets with milky mashed potatoes
70 g
Domácí bramborové noky s kuřecím prsem na paprikové smetanové omáčce
79,-
Hausgemachte Kartoffelnocken mit Hühnerfleisch auf Paprika mit Sahnesauce
Home-made potato gnocchi with chicken breast and pepper-cream sauce
70 g
Pidi smažáček Gouda
49,-
Gebackener Käse Gouda
Fried cheese Gouda
Vybraná jídla za zvýhodněné ceny jsou pouze pro děti . Děkujeme za pochopení.
Diese ausgewählten Gerichte zu vergünstigten Preisen sind lediglich für Kinder bestimmt. Wir bedanken uns für Ihr Verständnis.
Selected meals for discounted prices are only for children. Thank you for understanding.
Saláty
Salate // Salads
100 g
CAESAR salát s grilovaným kuřecím prsem, slanina, Parmezan, krutony a římský salát
129,-
CAESAR Salat mit gegrillter Hühnerbrust, Speck, Parmesankäse, Croûtons
CAESAR salad with grilled chicken breast, bacon, Parmesan cheese, croutons
120 g
Kuřecí smažené kousky obalené v corn flakes a míchaný zeleninový salát
129,-
Gebratene Hähnchenfleischstückchen, in Cornflakes paniert, mit buntem Gemüsesalat
Fried chicken pieces coated in corn flakes with mixed vegetable salad
100 g
Tortilla plněná kuřecím masem a čerstvou zeleninou, Kocanda dresink
145,-
Tortilla, gefüllt mit Hähnchenfleisch und frischem Gemüse, Fresh Dressing
A tortilla stuffed with chicken and fresh vegetables, fresh dressing
200 g
Míchaný salát z čerstvé zeleniny se zálivkou
59,-
Frischer Gemüsesalat mit Dressing
Mixed fresh vegetable salad with dressing
70 g
Uzený sýr Oštěpek na grilu, pečená paprika a směs salátů s dresinkem z červené řepy
99,-
Gegrillter gerauchter Käse "Oštěpek", gebackene Paprika und Blättersalatmischung mit Rotebetedressing
Grilled smoked cheese "Oštěpek", baked pepper and mix of lettuce with beetroot dressing
K salátům doporučujeme rozpečenou bylinkovou bagetku
29,-
Wir empfehlen Gebacken Kräuterbaguette
We recommend baked herbal baguette
1.5.2016
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Moučníky
Desserts // Desserts
Čerstvé lívance s domácím pacholíkem a borůvkovým žahourem
69,-
Frischgebackene Pfannkuchen mit hausgemachter Sauersahne und Blaubeerensauce
Fresh fried pancakes with soured cream and blueberry-sauce
Vanilková panna cotta zvýrazněná pomerančem a přelitá karamelem
69,-
Vanillepanna-Cotta mit Apfelsinnengeschmack und Caramelguss
Vanilla Panna Cotta with orange savour rand caramel-sauce
Horké maliny s vanilkovou zmrzlinou a šlehanou smetanou
69,-
Heiße Himbeeren mit Vanilleeis und Schlagsahne
Hot raspberries with vanilla ice cream and whipped cream
Horká čokoláda s vanilkovou zmrzlinou v drcených oříšcích
79,-
Heiße Schokolade mit Vanilleeis und gemahlenen Nüssen
Hot chocolate with vanilla ice cream in ground walnuts
Přílohy
Beilagen // Side dishes
200 g
Rýže, Presované brambory, Bramborové pyré
26,-
Reis, gepresste Kartoffeln, Kartoffelpüree // Rice, pressed potatoes, Potato purée
200 g
Hranolky, Krokety
29,-
Pommes frites, Kroketten // French fries, croquettes
250 g
Šťouchané brambory se slaninou a cibulkou
42,-
Gestampfte Kartoffeln mit Speck und Zwiebel // Mashed potatoes with bacon and spring onion
200 g
Grenaille brambory, Smažené Grenaille ( Americké brambory )
39,-
Grenaille Kartoffeln, Pommes frites, Kroketten // Grenaille Kartoffeln, French fries, Potatoe croquette
4 ks
Domácí bramboráčky
45,-
Hausgemachte Kartoffelpuffer // Homemade potato pancakes
250 g
Zapečený bramborový gratin se smetanou
42,-
Kartoffelgratin mit Sahne // Potatoes gratine with cream
80 g
Rozpečená bylinková bageta
29,-
Gebacken Kräuterbaguette // Baked herbal baguette
Čtvrtka
1/4
350 g
Rozpečený česnekový chléb
49,-
Getoastetes Knoblauchbrot ( Viertel ) // Toasted garlic bread ( Quarter )
‑
Grilovaná čerstvá zelenina - cuketa, lilek, paprika, cibule
49,-
Frisches, gegrilltes Gemüse Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel
Fresh grilled vegetables - courgette, aubergine, pepper, onion
250 g
Restované fazolky se slaninou a cibulkou
49,-
Geröstete Grüne Bohnen, mit Speck und Zwiebel // Sautéed green beans with bacon and spring onion
50 g
Tatarka, Česnekový domácí dresink, Kocanda dresink
15,-
Sauce Tatare, hausgemachtes Joghurtdressing mit Knoblauch // Tartar sauce, homemade garlic dressing
1.5.2016
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
FITNESS NABÍDKA
FITNESS CYCLING + ANGEBOT / FITNESS CYCLING + OFFER
400 g
Lososový steak /200g/ a lahodný francouzský salát s bramborami a zeleninou
249,-
Lachs Steak serviert mit franzözischem Salat, Kartoffeln und Gemu̎se
Salmon steak served with French salad, potatoes and vegetables
450 g
Šťavnatá krkovička /250g/ a lahodný francouzský salát s bramborami a zeleninou
179,-
Mariniertes saftiges Schweinenacken serviert mit franzo̎sischem Salat, Kartoffeln und Gemu̎se
Juicy marinaded pork shoulder served with French salad, potatoes and vegetables
400 g
Šťavnatá kuřecí prsa /200g/ a lahodný francouzský salát s bramborami a zeleninou
179,-
Marinierte Hähnchenbruste serviert mit franzo̎sischem Salat, Kartoffeln und Gemu̎se
Marinaded chicken breasts served with French salad, potatoes and vegetable
350 g
Grilované kousky TOFU /150g/ a lahodný francouzský salát s bramborami a zeleninou
169,-
Gegrillte TOFU-Stücke serviert mit französischen Salat, Kartoffeln und Gemüse
Grilled TOFU-slices served with French salad, potatoes and vegetable
100 g
CAESAR salát - římský salát s grilovaným kuřecím prsem, slanina, Parmezan, krutony
129,-
CAESAR Salat - Römersalat mit gegrillter Hühnerbrust, Speck, Parmezan, Croûtons
CAESAR salad - romaine lettuce with grilled chicken breast, bacon, Parmesan cheese, croutons
120 g
Kuřecí smažené kousky obalené v corn flakes a míchaný zeleninový salát
129,-
Gebratene Hähnchenfleischstückchen, in Cornflakes paniert, mit buntem Gemüsesalat
Fried chicken pieces coated in corn flakes with mixed vegetable salad
100 g
Tortilla plněná kuřecím masem a čerstvou zeleninou, Kocanda dresink
145,-
Tortilla, gefüllt mit Hähnchenfleisch und frischem Gemüse, Fresh Dressing
A tortilla stuffed with chicken and fresh vegetables, fresh dressing
200 g
Míchaný salát z čerstvé zeleniny se zálivkou
59,-
Frischer Gemüsesalat mit Dressing
Mixed fresh vegetable salad with dressing
70 g
Uzený sýr Oštěpek na grilu, pečená paprika a směs salátů s dresinkem z červené řepy
99,-
Gegrillter gerauchter Käse "Oštěpek", gebackene Paprika und Blättersalatmischung mit Rotebetedressing
Grilled smoked cheese "Oštěpek", baked pepper and mix of lettuce with beetroot dressing
K salátům doporučujeme rozpečenou bylinkovou bagetku
29,-
Zu den Salaten empfehlen wir gebackene Kräuterbaguette
With salads we recommend baked herbal baguette
1.5.2016
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy
Gastronomické výrazy
Das gastronomische Wörterbuch
The gastronomic dictionary
‑
* Marinované – pokrm připravený pomocí marinování v nálevu
Mariniert ein Gericht, das durch Marinieren in einer Marinade zubereitet wird
Marinated dishes – dishes prepared via marination
* Striploin* - steak z hovězího nízkého roštěnce s mírným tukovým krytím, které se nejí, ale steak po něm hezky voní
Striploin* - Steak vom flachen Roastbeef mit wenig Fett
Striploin* steak of beef entrecote with moderate fatt content
* Supreme (saprím)- kuřecí prso s křidélkem, tedy to nejjemnější, co si jen z kuřete můžeme představit
Supreme - Hähnchenbrust mit Flügel, damit die besten, alles, was Sie vom Huhn vorstellen
Supreme - chicken breast with wing, therefore the finest, anything you can imagine from chicken
* Grenaille brambory – malé brambory v tenké slupce
Grenaille Kartoffeln - kleine Kartoffeln mit dünner Schale
Grenaille potatoes – small potatoes in a thin skin
* Konfitované
– způsob úpravy masa, který spočívá v jeho tepelné úpravě. Nejprve se marinuje v soli a koření a poté se pomalu
‑
peče ponořené ve vlastní šťávě a tuku.
Confieren Zubereitungsweise von Fleisch, bestehend in dessen besonderer Wärmebehandlung. Zuerst wird es in Salz und Gewürz
mariniert und anschließend im eigenen Saft und Fett geschmort.
Slow roasted – a way of preparing meat involving how it is subjected to temperature. First the meat is marinated in salt and spices,
and then it is slowly roasted submerged in its own juice and fat.
‑
* Sous vide (sou ví) – metoda, při níž se potraviny připravují ve vodní lázni s kontrolovanou teplotou, nejlépe co nejnižší
Sous-vide (suːˈviːd) Vakuumgaren, eine Methode, bei der die Lebensmittel in einem Wasserbad bei möglichst niedriger,
kontrollierter Temperatur zubereitet werden
Sous vide – a preparation method during which food is prepared in a water bath with a controlled temperature, preferably the lowest possible
‑
* „ala Stroganov“ – směs žampionů, zeleniny, kyselé okurky, smetany a protlaku
á la Stroganoff Allerlei aus Champignons, Gemüse, Gewürzgurke, Sahne und Tomatenmark
"ala Stroganov" – a mix of mushrooms, vegetables, pickles, cream and tomato paste
‑
* BBQ omáčka – hustá, lehce pikantní omáčka s typickou kouřovou vůní, která doplní nejlépe grilované maso nebo zeleninu
BBQ Sauce dicke, leicht pikante Sauce von typisch rauchigem Geschmack, die am besten zu gegrilltem Fleisch oder Gemüse passt
BBQ sauce – a thick, slightly spicy sauce with a typical smokey aroma, which goes best with grilled meat or vegetables
* Pommery omáčka – redukovaná omáčka z vína a hrubozrné hořčice
Pommery-Senfsauce – Saucenreduktion aus Wein und grobkörnigem Senf
Pommery sauce – a reduced sauce made from wine and whole-grain mustard
* Madeira omáčka - silná omáčka připravená z vína a silného telecího nebo hovězího vývaru, používá se k zesílení chuti.
Madeira-Sauce – kräftige Sauce, die aus Wein und kräftiger Kalbs- oder Rinderbrühe zubereitet wird, dient zum abschmecken
Madeira sauce – a strong sauce prepared from wine and strong veal or beef broth, used for enhancing flavour.
‑
* Demi-glace – hnědá omáčka připravená ze silného telecího nebo hovězího vývaru, používá se k zesílení chuti
Demi-Glace braune Sauce, die aus einer starken Kalbs- oder Rinderbrühe zubereitet wird, wird zur Geschmacksverstärkung verwendet
0.1.1900
Demi-glace – a brown sauce prepared from strong veal or beef broth, used to enhance flavour
* Vysvětlivky na konci jídleního lístku
www.kocanda-decin.cz
Jídelní lístek s alergeny u obsluhy