oficiální magazín Letiště Brno

Transkript

oficiální magazín Letiště Brno
oficiální magazín Letiště Brno
Media Kit – Zima 2016/17
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
FLYING MAG
oficiální magazín
Letiště Brno
Charakteristika časopisu
Magazín Flying Mag vychází 2x ročně (letní a zimní letecká sezóna) a zpříjemňuje
chvíle cestujícím, kteří využívají služby Letiště Brno. Po obsahové stránce
zahrnuje různorodé informace o cílových destinacích, do nichž se z Brna
nejčastěji létá.
Ve Flying Magu nechybí tipy na zajímavá místa, o kterých se v běžně dostupných
průvodcích rozhodně nedočtete. Na stránkách magazínu mají své místo rubriky
zaměřené na obchod, zábavu, módu, showbusiness a atraktivní lifestylová
témata. Neopomíjíme ani stále populární shopping, za nímž je čím dál větší
procento lidí ochotné rovněž třeba i víkendově cestovat.
Neunikají nám zajímavosti ze světa designu, techniky a elektroniky. Začleňujeme
také tipy na zážitkové stolování spojené s kvalitní gastronomií.
A nechybí ani rozhovory se zajímavými osobnostmi, díky kterým se dotkneme
celé řady dalších poutavých témat.
Flying Mag je určený pro každého, kdo je IN, rád stojí pevně na zemi nebo
i létá hlavou v oblacích.
Pravidelné rubriky:
• TRAVEL • FACE2FACE • LEISURE • ART&ARCHITECTURE
ENJOY • INSPIRATION • AIRPORT • FUN ZONE
• Víkendové pobyty v cílových destinacích
• Služby spojené s cestovním ruchem
• Zážitkový průvodce jižní a severní Moravou
• Brno – poznejte Štatl jinak a z dalších úhlů pohledu
• Tipy na výlety – kultura, památky, sport, relaxace
• Rozhovory se zajímavými osobnostmi
• Umění, architektura, design, bydlení, interiérové doplňky, auto-moto a další
vychytávky
• Zaměřeno na ženy / Zacíleno na muže (zdraví a krása, zdravý životní styl...)
• Zábava (sudoku, vtipy, osmisměrka / křížovka...)
Proč inzerovat:
• Rozšíření stávající sítě zákazníků a partnerů
• Exkluzivita – v místě svého působení nemá magazín konkurenci
• Zvýšení tržeb v návaznosti na efektivní reklamu (působí na vytváření
povědomí)
• Oslovení čtenářů, kteří magazín využívají jako vodítko při nakupování či
zábavě (např. akční nabídky, kulturní tipy apod.) – vytvoření nálady čtenáře
• Tištěná média ovlivňují proces rozhodování
• Zlepšení image firmy – důraz na prestiž
• Budování silnější pozice na trhu – klíčová role při zvyšování nákupní
preference a podpoře prodeje
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
Media Kit - Zima 2016/17
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
FLYING MAG
oficiální magazín
Letiště Brno
550 000 potenciálních čtenářů v letní sezóně
tištěný náklad 40 000 ks, dlouhodobý zásah,
nízké CPT (cena za oslovení 1 000 potenciálních čtenářů)
200 000 potenciálních čtenářů v zimní sezóně
tištěný náklad 20 000 ks, dlouhodobý zásah,
nízké CPT (cena za oslovení 1 000 potenciálních čtenářů)
Magazín vychází 2 x ročně (léto/zima)
rozsah cca 80–96 stran, vychází v česko-anglické jazykové mutaci
Distribuční místa
•
příletová a odletová hala Letiště Brno, restaurace, úřady,
turistická a informační centra, hotely, kavárny apod.
• prostřednictvím distribuční sítě adresná rozesílka na registrované odběratele
• tištěný náklad je doplněný prezentací na webu (časopis v elektronické podobě k prohlédnutí a ke stažení)
• dostupný zdarma prostřednictvím aplikace pro iOs a Android na mobilních zařízeních
• inzerce na online serverech v Brně a okolí, na jižní Moravě a v okolí
Cílová skupina
•
•
•
•
střední a vyšší příjmová skupina v produktivním věku
lidé se SŠ a VŠ vzděláním
lidé, kteří mají kvalitní finanční zázemí a neváhají své finanční prostředky investovat
do cestování, produktových novinek, kvalitních služeb, vyšší úrovně bydlení nebo jakékoliv možnosti, která přispěje ke zlepšení životního stylu či k úspoře času
business klienti, lidé, kteří rádi cestují, aktivně tráví volný čas, holdují víkendovým
pobytům, pro ty kteří dychtí po společenském dění, sledují módu, techniku, ocení
kvalitní gastronomii, zajímá je nábytkový design, rádi relaxují a sportují apod.
Základní ceník a formáty inzerce a PR článků
148 x 105 mm
26 800 Kč
1/1
1/2
1/2
74 x 210 mm
26 800 Kč
1/1
1/1
1/1
1/1
148 x 210 mm PR článek – 2 strany (CZ/AJ) dvoustrana Tipy a trendy
296 x 210 mm
296 x 210 mm
49 000 Kč
49 000 Kč
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
Media Kit - Zima 2016/17
49 000 Kč
inzerce na vyklápěčce
1/1
1/1
1/1
3. strana obálky 2. strana obálky 4. strana obálky
148 x 210 mm
148 x 210 mm
148 x 210 mm
69 000 Kč
89 000 Kč
1/1
1/
1
129 000 Kč
1/1
Bonusy a množstevní slevy
3 strany A5
148 x 210 mm
+ 296 x 210 mm
po domluvě možno
i jednotlivě
PR článek (CZ/AJ) ZDARMA
20 % množstevní SLEVA
PR 1 strana (CZ/AJ)
PR 1 strana (CZ/AJ)
PR 2 strany (CZ/AJ)
platí při vícenásobné inzerci
k objednané inzerci na obálce v rozsahu:
Uvedené ceny jsou bez DPH.
k 2. straně obálky
k 3. straně obálky
ke 4. straně obálky
na každou další inzerci
158 000 Kč
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
Speciální formáty inzerce
Reklamní boxy
Prostor pro prezentaci klubů, restaurací, barů, zábavních
podniků (Vzhůru do víru noci), shopping center a obchodů
(Let´s go shopping)
ENJOY
Bar which doesn’t exist
runwAY
Bar, který neexistuje
Bar s impozantním interiérem,
skvělé míchané nápoje dle
nejnovějších trendů.
A bar with an impressive interior,
great cocktails according to the
latest trends.
Bar, který neexistuje se pyšní
největším výběrem destilátů
v centru Brna.
Bar which doesn’t exist boasts
the largest selection of spirits
in the city center.
Mandarin Essence is a cocktail bar
and music club placed right
in the center of Brno.
Jezuitská 6, 602 00 Brno
www.restaurant-pavillon.cz
Dvořákova 1, 602 00 Brno
www.barkteryneexistuje.cz
Jakubského náměstí 6, 602 00 Brno
www.mandarin-club.cz
mAndArIn
Mandarin Essence, to je Coctail bar
a music club pro „cetileté“ přímo
v centru Brna!
vzhůru do víru
40 x 60 mm
5 000 Kč
off to the
Whirl of the
noci
night
Popřejte si dobré poledne
a vstaňte až na oběd
Wish yourself a good morning
and get up at noon
Teplé letní večery přímo vybízejí k nočnímu životu.
Vždyť svěží koktejl, vychlazené víno nebo orosené
pivo chutnají nejlépe, když se stmívá. Brno miluje
noční život. Letní zahrádky jsou zde otevřené a lidé
v dobré náladě střídají různé podniky nebo zůstanou
tam, kde se jim líbí nejvíc. A naše tipy pro vás?
Warm summer evenings encourage you to enjoy
the nightlife. After all, fresh cocktail, chilled wine or
a dewy beer tastes the best when it’s getting dark.
Brno loves the night life. Summer beer gardens
are open here and people in good mood alternate
between various restaurants or stay where they like it
the most. And our tips for you?
Ve stylovém baru Runway ochutnáte koktejly uznávaného barmana Filipa Netušila. Bar, který neexistuje
vás zláká nejširší nabídkou drinků v Brně i vlastními
koktejly. Chcete-li spojit popíjení drinků s tancem,
zajděte do klubu Mandarin. Taneční zábavu ve stylu
house music si užijete v klubu Tabarin. Milovníky
rumu, toužící po temperamentu, pak vřele uvítá
Havana klub. Na dámskou jízdu si vyrazte do Alohy
a pozorujte zde noční město přímo ze zahrádky. Pokud se chcete dobře napít i najíst, zajděte do Jakoby.
Možností je v Brně mnoho, a tak si užijte noční jízdu
a vstaňte až na oběd.
In the stylish Runway bar you’ll taste the cocktails of
an acclaimed barman, Filip Netušil. The “Bar which
doesn’t exist” lures you with the widest selection of
drinks in Brno and their own cocktails. If you would
like to combine drink sipping with dancing, go to the
Mandarin club. In Tabarin club you can enjoy a house
music style dance party. Rum lowers looking for
temperament will be welcome at Havana club. Go on
a girls’ night out to Aloha and watch the night city directly from the garden. If you want to have a good drink
or a meal, visit Jakoby. There are many possibilities in
Brno, so enjoy the night ride and get up at noon.
lIBErTY CAFE
Míchané nápoje s překrásným
výhledem na starou radnici,
vynikající káva a jídlo.
Cocktails with beautiful views of
the old town hall, excellent coffee
and food.
Radnická 7, 602 00 Brno
www.libertycafe.cz
JAKOBY
Pivní bar & restaurant
Beer bar & restaurant
Jakubské náměstí 6
602 00 Brno
www.restauracejakoby.cz
SKY ICE BAr
Ice Bar & Café-Bar
Poštovská 1
602 00 Brno
www.skyicebar.cz
TABArIn CluB
hAvAnA
Cocktail & Café bar
Music club
Cocktail & Music Bar
Kozí 10
602 00 Brno
www.alohabar.cz
Divadelní 3
602 00 Brno
www.tabarin.cz
Dominikánská 1
602 00 Brno
www.havanabrno.cz
AlOhA
96 ...
Tipy a trendy
Autor: redakce, foto: www.shutterstock.com, archiv redakce
oficiální magazín
Letiště Brno
... 97
Prostor pro prezentaci tipů, novinek a trendů (Cool Men/Cool
Women) z oblasti sportu, módy, elektroniky, moderních technologií, péče o zdraví a dalších věcí či služeb.
INSPIRATION
TO PERFORM
Mod. 37712 Date of expiry 31.08.2013
DESIGNED
Active Power
Krokant
V Triexpertu vám individuálně na míru vyberou
to nejlepší běžecké vybavení.
In Triexpert you can choose the best tailor made
cross-country equipment.
Lahodný snack na cesty s lískooříškovou náplní bez čokolády.
Rychlý přísun energie, když
přijde hlad. 30 g.
Delicious snack on the go
with hazelnut filling without
chocolate. Rapid energy supply
when the hunger comes.
Cena: info v obchodě / Price: info in the shop
Cena: 29 Kč / Price: 29 CZK
www.triexpert.cz
www.inkospor.cz
Běžecká speciálka – Triexpert Brno
Running Specialist – Triexpert Brno
Jaguar_Sun_A4.indd 2
formát různý
dle rozsahu
6 000 Kč
11.12.12 18:05
Skútr/scooter YAMAHA
X-MAX 125 MOMODESIGN
Oční studio Aleš Žejdl (luxusní sluneční brýle)
Aleš Žejdl Optic Studio (luxury sunglasses)
Cena 122 990 Kč / Price: 122 990 CZK
Sluneční dioptrické brýle pro náročné!
Dioptric sunglasses for the demanding customers!
www.ocnistudio.cz
cool
Men
Transocean Chronograph Unitime
Celý svět na vašem zápěstí. Univerzální časové funkce umožňující
dokonalé čtení času ve všech časových zónách.
The whole world on your wrist. Universal time functions allowing
perfect time reading in all time zones.
Cena: 256 600 Kč / Price: 256 600 CZK
Breitling Chronospace Automatic
Skutečný nástroj pro piloty s aviatickým logaritmickým měřítkem.
The real tool for pilots with aviation logarithmic scale.
Cena: 147 700 Kč / Price: 147 700 CZK
Uvedené ceny jsou bez DPH.
Gril WEBER
Master Touch
WEBER
Master Touch Grill
www.pemm.cz
Cena: info v obchodě / Price: info in the shop
Foto: archiv redakce
FLYING MAG
104 ...
Fr. Hanák – klenotnictví
Brno, Rašínova 2
Nikon 1 S1
Coolpix S9500
Malá bezzrcadlovka s výměnným
objektivem s jednoduchým ovládáním.
Small non reflex camera with interchangeable lens and simple operation.
Elegantní kompaktní fooaparát
s velkým výkonem.
Stylish and compact great
performance camera.
Cena: 11 990 Kč / Price: 11 990 CZK
Cena: 6 990 Kč / Price: 6 990 CZK
Rošt s vyměnitelným
středem, na litinovou mřížku,
WOK pánev, pizza kámen.
∅ 57 cm.
Grate with removable center,
with cast iron pan, wok pan,
pizza stone. Diameter 57 cm
Cena: 7 290 Kč /
Price: 7 290 CZK
www.grilmarket.cz
www.nikon.cz
Mnohoúčelový sprej LM-40
Multipurpose spray LM 40
Vynikající a mnohostranné
vlastnosti umožňují tisíceré použití
v domácnostech, při zájmové
činnosti a rovněž i v dílnách
a v průmyslu.
Its excellent and versatile properties
allow thousands of ways of use in
homes, leisure activities and also in
workshops and industry.
Zdeněk Pohlreich
doporučuje!
Recommended by
Zdeněk Pohlreich!
www.liquimoly.cz
... 105
Specifikace magazínu
•
•
•
•
formát:
počet stran:
náklad:
provedení:
A5 (148 x 210 mm)
cca 80–96 včetně obálky
40 000 výtisků
obálka lesklá křída s lakem 150 g, 4+4
vnitřky LWC 70 g mat, potisk 4+4, vazba V2
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
Specifikace podkladů pro PR a inzerci
Forma podkladů:
•
•
•
•
kompozitní, osvitové PDF ve CMYK barevném prostoru
spadávky 5 mm + značky
náhled inzerce nebo PR článku v JPG formátu
je doporučeno 5 mm dovnitř inzerátu neumísťovat jakékoliv důležité informace,
které mohou být při technickém zpracování oříznuty nebo nebudou vidět při vazbě
Dokument musí obsahovat:
Barvy:
Obrázky:
Texty:
Fonty:
Loga:
pouze barevný prostor CMYK
rozlišení 300 dpi
TXT nebo DOC formát
vložené pdf – písmo, ne menší než 5 bodů
pouze v křivkách
Specifikace PR článku:
PR článek bude uveřejněný ve dvojjazyčné verzi – CZ/AJ.
Rozsah textů (CZ+AJ) je cca 2000 znaků CZ a 2000 znaků AJ.
Pro zasílání redakčních podkladů, pro potřeby jazykových a grafických korektur nebo v případě
jakýchkoli dotazů nás neváhejte kontaktovat prostřednictvím e-mailu: [email protected]
Uzávěrka inzerce:
listopad 2016
Zimní vydání vychází:
listopad 2016
Media Kit - Zima 2016/17
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
FLYING MAG
oficiální magazín
Letiště Brno
Kontaktní informace:
Šéfredaktor:
Lucie Havlíčková
tel.: +420 603 231 380
e-mail: [email protected]
Ekonomické oddělení:
Petr Ševčík
tel.: +420 602 755 450
e-mail: [email protected]
Redakční rada:
Lucie Havlíčková, Kateřina Vlková, David Holík, Jiří Mikel,
Petr Ševčík
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Pro zasílání redakčních podkladů, pro potřeby jazykových a grafických
korektur nebo v případě jakýchkoli dotazů nás neváhejte kontaktovat
prostřednictvím e-mailu: [email protected]
Ukázky titulních stran
Official magazine Airport Brno | Winter 2013
TRAVEL FACE2FACE LEISURE ART & ARCHITECTURE ENJOY
Official Magazine of Brno Airport | Summer 2014
TRAVEL FACE2FACE LEISURE ART & ARCHITECTURE ENJOY
motocyklový závodník
motorcycle racer
Herec a ředitel divadelního spolku Frída
Czech actor and owner Frída theatre company
„Život není fiLM na pásku,
který se dá přetočit
a Začít Znovu...“
”Life
Life is not a Movie tape
tHat Can be rewound
and started aGain“
“MOTOGP IS AN INCREDIBLE
EXPERIENCE WITH
A UNIQUE ATMOSPHERE"
S Flying Magem do oblak – Omamný
Heraklion a Perla středomoří Antalya
Flying Mag Tips for Summer Holiday
– the Mediterranean Resorts of
Heraklion and Antalya
Velkolepá Moskva
a nezaměnitelný Londýn
Magnificent Moscow
and Unforgettable London
Official Magazine of Brno Airport | Summer 2015
TRAVEL
FACE2FACE
LEISURE
ART & ARCHITECTURE
FUNZONE
www.flying-mag.eu
Media Kit - Zima 2016/17
Tipy na zajímavé akce
a místa na jižní Moravě
Tips for Interesting Events and Places
in South Moravia
Módní trendy a móda v ulicích Brna
Fashion Trends and Fashion Report
from Brno Streets
S horolezcem
Mirkem Cabanem na vrchol
Getting to the Top
with Mountaineer Mirek Caban
Foto: Tomáš Lébr
Foto: Automotodrom Brno
Official magazine Airport Brno | Winter 2013
Vinařské poklady / Wine Treasures
„Máme rádi střízlivost a uměřenost..“
architekt Antonín Novák
“We like sobriety and propriety…“
architect Antonín Novák
AIRPORT
Marian Chytka:
Vsetín photographer
Who Fell in Love with
the Desert
Rozhovor s architektem
Ivanem Wahlou o současném
stavebním umění a vztahu k tradici
Interview with Architect Ivan Wahla
about Contemporary Art of Building
and Attitudes to Traditons
Zážitkový průvodce jižní Moravou
Tourist and Event Guide
to South Moravia
INSPIRATION
Marian Chytka:
fotograf ze Vsetína
zamilovaný
do pouště
Vybíráme z obsahu/Highlights
Vybíráme z obsahu/Staff Picks
Život ve městě / City Life
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2014/15
Martin Trnavský
Karel Abraham
„MOTOGP JE NEUVĚŘITELNÝ
ZÁŽITEK, KTERÉMU BRNO
DODÁVÁ JEDINEČNOU
ATMOSFÉRU“
Plán letiště / Airport Plan
TRAVEL FACE2FACE LEISURE ART & ARCHITECTURE ENJOY
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
oficiální magazín Letiště Brno
Léto 2014
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2013
Tetování a sportovci – Libor Podmol,
Tomáš Slavík a Dominik Nekolný
Tattoos and Sportsmen
Libor Podmol, Tomáš Slavík and
Dominik Nekolný
Official Magazine of Brno Airport | Winter 2014/15
INSPIRATION
Foto: archiv Mariana Chytky
Plán letiště / Airport Plan
AIRPORT
FUN ZONE
Official Magazine of Brno Airport | Summer 2016
www.flying-mag.eu
TRAVEL
FACE2FACE
LEISURE
INSPIRATION
AIRPORT
FUN ZONE
www.flying-mag.eu
ART & ARCHITECTURE
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
oficiální
magazín Letiště Brno
Léto 2016
oficiální magazín Letiště Brno
Léto 2015
Alena Antalová:
„Vím, že je o mě
postaráno. Vše, co
mám vědět, se dozvím
v pravý čas.“
Tereza Kerndlová:
“I believe in fate.
And I believe in true
and real love.”
“I know I’m taken
care of. All I need
to know I learn
at the right time.”
INSPIRATION
Alena Antalová:
Foto: Alena Podolníková
Foto: Lukáš Dvořák
Foto: Lukáš Dvořák
Tereza Kerndlová:
„Věřím v osud.
A věřím na pravou
a skutečnou lásku.“
AIRPORT
FUN ZONE
www.flying-mag.eu
INSPIRATION
AIRPORT
FUN ZONE
www.flying-mag.eu
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
FLYING MAG
oficiální magazín
Letiště Brno
Ukázka pravidelné rubriky
„Víkendové pobyty v cílových destinacích”
TRAVEL
STYLOVÝ
V KAŽDÉ SITUACI
MILANO
ALL ROADS LEAD TO STYLISH
ŽE VŠECHNY CESTY VEDOU DO ŘÍMA? V POSLEDNÍ DOBĚ SE ZDÁ, ŽE SPÍŠE DO MILÁNA! JE VŠÍM, CO ZTĚLESŇUJE A PROPOJUJE PRÁVĚ ZDE TAK PROSLULÁ MÓDA. WHY, DON’T ALL ROADS LEAD TO ROME? WELL, LATELY THEY APPEAR TO LEAD RATHER TO MILAN! IT IS RENOWNED FOR ITS POSITION IN THE WORLD OF FASHION. Je krásný, jedinečný a dokáže ohromit. Symbolizuje styl, umění, kreativitu, eleganci, sex-appeal. Probudí ve vás vášeň a chuť poznávat stále víc. Dámy a pánové, připoutejte se, přilétáme do Milána.
Kam na nákupy/
Where to go for shopping:
Quadrilatero della moda, Galleria Vittorio Emanuele II, Corso Genova, Via Tortona, Brera.
18...
8 ...
Móda, to je Milán. Následující tři odstavce proto doporučujeme číst s vědomím, že nakupování zde může být silně návykové! A to jak v luxusních domech slavných návrhářů, tak v malých buticích začínajících designérů. Proč je Milán vnímán jako hlavní město módy, pochopíte velmi rychle. Za své sídlo si ho vybrali všichni významní módní návrháři. Město je inspirací pro začátečníky i talentované studenty. Mezi prestižní akce se bezpochyby řadí Milan Fashion Week. A narodil se zde také Mario Prada, zakladatel stejnojmenné značky. Nejprestižnější italské módní značky na jednom místě
Nario Prada, the founder of the trade mark of that name.
Dolce & Gabbana, Versace, Armani? Zajděte se potěšit nejen do jejich obchodů do hlavní milánské módní čtvrti Quadrilatero della moda (doslovně „čtyřúhelník módy“), kde jsou situovány neprestižnější nákupní ulice města. Pokud se vám do obchodů nechce, ale láká vás pohled na ty nejstylovější Italky a Italy, odskočte si sem alespoň potěšit oko nebo si odpočinout do jedné z kaváren. The most prestigeous Italian fashion trade marks in one place
Dolce & Gabbana, Versace, Armani? Allow yourself the pleasure of visiting their stores in the principal Milan fashion quarter Quadrilatero della moda (“Fashion Quadrangle”) where you will fi nd the most prestigious shopping streets in the city. If you don’t feel like Co v Miláně zkrátka nemůžete minout, entering the shops, just enjoy watching the most smartly dressed Italians je Galerie Viktora Emanuela II., of both sexes walking in the street or historická stavba dokončená v roce 1877. Galerie je dodnes chápána jako relax in one of the local cafés.
národní památník, slouží ale převážně jako exkluzivní nákupní centrum. Do zastřešené pasáže, složené ze dvou na sebe kolmých arkád, se vchází hlavním vstupem z Piazza del Duomo. Připravte se na okázalý luxus i nádech minulosti. Obchody světoznámých značek Prada, Louis Vuitton, Gucci nebo Zara vybízí k návštěvě. A až v galerii budete, nezapomeňte si otřít svou nohu o býčí genitálie na centrální mozaice. Prý to přináší štěstí! Milánská móda nezná hranic. Ostatně až budete procházet ulicemi, uvidíte sami. A teď jeden zajímavý tip. Blízko centra ve čtvrti Brera se nachází butik Cavalli e Nastri. Najdete v něm desítky obchodů značkového vintage oblečení v té nejlepší kvalitě za třetinové ceny. Tak kdo z vás uloví lepší kousek? It is beautiful, it is unique, and it is imposing. It symbolises style, art, creativity, elegance, sex-appeal. It provokes in you a passion to fi nd out more and more about itself. Ladies and gentlemen, fasten your belts, we are landing in Milan.
Fashion, that’s Milan. We advise you to read the three following paragraphs with caution, aware of the possibility of getting addicted to shopping! Shopping in luxury stores of famous designers as well as in little boutiques of their budding colleagues. You’ll soon fi nd out why Milan is considered to be the Capital of Fashion. All famous fashion designers have chosen this city to be their place of work. Milan brings inspiration to beginners as well as talented students. The “Milan Fashion Week” belongs to esteemed events. Here was also born Pravidelné lety Brno – Milán
více na www.brno-airport.cz.
Regular flights Brno – Milan
more at www.brno-airport.cz.
Walking around Milan you shouldn’t leave out the Victor Emanuel II Gallery, a historic building fi nished in 1877. To this day the Gallery is thought of as a national memorial although nowadays it is mainly known as an exclusive shopping centre. The covered L-shaped arcade can be entered through the main gate in the Piazza del Duomo. Be prepared to see ostentatious luxury fl avoured by the past. Shops displaying best-known designer brands such as Prada, Louis Vuitton, Gucci or Zara invite you for a visit. And when in the Gallery, don’t forget to rub your foot against the bull’s genitals in the central mosaic. They say it brings luck!
The fashion of Milan knows no boundaries. That’s what you feel when walking through its streets. And here is an interesting tip: near the city centre, in the quarter of Brera there is a boutique called CavMilán ale zdaleka není pouze o módě! alli e Nastri. Inside you’ll fi nd Druhé největší italské město v sobě dozens of vintage designer skrývá mnoho krás a historických pa- clothes of the best quality for one mátek. Jeho symbolem je Katedrála third of the usual price. So try and Narození Panny Marie. Vznešenost fi nd the best bargain!
Milovníci historie a kultury rozhodně nebudou strádat
... 9
19
Ukázka pravidelné rubriky
„Víkendové pobyty v cílových destinacích”
MNICHOV
Na pivo, za poznáváním
pamětihodností nebo jen
na nákupy
MUNICH
V Mnichově tepe kosmopolitní
srdce a na každém rohu lze vnímat
ctěné tradice. Nejen v centru je celá
řada pivních zahrádek a na své si
přijdou milovníci umění, kultury,
kreativity a malebných zákoutí. Pro
Mnichov jsou typické protiklady,
kdy je v ulicích možné spatřit
stopy moderní kreavity a natrefit na
celou řadu malebných historických
zákoutí. Přijdou si zde na své obdivovatelé pamětihodností. Nejvýraznějším poznávacím rysem jsou
na první pohled patrné kontrasty
mezi barokem a modernismem.
Fanoušci motoristického sportu by
měli určitě zavítat do BMW muzea
nacházejícího se nedaleko Olympijského parku, který rovněž stojí
za návštěvu. Pozornost poutá jeho
stanová architektura a návštěvu si
zaslouží i atrakce přímo v parku.
Chcete-li pročistit kreditní karty,
určitě se vydejte na Marienplatz,
kde je celá řada exkluzivních butiků
stojících samostatně nebo sdružených v nákupních centrech.
KOSMOPOLITNÍ MĚSTO TRADIC, UMĚNÍ,
KULTURY A PRŮMYSLU
THE CAPITAL OF BAVARIA LIES AT THE
FOOTHILLS OF THE ALPS ON THE BANKS OF
THE RIVER ISAR. WITH 1.4 MILLION INHABITANTS,
MUNICH IS THE THIRD LARGEST CITY IN
GERMANY AFTER BERLIN AND HAMBURG. IT IS
AN IMPORTANT INDUSTRIAL, FINANCIAL AND
TRANSPORT CENTRE AND ONE OF THE RICHEST
AND FASTEST GROWING CITIES IN GERMANY
WITH NUMEROUS UNIVERSITIES, MUSEUMS AND
GALLERIES. MUNICH IS ALSO THE SEAT OF THE
ARCHBISHOP OF MUNICH AND FREISING.
4 ...
Autor: Lucie Havlíčková, zdroje: www.muenchen.de, www.germany.travel/cz/index.html,
foto: shutterstock.com, cs.wikipedia.org/wiki/Mnichov, cz.dollarphotoclub.com
A COSMOPOLITAN CITY FULL OF TRADITIONS,
ART, CULTURE AND INDUSTRY
HLAVNÍ MĚSTO BAVORSKA LEŽÍ V PODHŮŘÍ ALP NA ŘECE ISAR. S 1,4 MILIONY
OBYVATEL JE MNICHOV PO BERLÍNĚ A HAMBURKU TŘETÍM NEJVĚTŠÍM MĚSTEM
NĚMECKA. MNICHOV PATŘÍ K NEJBOHATŠÍM A NEJRYCHLEJI SE ROZVÍJEJÍCÍM
MĚSTŮM NĚMECKA, JE VÝZNAMNÝM PRŮMYSLOVÝM, DOPRAVNÍM A FINANČNÍM
STŘEDISKEM S CELOU ŘADOU VYSOKÝCH ŠKOL, MUZEÍ A GALERIÍ. KROMĚ
TOHO JE TAKÉ SÍDLEM ARCIBISKUPA.
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
TRAVEL
Zahrádkám se přezdívá
sklepení
Holdujete vysedávání na zahrádkách? Jestli ano, čekají na
vás v Mnichově místa, která se
oficiálně nazývají sklepeními, např.
Salvatorkeller, Löwenbräukeller či
Hofbräukeller. S jejich pojmenováním je spojená zajímavá legenda.
Pivovarníci skladovali pivo v chladném podzemí, ale brzy se rozhodli
čepovat ho na místech, kde se
scházeli lidé. To se však nelíbilo
hospodským starousedlíkům, a tak
protestovali u krále Ludvíka I. Ten
obě strany rozsoudil vskutku mazaně: zakázal pivovarníkům prodej
všech pokrmů a povolil čepování
piva v pivních zahrádkách. Takže
kdo si chtěl dopřát něco k snědku,
musel si přinést vlastní občerstvení.
Beer, sightseeing
and shopping
Munich is a truly cosmopolitan city
while at the same time you can find
highly-valued traditions on every
corner. The city offers something
to lovers of art, culture, creativity
and picturesque beauty spots.
Munich is full of contrasts. In the
streets, you will find a mixture of
modern and historic buildings; the
city’s distinctive feature is contrast
between Baroque and modern
architecture. Fans of motor racing
should definitely visit the BMW
Museum located near the Olympic
Park, which is also worth seeing
due to its specific tent-like architecture. You can spend quite a long
time in the Olympic Park enjoying
the attractions it offers. If you feel
like spending lots of money, visit
Marienplatz where you will find
plenty of opportunities to shop in
exclusive boutiques and shopping
malls.
The history of beer
gardens
Do you enjoy spending time in
beer gardens? In Munich, they
are many of them. They are often
called “Kellers”, e.g. Salvatorkeller,
Löwenbräukeller and Hofbräukeller.
The birth of the beer garden came
about in the early 19th century.
Bavarians were only allowed to
brew beer in winter, so to keep it
cool for sale in the summer it was
stored in cellars along the River
Isar in the shade of chestnut and
linden trees. These shaded areas
soon became popular spots for
those wanting to sample the goods
before taking them home. In 1812,
King Maxmilian Joseph I stated in
the Bavarian beer garden decree
that these places could serve
both beer and food – and the beer
garden was born.
Media Kit - Zima 2016/17
Hlavní turistická lákadla:
Mariánské náměstí
(Marienplatz) s nejstarším
mariánským sloupem
v Evropě, se starou i novou
radnicí
Olympijský stadion –
ojedinělá architektura stanové
konstrukce z roku 1972
Munich’s top tourist
attractions:
Marienplatz – the square
with the oldest Marian
column in Europe and with
the New and Old City Halls.
The Olympic Stadium –
unique tent-like architecture,
built in 1972
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
... 5
FLYING MAG
oficiální magazín
Letiště Brno
Ukázka pravidelné rubriky
„Zážitkový průvodce jižní a severní Moravou”
TRAVEL
MĚSTO HISTORIE,
HUDBY A VÍNA
THE CITY OF HISTORY,
MUSIC AND WINE
tajemné znojemské podzemí, které
patří se svojí délkou zhruba 30 km
k největším v Evropě a jeho návštěva zaručuje vskutku netradiční zážitek. V současné době je přístupná
pouze jeho část, dlouhá přibližně
kilometr, ale během léta by se měla
návštěvníkům zpřístupnit i zcela
nová trasa s názvem „Adrenalinové
podzemí“.
Znojmem křížem krážem
ZNOJMO
Znojemské podzemí
je největší v republice.
The Znojmo underground is
the largest in the country.
V ZÁPADNÍ ČÁSTI JIHOMORAVSKÉHO KRAJE,
NA LEVÉM BŘEHU ŘEKY
DYJE, LEŽÍ KRÁLOVSKÉ
MĚSTO ZNOJMO.
THE ROYAL CITY OF
ZNOJMO LIES IN THE
WESTERN PART OF THE
PROVINCE OF SOUTH
MORAVIA ON THE LEFT
BANK OF THE RIVER DYJE.
Město je známé především díky
své staleté tradici vinařství, ale také
díky mnoha historickým památkám
a kulturním akcím, které dodávají
této okresní metropoli nezaměnitelné kouzlo.
The city is known for its tradition of
viticulture, and also for its cultural
events and historical monuments
which give the city its special flavour.
Nad zemí i v podzemí –
Znojmo je vždy krásné
Pokud se rozhodnete udělat si do
Znojma výlet, tak vězte, že rozhodně nebudete litovat. Naše putování
nezačneme nikde jinde než v samotném srdci města – u radnice.
Radniční věž patří se svými přibližně
80 metry výšky k neodmyslitelným
dominantám Znojma a rozhodně
stojí za to vyšlapat 162 schodů až
na vyhlídkový ochoz, odkud se
vám naskytne dech beroucí pohled
nejen na Znojemsko, ale při příznivé
viditelnosti je možné zahlédnout
i vrcholky dalekých Alp.
Když už se vám z té výšky zatočí
hlava, nezapomeňte si prohlédnout
36 ...
On the ground and
underground – Znojmo
is ever beautiful
If you decide to visit Znojmo you’ll
never regret it. Let’s go for a walk
around the city starting in the heart
of the town, at the Townhall. Its tower
with the height of some 80 metres
(260 feet) is one of the landmarks
of the Znojmo townscape. It is well
worth climbing the 162 steps to the
look-out balcony from where you can
not only admire breathtaking views of
the surrounding area but in case of
clear visibility catch a glimpse of the
distant Alps to the south.
When you feel fed up with heights
explore the mysterious Znojmo
underground – with its twenty miles of
galleries it belongs to the longest un-
Znojmo má skutečně mnoho
zajímavostí a památek, které stojí
za prohlídku. Čas potřebný k jejich
návštěvě si můžete zkrátit využitím
turistického vláčku, jenž vás na
zhruba hodinu a půl dlouhé cestě
proveze všemi krásami města.
První zastávkou vašeho putování
bude Loucký klášter, nacházející
se v dolní části města. Ten byl
založen již ve 12. století a svému
účelu sloužil až do století 18.,
kdy měl být přestavěn, avšak
Josef II. plán zrušil. Poté zde
sídlila vojenská akademie a do
roku 1993 kasárna. Nyní v jeho
části působí známá vinařská firma
Znovín Znojmo, jejíž vína, proslulá
i za hranicemi naší vlasti, můžete
ochutnat v přízemí, a za návštěvu
stojí i malé muzeum vinařství.
Zhruba po dvaceti minutách
jízdy do strmého kopce se kola
vláčku zastaví u kostela svatého
Mikuláše. Tento překrásný gotický
monument patří spolu s radniční
věží k největším architektonickým
skvostům města. V interiéru kostela se rovněž nachází jedna rarita
– ostatky starověkého mučedníka
Bonifáce, které sem byly přivezeny
až z Říma a vystaveny jsou od
roku 1750. Před vstupem do kostela se pak otevírá nádherný výhled
na přehradu v údolí, nad kterou se
majestátně tyčí Znojemský hrad
s rotundou a areálem bývalého
pivovaru. Račte si nastoupit,
pokračujeme!
Rotunda svaté Kateřiny patří mezi
nejstarší a také nejznámější památky ve městě. Postavena byla ke
konci 11. století a původně sloužila
jako hradní kaple. Její výjimečnost
spočívá ve velice zachovalých
freskách znázorňujících život Přemyslovců, které vznikly ve třicátých
letech století dvanáctého u příležitosti svatby Konráda Znojemského
derground systems in Europe. Its visit
is an extraordinary experience. Only
a small part of the system is currently
accessible (about one kilometre long)
but a new section is to be opened this
summer. It will bear the name “The
Adrenalin Underground“.
Criss-crossing Znojmo
Znojmo abounds in interesting
historical monuments which are well
worth seeing. You can cut down the
time needed to see them by riding
the tourist „train“ which takes an
hour and a half to bring you to all the
beauty spots of the town. On your
trip, the first stop will be the Louka
Monastery in the lower part of the city.
It was founded as early as the 12th
century, and continued to function till
18th century, when at the time of its
intended reconstruction, it was abolished by Emperor Joseph II. Later the
building housed a military academy
and barracks used by the army until
1993. Today, one part of it is occupied
by the well-known wine producers
Znovín. On the ground floor you can
taste different sorts of their celebrated
wine, and also visit a small museum
of wine-growing.
After some twenty minutes of a steep
climb, the little road-train stops next to
St. Nicholas Church. This magnificent
gothic monument rivals the Townhall
Tower as the best known jewel of
Znojmo architecture. Inside, you can
find the relics of the Roman martyr St.
Boniface, brought here from Rome
and exhibited since 1750. From
a look-out outside the main entrance
there is an imposing view of the Dyje
valley with the Znojmo Castle towering above it. It incorporates a round
Romanesque church and old brewery
buildings. Get in the train please, the
trip goes on.
V roce 1437 zde zemřel
Zikmund Lucemburský.
In 1437 the last Bohemian king
of the House of Luxembourg,
Sigismund, died here?
The Round Church of St. Catherine
is one of the oldest and best-known
historical buildings in the city. Built
at the end of the 11th century, it was
originally the chapel of the Castle. Its
well-preserved unique frescoes show
the life of members of the Přemyslid
royal dynasty. They date from the
thirteen-thirties, and were painted to
celebrate the wedding of Conrad of
Znojmo to Mary of Serbia. It is only
possible to go inside the church when
climatic conditions are favourable, to
avoid damaging the frescoes.
... 37
Ukázka pravidelné rubriky
„Zážitkový průvodce jižní a severní Moravou”
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
TRAVEL
pohádkový
Vítejte v Mikulově
mikulov
dobu a Fairytale
nezaspal town with
Flair
Poznávání malebného Mikulova můžete začít
v jeho středu na historickém náměstí. V dolní
části nepřehlédnete Ditrichštejnskou hrobku,
díky jejíž fasádě se můžete ptát, zda jste opravdu
na jižní Moravě a ne v Římě. Z náměstí je to jen
kousek do zámeckého parku. Krásná procházka
vás zavede až k zámku, který tvoří již po několik
staletí nepřehlédnutelnou dominantu Mikulova.
V zimě je ale zámek pro veřejnost uzavřený
a znovu se otevírá na konci dubna. S Mikulovem je také spjata židovská kultura. Židé
přišli do města v 15. století a díky tomu si dnes
můžete projít židovskou čtvrť na západní straně
Zámeckého kopce kolem ulice Husova nebo se
od dubna do října podívat na židovský hřbitov,
židovské lázně a synagogu.
Ani VelKý Ani MAlý. ZAto
Plný KráS A PŘeKVAPení.
MiKuloV VZniKl nA
PočátKu 12. Století
A jeHo SoučASnou
tVáŘ Mu VtiSKl
StArobylý šlecHticKý
roD DitricHštejnů.
MěSto Ale neZASPAlo
21. Století! oStAtně,
PŘeSVěDčte Se SAMi.
neitHer lArge nor
SMAll, full of beAuty
AnD SurPriSeS. MiKuloV
wAS founDeD in tHe
eArly 12tH century; tHe
wAy it looKS toDAy wAS
Strongly influenceD
by tHe HiStoric noble
fAMily of DietricHStein.
AnD tHe town iS KeePing
uP witH tHe 21St century!
juSt coMe AnD See for
yourSelf.
42 ...
Media Kit - Zima 2016/17
Slavnosti města Mikulov
oblíbená kulturní akce přibližující Mikulov
v celé své kráse.
Termín: třetí květnový víkend 2015
Křehký Mikulov
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
festival prezentující současný český
a zahraniční art design v prostorách
mikulovského zámku.
Termín: poslední květnový víkend 2015
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
eutrialog Mikulov
welcome to Mikulov
you can start your tour of this picturesque town in
the historic square located right in the centre. Don’t
miss out on the Dietrichstein tomb in the lower part
of the square. when you see it, you might wonder
whether you are really in South Moravia or in rome.
from the square, it is only a short walk to the park
of Mikulov chateau, which has been the landmark
of the town for several centuries. However, the
chateau is closed to the public in winter and opens
again at the end of April. Mikulov is also associated
with jewish culture. jews came to the town in the
15th century influencing its spirit and architecture.
you can stroll through the jewish Quarter, situated
on the west side of castle Hill around Husova
Street, or visit the jewish cemetery, synagogue or
spa, which are open from April to october.
Akce s podtitulem „festival nepopulární
hudby“ odehrávající se v mikulovském
amfiteátru.
termín: 28. až 29. srpen 2015
Mikulov town festival
A popular cultural event showing Mikulov in
its full beauty.
Date: 3rd weekend in May, 2015
“fragile Mikulov”
A festival presenting contemporary czech
and foreign art design at Mikulov chateau.
Date: last weekend in May 2015
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
eurotrialog Mikulov
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
the event also known as the “unpopular
music festival” takes place in the Mikulov
amphitheatre.
Date: 28 – 29 August 2015
... 43
19
oficiální magazín
Letiště Brno
Ukázka layoutu rubriky
Cool Men/Cool Women (tipy, novinky, trendy)
INSPIRATION
TO PERFORM
Mod. 37712 Date of expiry 31.08.2013
DESIGNED
Active Power
Krokant
V Triexpertu vám individuálně na míru vyberou
to nejlepší běžecké vybavení.
In Triexpert you can choose the best tailor made
cross-country equipment.
Lahodný snack na cesty s lískooříškovou náplní bez čokolády.
Rychlý přísun energie, když
přijde hlad. 30 g.
Delicious snack on the go
with hazelnut filling without
chocolate. Rapid energy supply
when the hunger comes.
Cena: info v obchodě / Price: info in the shop
Cena: 29 Kč / Price: 29 CZK
www.triexpert.cz
www.inkospor.cz
Běžecká speciálka – Triexpert Brno
Running Specialist – Triexpert Brno
Jaguar_Sun_A4.indd 2
11.12.12 18:05
Skútr/scooter YAMAHA
X-MAX 125 MOMODESIGN
Oční studio Aleš Žejdl (luxusní sluneční brýle)
Aleš Žejdl Optic Studio (luxury sunglasses)
Cena 122 990 Kč / Price: 122 990 CZK
Sluneční dioptrické brýle pro náročné!
Dioptric sunglasses for the demanding customers!
Gril WEBER
Master Touch
WEBER
Master Touch Grill
www.pemm.cz
Cena: info v obchodě / Price: info in the shop
www.ocnistudio.cz
COOL
MEN
Transocean Chronograph Unitime
Celý svět na vašem zápěstí. Univerzální časové funkce umožňující
dokonalé čtení času ve všech časových zónách.
The whole world on your wrist. Universal time functions allowing
perfect time reading in all time zones.
Cena: 256 600 Kč / Price: 256 600 CZK
Breitling Chronospace Automatic
Skutečný nástroj pro piloty s aviatickým logaritmickým měřítkem.
The real tool for pilots with aviation logarithmic scale.
Cena: 147 700 Kč / Price: 147 700 CZK
Foto: archiv redakce
FLYING MAG
104 ...
Fr. Hanák – klenotnictví
Brno, Rašínova 2
Nikon 1 S1
Coolpix S9500
Malá bezzrcadlovka s výměnným
objektivem s jednoduchým ovládáním.
Small non reflex camera with interchangeable lens and simple operation.
Elegantní kompaktní fooaparát
s velkým výkonem.
Stylish and compact great
performance camera.
Cena: 11 990 Kč / Price: 11 990 CZK
Cena: 6 990 Kč / Price: 6 990 CZK
Rošt s vyměnitelným
středem, na litinovou mřížku,
WOK pánev, pizza kámen.
∅ 57 cm.
Grate with removable center,
with cast iron pan, wok pan,
pizza stone. Diameter 57 cm
Cena: 7 290 Kč /
Price: 7 290 CZK
www.grilmarket.cz
www.nikon.cz
Mnohoúčelový sprej LM-40
Multipurpose spray LM 40
Vynikající a mnohostranné
vlastnosti umožňují tisíceré použití
v domácnostech, při zájmové
činnosti a rovněž i v dílnách
a v průmyslu.
Its excellent and versatile properties
allow thousands of ways of use in
homes, leisure activities and also in
workshops and industry.
Zdeněk Pohlreich
doporučuje!
Recommended by
Zdeněk Pohlreich!
www.liquimoly.cz
... 105
Ukázka layoutu reklamních boxů
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
ENJOY
RUNWAY BAR
Neschovávejte se před mrazem doma a vyražte vstříc novým zážitkům do brněnských
barů a klubů. Čekají vás vynikající koktejly
a svižné rytmy.
Bar s impozantním interiérem, skvělé míchané nápoje dle
nejnovějších trendů. Pátky v baru Runway patří dýdžejům
a jejich house music.
A bar with an impressive interior, great cocktails according
to the latest trends. Fridays in the Runway bar belong
to the DJ and their house music.
Hold letectví a výborným drinkům můžete vzdát v oblíbené brněnské kavárně
a baru Air Cafe. Vracet se sem budete za
skleničkou nejlepšího rumu i za přátelskou
obsluhou. Leteckou tematiku v modernějším
pojetí najdete v Runway baru. Zde pro vás
namíchají ty nejzajímavější koktejly podle
vašeho přání a poradí i s výběrem správného doutníku. Netradiční a stylový, přesně
takový je Sky Ice Bar. Minusových teplot se
ale nebojte, drinky vychutnávané na ledu
vás dostanou do varu. Klub Fléda? Brněnský
fenomén vyhledávaný mladými lidmi i kapelami samotnými. Na Flédě zažijete správný
underground. Večírek 21. století na vás pak
čeká v klubu Mandarin. Pozor, na tanečním
parketu v doprovodu známých dýdžejů
a bavící se společnosti lehce zapomenete na
čas. Už jste připraveni?
SKY ICE BAR
Stylový CAFÉ-BAR s celoročně fungujícím ICE BAREM -20 °C
v centru Brna.
Stylish CAFÉ-BAR with ICE BAR -20 °C operating all year
round in Brno city centre.
Poštovská 1, 602 00 Brno, tel.: 739 787 797
www.skyicebar.cz, www.facebook.com/SKYICEBAR
GPS: 49°11‘42.431“N, 16°36‘36.135“E
AIR CAFE
Stylový bar v centru Brna s 15letou tradicí. Prvotřídní
káva a velký výběr koktejlů a rumů.
A stylish bar in the centre of Brno with a 15-year tradition.
The first-rate coffee and a great choice of cocktails and rums.
WHAT CAN YOU MANAGE IN
A NIGHT?
V BRNĚ
IN BRNO
70 ...
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
Zelný trh 8, 602 00 Brno, tel.: 773 610 319
www.aircafe-brno.com
Otevírací doba: Po–So 10.00–23.00
Do not hide from chilly weather at home
and go into town to try some Brno bars and
clubs. Excellent cocktails and fast rhythms
are waiting for you.
If you like airplanes, you should go to
Air Cafe and taste delicious drinks in this
popular café and bar. You will probably come
back because of the best rum and friendly
staff. Another place connected to aviation is
Runway Bar. They will mix the most interesting cocktails to suit your taste and help you
choose the best cigar. Unconventional and
stylish – this is Sky Ice Bar. You do not have
to be afraid of sub-zero temperatures – drinks
served on ice will heat you up. What about
Fléda? You will experience the right underground in this phenomenal Brno club, which
is very popular among young people and
musicians. And if you want to enjoy a genuine 21st century party, go to Mandarin club.
But beware, you may forget about time on
the dance floor in the presence of well-known
DJs and entertainers. So, are you ready?
Media Kit - Zima 2016/17
Jezuitská 6, 602 00 Brno, tel. 607 005 905
www.restaurant-pavillon.cz
CLUB FLÉDA
Největší klub v Brně. Velké koncerty, stylový interiér, 3 bary
a party do rána dělají z Flédy kultovní místo.
“The biggest club in Brno-various concerts-stylish
interior-parties from dusk till dawn – that’s why Fleda’s
‘must visit’ place.”
Štefánikova 24, 602 00 Brno, tel.: 533 433 559
www.fleda.cz, e-mail: [email protected]
MANDARIN ESSENCE CLUB
Stylový cocktail bar a music club Mandarin Essence najdete
přímo v centru města Brna. Příjemně posedět můžete
od středy do soboty od 20.00 hod. a taneční hudby si užijete
v music klubu naplno od 22.00 hod.
Stylish cocktail bar and music bar Mandarin Essence is
located right in the centre of Brno. Open from Wednesday
to Saturday from 8 p.m., dance music from 10 p.m.
Jakubského náměstí 6, 602 00 Brno, www.mandarin-club.cz
Autor: redakce, foto: www.shutterstock.com, archiv firem
NOČNÍ ŽIVOT
NIGHT LIFE
CO VŠECHNO STIHNETE ZA NOC?
... 71
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
Ukázka rozhovorů s osobnostmi (rubrika FACE2FACE)
Jan Hrouda
Hruška
KE ZLEPŠENÍ STAVU
PLANETY ZEMĚ MŮŽE
PŘISPĚT KAŽDÝ Z NÁS!
EACH OF US CAN
CONTRIBUTE TO IMPROVING
THE CONDITION OF THE
PLANET EARTH!
TEREZAFAJKSOVÁ
SYMPATICKÁ ČTYŘIADVACETILETÁ
BLONDÝNKA A MISS EARTH 2012 TEREZA
FAJKSOVÁ POCHÁZÍ Z JIHOMORAVSKÝCH
IVANČIC. JEJÍ ŽIVOT JE ODMALIČKA SPJATÝ
SE SPORTEM. JEJÍ LÁSKA K VOLEJBALU
JI STUDIJNĚ PŘIVEDLA NA SPORTOVNÍ
GYMNÁZIUM LUDVÍKA DAŇKA V BRNĚ,
KDE BYLA DOKONCE KAPITÁNKOU
EXTRALIGOVÉHO TÝMU KRÁLOVOPOLSKÁ
BRNO. JE TAKÉ TROJNÁSOBNOU
VOLEJBALOVOU JUNIORSKOU MISTRYNÍ
ČR. JEJÍ SPORTOVNÍ KARIÉRU BOHUŽEL
UKONČILY V 19 LETECH ZDRAVOTNÍ
PROBLÉMY. I PŘESTO NA SPORT ZCELA
NEZANEVŘELA A UDRŽUJE SE DÍKY NĚMU
V DOBRÉ FYZICKÉ KONDICI, KTEROU
BEZPOCHYBY POTŘEBUJE TAKÉ JAKO
PROFESIONÁLNÍ MODELKA.
TWENTY-FOUR YEARS OLD LOVELY BLOND
TEREZA FAJKSOVÁ, MISS EARTH 2012, COMES
FROM THE SOUTH MORAVIAN TOWN OF
IVANČICE. HER LIFE HAS BEEN CONNECTED
TO SPORT SINCE CHILDHOOD. LOVE FOR
VOLLEYBALL LED HER TO SCHOLARSHIP AT
LUDVÍK DANĚK´S HIGH SCHOOL OF SPORTS
IN BRNO WHERE SHE WAS CAPTAIN OF
KRÁLOVOPOLSKÁ BRNO PREMIER LEAGUE
TEAM. SHE IS ALSO A TRIPLE JUNIOR
CHAMPION OF THE CZECH REPUBLIC. WHEN
SHE WAS 19, HER SPORTS CAREER ENDED
DUE TO HEALTH PROBLEMS. IN SPITE OF
THIS SHE DID NOT START TO RESENT SPORTS
AND SHE DOES SPORTS TO KEEP IN SHAPE,
WHICH SHE UNDOUBTEDLY NEEDS AS
A PROFESSIONAL MODEL.
16 ...
Narodil se
a aktuálně žije
v Brně
Má 27 let a je
svobodný
Hraje za HC Kometu Brno
Miluje hokej, klid, steaky,
golf a přírodu
Jeho motto: „Dělat to, co mě
baví a bavit se životem!“
He was born and currently
lives in Brno
He is 27 years old and single
Plays for HC Kometa Brno
Loves hockey, peace, steaks,
golf and nature
His motto: “To do what I like
and have fun with life!”
Foto: HC Kometa Brno
ěživý typ,
Jsem sout
aji golf,
rád si zahr
sh ...
fotbálek, squa
petitive
I am a com to
type... I like
all,
play golf, footb
squash ...
MARTIN
the corner ... (smile). I share the
success with my family and friends.
7) Jak po sportovním zápřahu
regenerujete?
Má regenerace spočívá hlavně v klidu – zajdu si na zahrádku na kafe,
popovídat si s kamarády. Teď jsem
si pořídil psa, a tak budu relaxovat
i na procházkách po lese.
HRDINA
7) How do you regenerate after sports
performance?
8) Jaké je Vaše nejoblíbenější jídlo
a nápoj?
Jsem „masový“ typ, tudíž nějaký
dobrý hovězí steak. Nápoj? Samozřejmě že Cola, ale nyní se držím na
vodě ... A pak také určitě Starobrno!
My recovery is mainly about resting – I take a cup of coffee in the
garden, speak with friends. I’ve got
a dog now so I am going to relax on
walks in the woods.
8) What’s your favorite dish or a drink?
I am a meat kind of a person, so
some good beef steak. Drink? Cola
Rozhovor Zuzany Morávkové s Martinem Hrdinou / An interview with Martin Hrdina by Zuzana Morávková
Foto/Photos: Vladimír Kiva Novotný
76 ...
ČESKÁ MISS JE „KVALITNÍ ZNAČKOU“, KTERÁ PROPOJUJE OBCHOD, SHOWBUSINESS, MÉDIA A SPOLEČENSKÝ ŽIVOT. JE PROTO IDEÁLNÍ PLATFORMOU
PRO OFICIÁLNÍ I NEFORMÁLNÍ SETKÁVÁNÍ S OBCHODNÍMI A MEDIÁLNÍMI PARTNERY. ABY TATO „TOVÁRNA“ NA ČESKÉ MISS DOKÁZALA BEZPROBLÉMOVĚ FUNGOVAT, MUSÍ ZA NÍ STÁT V POZADÍ SCHOPNÝ
TÝM LIDÍ. JEHO NEOPOMENUTELNOU SOUČÁSTÍ JE
VÝKONNÁ ŘEDITELKA JITKA BĚLUŠOVÁ, KTERÁ SI
S NÁMI OCHOTNĚ A OTEVŘENĚ POPOVÍDALA MIMO
JINÉ TAKÉ O ZÁKULISÍ.
82 ...
Sporťačka
TV NoVa
1
SporTS ediTor
of TV NoVa
CZECH MISS IS A “GOOD TRADEMARK”, WHICH CONNECTS BUSINESS, SHOW BUSINESS, MEDIA AND SOCIAL LIFE. IT IS THEREFORE AN IDEAL PLATFORM FOR
FORMAL AND INFORMAL MEETINGS WITH BUSINESS
AND MEDIA PARTNERS. IN ORDER FOR THIS CZECH
MISS FACTORY TO ABLE TO OPERATE SEAMLESSLY, IT
MUST BE BACKED WITH A TEAM OF CAPABLE PEOPLE.
INDIVISIBLE PART OF THE TEAM IS THE EXECUTIVE
DIRECTOR JITKA BĚLUŠOVÁ WHO WILLINGLY AND
OPENLY CHATTED WITH US, APART FROM OTHER
THINGS ALSO ABOUT WHAT’S BEHIND THE SCENES.
How would you after years in the position of Executive
Director characterize the Czech Miss competition differently
than stated officially in all promotional materials?
To je těžké, opravdu se jedná o soutěž krásy :-). Ale
z mého pohledu se také jedná o seberealizaci dívek,
které se do soutěže přihlásí, o jejich možnosti uplatnění
v budoucím životě. Záleží na každé z nich, jak pracuje s titulem nebo jen s účastí v soutěži, je to na jejich píli, práci
a odpovědnosti. Je to pro ně i těžké, protože se přes noc
stanou slavnými a musí se s tím vyrovnat, naučit se s tím
žít a k tomu potřebují naši pomocnou ruku, ale i podporu
svého nejbližšího okolí (rodina, přítel, kamarádi). Všechny
dívky se mohou stát, kým chtějí, mohou si plnit svoje sny.
It is difficult; it really is a beauty contest :-). But from
my point of view it is also about self-realization of girls
who sign up for the competition, about their potentials
for their future life. It depends on each of them how she
approaches the title or just the participation in the competition; it’s up to their diligence, work and responsibility.
It is also difficult for them because they become famous
overnight, they have to deal with it, and for this they need
not only our helping hand but also support from their
closest family, and friends. All girls can become who they
want to be, they can fulfill their dreams.
Čím je pro Vás prostředí krásných dívek profesně již několik
let přitažlivé?
Je to práce hrou. Česká Miss je projekt velmi kreativní
a pro mě se v něm skloubilo vše, co jsem od svého
zaměstnání požadovala. Na jednu stranu je to řízení společnosti, čísla, tabulky, rozpočty, reporty atd., na druhé
straně velká kreativita, setkávání se zajímavými lidmi, cestování. Vždycky říkám, že se mi splnil dětský sen. A tady
je důkaz, že jsem v předchozí odpovědi nelhala a i mně
se díky České Miss splnil sen.
26 ...
What is it that has made the environment of beautiful girls
attractive to you for several years?
It is to work by playing. Czech Miss is a very creative project, and for me, it combines everything I have expected
from my job. On one hand it is the company management,
figures, charts, budgets, reports, etc., and on the other
hand, great creativity, meeting interesting people, traveling. I always say that my childhood dream came true. And
here‘s the proof that I did not lie in my previous answer,
thanks to The Czech Miss also my dream came true.
3
desetiminutové povídání
s patriotem Brna o Brně
a ten-minute CHat aBout
Brno WitH a Brno patriot
4
JITKA BĚLUŠOVÁ
Jak byste po letech v pozici výkonné ředitelky charakterizovala soutěž Česká Miss jinak, než jak se uvádí oficiálně ve
všech propagačních materiálech.
2
Radoslav Kobza
5
6
7
8
1 Školicí středisko VARS / Training Center VARS 2 Rezidence Sochorova / Residence Sochorova 3 Budova společnosti Avriopoint
/ Headquarters company Avriopoint 4 Hala Rondo Brno Hall Rondo Brno 5 VUT Brno, FAST VUT Brno, FAST 6, 7 Pavilony P a V na
Brněnském výstavišti “V” and “P” Exhibition halls on Brno Exhibition Centre 8 Hotel Maximus Resort
marcela
špálovská
S Marcelou ŠpálovSkou jSeM Se Setkala cíleně naživo podruhé, přeStože ji proStřednictvíM televizní obrazovky na nově vídáM MnoheM čaStěji. SeznáMily jSMe Se díky její SeStře anetě na brněnSkéM MaŠkarníM pleSe, kde byla S příteleM. i Met up with Marcela ŠpálovSká intentionally in perSon for the Second tiMe, although i See her More often on the Screen of tv nova. we firSt Met, thankS to her SiSter aneta, at a brno MaSquerade ball where She waS with her boyfriend.
48 ...
RADoSlAV KobzA je uznáVAným ARChiteKtem, KteRý oD pRVopoČátKů
SVé KARiéRy půSobí V bRně. je
geneRálním řeDitelem fiRmy
ARCh.DeSign, jež VypRojeKtoVAlA
Celou řADu zAjímAVýCh bRněnSKýCh
StAVeb A Stojí tAKé zA přípRAVou
územního plánu měStA.
Autor: Lucie Havlíčková, foto: archiv Arch.Design
oficiální magazín
Letiště Brno
Foto: Lukáš Dvořák
FLYING MAG
Společnost Arch.Design disponuje jednou z největších
kapacit v oblasti projektování a inženýringu pozemních
a dopravních staveb. Celkem 150 zaměstnanců Arch.
Designu pracuje ve dvou kancelářích v České republice
a dvě pobočky má i na Slovensku. Díky velké kapacitě
specialistů firma pružně reaguje na vývoj ve stavebnictví.
Vyjma rezidenčních výstaveb, projektování nových kancelářských budov, významných staveb ve veřejném sektoru
provádí také rekonstrukce významných památkově
chráněných objektů. Architekti mj. pracují také na výrobních a skladovacích halách, urbanistických studiích měst
a obcí a na s nimi souvisejících sportovních stavbách,
hotelích a veletržních pavilonech. Rozhodli jsme se v rámci krátkého rozhovoru vyzpovídat toho nejpovolanějšího
– majitele společnosti Arch.Design Radoslava Kobzu.
66 ...
RADoSlAV KobzA iS A ReCognizeD
ARChiteCt, Who hAS WoRKeD in
bRno fRom the VeRy beginning of
hiS CAReeR. he iS the mAnAging DiReCtoR of the ARCh.DeSign CompAny, WhiCh hAS DeSigneD A numbeR
of inteReSting builDingS in bRno
AnD AlSo pARtiCipAteS in the uRbAn
plAn pRepARAtion.
Arch.Design company has one of the largest capacities in
designing and engineering of ground and road constructions. Arch.Design has 150 employees who work in two
offices in the Czech Republic and they also have two
branches in Slovakia. With a large capacity of specialists the company responds flexibly to the development in
construction. Apart from residential constructions, designing
new office buildings, important buildings in the public sector
they also perform reconstruction of important historically
protected buildings. Architects also work on production and
storage halls, urban studies of cities and villages and related
sport buildings, hotels, and exhibition halls. Within a short
“coffee break” we decided to question the most competent
one – Radoslav Kobza, the owner of Arch.Design company.
Ukázka rozhovorů s osobnostmi (rubrika FACE2FACE)
„motoGp Je neuvĚřitelný zÁŽitek, kterému
brno dodÁvÁ JedineČnou atmosFéru“
karel abrahaM
“motoGp is
an incredible
experience
witH a uniQue
atmospHere”
BLESKOVÝ ROZHOVOR/BLITZ QUESTIONNAIRE:
bleskový
rozhovor
DOMINIK
NEKOLNÝ
První tetování a důvod?
Příjmení na zádech. A důvod? V tu dobu mi to
přišlo jako jediné, za co se nikdy nebudu stydět
a vždy bude moje... No a taky z praktičnosti,
kdyby mě někde našli ležet mrtvého v příkopě.
Mrknou na záda a hned vědí, čí jsem... :-)
Věk: 27
Podle čeho jsi vybíral salon? Zůstal jsi mu
věrný?
Povolání: profesionální sportovec BMX
a motivační lektor Drug Free
Bylo mi 18 let a ten salon byl jeden z pražských
známějších... Dělali mi tam jen to jméno. Všechny
další tetování mám od Stanleyho (Tattoo Stanley
Praha).
Age: 27
Job: professional sportsman (BMX)
and motivational lecturer (Drug Free)
Životní motto:
ŽIJeMe JeN JeDNou.
Hobbies: BMX riding, tattooing, Straight Edge
Pak jsem si nechal na nárt vytetovat na jedné
FMX tour její logo jako památku na nezapomenutelné zážitky z těchto exhibic. Na paži mám logo
své vlastní firmy 50rocks a nově srdce na srdci
a v něm nápisy – Life, Family, Friends... Takže
všechny tetování mají konkrétní význam a připomínají mi moji životní pouť.
Although it first seemed that Karel Abraham would
become a professional ski racer, in 2001 he
launched his motorcycle career, which he bound his
life to. After successful junior years, after his transfer
to Moto2 class (earlier up to 250cc) in 2010, he
ended up in the third place in Motegi in Japan, and
in the same year he won the race in Valencia. In the
season of 2011 there was another transfer – to the
royal MotoGP. We spoke with Karel about the past
season of 2013 and about his future racing plans.
He wasn‘t shy to reveal a few details from the paddock and also from his private life.
Setkal ses s předsudky spojenými s tetováním?
Hmm...ani ne. Většinou jsou reakce pozitivní nebo
žádné... V současnosti mi spíš přijde, že ten kdo
nemá tetování, je výjimečný.
Něco navíc?
Jestli vás něco zaujalo, mrkněte na můj Facebook
Libor Podmol FMX rider. A můj život v obrázcích
naladíte přes Instagram Libor Podmol.
80 ...
78 ...
BLESKOVÝ ROZHOVOR/
BLITZ QUESTIONNAIRE:
TOMÁŠ
SLAVÍK
MÁME RÁDI STŘÍZLIVOST
A UMĚŘENOST
rozHovor s talentovaným
ŠéFkucHařem borGo aGnese
interview witH a talented
cHeF david viktorin borGo
aGnese
ARCHITEKTI ANTONÍN NOVÁK A PETR VALENTA SE ZNAJÍ JIŽ OD STUDIÍ,
SPOLUPRACUJÍ OD ROKU 1991, KDY ZALOŽILI VLASTNÍ ATELIÉR DRNH.
ZPOČÁTKU, JAKO MNOHO JINÝCH, PRACOVALI DOMA V OBÝVÁKU, POZDĚJI
PŘESÍDLILI DO VELKORYSÝCH PROSTOR V BLÍZKOSTI BRNĚNSKÉHO
ZELNÉHO TRHU. S ANTONÍNEM NOVÁKEM JSME SI POVÍDALI V JEHO
ROHOVÉ KANCELÁŘI S VÝHLEDEM NA PORTÁL STARÉ RADNICE
OD ANTONÍNA PILGRAMA.
Věk: 26 let
davidem viktorinem
Rozhovor Zuzany Morávkové s architektem Antonínem Novákem,
foto: Tomáš Malý, Národní centrum zahradní kultury v Kroměříži
Povolání: profesionální sportovec – disciplína
Fourcross
Zájmy: moutainbike, motokros a rybaření
Zážitková restaurace Borgo Agnese patří v Brně mezi
nejvyhledávanější kulinářská místa a důvodů je několik.
Příjemné prostředí, gurmánské pochoutky, vyvážený
poměr přátelského přístupu a profesionality. Mozkem
i duší kuchyně je od listopadu 2012 talentovaný kuchař
David Viktorin, který do přitažlivé nabídky pokrmů
zařazuje moderní českou a evropskou kuchyni.
Age: 26
Job: professional fourcross rider
Hobbies: mountain biking, motocross and fishing
Podle čeho jsi vybíral salon?
Jeden z nejlepších salónů vlastní Robert Daněk, kterého znám z kola. Jestli jsou někde profíci, pak ve studiu
Planet Tattoo. Těm jsem se svěřil a zůstávám jim věrný.
Význam tetování?
Jde mi o vyjádření mé vlastní osoby a postoje
k tomu, co mám rád a na čem mi záleží. Jsem
člověk, který nesnáší pózu, takže tohle důvod mých
tetování opravdu není. Někdo se může podívat na
moje tetování a řekne, že je tam toho tolik, že to
jsou jen do vzduchu vyhozené motivy. Ale opak
je pravdou. Každé tetování má pro mě hluboký
význam. Ať už se jedná o datum narození mojí
mamky, pruhy mistra světa, slogany „taste of victory“ nebo „one life, one chance“. Vše jsou to věci,
82 ...
které nějakým způsobem vystihují buď mě, nebo to,
co dělám. Každý slogan navíc doplňuje obrázek.
úvodní představení…
„Taste of victory“ – Klaun (17 let pod mojí postelí)
s korunkou na hlavě, stojící na stupních vítězů a pod
ním 4 poražení soupeři. Význam disciplíny foucross,
kterou jezdím a jezdí se ve čtyřech lidech.
„One life, one chance“ – Na jedné straně ruky
moje kolo s kariérovým číslem 63 a s věncem okolo
+ datum narození mojí mamky – to je jednoduše
„One life“. „One chance“ pak znázorňuje pilota
letadla kamikaze, který se řítí do moře. Řídí jej datel,
což je i moje přezdívka, a má odhodlaný výraz to
prostě risknout. Nad letadlem jsou hromy, blesky
a zatažená obloha. Je to někdy můj styl jízdy tzv.
„na kamikaze“, kdy se i přes různé nástrahy a překážky nebojím nic zkusit a jsem odhodlaný naplno
žít, jelikož žijeme jen jednou – „one chance“.
„Catch and release“ – své poslední tetování mám
přes celý bok a je na něm kapr, který vyskakuje
z rybníka, je kolem něj rákosí a tráva s nápisem
„Chyť a pusť“, čímž se řídím už odmalička na všech
svých výpravách, kdy se pokouším ulovit trofejního
kapra. Rybaření je mojí srdeční záležitostí a opravdu
tím největší posezónním relaxem.
Jmenuji se David Viktorin a musím se přiznat, že jsem
vlastně nemocný – svou prací prostě žiju. Absolutně
bezchybnou a dokonalou restauraci nelze stavět
pouze na šéfkuchaři, neboť jde o týmovou práci. A náš
tým v Borgu je skutečně sehraný a profesionální.
WE LIKE SOBRIETY
AND PROPRIETY
ARCHITECTS ANTONÍN NOVÁK AND PETR VALENTA HAVE KNOWN EACH OTHER
SINCE THEY WERE STUDENTS. THEY HAVE WORKED TOGETHER SINCE 1991
WHEN THEY SET UP THEIR OWN STUDIO DRNH ARCHITECTS. IN THE BEGINNING
THEY WORKED FROM THEIR LIVING ROOMS BUT LATER THEY MOVED TO
A LARGE STUDIO NEAR ZELNÝ TRH SQUARE IN THE CENTRE OF BRNO.
I INTERVIEWED ANTONÍN NOVÁK IN HIS CORNER OFFICE VIEWING THE OLD
TOWN HALL’S GOTHIC PORTAL CREATED BY ANTONÍN PILGRAM.
Setkal ses s předsudky spojenými s tetováním?
An interview with Antonín Novák by Zuzana Morávková
photo: Tomáš Malý, The National Centre of Garden Culture in Kroměříž
Z mojí strany určitě ne, z jiných stran už bohužel
ano, ale nad tím je potřeba se někdy pousmát.
30 ...
Foto: Ricky Monti, Bára Michálková, Martin Lukeš
Jméno na zádech je tedy jasné. Postupně se
formuje můj pravý rukáv, kde mám zaznamenaný
tak nějak celkový životní postoj – srdce svázané
řetězem, emotivní slůvka typu brm, vrr, uf, FMX
rampa, řetězové kolečko, svíčka od motoru, přesýpací hodiny s křídly, které odpočítávají můj čas
tady. A to vše je zabalené do nápisu: „Every man
dies, not every man really lives....“
ŽIVOTNÍ MOTTO:
JENOM ÚSILÍM A TRPĚLIVOSTÍ
DOSÁHNEŠ SVÉHO SNU.
8 ...
První tetování byl šašek na rameni. Důvod je
jednoduchý. Loutka šaška se mnou spala pod
postelí téměř 17 let a nikdo z nás o tom nevěděl. Až
při výměně postele jsme ho našli. Tato figurka se
mnou byla opravdu dlouho a měla by být i nadále.
A důvod? Myslím, že některé věci by se měly
zvěčnit, abychom na ně nezapomínali, popřípadě si
je prostě jen připomínali při pohledu na sebe. Jsou
to věci, se kterými se ztotožňuji a vyjadřuji jejich
prostřednictvím svůj vlastní názor, přístup, filozofii
nebo jen jednoduše to, co mám rád.
Media Kit - Zima 2016/17
Význam tetování?
l Abraham
Bc. Kare
:
narození
Datum
Brně
1990 v
2. ledna
Profese: dník
vý závo
motocyklo dní kariéry:
závo
Začátek
2001
:
Bydliště
ětín
Brno-Žeb
První tetování a důvod?
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
libor podmol
Zájmy: BMX, tetování, Straight Edge
Přestože to zpočátku vypadalo, že se z Karla Abrahama stane profesionální lyžař, nakonec v roce 2001
nastoupil na motocyklovou dráhu, se kterou spojil
svůj život v nejužším slova smyslu. Po úspěšných
juniorských letech se mu v roce 2010 podařilo
po přestupu do třídy Moto2 (dříve do 250 ccm)
dosáhnout umístění na 3. pozici v japonském Motegi
a rok uzavřel vítězstvím ve Valencii. V sezóně 2011
došlo k dalšímu přesunu – do královské kubatury
MotoGP. S Karlem jsme si povídali o uplynulé sezóně
2013, o jeho budoucích závodních plánech a neostýchal se prozradit ani pár detailů z paddocku a ze
soukromého života.
blitz
Questionnaire:
Jméno a příjmení: David Viktorin | Povolání:
šéfkuchař Borgo Agnese | Věk: 33 let | Praxe:
zahraniční stáže – Německo, Francie, 2 roky
šéfkuchař u kastelána (8 let zástupce), 1 rok
šéfkuchař Valoria
Kde čerpáte inspiraci?
Inspirace je všude kolem nás. Ale vše je o sběru
informací, které je potřeba dobře zpracovat. Pokud
někde najdu zajímavý recept, dokážu do něj vložit
vlastní invenci. Rád vymýšlím nové akce a sestavuji
zajímavá menu.
„Buďte přirození a jídlo si vychutnejte...“
Jaký je personál restaurace Borgo?
Velmi profesionální. Většina číšníků má sommeliérský
kurz, domluvíme se čtyřmi světovými jazyky. Atmosféra je přátelská a uvolněná. u nás se neřeší, jestli
jste vhodně či nevhodně oblečení. Buďte přirození
a jídlo si vychutnejte.
58 ...
The gourmet restaurant Borgo Agnese belongs to
the most sought-after culinary spots in Brno. There
are several reasons for this: pleasant environment,
gourmet delicacies and balanced ratio of friendly
and professional approach. David Viktorin has been
the brain and soul of the kitchen since November
2012. He incorporates modern Czech and European
cuisine into the attractive offer of dishes.
Introduction...
My name is David Viktorin and I have to admit that I
am obsessed with my job – it is my life. A totally flawless and perfect restaurant cannot be built only upon
a head chef, it is a team work. And our team at Borgo
is really well coordinated and professional.
Where do you get your inspiration?
Inspiration is all around us. But everything is about
gathering information, which needs to be processed
properly. If I find an interesting recipe I put my own
invention into it. I like making up new events and
compiling interesting menus.
“Feel at home and enjoy the food...”
What is the Borgo staff like?
Very professional. Most of the waiters have done
a sommelier course; we can speak four world
languages. The atmosphere is friendly and relaxed. It
is not important for us whether you are appropriately
or inappropriately dressed. Feel at home and enjoy
the food.
How would you define the main focus of the
restaurant?
There are four distinctive directions – Italy, France,
Asia, and the Czech Republic. My goal is to make
sure that the elements of these cuisines always
interconnect. I don’t like any limitations in terms of
the ingredients or ways of preparation.
The number of people who are willing to pay a bit
more for a quality lunch menu is growing. Why
should they go to your place?
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
Ukázka rozhovorů s osobnostmi (rubrika FACE2FACE)
Podle čeho jsi vybírala salon?
Dle doporučení, kvality prací tatéra, čistoty, možností.
Zůstala jsi mu věrná?
Nezůstala. Odstěhovala jsem se do Brna a našla
si nový salón, který mi zcela vyhovuje. I když pár
obrázků mám i odjinud. Je to něco jako soukromá
sbírka. :-)
Význam Tvých tetování?
První obrázek pro mě znamenal vyjádření absolutní
lásky a věrnosti partnerovi. ty další jsem si nechala
udělat, protože je to něco, co mě naplňuje zevnitř.
Je to těžké popsat. Na druhou stranu je to i něco,
čím se schovávám před světem. Ve skutečnosti
nikdo neví, jaká jsem. Jen moji blízcí, což mi vyhovuje. Žádný obrázek nemám jen tak. Vše má svůj
důvod. třeba na stehně mám vytetovaný portrét
svého psa, kterého nadevše miluji. Na hrudníku
mám dvě vlaštovky, které mají v zobáčcích svitky
s hesly, která vymyslel můj muž a mají pro mě
hluboký význam. Na pravém rameni mám vrabečka
– jako malí školáci jsme byli vrabčáci, protože
vesnice, odkud pocházím, se jmenuje Vrablovec.
Prostě každý obrázek má svůj příběh. :-)
liDé MAJí TeNDeNce zDObiT vlASTNí TělA v PODSTATě Už OD PRAvěKU...
První tetování a důvod?
Mým úplně prvním tetováním byly dva kolty na
břiše, které jsou momentálně již zapasované do
trochu většího celku. Nechala jsem si ho udělat
v 17 letech, kdy jsme zakládali punkrockovou
kapelu s kamarády a tetování z toho žánru tak nějak
vyplynulo samo.
Podle čeho jsi vybírala salon? Zůstala jsi mu
věrná?
Jsem spíše sběratel. Nejsem názoru, že člověk
musí být věrný jednomu salónu. Ráda cestuji
a sem tam si nějaký ten skvost přivezu. Při pohledu
na nový kousek se mi vybaví zážitky z cest, o to
z něj mám větší radost. Mám tetování posbírané
od tatérů ze Švédska, USA nebo Polska, ale také
samozřejmě od nás z ČR. Každý má svůj osobitý
styl, a to se mi na tom právě líbí.
Setkala ses s předsudky spojenými s tetováním?
Nějak osobně se mě asi nic nedotklo. Podle mě
je to o celkovém vystupování člověka. Navíc tetování se čím dál tím víc objevuje všude kolem nás
a myslím si, že lidé jej začínají přijímat jako součást
osobnosti a není to jako kdysi, kdy byl člověk s tetováním označován za odpad společnosti.
life is not a movie
tape that can
be rewound and
started again…
Děkuji za rozhovor a doufám, že se magazínu bude
dařit a zpříjemní cestu nejednomu cestujícímu.
8 ...
she loves folklore and people’s life stories.
she is not afraid of dealing with controversial
topics such as collective guilt.
Setkala ses s předsudky spojenými s tetováním? Pokud ano, kdy a jak jsi s nimi dokázala
„bojovat“?
samozřejmě ano. Vzhledem k tomu, že jsem
poslední ročník na gymnáziu trávila na nové škole.
Většina si o mně myslela, že jsem úplně blbá.
U maturit jsem jim nakopala zadek. Jak kantorům,
tak spolužákům. a to byla ta pomyslná výhra, protože to byl celý rok boj.
První tetování a důvod?
Malá růže na paži se jménem mého manžela. Bylo
mi 17 a byla to láska, která stále trvá :-)
Za to, jaká dneska jsem, vděčím především svému
muži, za což mu každý den děkuji. Kvůli němu
a svým nejbližším se snažím být lepším člověkem,
než je většina těch, které potkávám ve své práci.
94 ...
92 ...
O SOUČASNÉM
STAVEBNÍM UMĚNÍ
mladá brněnská rodačka miluJe folklór
a lidské příběhy, nezalekne se ale ani diskuze
o kolektivní vině.
kateřina
tučková
životní motto:
stay free!
Význam tetování?
Pro mě je tetování jakýsi symbol vyjádření toho, co
mě v životě potkalo, baví a na co ráda vzpomínám.
Od 17 do 23 let jsem pracovala v různých tetovacích salónech jako recepční, takže tzv. tetovací svět
se pro mě stal již denní rutinou, rodinou a hlavně
životním stylem.
22 ...
Klára NěmečKová
nika
hood
TeTOváNí Je PRO Mě JAKýSi SyMbOl
vyJáDřeNí TOhO, cO Mě v živOTě
POTKAlO...
Život není film na
pásku, který se dá
přetočit a začít
znovu...
bleskový rozhovor / blitz Questionnaire:
bleskový rozhovor /
blitz Questionnaire:
Autor: Lucie Havlíčková, foto: Barka Kestlerová, Kateřina Budinská
oficiální magazín
Letiště Brno
Martin
trnavský
FLYING MAG
FOTOGRAF ZE VSETÍNA
ZAMILOVANÝ DO POUŠTĚ
A VZTAHU
K TRADICI
MARIAN
CHYTKA
VSETÍN PHOTOGRAPHER WHO FELL
IN LOVE WITH THE DESERT
Rozhovor Zuzany Morávkové s Ivanem Wahlou
foto: Vila Münz, Hroznová 19, Brno, architekt: Ernst Wiesner, raealizace: 1924*26
48 ...
8 ...
Ukázka rozhovorů s osobnostmi (rubrika FACE2FACE)
ANITA
HRUBEŠOVÁ
DIJKEMA
NAVRHOVÁNÍ
SAKRÁLNÍCH STAVEB
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
VYŽADUJE TRPĚLIVOST A INTUICI
Rozhovor Zuzany Morávkové s Markem Janem Štěpánem
ZDENĚK
POHLREICH
Media Kit - Zima 2016/17
„DO BRNA SE VRACÍM RÁD.“
“I LIKE COMING BACK TO BRNO.”
BRNĚNSKÁ RODAČKA A STUDENTKA
DIPLOMACIE S MALÍŘSKÝM TALENTEM
A DOBRODRUŽNÝM DUCHEM
BRNO NATIVE AND DIPLOMACY STUDENT
ANITA HRUBEŠOVÁ DIJKEMA HAS A BENT
FOR ART AND A THIRST FOR ADVENTURE
64 ...
DESIGNING SACRED
PATIENCE
BUILDINGS REQUIRES
AND INTUITION
An Interview with Marek Jan Štěpán
by Zuzana Morávková
Marek J. Štěpán: kaple sv. Ducha ve Starém Zubří, 1999, foto: archiv autora / Marek J. Štěpán: the Chapel of the
Holy Spirit in Staré Zubří, 1999, photo: Marek J. Štěpán’s archive
„Věřím V osud.
A Věřím nA prAVou
A skutečnou lásku.“
Populární moderátor pořadů Ano, šéfe!, Na nože!,
Šéf na grilu a Česko vaří s Pohlreichem však ušel
dlouholetou cestu. Po emigraci do Nizozemska
v roce 1989 odjel do Austrálie, kde začal pracovat
v restauraci La Guillotine. Vlastní pílí se vypracoval
na šéfkuchaře.
The popular star of TV cooking shows Ano, šéfe!,
Na nože!, Šéf na grilu and Česko vaří s Pohlreichem has come a long way. In 1989 he emigrated
to the Netherlands and then went to Australia,
where he started out as a cook at La Guillotine
restaurant and gradually worked his way up to
become its head chef.
Dnes je spolumajitelem restaurací Café Imperial,
Ristorante Divinis a Yamato v Praze.
Today he is the co-owner of the Café Imperial,
Ristorante Divinis and Yamato in Prague.
„MÉ OBRAZY
VYCHÁZÍ ZE MĚ.
TO MAJÍ VŠECHNY
SPOLEČNÉ.”
„NEJRADĚJI
JSEM
V ZÁKULISÍ
MÓDY...“
“I belIeVe In fAte. And
I belIeVe In true And
reAl loVe.”
terezA
˝MY PAINTINGS
COME FROM
WITHIN ME.
THAT’S THE ONE
THING THEY HAVE
IN COMMON.”
EVELÍNA
ŠTEPANOVSKÁ
LENKA
kerndloVá
Tereza kerndlová is a Brno naTive.
The daughTer of jazz and swing
singer lád’a kerndl sailed The
european cosT from The age of Two
and a half years. Tereza is one of
our mosT charming singers. she has
graced concerT sTages wiTh her
presence for several years now
and, among oTher Things, she has
fulfilled The dream we all carry:
she lives happily side By side wiTh
her Beloved parTner. Tereza did noT
hesiTaTe To answer even quesTions
on her privaTe life, faiTh, fashion
as well as her love of Travel and
Those on her plans for her musical
career and life.
8 ...
THE MOST WELL-KNOWN CZECH CHEF
ZDENĚK POHLREICH IS ADMIRED AND
APPRECIATED FOR HIS EFFORTS TO
ELEVATE CZECH CUISINE.
74 ...
30 ...
Brněnská rodačka Tereza kerndlová
plula coBy dcera jazzového
a swingového zpěváka ladi kerndla
od svých dvou a půl leT křížem
krážem evropou. již několik leT se
jedna z našich nejpůvaBnějších
zpěvaček pohyBuje ladným krokem
po koncerTních pódiích a daří
se jí mimo jiné naplňovaT Také
Touhu každého z nás – žíT šťasTně
a spokojeně po Boku milovaného
parTnera. Tereza se nezdráhala
odpovídaT ani na oTázky, kTeré se
Týkají jejího soukromí, víry, svěTa
módy, ale TřeBa i cesTovaTelské
vášně a dalších nejen hudeBních
plánů.
NEJZNÁMĚJŠÍ ČESKÝ ŠÉFKUCHAŘ
ZDENĚK POHLREICH STÁLE SKLÍZÍ
OBDIV A UZNÁNÍ ZA SVOU SNAHU
POVZNÉST ČESKOU KUCHYNI NA
VYŠŠÍ ÚROVEŇ.
“I LIKE BEING
BACKSTAGE OF
THE FASHION
WORLD THE
BEST...”
JUREČKOVÁ
LENKA JUREČKOVÁ JE JEDNOU Z MÁLA MLADÝCH VÝTVARNIC, KTERÉ
SE VĚNUJÍ FOLKLORNÍ TÉMATICE. SAMA ŘÍKÁ, ŽE JEJÍ OBRAZY VZNIKAJÍ
HLAVNĚ V JEJÍM NITRU. PŘEČTĚTE SI ROZHOVOR S UMĚLKYNÍ O JEJÍ
TVORBĚ, ŽIVOTĚ I FOLKLORU NA MORAVĚ.
LENKA JUREČKOVÁ IS ONE OF THE FEW YOUNG ARTISTS WHO FOCUS ON
FOLKLORE. AS SHE HERSELF SAYS, HER PAINTINGS COME FROM WITHIN
HER. READ AN INTERVIEW WITH THE ARTIST ON HER WORK, LIFE AND
FOLKLORE IN MORAVIA.
48 ...
66 ...
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
FLYING MAG
oficiální magazín
Letiště Brno
Ukázka rozhovorů s osobnostmi (rubrika FACE2FACE)
MAREK ČILIAK
HOKEJOVÝ BRANKÁŘ HC KOMETA BRNO
HC KOMETA BRNO GOALKEEPER
Designér/Designer
Jakub Maca
Jakub Maca (vlevo) společně s ředitelkou agentury ADWAY a moderátorem Jakubem Kohákem na slavnostním předání PRIMA Zlaté pecky za
kreativitu v reklamě. / Jakub Maca (on the left) together with ADWAY Director and Jakub Kohák the host, at the PRIMA Zlata Pecka award ceremony.
JAKUB MACA PATŘí BEZESPORU K VýRAZNýM DESIGNéRůM A MLADýM
BRNěNSKýM TALENTůM. UŽ JAKO STUDENT SBíRAL úSPěCHY S PROJEKTY,
KTERé MěLY NáPAD A DOKAZOVALY VáŠEň A CIT PRO OBOR. SPECIALIZUJE SE
NA GRAFICKý DESIGN, ALE JEHO OBLAST ZáJMU JE MNOHEM ŠIRŠí. NA CHVíLI
NáS PUSTIL DO SVéHO TVůRČíHO PROSTŘEDí...
JAKUB MACA UNDOUBTEDLY RANKS AMONG OUTSTANDING CONTEMPORARY
DESIGNERS AND YOUNG BRNO TALENTS. HE’S ALREADY MET SUCCESS
WITH HIS STUDENT PROJECTS BECAUSE OF THE IDEAS BEHIND THEM AND
BECAUSE THEY WERE A PROOF OF HIS PASSION AND SENSITIVE ExPERTISE.
MACA SPECIALISES IN GRAPHIC DESIGN BUT HIS SCOPE OF WORK IS MUCH
BROADER. HE LET US PEEK INTO HIS CREATIVE ENVIRONMENT...
14 ...
72 ...
arCHitEktUra
Je služba lidem
arCHitECtUrE
Rozhovor Zuzany Morávkové s Janem Vojtíškem a Jakubem Staníkem
An interview with Jan Vojtíšek and Jakub Staník by Zuzana Morávková
is a seRvice
to people
Ukázka rozhovorů s osobnostmi (rubrika FACE2FACE)
Instruktorka
pole dance
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
NE KAžDý NA POLE DANCE
NAHLíží JAKO NA SPOrTOVNí
DISCIPLíNU. PrO MLADOU
BrNěNSKOU STUDENTKU
A INSTrUKTOrKU BArBOrU
JANOŠKOVOU JE ALE TENTO
„TANEC NA TYčI“ ZDrOJEM
NEUVěřITELNě POZITIVNí
ENErGIE A MOžNOSTí
PřEDáVAT OSTATNíM NěCO
Z VLASTNíHO Já.
barbora janoškoVá
pole dance
Instructor
NOT EVErYONE SEES POLE
DANCE AS A SPOrTING
EVENT. BArBOrA
JANOŠKOVá, A YOUNG
BrNO STUDENT AND POLE
DANCE INSTrUCTOr,
FINDS POLE DANCE
A SOUrCE OF INCrEDIBLY
POSITIVE ENErGY AND AN
OPPOrTUNITY TO SHArE
SOMETHING OF HEr rEAL
SELF.
alena
antaloVá
Interview Lucie Havlíčkové s půvabnou a věčně nejen duchem mladou herečkou Alenou Antalovou...
An interview Lucie Havlíčková made with the charming Alena Antalová, an actress still young in both her spirit and allure...
60 ...
TOM
HAVlÁSEk
Media Kit - Zima 2016/17
motorsport art
BrNěNSKý rODáK TOMአHAVLáSEK žIJE ODMALIčKA V BLíZKOSTI SVěTOVě
PrOSLULéHO MASArYKOVA OKrUHU. NIKOHO PrOTO NEPřEKVAPí, žE SE DíKY
SVéMU OTCI, KTErý JE MOTOrISTICKýM FANOUŠKEM, POHYBOVAL TéMěř
KAžDý VíKEND PříMO NA AUTOMOTODrOMU, KDE MěL MOžNOST NASáVAT
ATMOSFérU ZáVODů A čErPAT INSPIrACI, KTErOU V NáSLEDUJíCíCH LETECH
PrOMíTá VýHrADNě NA UMěLECKé PLáTNO.
TOMአHAVLáSEK, A BrNO NATIVE, HAS ALwAYS LIVED NEAr THE GLOBALLY
rENOwNED MASArYK CIrCUIT. IT IS THErEFOrE NO SUrPrISE TO ANYONE THAT
THANKS TO HIS DAD, A GrEAT MOTOrSPOrT FAN, HE USED TO SPEND ALMOST
ALL HIS CHILDHOOD wEEKENDS AT THE rACE TrACK, wHErE HE COULD INHALE
ITS ATMOSPHErE AND DrAw INSPIrATION wHICH HE HAS BEEN EXCLUSIVELY
rEFLECTING ON CANVAS IN THE rECENT YEArS.
68 ...
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
oficiální magazín
Letiště Brno
Ukázka PR stran
INSPIRATION
TOP STORE
Roberto Cavalli, Pinko, Iceberg
a Moschino. Tyto nevšední kolekce
světově proslulých módních návrhářů najdete v prodejně luxusních
dámských oděvů a doplňků
TOP STORE v centru Brna.
TOP STORE je rájem nakupování
pro ženy s osobitým stylem, které se
nebojí vyčnívat z davu. S výběrem
toho správného outfitu vám pomůže
vždy ochotný personál.
Vybrané oblečení a doplňky pochází
z kolekce Just Cavalli. Informace
o ceně se dozvíte v obchodě.
LÉTO V BARVÁCH
JUST CAVALLI
COLOURFUL SUMMER
KOLEKCE PRO NADCHÁZEJÍCÍ LÉTO
MÁ SVŮJ OSOBITÝ STYL. ZAOSTŘENÝ
NA CELKOVÝ DOJEM, INSPIROVANÝ
PŘÍRODOU S DŮRAZEM NA ZVÍŘECÍ
VZORY A KVĚTINOVÉ MOTIVY V PESTRÝCH BARVÁCH.
COLLECTION FOR THE UPCOMING
SUMMER HAS ITS INDIVIDUAL STYLE,
FOCUSED ON OVERALL IMPRESSION
INSPIRED BY NATURE, WITH EMPHASIS
ON ANIMAL PATTERNS AND FLORAL
MOTIFS IN BRIGHT COLORS.
Sám Roberto Cavalli cestuje po světě s digitálním fotoaparátem v ruce, připraven zachytit své úlovky a přeměnit
je pomocí nejnovějších technologií do nových motivů. To
vše se pak odráží v jeho současné kolekci.
Roberto Cavalli himself is traveling the world with a digital camera in his hand, ready to capture and transform
his catches, using the latest technologies, into new
themes. All this is reflected in his current collection.
K létu patří barvy a přesně podle diktátu módních návrhářů se výlohy módních domů nesou v duchu odvážných barevných kombinací, které nemohou uniknout
vaší pozornosti. Kombinaci růžové, zelené a modré
nabídla kolekce MOSCHINO, pudrové a zemité
béžovo-hnědé tóny najdete v kolekcích ICEBERG.
Něžné pastelky však nesednou každému, pro ty
odvážnější je tu proto inspirace v podobě křiklavých
neonových barev, které září na modelech ROBERTA
CAVALLIHO. Velkým hitem letošního léta bude také
sněhově bílá barva. Na své si tak tuto sezónu přijdou
i zapřísáhlé romantičky a ty, které svým outfitem rády
oslňují – a to doslova. Zlaté, měňavé a třpytivé materiály jsou letos velkým hitem i za bílého dne.
Colors belong to summer and exactly according to
the ideas of fashion designers, the displays of fashion
houses are in the spirit of bold color combinations that
can not be passed unnoticed. A combination of pink,
green and blue was offered by collection of MOSHINO,
you‘ll find powdery and earthy beige and brown tones
in collections of ICEBERG. But gentle pastel colors do
not suit everyone, for those more adventurous there is
an inspiration in form of gaudy neon colors shining on
Roberto Cavalli models. Great hit of this summer will
also be the snow white color. Romantic souls also get
their own this season and those who like to dazzle with
their outfit – literally. Golden, iridescent and shimmering
materials are a great hit this year even in broad daylight.
102 ...
2 00 Brno
Veselá 2, 60 2 128
tel.: 542 21 om
ook.c
eb
ac
w.f
ww
/Top-Store
TOP STORE
Roberto Cavalli, Pinko, Iceberg and
Moschino. You‘ll find these unusual
collections of world-renowned fashion designers in TOP STORE, the
luxurious store of women‘s clothing
and accessories in the center of
Brno.
Top Store is a shopping paradise for
women with individual style, who are
not afraid to stand out in the crowd.
The always willing staff is ready to
help you to choose the right outfit.
The selected clothing and accessories comes from Just Cavalli
collection. You can get information
about prices in the shop.
... 103
Autor: redakce, foto: www.robertocavalli.com
FLYING MAG
Ukázka PR stran
ENJOY
Na prvním místě je zákazník
„Dobrou restauraci dělá kuchyně,
servis a atmosféra,“ říká spolumajitel
BORGO Agnese Michal Prachař.
Právě on je srdcem a duší podniku,
který se může pyšnit i prestižními
gastronomickými oceněními Certificate of Excellence nebo Mattoni
Grand Restaurant. „Všech ocenění si
velmi vážíme, ale víme, že nesmíme
usnout na vavřínech. K tomu, aby byla
restaurace výjimečná, vede dlouhá
cesta. A jejím smyslem je vždy spokojenost zákazníka,“ uvažuje nahlas
Prachař. Díky tomu si může být
každý host jist, že v BORGO Agnese
se mu dostane té nejlepší péče
a odpočine si v přátelské moderní
restauraci, jejíž atmosféru umocňuje
i zdejší prosklená vitrína obklopující
základy kostela ze 13. století.
DOBROU
RESTAURACI
DĚLÁ KUCHYNĚ,
SERVIS A ATMOSFÉRA
Jídlo jako filosofie
BORGO AGNESE
RESTAURACE MUSÍ MÍT
DUŠI. A DUŠI TVOŘÍ JEJÍ
RODINA – HOSTÉ, PERSONÁL A MAJITEL.
Aby se každý cítil dobře, musí vše
perfektně fungovat. Tři ruce jsou
podmínkou, křídla výhodou. Tyto
zásady ctí v brněnské restauraci
BORGO Agnese, kde si v příjemném
prostředí vychutnáte ty nejskvostnější
gurmánské pochoutky, ať už jste zkušení gurmeti nebo se se zážitkovou
kuchyní právě seznamujete.
Středomořská kuchyně složená
z čerstvých surovin a domácích
výrobků. Nápomocný a jazykově
vybavený servis, díky kterému
se žádný host nebude bát, že si
nevybere to správné jídlo a pití. Spolumajitel restaurace Michal Prachař,
jehož cit pro vaření umožní každému
užít si odpočinkové chvíle v jedné
z nejlepších českých restaurací. To
vše je typické pro brněnskou stálici
BORGO Agnese v centru Brna.
V místě, kde se před tisíci lety začala
psát historie tohoto města.
94 ...
A RESTAURANT HAS TO
HAVE A SOUL. THE SOUL
IS FORMED BY ITS FAMILY – GUESTS, THE STAFF
AND THE OWNER.
Everything has to work perfectly so
that everyone can feel good. Three
hands ARE the condition, wings are
an advantage. These principles are
honored in Brno restaurant at BORGO Agnese, where you enjoy the
most exquisite gourmet delicacies
in a pleasant environment, whether
you are an experienced gourmet or
you are just getting acquainted with
fine dining.
Mediterranean cuisine consisting
from fresh ingredients and local
products. Helpful and multilingual
service due to which no guest will
be afraid of choosing the wrong
food and drink. Michael Prachař,
a co-owner of the restaurant, whose
feeling for cooking allows everyone
to enjoy relaxing moments in one
of the best Czech restaurants. All
this is typical for BORGO Agnese,
a fixed star in the center of Brno. In
V BORGO Agnese na vás čekají ta
nejrafinovanější jídla. V jídelním lístku
najdete masové i vegetariánské
speciality, samozřejmostí je i široká
nabídka čerstvých ryb a rozsáhlý
vinný lístek. „Jídlo chápeme jako
filozofii, do které člověk proniká.
U nás platí, že žijeme, abychom
jedli. A to předáváme našim hostům
s každým naservírovaným chodem, ať
už je to český prezident, který u nás
poobědval nebo třeba čerstvý vysokoškolák,“ usmívá se druhý spolumajitel
restaurace Miroslav Vymazal.
Filozofii jídla dodržují v BORGO
Agnese i v případě cateringu, kdy
prvky zážitkové kuchyně zařazují do
sortimentu rautů a banketů. „Lidé
díky tomu mohou zkusit nevšední
kombinace pokrmů a nové gastronomické trendy, a to na jakémkoliv místě
a akci,“ upozorňuje na širokou cateringovou nabídku BORGO Agnese
Miroslav Vymazal.
BORGO Agnese je restaurace
netušených možností. Přesvědčte se
sami – stačí jen vejít.
www.borgoagnese.cz
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
a place, where thousands of years
ago the history of this city began.
Customer is in the First Place
“Cuisine, service and atmosphere
makes a good restaurant,” says
Michal Prachař, the co-owner of
BORGO Agnese. He’s the heart
and soul of the company, who can
be proud of prestigious culinary
awards – Certificate of Excellence
or Mattoni Grand Restaurant. “We
really appreciate all the awards, but
we know that we can not rest on
our laurels. It is a long journey to
become an exceptional restaurant.
And its purpose is always the
customer’s satisfaction,” thinks
Prachař aloud. Thanks to this
each customer can be sure, that in
BORGO Agnese he gets the best
care and gets relaxed in a friendly
modern restaurant, the atmosphere
of which is also enhanced by
local glass showcase surrounding
foundations of a church from the
13th century.
Media Kit - Zima 2016/17
CUISINE, SERVICE
AND ATMOSPHERE
MAKE A GOOD
RESTAURANT
Food as Philosophy
You can expect the most refined
dishes in BORGO Agnese. The
menu offers meat and vegetarian
specialties, and of course there is
a wide selection of fresh fish and an
extensive wine list available. “We understand food as philosophy, which
a man recognizes. It’s true for us,
that we live to eat. And this is what
we pass with each served course on
to our guests, whether it’s the Czech
president, who has lunched with us,
or a fresh college student,” showing
a smile the second co-owner of the
restaurant, Miroslav Vymazal.
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
Food philosophy in BORGO
Agnese is followed even in case
of catering, where also elements
of experiential dining are listed in
the assortment of receptions and
banquets. “People are then able
to test unusual combinations of
dishes with new culinary trends, at
any place and action,” highlights
the wide menu of BORGO Agnese
catering Miroslav Vymazal.
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
BORGO Agnese is a restaurant
of unexpected possibilities. Get
convinced – just enter.
Autor: Jana Frolcová
Recenze: www.tripadvisor.com,
www.fajnsmekr.cz
Foto: archiv BORGO Agnese
... 95
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
oficiální magazín
Letiště Brno
Ukázka PR stran
LEISURE
Golf Academy. These golf courses, exclusively lead
by professional golf trainers, are created to allow the
candidates to learn the basics of golf in an intensive
and fun way.
We recommend our introductory “First Time at Golf”
course in duration of 1,5 hour, our “Intensive Weekend”
course for beginners to deepen their knowledge or our
“Course to Achieve HCP”.
Tip for the weekend and company events
GOLF
RESORTKASKÁDA
AKTIVNÍ POBYT, RELAXACE,
VRCHOLOVÝ SPORT A GASTRO
ZÁŽITKY NA JEDNOM MÍSTĚ.
ACTIVE STAY, RELAXATION,
PROFESSIONAL SPORT AND GASTRONOMIC EXPERIENCE AT ONE SPOT.
Zelený resort s moderním zázemím, který leží 5 km
severně od Brněnské přehrady a ZOO Brno, nabízí
zábavný program a sportovní vyžití nejen pro golfisty,
ale i pro širokou veřejnost.
A green with modern background, situated 5 km north
of Brno lake and Zoo offers entertainment program and
sport enjoyment not only for golf players but also for
the wider public.
Golf, golf, golf...
Golf, golf, golf...
Na hráče zde v sezóně čeká 27 mistrovských jamek,
doplněné o 6jamkové veřejné hřiště, 15 osvětlených
a krytých odpališť, další tréninkové plochy, prodejnu
a půjčovnu golfového vybavení.
There are 27 master holes together with a 6-hole public
golf course, 15 flood-lit and indoor teeing grounds,
additional training fields, a golf equipment shop and
a rental store prepared for the players.
Hřiště bylo vybudováno dle projektu renomované anglické firmy GAUNT & MARNOCH. Architekti důsledně
dbali na to, aby hřiště dokonale splynulo s okolní přírodou a bylo do ní citlivě zasazeno. Týká se to nejenom
designu, ale také flory. Třináct uměle vybudovaných
jezer je dokonale vetknuto do hřiště tak, že působí
naprosto přirozeně. Jsou samozřejmou součástí hřiště
a pro hráče přirozenou výzvou.
The golf course was designed by a reputable English
company GAUNT & MARNOCH. Architects paid special
attention to merging the course perfectly with the surrounding countryside and to placing it there sensitively.
It applies not only to the design but also to the flora.
The 13 artificially created lakes are perfectly situated on
the course so they give a natural impression. Of course
they are constituent parts of the course and represent
a natural challenge for the players.
Tři devítky, které se pravidelně kombinují, dávají
dostatečný prostor, abyste v resortu strávili více než
jeden den, neboť se vyplatí hrát na všech kombinacích
9jamkových hřišť. Devítky jsou pojmenované podle
základních přírodních materiálů. Stručně by se daly
charakterizovat takto: Kamenná coby kondičně zaměřená, Dřevěná taktická a Železná skórovací.
The three nines, regularly being combined, give sufficient
space to spend more than a day in the resort, because
it is worth playing all the combinations of the nine-hole
courses. The nines are named according to basic natural
materials and can be concisely described as Stony – of
fitness-oriented, Wooden – tactical and Iron – scoring.
Jak začít s golfem?
How to start playing golf?
Pro ty, kteří se s golfem teprve seznamují, Kaskáda od
letošní sezóny nově představuje Golfovou akademii
For beginners Kaskáda newly introduces a professional golf trainer starting this season, Steve Bradley´s
56 ...
anglického profesionálního trenéra Steva Bradleyho.
Tyto golfové kurzy, které vedou výhradně profesionální
trenéři, jsou vytvořeny tak, aby se v nich zájemci naučili
golfové základy intenzivním a zábavným způsobem.
Doporučujeme seznamovací kurz „Poprvé na golfu“
v délce trvání 1,5 hodiny, Intenzivní víkendový kurz pro
začátečníky, který prohloubí vaše znalosti nebo Kurz
k získání HCP.
Tip na víkend i firemní akce
The heart of the resort is a modern hotel. To provide
perfect comfort and convenience the accommodation
is provided in barrier-free bungalows – with capacity
of 100 beds – each with beautiful view of the green
and the golf course. The hotel has a nicely designed
wellness centre with relaxation pool, aromatic sauna,
steam bath and a private whirlpool.
Gastronomic experience “Menu ala Carte” focused on
Czech and Mediterranean cuisine is supported by the
spacious interior and a gorgeous view of the green.
The resort services are completed by 2 bowling lanes,
indoor golf simulator, petanque playground, children
playground and high capacity parking lot.
Srdcem resortu je moderní hotel. Pro dokonalý komfort
a pohodlí je ubytování řešeno formou útulných bezbariérových bungalovů s kapacitou 100 lůžek s překrásným výhledem do zeleně a na golfové hřiště z každého
pokoje. Součástí hotelu je také designové wellness
centrum s relaxačním bazénem, aroma saunou, parní
lázní a privátním whirpoolem.
Gastro zážitek z menu a la carte zaměřený na českou
a středomořskou kuchyni posiluje prostorný interiér
s překrásným výhledem do zeleně.
Aby služby resortu byly kompletní, nabídku doplňují
2 bowlingové dráhy, indoorový golfový trenažér, petanquové a dětské hřiště a velkokapacitní parkoviště.
Celoročně, tedy i mimo golfovou sezónu, je Kaskáda
živa ze seminářů, kongresů a večírků. Příjemnou atmosféru místa v absolutním klidu a nerušeném prostředí
si oblíbily především firmy, kterým záleží na kvalitě
služeb. Kongresové centrum se svým technickým
zázemím a cateringem dokáže reagovat na konkrétní
přání a požadavky všech klientů.
Kaskáda také představuje unikátní venkovní teambuildingovou aktivitu – golfovou kliniku. Během dvou hodin
se zábavnou formou seznámíte pod vedením golfových
trenérů s tímto tradičním sportem. Doporučujeme pro
stmelení kolektivu, podporu přirozené soutěživosti,
motivaci zaměstnanců nebo vytvoření dobrých vztahů
s klienty.
Podrobnější informace o všech službách, produktech
a také výhodných pobytových a golfových balíčcích
najdete na www.golfbrno.cz.
Throughout the whole year Kaskáda provides room
for seminars, congresses and parties. The pleasant
atmosphere of absolute peace and undisturbed place
is favored mainly by companies who care about quality
services. The Congress Centre with its technical facilities and standard of catering can meet specific needs
and requirements of all clients.
Kaskáda also presents a unique teambuilding activity the Golf Clinic. In an entertaining way under golf trainer
guidance you will become acquainted with this traditional sport in 2 hours. For teambuilding we recommend
supporting natural competitiveness, motivation of employees or creating good relationships with the clients.
More information about all services, products as well
as advantageous residence and golf packages are
available on www.golfbrno.cz.
Kontakt/Contact:
Golfový resort Kaskáda, Na Golfu 1772, 664 34 Kuřim | Tel: 541 511 755, E-mail: [email protected]
... 57
19
Autor a foto: golfový resort Kaskáda
FLYING MAG
Ukázka PR stran
INSPIRATION
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
EDOX
RE-LAUNCHES
THE LEGENDARY
EDOX ZNOVU UVÁDÍ LEGENDU
HYDRO SUB
RODINNÁ NEZÁVISLÁ HODINÁŘSKÁ SPOLEČNOST EDOX, UMÍSTĚNA V LES
GENEVEZ, VYRÁBÍ ODOLNÉ, TECHNICKY VYSPĚLÉ, NEPŘEHLÉDNUTELNĚ
NAVRŽENÉ HODINKY. NIKOLIV NÁHODOU JE ZNAČKA SPONZOREM TĚCH
NEJNÁROČNĚJŠÍCH UDÁLOSTÍ NA SVĚTĚ. V AUTOMOBILOVÉM SPORTU – RALLY
DAKAR, JACHTAŘSKÉM MARATONU – EXTREME SAILING SERIES A NEMÉNĚ
VÝZNAMNÉM A INTENZIVNÍM SPORTU – CURLINGU.
A FAMILY-OWNED INDEPENDENT WATCH COMPANY EDOX BASED IN LES
GENEVEZ, SWITZERLAND, MANUFACTURES A RANGE OF RUGGED, DURABLE,
TECHNICALLY ADVANCED, PRECISE WATCHES WITH ORIGINAL DESIGN. THE
COMPANY IS THE PARTNER OF THE WORLD’S MOST DIFFICULT SPORTS EVENTS
SUCH AS THE DAKAR RALLY (MOTOR SPORT), THE EXTREME SAILING SERIES
(YACHTING MARATHON), AS WELL AS CURLING.
Model Hydro Sub prezentuje veškeré zkušenosti
společnosti Edox při tvorbě těchto unikátních
voděodolných hodinek. Dědictví má základy
v roce 1961 při uvedení revolučního Delfina,
voděodolných hodinek při ponoru do 200 metrů,
a to díky dvojitému těsnění hřídele korunky,
dvojitému dýnku a odolnosti strojku proti
nárazům.
Je vyroben pro mistry. Oficiální hodinky pro
expedici Christiana Redla (světový rekordman
v potápění v ledové vodě – „Severní pól 2015“).
Jedná se o poctu modelu Hydro Sub z roku 1965.
Do prodejen se dostala limitovaná edice v počtu
350 ks pro celý svět. Modelu nechybí Swiss-made,
mechanický stroj automat EDOX 80/ certifikát COSC
78 ...
The Hydro Sub pays testament to
Edox’s expertise in superbly engineered and
highly water-resistant wristwatches. In 1961,
the revolutionary Delfin model was launched. It
was water-resistant up to 200 metres thanks to
its cutting edge double-crown gasket, double
caseback and extra shock proofing.
Hydro Sub North Pole Limited Edition will be the
official timepiece of an expedition by champion
free diver Christian Redl to the North Pole in
February 2015. It is a re-issue of the 1965 Hydro
Sub model. This limited edition comprises only 350
pieces. The Swiss-made model features automatic
EDOX 80/COSC certified Chronometer SW 200.
The dial and robust case design are inspired by
Media Kit - Zima 2016/17
Hydro Sub Ref. 80201 3BUO BU
Chronometr SW 200. Číselník a robustní konstrukce
pouzdra jsou inspirovány duchem již zmiňovaného
originálního modelu Hydro Sub z roku 1965.
Systém ochrany korunky je speciálně uzamykatelný.
Hodinkám nechybí luminiscenční ručky a indexy.
Průměr pouzdra hodinek je 49 mm. Ocelový
náramek odpovídá masivnímu designu pouzdra.
WR 50 ATM. Hodinky mají speciální krabičku,
ve které je uložen i řemínek z pravé žraločí kůže
s pojistnou sponou a nástrojem pro jeho výměnu.
Více na www.edox.cz.
the 1965 Hydro Sub model. The new model also
has a unique moveable crown protector and
luminescent hands and hour markers. The case
diameter is 49 mm. The steel bracelet matches the
solid construction of the case. The watch is water
resistant up to 500 metres. The Hydro Sub comes
in a collector’s box housing an additional genuine
shark leather strap and tool to change the bracelet.
More information at www.edox.cz.
Strojek: Edox 802, certifikovaný chronometr
COSC
Funkce: hodiny, minuty, sekundy, datum
Číselník: modrý, oranžové indexy
Pouzdro: z nerezové oceli 316L s oranžovou
otočnou ochranou korunky
Průměr: 49 mm s ochranou korunky, 46 mm
bez můstku (ochranné korunky)
Vodotěsnost: 500 metrů
Tah: z nerezové oceli 316L
Limitovaná edice: 350 kusů pro celý svět
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
Doporučená cena: 64 100 Kč
Hydro Sub Ref. 80201 3BUO BU
Movement: Edox 802, Chronometer COSC
Certified
Display: hours, minutes, seconds, date
Dial: blue, orange indices
Case: stainless steel 316L with orange rotative
crown protection bezel
Diameter: 49 mm with crown protection, 46 mm
normal diameter
Water resistance: 500 metres
Bracelet: stainless steel 316L
Limited edition: 350 pieces
Recommended price: 64,100 CZK
... 79
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
FLYING MAG
oficiální magazín
Letiště Brno
Ukázka PR stran
LEISURE
KONEČNĚ ODPOČINEK,
KTERÝ SI ZASLOUŽÍTE
THERME LAA
Laa – Hotel & Spa****S. V malebné vinařské oblasti
Weinviertel se snoubí elegance s komfortem, která
dokáže uspokojit každého klienta. Záleží jen na vás,
jestli přijedete pouze na víkend nebo se rozhodnete
strávit v hotelu celý týden. Připraveno je 122 moderních pokojů vybavených wi-fi, LCD TV a psacím
stolem. Standardem je také župan a spa bag.
town of Laa an der Thaya. It is located in the picturesque wine region of Weinviertel, where elegance
combines with comfort. It’s up to you whether you
come just for the weekend or choose to stay the
whole week. The hotel has 122 modern comfortable
rooms equipped with wi-fi and LCD TV. A bathrobe
and spa bag are provided to every guest too.
Therme Laa se pyšní několika oceněními
Therme Laa boasts several awards
Podařilo se nám získat cenu Holiday Check –
TopHotel 2014. Ta dokládá, že se Therme Laa řadí
mezi nejlepší hotely v cestovním regionu, které uspokojí požadavky i těch nejnáročnějších klientů. Dalším
oceněním je pak TripAdvisor – Travellers Choice
2014, jež je udělované na základě hodnocení návštěvníků hotelu, kteří se po svých pobytech podělili
o své zkušenosti a zrekapitulovali celkovou úroveň.
Jedná se o nezávislé recenze hotelů, doplněné celou
řadou fotografií a dalšími radami pro cestování.
We were honored to win the Holiday Check –
TopHotel 2014 award. This proves that the
Therme Laa hotel is among to the best hotels in the
region and that it will satisfy the needs of even the
most discerning clients. Another achievement is the
TripAdvisor – Travellers Choice 2014, which is
awarded on the basis of hotel visitors’ experience
and evaluation. These are independent reviews,
supplemented by a number of photos and other
advice for prospective travellers.
AN DER THAYA
THE RELAXATION
YOU DESERVE
LUXUSNÍ HOTEL, HŘEJIVÉ
TERMÁLNÍ BAZÉNY, SAUNY, LÁZNĚ
A NEJROZMANITĚJŠÍ WELLNESS
PROGRAMY, DÍKY KTERÝM SE BUDETE
SKVĚLE NEJEN CÍTIT, ALE I VYPADAT.
TO NA VÁS ČEKÁ HODINU OD BRNA
V MALEBNÉM MĚSTEČKU LAA AN
DER THAYA PŘÍMO U HRANIC ČESKÉ
REPUBLIKY.
A LUXURY HOTEL, WARM THERMAL
POOLS, SAUNAS, BATHS AND VARIOUS
WELLNESS PROGRAMMES WHICH
WILL HELP YOU FEEL AND LOOK
GREAT. ALL THIS AWAITS YOU ABOUT
AN HOUR’S DRIVE FROM BRNO IN THE
PICTURESQUE AUSTRIAN TOWN OF
LAA AN DER THAYA NEAR THE CZECHAUSTRIAN BORDER.
Luxusní péče v lázeňském rakouském
hotelu
Luxury care in an Austrian spa hotel
Máte pocit, že už někdy vysloveně čerpáte energii
ze záložních zdrojů? Potřebujete po náročném
období pořádnou regeneraci nebo se chcete zrelaxovat před budoucími aktivitami? Navštivte příhraniční luxusní lázeňský a rehabilitační resort Therme
22 ...
Have you been burning the candle at both ends? Do
you need full regeneration after a demanding period
or do you just want to gather your strength and relax
in order to manage things that are ahead of you?
Then visit the luxury spa and rehabilitation resort
Therme Laa – Hotel & Spa ****S in the Austrian
... 19
23
Ukázka PR stran
ENJOY
oficiální magazín Letiště Brno
Zima 2016/17
RestauRant
/
Media Kit - Zima 2016/17
Pavillon Runway
80 ...
Funkcionalistická budova Zemanovy kavárny zastřešuje skvost
v podobě restaurace Pavillon.
The functionalistic building of
Zeman cafe roofs the gem in the
form of the restaurant Pavillon.
Kulinářským umem v ní vládne
šéfkuchař Jan Kaplan, který v rámci stáže v Londýně pracoval mj.
v michelinské restauraci Gordona
Ramsaye. Ze svých cest si přivezl
nápady, které se promítají do
precizně připravených lahodných
menu. Kromě ochotného týmu
profesionálů čeká na hosty v letním období jediná zelení obklopená zahrádka s grilem v centru
města. Kombinace stylového
interiéru s menu připravovaným
z prvotřídních surovin doslova
vybízí k návštěvě nejen protřelé
gurmány, ale rovněž všechny, kteří
se řídí heslem: „Žiju, abych jedl“.
The chef Jan Kaplan reigns the
cafe by his culinary art, he also
worked in Gordon Ramsey‘s
Michelin restaurant during his internships in London. He returned
back from his travels with ideas
which are reflected in precisely
prepared delicious menu. Apart
from the willing team of professionals the guests can expect
the only one garden with a grill
surronded by greenery in Brno
center. The combination of the
stylish interior with a menu prepared from the finest ingredients
invites not only the experienced
gourmets, but also those who live
by motto “I live to eat”.
jeden doušek ve stylovém baru runway a vzlétnete do nebe
one sip in the stylish runway bar and you will be taken to heaven
Koktejl bar Runway široce roztáhl
svá křídla a díky tomu se zde
může každý připravit na hladký
let, ať už dlouhý nebo kratší,
například před večeří v Pavillonu.
Hlavní barman Filip Netušil hostům připravuje ty nejlepší drinky
inspirované londýnskými trendy,
které si osvojil při svém pracovním
pobytu v Anglii. Můžete si objednat zaručenou klasiku, nechat si
namíchat koktejl přesně podle své
nálady nebo se hýčkat skleničkou
prémiového alkoholu – vždy to
bude jedinečný zážitek. A zkuste
si k tomu vychutnat doutník,
s výběrem vám rád poradí pravý
odborník. Pátky v baru Runway
patří dýdžejům a jejich house music. V létě si tyto večery užijete i na
zahrádce obklopené parkem.
Runway cocktail bar spread its
wings widely so everyone can
prepare for a smooth flight whether long or short, for example,
before dinner in Pavillon. The main
bartender Filip Netušil offers the
guests the best drinks inspired by
trends in London which he acquired during his work in England.
You can order a guaranteed
classic or have a cocktail mixed
exactly according to your mood or
enjoy a glass of a premium drink –
it will always be a unique experience. And try to enjoy a cigar – the
right expert will help you with the
choice. Fridays in the Runway bar
belong to the DJs and their house
music. In summer you‘ll also enjoy
those evenings in the garden
surrounded by parkland.
Kontakt/Contact:
Kontakt/Contact:
Jezuitská 6, Brno, +420 541 213 497, +420 602 550 686
[email protected]
Jezuitská 6, Brno, +420 541 213 497, +420 602 550 686
[email protected]
... 81
INA SPORT spol. s. r. o.
Dusíkova 3/794, 638 00 Brno
Autor: Lucie Havlíčková a Jana Frolcová, foto: archiv Pavillon a Runway
kulinářské speciality zde budete vnímat všemi smysly
you‘ll perceive culinary specialties with all senses here
tel.: +420 777 788 144
tel.: +420 545 422 431
fax: +420 545 422 430
www.flying-mag.eu
e-mail:[email protected]
[email protected]
IČ: 60740175 | DIČ: CZ60740175
Společnost INA SPORT spol. s. r. o.
je zapsána v obchodním rejstříku,
vedeném Krajským soudem v Brně,
oddíl C, vložka 18266.
FLYING MAG
oficiální magazín
Letiště Brno
POS stojany, stojánky na stůl v místech distribuce

Podobné dokumenty

stáhněte si PDF 11 MB

stáhněte si PDF 11 MB Official Magazine of Brno Airport | Winter 2014/15

Více

Léto 2016 - Senior Pas - slevy a výhody pro seniory

Léto 2016 - Senior Pas - slevy a výhody pro seniory Vážení a milí, máme před sebou teplé letní dny a dvouměsíční prázdniny jsou tu. Pro děti tak nastává nejpříjemnější část roku a pro nás dospělé zase období dovolených a poklidu v rodinném kruhu. Vě...

Více

Martin Trnavský - Flying Mag Léto 2016

Martin Trnavský - Flying Mag Léto 2016 TRAVEL FACE2FACE LEISURE ART & ARCHITECTURE ENJOY

Více

Profesní životopis - Fakulta architektury VUT v Brně

Profesní životopis - Fakulta architektury VUT v Brně ing. arch. Antonínem Novákem a ing. arch. Petrem Valentou za účelem vysoce náročných architektonických intervencí do komplikovaného a exponovaného historického či přírodního prostředí. Od samotného...

Více

BB Centrum Review

BB Centrum Review to nejoblíbenější roční období. Nebudeme si však nic nalhávat. Je sice krásné brouzdat se spadaným listím, dívat se na barevné koruny stromů a vyhřívat se v měkkých paprscích podzimního sluníčka – ...

Více

stáhněte si PDF 10 MB - Flying Mag Léto 2016

stáhněte si PDF 10 MB - Flying Mag Léto 2016 Official Magazine of Brno Airport | Winter 2015/2016

Více