trucknology® generation a (tga)
Transkript
trucknology® generation a (tga)
SMĚRNICE PRO NÁSTAVBÁŘE TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) Edice 2011 překlad 1.0 V Y D A V A T E L M A N Tr u c k & B u s AG O d d ě l e ní ESC Engineering Ser vices Co n sul t a t i o n D a c h a u e r S t r. 667 D - 80995 Mnichov E- M a il: [email protected] Fa x: + 4 9 ( 0 ) 8 9 15 8 0 4 2 6 4 4 Technické změny si z důvodu dalšího vývoje vyhrazujeme. © 2011 MAN Truck & Bus akciová společnost Dotisk, rozmnožování nebo překládání, také jen výjimečně, není bez písemného schválení MAN Truck & Bus AG schváleno. Veškerá práva, především podle zákona o autorském právu, si MAN výslovně vyhrazuje. Trucknology® a MANTED® je zaregistrovaná značka MAN Truck & Bus AG Pokud jsou označení značky, jsou tyto také bez označení (® ™) uznány jako chráněné příslušnému vlastníkovi. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 1. 2. 3. Platnost a právní ustanovení 1.1 Platnost 1.2 Ručení a průběh schvalování 1.2.1 Předpoklady 1.2.2 Odpovědnost 1.2.3 Zajištění kvality 1.2.4 Schválení 1.2.5 Předložení podkladů 1.2.6 Ručení za vady materiálu 1.2.7 Ručení za výrobek 1.2.8 Bezpečnost 1.2.9 Návody od firem provádějících nástavby a přestavby 1.2.10 Omezení ručení za příslušenství/náhradní díly Označení výrobku 2.1 Označení vozidla, vzorec kola 2.1.1 Označení dveří 2.1.2 Popis varianty 2.1.3 Vzorec kola 2.1.4 Přípona 2.2 Typové číslo, identifikační číslo vozidla, číslo vozidla, základní číslo vozidla 2.3 Použití a obchodní značka 2.4 Kabiny řidiče 2.5 Motorové varianty Všeobecné technické zásady 3.1 Přetížení náprav, jednostranný náklad 3.2 Minimální zatížení přední nápravy 3.3 Kola, obvod kola 3.4 Přípustná délka přesahu 3.5 Teoretický rozvor, přesah, teoretický střed nápravy 3.6 Výpočet zatížení náprav a procedura vážení 3.7 Kontrolní/seřizovací práce po montáži nástavby 3.8 Upozornění k MAN Hydrodrive® TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 1 1 1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 7 7 7 7 7 8 9 10 14 15 17 18 18 20 21 21 22 24 25 26 I 4. Úpravy podvozků 4.1 Materiály rámů 4.2 Ochrana proti korozi 4.3 Otvory, nýtová a šroubová spojení na rámu 4.4 Úpravy rámu 4.4.1 Svařování na rámu 4.4.2 Změna přesahu rámů 4.4.3 Změna rozvoru 4.5 Dodatečná montáž přídavných agregátů, doplňků a příslušenství 4.5.1 Dodatečná nebo větší palivové nádrže dodané na vozidlo z výroby 4.6 Kloubové hřídele 4.6.1 Jednoduchý kloub 4.6.2 Kloubový hřídel se dvěma klouby 4.6.3 Prostorové uspořádání kloubového hřídele 4.6.3.1 Systém kloubových hřídelů 4.6.3.2 Síly v systému kloubových hřídelů 4.6.4 Změna uspořádání kloubových hřídelů v hnacím ústrojí podvozků MAN 4.7 Změna uspořádání kol 4.8 Spojovací zařízení 4.8.1 Všeobecné informace 4.8.2 Závěs pro přívěs, hodnota D 4.9 Tahače návěsů a změna druhu vozidla nákladní vozidlo/tahač návěsů 4.9.1 Tahače návěsů 4.9.2 Přestavba podvozku na tahač či tahače na podvozek 4.10 Úpravy kabiny 4.10.1 Všeobecné informace 4.10.2 Spoilery, střešní nástavby, střešní lávka 4.10.3 Střešní kabiny 4.11 Přídavné díly na rámu 4.11.1 Zadní ochrana proti podjetí 4.11.2 Přední ochrana proti podjetí FUP (FUP= front underride protection) 4.11.3 Boční ochranné zařízení 4.12 Změna v motorovém prostoru 4.12.1 Změny na nasávání vzduchu a na odvádění spalin 4.12.2 Dodatečná zadání při změnách na systému AdBlue®/ výfukovém systému u vozidel s Euro 5 4.12.3 Chlazení motoru 4.12.4 Kapotáž motoru, tlumení hluku 4.13 Montáž jiné mechanické, automatické nebo redukční převodovky TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 25 25 31 31 34 34 36 38 44 44 45 45 46 47 48 48 49 49 51 51 52 52 52 55 55 55 55 58 59 59 61 62 64 64 66 66 74 74 74 II 5. Nástavby 5.1 Všeobecné informace 5.2 Ochrana proti korozi 5.3 Pomocný rám 5.3.1 Všeobecné informace 5.3.2 Přípustné materiály, mez kluzu 5.3.3 Provedení pomocného rámu 5.3.4 Upevnění pomocného rámu a nástavby 5.3.5 Šroubová a nýtová spojení 5.3.6 Měkké spojení 5.3.7 Tuhé spojení 5.4 Nástavby 5.4.1 Kontrola nástavby 5.4.2 Nástavby korby a skříňové nástavby 5.4.3 Nákladní plošina 5.4.4 Výměnná nástavba 5.4.5 Samonosné nástavby bez pomocného rámu 5.4.6 Nástavba točnice 5.4.7 Nástavba cisterny a kontejneru 5.4.8 Sklápěč 5.4.9 Vysokozdvižný sklápěč, nosič odstavných kontejnerů 5.4.10 Podepření vozidel s pneumatickým pérováním 5.4.11 Nakládací jeřáb 5.4.12 Naviják 5.4.13 Vozidlo s míchačkou betonové směsi 5.4.14 Přepravní vozidlo na osobní automobily TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 74 74 76 76 76 77 79 80 81 84 87 87 87 88 96 97 98 98 101 103 104 105 106 116 116 117 III 6. Elektrika, elektronika, vedení 6.1 Všeobecné informace 6.2 Instalace potrubí, ukostřovací vedení 6.3 Zacházení s akumulátory 6.3.1 Zacházení a péče o baterie 6.3.2 Zacházení a péče o baterie s technologií PAG 6.4 Schémata zapojení a výkresy kabelových svazků 6.5 Dodatečné spotřebiče 6.6 Osvětlení 6.7 Elektromagnetická kompatibilita 6.8 Rádiové přístroje a antény 6.9 Rozhraní na vozidle, přípravy na nástavbu 6.9.1 Elektrické rozhraní nákladní plošiny 6.9.2 Zařízení Start-Stop na konci rámu 6.10 Elektronika 6.10.1 Koncepce displeje a přístrojové desky 6.10.2 Koncepce diagnostiky a parametrizace pomocí MAN-cats® 6.10.3 Parametrizace elektroniky vozidla TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 118 118 118 118 118 119 120 120 123 123 124 126 126 126 127 127 127 127 IV 7. 8. 9. Vedlejší pohony (viz zvláštní sešit) Brzdy, vedení 8.1 ALB, EBS-brzdy 8.2 Brzdová a vzduchová vedení 8.2.1 Základy 8.2.2 Konektory, systému Voss 232 8.2.3 Instalace a upevnění potrubí 8.2.4 Unikání stlačeného vzduchu 8.3 Připojení vedlejších spotřebičů 8.4 Dodatečná montáž odlehčovacích brzd Výpočty 9.1 Rychlost 9.2 Účinnost 9.3 Tažná síla 9.4 Stoupavost 9.4.1 Dráha při jízdě do kopce nebo z kopce 9.4.2 Úhel stoupání nebo klesání 9.4.3 Výpočet stoupavosti 9.5 Točivý moment 9.6 Výkon 9.7 Počty otáček pomocného pohonu na redukční převodovce 9.8 Jízdní odpory 9.9 Stopa při otáčení vozidla 9.10 Výpočet zatížení náprav 9.10.1 Provedení výpočtu zatížení náprav 9.10.2 Výpočet hmotnosti zvednuté vlečené nápravy 9.11 Délka uložení u nástavby bez pomocného rámu 9.12 Spojovací zařízení 9.12.1 Přívěsová spojka 9.12.2 Přívěs s pevnou ojí / přívěs s centrální nápravou 9.12.3 Sedlová spojka 127 128 128 128 128 129 130 132 132 134 134 134 135 136 137 137 137 138 142 143 145 146 149 151 151 154 156 157 157 157 159 Na obrázcích uvedená ESC-čísla nemají pro čtenáře žádný význam, slouží jedině zájmům organizace jako definující kritéria. Pokud není uvedeno jinak jsou všechny rozměry v mm, všechny hmotnosti v kg. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) V 1. Platnost a právní ustanovení 1.1 Platnost Ustanovení v této směrnici jsou závazná, výjimky mohou být -při technické proveditelnosti- uděleny pouze na písemnou žádost u MAN, oddělení TBD (adresa viz výše pod„Vydavatel“). 1.2 Ručení a průběh schvalování 1.2.1 Předpoklady Provádějící podnik musí kromě těchto směrnic pro nástavbáře dodržovat všechny • • • zákony a vyhlášky; předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci; návody k použití týkající se provozu a nástavby vozidla. Normy jsou technické standardy a jedná se tedy o minimální požadavky. Ten, kdo tyto minimální požadavky ignoruje, jedná nedbale. Normy jsou závazné, pokud jsou součástí předpisů. Informace firmy MAN poskytované telefonicky jsou nezávazné vyjma případů, kdy jsou písemně potvrzeny. Dotazy musí být vždy adresovány příslušnému kompetentnímu oddělení MAN. Informace se vždy vztahují k podmínkám používání, které jsou obvyklé v Evropě. Při dimenzování a upevňování nástavby a při sestavování pomocného rámu je nutné brát ohled na rozměry, hmotnosti a jiné základní parametry, které se od těchto předpisů liší. Provádějící firma se musí postarat o to, aby celé vozidlo odpovídalo očekávaným podmínkám používání. Pro určité agregáty, jako jsou např. nakládací jeřáby, nákladní plošiny, navijáky atd., vypracovali jejich výrobci vlastní předpisy pro nástavbáře. Jsou-li v nich ve srovnání se směrnicemi pro nástavbáře MAN předepsány další povinnosti, je třeba dodržovat také tyto pokyny. Odkazy na • • • • • zákonná ustanovení; předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci; nařízení profesních sdružení; pracovní předpisy; jiné směrnice a zdroje informací nejsou v žádném případě úplné a slouží pouze pro informaci. Nenahrazují vlastní povinnosti podniku. Úpravy vozidla při montáži nástavby a provoz agregátů poháněných motorem vozidla mají zásadní vliv na spotřebu paliva. Proto se předpokládá, že provádějící firma připraví svou konstrukci tak, aby byla dosažena co možná nejnižší spotřeba. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 1 1.2.2 Odpovědnost Odpovědnost za odbornou • • • • konstrukci; výrobu; montáž nástaveb; a úpravy podvozků má vždy a v plném rozsahu podnik, který vyrobí a namontuje nástavbu nebo provede úpravy (ručení výrobce). To platí také v případě, že firma MAN výslovně schválí nástavbu nebo úpravy. Písemné schválení nástavby, resp. přestavby firmou MAN nezbavuje výrobce nástavby jeho odpovědnosti za výrobek. Pokud provádějící podnik zjistí již ve stádiu plánování nebo v záměrech • • • • zákazníka; uživatele; vlastního personálu; nebo výrobce vozidla chybu, musí na ni upozornit příslušnou osobu. Podnik odpovídá za to, že • • • • bezpečnost provozu; bezpečnost dopravy; možnosti údržby; a jízdní vlastnosti vozidla nebudou vykazovat žádné nepříznivé vlastnosti. S ohledem na bezpečnost dopravy se musí podnik při • • • • • • konstrukci; výrobě nástaveb; montáži nástaveb; úpravách podvozků; instrukcích; a návodech k použití řídit nejnovějším stavem techniky a uznávanými pravidly oboru. Navíc je nutné brát ohled na ztížené podmínky používání. 1.2.3 Zajištění kvality Pro splnění vysokých nároků našich zákazníků na kvalitu a s ohledem na mezinárodní legislativu týkající se ručení za výrobky „odpovědnosti výrobce“ je zapotřebí průběžně monitorovat kvalitu také při provádění přestaveb a výrobě či montáži nástaveb. To předpokládá funkční systém zajištění kvality. Výrobcům nástaveb proto doporučujeme zřídit a prokázat systém managementu kvality odpovídající všeobecným požadavkům a uznávaným pravidlům (např. podle DIN EN ISO 9000 ff nebo VDA 8). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 2 Je-li MAN objednavatelem nástavby nebo úpravy, vyžaduje některý z výše uvedených dokladů kvalifikace. MAN Truck & Bus AG si vyhrazuje právo provést u dodavatele vlastní audit systému podle VDA 8 nebo odpovídající zkoumání průběhu procesů. VDA díl 8 je odsouhlasen svazy výrobců nástaveb ZKF (Centrální svaz karosářské a automobilové techniky), BVM (Spolkový svaz německých zpracovatelů kovů) a ZDH (Centrální svaz německých živnostníků). Publikace: VDA díl 8 Minimální požadavky na systém řízení u výrobců přívěsů a nástaveb lze obdržet u spolku automobilového průmyslu e.V. (VDA), http:www.vda-qmc.de. 1.2.4 Schválení Schválení nástavby nebo úpravy podvozku firmou MAN není zapotřebí, pokud je nástavba či úprava provedena podle těchto směrnic pro nástavbáře. Jestliže MAN schválí nástavbu nebo úpravu podvozku, vztahuje se toto schválení • • u nástaveb pouze k základní kompatibilitě s příslušným podvozkem a rozhraními k nástavbě (např. dimenzování a upevnění pomocného rámu); u úprav podvozků pouze k základní konstrukční přípustnosti pro příslušný podvozek. Záznam o schválení, který MAN pořizuje do předložených technických dokladů nezahrnuje kontroly • • • funkce; konstrukce; vybavení nástavby nebo úpravy. Dodržování těchto směrnic pro nástavbáře nezbavuje uživatele jeho odpovědnosti za technicky nezávadné provedení nástavby nebo úpravy. Záznam o schválení se vztahuje pouze k těm opatřením nebo dílům, které se dají zjistit z předložené technické dokumentace. Firma MAN si vyhrazuje právo odmítnout schválení nástavby nebo úpravy, a to i v případě, že dříve již srovnatelné povolení udělila. Technický pokrok nepřipouští rovnocenné posuzování bez důkladného prozkoumání. MAN si dále vyhrazuje právo kdykoli změnit tyto směrnice pro nástavbáře nebo pro jednotlivé podvozky vydat pokyny odlišné od těchto směrnic. Pokud má několik stejných podvozků stejnou nástavbu nebo úpravy, může MAN pro zjednodušení vydat souhrnné povolení. 1.2.5 Předložení podkladů Podklady se zasílají firmě MAN jedině tehdy, když se nástavby, resp. přestavby liší od těchto směrnic pro nástavbáře. Před začátkem prací na vozidle je třeba zaslat technickou dokumentaci pro vhodnou kontrolu a schválení firmě MAN, odd. ESC ([email protected]). Hladký průběh schvalování vyžaduje: • • • Dvojí vyhotovení podkladů Pokud možno co nejméně dokumentů Úplné technické údaje a podklady TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 3 Dokumentace musí obsahovat následující údaje: Typ vozidla (Popis variant viz.kap. 2.2.) plus Provedení kabiny Rozvor kol Přesah rámu • Identifikační číslo vozidla nebo číslo vozidla (pokud je k dispozici, viz kapitola 2.2) Označení odchylek od těchto směrnic pro nástavby ve všech podkladech! • • • • Zatížení a jejich působiště zatížení: Síly z nástavby Výpočet zatížení náprav zvláštní podmínky nasazení: Pomocný rám: Materiál a průřezové hodnoty Rozměry Druh profilu Uspořádání příčníků v pomocném rámu Zvláštnosti uspořádání pomocného rámu Změny průřezu Dodatečná vyztužení Prohnutí atd. Spojovací prostředek: Polohování (vztaženo na podvozek) Druh Velikost Počet. Pro kontrolu a schválení nejsou vhodné: • • • • Kusovníky Prospekty Fotografie Ostatní nezávazné informace Výkresy mají svou informační hodnotu jen pod číslem, které je jim přiděleno. Proto není přípustné zakreslovat do výkresů podvozku poskytnutých firmou MAN nástavby nebo úpravy a takové výkresy pak předkládat ke schválení. 1.2.6 Záruka Požadavky na ručení za věcné škody jsou pouze v rámci kupní smlouvy mezi kupujícím a prodávajícím. Poté má povinnost ohledně ručení za věcné škody příslušný prodejce předmětu dodávky. Požadavky na MAN nevznikají, pokud spočívá reklamovaná chyba na to, že • • • Nebyly dodrženy tyto směrnice pro nástavbáře S ohledem na účel použití vozidla byl zvolen nevhodný podvozek Škoda na podvozku byla zaviněna nástavbou; typem, resp. provedením montáže nástavby; úpravou podvozku; nesprávnou obsluhou. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 4 1.2.7 Ručení za výrobek Pracovní chyby zjištěné firmou MAN musí být odstraněny. Jestliže to zákon připouští, je vyloučeno jakékoli ručení firmy MAN, obzvláště za následné škody. Ručení za výrobky reguluje: • • Ručení výrobce za jeho výrobek nebo dílčí výrobek Nárok na kompenzaci ze strany výrobce, vůči němuž byl vznesen nárok, vůči výrobci integrovaného dílčího výrobku, pokud vyskytlé škody souvisejí s chybou na dílčím výrobku Podnik, který provede nástavbu nebo úpravu podvozku, zbavuje MAN jakéhokoli ručení vůči svému zákazníkovi nebo jiným osobám, pokud škody vznikly v důsledku následujících skutečností: • • • Podnik nedodržel tyto směrnice pro nástavbáře Nástavba nebo úprava podvozku způsobila škodu v důsledku chybné konstrukce; výroby; montáže; instrukce Jiným způsobem nebyly dodrženy stanovené zásady 1.2.8 Bezpečnost Podniky pracující na podvozku, resp. vozidle ručí za škody, které vzniknou v důsledku nedostačující funkční a provozní bezpečnosti nebo nedostatečných návodů k použití. MAN proto vyžaduje od výrobců nástaveb, resp. přestavbářů podvozků: • • • • • • maximální možnou bezpečnost odpovídající současnému stavu techniky; srozumitelné a vyčerpávající návody k použití; dobře viditelné a trvale upevněné informační štítky na nebezpečných místech pro uživatele a třetí osoby; dodržování nezbytných ochranných opatření (např. ochrana proti požáru a výbuchu); úplné toxikologické údaje; úplné ekologické údaje. Bezpečnost je vždy na prvním místě! Je třeba využívat všechny technické možnosti pro eliminaci provozních nespolehlivostí. To platí stejnou měrou pro: • • aktivní bezpečnost = prevence nehod. Sem patří: Bezpečnost jízdy jako výsledek celkové koncepce vozidla s nástavbou Kondiční bezpečnost jako důsledek pokud možno nízkého tělesného zatížení cestujících vibracemi, hlukem, klimatickými vlivy atd. Bezpečnost vnímání především správné koncipování osvětlovacích zařízení; výstražných zařízení; dostatečného přímého výhledu; dostatečného nepřímého výhledu Bezpečnost obsluhy spočívající v optimálním ovládání všech zařízení a také nástavby pasivní bezpečnost = eliminace a omezení následků nehod. Sem patří: Vnější bezpečnost jako např. konstrukce vnější části vozidla a nástavby s ohledem na deformační chování, montáž ochranných zařízení Vnitřní bezpečnost zahrnuje ochranu cestujících ve vozidlech, ale také v kabinách, které jsou namontovány nástavbářskými firmami. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 5 Povětrnostní vlivy a okolní podmínky ovlivňují: • • • • • Provozní bezpečnost Připravenost k práci Provozní chování Životnost Hospodárnost Mezi povětrnostní vlivy a okolní podmínky patří např.: • • • • • Teplotní vlivy Vlhkost Agresivní látky Písek a prach Sluneční záření Musí být zaručeno správné fungování všech součástek sloužících k pohybu stroje. Mezi ně patří např. všechna vedení. Návody k použití nákladních automobilů MAN poskytují informace o místech údržby na vozidlech. Nezávisle na typu nástavby je ve všech případech nutné dbát na dobrou přístupnost míst údržby. Údržba se musí dát provádět bez demontáže jakýchkoli součástek. Rovněž se musíte postarat o dostatečné větrání, resp. chlazení agregátů 1.2.9 Pokyny pro firmy provádějící nástavby a přestavby Provozovatel vozidla má také při nástavbě nebo úpravách vozidla přestavbovou firmou nárok na návod k použití. Všechny přednosti výrobku jsou bez užitku, pokud zákazník nemá možnost • • • • bezpečně a funkčně správně s ním zacházet; racionálně a bez námahy ho využívat; odborně ho udržovat; dokonale ovládat všechny jeho funkce. Následkem toho musí rovněž každý nástavbář a přestavbář vozidla zkontrolovat své technické návody s ohledem na: • • • • • srozumitelnost; úplnost; správnost; správnou reprodukovatelnost; bezpečnostní pokyny týkající se výrobku. Nekvalitní nebo neúplný návod k použití přináší značné rizikové faktory pro uživatele. Mezi možné důsledky patří: • • • • • Nedostatečné využívání výrobku, protože některé jeho výhody zůstanou nepoznány Reklamace a potíže Výpadky a škody, které jsou většinou připisovány podvozku Neočekávané a zbytečné dodatečné výdaje kvůli opravám a ztrátám času Negativní image a tedy i slabá tendence k následným nákupům V závislosti na nástavbě nebo úpravě vozidla je třeba vyškolit obslužný personál v obsluze a údržbě. Školení musí zahrnovat také možné vlivy na statické a dynamické chování vozidla. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 6 1.2.10 Omezení ručení za příslušenství a náhradní díly Příslušenství a náhradní díly, které nevyrobila firma MAN nebo je neschválila pro používání ve svých výrobcích, mohou mít negativní vliv na dopravní a provozní bezpečnost vozidla a mohou způsobovat nebezpečné situace. MAN Truck & Bus AG (resp. prodávající) nenese žádnou odpovědnost za nároky jakéhokoli druhu, které mají svůj původ v kombinaci vozidla s příslušenstvím jiného výrobce, vyjma případů, kdy firma MAN Truck & Bus AG (resp. prodávající) toto příslušenství sama prodala nebo namontovala na vozidle (resp. předmětu smlouvy). 2. Označení výrobků 2.1 Označení vozidel, uspořádání kol Pro jednoznačnou a snadno pochopitelnou identifikaci variant byla zavedena nová označení vozidel. Ta se používají na 3 úrovních, a to: - 2.1.1 Označení dveří Popis varianty (v prodejních a technických dokladech, jako jsou např. datové listy či výkresy podvozků) Typový kód. Označení dveří Označení dveří se skládá z: konstrukční řady + přípustné hmotnosti + výkonového údaje TGA 18.400 Konstrukční řada + Celková hmotnost + Výkon motoru TGA 18 .400 Konstrukční řada ve zkratce TGA = Trucknology ® Generation A Technicky přípustná hmotnost v [t] Výkon motoru [DIN-PS], zaokrouhlený na 10 PS. 2.1.2 Popis variant Popis varianty = označení vozidla, skládá se z označení dveří + uspořádání kol + přípony. Pojmy uspořádání kol a přípona budou definovány vzápětí. Konstrukční řada + přípustná hmotnost + výkonový údaj + uspořádání kol + přípona TGA 25.480 6x2-2 LL-U Konstrukční řada + Celková hmotnost + Výkon motoru TGA 25 .480 6x2-2 LL-U Uspořádání kol Přípona TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 7 2.1.3 Uspořádání kol Uspořádání kol udává počet náprav a slouží navíc k identifikaci hnacích, řízených a tlačených, resp. vlečených náprav. Počítají se „pozice kol“, nikoli jednotlivá kola. Osazení dvojitým kolem se tedy považuje za jediné kolo. Pojem uspořádání kol vysvětlíme na příkladu: Tabulka 1: Příklad uspořádání kol 6x2-4 6x2/4 6 x 2 / 4 = = = = = = počet míst kol celkem, tedy 3 nápravy bez výpovědi počet poháněných kol vlečená náprava za poháněným agregátem zadní nápravy tlačená náprava před poháněným agregátem zadní nápravy počet řízených kol Počet řízených kol se udává, pouze když je kromě předních kol řízena ještě tlačená nebo vlečená náprava. Tlačená náprava je umístěna před poháněným zadním nápravovým agregátem a vlečená náprava za poháněným zadním nápravovým agregátem. Pro tlačenou nápravu se používá lomítko „/“ a pro vlečenou pomlčka „-“. Má-li podvozek tlačenou i vlečenou nápravu, udává se počet řízených kol s pomlčkou „-“. U hydrostatického pohonu přední nápravy MAN HydroDrive ® obsahuje uspořádání náprav navíc ještě písmeno H, např. 6x4H = přední náprava s MAN HydroDrive ®, 2 zadní nápravy, z toho jedna poháněná. V současnosti se z výroby dodávají následující uspořádání kol: Tabulka 2: Uspořádání kol u TGA 4x2 Dvounápravové vozidlo s jednou poháněnou nápravou 4x4 Dvounápravové vozidlo se dvěma poháněnými nápravami (pohon všech kol) „Allrad“ 4x4H Dvounápravové vozidlo se dvěma poháněnými nápravami, přední náprava s MAN HydroDrive® 6x2/2 Třínápravové vozidlo s neřízenou tlačenou nápravou „Pusher“ 6x2/4 Třínápravové vozidlo s řízenou tlačenou nápravou 6x2-2 Třínápravové vozidlo s neřízenou vlečenou nápravou 6x2-4 Třínápravové vozidlo s řízenou vlečenou nápravou 6x4 Třínápravové vozidlo se dvěma poháněnými a neřízenými zadními nápravami 6x4/4 Třínápravové vozidlo s pohonem na 2 nápravy(první a poslední), řízená tlačená náprava 6x4-4 Třínápravová vozidla s pohonem 2 náprav (první a druhá náprava), řízená vlečená náprava 6x4H/2 Třínápravová vozidla MAN HydroDrive ® pohonem přední nápravy, jednou poháněnou zadní nápravou neřízenou tlačenou nápravou 6x4H/4 Třínápravová vozidla s MAN HydroDrive ® pohonem přední nápravy, jednou poháněnou zadní nápravou, řízenou vlečenou nápravou 6x4H-2 Třínápravová vozidla s MAN HydroDrive® pohonem přední nápravy, jednou poháněnou zadní nápravou, neřízenou vlečenou nápravou 6x4H-4 Třínápravová vozidla s MAN HydroDrive ® pohonem přední nápravy, jednou poháněnou zadní nápravou, řízenou vlečenou nápravou TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 8 Tabulka 2: 6x6 Uspořádání kol u TGA Třínápravové vozidlo s pohonem všech kol 6x6-4 Třínápravové vozidlo s pohonem všech kol, řízená a poháněná vlečená náprava 6x6H Třínápravová vozidla s pohonem všech kol, přední nápravou s MAN HydroDrive® 8x2-4 Čtyřnápravová vozidla, jedna poháněná náprava, dvě řízené přední nápravy, neřízená vlečená náprava nebo čtyřnápravová vozidla se třemi zadními nápravami, řízená přední a vlečená náprava 8x2-6 Čtyřnápravové vozidlo, jedna náprava poháněná, dvě řízené přední nápravy a řízená vlečená náprava 8x4 Čtyřnápravové vozidlo se dvěma řízenými předními nápravami a dvěma poháněnými zadními nápravami 8x4/4 Čtyřnápravové vozidlo s jednou přední nápravou, řízenou tlačenou nápravou a dvěma poháněnými zadními nápravami 8x4-4 Čtyřnápravové vozidlo s jednou přední nápravou, dvěma poháněnými zadními nápravami a řízenou vlečenou nápravou 8x4H-4 Čtyřnápravová vozidla se dvěmi řízenými předními nápravami (2. přední náprava s MAN HydroDrive ®), jednou poháněnou zadní nápravou a jednou řízenou vlečenou nápravou 8x4H-6 Čtyřnápravová vozidla se dvěmi řízenými předními nápravami (2. přední náprava s MAN HydroDrive ®), jednou poháněnou zadní nápravou a jednou řízenou vlečenou nápravou 8x6 Čtyřnápravová vozidla se dvěmi řízenými nápravami (2. poháněná) a dvěma poháněnými zadními nápravami 8x6H Čtyřnápravová vozidla se dvěmi řízenými předními nápravami (2. přední náprava s MAN HydroDrive ®), a dvěma poháněnými zadními nápravami 8x8 Čtyřnápravová vozidla „Allrad“ se dvěmi řízenými předními nápravami a dvěma poháněnými zadními nápravami, všechny poháněné 2.1.4 Přípona Přípona v popisu vozidla definuje typ pérování, značí tahač návěsů proti podvozku pro nástavbu a speciální produkty. TGA 25.480 6x2-2 LL-U Přípona Druh odpružení (pozice 1 a 2 přípony) Tabulka 3: BB Typ pérování Listové pružiny na přední nápravě, listové pružiny na zadní nápravě BL Listové pružiny na přední nápravě, vzduchové pérování na zadní nápravě LL Vzduchové pérování na přední a zadní nápravě BH Listové pružiny na přední nápravě (nápravách), hydropneumatické pérování na zadní ose (osách) Návěsové tahače se označují připojeným písmenem „S“, nákladní automobily se nijak zvlášť neoznačují. Příklad návěsového tahače: TGA 33.440 6x6 BBS S = tahač TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 9 Speciální (konstrukční) vlastnosti výrobku se připojují k přední části přípony pomocí pomlčky „-“. Příklad speciálního provedení: TGA 18.350 4x2 BLS -TS -TS = hmotnostně optimalizované provedení pro nádrž/zásobník Tabulka 4: Označení dosud používaných speciálních provedení (budou doplněna o další) -U nízká konstrukce „Ultra“, příklad: TGA 18.400 4x2 LLS-U -TS provedení s optimalizovanou hmotností pro cisternu či silo, příklad: TGA 18.350 4x2 BLS-TS -WW varianta „world wide“, homologovaná pouze mimo Evropu, příklad: TGA 40.460 6x6 BB-WW -LE „low entry“, kabina s nízkým nástupem, příklad: TGA 28.310 6x2-4 LL-LE -CKD „completely knocked down“, kompletně rozebráno pro montáž v dílně MAN v zemi příjemce, příklad: TGA 40.480 6x4-4 WW-CKD 2.2 Typové číslo, identifikační číslo vozidla, číslo vozidla, základní číslo vozidla Technická identifikace podvozku MAN a přiřazení ke konstrukční řadě se provádí pomocí trojmístného typového čísla, nazývaného též typové kódové číslo. To je součástí 17-místného identifikačního čísla vozidla (Vehicle Identification Number; VIN) a nachází se v něm na 4. až 6. místě. Typové číslo je obsaženo také v základním čísle vozidla (GFZ-Nr.) sestaveném pro prodejní účely, a to na 2. až 4. místě. Číslo vozidla je 7-místné a popisuje technické vybavení vozidla. Obsahuje na 1. až 3. místě typové číslo, za nímž následuje 4-místné pořadové číslo. Je uvedeno v dokumentech vozidla a na jeho továrním štítku a můžete ho uvádět ve všech technických dotazech týkajících se přestaveb a nástaveb místo 17-místného identifikačního čísla vozidla. Nyní si ukážeme několik příkladů k pojmům typové číslo, identifikační číslo vozidla, základní číslo vozidla a číslo vozidla. Tabulka 5: Příklady označení vozidla, typového čísla, identifikačního čísla vozidla, základního čísla vozidla a čísla vozidla Označení vozidla Typové číslo Typové kódové číslo Ident. č. voz. (VIN) identifikační číslo vozidla Zákl. č. voz. základní číslo vozidla Číslo vozidla TGA 18.440 4x2 BLS TGA 26.410 6x2-4 LL TGA 33.540 6x4 BB H06 H21 H26 WMAH06ZZ14M000479 WMAH21ZZ94G144924 WMAH26ZZ75M350354 LH06AG53 LH21E 05 LH26LR04 H060057 H210058 H261158 Až do redakční uzávěrky (03/ 2007) se skládá Trucknology® Generation A nebo krátce TGA z následujících typových čísel: TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 10 Tabulka 6: Typová čísla, třídy tonáže, označení vozidel a uspořádání kol u TGA Typové číslo Tonáž Označení typu xxx je pro různé výkony motoru Motor H01 18 t TGA 18.xxx 4x2 BLS-TS D28 R6 BL H02 18 t TGA 18.xxx 4x2 BB D28 R6 BB H03 18 t TGA 18.xxx 4x2 BB D20/D26 R6 BB H05 18 t TGA 18.xxx 4x2 BL D28 R6 BL H06 18 t TGA 18.xxx 4x2 BL D20/D26 R6 BL e Pérování H07 18 t ECT 18.ISM 4x2 BL ISM BL H08 18 t TGA 18.xxx 4x2 BLS-TS D20/D26 R6 BL H09 18 t TGA 18.xxx 4x2 LL D28 R6 LL H10 18 t TGA 18.xxx 4x2 LL D20/D26 R6 LL H11 40 t TGA 40.xxx 6x4 BB-WW-CKD D20/D26 R6 BBB H12 18 t TGA 18.xxx 4x2 LLS-U D28 R6 LL H13 18 t TGA 18.xxx 4x2 LLS-U D20/D26 R6 LL H14 18 t TGA 18.xxx 4x2 LL-U D28 R6 LL H15 18 t TGA 18.xxx 4x2 LL-U DD20/D26 R6 LL H16 26 t TGA 26.xxx 6x2-4 BL D08 R6 BLL H17 26 t TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 BL D28 R6 BLL H18 26 t TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 BL D20/D26 R6 BLL H19 26 t TGA 26.xxx 6x2-4 LL D08 R6 LLL H20 26 t TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 LL D28 R6 LLL H21 26 t TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 LL D20/D26 R6 LLL H22 18 t TGA 18.xxx 4x4H BL D20/D26 R6 BL H23 26 t TGA 26.xxx 6x2/2, 6x2/4 BL D28 R6 BLL H24 26 t TGA 26.xxx 6x2/2, 6x2/4 BL D20/D26 R6 BLL H25 26/33 t TGA 26/33.xxx 6x4 BB D28 R6 BBB H26 26/33 t TGA 26/33.xxx 6x4 BB D20/D26 R6 BBB H27 26 t ECT 26.ISM 6x2-2, 6x2-4 BL ISMe BLL H28 33 t TGA 33.xxx 6x4 BB-WW D28 R6 BBB H29 26/33 t TGA 26/33.xxx 6x4 BL D28 R6 BLL H30 26/33 t TGA 26/33.xxx 6x4 BL D20/D26 R6 BLL H31 26 t ECT 26.ISM 6x2-2 LL e ISM e LLL H32 26 t ECT 26.ISM 6x2/2 BL ISM BLL H33 40 t TGA 40.xxx 6x4 BB-WW D28 R6 BBB H34 40 t TGA 40.xxx 6x4 BB-WW D20/D26 R6 BBB H35 26 t TGA 26.xxx 6x4H-2 BL, 6x4H-4 BL D20/D26 R6 BLL H36 35 t TGA 35.xxx 8x4 BB D28 R6 BBBB H37 35 t TGA 35.xxx 8x4 BB D20/D26 R6 BBBB TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 11 Typové číslo Tonáž Označení typu xxx je pro různé výkony motoru Motor Pérování H38 41 t TGA 41.xxx 8x4 BB D28 R6 BBBB H39 41 t TGA 41.xxx 8x4 BB D20/D26 R6 BBBB H40 35 t TGA 35.xxx 8x4 BL D28 R6 BBLL H41 35 t TGA 35.xxx 8x4 BL D20/D26 R6 BBLL H42 26 t TGA 26.xxx 6x4H/2 BL, 6x4H/4 BL D20/D26 R6 BLL H43 19 t TGA 19.xxx 4x2 BBS-WW D28 R6 BB H44 25 t TGA 25.xxx 6x2-2 LL-U D28 R6 LLL H45 25 t TGA 25.xxx 6x2-2 LL-U D20/D26 R6 LLL H46 41 t TGA 41.xxx 8x4 BB-WW D28 R6 BBBB H47 26/33 t TGA 26/33.xxx 6x6H BB D20/D26 R6 BBB H48 32 t TGA 32.xxx 8x4 BB D28 R6 BBBB H49 32 t TGA 32.xxx 8x4 BB D20/D26 R6 BBBB H50 35 t TGA 35.xxx 8x6H BB D20/D26 R6 BBBB H51 18 t TGA 18.xxx 4x4 BB D28 R6 BB H52 18 t TGA 18.xxx 4x4 BB D20/D26 R6 BB H54 33 t TGA 33.xxx 6x6 BB-WW D28 R6 BBB H55 26/33 t TGA 26/33.xxx 6x6 BB D28 R6 BBB H56 26/33 t TGA 26/33.xxx 6x6 BB D20/D26 R6 BBB H57 40 t TGA 40.xxx 6x6 BB-WW D28 R6 BBB H58 40 t TGA 40.xxx 6x6 BB-WW D20/D26 R6 BBB H59 35 t TGA 35.xxx 8x6H BL D20/D26 R6 BBLL H60 19 t TGA 19.xxx 4x2 BBS-WW-CKD D28 R6 BB H61 18 t TGA 18.xxx 4x2 BLS-WW-CKD D28 R6 BL H62 33 t TGA 33.xxx 6x4 BB-WW-CKD D28 R6 BBB H63 26 t TGA 26.xxx 6x4 BL-WW-CKD D28 R6 BLL H64 19 t TGA 19.xxx 4x2 BBS-WW-CKD D20/D26 R6 BB H65 18 t TGA 18.xxx 4x2 BLS-WW-CKD D20/D26 R6 BL H66 33 t TGA 33.xxx 6x4 BB-WW-CKD D20/D26 R6 BBB H67 26 t TGA 26.xxx 6x4 BL-WW-CKD D20/D26 R6 BLL H68 40 t TGA 40.xxx 6x4 BB-WW-CKD D28 R6 BBB H69 39 t TGA 39.xxx 8x2-4 BL D20/D26 R6 BBLL H70 18 t TGA 18.xxx 4x4 BL D28 R6 BL H71 28 t TGA 28.xxx 6x2-4 BL TGA 28.xxx 6x2-4 LL D28 R6 BLL H72 26/33 t TGA 26/33.xxx 6x6 BL D28 R6 BLL H73 35/41 t TGA 35/41.xxx 8x6 BB D28 R6 BBBB H74 28 t TGA 28.xxx 6x2-4 BL D20/D26 R6 BLL H75 28 t TGA 28.xxx 6x2-4 LL D20/D26 R6 LLL H76 35/41 t TGA 35/41.xxx 8x8 BB D28 R6 BBBB H77 28 t TGA 28.xxx 6x4-4 BL D20/D26 R6 BLL H78 18 t TGA 18.xxx 4x2 BLS V8 BLS H79 33 t TGA 33.xxx 6x4 BL V8 BL H80 18 t TGA 18.xxx 4x4 BL D20/D26 R6 BL TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 12 Typové číslo Tonáž Označení typu xxx je pro různé výkony motoru Motor Pérování H81 28 t TGA 28.xxx 6x4-4 BL D28 R6 BLL H82 26/33 t TGA 26/33.xxx 6x6 BL D20/D26 R6 BLL H83 28 t TGA 28.xxx 6x6-4 BL D20/D26 R6 BLL H84 28 t TGA 28.xxx 6x4-4 BL D20/D26 R6 BLL H85 28 t TGA 28.xxx 6x2-2 LL D20/D26 R6 LLL H86 28 t TGA 28.xxx 6x2-2 BL D28 R6 BLL H87 28 t TGA 28.xxx 6x2-2 LL D28 R6 LLL H88 35 t TGA 35.xxx 8x2-4, 8x2-6 BL D28 R6 BBLL H89 28 t TGA 28.xxx 6x2-2 BL D20/D26 R6 BLL H90 35 t TGA 35.xxx 8x2-4, 8x2-6 BL D20/D26 R6 BBLL H91 35 t TGA 35.xxx 8x4-4 BL D28 R6 BLLL H92 35 t TGA 35.xxx 8x4-4 BL D20/D26 R6 BLLL H93 35/41 t TGA 35/41.xxx 8x6 BB D20/D26 R6 BBBB H94 41 t TGA 41.xxx 8x4/4 BB TGA 41.xxx 8x4/4 BL D28 R6 BLBB BLLL H95 41 t TGA 41.xxx 8x4/4 BB TGA 41.xxx 8x4/4 BL D28 V10 BLBB BLLL H96 35/41 t TGA 35/41.xxx 8x8 BB D20/D26 R6 BBBB H97 18 t TGA 18.xxx 4x2 LL-LE D20/D26 R6 LL H98 26 t TGA 26.xxx 6x2/4 LL-LE D20/D26 R6 LLL H99 28 t TGA 28.xxx 6x2-4 LL-LE D20/D26 R6 LLL HH1 26/33 t TGA 26/33.xxx 6x6H BL D20/D26 R6 BLL HH2 28 t TGA 28.xxx 6x4H-4 D20/D26 R6 BLL HH4 35 t TGA 35.xxx 8x4H-4, 8x4H-6 BL D20/D26 R6 BBLL HV1 26 t TGA 26.xxx 6X2-2, 6X2-4 BL-WW D20/D26 R6 BLL HV2 26/33 t TGA 26/33.xxx 6X4 BL-WW D20/D26 R6 BLL HV3 39 t TGA 39.xxx 8X2-4 BL-WW D20 R6 BBLL HV4 28 t TGA 28.xxx 6X2-2 BL-WW D20/D26 R6 BLL HV5 18 t TGA 18.xxx 4X4 BB-WW D20 R6 BB HV6 35/41 t TGA 35/41.xxx 8X8 BB-WW D20 R6 BBBB HV7 28 t TGA 28.xxx 6X2-2 BL-WW-CKD D20/D26 R6 BLL HV8 32 t TGA 32.xxx 8X4 BB-WW D20 R6 BBBB HW1 19 t TGA 19.xxx 4x2 BBS-WW D20/D26 R6 BB HW2 33 t TGA 33.xxx 6x4 BB-WW D20/D26 R6 BBB HW3 41 t TGA 41.xxx 8x4 BB-WW D20/D26 R6 BBBB HW4 33 t TGA 33.xxx 6x6 BB-WW D20/D26 R6 BBB HW5 19 t TGA 19.xxx 4x2 BLS-WW-CKD D20/D26 R6 BL HW6 41 t TGA 41.xxx 8x4 BB-WW-CKD D20/D26 R6 BBBB HW7 19 t TGA 19.xxx 4x2 BLS-WW D20/D26 R6 BL HW8 33 t TGA 33.xxx 6x4 BBS-WW D20/D26 R6 BBB HW9 33 t TGA 33.xxx 6x4 BBS-WW-CKD D20/D26 R6 BBB TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 13 2.3 Používání značkových označení Značková označení MAN umístěná na podvozku se nesmí bez povolení odstraňovat ani upravovat. Po úpravách podvozku nebo nástavbách, které nejsou provedeny podle těchto směrnic pro nástavbáře a nemají svolení firmy MAN k přestavbě nebo nástavbě od kompetentního oddělení ESC (adresa viz výše pod„Vydavatel“), musí být vozidlo označeno novým identifikačním číslem vozidla (VIN) odpovědného výrobce (zpravidla podnik, který provedl přestavbu). V případech, kdy musí podvozek, resp. vozidlo dostat nové VIN, je třeba odstranit značkové označení na mřížce chladiče (nápis „MAN“ a lev) a na dveřích (označení dveří viz 2.1.1). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 14 2.4 Kabiny Vozidla řady Trucknology® Generation A se dodávají s 6 různými kabinami: Tabulka 7: Kabiny Trucknology® Generation A Označení Název Technické označení Rozměry* Délka Šířka M Vozidla s řízením vlevo F99L15S Vozidla s řízením vpravo F99R15S 1.880 2.240 L Vozidla s řízením vlevo F99L32S Vozidla s řízením vpravo F99R32S 2.280 2.240 LX Vozidla s řízením vlevo F99L37S Vozidla s řízením vpravo F99R37S 2.280 2.240 Pohledy Výška Boční Čelní ano *) Rozměry platí pro kabinu bez přídavných dílů, jako jsou blatníky, zástěrky, zpětná zrcátka, spoilery atd. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 15 Označení Název Technické označení Rozměry* Délka Šířka Pohledy Výška XL Vozidla s řízením vlevo F99L40S Vozidla s řízením vpravo F99R40S 2.280 2.440 XLX Vozidla s řízením vlevo F99 L47 S Vozidla s řízením vpravo F99 R47 S 2.280 2.440 ano, nízko XXL Vozidla s řízením vlevo F99L41S Vozidla s řízením vpravo F99R41S 2.280 2.440 ano Boční Čelní *) Rozměry platí pro kabinu bez přídavných dílů, jako jsou blatníky, zástěrky, zpětná zrcátka, spoilery atd. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 16 2.5 Varianty motoru Ve vozidlech TGA se používají řadové šestiválcové dieselové motory (R6) a motor V10 z řady D28 (= 1.-3. místo v označení motoru). Nově přibyly verze se vstřikováním common rail. Program je od 2004 doplňován dalšími řadami motorů, a sice motory konstrukční řady D08 a motory nové konstrukčních řad D20 Common Rail/ D26 Common Rail, které lze obdržet také v Euro 4 s chlazenou regulací spalin a s PM-Katalyzátorem® jakož i v Euro 5 s technologií SCR. Cummins motory konstrukční řady ISMe se výhradně montují do typů značky ERF (viz tabulka 6 Typová čísla). Tabulka 8: Označení vozidel TGA Motory/ Označení motorů D08 / D20 / D26 / D28 Třída škodlivin Výkon [kW] při [1/min] Stupeň OBD AGR Následná opatření výfukových plynů max. točivý moment [Nm] / při [1/min] Forma zástavby Označení motoru xx.280 206 kW / 2.400 1.100 při 1.200 - 1.800 1/min xx.330 240 kW / 2.400 1.250 při 1.200 - 1.800 1/min D0836LF44 xx.310 228 kW / 1.900 1.500 při 900 - 1.300 1/min D2866LF26 xx.310 228 kW / 1.900 1.550 při 1.000 - 1.300 1/min D2066LF04 xx.360 265 kW / 1.900 1.700 při 900 - 1.400 1/min D2866LF27 xx.350 257 kW / 1.900 1.750 při 1.000 - 1.300 1/min xx.410 301 kW / 1.900 1.850 při 900 - 1.300 1/min xx.390 287 kW / 1.900 1.900 při 1.000 - 1.300 1/min D2066LF02 xx.430 316 kW / 1.900 2.100 při 1.000 - 1.300 1/min D2066LF01 xx.460 Euro 3 bez 338 kW / 1.900 D2066LF03 R6 D2866LF28 2.100 při 900 - 1.300 1/min D2876LF04 2.300 při 1.000 - 1.300 1/min D2876LF05 2.300 při 1.000 - 1.400 1/min D2876LF12 xx.510 375 kW / 1.900 xx.480 353 kW / 1.900 xx.530 390 kW / 1.900 2.400 při 1.000 - 1.400 1/min xx.660 485 kW / 1.900 2.700 při 1.000 - 1.600 1/min bez OBD D0836LF41 D2876LF13 V10 D2840LF25 xx.360 265 kW / 1.900 1.800 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF48 xx.400 294 kW / 1.900 1.900 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF49 xx.440 324 kW / 1.900 2.100 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF50 xx.480 353 kW / 1.900 2.300 při 1.050 - 1.400 1/min D2676LF31 xx.310 228 kW / 1.900 1.550 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF14 xx.350 257 kW / 1.900 1.750 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF13 xx.390 287 kW / 1.900 1.900 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF12 xx.430 316 kW / 1.900 2.100 při 1.000 - 1.400 1/min xx.320 235 kW / 1.900 1.600 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF35 xx.360 265 kW / 1.900 1.800 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF33 1.900 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF32 Euro 4 s AGR PM-Kat® OBD 1 R6 D2066LF11 xx.400 294 kW / 1.900 xx.440 324 kW / 1.900 2.100 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF31 xx.480 353 kW / 1.900 2.300 při 1.050 - 1.400 1/min D2676LF01 xx.320 235 kW / 1.900 1.600 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF39 OBD 1 + NOX kontrola TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 17 Označení vozidel Třída škodlivin Výkon [kW] při [1/min] Stupeň OBD AGR Následná opatření výfukových plynů xx.360 Euro 4 265 kW / 1.900 s AGR PM-Kat® xx.400 294 kW / 1.900 OBD 1 + NOX xx.440 324 kW / 1.900 kontrola max. točivý moment [Nm] / při [1/min] Forma zástavby 1.800 při 1.000 - 1.400 1/min Označení motoru D2066LF38 1.900 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF37 2.100 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF36 xx.480 353 kW / 1.900 2.300 při 1.050 - 1.400 1/min D2676LF05 xx.400 294 kW / 1.900 1.900 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF22 xx.440 321 kW / 1.900 xx.400 294 kW / 1.900 xx.440 324 kW / 1.900 xx.480 353 kW / 1.900 bez OBD OBD 1 2.100 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF21 1.900 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF24 2.100 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF23 2.300 při 1.050 - 1.400 1/min D2676LF12 xx.540 397 kW / 1.900 2.500 při 1.050 - 1.350 1/min D2676LF11 xx.320 235 kW / 1.900 1.600 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF28 xx.360 265 kW / 1.900 1.800 při 1.000 - 1.400 1/min xx.400 294 kW / 1.900 1.900 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF26 2.100 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF25 2.300 při 1.050 - 1.400 1/min D2676LF14 2.500 při 1.050 - 1.350 1/min D2676LF13 Euro 5 xx.440 bez AGR 324 kW / 1.900 xx.480 353 kW / 1.900 xx.540 397 kW / 1.900 OBD 1 + NOX kontrola SCR R6 D2066LF27 xx.320* 235 kW / 1.900 1.600 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF20 xx.360* 265 kW / 1.900 1.800 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF19 xx.400* 294 kW / 1.900 1.900 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF18 xx.440* 324 kW / 1.900 2.100 při 1.000 - 1.400 1/min D2066LF17 xx.480* 353 kW / 1.900 2.300 při 1.050 - 1.400 1/min D2676LF16 xx.540* 397 kW / 1.900 2.500 při 1.050 - 1.350 1/min D2676LF15 * = Motory s OBD1b nebo ODB 2 bez omezení točivého momentu - Drehmomentreduktion (DMR) s kontrolou chyby NOx. Jen u motorů pro hasičský záchranný sbor, záchranné služby a armády dle přílohy I.6558 Směrnice 2005/55/EG, ve znění dodatku 2006/81/EG 3. Všeobecné technické zásady Platné národní a mezinárodní předpisy mají přednost před technicky přípustnými rozměry a hmotnostmi, pokud tyto rozměry a hmotnosti omezují. V nabídkových publikacích a podkladech MANTED ® jsou na www.manted.de uvedeny: • • • rozměry; hmotnosti; poloha těžiště pro užitečné zatížení a nástavbu (minimální a maximální poloha nástavby) sériového podvozku. Tyto údaje se mohou lišit v závislosti na technickém rozsahu dodávky vozidla. Rozhodující je skutečný konstrukční stav dodaného vozidla. Aby bylo dosaženo optimální užitečné zatížení, je nutné před začátkem nástavby zvážit dodaný podvozek. Na základě výpočtů se pak musí určit nejpříznivější poloha těžiště pro užitečné zatížení a nástavbu a optimální délka nástavby. V závislosti na výrobních tolerancích jsou podle DIN 70020 přípustné odchylky hmotnosti ±5 %. Všechny odchylky od sériového vybavení se projevují na rozměrech a hmotnostech. Při změně vybavení se mohou objevit odchylky rozměrů a hmotností, obzvláště v případě, že je provedena změna pneumatik, která má zároveň za následek změnu přípustných zatížení. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 18 U každé nástavby je třeba mít na paměti následující pokyny: • • • • V žádném případě nesmí být překročeny přípustné zátěže náprav. Musí být dosaženo dostatečné minimální zatížení předních náprav. Nesmí dojít k jednostranné poloze těžiště a zatížení. Nesmí být překročena přípustná délka přesahu (přesah vozidla). 3.1 Přetížení náprav, jednostranné naložení Obr. 1: Přetížení přední nápravy ESC-052 Obr. 2: Rozdíl zatížení kol ESC-126 G Vzorec 1: G Rozdíl zatížení kol ∆G ≤ 0,05 • Gtat Při projektování nástavby nesmí dojít k jednostrannému zatížení kol. Při dodatečných kontrolách je přípustný rozdíl zatížení kol max. 5 %. Přitom je hodnotou 100 % skutečné zatížení nápravy a ne přípustné zatížení nápravy. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 19 Příklad: Skutečné zatížení nápravy Gtat = 11.000 kg Přípustný rozdíl zatížení kol je tedy: ∆G ∆G = = 0,05 Gtat = 0,05 · 11.000 kg 550 kg To znamená např. 1900 kg na jedné straně a 2100 kg na druhé. Zjištěné maximální zatížení kol neposkytuje žádnou informaci o přípustném zatížení jednotlivých kol s použitými pneumatikami. Příslušné údaje jsou uvedeny v technických příručkách výrobců pneumatik. 3.2 Minimální zatížení přední nápravy Aby zůstala zachována řiditelnost vozidla, musí mít přední náprava v každém stavu naložení předepsané minimální zatížení podle tabulky 11. Obr. 3: Minimální zatížení přední nápravy ESC-051 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 20 Tabulka 9: Minimální zatížení přední nápravy v každém stavu naložení v % skutečné hmotnosti vozidla Minimální zatížení přední(ch) nápravy(náprav) při každém zatížení v % příslušné hmotnosti vozidla SDAH = pevný ojnicový přívěs ZAA = přívěs s centrální nápravou GG = celková hmotnost (vozidlo/přívěs) Počet náprav Uspořádání náprav bez SDAH /ZAA s SDAH /ZAA GG ≤ 18 t Tridem SDAH /ZAA GG > 18 t ostatní zadní zatížení např. jeřáb Dvounápravová vozidla 4x2, 4x4H 4x4 25% 25% 30% 30% více než 2 nápravy Třínápravová vozidla se zvedací tlačenou nebo vlečenou nápravou je nutno při zapnutém zvedání považovat za dvounápravová vozidla. V tomto stavu proto platí vyšší minimální zatížení přední nápravy dvounápravových vozidel. 6x2/2, 6x2/4 6x2-2, 6x2-4 6x4, 6x4-4 6x4H/2, 6x4H/4 6x4H2, 6x4H-4 6x6, 6x6H 8x2-4, 8x2-6 8x4, 8x4/4, 8x4-4 8x4H-6, 8x6, 8x6H, 8x8 20%* 25%* 30%* 25% Při více než jedné přední nápravě se rozumí %-hodnota jako součet zatížení předních náprav. Při provozu s SDAH / ZAA + dalšími zadními zatíženími (např. nákladní plošina, jeřáb) platí výše uvedená hodnota *= -2% u řízených tlačených/vlečených náprav Hodnoty platí včetně případných dodatečných zatížení zádě jako: zatížení na čepu spojky přívěsu díky • • • • přívěsu s centrální nápravou jeřábu na zádi vozidla nákladním plošinám přepravitelným vysokozdvižným vozíkům. 3.3 Kola, obvod kola Rozdílné rozměry pneumatik mezi předními a zadními nápravami u vozidel s pohonem všech kol jsou možné pouze tehdy, pokud obvod použitých rozměrů pneumatik není větší než 2% popř. 1,5% u MAN HydroDrive ®. Upozornění v kapitole 5 „Nástavba“(prosím vložit odkaz po opravě přímo na kapitolu 5 „Nástavba“) ohledně protiskluzových řetězů, nosnosti a volného chodu je nutno respektovat. 3.4 Přípustná délka přesahu Pod pojmem teoretický přesah se rozumí vzdálenost od výsledného středu zadní nápravy (odpovídajícího teoretického rozvoru) nna konec vozidla (včetně nástavby)., Definice viz kapitola 3.5. In Prozent des theoretischen Radstands sind folgende Maximalwerte zulässig: - Dvouosá vozidla 65% Všechna ostatní vozidla 70%. Bez vybavení k tažení přívěsu můžou být výše uvedené hodnoty o 5% překročeny. Základním předpokladem je, že hodnoty pro minimální zatížení přední nápravy uvedené v odstavci 3.2 v tabulce 9 budou v každém provozním stavu dodrženy. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 21 3.5 Teoretický rozvor, přesah, teoretický střed nápravy Teoretický rozvor je pomocnou veličinou pro zjištění polohy těžiště a zatížení náprav. Definice následuje v následujících obrázcích. Obr. 4: Teoretický rozvor a přesah dvounápravových vozidel ESC-046 teoret. HA-střed l12= lt ut Gzul1 Vzorec 2: Teoretický rozvor dvounápravových vozidel lt Vzorec 3: Gzul2 = l12 Přípustná délka převisu dvounápravových vozidel Ut ≤ 0,65 • lt Obr. 5: Teoretický rozvor a přesah třínápravových vozidel se dvěmi zadními nápravami se stejným zatížením zadní nápravy ESC-047 teoret. HA-střed l12 Gzul1 lt l23 Gzul2 Gzul3 ut TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 22 Vzorec 4: Teoretický rozvor třínápravových vozidel se dvěmi zadními nápravami při stejném zatížení zadních náprav lt Vzorec 5: = l12 + 0,5 • l23 Přípustná teoretická délka převisu třínápravových vozidel se dvěmi zadními nápravami a stejným zatížením zadních náprav Ut ≤ 0,70 • lt Obr. 6: Teoretický rozvor a teoretické převisy třínápravových vozidel se dvěmi zadními nápravami při nerovnoměrném zatížení zadní nápravy (v programu MAN např, všechny podvozky 6x2) ESC-048 teoret. HA-střed l12 l23 Gzul1 Gzul2 lt Vzorec 6: Gzul3 ut Teoretický rozvor třínápravových vozidel se dvěma zadními nápravami a s nerovnoměrným zatížením zadních náprav Gzul3 • l23 lt = l12 + Gzul2 + Gzul3 Vzorec 7: Přípustný přesah třínápravových vozidel se dvěmi zadními nápravami při nerovnoměrném zatížení zadní nápravy Ut ≤ 0,70 • lt TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 23 Obr. 7: Teoretický rozvor a přesah čtyřnápravových podvozků se dvěma předními a dvěma zadními nápravami (libovolné zatížení náprav) ESC-050 [teoret. VA-střed teoret. HA-střed Vzorec 8: Teoretický rozvor a přesah čtyřnápravových podvozků se dvěma předními a dvěma zadními nápravami (libovolné zatížení náprav) Gzul1 • l12 lt = l23 + Gzul1 + Gzul2 Vzorec 9: Gzul4 • l34 + Gzul3 + Gzul4 Přípustný přesah čtyřnápravových podvozků se dvěma předními a dvěma zadními nápravami (libovolné zatížení náprav) Ut ≤ 0,70 • lt 3.6 Výpočet zatížení náprav a procedura vážení Pro správné dimenzování nástavby je nezbytné sestavit výpočet zatížení náprav. Optimální sladění nástavby s nákladním automobilem je možné jedině v případě, že je vozidlo před začátkem všech nástavbových prací zváženo a navážené hmotnosti jsou zohledněny ve výpočtu zatížení náprav. Hmotnosti uváděné v prodejních podkladech berou v úvahu pouze sériový stav vozidla. Mohou se však vyskytnout výrobní tolerance. Vozidlo se musí vážit: • • • • • • Bez řidiče S plnou palivovou nádrží S uvolněnou parkovací brzdou, vozidlo zajištěné klíny pod koly Při vzduchovém pérování vozidlo zvednuté v normální jízdní poloze zvedací nápravy spuštěny neaktivovat zvýšenou trakci zdvižením zvedací nápravy TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 24 Při vážení nutno dodržet následující pořadí: Dvounápravová vozidla • • • 1. náprava 2. náprava ke kontrole celé vozidlo Třínápravová vozidla se dvěmi zadními nápravami • • • 1. náprava 2. s 3. nápravou ke kontrole celé vozidlo Čtyrnápravová vozidla se dvěma předními a dvěma zadními nápravami • • • 1. s 2. nápravou 3. s 4. nápravou ke kontrole celé vozidlo Čtyřnápravová vozidla předními- a tří zadními nápravami • • • 1. náprava 2. s 3.a 4. nápravou ke kontrole celé vozidlo. 3.7 Kontrolní a nastavovací práce po montáži nástavby U TGA se nekontroluje ani nenastavuje: • • • Nastavení ALB: po montáži nástavby nejsou zapotřebí žádné práce Tachograf ‚MTCO’, protože je již z výrobního závodu kalibrován. Digitální tachograf ‚DTCO’, rovněž z výrobního závodu kalibrovaný. Podle směrnice EU ale musí osoba, která je oprávněná provádět kontrolu, zapsat úřední značku (zpravidla ještě není při expedici z výrobního závodu MAN přidělená). Kontrolní a nastavovací práce, které musí ičinit výrobce nástavby po nmontáži nástavby: • • • • seřízení světlometů, viz kapitola 6.6 v tomto sešitě dobíjení a kontrola napětí akumulátorů, zapsání do karty baterií, viz Kapitola ‚Elektrika, elektronika, vedení’ zkouška zadních podjezdových zábran dle zákonných předpisů, viz kapitola 4.11. zkouška bočních podjezdových zábran dle zákonných předpisů (Rozměry viz kapitola 4 „Úpravy podvozků“). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 25 3.8 Upozornění k MAN Hydrodrive® MAN Hydrodrive ® je hydrostatický pohon přední nápravy prostřednictvím motorů pohánějící přímo náboj kola. Je připojitelný a působí v oblasti mezi 0 a 28 km/h. Vozidla s Hydrodrive® jsou považovány na základě právního připuštění jako terénní vozidla ve smyslu směrnic 70/156 EWG (naposledy změněné 2005/64/EG a 2005/66/EG). Hydraulický okruh Hydrodrive® je výhradně uvolněn pro řízený pohon přední nápravy, nesmí se použít pro pohon dalších hydraulických okruhů. Změny na hydraulice Hydrodrive ® (také položení vedení) jsou přípustné pouze prostřednictvím pro tento účel autorizovanými provozy. U sklápěcích nástaveb a jiných nástaveb u kterých vzniká nebezpečí, že náklad spadne do oblasti chladiče oleje je nutno provést zakrytí prostoru chladiče oleje. Toto lze z výrobního závodu obdržet pod názvem ‚Ochranný kryt pro chladiče/ventilátory u HydroDrive®’ ale lze ho také dovybavit (číslo vestavby 81.36000.8134). 4. Úpravy podvozků Aby zákazník získal požadovaný výrobek, může být nutné namontovat, přimontovat nebo přestavět určité komponenty. S ohledem na stejnost konstrukce a údržbu doporučujeme používat originální komponenty MAN, pokud je to možné z hlediska koncepce konstrukce. Kvůli minimalizaci nákladů na údržbu doporučujeme používat takové komponenty, které mají stejné servisní intervaly jako podvozek MAN. Nejsou dovoleny žádné úpravy bezpečnostně důležitých prvků vedení kol a náprav, řízení či brzd. Montáž nebo přestavba komponent vyžaduje často zásahy do sběrnic CAN řídicích jednotek (např. rozšíření elektronického brzdového systému EBS). Potřebné změny či rozšíření naprogramování vozidla jsou uvedeny v těchto směrnicích u příslušného tématu. Tyto změny se mohou provádět jen s pomocí specialistů na elektroniku ze servisních středisek MAN a po schválení programů oddělením ESC. Tyto změny lze uskutečnit pouze pomocí specialistů na elektroniku ze servisů MAN a uvolněním programů oddělením ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“). Dodatečně dovybavené systémy nejsou podle okolností nahrány do vlastních systémů vozidla Trucknology ® -„Systému na údržbu času“ popř. „Flexibilního systému údržby“. Z těchto důvodů nelze u dodatečně dovybavených originálních dílů počítat se stejným komfortem údržby, jako u prvotní výbavy. 4.1 Materiály rámů Při úpravách na podélnících a příčníkách podvozku je přípustné používat výhradně originální materiál rámu S500MC (QStE 500TM). Výjimka: u profilu 33 je podélník S420MC = QStE420TM. Tabulka 10: Materiál rámů pro TGA č.materiálu staré označení stará norma σ0,2 N/mm2 σB N/mm2 nové označení nová norma číslo profilu dle tabulky 11 1.0980 QStE420TM SEW 092 ≥ 420 480-620 S420MC DIN EN 10149-2 33 1.0984 QStE500TM SEW 092 ≥ 500 550-700 S500MC DIN EN 10149-2 31 32 34 Pro podélníky a příčníky pomocného rámu je nutno použít ocelové materiály s hranicí průtahu od σ0,2 ≥ 350 N/mm2, další údaje k pomocným rámům viz kapitola Pomocné rámy 5.3.3. U TGA jsou - vztaženo na typ - použity následující podélné profily rámu. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 26 Obr. 8: Parametry profilů podélníků rámů ESC-112 Bo t ey R h H Plošné těžiště S ex Tabulka 11: Bu Parametry profilů podélníků rámů TGA Č H mm h mm Bo mm Bu mm t mm R mm G kg/m σ0,2 N/mm2 σB N/mm2 A Mm2 ex mm ey mm 1 220 208 80 85 6 10 17 420 480..620 2.171 21 110 1.503 138 135 135 64 21 2 222 208 80 80 7 10 20 420 480..620 2.495 20 111 1.722 155 155 142 71 24 3 222 208 75 75 7 10 19 420 480..620 2.425 18 111 1.641 148 148 118 66 21 4 224 208 75 75 8 10 22 420 480..620 2.768 19 112 1.883 168 168 133 70 24 5 220 208 70 70 6 10 16 420 480..620 2.021 16 110 1.332 121 121 85 53 16 6 322 306 80 80 8 10 29 420 480..620 3.632 17 161 4.821 299 299 176 104 28 7 262 246 78 78 8 10 24 420 480..620 3.120 18 131 2.845 217 217 155 86 26 8 260 246 78 78 7 10 21 420 480..620 2.733 18 130 2.481 191 191 138 77 23 9 224 208 80 80 8 10 22 420 480..620 2.848 20 112 1.976 176 176 160 80 27 10 262 246 80 80 8 10 25 420 480..620 3.152 19 131 2.896 221 221 167 88 27 2) 31 355 510 3.836 26 136 4.463 327 327 278 108 47 1) 6 lx cm4 Wx1 cm3 Wx2 cm3 ly cm4 Wy1 Wy2 cm3 cm3 11 273 247 85 85 7 12 209 200 65 65 4,5 8 11 260 420 1.445 15 105 868 83 83 52 35 10 13 210 200 65 65 5 8 13 260 420 1.605 15 105 967 92 92 58 39 12 14 220 208 70 80 6 10 16 420 480..620 2.081 18 107 1.399 131 124 105 58 17 15 222 208 70 80 7 10 19 420 480..620 2.425 18 108 1.638 152 144 120 67 19 16 234 220 65 65 7 8 19 420 480..620 2.381 15 117 1.701 145 145 80 53 16 17 220 208 75 75 6 10 16 420 480..620 2.081 18 110 1.400 127 127 103 57 18 18 218 208 70 70 5 10 13 420 480..620 1.686 16 109 1.105 101 101 72 45 13 19 222 208 70 70 7 10 18 420 480..620 2.355 17 111 1.560 141 141 97 57 18 20 260 246 70 70 7 10 21 420 480..620 2.621 15 130 2.302 177 177 101 67 18 21 210 200 65 65 5 8 13 420 480..620 1.605 15 105 967 92 92 58 39 12 22 330 314 80 80 8 10 29 420 480..620 3.696 17 165 5.125 311 311 177 104 28 23 270 254 80 80 8 10 25 420 480..620 3.216 18 135 3.118 231 231 168 93 27 24 274 254 80 80 10 10 31 420 480..620 4.011 19 137 3.919 286 286 204 107 33 25 266 254 80 80 6 10 19 420 480..620 2.417 18 133 2.325 175 175 130 72 21 26 224 208 70 70 8 10 21 420 480..620 2.688 17 112 1.789 160 160 109 64 21 27 268 254 70 70 7 10 21 420 480..620 2.677 15 134 2.482 185 185 102 68 19 28 270 254 70 70 8 10 24 420 480..620 3.056 15 135 2.843 211 211 114 76 21 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 27 Tabulka 11: 1) 2) 3) Parametry profilů podélníků rámů TGA Č H mm h mm Bo mm Bu mm t mm R mm G kg/m σ0,2 N/mm2 σB N/mm2 A Mm2 ex mm ey mm lx cm4 Wx1 cm3 Wx2 cm3 ly cm4 Wy1 Wy2 cm3 cm3 29 334 314 80 80 10 10 36 420 30 328 314 80 80 7 10 25 420 480..620 4.611 17 167 6.429 385 385 215 126 34 480..620 3.237 16 164 4.476 273 273 158 99 25 31 270 254 85 85 8 10 26 32 270 251 85 85 9,5 10 30 500 550..700 3.296 20 135 3.255 241 241 201 101 31 500 550..700 3.879 21 135 3.779 280 280 232 110 36 33 334 314 85 85 10 10 37 420 480..620 4.711 19 167 6.691 401 401 257 135 39 34 270 256 85 85 6,8 10 22 500 550..700 35 220 212 70 70 4 10 11 420 480..620 2.821 19 135 2.816 209 209 174 92 26 1.367 16 110 921 84 84 59 37 11 36 220 211 70 70 4,5 10 12 420 480..620 1.532 16 110 1.026 93 93 65 41 12 37 220 206 70 70 7 10 18 420 38 220 204 70 70 8 10 21 420 480..620 2.341 17 110 1.526 139 139 97 57 18 480..620 2.656 17 110 1.712 156 156 108 64 20 39 270 256 70 70 7 10 21 420 480..620 2.691 15 135 2.528 187 187 102 68 19 40 270 256 70 70 7 10 21 500 550..700 2.691 15 135 2.528 187 187 102 68 19 41 270 254 70 70 8 10 24 420 480...620 3.056 15 135 2.843 211 211 114 76 21 42 270 254 85 85 8 10 26 420 480..620 3.296 20 135 3.255 241 241 201 101 31 433 270 254 85 85 8 10 26 500 560..700 3.296 20 135 3.255 241 241 201 101 31 spodní a horní pásnice 13 mm silná vnější radius 10 mm LNE500 nach brasilianischer Norm NBR 6656:2008, für TGX in Lateinamerika (Stand 03 2010: CKD Typen 28X. 88X) Který profil podélníků rámu bude použit na jakém podvozku, popisuje aktuálně a závazně: • • Výkres podvozku Technický datový list příslušného vozidla, viz www.manted.de v částí „Podvozky“. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 28 Tabulka 12: Používání profilů podélníků rámů u TGA Tonáž Vozidlo Přípona Typ Číslo profilu Zvláštnosti 18 t TGA 18.xxx 4x2 BLS-TS BLS-TS BLS-TS H01 H08 H11 34 Tahač cisterny/ sila BB BB BL BL BL LL LL LLS-U LLS-U LL-U LL-U BL-WW H02 H03 H05 H06 H07 H09 H10 H12 H13 H14 H15 H61 31 TGA 18.xxx 4x4 TGA 18.xxx 4x4H BB BB BL BL BL H51 H52 H22 H70 H80 31 19 t TGA 19.xxx 4x2 BBS-WW BB-WW H43 H60 32 32 25 t TGA 25.xxx 6x2-2, 6x2-4 LL-U LL-U H44 H45 31 26 t TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 TGA 26.xxx 6x4H BL BL BL LL LL LL BL BL LL H16 H17 H18 H19 H20 H21 H35 H27 H31 31 26 t TGA 26.xxx 6x2/2, 6x2/4 TGA 26.xxx 6x4H BL BL BL BL H23 H24 H32 H42 31 26 t TGA 26.xxx 6x4 BB BB H25 H26 31/32 BL BL BL-WW H29 H30 H63 31 BB BB BB BL BL H55 H47 H56 H72 H82 31/32 26 t TGA 26.xxx 6x6 TGA 26.xxx 6x6H 42 31 Profil 31 u rozvoru ≤ 3.900+1.400 Profil 32 u rozvoru > 3.900+1.400 Profil 31 u rozvoru ≤ 3.900+1.400 Profil 32 u rozvoru > 3.900+1.400 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 29 Tonáž Vozidlo Přípona Typ Číslo profilu Zvláštnosti 28 t TGA 28.xxx 6x2-4 H71 H85 H86 H87 H89 31 TGA 28.xxx 6x2-2 BL, LL LL BL LL BL NLA řídící NLA dvojmontáž NLA dvojmontáž NLA dvojmontáž NLA dvojmontáž 28 t TGA 28.xxx 6x4-4 BL H81 31 NLA řídící 28 t TGA 28.xxx 6x6-4 BL H83 31 NLA řídící a poháněné 32 t TGA 32.xxx 8x4 BB BB H48 H49 34 jen domíchávač betonu a zadní sklápěč 33 t TGA 33.xxx 6x4 BB BB BB-WW BB-WW H25 H26 H28 H62 31/32 Profil 31 u rozvoru ≤ 3.900+1.400 Profil 32 u rozvoru > 3.900+1.400 BLBL H29 H30 31 33 t TGA 33.xxx 6x6 TGA 33.xxx 6x6H BB BB-WW BB BB BL BL H47 H54 H55 H56 H72 H82 31/32 Profil 31 u rozvoru ≤ 3.900+1.400 Profil 32 u rozvoru > 3.900+1.400 35 t TGA 35.xxx 8x2-4, 8x2-6 BL BL H88 H90 31 TGA 35.xxx 8x4 BB BB BL BL H36 H37 H40 H41 31 TGA 35.xxx 8x4-4 BL BL H91 H92 31 35 t TGA 35.xxx 8x6 BB BB H73 H93 31 při celkové hmotnosti ≤ 35t 35 t TGA 35.xxx 8x8 BB BB H76 H96 31 při celkové hmotnosti ≤ 35t 40 t TGA 40.xxx 6x4 BB-WW BB H33 H34 32 40 t TGA 40.xxx 6x6 BB-WW BB H57 H58 32 41 t TGA 41.xxx 8x4 BB BB BB-WW H38 H39 H46 32 41 t TGA 41.xxx 8x4/4 BB, BLBB, BL H94 H95 33 41 t TGA 41.xxx 8x6 FFDA FFDA H73 H93 32 při celkové hmotnosti > 35 t TGA 41.xxx 8x8 FFDA FFDA H76 H96 32 při celkové hmotnosti > 35 t TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 30 4.2 Ochrana proti korozi Ochrana povrchů a ochrana proti korozi ovlivňuje životnost a vzhled výrobku. Kvalita nátěru nástaveb proto musí obecně odpovídat úrovni kvality podvozku. Pro zajištění tohoto požadavku je pro nástavby, které jsou společností MAN objednány, závazná podniková norma MAN M 3297 „Protikorozní ochrana a systémy lakování pro cizí nástavby“. Pokud si zákazník objedná nástavbu, platí jako doporučení, přičemž vylučuje za následky společnost MAN při nedodržení ručení. Možnost získání podnikových norem MAN je přes www.normen.man-nutzfahrzeuge.de, registrace nutná. Podvozky MAN se v sériové výrobě natírají ekologickým krycím lakem 2K na podvozky na vodní bázi při teplotách schnutí do cca 80 °C. Pro zaručení ekvivalentního nátěru se u všech kovových součástí nástavby a pomocného rámu, stejně jako po úpravách podvozku, předpokládá následující struktura nátěru: • • • Čistý, resp. vypískovaný (SA 2,5) kovový povrch komponenty Nátěr základní barvou: základní adhezní nátěr 2K-EP, přípustný podle podnikové normy MAN M3162-C nebo, pokud možno KTL podle podnikové normy MAN M3078-2 se zinkofosfátovou předběžnou úpravou Krycí lak: krycí lak 2K podle podnikové normy MAN M3094, nejlépe na vodní bázi; pokud není k dispozici, může být i na bázi rozpouštědel (www.normen.man-nutzfahrzeuge.de, registrace nutná). Místo základního a krycího nátěru je pro spodní část nástavby (např. podélníky, příčníky a styčné plechy) možné také žárové pozinkování. Vůle pro časy a teploty schnutí, resp. vytvrzování je uvedena v příslušných datových listech výrobce laků. Při vybírání a kombinování různých kovových materiálů (např. hliník a ocel) je nutné brát v úvahu vliv elektrochemické napěťové řady na výskyt koroze na styčných plochách (izolace). Rovněž je třeba brát v úvahu slučitelnost materiálů, např. s ohledem na elektrochemickou napěťovou řadu (příčina dotykové koroze). Po skončení všech prací na podvozku: • • • Odstraňte třísky z vrtání. Obruste otřepy hran. Zakonzervujte dutiny voskem. Mechanické spojovací prvky (např. šrouby, matice, podložky, čepy), které nejsou zalakovány, musí být optimálním způsobem chráněny proti korozi (např. nátěrem Dacromet). Aby nedocházelo ke korozi působením soli během prostojů ve fázi montáže nástavby, musí být všechny podvozky po dodání výrobci nástavby zbaveny čistou vodou usazenin soli. 4.3 Otvory, nýtová a šroubová spojení na rámu Podle možností je třeba používat otvory, které jsou již připravené v rámu. Do příruby profilů podélníků rámu, tedy do horních a spodních pásů se nesmí vrtat (viz obr. 9). Výjimku tvoří pouze zadní konec rámu, mimo prostor všech dílů sloužících pro nosnou funkci poslední nápravy a namontovaných na rámu (viz obr. 10). To platí také pro pomocný rám. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 31 Obr. 9: Otvory v rámu v horním a spodním pásu ESC-155 Obr. 10: Otvory na konci rámu ESC-032 Otvory mohou být rozmístěny po celé využitelné délce rámu. Předpokladem je však dodržení přípustných vzdáleností otvorů podle obr. 11. Po vyvrtání vystružte všechny otvory a zbavte je otřepů. b a Vzdálenost otvorů ESC-021 a b Ød Obr. 11: b b b b c a ≥ 40 b ≥ 50 c ≥ 25 TGA: d ≤ 16 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 32 Mnoho spojení částí rámu a montovaných dílů karoserie na rámu (např. uzlové plechy s příčníkem, posuvné plechy, přemosťovací úhelníky) je v sérii nýtováno. Pokud jsou na těchto dílech provedeny změny, jsou přípustné šroubové spoje s minimální třídou pevnosti do 10.9 s mechanickým zabezpečením uvolnění. MAN dopručuje šrouby/matky s drážkou.Je nutno dodržovat utahovací moment podle zadání výrobce. Při opětovné montáži vroubkovaných šroubů je nutno na straně dotahování použít nové šrouby, popř. matice. Stranu dotahování lze rozeznat díky lehkým stopám na drážkách šroubu popř. matky (viz. obrázek 12). Obr. 12: Stopy na žebrech na straně utažení ESC-216 Alternativní je také použití vysokopevnostních nýtů (např. Huck®-BOM, závorových přírub) podle zpracování od výrobce. Nýtový spoj musí ohledně provedení a pevnosti odpovídat minimálně šroubovému spoji. Principielně přípustné jsou také přírubové šrouby. MAN poukazuje na to, že přírubové šrouby v důsledku chybějící pojistky proti otočení v otvoru kladou podstané požadavky na přesnost montáže, toto platí především u malých svěrných délek. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 33 4.4 Úpravy rámu 4.4.1 Svařování na rámu Svařovací práce na rámu a na zavěšeních nápravy, které nejsou popsány v této směrnici o nástavbách nebo v opravárenských návodech MAN, jsou celkově nepřípustné. Na konstrukčních dílech, které podléhají schválení (např. spojovací přípravky, ochrana proti podjetí) se smějí svařovací práce provést pouze vlastníkem, který má schválení pro tyto konstrukční práce, na některých konstrukčních dílech jsou zcela nepřípustné (např. na kolech/ráfkách). Svařovací práce na těchto konstrukčních dílech jinak vedou k zániku schválení pro výrobu konstrukčního dílu a mohou mít za následek závažná ohrožení bezpečnosti provozu! Svařovací práce na podvozku vyžadují zvláštní znalosti, proto musí provádějící podnik disponovat příslušně vyškoleným a kvalifikovaným personálem, který je pro nutné svařovací práce nasazen (např. v Německu podle DVS poučení 2510 - 2512 „ˇÚdržbářské svařování na užitkových vozidlech“, vztah přes DVS-vydání). V rámci užitkových vozidel MAN je lze také vytvořit z jednozrnných ocelí. Svařovací práce na rámu jsou přípustné pouze při použití daného originálního rámcového materiálu, viz. kapitola 4.1. Použitou jemnozrnnou ocel lze dobře svařovat.Postupy svařování MAG (aktivní svařování plynem) popř. E (ruční obloukové svařování ) zaručuje při nasazení kvalifikovaných svářečů vysokohodnotné stálé svarové spoje. Doporučené přídavné materiály pro svaøování: MAG drát E elektroda SG 3 B 10. Důkladná příprava místa sváru je důležitá pro úspěšné kvalitativně vysokohodnostní spojení. Díly, které jsou náchylné na teplotu je nutno chránit nebo demontovat. Dotyková místa svařovaného dílu na vozidle a ukostřovací svorky proto musí být čistá; proto se musí odstranit barva, koroze, olej, mastnota, znečištění atd. Svařování je nutno zásadně provádět stejnosměrným proudem, je nutno dbát na polaritu elektrod. Vedení (elktrika, vzduch) v blízkozti míst svařování je nutno chránit před tepelným působením, lepší je, vedení odstranit. Obr. 13: Ochrana dílů citlivých na teplo ESC-156 Polyamidová trubka Svařovací práce se musí provádět bez vrubů (viz koutové svary na obr. 13). Trhliny ve svaru jsou nepřípustné. Spojovací svary na podélníkách se musí provádět jako svary V nebo X v několika vrstvách. Svislé svary musí být provedeny zdola nahoru, viz obr. 16). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 34 Obr. 14: Vruby ESC-150 Obr. 15: Provedení svarů X- a V-podle ESC-003 Nejméně 2 vrstvy bez zavařovacích vrubů! Obr. 16: Poloha kořenu Svislé svařování na rámu ESC-090 Směr svařování Pro zamezení škod na elektronických konstrukčních skupinách (např.. Generátor, rádio, FFR, EBS, EDC, ECAS) je nutno dodržovat následující postup: • • • • Odpojit záporný a kladný kabel baterií, spojit volné konce kabelů (vždy záporný pól „-„ s kladným pólem „+“). Zapněte hlavní vypínač akumulátorů (mechanický spínač), resp. přemostěte elektrický hlavní vypínač akumulátorů na elektromagnetu (odpojte kabely a propojte navzájem). Upevněte uzemňovací kleště svářečky vodivě v bezprostřední blízkosti místa svařování (viz výše). Jestliže svařujete dva díly dohromady, musí být spolu vodivě spojené (např. spojte oba díly s uzemňovacími kleštěmi). Elektronické komponenty nemusí být odpojeny, pokud přesně dodržíte výše uvedené pokyny. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 35 4.4.2 Změna přesahu rámů V důsledku změněného zadního přesahu se posunuje těžiště užitečné zátěže a nástavby a tím se také mění zatížení náprav. Zda jsou tyto změny v přípustném rozsahu, se dá prokázat jedině výpočtem zatížení náprav, který proto musí být bezpodmínečně proveden před začátkem prací. Prodloužení přesahu rámu je přípustné jen s použitím originálního materiálu rámu viz též kapitola 4.1 (hyperodkaz) v tomto sešitě. Prodloužení s více díly profilů není přípustné. Obr. 17: Prodloužení přesahu rámu ESC-093 Prodloužení rámu Prodloužení rámu Kabelové svazky CAN se zásadně nesmí řezat a prodlužovat. Pro prodloužení rámu dodává MAN připravené kabelové svazky pro koncová světla, přídavná koncová světla, zásuvky přívěsu, boční obrysová světla a kabely ABS. Detailní popis postupu je popsán v sešitě „Rozhraní TG“. Máte-li v úmyslu provést prodloužení na vozidle s krátkou délkou přesahu, musíte ponechat na místě stávající příčník mezi zadními úchyty zadních listových pružin. Přídavný příčník rámu musí být bezpodmínečně namontován v případě, že je vzdálenost příčníků větší než 1500 mm (viz obr. 18). Přípustná tolerance je +100 mm. Vždy musí být namontován koncový příčník. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 36 Obr. 18: Max. vzdálenost příčníků rámu ESC-092 Zadní konec rámu se smí zúžit jako na obr. 19. Takto zmenšený příčný průřez podélníku rámu musí i nadále vykazovat dostatečné hodnoty pevnosti. Zúžení v prostoru dílů vedení nápravy není dovoleno. Obr. 19: Zúžení na konci rámu ESC-108 Vnitřní výška ≥ výška koncového příčníku Zúžení mimo prostor dílů vedení nápravy Jestliže se přesah rámu zkrátí až po vedení nápravy nebo pérování (např. zadní úchyt listových pružin či držák stabilizátoru), musí zde zůstat stávající příčníky (zpravidla trubkové) nebo musí být nahrazeny vhodným originálním koncovým příčníkem MAN (viz obr. 20). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 37 Obr. 20: 4.4.3 Konec rámu návěsového tahače ESC-503 Změna rozvoru Na základě technických konstrukčních předpisů ohledně řízení (především 70/311 EWG, naposledy změněno 2004/09/24) jsou podvozky konstrukční řady TGA podle počtu druhů řízených náprav, rozvoru, osazení pneumatikami, zatížení náprav a celkové hmotnosti vybaveny rozdílnými volanty (průměry), převodkami řízení (oblast přesahu) a olejovým vedením řízení (chladící spirála). Při prodloužení rozvoru kol je proto v každém případě se nejprve dotázat u MAN-ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“), zda je vázana změna rozvoru kol na jinou výbavu ohledně řízení. Parametrizace změny rozvoru kol (viz následující odstavec) je možná pouze tehdy, pokud byla namontována správná výbava. MAN neručí za chyby, které vedly na základě pozdního dotazu k vícenákladům. Dodatečně je nutno před započetím prací přes dílnu MAN požádat prostřednictvím parametrizace vozidla o přestavbu s uvedením vytvořeného rozvoru. Provedení se uskuteční přes diagnostický systém MAN MAN-cats®. Změny rozvoru jsou v zásadě možné těmito způsoby: • • Posunutí zadního nápravového agregátu Rozdělení podélníků rámu a vložení, resp. vyjmutí úseku rámu Aby byla změna rozvoru odborná a nevyžadovala schválení, musíte postupovat přesně podle následujících pokynů. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 38 Nový rozvor kol nesmí být menší než nejmenší a větší než největší sériový rozvor kol stejného typu podle klíče typového čísla (viz kapitola 2.2, tabulka 5.). Výjimka pouze se schválením oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“). Maximální odsazení příčníků je 1500 mm, tolerance +100 mm je přípustná. Přestavba svazku spojovací hřídele je nutno provést podle těchto směrnic pro nástavby, viz kapitola 4.6.3.1 a směrnic výrobce spojovacích hřídelí. Pokud nový rozvor kol odpovídá některému sériovému stavu, je nutno provést uspořádání spojovacích hřídelí a příčníků jako sériového stavu. Ohledně uložení vzduchových a elektronických vedení platí kapitola 6. Pokud jde o instalaci vzduchových potrubí a elektrických vedení, platí pokyny v sešitě „Elektrický systém, potrubí“. Kabelové svazky CAN se nesmí řezat, a proto při zkracování rozvoru zvolte delší cestu. Nevytvářejte při tom žádné závity ani smyčky. Při prodloužení rozvoru je nutné posunout řídicí jednotky a senzory zadní nápravy spolu s nápravou. Proto jsou pro všechny přístroje a snímače zadní nápravy k dispozici adaptérové kabelové svazky. Systematika, metoda a čísla dílů jsou podrobně popsány v sešitě „Rozhraní TG“. Vedení nápravy a pérování (např. úchyty listových pružin či upevnění podélného závěsného ramena nápravy) nesmí být v prostoru před vyhnutím rámu nebo v něm; předpokládá se minimální vzdálenost 100 mm od 2. ohybu rámu (viz obr. 21). Obr. 21: Zakázaná zóna pro vedení zadní nápravy ESC-500 U typů s hydraulickým nuceným řízením vlečené nápravy „ZF-Servocom® RAS“ (všechna vozidla 6x2-4) musí být na vlečené nápravě v závislosti na velikosti změny rozvoru mezi 1. a 2. nápravou namontována páka řízení s jiným úhlem natočení kol podle tabulky 13. Tabulka 13: Páka řízení vlečené nápravy u vozidel 6x2-4 s „řízením ZF-Servocom ® RAS Rozvor [mm] 1. -2. náprava Číslo dílupáky řízení Max. úhel natočení kolpáky řízení 3.900 ≤ 4.200 81.46705.0508 19° > 4.200 ≤ 4.800 81.46705.0004 16,5° > 4.800 ≤ 5.500 81.46705.0509 14,5° > 5.500 81.46705.0510 13,5° U typů s elektronicky-hydraulickým řízením předsazené nápravy „ZF-Servocom® RAS-EC“ (všech 6x2/4 a 8x4/4) není možné prodloužit rozvor kol, ale zkrátit rozvor kol.Změny na řízení jsou nepřípustné. U vozidel s dvěma mechanicky řízenými předními nápravami (např. 8x4) smí být přesazení řízených náprav provedeno výhradně pouze partnery MAN na přestavbu vozidel, protože řízení se musí odborně přestavit a pouze partner MAN na přestavbu vozidel může obdržet potřebné přizpůsobení software. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 39 Zkrácení rozvoru podle těchto směrnic je u těchto typů možné. Odsazení Je nutno dbát na požadované vzdálenosti otvorů pro upevnění zavěšení náprav, vedení náprav a příčníků pomocí nýtů nebo MAN šroubů s drážkou podle odstavce 4.3 v této kapitole! Svařování Je bezpodmínečně nutné dodržovat pokyny pro svařování v těchto směrnicích pro nástavbáře (viz kapitola 4.4.1 v tomto sešitě). Pro vkládané díly rámu např. podélníky, vložky rámu je nutno požít originálního materiálu pro rám, materiály pro rám viz. kapitola 4.1. Doporučuje se zahřát podélníky rámu na 150°C - 200°C. Rozdělení rámu se nesmí provádět v následujících prostorech: • • • • Působiště zátěží Ohyby rámu, minimální vzdálenost 100 mm Vedení náprav a pérování (např. úchyty listových pružin či upevnění podélných závěsných ramen), minimální vzdálenost 100 mm Zavěšení převodovky (i redukční převodovka u vozidel s pohonem všech kol), zavěšení motoru Přípustná oblast pro změnu rozvoru je za vyhnutím rámu a před nejpřednější vedením zadní nápravy. Svary v podélném směru vozidla nejsou povolené! Poloha svarů (viz. obrázek 22). Obr. 22: Možná oblast svařování ESC-501 Při změnách rozvoru rozdělením podélníků rámu musí být svary podle obr. 23, resp. obr. 24 zajištěny vložkami. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 40 Obr. 23: Vložky při zkrácení rozvoru ESC-012 2 ≥550 = = ≥50 ≥25 ≥50 ≥25 1 = = Používejte stávající otvory rámu v prostoru úhelníkových vložek. Rozteče otvorů ≥ 50, vzdálenosti od okrajů ≥ 25. 2 U přiléhajících dílů zbroušený svar. Svar musí odpovídat skupině hodnocení BS podle DIN 8563, část 3. 3 Používejte rovnoramenné profily. Šířka jako vnitřní šířka rámu, tolerance -5. Tloušťka jako tloušťka rámu, tolerance -1. Materiál min. S355J2G3 (St52-3). ≥40 1 3 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 41 Obr. 24: Vložky při prodloužení rozvoru ESC-013 ≥300 2 ≥50 ≥25 ≥25 1 ≥50 ≥375 4 1 Používejte stávající otvory rámu v prostoru úhelníkových vložek. Úhelníkové vložky průchozí z jednoho kusu.Rozteče otvorů ≥ 50, vzdálenosti od okrajů ≥ 25. 2 U přiléhajících dílů zbroušený svar. Svar musí odpovídat skupině hodnocení BS podle DIN 8563, část 3. Používejte rovnoramenné profily.Šířka jako vnitřní šířka rámu, tolerance -5. Válcové profily nejsou přípustné.Tloušťka jako tloušťka rámu, tolerance -1. Materiál S355J3G3 (St52-3). ≥40 3 4 Prodloužení rozvoru díky vloženému prodlužovacímu dílu rámu z materiálu podle směrnic pro nástavby - tabulka profilů rámu. Dbát na max. vzdálenost podélných nosníků rámu podle směrnic o nástavbách! 3 U některých podvozků s dlouhým rozvorem jsou od výrobce namontovány vložky rámu mezi předními a zadními nápravami. Vložky rámu se nesmí svařovat dohromady s podélníky rámu. Tomu lze zabránit např. vložením oddělovacích fólií na bázi mědi; tyto fólie se po skončení svařování musí odstranit. Vložky mohou po změně rozvoru navzájem tupě přiléhat. Je třeba je svařit dohromady nebo spojit překrývajícím plechem (viz obr. 25). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 42 Obr. 25: Překrývání vložek vně a uvnitř ESC-504 Oddělovací místo rámu a svaru vložek nesmí být v místě svaru rámu; předpokládá se vzdálenost svarů 100 mm. To je dobře možné tehdy, je-li již při rozdělování rámu brán ohled na pozdější polohy svarů rámu a vložek Obr. 26: Přečnívání vložek venku a uvnitř ESC-505 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 43 4.5 Dodatečná montáž přídavných agregátů, doplňků a příslušenství Výrobce agregátu, doplňku nebo dílu příslušenství se musí dohodnout o montáži s firmou MAN. Dodatečná montáž většinou vyžaduje zásahy do zapojení sběrnic CAN řídicích jednotek (např. při rozšíření elektronického brzdového systému EBS). To také vždy vyžaduje rozšíření parametrizace vozidla. Dodatečně dovybavené systémy nejsou podle okolností nahrány do vlastních systémů vozidla Trucknology ® -„Systému na údržbu času“ popř. „Flexibilního systému údržby“.Z těchto důvodů nelze u dodatečně dovybavených originálních dílů počítat se stejným komfortem údržby, jako u prvotní výbavy. Dodatečné změny, resp. rozšíření parametrizace mohou být provedeny pouze s pomocí autorizovaného servisního místa MAN a po schválení programů firmou MAN. Proto je nutné dohodnout montáže již při plánování opatření s oddělením ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“). To zkontroluje, zda je plánované opatření proveditelné, a to na základě úplných a kontrolovatelných podkladů požadovaných ke schválení. MAN v žádném případě nenese odpovědnost za konstrukci nebo za případné následky neschválených dodatečných montáží. Je nutné dodržovat pokyny v těchto směrnicích a v povoleních. Povolení, odborné posudky a osvědčení o nezávadnosti, které byly vystaveny třetími osobami (např. zkušební ústavy), neznamenají automaticky schválení firmou MAN. MAN může takové schválení odmítnout, přestože třetí osoba osvědčila nezávadnost. Pokud není sjednáno jinak, vztahuje se povolení pouze na samotnou montáž. Vydané povolení neznamená, že firma MAN zkontrolovala celý systém s ohledem na pevnost, jízdní vlastnosti atd. a převzala záruku. Odpovědnost za tyto kontroly nese provádějící firma, protože koncový výrobek není srovnatelný s žádným sériovým vozidlem MAN. Dodatečná montáž agregátů může změnit technické parametry vozidla. Za určení a sdělení těchto nových údajů odpovídá příslušný výrobce, resp. prodejce nebo dovozce. 4.5.1 Dodatečná nebo větší palivové nádrže dodané na vozidlo z výroby Palivo je v závislosti na zemi – rovněž tak i v rámci EU – rozdílně zdaněno. Pokud po dodání z výroby jsou namontovány větší, nebo dodatečné palivové nádrže, podléhá dodatečně přidaný objem nádrže po přechodu hranic dani z paliva příslušné země kam vozidlo vjelo. Dani nepodléhající palivo je pouze to, které se nachází v tzv, hlavních nádržích (palivo v rezervních nádržích maximálně do celkového množství 20l). Hlavní palivové nádrže jsou nádrže s nimiž bylo vozidlo dodáno z výroby, nikoliv však nádrže, které byly dodatečně namontovány nástavbáři nebo servisy. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 44 4.6 Kloubové hřídele Kloubové hřídele v provozních prostorech či na místech, kde pracují lidé, musí být opláštěné nebo zakryté. 4.6.1 Jednoduchý kloub Jestliže se jednoduchý kardanový, křížový nebo kulový kloub v ohnutém stavu rovnoměrně otáčí, dochází na výstupní straně k nerovnoměrnému průběhu pohybu (viz obr. 27). Tato nerovnoměrnost se často označuje jako Kardanova chyba. Kardanova chyba způsobuje sinusové kolísání otáček na výstupní straně. Hnaný hřídel předbíhá a zase dohání hnací hřídel. V důsledku tohoto předbíhání a dohánění kolísá navzdory konstantnímu vstupnímu točivému momentu a vstupnímu výkonu výstupní točivý moment kloubového hřídele. Obr. 27: Jednoduchý kloub ESC-074 Kvůli tomuto dvojímu zrychlení a zpoždění, k němuž dochází při každé otáčce, nelze tento konstrukční typ a uspořádání kloubového hřídele připustit pro montáž na pomocný pohon. Jednoduchý kloub přichází v úvahu jedině tehdy, je-li nesporně prokázáno, že kolísání a zatížení má zanedbatelný význam s ohledem na • • • hmotnostní moment setrvačnosti; počet otáček; úhel kloubového hřídele. Kolísání a zátěž nemají zásadní vliv. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 45 4.6.2 Kloubový hřídel se dvěma klouby Nerovnoměrnost jednoduchého kloubu lze vyrovnat spojením dvou jednoduchých kloubů do jednoho kloubového hřídele. Pro zcela plnohodnotné vyrovnání ale platí následující podmínky: • • • stejné úhly mezi kloubovými hřídeli na obou kloubech, tedy ß1 = ß2 obě vnitřní kloubové vidlice musí být ve stejné rovině poháněcí a hnaná hřídel musí být rovněž v jedné rovině, viz. obrázek 28 a obrázek 29. Aby bylo možné vyrovnat Kardanovu chybu musí být všechny tři podmínky vždy splněny najednou. Tyto podmínky jsou splněny při tzv. uspořádáních Z a W (viz obr. 28 a 29). Společná rovina ohybu existující v uspořádání Z nebo W se smí libovolně otáčet kolem podélné osy. U Z- a W-uspořádání existující společnou úroveň ohnutí se smí libovolně pootočit okolo podélné osy. Výjimku tvoří prostorové uspořádání kloubových hřídelí, viz. obrázek 30. Obr. 28: Uspořádání W kloubového hřídele ESC-075 ß1 spole čn úrove á ň ohn utí ß2 Obr. 29: Uspořádání Z kloubového hřídele ESC-076 ß1 ß2 spole čn úrove á ň ohn utí TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 46 4.6.3 Prostorové uspořádání kloubového hřídele Prostorové uspořádání je vždy, když není poháněcí a hnaná hřídel v jedné rovině. Poháněcí a hnaná hřídel se kříží prostorově přesazeně.Není společná úroveň, proto je pro vyrovnání kolísání otáček nutný přesah vnitřní kloubové vidlice o úhel „γ“ (obrázek 30). Obr. 30: Prostorové uspořádání kloubového hřídele ESC-077 osení Úhel vy γ Rovina II í2a3 tvořena hřídel Rovina I delí 1 a 2 tvořena hří ßR2 ßR1 Vidlice v úrovni I Vidlice v úrovni II Následně nadále následuje podmínka, že musí být rezultující prostorový úhel ßR1 na hnací hřídeli stejně velký jako prostorový úhel ßR2 na hnané hřídeli. Tedy: ßR1 = ßR2 Přitom znamená: ßR1 ßR2 = = prostorově rezultující úhel na hřídeli 1 prostorově rezultující úhel na hřídeli 2. Prostorově rezultující úhel ohnutí ßR vzniká ze svislého a vodorovného ohybu kloubových hřídelí a vypočítá se: Vzorec 10: Výsledný prostorový úhel kloubového hřídele tan2 ßR = tan2 ßv + tan2 ßh Nutný úhel přesazení „ γ “ je dán z horizontálního a vertikálního úhlu ohnutí obou kloubů: Vzorec 11: Úhel vyosení γ tan ßh1 tan γ1 = tan ßh2 ; tan ßγ1 tan γ 2 ; γ = γ1 + γ 2 tan ßγ2 Přitom znamená: ßR ßγ ßh γ = = = = výsledný prostorový úhel kloubového hřídele vertikální úhel kloubového hřídele horizontální úhel kloubového hřídele úhel vyosení TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 47 Poznámka: Protože při prostorovém ohybu kloubového hřídele se dvěma klouby existuje pouze požadavek na stejné výsledné prostorové úhly kloubových hřídelů, je teoreticky možné vytvořit z kombinace vertikálních a horizontálních úhlů kloubových hřídelů nekonečně mnoho možností uspořádání. Při určování úhlu vyosení prostorového uspořádání kloubového hřídele doporučujeme poradit se s výrobcem. 4.6.3.1 Systém kloubových hřídelů Je-li z konstrukčních důvodů nutné přemostit větší délky, mohou se používat systémy dvou nebo více kloubových hřídelů. Na obr. 31 jsou znázorněny základní formy systémů kloubových hřídelů, ve kterých byla libovolně zvolena vzájemná poloha kloubů a unášečů. Unášeče a klouby musí být z kinematických důvodů navzájem sladěné. Při dimenzování je nutné poradit se s výrobcem kloubových hřídelů. Obr. 31: Systém kloubových hřídelů ESC-078 4.6.3.2 Síly v systému kloubových hřídelů Úhly kloubových hřídelů v systémech kloubových hřídelů s sebou nutně přinášejí přídavné síly a momenty. Jestliže se výsuvný kloubový hřídel během přenosu momentu podélně posouvá, vznikají další přídavné síly. Rozmontováním kloubového hřídele, otočením obou jeho polovin a následným smontováním se nerovnoměrnost nevyrovnává, ale spíše ještě zhoršuje. Následkem takového „zkoušení“ mohou být škody na kloubových hřídelích, ložiskách, kloubech, profilu klínového hřídele a agregátech. Proto je nezbytně nutné držet se značek na kloubovém hřídeli. Ty musí být po montáži proti sobě (viz obr. 32). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 48 Obr. 32: Značky na kloubovém hřídeli ESC-079 ß2 ß1 Neodstraňujte namontované vyvažovací plechy a nezaměňujte jednotlivé části kloubového hřídele, protože jinak vznikne opět nerovnováha. Při ztrátě vyvažovacího plechu nebo výměně součástí kloubového hřídele se musí kloubový hřídel vyvážit. Navzdory pečlivému dimenzování systému kloubových hřídelů mohou nastat vibrace, které mohou způsobit škody, není-li odstraněna jejich příčina. Je nezbytně nutné s použitím vhodných opatření, jako je např. montáž tlumičů, použití stejnoběžných kloubů nebo také změna celého systému kloubových hřídelů a hmotnostních poměrů, zjednat nápravu. 4.6.4 Změna uspořádání kloubových hřídelů v hnacím ústrojí podvozků MAN Změny na systému kloubových hřídelů provádí výrobce nástavby zpravidla v následujících případech: • • Dodatečné změny rozvoru Montování čerpadel na přírubě hnacího hřídele pomocného pohonu. Přitom je třeba mít na paměti následující pokyny: • • Maximální úhel každého kardanového hřídele v hnacím ústrojí smí být v naloženém stavu v každé rovině nejvýš 7°. Při prodloužení kloubových hřídelů je zapotřebí nové dimenzování celého systému kloubových hřídelů výrobcem kloubových hřídelů (adresy naleznete v sešitě „Adresy“). Před montáží se musí každý kloubový hřídel vyvážit. 4.7 Změna uspořádání kol Pod změnou uspořádání náprav se rozumí: • • • • Montáž dodatečných náprav Demontáže náprav Změnit způsob odpružení (např. z listového pérování na vzduchové odpružení) Neřízené nápravy udělat řízenými. Je zakázáno provádět změny uspořádání kol. Tyto změny smí provádět pouze MAN Truck & Bus a jeho výhradní partneři. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 49 4.8 Spojovací zařízení 4.8.1 Všeobecné informace Pokud má nákladní vozidlo tahat náklady, musí mít nutnou výbavu a ta musí být schválená. Splnění zákonodárcem předepsaný minimální výkon motoru a/nebo montáž správného tažného zařízení ještě nedávají záruku na to, že je nákladní vozidlo vhodné pro tažení nákladů. Dotazy u MAN, oddělení TBD (adresa viz. nohoře pod „Vydavatel“) jsou nutné tehdy, pokud se má změnit sériová nebo z výrobního závodu povolená celková tažená hmotnost. Při pojíždění nesmí dojít ke kolizi s přívěsem, proto je nutno volit dostatečně dlouhou ojnici. Předpisy v souvislosti se spojovacími přípravky(EU: 94/20/EG a národní) je rovněž nutno respektovat jako požadované rozměry volného prostoru (v Německu dle DIN 74058 u. EG-Richtlinie 94/20/EG). V zásadě je výrobce nástaveb povinný, uspořádat a vytvořit nástavbu tak, aby byla možná nezávadná a bezpečná obsluha popř. kontrola spojení. Volný chod ojnice přívěsu musí být zaručen. U boční montáže spojovacích hlavic a zástrček (např. na držáku koncového světla na ≥ 60 ≥ 240 ≤ 420 ≥ 60 Volný prostor pro závěsy pro přívěs podle 94/20/EG ESC-006 ≥ 100 Obr. 33: ≤ 420 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 50 Obr. 34: Volný prostor pro přívěs podle DIN 74058 ESC-152 15°max. 100max. 45°m ax. 65° ax. 350min. 420max. min 45° 55min. x. . 75min. 32min. A ax. 140min. R20m 30°m A 300max. ax. R40m . 65min. min 250max. 30°ma 300max. 75min. 100max. 30°max. Při montáži závěsů pro přívěs je nutné používat originální koncové příčníky MAN včetně příslušných výztužných desek. Koncové příčníky mají otvory, vhodně uspořádané pro příslušný závěs pro přívěs. Tyto otvory se v žádném případě nesmí upravovat pro montáž jiného závěsu pro přívěs. Rovněž je třeba dodržovat pokyny výrobce spojky uvedené v jeho směrnicích pro montáž (např. utahovací momenty a jejich kontroly). Snížení závěsu pro přívěs bez současného snížení koncového příčníku není přípustné! Příklady možností snížení jsou znázorněny na obr. 35 a 36. Uvedené příklady jsou pouze schématické obrázka a neodpovídají konstrukčnímu řešení. Konstrukční řešení je plně na výrobci nástavby. Obr. 35: Snížený závěs pro přívěs ESC-515 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 51 Obr. 36: 4.8.2 Závěs pro přívěs snížený pod rám ESC-542 Závěs pro přívěs, hodnota D Podrobné odvození D-hodnoty a -pro přívěsy s pevnou ojí- Dc- a V-hodnoty lze nalézt v sešitě‚ spojovací přípravky TG’ a – s příklady v kapitole ‚Výpočty’ (prosím vložit po opravě odkaz přímo na „Výpočty“). 4.9 Tahače návěsů a změna druhu vozidla nákladní vozidlo/tahač návěsů 4.9.1 Tahače návěsů Sedlové návěsy a tahače návěsů je nutno prověřit, zda oba mohou na základě svých rozměrů a hmotností tvořit jeden tahač návěsů. Proto je nutné přezkoušet: • • • • • poloměr zatáčení výšku sedlového návěsu zatížení sedla volný pohyb všech součástí zákonná nařízení. Aby bylo dosaženo maximálního zatížení návěsu jsou nutná následující opatření před uvedením vozidla do provozu: • • • • • • • • • zvážit vozidlo výpočtem zjistit zatížení náprav optimální vzdálenost královského čepu od středu hnací nápravy přezkoušet volnou průchodnost čela návěsu přezkoušet průchodnost návěsu za koncem tahače přezkoušet přední horizontální úhel naklopení návěsu přezkoušet zadní horizontální úhel naklopení návěsu přezkoušet celkovou délku tahače namontovat řádně návěsovou spojku. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 52 Potřebný úhel náklonu je podle DIN-ISO 1726 vpředu 6°, vzadu 7°, a na stranu 3°. Rozdílné rozměry pneumatik, druhy pružin nebo výšky sedlového návěsu mezi tahačem návěsu a sedlovým návěsem zredukovat, popř. tyto upravit, tak že již neodpovídají normě. Zohlednit se mimo náklonu sedlového návěsu dozadu musí také boční náklon při jízdě v zatáčce, odpružení (vedení nápravy, brzdový válec, kryty kol), protiskluzové řetězy, kývavý pohyb nápravového agregátu u vozidel s dvojitou nápravou a poloměry vytočení hrany návěsu od čepu.Úroveň plošiny sedla na sedlovém přívěsu by při přípustném zatížení sedla měla směřovat paralelně k dráze jízdy. Výška točnice a/nebo montážní deska musí být podle toho dimenzována. Obr. 37: Rozměry u návěsového tahače ESC-002 V prodejních podkladech nebo ve výkresové dokumentaci podvozku uvedený rozměr sedla platí pouze pro standardní vozidla. Výbavové díly, které mají vliv na hmotnost nebo na rozměry vozidla, vyžadují podle okolností změnu rozměru sedla. Tím se také může změnit zatížení sedla a celková délka jízdní soupravy. Smějí se použít pouze typově vyzkoušené točnice a montážní desky podle směrnice EU 94/20/EG. Montáž točnice bez pomocného rámu není přípustná. Podle okolností je možná tzv. přímá montáž točnice. Přitom sena pomocný rám společně se zesilovací deskou (nepodléhá typovým zkouškám) namontuje točnice se speciálními konzolami a montážní deska odpadá. Dimenzování pomocného rámu a kvalita materiálu (σ0,2 > 350 N/mm2) musí odpovídat srovnatelnému sériovému vozidlu. Plošina sedla nesmí ležet podélnících rámu, nýbrž výhradně na pomocných rámech sedla. Pro připevnění montážní desky lze použít pouze od MAN nebo od výrobce plošin sedla uvolněné šrouby. Při montáži točnice a montážní desky je nutno dbát na návody/směrnice výrobce točnic. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 53 Přípojky pro přívod vzduchu, brzdy, elektriku a ABS nesmějí na nástavbě drhnout nebo se pří jízdě zatáčkou zaplétat. Proto je nutno výrobcem nástavby zkontrolovat volný chod všech vedení při jízdě zatáčkou s návěsem. Při provozu bez přívěsu se musí vedení bezpečně upevnit v prázdných spojkách popř. zástrčkách. Dále je třeba tyto přípojky montovat tak, aby bylo možné bezpečné připojení a odpojení. Pokud není možné připojení vzduchových a elektrických přípojek ze strany jízdní dráhy, musí být umístěna vhodná pracovní plošina s minimálními rozměry 400mm x 500mm, jakož i výstup na tuto pracovní plošinu. Existují sedlové čepy návěsu (nazývané také jako královský čep sedlového návěsu nebo Kingpin) rozdílných velikostí: • • Sedlové čep návěsu velikosti 50 s 2“ průřezem Sedlové čep návěsu velikosti 90 s 3,5“ průřezem Jaký čep bude použit, závisí od mnoha faktorů, rozhodující je, podobně jako u točnice, hodnota D-Wert. Pro celý tahač platí nejmenší hodnota D-wert zjištěná z královského čepu, návěsového sedla a montážní desky. Hodnota D-Wert je vždy vyznačena na výrobním štítku. Pro zjištění hodnoty D-Wert návěsového tahače platí následující vzorce: Vzorec 12: Hodnota D-Wert spojovacího zařízení (sedla) 0,6 • 9,81 • T • R D = T+R-U Při dané hodnotě D a hledané přípustné celkové hmotnost návěsu platí: Vzorec 13: Přípustná celková hmotnost návěsu D • (T - U) R = (0,6 • 9,81 • T) - D Pokud je přípustná celková hmotnost návěsu a hodnota D spojovacího přípravku stanovena, lze vypočítat přípustnou celkovou hmotnost tahače návěsu pomocí následujícího vzorce: Vzorec 14: Přípustná celková hmotnost tahače D • (R - U) T = (0,6 • 9,81 • R) - D Když je hledáno zatížení točnice ale všechny ostatní zátěže jsou známy , platí následující vzorec: Vzorec 15: Zatížení točnice 0,6 • 9,81 • T • R U = T+RD TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 54 legenda: D R T U = = = = D-hodnota v [kN] přípustná celková hmotnost návěsu v [t] včetně zatížení sedla přípustná celková hmotnost návěsového tahače v [t] včetně zatížení sedla zatížení sedla v [t] Příklady výpočtu lze nalézt v kapitole9 ‚Výpočty‘. 4.9.2 Přestavba podvozku na tahač či tahače na podvozek Přestavba tahače na podvozek není v žádném případě možná u vozidel s ESP (= Electronic Stability Program)! Pro přestavbu tahače na podvozek nebo naopak je u vozidla nutná změna parametrizace brzdového zařízení EBS. S tím rovněž souvisí, vždy dle výchozího vozidla, domontáž jiných zadních per nebo v případě vzduchového pérování domontáž jiné regulace výšky Damit verbunden ist je nach Ausgangsfahrzeug auch der Einbau anderer Hinterfedern oder bei Luftfederung der Einbau einer anderen Niveauregulierung. Proto je pro přestavbu podvozku na tahač nebo naopak vždy potřeba písemné schválení MAN. Adresu oddělení ESC naleznete výše pod „Vydavatel“ Parametrizaci je třeba vyřešit pomocí diagnostického systému MAN-cats ® s některým servisem MAN. Musí provést změna elektrického vedení, odpovídající kabelové svazky MAN je možné objednat přes oddělení náhradních dílů. 4.10 Úpravy kabiny 4.10.1 Všeobecné informace Zásahy do struktury kabiny řidiče (např. nástřihy, výřezy, změny nosné struktury včetně sedaček a upevnění sedadel, prodloužení kabiny řidiče) jakož i změny uložení kabiny řidiče a sklápěcího zařízení smějí provádět pouze kvalifikovaní partneři MAN pro přestavbu vozidel.Uvedené změny na kabině řidiče jsou bezpečnostně relevantní a vyžadují proto detailní odsouhlasení přestavby mezi partnery na přestavbu a MAN Truck & Bus AG. 4.10.2 Spojler, střešní nástavby, střešní lávka Dodatečná montáž střešního spojleru nebo aero-paketu je možná.Originální spojler MAN a aero-pakety lze získat také pro dodatečnou montáž přes službu náhradních dílů, jejich výkresy lze získat v oblasti kabiny řidiče od MANTED ®. Při dodatečné montáži na střeše kabiny řidiče se výhradně smějí použít pouze pro tento účel předepsané připevňovací body. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 55 Obr. 38: Upevnění na střechách kabin řidiče ESC-506 XLX-kabiny (L/R49)M 1:10 Pos 3 Pos 4 Pos 14 Pos 15 Pos 7 Pos 8 Pos 9 Pos 10 Pos 16 Pos 17 Pos 18 Pos 19 XXL-kabiny (L/R45) M 1:10 Pos 13 Pos 12 Pos 3 Pos 11 Pos 4 LX-kabiny (L/R39) Pos 16 M 1:10 Pos 17 Pos 7 Pos 8 Pos 18 Pos 19 Pos 9 Pos 10 kabiny-pohled Pos 3 Pos 14 Pos 15 Pos 13 Pos 4 Pos 12 L/R 15 Pos 11 Pos 16 POS 2 Pos 17 POS 1 Pos 18 Pos 7 Pos 19 Pos 14 Pos 8 Pos 15 Pos 9 XL; L a M-kabiny (L/R 44; 34; 17) Pos 13 Pos 10 Pos 12 M 1:10 Pos 11 Pos.26 TGL-kabiny (L/R 10-12) M 1:10 Pos.21 Pos.20 Pos.25 Pos.23 Pos.22 Pos.24 Pos 26 Pos 21 Pos 20 Pos 24 Pos 25 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 56 Tabulka 14: Standardní upevnění Upevňovací body na střechách kabin řidiče Poloha Šroub M8 Dodatečné otvory plastové střechy Poloha Dotahovací moment 20 Nm střešní spojler vysoká střecha ocelová střecha sluneční clona • • • • • 3/3a 4/4a 24/24 25/25 26/26a M8 20/20a 21/21a 22/22a 23/23a M8 Šroub St 6,3 Dotahovací moment 10 Nm sluneční clona 7/7a 8/8a 9/9a 10/10a Ø 5,5 vzduchotlaká houkačka 14/14a 15/15a 16/16a 17/17a 18/18a 19/19a Ø 5,5 rotační výstražná světla 11/11a 12/12a 13/13a Ø 5,5 Označení otvoru „a“ symetricky k y = 0 maximální zatížení na šroub: 5 kg maximální zatížení střechy: 30 kg šroubové spojení přes 3 přesazené body (ne v jedné linii) těžiště střešních nástaveb max. 200 mm přes úroveň přišroubování dodatečné otvory v plastové vysoké střeše (zalaminované plechy): Osa otvoru normálně k ploše Poloha otvoru ±2 měřeno vůči ploše Hloubka otvoru 10+2 Šroub St 6.3 Utahovací moment 10 Nm Informace k dodatečné montáži lávky: Tabulka 15: Zusatzbefestigungen Laufsteg Informace k dodatečné montáži lávky Lávka nazadní stěně • • • • • 1/1a 2/2a Ø11,2 je nutná podpora lávky na zadní stěně všechny 4 upevňovací polohy 1/1a, 2/2a se musí použít jedna lávka nesmí být v žádném případě montována před zadní hranou střešní klapky maximální vlastní rozměry lávky 30 kg maximální zatížení lávky 100 kg. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 57 4.10.3 Střešní kabiny Nástavba střešních kabin (Topsleeper) je možná za následujících předpokladů: • • • • • • • U společnosti MAN je nutné si obstarat schválení pro nástavbu. To je záležitost výrobce kabiny a ne dílny provádějící nástavbu; viz 4.5. ‚Dodatečná montáž přídavných agregátů v této směrnici pro nástavby’. Za splnění předpisů (obzvláště bezpečnostních předpisů, např. směrnic oborového společenstva), nařízení a zákonů (např. GGVS/ADR) odpovídá výrobce střešní kabiny. Je třeba vhodnými opatřeními zabránit samovolnému sklopení kabiny v odklopeném stavu (např. pojistka). Jestliže se obsluha sklápěcího zařízení liší od sériové kabiny MAN, je nutné sestavit snadno srozumitelný podrobný návod k obsluze. Je nutné dodržet a prokázat rozměrové parametry výsledného těžiště namontované kabiny (viz obr. 39). Nástavba střešní kabiny je přípustná pouze při uložení kabiny se vzduchovým pérováním. Je třeba dodržovat maximální hmotnosti uvedené v tabulce 16. . Je nutno odborně použít existující antény na originální střeše MAN. Tím má být i po přestavbě zaručena dostatečná kvalita příjmu a vysílání elektromagnetických vln, při dodržení předpisů EMV. Prodloužení kabelů antény (rozkouskování) není přípustné. Obr. 39: Těžiště kabiny se střešní spací kabinou ESC-110 825 ± 10% Podlaha kabiny Těžiště kabiny Výsledné těžiště 560 820 ± 10% y Těžiště kabiny Topsleeper y 825 Rozměr γ je určen nástavbářem cca. 660kg TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 58 Tabulka 16: Střešní kabina, maximální hmotnosti nástaveb a vestaveb Označení kabiny Technický kód Předpoklad Vozidla s řízením vlevo Vozidla s řízením vpravo M F99 L15 S F99 R15 S L F99 L32 S F99 R32 S XL F99 L40 S F99 R40 S LX F99 L37 S F99 R37 S XLX F99 L47 S F99 R47 S XXL F99 L41 S F99 R41 S 4.11 Přídavné díly na rámu 4.11.1 Zadní ochrana proti podjetí Max. hmotnost střešní kabiny s vybavením Uložení kabiny se vzduchovým pérováním 130 kg 180 kg 200 kg Na kabinách s vysokou střechou od výrobcenení přípustná žádná přestavba Podvozky TGA jsou z výroby dodávany s několika provedeními zadní podjezdové zábrany. Příslušné varianty jsou odvislé od parametrů: uspořádání kol, stavební výšky, druhu odpružení a rozvor v kombinaci s kontrolovanou nástavbou z výroby (nosič výměných nástaveb) (viz tabulka 17). Zařízení na ochranu proti podjetí od MAN mají schválení podle směrnice 70/221/EWG ve znění 2006/20/EG. Tabulka 17: Varianty zadní podjezdové zábrany (legenda viz obr. 40) Zadní podjezdová zábranaz výroby MAN verze w x Y Z α 81.41660-8176 C2WB 191 mm max. 348 mm 340 mm max. 550 mm 56,3° 81.41660-8177 C1 199 mm max. 332 mm 432 mm max. 550 mm 33,8° 81.41660-8178 C2 291 mm max. 348 mm 340 mm max. 550 mm 56,3° 81.41660-8180 B1 249 mm max. 318 mm 507 mm max. 550 mm 33,8° 81.41660-8181 B2 366 mm max. 339 mm 391 mm max. 550 mm 56,3° 81.41660-8183 A1 277 mm max. 305 mm 549 mm max. 550 mm 33,8° 81.41660-8184 A2 408 mm max. 330 mm 418 mm max. 550 mm 56,3° Výrobce nástavby musí prokázat soulad s požadavky právních předpisů a zajištění kontroly, protože související rozměry lze určit pouze na kompletním vozidle včetně nástavby TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 59 Obr. 40: Rozměrové parametry ochrany proti podjetí ESC-522 Nástavba w Rám x y α z Legenda: w y x z α = = = = = vodorovná vzdálenost konce rámu od zadního okraje podjezdové zábrany svislá vzdálenost spodní hrany rámu od spodní hrany podjezdové zábrany maximální povolená vodorovná vzdálenost zadní hrany nástavby od zadní hrany podjezdové zábrany výška spodní hrany podjezdové zábrany od podložky v nenaloženém srtavu úhel α vyplývá z požadavků na rozměr w a y Dle provedení podvozku lze z výroby alternativně obdržet sklápěcí zadní podjezdovou zábranu Ringfeder-VBG pro podvozky se spodním závěsem nebo sklápěcí zadní podjezdovou zábranu Meiller pro stavební vozidla. Tato zařízení nesmí být zásadně upravována (svařovaní, měnit profil nebo úhel α) co by vedlo k zániku schválení/homologace. To platí i pro podvozky s nástavbou z výrobního závodu! Při následné montáži či re-montáži např, při zkracování rámu, musí várobce nástavby správně namontovat zadní podjezdovou zábranu. Přitom musí dodžet následující body: - pro šroubová spojení mezi držákem a rámem použít šrouby MAN s drážkováním (MAN 06.02813-4915, M14x1,5 10.9) utahovací moment 200 Nm na straně matice (viz obr. 42) na šroubové spojení spodního držáku zadní podjezdové zábrany se musí šrouby dotáhnout utahoacím momentem 300 Nm (viz obr. 43) úhel α zadní podjezdové zábrany se nesmí měnit, jinak zaniká schválení úpravy zadní podjezdové zábrany jsou možné jen na základě schválení autorizovaným specialistou . TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 60 Obr 41: 4.11.2 Šroubové spojení zadní podjezdové zábrany ESC-523 Obr 42: Spodní šroubové spojení, držák-podjezdová zábrana ESC-524 Přední ochrana proti podjetí FUP (FUP= front underride protection) „Motorová vozidla pro přepravu nákladů s nejméně čtyřmi koly a přípustnou celkovou hmotností vyšší než 3,5 t musí být vybavena přední ochranou proti podjetí, která vyhovuje ustanovením směrnice 2000/40/EC. To neplatí pro: • • terénní vozidla; vozidla, jejichž účel použití není slučitelný s ustanoveními pro přední ochranu proti podjetí.“ Vozidla TGA, která nesplňují kritéria pro terénní vozidla, jsou vybavena přední ochranou proti podjetí v souladu s ustanoveními směrnice 2000/40/EC. Toto ochranné zařízení se nesmí upravovat (např. svary, otvory, držáky), jinak ztratí platnost jeho homologace! Vozidla TGA s pohonem všech kol (uspořádání kol 4x4, 6x6, 6x6-4, 8x6 a 8x8) a vozidla TGA, která splňují tzv. „off road kritéria“, mohou být registrována jako terénní vozidla a nemají proto od výrobce namontovanou přední ochranu proti podjetí. Proto nesmí být porušena kritéria, která umožňují schválení vozidla jako terénního, to znamená: • • • • Nejméně 50% kol poháněných Uzávěrka diferenciálu nebo ASR Stoupavost vozidla ≥ 25 % Plus nejméně 4 z následujících požadavků: Přední nájezdový úhel ≥ 25° Zadní nájezdový úhel ≥ 25° Přechodový úhel ≥ 25° Světlá výška pod předními nápravami nejméně 250 mm Světlá výška pod zadními nápravami nejméně 250 mm Světlá výška mezi nápravami nejméně 300 mm TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 61 Pokud není možné umístit nástavby, resp. doplňky (např. podpěry či krabice na nářadí) tak, aby nebyla porušena výše uvedená kritéria, musí být vozidlo vybaveno přední ochranou proti podjetí, kterou si lze obstarat prostřednictvím organizace MAN pro dodatečnou montáž. Ta se provádí na odpovědnost výrobce nástavby. MAN nehradí žádné náklady v souvislosti s dodatečnou montáží přední ochrany proti podjetí na vozidlech, které byla dodána jako terénní. 4.11.3 Boční ochranné zařízení Nákladní automobily, tahače a jejich přívěsy s přípustnou celkovou hmotností > 3,5 t musí být vybaveny bočním ochranným zařízením (= SSV). V oblasti nákladních automobilů existují následující výjimky: • • • Vozidla, která ještě nejsou kompletně vyrobena (podvozky pro převoz) Návěsové tahače (ne návěsy) Vozidla, která byla vyrobena pro zvláštní účely, a boční ochranné zařízení je neslučitelné s účelem jejich používání Za vozidla pro zvláštní účely jsou v této souvislosti považována především vozidla s nástavbou sklopnou do stran. To platí jen tehdy, když se sklápějí do stran a mají světlou vnitřní délku nástavby < 7500 mm. Vozidla pro kombinovaný provoz ani vozidla určená do terénu nejsou zásadně osvobozena od povinného vybavení bočním ochranným zařízením. Pro podvozky existuje možnost dodání bočního ochranného zařízení z výroby. Výrobci nástaveb, kteří montují boční ochranná zařízení dodatečně, mohou prostřednictvím služby náhradních dílů MAN získat profily, opěry profilů a montážní díly v různých provedeních. Pokud musí výrobce nástavby změnit profilovou podpěru u bočního ochranného zařízení od MAN, potom platí vztah znázorněný v následujícím diagramu podle obrázku 44 z rozpětí „l“ a přečnívání „a“. Pokud se po dobrozdání přípustné rozměry překročí, musí se odpovědný za montáž nástavby postarat o pevnostní zkoušku. Obrázky objasňují jedině ty rozměry, u kterých MAN-SSV splňují pevnostní předpisy. a l Nástavba ≤ 550 ≤ 350 Boční ochranné zařízení u TGA ESC-260 ≤ 300 Obr. 43: a TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 62 L3 [mm] 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 0 500 1000 1500 L2 [mm] 2000 provedení se jednou lištou 2500 provedení se dvěma lištami 3000 3500 Obr. 44: Diagram pro zjištění délky a šířky bočních ochranných zařízení ESC-220 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 63 Za dodržování zákonných předpisů odpovídá podnik, který montuje boční ochranné zařízení. Na bočním ochranném zařízení nesmí být upevněna žádná brzdová, vzduchová ani hydraulická potrubí. Nesmí existovat žádné ostré hrany nebo otřepy. Poloměr zaoblení všech dílů řezaných nástavbářem musí být nejméně 2,5 mm. U zaoblených šroubů a nýtů je povolen maximální přesah 10 mm. Pokud jsou na vozidle vyměněna kola nebo namontovány jiné pružiny, je nutné zkontrolovat výškové rozměry ochranného zařízení a v případě potřeby je upravit. Držáky dodávané firmou MAN umožňují k tomuto účelu nastavovat ochranné profily 4.12 Změna v motorovém prostoru 4.12.1 Změny na nasávání vzduchu a na odvádění spalin, motory až včetně EURO 4 s palubní diagnostikou Obecně je nutno změnám na sacím a výfukovém systému zabránit. K dispozici je více sériově dodávaných variant pro TGA, které musí být přezkoušeny na svou použitelnost. Možné varianty podle typu podvozku a motoru lze nalézt na www.manted.de. Informace o dodacích možnostech pro dané vozidlo dává nejbližší pobočka prodeje MAN. Pokud se přesto nelze vyhnout nějaké změně, platí následující pravidla: • • • • • Nasávání vzduchu a odvádění spalin musí být bezpodmínečně možné. Podtlak v sacím potrubí stejně tak přetlak ve výfukovém potrubí nesmí být změněn. Při změnách na výfukové popř. sací soupravě je třeba zaručit, že budou nadále splněny všechny hlukové a emisně relevantní zákonné předpisy. Je třeba splnit také všechny předpisy, které jsou požadovány oborovou profesní organizací nebo ekvivalentními zařízeními ohledně příslušných konstrukčních dílů (např. parametry povrchu v pracovním sektoru). MAN nemůže při změněných sacích popř. výfukových systémech garantovat dodržení tohoto a jiných předpisů. Odpovědnost je na provádějícím podniku, také pro předpisy ve vztahu na On Board Diagnose (OBD). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 64 • Při změnách na výfukovém systému a na odvádění spalin je nutno dbát na to, aby proud spalin neofukoval žádné konstrukční díly vozidla, a vyfukování bylo směrem od vozidla pryč(dbát na předpis příslušné země, v Německu StVZO). Dodatečně platí při změnách na výfukovém systému • • • • • • • • • • • • • • • Při odsazení tlumiče výfukových plynů je nutno dbát na to, že bude nadále požit systém originálních vyztužení MAN. Poloha teplotního jakož i NOx-čidla (u OBD) na tlumiči výfukových plynů se nesmí změnit. Opatření pro přestavbu nebo změny na výfukovém systému od sběrného výfukového potrubí až ke kovové hadici (viz obrázek 50) nejsou přípustné. Žádné vyfukování nákladu (např. bitumen) s motorovými spalinami - nebezpečí škod na výfukovém systému a na motoru! Průřezy potrubí v žádném případě neměnit v tvaru a/nebo v ploše. Materiály trubek musí zůstat zachované. Nemodifikovat tlumič výfuku (také ne na skříni), zaniká povolení k provozu vozidla. Je nutno zachovat koncept zavěšení popř. podpěr, jakož i základní montážní polohu komponent Při ohýbání musí ohýbací rádius odpovídat minimálně dvojitému průřezu trubky. Tvorba záhybů není přípustná. Přípustné jsou pouze plynulé ohyby, tedy žádné zkosené řezy MAN nemůže podávat žádné informace o změně spotřeby nebo o hlucích, je nutné případné nové odebrání hluků. Při nedodržení mezních hodnot hluků zaniká povolení k provozu vozidla! MAN rovněž nemůže podat informaci ohledně dodržení zákonných předepsaných mezních hodnotách výfukových plynů, je nutné případné dobrozdání o výfukových plynech. Při nedodržení mezních hodnot emisí zaniká povolení k provozu vozidla! Funkce OBD-relevantních konstrukčních dílů nesmí být omezena. Při manipulaci s OBD-relevantními konstrukčními díly zaniká povolení k provozu vozidla! Připojení vedení tlakového čidla na tlumiči výfuku musí vždy ukazovat směrem nahoru, následné ocelové vedení musí neustále stoupavě položeno až k čidlu a musí mít minimální délku 300 mm, jakož i maximální délku 400mm (včetně flexibilního vedení). Měřící vedení je nutno provést v M01-942-X6CrNiTi1810-K3-8x1 D4-T3. Montážní poloha tlakového čidla musí být obecně dodržena (přípojka dole). Díly, které jsou náchylné na teplotu (např. vedení, rezervní kola) musí být minimálně > 200 mm od horkých konstrukčních dílů výfukového systému, při umístění plechů na odstínění tepla na těchto konstrukčních dílech dodržovat vzdálenost ≥ 100mm Při změnách na výfukovém systému a na vedení spalin je nutno dbát na to, aby proud spalin nefoukal žádné konstrukční díly vozidla a aby směr vyfukování byl pryč od vozidla(dbát na předpis dané země, v Německu StVzO). Pro nasávání vzduchu platí dodatečně: • • • • • • • Průřezy potrubí v žádném případě neměnit v tvaru a/nebo v ploše. Nemodifikovat vzduchový filtr. Montážní poloha senzorů vlhkosti ve skříni vzduchového filtru se nesmí změnit. Je nutno zachovat koncept zavěšení a podpěr jakož základní polohu komponent. MAN nemůže podávat žádné informace o změně spotřeby nebo o hlucích, je nutné případné nové odebrání hluků. Akusticky působící konstrukční díly (např. tryska na jednotce potrubí čistého vzduchu) se nesmí změnit. Při nedodržení mezních hodnot hluků zaniká povolení k provozu vozidla! Nasávání vzduchu musí být chráněno před tím, nasávat ohřátý vzduch (např. teplo od motoru z oblasti podběhů kol popř. v blízkosti tlumiče výfuku). je nutno zvolit vhodné místo sání, které garantuje, aby nebyl nasávaný vzduch ohřát o více než 5 °C (vnější teplota vůči teplotě před turbodmychadlem). Při příliš vysoké teplotě nasávaného vzduchu hrozí překročení mezních hodnot spalin. Při nedodržení mezních hodnot emisí zaniká povolení k provozu vozidla! Aby se zabránilo nasání hořících cigaret nebo podobných, musí být přímo na místě sání tzv. ochranná mřížka proti nasávání nedopalků cigaret analogicky sériově namontované mřížce (nehořlavý materiál, velikost ok SW6, plocha otevřeného průřezu min. plocha hrdla nevyčištěného vzduchu na vzduchovém filtru). Při nedodržení hrozí požáry vozidla! MAN nemůže podat informaci ohledně účinnosti příslušných opatření, odpovědnost je ne provádějícím podniku. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 65 • • • • • • Místo sání musí být v oblasti s minimálním nánosem prachu jakož i v oblasti, která je chráněná proti stříkající vodě. Je nutno garantovat dostatečné odvodnění jakož i nános prachu, který nelze zabránit ze skříně filtru a z oblasti nečištěného vzduchu. Na straně čistého vzduchu je nutno zvolit potrubí, aby bylo směrem ven absolutně těsné. Vnitřní strana potrubí s čistým vzduchem musí být hladká, nesmí se uvolňovat žádné částice nebo podobné. Nepodmínečně se musí zabránit sesunutí potrubí s čistým vzduchem na místech těsnění. K tomu jsou určené vhodné držáky. Poloha podtlakového čidla je nutno zvolit v rovném kusu trubky s co nejkratší vzdáleností k turbodmychadlu. Správné zobrazení na ukazateli musí zaručit provádějící podnik. Pozor:Nebezpečí škod na motoru při zobrazení příliš nízkých hodnot! Všechny nasávací trubice musí vykazovat stálost při podtlaku 100 mbar jakož i teplotní stálost min. 80 °C (krátkodobě 100 °C). Flexibilní vedení (např. hadice) nejsou přípustná. Je nutno se vyvarovat ostrým ohybům v trubkách, zkosené řezy nejsou přípustné. Trvanlivost vzduchového filtru se může při změnách na sacím systému zkrátit. 4.12.2 Dodatečná zadání při změnách na systému AdBlue®/ výfukovém systému u vozidel s Euro5 Před přestavbou je nutné předem zkontrolovat, zda lze na stávající variace systému AdBlue® MAN zpětně sahat (např. stávající varianty vedení MAN). Jakákoli opatření pro přestavbu je nutné provádět pro ten účel vyškoleným personálem. AdBlue® (DIN 70070) je ochranná známka pro vodnaté, synteticky vyrobené 32,5% rozpouštědla AdBlue, která se používají k dodatečné úpravě v katalyzátoru SCR (selective catalytic reduction). Obr. 45: Schematická struktura systému AdBlue® ve vozidlech s Euro5 ESC-419 Přívodní vedení AdBlue® Nádrž AdBlue® Tlakové potrubí AdBlue® Podávací modu Zpětné vedení AdBlue® Dávkovací vedení Dávkovací modul Vstřikovací tryska Potrubí stlačeného vzduchu Přívod vzduchu TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 66 Obr. 46: Přehled platných komponentů AdBlue® u celkového vozidla ESC-420 Podávací modul Přívod vzduchu Dávkovací modul směšovače a vstřikovací tryska v okolí motoru Rozpojovací místo mezi nádrží a vedením podávacího modulu Plnicí otvor paliva Plnicí otvor AdBlue® Nádrž vodnatého rozpouštědla AdBlue® Osazení nádrže AdBlue® Nádrže AdBlue® mají v zásadě čtyři přípojky vedení, která se mezi sebou rozlišují nátlakem vedení kvůli vyloučení záměny: Přívodní a zpětné vedení AdBlue® (rozměr 8,8x1,4; materiál PA-PUR, žluté písmo, barva potrubí černá) Přívodní a zpětné potrubí chladící kapaliny motoru k ohřevu systému AdBlue ® (rozměr 9x1,5, PA12-PHL-Y, bílé písmo, barva potrubí černá) Osazení kombinované/ jednotlivé nádrže je přípustné pouze originálními nádržemi MAN a pouze tehdy, je-li dodržena max. délka vedení 5.000 mm mezi vstupním hrdlem nádrže a podávacího modulu Uložení elektrických vedení a vedení CAN (např. snímač stavu hladiny, podávací modul, senzorika palubní diagnostiky (OBD)) je přípustné pouze za použití originálních kabelových svazků MAN (k dostání přes dodavatelskou službu náhradních dílů MAN). - • • Osazení podávacího modulu AdBlue ® • · Osazení podávacího modulu je přípustné pouze s originálními nástavbovými pozicemi MAN s příslušnými originálními držáky MAN. Důvod: Pevnosti/ Kmitání TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 67 Obr. 47: Podávací modul a originální držák MAN ESC-421 Podávací modul Originální držák MAN Kabelový svazek AdBlue® k nádrži AdBlue® • Při osazení podávacího modulu je nutno dbát na to, že buďto je nutno použít originální kabelový svazek k dávkování nebo nepřesáhne celková délka vedení 3000 mm. Maximální možný výškový rozdíl (podávací výška) mezi spodní hranou podávacího modulu a spodní hranou nádrže, popř. nesmí horní hrana (a nejvyšší poloha vedení) u nádrže přesáhnout 1.000 mm. Při nedodržení zadání zaniká nárok na záruku. • Obr. 48: Přehled instalací ESC-422 >0 B >0 >0 < 1.0 m spodní hrana zásobovacího modulu < 1.0 m A Zdroj: Bosch - instalační směrnice TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 68 Dávkovací modul • • Poloha dávkovacího modulu nesmí být změněna. Prodloužení vedení mezi dávkovacím modulem a podávacím modulem je možné na celkovou délku do 3000 mm. Prodloužení/zkrácení vedení AdBlue ® i vedení chladící kapaliny motoru Prodloužení pro přestavbu pozice nádrže na AdBlue nebo kombinované nádrže je možné při pořízení delšího nebo vhodného vedení. Toto lze pořídit prostřednictvím MAN - služby náhradních dílů. Zkrácení může být provedeno zkrácením svazku vedení na rozhraní k dávkovacímu modulu. Alternativně může být použito přeložení vedení delší cestou. V žádném případě nemůže být vedení z nádrže k dávkovacímu modulu delší než 6 000 mm. • • • Obr. 49: • • • Obecně jsou přípustná pouze spojení trubka-trubka pomocí spojek vedení fy VOSS (k dostání přes dodavatelskou službu náhradních dílů MAN). Nasazení spojek vedení je přípustné pouze pomocí speciálních nástrojů fy Voss (lisovací kleště MAN č.80.99625.0023). Kvůli zabránění ztrátám tlaku je na vedení AdBlue® přípustné max. jedno prodloužení. Spojka (VOSS) pro prodloužení/ zkrácení vedení AdBlue ® i vedení chladící kapaliny ESC-423 Nalisování vedení AdBlue®, vzdor speciálního nářadí, na plastové zástrčky není přípustné, proto jsou přípustné výhradně předmontované plastové zástrčky s 1000 mm vedení firmy VOSS (k dostání např. přes službu náhradních dílů MAN). Nepodmíněně se vyvarovat lámání vedení. Je třeba se neprodleně postarat o izolaci proti chladu, která je rovnocenná s originálním vedením. Označení materiálu Obr. 50: Označení vedení AdBlue® (rozměr 8,8 x 1,4; materiál PA-PUR, žluté písmo, barva trubky černá) ESC-428 Obr. 51: Označení vedení chladící kapaliny motoru (rozměr 9 x 1,5; PA12-PHL-Y, bílé písmo, barva trubky černá) ESC-429 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 69 Obr. 52: Vyobrazení spojovacího svazku s vedeními chladící kapaliny a AdBlue ® ESC-430 Náhled X Vedení 4 X Vedení 2 Vedení 3 Vedení 1 Vedení 1: Přívodní topné vedení Vedení 2: Zpětné topné vedení Vedení 3: Zpětné vedení AdBlue® Vedení 4: Přívodní vedení AdBlue® TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 70 Obr. 53: Snímač teploty, vstřikovací tryska, dávkovací modul ESC-424 vstřikovací tryska dávkovací modul Prodloužení výfukového systému • Obr. 54: Při přesazení výfukového tlumiče je nutné mít na zřeteli, že jeho originální opěra MAN bude nadále použita. Vyobrazení opěr pro tlumič výfuku ESC-425 kovová trubice podpěra teplotní čidlo (na zadní straně) NOx senzor (jen u OBD s kontrolou NOx - dle nařízení od října 2007) TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 71 • • Obr. 55: Prodloužení výfukového vedení je od kovové hadice až k tlumiči výfuku přípustné o 1.000 mm bez příslušné vysokoteplotní izolace. Prodloužení výfukového vedení od kovové hadice až k tlumiči výfuku > 1.000 mm do max. 2.000 mm je přípustné s příslušnou vysokoteplotní izolací. Výfukový systém, směšovací zařízení až po kovovou hadici ESC-426 dávkovací modul; vstřikovací tryska směšovací zařízení kovová trubice • • • • Obr. 56: Polohu čidla teploty i NOx (u OBD) u výfukového tlumiče nelze měnit. Jako výfukové potrubí je nutné použít výlučně nerezavějící austenitickou ušlechtilou ocel. Důvod: U jinak běžných feritických ocelí vede amoniak, nacházející se ve výfukovém traktu, (reakční produkt z AdBlue ®) ke korozi. Potrubí z ušlechtilé oceli je nutné svařovat schváleným postupem v ochranné atmosféře (sledovat pokyny výrobce oceli) a pro tento účel oprávněnými osobami. Opatření pro přestavbu nebo změny u výfukového vedení od sběrného výfukového potrubí až ke kovové hadici nejsou přípustná. Poloha čidla NOx (pouze palubní diagnostika (OBD) s kontrolou NOX, předpis od 10/ 2007) u tlumiče výfuku) ESC-427 teplotní čidlo tlumič výfuku čidlo NOx TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 72 Přehled používaných nerezových-austenitických ocelí dle DIN 17440 Materiál: Popis Číslo materiálu X 5 CrNi 18 10 1.4301 X 2 CrNi 19 11 1.4306 X 2 CrNiN 18 10 1.4311 X 6 CrNiTi 18 10 1.4541 X 6 CrNiNb 18 10 1.4550 X 5 CrNiMo 17 12 2 1.4401 X 2 CrNiMo 17 13 2 1.4404 X 6 CrNiMoTi 17 12 2 1.4571 X 2 CrNiMoN 17 13 3 1.4429 X 2 CrNiMo 18 14 3 1.4435 X 5 CrNiMo 17 13 3 1.4436 X 2 CrNiMoN 17 13 5 1.4439 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 73 4.12.3 Chlazení motoru • • • Chladicí systém (chladič, mřížka chladiče, vzduchové kanály, okruh chladicí kapaliny) se nesmí upravovat. Výjimky jsou možné pouze se svolením firmy MAN, odd. ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“). Úpravy na chladiči, které zmenšují chladicí plochu, nemohou být povoleny. Při převážně stacionárním provozu nebo používání v klimaticky méně příznivých podmínkách může být podle okolností nutné namontovat chladič s větším výkonem. Informace o možnostech dodání pro příslušné vozidlo vám poskytne nejbližší prodejní zastoupení MAN. O dodatečnou montáž se pak postará nejbližší servisní zastoupení nebo smluvní dílna MAN. 4.12.4 Kapotáž motoru, tlumení hluku Zásahy a úpravy na kapotáži motoru dodané od výrobce nejsou přípustné. Pokud jsou vozidla definována jako „málo hlučná“ nebo „bezhlučná“, mohou v důsledku dodatečných zásahů tento status ztratit. Opětovné získání je pak záležitostí podniku, který provedl úpravy. 4.13 Montáž jiné mechanické, automatické nebo redukční převodovky Montáž mechanických, resp. automatických převodovek, nezdokumentovaných firmou MAN, není možná kvůli chybějícímu připojení k CAN hnacího ústrojí. Nedodržení tohoto pokynu má za následek nesprávné fungování bezpečnostní elektroniky. Montáž cizích redukčních převodovek (např. pro použití jako pomocný pohon) ruší elektroniku hnacího ústrojí. U vozidel s mechanickou převodovkou je za určitých okolností možné přizpůsobení s použitím parametrizace, a proto je nutné kontaktovat před začátkem prací oddělení ESC. adresa viz výše pod„Vydavatel“ Zásadně není přípustná montáž do vozidel s převodovkou MAN TipMatic, resp. ZF ASTRONIC (ZF 12AS…). 5. Nástavby 5.1 Všeobecné informace Pro identifikaci musí být každá nástavba opatřena typovým štítkem, na kterém musí být uvedeny přinejmenším následující údaje: • • Úplné jméno výrobce nástavby Výrobní číslo Údaje na typovém štítku musí být trvale viditelné. Nástavby výrazným způsobem ovlivňují jízdní vlastnosti a jízdní odpory a tedy i spotřebu paliva. Proto nesmí zbytečně zvyšovat jízdní odpory nebo zhoršovat jízdní vlastnosti. Nevyhnutelný průhyb a zkrut rámu nesmí mít za následek žádné nepříznivé vlastnosti pro nástavbu a vozidlo. Musí být bezpečně absorbovány nástavbou a podvozkem. Přibližná hodnota nevyhnutelného průhybu: Vzorec 16: Přibližná hodnota přípustného průhybu i Σ1 li + lü f = 200 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 74 Přitom znamená: f li lü = = = maximální průhyb v [mm] rozvory, Σ li = součet rozvorů v [mm] přesah rámu v [mm] Z nástavby se smí přenášet na podvozek co možná nejméně vibrací. Předpokládáme, že výrobci nástaveb dokážou přinejmenším odhadnout dimenzování potřebného pomocného nebo montážního rámu. Rovněž očekáváme, že s použitím vhodných opatření eliminují možnost přetížení vozidla. Dále je nutné brát v úvahu nezbytné tolerance a hystereze, obvyklé v automobilovém průmyslu. To platí např. pro: • • • Pneumatiky Pružiny (včetně hystereze ve vzduchovém pérování) Rámy Během používání vozidla je třeba počítat s dalšími změnami rozměrů. To platí např. pro: • • • Usazování pružin Deformace pneumatik Deformace nástavby Rám nesmí být před montáží ani během montáže deformován. Vozidlo musí před montáží několikrát popojet dopředu a dozadu, aby se zbavilo všech případných napětí. To platí především pro vozidla s dvojitým nápravovým agregátem. Při montáži nástavby musí vozidlo stát na rovné montážní ploše. Rozdílné výšky rámu vlevo a vpravo ≤ 1,5% vzdálenosti od země k hornímu okraji rámu jsou v rozsahu výše popsané hystereze a usazovacích efektů. Musí být neseny nástavbou a nesmí se vyrovnávat narovnáním rámu, příložkami pružin nebo nastavením vzduchového pérování, protože se během provozu nutně mění. Rozdíly > 1,5% musí být ohlášeny oddělení zákaznické služby MAN. Ta rozhodne, jaká opatření má provést výrobce nástavby, resp.dílna MAN. Přístupnost, volný chod: Kromě plnicího hrdla paliva a dalších provozních látek musí být rovněž zachována přístupnost všech ostatních komponent namontovaných na rámu (např. rezervní kolo či přihrádka na akumulátory). Nesmí být negativně ovlivněn volný chod pohyblivých dílů vůči nástavbě. Pokud jde o minimální volný chod, je nutné brát v úvahu: Například: • • • • brzdové válce řazení převodů (řadící ústrojí, lanové řazení) díly vedení nápravy zapouzdření retardéru zabudovaného v převodovce atd. Nesmí být negativně ovlivněn volný chod pohyblivých dílů vůči nástavbě. Pokud jde o minimální volný chod, je nutné brát v úvahu: • • • • • • Maximální odpružení Dynamické odpružení během jízdy Odpružení při rozjíždění nebo brzdění Boční náklon při zatáčení Fungování protiskluzových řetězů Vlastnosti nouzového chodu, např. při poškození vzduchové pružiny během jízdy a následném bočním náklonu (např. 3° boční náklon podle ISO 1726 u návěsových tahačů, viz též sešit „Spojovací zařízení TG“). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 75 5.2 Ochrana proti korozi Ochrana povrchů a ochrana proti korozi ovlivňuje životnost a vzhled výrobku. Kvalita nátěru nástaveb proto musí obecně odpovídat úrovni kvality podvozku. Pro zajištění tohoto požadavku musí být u nástaveb, které byly objednány firmou MAN, závazně aplikována podniková norma MAN M3297 „Ochrana proti korozi a nátěrové systémy pro cizí nástavby“. Jestliže si nástavbu objedná zákazník, platí tato norma jako doporučená a její nedodržení vylučuje jakoukoli odpovědnost firmy MAN za následné škody. Možnost dodání podnikových norem MAN je přes www.normen.man-nutzfahrzeuge.de (nutná registrace). Podvozky MAN se v sériové výrobě natírají ekologickým krycím lakem 2K na podvozky na vodní bázi při teplotách schnutí do cca 80 °C. Pro zaručení ekvivalentního nátěru se u všech kovových součástí nástavby a pomocného rámu, stejně jako po úpravách rámu na podvozku, předpokládá následující struktura nátěru: • • • Čistý, resp. vypískovaný (SA 2,5) kovový povrch komponenty Nátěr základní barvou: základní adhezní nátěr 2K-EP, přípustný podle podnikové normy MAN M3162-C nebo, pokud možno KTL podle podnikové normy MAN M3078-2 se zinkofosfátovou předběžnou úpravou Krycí lak: krycí lak 2K podle podnikové normy MAN M3094, nejlépe na vodní bázi; pokud není k dispozici, může být i na bázi rozpouštědel.(www.normen.man-nutzfahrzeuge.de, nutná registrace). Vůle pro časy a teploty schnutí, resp. vytvrzování je uvedena v příslušných datových listech výrobce laků. Při vybírání a kombinování různých kovových materiálů (např. hliník a ocel) je nutné brát v úvahu vliv elektrochemické napěťové řady na výskyt koroze na styčných plochách (izolace). Rovněž je třeba brát v úvahu slučitelnost materiálů, např. s ohledem na elektrochemickou napěťovou řadu (příčina dotykové koroze). Po skončení všech prací na podvozku: • • • Odstraňte třísky z vrtání. Obruste otřepy hran. Zakonzervujte dutiny voskem. Mechanické spojovací prvky (např. šrouby, matice, podložky, čepy), které nejsou zalakovány, musí být optimálním způsobem chráněny proti korozi (např. nátěrem Dacromet podle normy MAN M183-2 nebo VDA 235-102 Ofl 40 a 45). Aby nedocházelo ke korozi působením soli během prostojů ve fázi montáže nástavby, musí být všechny podvozky po dodání výrobci nástavby zbaveny čistou vodou usazenin soli. 5.3 Pomocný rám 5.3.1 Všeobecné informace Když je zapotřebí pomocný rám, musí být proveden jako souvislý. Nesmí být přerušený nebo vyhnutý do strany (výjimky, např. u některých sklápěčů, vyžadují předchozí schválení). Konstrukce pomocného rámu nesmí omezovat volný chod žádných pohyblivých dílů. 5.3.2 Přípustné materiály, mez kluzu V žádném jízdním stavu ani při žádném zatížení nesmí být překročena mez kluzu, nazývaná též mez průtažnosti nebo mez σ0,2. Je nutné brát v úvahu bezpečnostní faktory. Meze kluzu různých materiálů pomocných rámů jsou uvedeny v tabulce 18). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 76 Tabulka 18: Materiály pomocných rámů (příklady), normovaná označení a meze kluzu Číslo materiálu Staré označení materiálu Stará norma σ0,2 N/mm2 σB N/mm2 Nové označení materiálu Nová norma Vhodnost pro pomocný rám TGA 1.0037 St37-2 DIN 17100 ≥ 235 340-470 S235JR DIN EN 10025 nepřípustný 1.0570 St52-3 DIN 17100 ≥ 355 490-630 S355J2G3 DIN EN 10025 dobře vhodný 1.0971 QStE260N SEW 092 ≥ 260 370-490 S260NC DIN EN 10149-3 nepřípustný 1.0974 QStE340TM SEW 092 ≥ 340 420-540 odpadá 1.0976 neexistuje neexistuje ≥ 355 430-550 S355MC DIN EN 10149-2 dobře vhodný 1.0978 QStE380TM SEW 092 ≥ 380 450-590 odpadá DIN EN 10149-2 dobře vhodný 1.0980 QStE420TM SEW 092 ≥ 420 480-620 S420MC DIN EN 10149-2 dobře vhodný 1.0984 QStE500TM SEW 092 ≥ 500 550-700 S500MC DIN EN 10149-2 dobře vhodný ne při bodovém zatížení Materiály S235JR (St37-2) a S260NC (QStE260N) nejsou přípustné pro pomocné rámy TGA. 5.3.3 Provedení pomocného rámu Pomocný rám musí mít stejnou vnější šířku jako rám podvozku a musí sledovat vnější obrysy hlavního rámu. Podélník pomocného rámu musí rovně doléhat na horní přírubu podélníků rámu. Pomocné rámy musí být pokud možno pružné ve zkrutu. Požadavku na pružnost ve zkrutu nejlépe vyhovují ohraněné U-profily, běžně používané v automobilovém průmyslu. Válcované profily nejsou vhodné. Je-li pomocný rám na různých místech uzavřený vůči skříni, je nutné se postarat o postupný přechod ze skříně do U-profilu. Přechod z uzavřeného k otevřenému profilu musí být minimálně na trojnásobné šířce pomocného rámu (viz. obrázek 57). Obr. 57: Přechod ze skříně do U-profilu ESC-043 B H ≥2 B ≥3 B Umístěte příčníky pomocného rámu pokud možno nad příčníky rámu. Při montáži pomocného rámu se nesmí uvolnit spojení hlavního rámu. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 77 Obr. 58: Provedení pomocného rámu ESC-096 Montážní otvory Detail A Detail B Na každé straně je třebaponechat prostřední šroubpro A přidržování rámu Je-li pomocný rám kratší než hlavní rám, zaoblete ho B zde R = 0,5 • tloušťka pomocného rámu Vybrání Ø 40 Všechny otvory pro spojenípomocného rámu, rámu a příčníkůmusí být vyvrtány na Ø 14,5 a přimontáži vystruženy na Ø 16 + 0,3 Namontujte příčníky v místech zlomů Vyvarujte se příčnýchsvarů v místech zlomů Podélník pomocného rámu musí dosahovat co možná nejvíc dopředu, nejméně však nad zadní úchyt předních pružin. Při vzduchovém pérování 1. nápravy doporučujeme vzdálenost mezi středem kol 1. nápravy a pomocným rámem ≤ 600 mm. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 78 Obr. 59: Vzdálenost pomocného rámu od středu 1. Nápravy ESC-697 <a Pomocný rám nad zadní úchyt předních per a 875.0002 Aby mohly být dodrženy požadované rozměry, musí pomocný rám následovat kontury rámu. Smí být vpředu zkosen nebo vykrojen. (Příklady viz obr.60 až 63) Obr.62: t r=2 t 30° h Pomocný rám upevněn prostřednictvím opěrek ECS-098 0,6..0,7h Vykrojení rámu vpředu ESC-031 ≤ 30° Obr.61: t 0,2...0.3h Zkosení rámu vpředu ESC-030 h Obr.60: Obr.63: Pomocný rám upevněn prostřednictvím zešikmení ESC-099 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 79 5.3.4 Upevnění pomocného rámu a nástavby Za přenos síly z nástavby do pomocného rámu, obzvláště pak upevnění nástavby vůči rámu, a za příslušné spoje s hlavním rámem odpovídá vždy výrobce nástavby. Pomocný rám a rám podvozku se spojují dohromady měkkým nebo tuhým způsobem. V závislosti na situaci nástavby musí být oba typy spojení zkombinovány (pak hovoříme o částečně tuhém spojení, u něhož se udává délka a rozsah tuhého spojení). Upevňovací úhelníky dodávané firmou MAN jsou určeny pro měkkou montáž nákladních koreb a skříňových nástaveb. Vhodnost pro jiné montáže a nástavby sice není vyloučena, ale je nutné zkontrolovat, zda je při montáži pracovních zařízení a strojů, zvedacích mechanismů, cisternových nástaveb atd. zaručena dostatečná pevnost. Dřevěné a elastické příložky mezi rámem a pomocným rámem nebo rámem a nástavbou nejsou přípustné (viz obr. 64). Odůvodněné výjimky jsou možné, jedině když oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“) vydá písemné. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 80 Obr. 64: Elastické příložky ESC-026 Elastické příložky, např. z gumy apod., nejsou přípustné 5.3.5 Šroubová a nýtová spojení Přípustné jsou šroubové spoje třídy pevnosti minimálně 10.9 s mechanickým jištěním proti povolování. Informace o šroubových spojích naleznete v také v kapitole 4.3 tohoto sešitu. Rovněž je možné používat vysoce pevné nýty (např. Huck®-BOM nebo svorníky s uzavíracími kroužky), které se zpracovávají podle pokynů výrobce. Nýtové spojení musí z hlediska provedení a pevnosti přinejmenším odpovídat šroubovému spojení. Přípustné, ale nevyzkoušené firmou MAN, jsou také přírubové šrouby. MAN upozorňuje, že přírubové šrouby kladou mimořádné nároky na přesnost montáže, protože nemají skutečné jištění proti povolování. To platí obzvláště u malých svěrných délek. Obr. 65: Nýtové spojení u otevřeného a uzavřenéhoo profilu ESC-157 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 81 5.3.6 Měkké spojení Měkká spojení jsou silová. Relativní pohyb mezi rámem a pomocným rámem je podmíněně možný. Všechny nástavby nebo pomocné rámy, které jsou sešroubovány s rámem vozidla pomocí upevňovacích úhelníků, jsou měkká spojení. Také jsou-li použity posuvné plechy, musí být tyto spojovací prvky považovány za měkké, pokud nevyhovují podmínkám pro tuhé spojení (viz kapitola 5.3.7 níže). U měkkého spojení se nejdřív používají upevňovací body připravené na podvozku. Pokud jich není dost nebo nejsou z konstrukčních důvodů použitelné, je nutno zajistit přídavné upevnění na vhodných místech. Při vrtání případně potřebných otvorů v rámu musíte dodržovat pokyny v kapitole 4.3. Počet upevňovacích bodů musí být zvolen tak, aby průměrná vzdálenost mezi nimi nepřekročila 1200 mm (viz obr. 66). Obr. 66: Vzdálenost upevňovacích bodů pomocného rámu ESC-100 ≤1200 Jsou-li upevňovací úhelníky MAN dodány zvlášť nebo společně s vozidlem, nezbavuje to výrobce nástavby povinnosti zkontrolovat, zda je počet a uspořádání existujících otvorů v rámu vyhovující, resp. dostačující pro danou nástavbu. Upevňovací úhelníky na vozidlech MAN jsou opatřeny podélnými otvory, které jsou uspořádané v podélném směru vozidla (viz obr. 67). Vyrovnávají tolerance a u měkkých spojení umožňují nezbytný podélný pohyb mezi rámem a pomocným rámem, resp. mezi rámem a nástavbou. Pro vyrovnání šířkových tolerancí mohou být upevňovací úhelníky pomocného rámu rovněž opatřeny podélnými otvory, které ovšem musí být uspořádány kolmo k podélnému směru vozidla. Obr. 67: Upevňovací úhelníky s podélnými otvory ESC-038 Upevňovací úhelník na rámu Upevňovací úhelník na pomocném rámu Rozdílná vzdálenost mezi upevňovacími úhelníky rámu a pomocného rámu se vyrovnává vložením příložek odpovídající tloušťky (viz obr. 68). Příložky musí být ocelové, kvalita S235JR (= St37-2) je postačující. Vyhýbejte se používání více než čtyř příložek na jednom upevňovacím místě. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 82 Obr. 68: Příložky mezi upevňovacími úhelníky ESC-628 Rozdílný odstup vyrovnat max. čtyřmi podložkami, přípustná vzduchová mezera max. 1mm Pokud hrozí nebezpečí, že se upevňovací šrouby uvolní, musíte použít šrouby o délce cca 100 až 120 mm. Tím se zmenší riziko povolování, protože takto dlouhé šrouby mají vyšší elastickou roztažnost. U dlouhých šroubů se společně s normálními upevňovacími úhelníky přidávají také rozpěrná pouzdra (viz obr. 69). Zvýšení pružnosti dlouhými šrouby a distančními pouzdry ESC-635 ≥ 25 Obr. 69: u dlouhých šroubů použít distanční vložky Další možná měkká upevnění viz obr. 70 a 71. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 83 Obr. 70: Dlouhé šrouby a talířové pružiny ESC-101 Obr. 71: Spojení pomocí třmenu ESC-123 třmen pevnostní třídy 8.8 nepružná příložka uhelníkový plech nejlépe 5 mm silný přivařit jen ke stěně nosníku úhelník nebu U-profil TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 84 5.3.7 Tuhé spojení U tuhých spojení není možný relativní pohyb mezi rámem a pomocným rámem. Pomocný rám tedy následuje všechny pohyby rámu. Je-li tuhé spojení nezávadné, jsou profily rámu a pomocného rámu v oblasti tuhého spojení považovány při výpočtu za jediný profil. Upevňovací úhelníky dodávané od výrobce nejsou tuhé. Totéž platí i pro ostatní spoje, které přenášejí sílu nebo tření. Tuhé jsou pouze tvarové spojovací prostředky, mezi ně patří nýty nebo šrouby. Šrouby ale jen tehdy, pokud je dodržena vůle otvorů ≤ 0,2mm. Pro tuhá spojení jsou předepsány šrouby s plným dříkem v kvalitě minimálně 10.9. Stěny otvorů se nesmí dotýkat chodů závitů šroubů (viz obr. 72). Obr. 72: Dotyk závitu šroubu se stěnou otvoru ESC-029 Kvůli většinou malé potřebné svěrné délce mohou být používána rozpěrná pouzdra jako na obr. 73. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 85 Obr. 73: Montáž posuvného plechu ESC-037, ESC-019 Pomocný rám Posuvný plech navařit max. 45° do poloměru posuvného plechu Závit nesmí přijít do styku se stěnou otvoru posuvného plechu a rámu Rozpěrná pouzdra Rám TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 86 Obr. 74: Spojení pomocného rámu s deěrovým svarem ESC-025 Posuvné plechy mohou na každé straně rámu sestávat z jednoho kusu, je však třeba dávat přednost jednotlivým posuvným plechům. Tloušťka posuvných plechů musí odpovídat tloušťce příček rámu, přípustná tolerance je +1 mm. Aby byl rám co možná nejméně ovlivňován ve své torzní pružnosti, musí být posuvné plechy namontovány pouze tam, kde je to nezbytně nutné. Začátek, konec a potřebná délka tuhého spojení se dají početně určit. Na základě tohoto výpočtu pak musí být dimenzováno upevnění. Pro ostatní upevňovací body mimo definovanou tuhou oblast je možné zvolit měkké upevnění. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 87 5.4 Nástavby 5.4.1 Kontrola nástavby Kontrola s následným písemným schválením firmy MAN, oddělení ESC (adresu viz výše pod „Vydavatel“ ) je nutná v případě, že došlo k odchylce od této Směrnice a pokud je odchylka technicky nutná a zdůvodnitelná. Pro výpočet je nutná způsobilá dokumentace nástavby ve dvou provedeních. Tato dokumentace musí kromě výkresu nástavby obsahovat: → Označení odchylek od směrnic pro nástavby ve všech podkladech! • Těžiště zatížení: Síly z nástavby Výpočet zatížení náprav: zvláštní podmínky nasazení: Pomocný rám: Materiál - a tvar profilu Rozměry Typ profilu Uspořádání příčníků pomocného rámu Specifikace tvaru pomocného rámu Změny průřezu Dodatečné zesílení Zalomení atd. Spojovací zařízení: Uložení (vzhledem k podvozku) Typ Velikost Počet. • • • Fotografie, 3D zobrazení, perspektivní znázornění lze použít pro vyjasnění, nenahrazují ale uvedené závazné dokumenty. 5.4.2 Nástavby korby a skříňové nástavby Pro rovnoměrné zatížení podvozku se nástavba upevňuje na pomocném rámu. Již při dimenzování nástavby je nutné dávat pozor na volný chod kol i ve sníženém, resp. plně odpruženém stavu podvozku. Dále je třeba brát v úvahu potřebný prostor např. pro protiskluzové řetězy, boční náklon vozidla či zkřížení náprav. Sklopné bočnice nesmí ani ve sníženém, resp. plně odpruženém stavu dosahovat na vozovku. Především uzavřené nástavby, např. skříňové, jsou oproti rámu podvozku relativně tuhé ve zkrutu. Aby nástavba nebránila požadovanému zkrutu rámu, musí být upevnění nástavby na jejím předním konci měkké. U vozidel určených do terénu toto nestačí. Zde doporučujeme upevnit nástavbu s trojbodovým nebo kosočtvercovým uložením (princip uložení je znázorněn na obr. 75). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 88 Obr. 75: 5.4.3 Možnost montáže nástaveb tuhých ve zkrutu na podvozku měkkém ve zkrutu s trojbodovým a kosočtvercovým uložením ESC-158 Nákladní plošina Předpoklady Před montáží nákladní plošiny (též nakládací plošina, nakládací rampa) je nutné zkontrolovat její vhodnost pro dimenzování vozidla, podvozku a nástavby. Montáž čela pro nakládání ovlivňuje následující: • • • • • • Rozložení hmotnosti Délka nástavby a celková délka Průhyb rámu Průhyb pomocného rámu Způsob spojení rámu a pomocného rámu Elektrická palubní síť (akumulátor, alternátor, kabeláž). Výrobce nástavby musí: • • • • • • Dodržovat předepsané minimální zatížení přední nápravy (viz také kapitola 3.2 „Minimální zatížení přední nápravy“) Zabránit přetížení náprav. V případě potřeby zkrátit délku nástavby a zadní přesah nebo prodloužit rozvor. Zkontrolovat stabilitu. Vhodně dimenzovat pomocný rám včetně spojení s rámem(pružné či pevné spojení), viz další kapitola „Určení pomocného rámu“. Počítat s dostatečnou kapacitou akumulátorů a alternátoru (baterie ≥ 175 Ah, lépe 225 Ah a alternator s dostačujícím výkonem (minimálně 28 V 80 A, lépe 28 V 110 A) které lze získat jako doplňkovou výbavu od výrobce. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 89 • • • • předpokládat elektrické rozhraní pro čelo pro nakládání (k dodání jako zvláštní výbava z výrobního závodu, schémata zapojení/obsazení pinů viz odstavec „Elektrická přípojka“) a provést připojení na tomto rozhraní. Dodržovat předpisy, např.: Strojírenská směrnice EU (ustálené znění směrnice 89/392/EEC: 98/37/EC) Předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (UVV) Namontovat ochranu proti podjetí podle směrnice EU 70/221/EEC / ECE-R 58. Namontovat povolená osvětlovací zařízení podle 76/756/EEC (v Německu jsou navíc podle §53b odstavec 5 StVZO předepsána pro nakládací rampy během provozu žlutá blikající světla a červenobílé výstražné odrazky). Určení pomocného rámu Tabulky pomocných rámů platí za následujících předpokladů: • • • • • Dodržování minimálního zatížení předních náprav podle kapitoly „Všeobecné informace“, kapitola 3.2 Žádné konstrukční přetížení zadních náprav Zatížení tažného zařízení musí být při kontrole minimálního zatížení předních náprav a maximálního zatížení zadních náprav přičteno k tažnému vozidlu Vozidla se zvednutelnými nápravami musí mít při provozu nákladní plošiny spuštěny zvednutelné nápravy na zem Dodržování uvedených mezí přesahu s ohledem na maximální přesah vozidla Tabulkové údaje představují klíčové hodnoty, pro které nejsou zapotřebí žádné opěry kvůli pevnosti či průhybu. Ty jsou nezbytné: - když jsou překročeny meze nosnosti nákladní plošiny, uvedené v tabulkách; pokud to vyžaduje stabilita. Jsou-li namontovány opěry (i když to není nutné), nemá to žádný vliv na velikost prodlouženého pomocného rámu. Zvedání vozidla s opěrami není přípustné, protože by mohlo dojít k poškození rámu. Tabulky jsou seřazeny vzestupně podle tonážní třídy, popisu variant, typu pérování a rozvoru. Popisy variant (např. TGA 18.xxx 4x2 BB nebo TGA 26.xxx 6x2-2 BB) přitom slouží jako pomůcka pro orientaci. Závazná jsou 3-místná typová čísla, nazývaná též typová kódová čísla (vysvětlení naleznete v kapitole „Všeobecné informace“), která se nacházejí v základním čísle vozidla na 2.- 4. místě a v identifikačním čísle vozidla na 4.-6. místě. Všechny ostatní technické podklady, např. výkresy podvozku či směrnice pro nástavbáře, se vztahují k typovému číslu. U přesahu se udává - vždy vzhledem ke středu kol poslední nápravy - přesah rámu sériového podvozku a také maximální celkový přesah vozidla (včetně nástavby a nákladní plošiny, viz obrázek 76), který po montáži nákladní plošiny nesmí být překročen. Jestliže předepsaný maximální přesah vozidla nepostačuje, platí údaje pomocného rámu z dalších řádků, u kterých je splněna podmínka ≤ (kromě začátku tuhého spojení, které se vztahuje pouze k rozvoru). Pomocné rámy v tabulkách jsou příklady. Např. U 120/60/6 je profil U, otevřený na vnitřní stranu, s vnější výškou 120 mm, nahoře a dole 60 mm široký a v celém příčném průřezu 6 mm tlustý. Jiné ocelové profily jsou přípustné, pokud mají přinejmenším stejné hodnoty plošného momentu setrvačnosti Ix, odporových momentů Wx1 a Wx2 a meze kluzu σ0,2. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 90 Tabulka 19: Tabulka technických údajů profilů pomocných rámů Profil Výška Šířka nahoře/dole Tloušťka Ix U100/50/5 100 mm 50 mm 5 mm 6 mm U100/60/6 100 mm 60 mm Wx1, Wx2 σ0,2 136 cm4 27cm3 4 36 cm 3 3 182 cm 4 σB Hmotnost 355 N/mm2 520 N/mm2 7,2 kg/m 2 520 N/mm2 9,4 kg/m 2 2 10,4 kg/m 355 N/mm U120/60/6 120 mm 60 mm 6 mm 281 cm 47 cm 355 N/mm 520 N/mm U140/60/6 140 mm 60 mm 6 mm 406 cm4 58 cm3 355 N/mm2 520 N/mm2 11,3 kg/m 6 mm 4 70 cm 3 2 520 N/mm 2 12,3 kg/m 3 355 N/mm 520 N/mm 2 15,3 kg/m 355 N/mm2 520 N/mm2 16,3 kg/m U160/60/6 160 mm 60 mm 561 cm 4 U160/70/7 160 mm 70 mm 7 mm 716 cm 90 cm U180/70/7 180 mm 70 mm 7 mm 951 cm4 106 cm3 355 N/mm 2 Je-li postačující, je měkká nástavba pomocného rámu označena písmenem w. U částečně tuhé nástavby (písmeno s) se udává počet šroubových spojů, délka svarů (na každé straně rámu) a začátek tuhého spojení vzhledem ke středu 1. nápravy (viz obr.76). Pokud jde o tuhé, resp. částečně tuhé spojení, platí podmínky podle kapitoly 5.3.7 Nástavby. Obr. 76: Montáž nákladní plošiny: rozměry přesahů u částečně tuhého spojení ESC-633 měkký posuvný Počátek od středu 1.nápravy tuhý posuvný rozsah podle směrnic v kapitolách 5.3.6 – 5.3.7 Přesah rámu Max. přesah vozidla TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 91 Tabulky 20: Pomocné rámy a způsoby montáže TGA 18.xxx H02 H03 Rozvor Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv TGA 18.xxx 4x2 BB (pera-pera) Přesah sériového rámu ≤ 4.800 5.100 2.900 Max. přesah vozidla užitečné zatížení nákladní plošiny ≤ 2.800 ≤ 30,0 pomocný rám není potřebný ≤ 3.000 ≤ 20,0 pomocný rám není potřebný 30,0 5.500 3.200 ≤ 3.300 ≤ 3.500 3.700 ≤ 3.750 3.400 ≤ 4.000 Pozor: Celková délka >12 metrů 16 750 2.950 pomocný rám není potřebný w s 12 600 3.200 U 100/50/5 s 16 800 3.200 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 180/70/7 w U 100/50/5 s 14 650 3.400 U 100/50/5 s 18 850 3.400 U 160/70/7 w U 100/50/5 s 12 550 3.650 20,0 U 100/50/5 s 14 650 3.650 30,0 U 120/60/6 s 20 800 3.650 ≤ 7,5 U 100/50/5 s 10 450 3.850 10,0 U 100/50/5 s 12 550 3.850 15,0 U 100/50/5 s 14 650 3.850 20,0 U 100/50/5 s 16 750 3.850 30,0 U 140/60/6 s 24 950 3.850 ≤ 10,0 pomocný rám není potřebný ≤ 10,0 15,0 6.700 w s Otvory na šrouby Délka svarů Ø16+0,2 Počátek od středu 1. nápravy ≤ U 120/60/6 30,0 6.300 U 160/60/6 U 100/50/5 na každé straně rámu ≥ U 100/50/5 30,0 3.400 Způsob spojení ≤ 15,0 20,0 5.900 Min. pomocný rám pomocný rám není potřebný H01, H08, H12, H13 sedlové tahače - přestavba na podvozek se zvedací plošinou není dovolený Rozměry v mm, Zatížení v kN TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 92 TGA 18.xxx Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv H05 H06 H09 H10 H14 H15 TGA 18.xxx 4x2 BL / LL / LL-U (pera-vzduch / vzduch-vzduch / vzduch-vzduch s nižší stavební výškou) Rozvor Přesah sériového rámu ≤ 4.200 4.500 2.350 Max. přesah vozidla užitečné zatížení nákladní plošiny ≤ 2.350 ≤ 30,0 pomocný rám není potřebný ≤ 2.600 ≤ 20,0 pomocný rám není potřebný 30,0 4.800 2.500 ≤ 2.800 2.900 ≤ 3.000 2.900 ≤ 3.000 3.200 ≤ 3.200 3.400 ≤ 3.500 ≤ 3.750 3.400 ≤ 4.000 Pozor: Celková délka >12 metrů 2.600 U 180/70/7 w U 100/50/5 s 16 750 2.750 pomocný rám není potřebný 12 550 2.950 s 16 750 2.950 15,0 U 100/50/5 w 20,0 U 180/70/7 w U 100/50/5 s 14 550 3.050 U 100/50/5 s 18 800 3.050 ≤ 10,0 pomocný rám není potřebný ≤ 10,0 pomocný rám není potřebný U 160/60/6 w U 100/50/5 s 12 600 3.200 20,0 U 100/50/5 s 14 700 3.200 30,0 U 120/60/6 s 20 800 3.200 10 450 3.400 ≤ 7,5 pomocný rám není potřebný U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 180/70/7 w U 100/50/5 s 12 550 3.400 20,0 U 100/50/5 s 14 650 3.400 30,0 U 120/60/6 s 20 750 3.400 ≤ 7,5 U 120/60/6 w U 100/50/5 s 10 400 3.650 U 160/70/7 w 10,0 6.700 700 s 15,0 3.700 16 pomocný rám není potřebný U 100/50/5 10,0 6.300 s Délka svarů U 100/50/5 15,0 5.900 U 100/50/5 Otvory na šrouby Ø16+0,2 Počátek od středu 1. nápravy ≤ w 30,0 5.500 w na každé straně rámu ≥ U 120/60/6 30,0 H14 H15 U 120/60/6 ≤ 15,0 20,0 5.300 Způsob spojení ≤ 20,0 30,0 5.100 Min. pomocný rám U 100/50/5 s 10 450 3.650 15,0 U 100/50/5 s 12 550 3.650 20,0 U 100/50/5 s 14 650 3.650 30,0 U 140/60/6 s 20 800 3.650 ≤ 10,0 U 100/50/5 s 12 550 3.850 15,0 U 120/60/6 s 16 600 3.850 20,0 U 120/60/6 s 18 700 3.850 30,0 U 160/70/7 s 24 800 3.850 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 93 TGA 24.xxx 6x2 H44 H45 Rozvor 4.500 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv TGA 24.xxx 6x2-2 / 6x2-4 LL-U (vzduch-vzduch s nižší stavební výškou) Přesah sériového rámu Max. přesah vozidla 2.050 ≤ 2.450 + 1.350 užitečné zatížení nákladní plošiny 20,0 2.150 ≤ 2.650 Způsob spojení U 140/60/6 w U 100/50/5 s ≤ 7,5 10,0 15,0 4.800 Min. pomocný rám Délka svarů 10 600 3.400 U 180/70/7 w U 100/50/5 s 12 700 3.400 U 100/50/5 s 14 800 3.400 20 900 3.400 10 550 3.550 30,0 U 120/60/5 s U 160/60/6 w U 100/50/5 s 10,0 Otvory na šrouby Ø16+0,2 Počátek od středu 1. nápravy ≤ pomocný rám není potřebný ≤ 7,5 + 1.350 na každé straně rámu ≥ U 180/70/7 w U 100/50/5 s 12 600 3.550 15,0 U 100/50/5 s 14 750 3.550 20,0 U 100/50/5 s 16 850 3.550 30,0 U 140/60/6 s 22 1.000 3.550 Rozměry v mm, Zatížení v kN TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 94 TGA 26.xxx 6x2 Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv H16 H17 H18 H19 H20 H21 Rozvor 3.900 TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 BL / LL (pera-vzduch / vzduch-vzduch) Přesah sériového rámu Max. přesah vozidla 1.950 ≤ 1.950 + 1.350 4.200 2.150 ≤ 2.200 2.400 ≤ 2.450 30,0 2.600 ≤ 2.650 + 1.350 10,0 2.800 ≤ 2.900 3.100 ≤ 3.200 + 1.350 5.900 2.900 ≤ 3.500 U 100/50/5 s U 180/70/7 w U 100/50/5 s U 120/60/6 w U 100/50/5 s na každé straně rámu ≥ Otvory na šrouby Ø16+0,2 Délka svarů Počátek od středu 1. nápravy ≤ pomocný rám není potřebný 14 750 3.050 800 3.200 12 600 3.400 14 700 3.400 16 850 3.400 10 550 3.550 pomocný rám není potřebný 14 pomocný rám není potřebný U 180/70/7 w U 100/50/5 s U 100/50/5 s pomocný rám není potřebný U 120/60/6 w U 100/50/5 s U 180/70/7 w U 100/50/5 s 12 650 3.550 20,0 U 100/50/5 s 14 700 3.550 30,0 U 120/60/6 s 18 850 3.550 ≤ 7,5 U 160/60/6 w U 100/50/5 s 10 500 3.700 10,0 U 180/70/7 w + 1.350 5.500 w ≤ 7,5 15,0 5.100 U 120/60/6 ≤ 10,0 15,0 20,0 4.800 Způsob spojení ≤ 20,0 30,0 + 1.350 Min. pomocný rám ≤ 20,0 30,0 + 1.350 4.500 užitečné zatížení nákladní plošiny U 100/50/5 s 10 550 3.700 15,0 U 100/50/5 s 12 650 3.700 20,0 U 100/50/5 s 14 750 3.700 30,0 U 120/60/6 s 20 850 3.700 ≤ 7,5 U 100/50/5 s 10 550 3.950 10,0 U 100/50/5 s 12 650 3.950 15,0 U 100/50/5 s 14 700 3.950 20,0 U 120/60/6 s 16 750 3.950 30,0 U 160/60/6 s 22 950 3.950 ≤ 7,5 U 100/50/5 s 12 650 4.200 + 1.350 10,0 U 120/60/6 s 14 650 4.200 Pozor: Celková délka >12 metrů 15,0 U 140/60/6 s 18 750 4.200 20,0 U 160/60/6 s 20 850 4.200 30,0 U 180/70/7 s 26 950 4.200 Rozměry v mm, Zatížení v kN TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 95 Elektrické zapojení Elektrohydraulické nákladní plošiny vyžadují promyšlené dimenzování elektrického napájení. Předpokladem je dodržování pokynů v kapitole „Elektrika, elektronika, vedení“ směrnic pro nástavbáře. Elektrické rozhraní musí být v ideálním případě připraveno od výrobce (zahrnuje spínač, kontrolku, blokování spuštění a elektrické napájení pro nákladní plošinu). Dodatečná montáž je nákladná a vyžaduje zásah do palubní sítě vozidla, který smí provést jen vhodně vyškolení pracovníci servisních středisek MAN. Přitom je třeba odstranit transportní pojistku namontovanou od výrobce. Výrobce nástavby musí zkontrolovat vhodnost zapojení nákladní plošiny pro vozidla MAN.Připojení nakládací plošiny k elektrickému rozhraní je znázorněno na následujících ilustracích. Obr. 77: Dodatečné schéma zapojení pro TG MAN č. 81.99192.1920 Odpojte sériový konektor X669 a zapojte nákladní plošinu! Legenda A100 A302 A358 A403 A407 255 Centrální elektrický systém 352 Centrální počítač 2 Řídicí jednotka nákladní plošiny 339 Řídicí počítač vozidla 342 Přístrojová deska Vedení 91003, 91336, 91555, 91556, 91557, 91572 a 91573 vedou do 7-pólového pouzdra zásuvky na konci rámu (svinuto). F219 118 Pojistka nákladní plošiny (svorka 15) H254 Kontrolka nákladní plošiny K175 281 Relé blokování spuštění K467 281 Relé nákladní plošiny S286 547 Spínač nákladní plošiny X669 Konektor blokování spuštění X744 Konektor nákladní plošiny X2541 246 Dělič potenciálu 21-pólový, vedení 31000 X2542 246 Dělič potenciálu 21-pólový, vedení 58000 X3186 Konektor nákladní plošiny TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 96 5.4.4 Výměnná nástavba Nosná konstrukce výměnného kontejneru MAN: V programu TGA jsou vozidla s plně vzduchovým pérováním, která mohou být dodána z výroby s nosnou konstrukcí pro výměnný kontejner. Rozměry připojení a středicí zařízení odpovídají EN 284. Výkresy CAD nosných koster výměnných kontejnerů MAN se dají vyvolat v MANTED® ve vlastním modulu. Kontejnery a výměnné korby, které vyhovují požadavkům EN 284, mohou být používány na výše uvedených vozidlech. Neomezené použití sériových upevňovacích prvků však není možné, mají-li být použity jiné nástavby. Posunutí styčných ploch nebo změny jiných rozměrů jsou přípustné jedině tehdy, když to schválí MAN, oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“). Neodstraňujte prostřední dosedací plochy, naopak je bezpodmínečně využijte! Nástavba musí doléhat po celé své délce. Pokud to z konstrukčních důvodů není možné, je třeba použít dostatečně dimenzovaný pomocný rám. Upevňovací prvky výměnných kontejnerů nejsou vhodné pro pohlcování sil, které vznikají působením pracovních strojů a bodových zatížení. Je tedy nutné používat např. pro nástavby míchaček betonové směsi, sklápěčů, sedlových pomocných rámů se sedlovou spojkou atd. jiné upevňovací prvky a úchyty. Výrobce nástavby musí prokázat jejich vhodnost pro tento účel. Jiná výměnná zařízení: Výměnné kontejnery musí doléhat po celé délce na horní stranu rámu. Pomocný rám se nemusí používat, jsou-li splněny požadavky podle následující kapitoly 5.4.5 „Samonosné nástavby bez pomocného rámu“. Podélníky rámu však musí být chráněny před opotřebením (např. s použitím třecího profilu podle obr. 78). Používání materiálů s mezí kluzu σ0,2 < 350 N/mm2 je možné pro třecí profily, ale ne pro pomocné rámy. Třecí profil může převzít funkci pomocného rámu pouze v případě, že je početně prokázána jeho vhodnost. Obr. 78: Třecí profil u výměnného kontejneru ESC-121 Třecí profil Rám TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 97 5.4.5 Samonosné nástavby bez pomocného rámu Pomocný rám není zapotřebí, když je zaručen: • • dostatečný odporový moment (ovlivňuje napětí v ohybu); dostatečný plošný moment setrvačnosti (ovlivňuje průhyb) vždy vzhledem k působení sil z nástavby • a samonosná nástavba. Pomocný rám se nemusí používat, jestliže vzdálenosti příčníků nástavby nejsou větší než 600 mm (viz obr. 79). V oblasti zadních náprav je překročení rozměru 600 mm přípustné. Obr. 79: Vzdálenost příčníků bez použití pomocného rámu ESC-001 00 ≤6 Styčné plochy na rámu nástavby musí mít minimální délku určenou podle „Hertzova plošného tlaku“. Přitom se vychází z „přímkového dotyku dvou válců“ a ne z „přímkového dotyku válce a roviny“. Obr. 80 nadsazeně znázorňuje deformaci dvou U-profilů ležících na sobě. Příklad výpočtu můžete nalézt v kapitole „Výpočty“. Obr. 80: Deformace dvou U-profilů ESC-120 Pomocný rám Přímkový dotyk Přehnané znázornění přímkového dotyku dvou U-profilů Rám TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 98 U nástaveb bez pomocného rámu nelze vyloučit problémy s vibracemi. MAN neposkytuje žádné informace o vibracích vozidel s nástavbami bez pomocného rámu, protože takové vibrace závisejí na nástavbě. Jestliže dojde k nepřípustným vibracím, je nutné odstranit jejich příčinu, což může nakonec přece jen vyžadovat dodatečnou montáž pomocného rámu. Také u konstrukce bez pomocného rámu musí být zaručena přístupnost plnicího hrdla paliva a dalších provozních látek, stejně jako všech ostatních komponent namontovaných na rámu (např. rezervní kolo či přihrádka na akumulátory). Rovněž nesmí být žádným způsobem ovlivněn volný chod pohyblivých dílů vzhledem k nástavbě. 5.4.6 Nástavba točnice Nástavba točnice srovnatelné se sedlovou spojkou vyžaduje vždy pomocný rám. Umístění bodu otáčení pro nástavbu točnice za teoretickým středem zadní nápravy musí být zkontrolováno s ohledem na rozložení zatížení náprav a jízdní chování. Pro tento případ je zapotřebí schválení oddělením ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“). 5.4.7 Nástavba cisterny a kontejneru V závislosti na přepravovaném materiálu musí být vozidla vybavena kompetentními místy v souladu s národními normami, směrnicemi a předpisy. V Německu poskytují informace o přepravě nebezpečných materiálů (podle GGVS) odborní pracovníci technických kontrolních organizací (DEKRA, TÜV). Nástavby cisteren a kontejnerů vyžadují zpravidla souvislý pomocný rám podle kapitoly 5.3 „Pomocný rám“. Podmínky pro schválení výjimek u nástaveb cisteren a kontejnerů bez pomocného rámu jsou popsány níže. Spojení mezi nástavbou a podvozkem musí být v přední části vytvořeno tak, aby neomezovalo torzní pružnost rámu. Toho lze dosáhnout s předním uložením s co možná největší torzní pružností, např. pomocí • • Obr. 81: výkyvného uložení (obr. 81); nebo elastického uložení (obr. 82). Přední ložisko jako výkyvné uložení ESC-103 Obr. 82: Přední ložisko jako elastické uložení ESC-104 Přední místo uložení musí dosahovat co možná nejblíž ke středu přední nápravy (viz obr. 83). V oblasti teoretického středu zadní nápravy musí být namontována zadní, příčně tuhá podpěra nástavby. Na tomto místě je také nutno dbát na dostatečně dimenzované velkoplošné spojení rámu. Vzdálenost teoretického středu zadní nápravy od středu podpěry musí být < 1000 mm (viz obr. 83). Informace o teoretickém středu zadní nápravy naleznete v kapitole 3.5. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 99 Obr. 83: Uspořádání uložení cisterny a sila ESC-004 Střed podpěry musí být pokud možno stejný jako teoretický střed zadní nápravy a nesmí být vzdálený více než 1000mm lt ≥500 ≤1400 ≤1000 Vytvořte spojení tak, aby byl co možná nejméně ovlivňován zkrut rámu Po montáži nástavby je nezbytně nutné zkontrolovat, jestli se neprojeví vibrace nebo jiné nepříznivé jízdní vlastnosti. Vibrace se dají ovlivnit správným dimenzováním pomocného rámu a správným uspořádáním uložení cisterny. Nástavby cisterny a kontejneru bez pomocného rámu: Při dodržení níže popsaných podmínek jsou nástavby cisterny a kontejneru bez pomocného rámu možné u dvoj- a trojnásobného uložení cisterny. Všechna ložiska musí být uspořádána v uvedeném rozsahu vzdáleností. Je-li přípustný rozsah překročen, může dojít k nepřípustně velkému průhybu rámu. Vozidlo se smí používat výhradně na zpevněných vozovkách. Po montáži nástavby je nezbytně nutné zkontrolovat, jestli se neprojeví vibrace nebo jiné nepříznivé jízdní vlastnosti. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 100 Tabulka 21: Podvozky bez pomocného rámu u nástaveb cisteren při dvojnásobném a trojnásobném uložení Typ Uspořádání kol Pérování Rozvor H05 4x2 4x4H pera-vzduch 3.600-4.500 H06 H07 H22 H09 plně vzduchové H10 H16 H17 H18 H35 6x2-2 6x2-4 6x4H-2 6x4H-4 6x2-4 pera-vzduch 3.900-4.500 + 1.350 H27 H71 H74 H86 H89 H19 plně vzduchové H20 H21 H31 H85 H87 H23 H24 H32 6x2/2 6x2/4 6x4H/2 6x4H/4 pera-vzduch 2.600-4.150 + 1.350 H42 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 101 Obr. 84: Požadavky na uložení cisterny při konstrukci bez pomocného rámu ESC-311 Dvojnásobné uložení ≤1200 Trojnásobné uložení ≤1000 ≥1200 ≥800 ≤1200 ≥500 ±500 ≥1000 ≤1000 ≥500 4x2/2 Teoretický střed zadní nápravy ≤1200 6x2-4 6x2/2 ≤1000 ≥1100 ≤1200 ≥700 Teoretický střed zadní nápravy 5.4.8 Teoretický střed zadní nápravy ≥700 ±500 ≥1400 ≤1000 ≥700 Teoretický střed zadní nápravy Sklápěč Nástavby sklápěčů vyžadují podvozek zkonstruovaný pro tento účel použití. MAN má v programu vhodné podvozky, které se dají snadno vybírat v MANTED ® po dotazu na nástavbu. U podvozků sklápěčů z výroby nejsou zapotřebí žádné úpravy na podvozku, pokud je zaručeno dodržení následujících parametrů: • • • • • • Přípustná celková hmotnost Přípustná zatížení náprav Standardní délka sklápěcí korby Standardní přesah rámu Standardní přesah vozidla Maximální úhel sklopení 50° dozadu nebo do strany Všechny nástavby sklápěčů vyžadují souvislý pomocný rám z oceli (minimální meze kluzu a možné materiály jsou uvedeny v kapitole 5.3.2 tohoto sešitu). Odpovědnost za spojení rámu podvozku a pomocného rámu nese výrobce nástavby. Lisy a ložiska sklápěčů musí být integrovány v pomocném rámu, protože rám vozidla není vhodný pro bodové zátěže. Je nutné dodržovat následující základní pokyny: • • Úhel sklápění dozadu a do strany ≤ 50°. Těžiště sklápěcí korby s užitečným zatížením se smí při sklápění dozadu posunout nejdál do středu poslední nápravy, aby byla zaručena stabilita vozidla. • • Výška těžiště sklápěcí korby s užitečným zatížením nesmí být během sklápění překročena (viz obr. 85 ≤ 1 800). Zadní ložiska sklápěče nesmí překročit vzdálenost „b“ (viz tabulka 22 a obr. 85) od středu ložisek sklápěče k teoretickému středu zadní nápravy (1100 mm-1250 mm) (informace o teoretickém středu zadní nápravy naleznete v kapitole 3.5). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 102 Tabulka 22: Sklápěč: Maximální rozměry výšky těžiště a vzdálenost naklápěcího ložiska Podvozek Rozměr „a“ [mm] Rozměr „b“ [mm] Dvojnápravový 4x2 u. 4x4 ≤ 1.800 ≤ 1.100 Třínápravový 6x2, 6x4 u. 6x6 ≤ 2.000 ≤ 1.250 Čtyřnápravový 8x2, 8x4, 8x6 u. 8x8 ≤ 2.000 ≤ 1.250 Obr. 85: Sklápěč: Maximální rozměry výšky těžiště a vzdálenost naklápěcího ložiska ESC-105 Těžiště sklápěcí korby se smí dostat nejdál do středu poslední nápravy, aby byla zaručena dostatečná stabilita sklápěče ≤5 a 0o S b Z důvodů provozní bezpečnosti či podmínek používání nebo při překročení výše uvedených hodnot mohou být zapotřebí další opatření, např. použití hydraulických opěrných noh pro zvýšení stability nebo posunutí určitých agregátů. To ovšem předpokládá, aby výrobce nástavby znal nutnost takových opatření a provedl je, protože jejich účinnost závisí podstatnou měrou na dimenzování výrobku. Kvůli lepší stabilitě a provozní bezpečnosti musí být u zadních sklápěčů pro stabilizaci sklápěcí korby namontována za určitých okolností vzpěra podle obr. 86, resp. opěrná noha na konci rámu. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 103 Obr. 86: Zadní sklápěč se vzpěrou a opěrnou nohou ESC-106 U vozidel se vzduchovým odpružením je z důvodu lepší stability nutno dbát na to, aby vzduchové měchy byly při sklápění ve sníženém stavu Pokles měchů může být proveden buďˇmanuelně ovladačem na ECAS, nebo automaticky (zvláštní výbava code 311PH - pokles měchů cca 20 mm nad dorazy) . Zvláštní výbava 311 PH provede snížení vozidla automaticky na definovanou úroveň nad dorazy, pokud je u stojícího vozidla zařazen vedlejší pohon. Aby byla funkce systému code 311PH aktivována, musí se dodržet provozní postup při zapojení vedlejšího pohonu (viz návod k obsluze), Dodatečně je nutno zkontrolovat, že kontrolka „bez jízdní úrovněů svítí a vozidlo pokleslo. Pokud není k dispozici automatický pokles, je řidič odkázán na manuální ovládání poklesu. 5.4.9 Vysokozdvižný sklápěč, nosič odstavných kontejnerů Protože v tomto sektoru nástaveb nemůže pomocný rám z konstrukčních důvodů často sledovat obrys hlavního rámu, je třeba používat speciální spojovací prostředky k hlavnímu rámu. Dostatečné dimenzování a vhodná montáž těchto upevňovacích prvků patří mezi povinnosti výrobce nástavby. Osvědčené upevňovací prostředky, včetně jejich provedení a montáže, jsou uvedeny v návodech k montáži nástaveb od výrobců. Upevňovací úhelníky MAN se k montáži těchto nástaveb nehodí. Kvůli malé výšce nosného roštu je nutné zkontrolovat volný chod všech pohyblivých dílů na podvozku (např. brzdový válec, řazení převodů, součásti vedení náprav atd.) a na nástavbě (např. hydraulický válec, potrubí, sklopný rám atd.). V případě potřeby je nutné použít vložený rám, omezení zdvihu pružin, omezení kývavého pohybu na dvojité nápravě nebo podobné opatření. U vozidel se vzduchovým pérováním je při nakládání, vykládání nebo sklápění nutné kvůli lepší stabilitě dbát na to, aby bylo vzduchové pérování spuštěné dolů (5-10mm nad doraz). Je možné objednat si od výrobce automatické spouštění při zapnutí pomocného pohonu. Pokud není k dispozici automatické spuštění, je nutno upozornit uživatele/řidiče vhodným způsobem na manuální spuštění vzduchového odpružení. Opěrné nohy na konci vozidla jsou při nakládání a vykládání nutné, když: • • • Zatížení zadní nápravy překračuje dvojnásobek technicky přípustné hodnoty. Přitom je třeba brát v úvahu také nosnost pneumatik a ráfků. Přední náprava ztrácí kontakt s podkladem. Nadzvednutí přední nápravy není z bezpečnostních důvodů v žádném případě přípustné! Není zaručena stabilita vozidla. To může být důsledkem velké výšky těžiště, nepřípustného bočního náklonu při jednostranném odpružení, jednostranného zaboření na měkkém terénu atd. Zadní podpěra je v důsledku blokace pružin vozidla přípustná pouze tehdy, pokud MAN, oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“) udělí schválení ohledně vestavby a přivádění síly. K tomuto lze dodat vypovídající podklady. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 104 5.4.10 Podepření vozidel s pneumatickým pérováním U vozidel se vzduchovým odpružením je z důvodu lepší stability nutno dbát na to, aby vzduchové měchy byly při sklápění ve sníženém stavu Pokles měchů může být proveden buďˇmanuelně ovladačem na ECAS, nebo automaticky (zvláštní výbava code 311PH pokles měchů cca 20 mm nad dorazy) . Zvláštní výbava 311 PH provede snížení vozidla automaticky na definovanou úroveň nad dorazy, pokud je u stojícího vozidla zařazen vedlejší pohon. Aby byla funkce systému code 311PH aktivována, musí se dodržet provozní postup při zapojení vedlejšího pohonu (viz návod k obsluze), Dodatečně je nutno zkontrolovat, že kontrolka „bez jízdní úrovněů svítí a vozidlo pokleslo. Pokud není k dispozici automatický pokles, je řidič odkázán na manuální ovládání poklesu. Při stabilizaci vozidel s listovým/vzduchovým nebo plně vzduchovém odpružení je nutno obecně dodržovat: Pro bezpečnou stabilizaci celého systému při práci je zodpovědný nástavbář. Z důvodu vyšší bezpečnosti je nutno dbát na to, aby vzduchové pérování před stabilizací pokleslo na dorazy. Pokles je možno provést mauelně ovladačem na ECAS, nebo automaticky prostřednictvím zvláštní výbavy code 311PE - parametr ECAS pro jeřáb. Zvláštní výbava 311 PE provede automaticky pokles vozidla na dorazy, pokud je u stojícího vozidla zařazen vedlejší pohon. U pokleslého vozidla reguluje pak systém definovaný zbytkový tlak k ochraně vzduchových měchů. Aby byla funkce kódy 311 PE aktivována, musí se dodržet postup při zařazení vedlešího pohonu (viz návod k obsluze). Dodatečně je nutno zkontrolovat, že kontrolka „bez jízdní úrovně“ svítí a vozidlo pokleslo. Pokud není k dispozici automatický pokles, je řidič odkázán na manuální ovládání poklesu Úplné zdvižení náprav zaručuje sice optimum stavové bezpečnosti v rámci fyzikálních hranic, avšak představuje vlivem připojené zátěže vyšší nároky na rám a pomocný rám. Vyzdvižení náprav jakož i pokles náprav vozidla bez zvláštní výbavy code 311PE může vést k poškození měchů. K dodržení ve směrnicích uvedených výhod a k minimalizaci předvídatelných chyb/rizik je nutně doporučeno zvláštní vybavení 311 PE. U specálních vozidel/konceptů nástaveb je na vlastní odpovědnost nástavbáře a po dohodě se zákazníkem výjimka možná. UPOZORNÉNÍ. Funkce kódu 311PE/311 PH je po nastartování nebo vypnutí motoru , zapnutí / vypnutí vedlejšího pohonu deaktivována a je nastavena standardní regulace. V případech kdy vozidlo trvale zůstává v nastavené úrovni (pokleslý stav měchů) může být potřebné, aby regulace ECAS byla plně potlačena. Pokud je toto potřebné, může být zajištěno potlačení regulace prostřednictvím výbavy na přání 311PK (parametr ECAS s dodatečným přepojením k potlačení výškové regulace) Pokud tento kód není k dispozici, lze ho dodatečně dodat prostřednictvím MAN servisu (viz servisní informace MAN 239704a). Důrazně upozorňujeme, že toto opatření nevede k zlepšení bezpečnosti stability a není tedy prostředkem ke zvýšení technických hranic nástavbových zařízení např. jeřábů. K potlačení regulace ECAS může dojít pouze při práci s nástavbovým zařízením. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 105 5.4.11 Nakládací jeřáb Vlastní váha a celkový moment nákladního jeřábu musí souhlasit s použitým podvozkem. Základ výpočtu tvoří maximální celkový moment a ne moment zdvihu. Celkový moment vyplývá z vlastní váhy a síly zdvihu nákladního jeřábu při nataženém rameni jeřábu. Výpočet celkového momentu jeřábu viz. pod vzorcem 17. Obr. 87: Momenty na nakládacím jeřábu ESC-040 a GKr GH b Vzorec 17: Celkový moment nakládacího jeřábu g • s • (GKr • a + GH • b) MKr = 1000 Přitom znamená: a b = = GH GKr MKr s g = = = = = vzdálenost těžiště jeřábu od středu sloupu jeřábu v [m], rameno jeřábu nataženo a vyjeto do maximální délky. vzdálenost maximální zdvihové zátěže od středu sloupu jeřábu v [m], rameno jeřábu nataženo a vyjeto do maximální délky zdvihová zátěž nákladního jeřábu v [kg] váha jeřábu v [kg] celkový moment v [kNm] rázový činitel podle údaje výrobce jeřábu (závislý na ovládání jeřábu), vždy ≥ 1 tíhové zrychlení 9,81[m/s²] TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 106 Počet opěrných noh (dvě nebo čtyři), jejich poloha a vzdálenosti musí být určeny výrobcem jeřábu na základě výpočtu stability a zatížení vozidla. MAN může z technických důvodů vyžadovat čtyři opěrné nohy. Během provozu jeřábu musí být opěrné nohy vždy vysunuté až na zem. Musí se používat při nakládání i vykládání. Hydraulické vyrovnání mezi opěrami musí být zablokované. Výrobce jeřábu musí z důvodů stability stanovit také případně potřebné protizávaží. Se stabilitou souvisí mimo jiné tuhost celého rámu ve zkrutu. Přitom je nutno mít na paměti, že vysoká torzní tuhost rámu nutně snižuje jízdní komfort a omezuje možnosti využití vozidla v terénu. Výrobce nástavby nebo jeřábu se musí postarat o dostatečné upevnění jeřábu a pomocného rámu. Musí být bezpečně pohlcovány provozní síly včetně jejich bezpečnostních faktorů. Úhelníky koreb dodávané od výrobce k tomu nejsou vhodné. Je nutné zabránit nepřípustně vysokému zatížení náprav. Maximální přípustné zatížení náprav nesmí při provozu jeřábu překročit dvojnásobek technicky přípustné hodnoty. Rovněž je třeba brát v úvahu rázové činitele udávané výrobcem jeřábu (viz vzorec 17)! Během jízdního provozu nesmí být překročena přípustná zatížení náprav. Proto je nezbytně nutné provést výpočet zatížení náprav s ohledem na konkrétní zakázku. Asymetrická montáž jeřábu není přípustná, pokud by vedla k nerovnoměrnému zatížení kol (přípustný rozdíl zatížení kol ≤ 5 %, viz též kapitola 3.1 v tomto sešitě). Výrobce nástavby se musí postarat o odpovídající vyrovnání. Rozsah otáčení nakládacího jeřábu musí být omezený, jestliže to vyžadují přípustná zatížení náprav nebo stabilita vozidla. Způsob, jakým se to provede, musí stanovit příslušný výrobce nakládacího jeřábu (např. omezením zvedané zátěže v závislosti na rozsahu otáčení). Při montáži a provozu nakládacího jeřábu je nutné dávat pozor na potřebný volný chod všech pohyblivých dílů. Ovládací prvky musí mít předepsaný minimální volný prostor. Na rozdíl od jiných nástaveb musí u nástaveb jeřábu kvůli zachování řiditelnosti vozidla činit minimální zatížení předních náprav v každém stavu naložení 30% pro dvounápravová vozidla, resp. 25 % pro tří- a čtyřnápravová vozidla. Přesnou definici najdete v kapitole 3.2 tohoto sešitu. Do nezbytného výpočtu zatížení náprav musí být zahrnuto také případné zatížení závěsu pro přívěs. Vozidla se zvednutelnými nápravami musí být zkontrolována také s ohledem na hmotnostní poměry při zvednutých vlečených nápravách. Eventuálně je nutné zablokovat možnost zvedání (viz též kapitola „Zadní nakládací jeřáb“ níže). V závislosti na velikosti jeřábu (hmotnost a poloha těžiště) a jeho umístění (za kabinou nebo vzadu) musí být vozidla vybavena zesílenými pružinami, zesíleným stabilizátorem nebo zesílenými tlumiči nárazů, pokud se takové díly dodávají. Tato opatření omezují naklánění vozidla (např. díky omezenému pružení zesílených pružin) a eliminují, resp. redukují kymácení. Přesto u nástaveb jeřábů není vždy možné zabránit naklánění v důsledku posunutí těžiště vozidla. Po montáži nástavby je zapotřebí zopakovat nastavovací a kontrolní práce na vozidle. To platí obzvláště pro světlomety, zadní ochranu proti podjetí a pro boční ochranné zařízení. Je-li překročen rámec stanovený těmito směrnicemi, je nutné získat povolení k nástavbě jeřábu. Tak je tomu např. v následujících případech: • • • Překročení předepsaného max. celkového momentu jeřábu podle obr. 91 Čtyři opěrné nohy Opěrné nohy vepředu TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 107 Protože čtyři opěrné nohy mění silové poměry, je zásadně nutné dohodnout se s firmou MAN, odd. ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“). Aby byla zaručena stabilita během provozu jeřábu, musí být pomocný rám v oblasti mezi oběma nosiči opěrných noh zhotoven s dostatečnou torzní tuhostí. Zvedání vozidla pomocí opěrných noh jeřábu je z důvodů pevnosti přípustné pouze tehdy, když konstrukce pomocného rámu pohlcuje všechny síly plynoucí z práce jeřábu a není pevně spojena s rámem podvozku (např. autojeřáby). Nástavba jeřábu a její funkce musí být před prvním uvedením do provozu zkontrolovány podle národních předpisů specialistou na jeřáby nebo osobou pověřenou kontrolami jeřábů. Nakládací jeřáb za kabinou: Pokud komponenty podvozku zasahují nad horní okraj pomocného rámu, je nutné namontovat přídavný vložený rám na pomocný rám, aby vznikl potřebný volný prostor (viz obr. 88). Vložený rám může být proveden tak, aby sloužil jako vyztužení pomocného rámu. Obr. 88: Volný prostor pro nakládací jeřáb za kabinou ESC-107 Vložený rám V oblasti sklápěcího rádiusu se nesmějí nacházet žádné omezující díly. Sklápěcí rádiusy kabin řidiče jsou uvedeny ve výkresové dokumentaci podvozku (lze objednat přes MANTED ®, www.manted.de). I při dodržování přípustného zatížení předních náprav je nutné se z důvodů jízdních vlastností vyhýbat nadměrnému zatížení přední části vozidla. Zmenšení zatížení předních náprav se dá dosáhnout např. posunutím agregátů. U různých vozidel je možné zvýšit přípustné zatížení předních náprav, jsou-li splněny určité technické předpoklady. Informace o zvýšení přípustného zatížení předních náprav a postup naleznete v kapitole „Všeobecné informace“. Zadní nakládací jeřáb: Pro vytvoření potřebného místa na nástavbu nakládacího jeřábu a pro dosažení příznivějšího zatížení předních náprav je možné umístit náhradní kolo, namontované v zadní části vozidla, bočně na rám. V závislosti na velikosti jeřábu a rozložení zatížení náprav musí být namontovány silnější pružiny, stabilizátor nebo jiné stabilizační pomůcky MAN. To brání naklánění a kymácení vozidla s jeřábem. Při zvednutí zvednutelných vlečených náprav je vozidlo silně odlehčeno na přední nápravě. Bodové zatížení jeřábem, působící dynamicky na konci rámu, nezaručuje dostatečnou stabilitu vozidla. Možnost zvednutí musí být zablokována, pokud vozidlo s jeřábem při jízdě bez nákladu dosahuje ve zvednutém stavu více než 80% přípustného zatížení hnací nápravy nebo není dosaženo minimální zatížení předních náprav (30% skutečné hmotnosti vozidla u dvounápravových vozidel). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 108 Během pojíždění může být vlečená náprava při dostatečném dimenzování pomocného rámu a nástavby zvednuta nebo odlehčena (rozjezdová pomůcka). Přitom musí být brány v úvahu zvýšené ohybové a torzní síly působící na nástavbu a spojené rámy. Má-li být zapojen přívěs s centrální nápravou, musí výrobce jeřábu potvrdit vhodnost vozidla. Při dimenzování je třeba brát v úvahu zatížení tažného zařízení. V první řadě musí být dosaženy hodnoty uvedené v kapitole 3.2 „Minimální zatížení předních náprav“. Odsaditelný zadní nakládací jeřáb: Těžiště užitečné zátěže se mění v závislosti na tom, zda je jeřáb odsazený nebo ne. Pro dosažení maximálního možného užitečného zatížení, aniž by přitom byla překročena přípustná zatížení náprav, doporučujeme výrazně označit těžiště užitečné zátěže na nástavbě s jeřábem a bez jeřábu. Je nutné brát v úvahu délku přesahu zvětšenou jeřábovým zařízením. Kontrola pevnosti konzoly jeřábu a odborná montáž úchytu konzoly na vozidle patří mezi povinnosti výrobce nástavby. Vysokozdvižný vozík připojený k vozidlu musí být brán v úvahu jako odsaditelný nakládací jeřáb v transportním stavu. Na montážních konzolách odsaditelného zadního nakládacího jeřábu musí být při provozu s přívěsem namontován druhý závěs pro přívěs. Ten je spojený tažným okem se závěsem pro přívěs namontovaným na vozidle (viz obr. 89). Je nutné dodržovat pokyny v kapitole 4.8 „Spojovací zařízení“. Jeřábové zařízení a nástavba musí bezpečně pohlcovat a přenášet síly vznikající při provozu s přívěsem. Při provozu s odsaditelným jeřábem bez přívěsu musí být na jeřábovém zařízení ochrana proti podjetí, jakož i ze zákona předepsané osvětlovací zařízení. Obr. 89: Odsazovací zařízení pro zadní nakládací jeřáb ESC-023 L TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 109 Pomocný rám pro nakládací jeřáb: Pro nástavby nakládacích jeřábů je v každém případě předepsán pomocný rám. I při celkových momentech jeřábu, které čistě početně vyžadují plošný moment setrvačnosti menší než 175 cm4, musí být namontován pomocný rám s plošným momentem setrvačnosti nejméně 175 cm4. Pro šetření pomocného rámu v prostoru jeřábu doporučujeme namontovat přídavný horní pás (třecí desku), bránící zalícování nohy jeřábu do pomocného rámu. Síla přídavného horního pásu musí být v závislosti na velikosti jeřábu 8-10 mm. Nakládací jeřáby se často montují společně s jinými nástavbami, pro které je rovněž zapotřebí pomocný rám (např. sklápěč, návěsový tahač, nástavba točnice). V závislosti na nástavbě a jejích požadavcích je pak nutné použít větší pomocný rám celé konstrukce nástavby. U odsaditelného nakládacího jeřábu musí být pomocný rám proveden tak, aby bezpečně držel celé zařízení s jeřábem. Provedení konzolového úchytu (šroubové upevnění atd.) patří mezi povinnosti výrobce nástavby. Při montáži nakládacího jeřábu za kabinou musí být pomocný rám uzavřený nejméně v prostoru jeřábu ke skříni. Je-li nakládací jeřáb namontován vzadu, je nutné použít uzavřený profil od konce rámu nejméně před vedení první zadní nápravy. Kromě toho musí být pro zvýšení torzní tuhosti v pomocném rámu použito křížové spojení (spojení X, viz obr. 90) nebo ekvivalentní konstrukce. Předpokladem pro uznání konstrukce jako ekvivalentní je však schválení firmy MAN, oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“). Obr. 90: Křížové vyztužení v pomocném rámu ESC-024 bR 1,5 bR Metoda a přiřazení celkového momentu jeřábu, resp. plošného momentu setrvačnosti v závislosti na rámu podvozku platí pro nástavby jeřábů se dvěma opěrnýma nohama. Jsou stejně vhodné pro nástavbu za kabinou jako na konci rámu. Koeficienty bezpečnosti jsou již zahrnuty, celkový moment jeřábu MKr je nutno zohlednit s nárazovým faktorem pole uvedení výrobce jeřábu (viz také vzorec 17 dále nahoře v tomto sešitě). Pro typy TGA je zde ještě jednou vyobrazený diagram celkového momentu jeřábu a momentu nosnosti plochy (viz dole obrázek 91). Nástavby jeřábu nejsou dovoleny u podvozků, resp. návěsových tahačů s číslem profilů rámu 34 (typová kódová čísla podle stavu 03/2007: H01, H08, H48 a H49). Diagram na obrázku 86 platí jen pro jeřáb s dvojnásobnou opěrou. Platí stejně pro jeřáb montovaný za kabinou řidiče i odnímatelný jeřáb na konci rámu. Bezpečnostní koeficienty jsou již zahrnuty, celkový moment jeřábu MKr je s rázovým činitelem udaným výrobcem jeřábu k posouzení (viz. také vzorec ‚celkový moment jeřábu“ v kapitole 5.4.10). Pokud na základě údajů k nástavbě (například nižší kontejnerové podvozky, odtahová vozidla atd.) je nutné se odchýlit od zde popsaných výpočetních metod, pak je nutný souhlas oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“) pro celou nástavbu. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 110 Příklad užití je v tabulce 91: Pro vozidla TGA 18.xxx 4x2 BB, Typ H03, profilem rámu 31 musí být proveden pomocný rám, když bude montován jeřáb s celkovým momentem od 160 kNm. Řešení: Na obrázku 92 je v diagramu stanoven moment nosnosti minimální plochy 1250cm4. Pokud se připojí U-profil o šířce 80 mm a tloušťce 8 mm s můstkem 8mm silným ke korbě, je nutná minimální výška profilu 170 mm, viz diagram na obrázku 87. Pokud se připojí dva U-profily s š/h = 80/8 ke korbě, sníží se minimální výška na asi 140 mm, viz obrázek 94. U odečtených hodnot, jejichž velikosti profilu nejsou k dispozici, je nutno zaokrouhlit na další obsaženou hodnotu; zaokrouhlení je přípustné. Volný chod všech pohyblivých konstrukčních dílů zůstává v tomto posouzení nezohledněný a musí se proto ještě jednou se zvolenými hodnotami prověřit. Otevřený U-profil podle obrázku 92 se nesmí použít v oblasti jeřábu. Zde se znázorňuje jedině proto, že použití diagramu přichází v úvahu také pro jiné nástavby. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 111 Celkový moment jeřábu [ kNm ] 80 100 120 140 160 180 200 220 400 600 800 1000 1200 1400 1600 Profil č. 32: U 270/85/9,5 Profil č. 31: U 270/85/8 Požadovaný moment setrvačnosti pomocného rámu [ cm4 ] 200 Profil č. 32 1800 2000 2200 2400 Profil č. 31 2600 2800 3000 Obr. 91: Celkový moment jeřábu a plošný moment setrvačnosti u TGA ESC-516 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 112 Výška profilu [ mm ] 0 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 280 400 600 800 U80...220/60/6 U80...280/60/7 1 2 Moment plošné nosnosti [ cm4 ] 200 Otevřený U-profil TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 4 3 1200 3 6 1400 U80...280/70/7 U80...220/70/6 1000 1 6 5 1600 1800 2200 U80...220/80/6 U80...280/70/8 2000 2400 8 7 2600 2 t 7 3000 U80...280/80/8 U80...280/80/7 B S 2800 4 H 3200 5 3400 8 Obr. 92: Plošný moment setrvačnosti u U-Profilu ESC-213 113 Výška profilu [ mm ] 0 80 100 120 140 160 180 10 00 80 0 60 0 40 0 20 0 U80...220/60/6 U80...280/60/7 1 2 Moment plošné nosnosti [ cm4 ] TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 4 3 3 6 20 18 00 16 00 00 U80...280/70/7 U80...220/70/6 24 00 6 5 30 00 28 00 26 00 U80...220/80/6 U80...280/70/8 36 00 8 7 38 00 B t 7 U80...280/80/8 U80...280/80/7 00 200 1 t 40 00 220 4 00 42 240 2 5 00 260 U-profil uzavřený ke korbě H 44 280 46 8 00 34 00 32 00 22 00 14 12 00 Obr. 93: Plošný moment setrvačnosti u uzavřeného U-Profilu ESC-214 114 Výška profilu [ mm ] 0 80 100 120 140 160 180 200 14 00 10 00 60 0 20 0 U80...220/60/6 U80...280/60/7 1 2 Moment plošné nosnosti [ cm4 ] TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 4 3 26 3 00 22 00 U80...280/70/7 U80...220/70/6 1 30 6 00 220 6 5 46 00 42 00 00 U80...220/80/6 U80...280/70/8 54 00 8 7 58 00 B 7 B 5 U80...280/80/8 U80...280/80/7 4 00 62 240 2 00 260 Dva stejné vložené U-profily H 66 280 8 70 00 50 00 38 34 00 18 00 Obr. 94: Plošný moment setrvačnosti u U-Profilu vloženého do sebe ESC-215 115 5.4.12 Naviják Při montáži navijáku jsou rozhodující následující aspekty: • • • Tažná síla Montážní poloha: vepředu, uprostřed, vzadu, po straně Typ pohonu: mechanický, elektromechanický, elektrohydraulický Nápravy, pružiny a rám nesmí být provozem navijáku v žádném případě přetěžovány. To platí obzvlášť, je-li směr navíjecí tažné síly odlišný od podélné osy vozidla. Eventuálně může být zapotřebí automatické omezení tažné síly v závislosti na směru tahu. V každém případě je nutné dávat pozor na nezávadné vedení lana. Lano musí mít co možná nejméně ohybů. Zároveň však nesmí ovlivňovat funkci žádné části vozidla. Kvůli lepším možnostem regulace a montáže navijáku je preferován hydraulický pohon. Je nutné brát v úvahu účinnost hydraulického čerpadla a motoru (viz též kapitola „Výpočty“). Je nutné zkontrolovat, jestli lze použít stávající hydraulická čerpadla, např. nakládacího jeřábu nebo sklápěče. Tak je možné se za určitých okolností vyhnout montáži několika pomocných pohonů. U šnekového ústrojí mechanických navijáků je třeba dodržovat přípustný počet vstupních otáček (zpravidla < 2000 ot./min). Rovněž musí být vhodně zvolen převodový poměr pomocného pohonu. Při určování požadovaného minimálního točivého momentu na pomocném pohonu se musí započítat nízká účinnost šnekového ústrojí. U elektromechanicky či elektrohydraulicky poháněných navijáků je nutné dodržovat pokyny v kapitole „Elektrika, elektronika, vedení“. 5.4.13 Vozidlo s míchačkou betonové směsi Podvozky pro vozidla s míchačkou betonové směsi musí být kvůli omezení kymácení vybaveny stabilizátorem na obou zadních nápravách. Pohon vozidla s míchačkou betonové směsi je obvykle zajišťován pomocným pohonem na motoru, což je u motorů D28 pohon vačkovým hřídelem a u motorů D20 pomocný pohon na straně setrvačníku. Alternativně je možný také pomocný pohon závislý na motoru (NMV) z převodovky ZF. Dodatečná montáž pomocných pohonů vhodných pro vozidla s míchačkou betonu je velice nákladná, a proto se nedoporučuje; jednodušší a výhodnější je vybavení již z výroby. Bližší vysvětlení k pomocným pohonům můžete najít v sešitě „Pomocné pohony“. MAN má v prodejním programu podvozky, které jsou připraveny pro nástavbu vozidla s míchačkou betonu. Požadavky na pojezdové ústrojí (viz výše) jsou pak součástí dodávky, posuvné plechy jsou již namontované na správných místech a je třeba zvolit požadovaný pomocný pohon. Při nástavbě na jiné podvozky (např. podvozky sklápěčů) se předpokládá, že je uspořádání posuvných plechů stejné jako na srovnatelném podvozku vozidla s míchačkou a že jsou namontovány výše uvedené stabilizátory pro obě zadní nápravy. Uspořádání posuvných plechů na podvozcích sklápěčů nebo upevňovací úhelníky pro nákladní korby nejsou vhodné pro nástavbu vozidla s míchačkou betonové směsi. Na obr. 95 je znázorněn příklad. Nástavba je téměř po celé délce tuhá, výjimku tvoří pouze přední konec pomocného rámu před uložením bubnu. První dva posuvné plechy musí být v prostoru předních ložiskových kozlíků bubnu. Dopravní pásy a čerpadla betonové směsi nemohou být bez dalších opatření namontovány na sériových podvozcích vozidel s míchačkou betonu. Podle okolností může být zapotřebí jiná konstrukce pomocného rámu než u normální míchačky nebo křížové vyztužení na konci rámu (podobně jako u nástaveb zadního nakládacího jeřábu, viz obr. 90). Schválení firmou MAN, oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“) je nezbytně nutné, stejně tak schválení výrobce míchačky. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 116 Obr. 95: Nástavba vozidla s míchačkou betonové směsi ESC-016 Příklad montáže posuvných plechů Tloušťka 8, minimální kvalita St52-3 130 40 300 Upevnění lamelami pomocí šroubů s plným dříkem M16, minimální kvalita 10,9 rozestupy otvorů 0,3 podle 18800 Posuvné plechy úplně vepředu v prostoru ložiskových kozlíků bubnu míchačky 5.4.14 Přepravní vozidlo na osobní automobily Přepravní vozidla osobních automobilů jsou konstruovány zpravidla s výměnnou nástavbou na dvounápravové návěsové tahače. Nástavba je vpředu upevněna uvolnitelnými spoji a vzadu točnicí i příslušnými spojovacími prostředky. Rozdělení síly z nástavby na vozidlo, zejména upevnění nástavby i příslušné spojovací prostředky jsou vždy na zodpovědnosti výrobce nástaveb. Základnu návěsových tahačů je nutné následně vybavit, aby byl možný provoz přepravního vozidla osobních automobilů: (dole uvedené postupy vybavení se vztahují výlučně na základny návěsových užitkových vozidel, nástavby na podvozky nákladních vozidel s velkým rozchodem kol zde nejsou míněny): - - - Žádné povolení k nástavbě jako přepravní vozidlo osobních automobilů pro H01/H08 (TGA 18.xxx BLS-TS) a H13 (TGA 18.xxx LLS-U) Max. rozchod kol 3.900 mm Nezbytně nutný je stabilizátor u přední nápravy Druh vozidla podle úředních listin musí být ‚Vozidlo pro výměnný provoz’ (podle volby nasazení návěsu pro přepravu nákladních a osobních vozidel). To odpovídá nasazení přepravního vozidla pro osobní automobily a není nutná žádná parametrizace. V žádném případě nesmí být změněna parametrizace na druh nákladních vozidel ESP musí odpadnout (stav 8-2007), popř., pokud je k dispozici, odstraněno parametrizací Je nutné použít závěrný příčník návěsu s obrazcem otvorů pro závěs přívěsu (č. 81.41250.0141). Vhodný je výlučně tento kvůli jeho větší tloušťce (9,5 mm), aby vuztužil síly ze zadního spojení nástavby (v žádném případě nepoužívat závěrný příčník návěsu o tloušťce 5 mm). V tzv. ‚druhém životě’ (podle použití jako přepravní vozidlo osobních automobilů) je možné výlučně nasazení jako návěsový tahač, ne ale jako nákladní vozidlo! TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 117 6. Elektrika, elektronika, vedení 6.1 Všeobecné informace Kapitola „Elektrika, Elektronika, vedení“ nemůže obsáhnout vyčerpávající informace ke všem otázkám týkajícím se palubní sítě moderních užitkových vozidel. Podrobné informace o jednotlivých systémech lze najít v příslušných návodech k opravám, které si můžete obstarat prostřednictvím služby náhradních dílů. Elektrické a elektronické systémy namontované v užitkovém vozidle vyhovují všem platným národním a evropským normám a směrnicím, které musí být dodržovány jako minimální požadavky. Vlastní normy MAN však v mnoha oblastech tyto minimální požadavky výrazně překračují. Tak bylo např. u různých elektronických systémů provedeno přizpůsobení a rozšíření. MAN v některých případech předpokládá z důvodů kvality nebo bezpečnosti aplikaci norem MAN, což je vždy uvedeno v příslušné kapitole. Výrobci nástaveb mohou získat normy MAN přes internetové stránky MAN (www.normen.man-nutzfahrzeuge.de). Automatické výměnná služba neexistuje. 6.2 Instalace potrubí, ukostřovací vedení Platí zásady pro instalaci vedení z kapitoly „Elektrika, Elektronika, vedení“ a „Brzdy“. U vozidel MAN se nepoužívá rám jako ukostřovací vedení, ale s kladným vedením musí být vždy nainstalováno také vlastní ukostřovací vedení ke spotřebiči. Ukostřovací body pro připojení ukostřovacích vedení výrobcem nástavby jsou umístěny: • • • Za centrálním elektrickým rozvodem Za přístrojovou deskou Na levém zadním ložisku motoru Detailní pokyny najdete v kapitole 6.5 Přídavné spotřebiče . Z ukostřovacích bodů za centrálním elektrickým rozvodem a za přístrojovou deskou nesmí být celkově odebíráno víc než 10 A. Zapalovač cigaret a eventuální přídavné zásuvky mají vlastní omezení výkonu, která jsou uvedena v návodu k obsluze. Skříně jednopólových motorů cizích agregátů musí být připojeny ukostřovacím kabelem ke společnému ukostřovacímu bodu na levém zadním ložisku motoru, aby při zapnutí startéru nemohlo dojít k poškození mechanických součástek nebo elektrického vybavení. U všech vozidel je uvnitř přihrádky na akumulátory umístěn štítek, který výslovně upozorňuje na to, že rám vozidla není spojen se záporným pólem baterie. Záporné vedení výrobce nástavby nesmí být připojeno na záporném pólu baterií, nýbrž centrálním ukostřovacím bodě na pravém zadním uložení motoru. 6.3 Zacházení s akumulátory 6.3 Zacházení a péče o baterie Platí pokyny (např. pro prostoje během fáze montáže nástavby) v příslušné kapitole 6 „Elektrika, Elektronika, vedení“ . Kromě toho musíte mít na paměti: Rychlonabíjecí a cizí startovací zařízení se nesmí používat, protože mohou zničit řídicí jednotky. Pomocné startování vozidla z jiného vozidla je přípustné, pokud je provedeno podle návodu k obsluze. Při běžícím motoru: • • Nevypínejte hlavní vypínač akumulátorů. Neuvolňujte ani nedemontujte svorky akumulátorů, resp. pólů. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 118 Pozor! U odsvorkování a ovládání hlavního spínače akumulátoru bezpodmínečně dodržovat následný postup: • • • • • Vypnout všechny spotřebiče (např. světlo; výstražné blikající světlo) Vypnout zapalování. Zavřít dveře. Počkat dobu doběhu 20s, než se akumulátor odsvorkuje (napřed mínusový pól) Elektrický hlavní spínač akumulátoru vyžaduje dodatečnou dobu doběhu 15s. Důvod: Mnohé funkce vozidla jsou řízeny centrálním palubním počítačem (ZBR), který musí uložit svůj poslední status, než se smí ocitnout bez proudu. Zůstanou-li např. otevřeny dveře, činí časová konstanta k řízenému ukončení provozu centrálního palubního počítače (ZBR) 5 minut, protože jsou jím také kontrolovány funkce zavírání. U otevřených dveří je proto nutné s odsvorkováním akumulátoru počkat více než 5 minut, zavření dveří zkracuje čas na 20s. Nedodržení zde popsaného postupu vede k nevyhnutelným chybovým záznamům v některých řídících jednotkách (např. v centrálním palubním počítači (ZBR)). 6.3.2. Zacházení a péče o baterie s technologií PAG Jsou-li z výroby instalovány baterie spotřebovány, jsou servisními středisky MAN montovány výlučně bezúdržbové baterie s technologií PAG (PAG= Pozitivní Ag, pozitivní nosná deska lehce postříbřená). Tyto se liší od původních baterií zlepšenou odolností při hlubokém vybití baterie, delší dobou skladovatelnosti a lepšími vlastnostmi při nabíjení. Původní víko bylo nahrazeno systémem „Charge Eyes” (Oko dobíjení), Zkušební a nabíjecí cyklus dle karty nabíjení je prováděn prostřednictvím kontroly Charge Eyes, které ukazuje stav nabití prostřednictvím kuličky ve středu krytu barevným zbarvením. Pozor! Krycí poklop (Charge Eye) bezúdržbových baterií se nesmí otvírat! Tabulka 23: Ukazatel Charge Eyes Ukazatel Stav baterie Postup Zelený Správný stav kyseliny baterie. Hustota kyseliny více než 1,21 g/cm3 Baterie nabitá a v pořádku, kontrolu zaznamenat do nabíjecí karty Černý Správný stav baterie, hustota kyseliny však pod 1,21 g/cm3 Baterie musí být nabita, nabíjení zaznamenat do karty nabíjení. Bílý Stav kyseliny baterie příliž nízký, hustota kyseliny může být přes, nebo pod 1,21 g/ cm3 Baterie musí být vyměněna. Detailní servisní informace „SI-č.:Dodatek 2, 114002 Baterie” lze obdržet ve všech autorizovaných servisech MAN. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 119 6.4 Schémata zapojení a výkresy kabelových svazků Schémata zapojení a výkresy kabelových svazků, které obsahují nebo popisují přípravy na nástavbu, jsou k dostání u MAN, odd. ESC. Je povinností výrobce nástavby přesvědčit se, že podklady, které používá, např. schémata zapojení a výkresy kabelových svazků, odpovídají verzi namontované ve vozidle. Další technické informace můžete nalézt v návodech k opravám. Tyto lze nakoupit přes službu náhradních dílů. 6.5 Dodatečné spotřebiče Neprovádět žádné změny, popř. rozšíření palubní sítě! To platí především pro hlavní rozvodnou skříň. Za škody, které vzniknou na základě změn, ručí ten, který změnu provádí. U dodatečné montáže přídavných elektrických spotřebičů je nutné sledovat: V hlavní rozvodné skříni nejsou k dispozici žádné volné pojistky k použití výrobcem nástaveb, dodatečné pojistky mohou být upevněny v připraveném plastovém držáku, který se nachází před hlavní rozvodnou skříní. Nenapojovat žádné existující proudové obvody palubního elektrického příslušenství, žádné připojování dalších spotřebičů u již obsazených pojistek. Každý nainstalovaný proudový obvod musí být dostatečně dimenzován a zajištěn vlastními pojistkami. Dimenzování pojistky má zaručit ochranu vedení a ne na to připojeného systému. Elektrické systémy musí zaručit dostatečnou ochranu proti možným poruchám, bez toho, aby byla ovlivněno elektrické příslušenství vozidla. Je nutno vždy zaručit volnost zpětné vazby. Při dimenzování průřezu vodiče je nutno zohlednit pokles napětí a ohřev vodiče. Z důvodu příliš nízké mechanické pevnosti je nutno se vyvarovat průřezů pod 1 mm2. Záporné a kladné vedení musí mít stejný minimální průřez. Odběry proudu pro 12 V přístroje lze realizovat pouze přes měnič napětí. Odebrání i pouze jedné baterie není přípustné, protože nerovnoměrné stavy nabití vedou k přebití a ke škodám ostatních baterií. Při vysoké spotřebě proudu přídavnými spotřebiči (např. elektrohydraulická bočnice pro nakládání) nebo při nasazení v extrémních klimatických podmínkách předpokládáme akumulátory s větší kapacitou. Ke zvýšení výkonu napájení je již z výroby možné vybavení větším alternátorem. Namontuje-li výrobce nástaveb větší akumulátor, je nutné přizpůsobit přůřez připojovacího kabelu akumulátoru novému příkonu. Při přímém připojení spotřebičů na svorku č.15 (čep 94 Centrální elektriky, viz obr.96) se může stát, že vlivem zpětných vazeb v palubní síti,dojde k zaznamenání chyb v chybové paměti řídících přístrojů. Spotřebič je proto nutno připojit dle níže uvedeného popisu: Zdroj napětí, svorka 15 Zásadně namontovat relé, které bude řízeno přes svorku 15 (čep 94). Zátěž musí být připojena přes pojistku na svorku 30 (čep 90-1, 90-2 a 91, zadní strana centrální elektriky) viz obr.96. Maximální zatížení nesmí překročit 10A. Zdroj napětí, svorka 30 • • Při maximální zátěži do 10A lze připojit pojistku přímo na svorku 30 (čep 90-1, 90-2 a 91, viz obr. 96 zadní strana centrální elektriky) Při zatížení větším jak 10A je nutno připojit pojistku přímo na baterii. Zdroj napětí, svorka 31 • Napřipojovat na baterie, nýbrž na bod ukostření (viz obr.96 zadní strana centrální elektriky) a mimo kabinu vpravo na zadní uložení motoru. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 120 Obr.96: Centrrální elektrika – zadní strana ESC-720 Sériově zde není připojeno žádné vedení, čep lze však přemostit na čep 94 jako dodatečný přípojný čep pro svorku 15. Svorka 31 Svorka 15 Svorka 31 pro senzory Svorka 30 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 121 Schéma zapojení přídavných spotřebičů Jištění dle jmenovitého proudu přídavného spotřebiče (max. 10A) Přídavný spotřebič (jmenovitý proud max 10A) Na toto místo připojit jen napětí svorky 15 spotřebičů, které mohou být montovány sériově. (výjimka: Řízení relé pro dodatečné spotřebiče) Relé pro napětí svorka 15 přídavného spotřebiče (např. 81.25902-0473) Legenda: A100 F354 F355 F400 F522 F523 G100 G101 G102 K171 M100 Q101 X1 00 X1 364 X1 365 X1 539 X1 557 X1 642 X1 644 X1 913 Centrální elektrika Hlavní pojistka, svorka 30 Hlavní pojistka svorka 30 Pojistka zámku řízení Pojistka vedení 30000 Pojistka vedení 30000 Baterie 1 Baterie 2 Alternator Relé svorka 15 Starter Zámek řízení Bod ukostření motoru Můstek mezi přípojným čepem 90-1 a 90-2 centrální elektriky Můstek mezi přípojným čepem 90-2 a 91 centrální elektriky Spojovací zástrčka oddělovacího místa kabiny Spojovací zástrčka oddělovacího místa kabiny Bod ukostření v kabině za přístroji Bod ukostření v kabině vedle centrální elektriky Můstek provedení 30076 v kabelovém svazku na motoru TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 122 6.6 Osvětlení Jestliže se změní světelně technické zařízení (osvětlovací systém), zaniká povolení k provozu podle směrnice EU 76/756/EEC vč. úpravy 97/28/EC. To platí především v případě, že se rozměrově změní uspořádání osvětlovacího zařízení nebo je některé světlo nahrazeno jiným, neschváleným firmou MAN. Za dodržování zákonných předpisů odpovídá výrobce nástavby. Především boční obrysová světla provedená v technice LED se nesmí rozšiřovat o další prvky, protože by to vedlo ke zničení centrálního palubního počítače (ZBR)!: Je nutno dbát na maximální zatížení osvětlovacích proudových obvodů, montáž silnějších pojistek, než je uvedeno v hlavní rozvodné skříni, není přípustné. Následující normativní hodnoty je nutno zohlednit jako maximální hodnoty: Parkovací světlo Brzdové světlo Ukazatel směru jízdy Koncová světla do mlhy Zpětné světlo 5A 4x21 W 4x21 W 4x21 W 5A na každé straně kromě světel kromě světel kromě světel celkem Pojem „výlučně žárovky“ poukazuje na to, že jsou tyto proudové obvody kontrolovány centrálním palubním počítačem ohledně chyb, které vedou k zobrazení. Montáž osvětlovacích prvků světelných diod (LED), které nejsou schváleny MANem, je zakázáno. Dbejte na to, že u vozidel MAN se používá ukostřovací kabel, zpětné vedení přes rám není přípustné (viz. také odstavec 6.2 Instalace vedení, ukostřovací kabel). Po úšpěšné montáži nástavby musí být nově určeno základní nastavení světlometů. To musí být provedeno také u vozidel s regulací dosahu světel přímo u světlometů, protože přestavení regulátorem nenahrazuje základní nastavení u vozidla. Rozšíření nebo změny osvětlovací soustavy musí být provedeny po konzultaci s dalším servisním místem MAN-cats®, protože může být nutné přizpůsobení parametrů palubní elektroniky prostřednictvím MAN-cats ®, viz. také odstavec 6.10.2. 6.7 Elektromagnetická kompatibilita Kvůli vzájemnému působení mezi různými elektrickými součástkami, elektronickými systémy, vozidlem a okolním prostředím je třeba zkontrolovat elektromagnetickou slučitelnost (EMC). Všechny systémy v užitkových vozidlech MAN splňují požadavky podle normy MAN M3285 (možno získat na adrese:www.normen.man-nutzfahrzeuge.de)(Registrace nutná). Vozidla MAN splňují při expedici od výrobce požadavky směrnice EU 72/245/EEC včetně dodatku 95/54/EC a jejich změny 2004/104/EG. Všechny přístroje (definice přístrojů podle 89/336/EEC), které namontuje do vozidla výrobce nástavby, musí vyhovovat platným zákonným předpisům. Výrobce nástavby je odpovědný za EMC svých komponent, resp. systémů. Po montáži elektrických či elektronických systémů nebo komponent odpovídá výrobce nástavby za to, že vozidlo nadále vyhovuje aktuálně platným zákonným předpisům TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 123 Volnost zpětné vazby konstrukčních prvků elektriky/elektroniky vzhledem k vozidlu je nutno neustále garantovat, především, pokud mohou poruchy z důvodu konstrukce ovlivnit provoz přístrojů na evidenci mýtného, přístroje telematiky, telekomunikační zařízení nebo jiné výbavy vozidla. 6.8 Rádiové přístroje a antény Všechny přístroje, které jsou namontovány ve vozidle, musí vyhovovat platným zákonným předpisům. Všechna rádiově technická zařízení (např. rádiové přístroje, mobilní telefony, navigační systémy, systémy zaznamenávání mýtného atd.) musí být odborně vybavena venkovními anténami. Výraz odborně zde znamená: • • • • • Rádiově technická zařízení, např. rádiové dálkové ovládání funkcí nástavby nesmí žádným způsobem ovlivňovat funkce užitkového vozidla. Nepřemísťujte stávající vedení, ani je nevyužívejte k dalším účelům. Používání jako elektrické napájení není dovoleno (výjimka: schválené aktivní antény MAN a jejich přívody). Nesmí se zhoršit přístup k jiným komponentám vozidla při údržbových pracích a opravách. Při vrtání do střechy je třeba využívat místa předepsaná firmou MAN a schválený montážní materiál (např. drážkované kruhové závitové čelisti nebo těsnění). Prostřednictvím služby náhradních dílů je možné si opatřit antény, vedení, kabely, zdířky a zástrčky schválené firmou MAN. Podle přílohy I Směrnice EU 72/245/EWG ve znění 2004/104/EU se předepisuje, aby byla uvedena možná místa namontování vysílacích antén, přípustná kmitočtová pásma a vysílací výkon. Pro následující kmitočtová pásma je odborná montáž na MAN předepsaných upevňovacích bodech (viz obrázek 97) na střeše vozidla přípustná. Tabulka 24: Kmitočtová pásma s přípustným místem namontování upevnění střechy Frekvenční pásmo Frekvenční rozsah Max. výkon vysílání Krátké vlny < 50 MHz 10 W Pásmo 4 m 66 MHz až 88 MHz 10 W Pásmo 2 m 144 MHz až 178 MHz 10 W Pásmo 70 cm 380 MHz až 480 MHz 10 W GSM 900 880 MHz až 915 MHz 10 W GSM 1800 1.710,2 MHz až 1.785 MHz 10 W GSM 1900 1.850,2 MHz až 1.910 MHz 10 W UMTS 1.920 MHz až 1.980 MHz 10 W TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 124 Obr. 97: Místo instalace antény ESC-560 Řez při montáži antény GSM a GPS u plechové střechy Řez při montáži antény GSM a GPS u vysoké střechy 81.28240.0151 81.28240.0151 Utahovací moment 6 NM Přechodový odpor ≤ 1 Ω Utahovací moment 6 NM Přechodový odpor ≤ 1 Ω Schematické znázornění plechových střech L/R10;12;15;32;40 Position 3 Schematické znázornění vysokých střech Position 1 L/R37;41;47 Position 2 Position 3 Position 1 Řez Y= 0 u Řez Y= 0 vysoké střechy Position 2 u plechové střechy 81.28200.8355 Utahovací moment 6 NM Přechodový odpor ≤ 1 Ω 81.28200.8355 Utahovací moment 6 NM Přechodový odpor ≤ 1 Ω Označení Věcné číslo Poloha Anténa viz. kusovník elektrického příslušenství Montáž antény 81.28205.8001 Poloha 1 Rádiová anténa Montáž antény 81.28205.8002 Poloha 1 Rádiová anténa + D a elektrická síť Montáž antény 81.28205.8003 Poloha 1 Rádiová anténa + D a elektrická síť + GPS Montáž rádiové antény LL 81.28200.8370 Poloha 2 Rádiová anténa CB Montáž rádiové antény RL 81.28200.8371 Poloha 3 Montáž rádiové antény LL 81.28200.8372 Poloha 2 Montáž rádiové antény RL 81.28200.8373 Poloha 3 Montáž rádiové antény LL 81.28200.8374 Poloha 2 Montáž rádiové antény RL 81.28200.8375 Poloha 3 Montáž antény LL 81.28200.8377 Poloha 3 Montáž antény RL 81.28200.8378 Poloha 2 Vícekanálová rádiová anténa Rádiová anténa pásma 2 m Anténa GSM a GPS pro mýtný systém Montáž rádiové antény LL 81.28200.8004 Poloha 2 Vysílací a rádiová anténa CB Montáž kombinované antény RL 81.28205.8005 Poloha 3 Montáž kombinované antény LL 81.28205.8004 Poloha 2 GSM + D a elektrická síť + GPS + rádiová anténa CB TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 125 6.9 Rozhraní na vozidle, přípravy na nástavbu Kromě rozhraní připravených firmou MAN (např. pro nákladní plošinu, pro zařízení Start/Stop, pro regulaci meziotáček nebo rozhraní FMS) jsou zakázané jakékoli zásahy do palubní sítě. Rozhraní jsou kompletně zdokumentována v sešitě „Rozhraní TG“ (hyperodkaz). Čidlo sběrnice CAN je zakázané, výjimkou je výrobce sběrnice CAN-Bus, viz rozhraní TG řídící jednotky pro externí výměnu dat (KSM). Úplný popis rozhraní je uveden v kapitole „Rozhraní TG“ Je-li vozidlo objednáno s přípravami na nástavby (např. zařízení Start-Stop na konci rámu), jsou tyto přípravy od výrobce namontovány a částečně zapojeny. Přístroje jsou připraveny podle objednávky. Výrobce nástavby se musí před uvedením příprav na nástavby do provozu přesvědčit, že používá platná schémata zapojení a výkresy kabelových svazků (viz odstavec 6.4). Pro převoz vozidla k výrobci nástavby jsou od firmy MAN namontovány transportní pojistky (na rozhraních za předním sklopným krytem kabiny na straně spolujezdce). Při uvedení do provozu příslušného rozhraní se musí transportní pojistky odborně odstranit. Dodatečná montáž rozhraní, resp. příprav na nástavby je často proveditelná jen s vysokými náklady a za přítomnosti specialisty na elektroniku ze servisní organizace MAN. Odběr D+ signálu (motor běží) Pozor: D+ nesmí být odebrán generátore. Vedle na rozhraní KSM existujících signálů a informací existuje možnost sejmout signál následujícím způsobem: Centrální palubní počítač (ZBR) dá signál „Motor běží“ (+24V). Tento může být odebrán přímo na ZBR (zástrčka F2 Pin 17), maximální zatížení této přípojky nesmí překročit 1 Ampéru. Je třeba dbát na to, že zde mohou být připojeny také interní spotřebiče, je nutno garantovat jednosměrnost na této přípojce. Dálkový přenos dat informací z digitálního tachografu a dat karty řidiče MAN podporuje přenos dat informací z paměti digitálního tachografu a dat karty řidiče (RDL = remote download). Rozhraní je zveřejněno na internetu, viz stránky www.fms-standard.com 6.9.1 Elektrické rozhraní nákladní plošiny Viz kapitola „Nákladní plošina“. 6.9.2 SZařízení Start-Stop na konci rámu Příprava „zařízení Start-Stop“ je systém nezávislý na rozhraní ZDR a musí se objednávat zvlášť. Při realizaci zapojení výrobce nástavby se používá označení Start-Stop. Toto označení se nesmí zaměňovat s pojmem Not-Aus (nouzový vypínač). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 126 6.10 Elektronika Ve vozidlech TGA se používají různé elektronické systémy pro regulaci, řízení a monitorování funkcí vozidla. Mezi příklady patří elektronický brzdový systém (EBS), elektronické vzduchové pérování (ECAS) a elektronické vstřikování paliva (EDC). Úplné vzájemné propojení přístrojů zaručuje, že naměřené hodnoty mohou být stejnou měrou využívány ve všech řídicích jednotkách. To vede ke snížení počtu snímačů, vedení a konektorů a tedy i k redukci zdrojů poruch. Síťová vedení ve vozidle se poznají podle toho, že jsou kroucená. Je použito paralelně několik sběrnicových systémů CAN, které mohou být optimálně přizpůsobeny příslušným úlohám. Všechny datové sběrnicové systémy jsou určeny k výhradnímu využívání elektronikou vozidel MAN. Přístup do těchto sběrnicových systémů je zakázán , výjimkou je výrobce CAN-Busu, viz TG-rozhraní řídící jednotky pro externí výměnu dat (KSM). 6.10.1 Koncepce displeje a přístrojové desky Kombinovaný přístroj ve vozidlech TGA je pomocí sběrnicového systému CAN připojen k řídicím jednotkám. Na centrálním displeji se zobrazují čitelný text hlášení nebo chybový kód. Přístrojová deska dostává ve formě hlášení CAN všechny informace, které potřebuje pro signalizaci. Místo žárovek se používají pouze svítivé diody s dlouhou životností. Kotouč se symboly je osazen specificky pro vozidlo, tzn. jsou zde pouze skutečně objednané funkce a přípravy. Pokud se dodatečně nainstalují do vozidla funkce, které mají být zobrazeny (např. dodatečné vybavení čela pro nakládání, předpínače bezpečnostních pásů, ukazatel sklápěče), je nutno objednat novou parametrizaci s MAN-cats® a přizpůsobenou symbolickou desku odpovídající nové parametrizaci přes službu náhradních dílů MAN. Výrobci nástaveb tak mají možnost parametrizovat ve vozidle funkce nástavby, jako je např. nákladní plošina nebo provoz sklápěče, a osadit přístrojovou desku při montáži vozidla potřebnými symboly. Funkce výrobců nástaveb nemohou být integrovány „do zásoby“ ani není dovoleno, aby výrobce nástavby připojil k centrálnímu displeji vlastní funkce nebo zapojoval signály na zadní straně přístrojové desky. 6.10.2 Koncepce diagnostiky a parametrizace pomocí MAN-cats® MAN-cats® je ve 2. generaci nástrojem firmy MAN pro diagnostiku a parametrizaci elektronických systémů ve vozidle. Proto se MAN-cats® používá ve všech servisních zastoupeních MAN. Pokud může výrobce nástavby nebo zákazník již při objednávání vozidla sdělit požadované zákaznické parametry (např. pro rozhraní ZDR, viz výše), nahraje je výrobce do vozidla s použitím programování EOL (EOL = end of line, programování na konci linky). Použití systému MAN-cats® je pak nezbytné, jestliže mají být tyto parametry změněny. Specialisté na elektroniku ze servisních středisek MAN mají možnost obracet se na systémové inženýry přímo v závodě MAN a získávat od nich potřebná povolení, schválení a systémová řešení pro určité zásahy na vozidle. 6.10.3 Parametrizace elektroniky vozidla Při úpravách na vozidle, které vyžadují schválení nebo jsou kritické pro bezpečnost, potřebných úpravách podvozku kvůli nástavbě, přestavbách nebo dodatečných montážích je nutné informovat se před započetím práce u specialistů na MAN-cats® v nejbližším servisu MAN, zda je zapotřebí nová parametrizace vozidla. 7. Vedlejší pohony → viz zvláštní sešit TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 127 8. Brzdy, vedení Die Bremsanlage zählt zu den wichtigsten Sicherheitsbaugruppen des Lkw. Änderungen der gesamten Bremsanlage einschließlich der Leitungen dürfen nur von entsprechend geschultem Personal ausgeführt werden. Nach jeder Änderung ist eine komplette Sicht-, Hör-, Funktions- und Wirkungsprüfung der gesamten Bremsanlage durchzuführen. 8.1 ALB, EBS-brzdy Při EBS pomíjí kontrola nastavení ALB výrobcem nástaveb, nastavení také nelze provést. Kontrola je v každém případě nutná v rámci turnusové kontroly brzdové soustavy (v Německu SP (bezpečnostní kontrola) a § 29 schvalovacího předpisu (StVZO)). Pokud je nutná takováto kontrola brzd, je nutno provést měření napětí prostřednictvím diagnostického systému MAN-cats ® nebo opticky zkontrolovat úhlovou polohu táhel u senzoru zatížení nápravy. V žádném případě nevytahovat konektor u senzoru zatížení nápravy. Před výměnou listových per, např. za pera o silnější, je nutné si se servisem MAN ujasnit, zda je nutná nová parametrizace vozidla kvůli možnosti provedení správného nastavení ALB. 8.2 Brzdová a tlakovzdušná vedení Veškerá brzdová vedení k brzdě s pérovým posilovačem jsou podle DIN 14502, část 2 ‚Hasičská vozidla-všeobecné požadavky‘ stálá proti korozi a teplu. Zde se ještě jednou znázorní důležité zásady, které platí při ukládání vzduchových vedení. 8.2.1 Zásady • Polyamidové trubky (= PA-trubky) jsou nutné bezpodmínečně: držet dál od zdrojů topení volně je uložit proti odírání bez pnutí a bez možnosti zlomení. Lze použít pouze PA-trubky podle normy MAN M3230, část 1 (www.normen.man- nutzfahrzeuge.de, registrace nutná). Tyto trubky jsou - podle normy - všechny 350 mm dlouhé a označené číslem, které začíná ‚M3230‘. Od vzduchového kompresoru k vysoušeči vzduchu, popř. regulátoru tlaku jsou předepsané trubky z ušlechtilé oceli. Vedení při svařovacích pracích chránit demontáží, svařovací práce viz. také kapitola ‚Změna podvozků odstavec ‚Svařování na rámu‘. Z důvodu možného vývinu tepla se nesmí připevnit PA-trubky na ocelové trubky nebo ocelové držáky, které jsou spojeny s následujícími agregáty: motor vzduchový kompresor topení chladič hydraulika. • • • • TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 128 8.2.2 Konektory systému Voss 232 U brzdových/ vzduchových vedení jsou přípustné pouze konektory systémů Voss 232 (norma MAN: M 3298) a Voss 230 (pro malé trubky NG6 a speciální spojky jako dvojitý čep; norma MAN: M 3061. Jmenovaná norma podává podrobné pokyny zpracování a je nutné ji závazně používat pro montáž pneumatických vedení a agregátů. Možnost získání jmenovaných norem MAN vzniká pro výrobce nástaveb na www.normen.man-nutzfahrzeuge.de (registrace nutná). Systém 232 má dva stupně zajištění. Pokud je konektor zajištěn pouze v prvním stupni, je spojení u systému 232 schválně netěsné, nesprávné zajištění je ihned poznat podle tvorby hluku. • • • • Obr. 98: Systém musí být při vytočení přesuvného šroubu bez tlaku. Po uvolnění spojení konektor/přesuvný šroub se musí přesuvný šroub vyměnit, protože se upevňovací prvek při povolování zničí. Proto je pro povolení spojení na agregátu nutno vyšroubovat přesuvný šroub. Plastická trubka tvoří s konektorem, přesuvným šroubem a upevňovacím prvkem opět použitelnou jednotku. Pouze O-kroužek pro utěsnění závitu (viz. obrázek 98) se musí vyměnit za nový (O-kroužek je nutno namazat tukem, přesuvný šroub se musí vyčistit). Výše popsaná jednotka konektorového spoje se musí pevně našroubovat do agregátu rukou a následně dotáhnout 12 ± 2 Nm do kovu, popř. 10 + 1 Nm do plastu. Voss System 232, princip funkce ESC-174 Zástrčka Konektor úplnězaklapnutý (2. stupeň) O-kroužek pro vytvořenípředpětí a pro ochranupřed znečištěním Konektor neúplně zaklapnutý(1. stupeň) → unikání vzduchu Přesuvný šroub Brzdové zařízení O-kroužek proutěsnění závitu O-kroužek proutěsnění zástrčky Přidržovací prvek Unikání vzduchu při neúplně zaklapnutém konektoru TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 129 8.2.3 Instalace a upevnění potrubí Zásady uložení vedení: • • • • • • • • • • • • • • • Obr. 99: Volné uložení vedení není přípustné, je nutno provést zamýšlené možnosti upevnění a/nebo použít trubky. Neohřívat plastové trubky při ukládání, ani tehdy, když musí být trubky kladeny do ohybů. Při upevnění trubek je nutno dbát na to, aby se vyloučilo protočení PA-trubek. Na začátku a na konci oblouku je nutno umístit pouze jednu trubkovou sponu nebo při svazku trubek jednu kabelovou příchytku. Vlnité trubky kabelových svazků jsou v rámci plastových konzol a v oblasti motoru připevněny na připravených kabelových trasách mřížkovým pásem nebo pomocí techniky spon. Nikdy neupevňovat více vedení na jedné sponě. Smí se použít pouze PA-trubky (PA = polyamid) podle DIN 74324, část 1 nebo normy MAN M3230, část 1 (rozšíření DIN 74324, část 1) (www.normen.man-nutzfahrzeuge.de, nutná registrace). Na uloženou délku u PA-trubek přidat 1% délkového přídavku (odpovídá 10 mm na metr délky kabelu), protože se plastové trubky za studena smršťují a musí být zajištěna schopnost použití do -40°C. Zahřátí trubek při ukládání je přípustné. Pro zkrácení plastových trubek se musí použít nůžky na odstříhnutí plastových trubek, protože odříznutí vede k nepřiměřené tvorbě hrotů na ploše řezu a k tvorbě třísek v trubce. PA-trubky smí doléhat na hranách rámu, popř. na průlomech rámu. Minimální zploštění u PA-trubky (max. 0,3mm hluboké) na místech dotyku může být tolerováno. Vrubové odírání ale není přípustné. Vzájemný dotyk PA-vedení je dovolen. Na místě dotyku vzniká minimální vzájemné zploštění. PA-vedení nesmí být paralelně (přes kříž) kříženy s mřížkovým pásem. PA- a vlnité trubky je nutno pečlivě svázat. Je nutno brát ohled na omezení pohyblivosti v důsledku efektu vyztužení. Přikrytí hrany rámu s řezanou vlnitou trubkou je škodlivé, PA-trubka se spojí vlnitou trubkou na místě spojení. Bodové podpěry na hraně rámu mohou být chráněny tzv. ‚Ochrannou spirálou‘ (viz. obrázek 99). Ochranná spirála musí pevně obejmout chráněnou trubku do svého vinutí. (Výjimka: PA-vedení Ø ≤ 6 mm). Ochranná spirála na PA-trubce ESC-151 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 130 • • • • • • • • Dotyk PA-vedení/ PA-vlnitých trubek s hliníkovými slitinami (např. hliníkovou nádrží, pouzdrem palivového filtru) není dovolen, protože hliníkové slitiny budou mechanicky odstraněny (nebezpečí požáru). Křížící se, pulzující vedení (např. palivo) nesmí být v bodě zkřížení spojeny pomocí mřížkové pásky (nebezpečí odření). U vstřikovacích potrubí a palivových ocelových potrubí pro předehřev zařízení pro usnadnění startování nesmí být pevně připojena žádná vedení (nebezpečí oděru a požáru). Společně vedené kabely centrálního mazání a kabely senzoru ABS se smí k vzduchovým hadicím připevnit pouze pomocí distančních gum. U hadic s chladící kapalinou a hydraulických hadic (např. řízení) nesmí být nic připojeno (nebezpečí odření). Kabely spouštěče nesmějí být v žádném případě ve svazku s palivovými nebo olejovými vedeními, protože nejvyšším příkazem je volnost proti odření na plusovém pólu vedení! Působení tepla: Sledovat akumulaci tepla v zapouzdřených oblastech. Přiléhání vedení u tepelných stínících plechů není přípustné (minimální odstup od tepelných stínících plechů ≥ 100 mm, k výfuku ≥ 200 mm) Kovová vedení jsou předem zpevněna a nesmí být ani ohybána, ani montována tak, aby se v provozu mohla ohnout. Pokud jsou agregáty/konstrukční díly navzájem pohyblivé, musí se při přechodu vedení dbát na následující zásady: • • • • • Vedení musí bezproblémově sledovat pohyb agregátu, proto je nutno dbát na dostatečnou vzdálenost k pohyblivým dílům (odpružení a propružení, doraz řízení, zařízení ke sklopení kabiny). Není přípustné protažení vedení. Příslušný počáteční a konečný bod pohybu je nutno přesně definovat jako pevné místo na připojení. PA nebo vlnitá trubka se na místě připojení pevně připevní pokud možno širokou páskou nebo na sponě přizpůsobené průřezu trubky. Pokud se uloží PA a vlnité trubky na stejném přechodu, zaopatří se nejprve tvrdá PA trubka. Měkčí vlnitá trubka se připevní na PA trubku. Vedení snese pohyby napříč směru položení, přičemž je nutno dbát na dostatečnou vzdálenost mezi místy upevnění. (Empirický vzorec: Vzdálenost upínacích míst ≥ 5 x přemostěné amplitudy pohybu) Velikost amplitudy pohybu se přemostí nejlépe pomocí uložení tvarovaného do U a průběhem pohybu podél U-ramene: Empirický vzorec pro minimální délku cyklu pohybu: Minimální délka pohybového cyklu = 1/2 · pohybové amplitudy · minimální poloměr · π • Je nutné sledovat následující minimální poloměry u PA-trubek (momentální začáteční a koncový bod dráhy pohybu je nutné přesně definovat jako pevné upínací místo): Tabulka 25: • Minimální poloměry u PA trubek jmenovitý průměr - Ø [ mm ] 4 6 9 12 14 16 poloměr ≥ [ mm ] 20 30 40 60 80 95 K připevnění vedení použít plastových spon, dbát na maximální vzdálenost spon podle tabulky 26. Tabulka 26: Maximální vzdálenost spon v závislosti na velikosti trubky velikost trubky 4x1 6x1 8x1 9x1,5 11x1,5 12x1,5 14x2 14x2,5 16x2 vzdálenost sponek [mm] 500 500 600 600 700 700 800 800 800 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 131 8.2.4 Unikání stlačeného vzduchu Pneumatická zařízení nemohou nikdy nabídnout 100% účinnost. Jedním z důvodů je přitom nevyhnutelné lehké unikání vzduchu, často navzdory svědomitému dimenzování. Otázkou je, jaká ztráta stlačeného vzduchu je nevyhnutelná a jaká je již příliš vysoká. Zjednodušeně řečeno je nutné zabránit každému takovému úniku stlačeného vzduchu, který během 12 hodin po odstavení vozidla vede k tomu, že není možné se okamžitě po nastartování motoru rozjet. Z toho lze odvodit dvě alternativní metody stanovení, zda je ztráta vzduchu nevyhnutelná nebo ne: • • Během 12 hodin po naplnění na vypínací tlak nesmí být v žádném okruhu tlak < 6 bar. Kontrola se provádí s nezavzdušněnými pružinovými posilovači, tedy se zataženou parkovací brzdou. Během 10 minut po naplnění na vypínací tlak smí tlak v kontrolovaném okruhu klesnout max. o 2 %. Je-li ztráta vzduchu větší, než je popsáno výše, ukazuje to na nepřijatelné unikání, které je nutno zastavit. 8.3 Připojení vedlejších spotřebičů Všechna vedení v tlakovzdušném systému jsou provedena u TGX/TGS se systémy Voss 232 a 230 (pro malé trubky NG6 a zvláštní spojky, např. dvojitý trn). Přípustný u prací na podvozku je pouze momentální originální systém. Připojení tlakovzdušných spotřebičů ze strany nástavby na tlakovzdušný systém lze uskutečnit výlučně v okruhu pro vedlejší spotřebiče. Pro každý další spotřebič s pneumatickou přípojkou > NG6 (6x1 mm) je nutný přepouštěcí ventil. Zakázané je připojení pomocných spotřebičů: • • • na okruhy pro provozní a parkovací brzdu na zkušební přípojky (lehce přístupně namontované na rozdělovací desce na straně řidiče) přímo na čtyřokruhový ochranný ventil. MAN připojuje vlastní vzduchové spotřebiče přes rozdělovací lištu u bloku magnetického ventilu, ten je namontován na příčníku v zalomení rámu. Pro výrobce nástaveb vznikají dvě možnosti připojení: Uprostřed rozdělovacího bloku je rozdělovač pro vedlejší spotřebiče (viz. obr. 100), jehož přípojka 52 (zaslepená) je určena pro vedlejší spotřebiče ze strany nástavby. Připojení se uskutečňuje systémem Voss 232 NG8 přes přepouštěcí ventil zvlášť namontovaným výrobcem nástaveb. Obr. 100: Přípojka u rozdělovače pro vedlejší spotřebiče ESC-180 52 52 52 Jiná možnost je připojení na objednatelný přepouštěcí a zpětný ventil z výroby pro vedlejší spotřebiče ze strany nástavby. Poloha a varianty podle obr. 101/ věcné číslo 81.51000.8114. Přípojka je závit M22x1,5. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 132 40 Einzelheit X , Y , Z 50 40 Einzelheit X , Y , Z TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 90 Einzelheit X , Y , Z E Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic mit Nebenverbaucheranschluss bei F-LKW/Kipper, FL/L FNL/L-LKW, FVL (Maßstab 1:10) Bild 5 Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic mit Nebenverbraucheranschluß bei FFD/L (Maßstab 1:10) Bild 3 C Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic mit Nebenverbraucheranschluß bei F-Sattel R3900, FA/L, FDA, FNL-S m. Doppeltbereifter NLA R3600, FD/L R3600 (Maßstab 1:10) A 25 Ansicht gedreht Ansicht E Ansicht gedreht Ansicht F Ansicht gedreht Ansicht A 42 Einzelheit X , Y , Z 40 Einzelheit X , Y , Z F 40 Einzelheit X , Y , Z Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic mit Nebenverbaucheranschluss bei FA R3600, F-Sattel R3600 (Maßstab 1:10) Bild 6 Ansicht gedreht Ansicht F Ansicht gedreht Ansicht D Ansicht gedreht Ansicht B Steckverbindungen System Voss 232 und mit diesen bestückten Rohrleitungen -Sachdefinition,Sachbezeichnung, Sachidentifizierung nach M3050 -Technische Lieferbedingung nach M3021-4 -Montageanleitung nach M3298 Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic mit Nebenverbraucheranschluß bei FNL-S m. Doppeltbereifter NLA R2900, FD/L R3200 (Maßstab 1:10) D Bild 4 Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic mit Nebenverbraucheranschluß bei FNL/L-Sattel (Maßstab 1:10) B Bild 2 50 Bild 1 50 50 50 81.98183.6214 81.98183.6214 G 23.F Halter 81.51715.0298 vom 4-Kreisschutzventil Anschluss 24 81.98183.6025 1 G 6.F 1 für AS-Tromic 2 1 siehe Funktionsplan Bremsgeräte Gxx.F 81.51000.8117 G 6.F bei 8x4 um 20° gedreht Gruppierung Überström- und Rückschlagventil zum Verteileranschluß 51 1 G 6.F bei 8x4 um 20° gedreht E-Stutzen MAN288-M22x1,5 x M16x1,5-St-A4C RDR M7.660.60-19x2,5-NB70 Gruppierung Überström- und Rückschlagventil 81.51000.8114 UEBERSTROEM-RUECKSCHLAGVENTIL TABELLE BREMSGERAETE-EINBAU INSTALLATION BRAKE COMPONENT für Aufbauseitigen Nebenverbraucheranschluss 6144/.6145/.6147/.6148 6kt-Dichtmutter M7.849.82 M16x1,5-6-MAN183-B1 RDR M7.660.60-14x2,5-NB70 2 06.08049.0025 RDR M7.660.60-19x2,5-NB70 Anschluß für Aufbauhersteller (Gewinde M22x1.5) Mutter M7.112-40 M10-10-MAN183-B1 (Mutter nur bei FD/L R3200, FA R3600, FFD/L, FD/L R3200 F-Sattel R3600, FNL-S mit doppeltbereifter NLA R2900) Schraube M7.012-04 M10x30-10.9-MAN183-B1 n 06.08049.0025 RDR M7.660.60-19x2,5-NB70 Anschluß für Aufbauhersteller (Gewinde M22x1.5) E-Stutzen MAN288-M22x1,5 x M16x1,5-St-A4C RDR M7.660.60-19x2,5-NB70 2 81.98183.6220 Mutter M7.112-40 M10-10-MAN183-B1 (Mutter nur bei FD/L R3200, FA R3600, FFD/L, FD/L R3200 F-Sattel R3600, FNL-S mit doppeltbereifter NLA R2900) Schraube M7.012-04 M10x30-10.9-MAN183-B1 ZSB Leitungsstrang aufbauseitige Nebenverbraucheranschluß sh. 81.51202. Funktionsplan Aufbauseitige Nebenverbraucheranschluß siehe 81.99131.0700 PA 12x1,5 - 8429/8508 - 1 81.98183.6101 Rohrliste siehe Inst. Plan Bremse bei 8x4 um 20° gedreht 81.98183.6214 81.98183.6220 G 6.F 2 Halter 81.51715.0298 Anschlüsse und Rohrlisten siehe Inst. Pläne Getriebe 1 Gruppierung Überström- und Rückschlagventil 1 für AS-Tronic mit Aufbauseitigen Nebenverbraucheranschluss Mutter DIN 80705-M16x1,5-A4C Halter 81.51715.0298 Einzelheit Z 81.51000.8116 2 2 Mutter M7.112-40 M10-10-MAN183-B1 (Mutter nur bei FD/L R3200, FA R3600, FFD/L, FD/L R3200 F-Sattel R3600, FNL-S mit doppeltbereifter NLA R2900) Schraube M7.012-04 M10x30-10.9-MAN183-B1 Anschlüsse und Rohrlisten siehe Inst. Pläne Getriebe Funktionsplan Aufbauseitige Nebenverbraucheranschluß siehe 81.99131.0700 81.98183.6220 Mutter DIN 80705-M16x1,5-A4C E-Stutzen MAN288-M22x1,5 x M16x1,5-St-A4C RDR M7.660.60-19x2,5-NB70 Einzelheit Y 81.51000.8115 G 23.F Mutter DIN 80705-M16x1,5-A4C E-Stutzen MAN288-M22x1,5 x M16x1,5-St-A4C RDR M7.660.60-19x2,5-NB70 Einzelheit X Obr. 101: Umístění v rámu a varianty připojení k přepouštěcímu ventilu pro výrobce nástaveb, výkres 81.51000.8114 133 8.4 Dodatečná montáž odlehčovacích brzd Dodatečná montáž trvalých brzd je nepřípustná, protože by vyžadovala zásahy do elektronicky řízené brzdy (EBS), které smí z bezpečnostních důvodů provádět pouze výrobce. 9. Výpočty 9.1 Rychlost K určení jízdní rychlosti vzhledem k otáčkám motoru, velikosti pneumatik a celkovému převodu platí obecně: Vzorec 18: Rychlost 0,06 • nMot • U v = i G • iv • i A Významy: v nMot U IG iV iA = = = = = = jízdní rychlost v [km/h] otáčky motoru v [1/min] rozsah pojezdu pneumatiky v [m] převodový poměr převodový poměr rozvodovky převodový poměr hnací(-ch) náprav(-y) K určení teoretické nejvyšší rychlosti (nebo také nejvyšší rychlosti dané konstrukcí vozidla) je počítáno s 4% převýšením otáček motoru. Vzorec tedy zní: Vzorec 19: Teoretická nejvyšší rychlost 0,0624 • nMot • U v = i G • iv • i A Pozor: Tento výpočet slouží výlučně k určení teoretické konečné rychlosti, která se nastavuje na základě poměrů otáček a převodových poměrů - vzorec nezohledňuje, že se skutečná nejvyšší rychlost nachází pod tím, pokud jízdní odpory působí proti hnacím silám. Odhad skutečně dosažitelné rychlosti, podle výpočtu jízdního výkonu, u kterého se vyrovnávají odpor vzduchu, valivý odpor a odpor stoupání na jedné straně a směrová síla na straně druhé, lze vyčíst v odstavci 9.8 ‚Jízdní odpory‘. U vozidel s omezením rychlosti podle 92/24/EWG je nejvyšší rychlost závislá na druhu konstrukce obecně 90 km/h. Příklad výpočtu: Vozidlo: Velikost pneumatik: Valivý rozsah: Převodovka: Převodový poměr u nejpomalejšího převodu: Převodový poměr u nejrychlejšího převodu: Minimální otáčky motoru u maximálního točivého momentu motoru: Maximální otáčky motoru: Převodový poměr rozvodovky G 172 v silničním provozu: Převodový poměr rozvodovky G 172 v terénním provozu: Převodový poměr nápravy: Typ H56 TGA 33.430 6x6 BB 315/80 R 22,5 3,280 m ZF 16S 2522 TO 13,80 0,84 1.000/min 1.900/min 1,007 1,652 4,00 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 134 Požadována je: 1. Minimální rychlost v terénním provozu při maximálním točivém momentu 2. Teoretická nejvyšší rychlost bez omezovače rychlosti Řešení 1: 0,06 • 1000 • 3,280 v = 13,8 • 1,652 • 4,00 v = v = 2,16 km/h Řešení 2: 0,0624 • 1900 • 3,280 0,84 • 1,007 • 4,00 v = 115 km/h 115 km/h je teoreticky možných, je ale stanoveno omezovačem rychlosti na 90 km/h (nastavení na základě zohledňované tolerance na 89 km/h). 9.2 Účinnost Účinnost je poměr podaného a dodaného výkonu. Přitom je podaný výkon vždy nižší než dodaný, proto je účinnost η vždy < 1 < 100%. Vzorec 20: Účinnost Pab η = Pzu U vícera agregátů, které jsou zapojeny za sebou, se násobí jednotlivé účinnosti. Příklad výpočtu jednotlivé účinnosti: Účinnost hydraulického čerpadla η = 0,7. Požedovaný, tedy odvedený výkon Pab = 20 kW. Jak velký je dodaný výkon Pzu? Řešení: Pab Pzu = η 20 Pzu = 0,7 Pzu = 28,6 kW TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 135 Příklad výpočtu vícera účinností: Účinnost hydraulického čerpadla η1 = 0,7. Toto čerpadlo pohání přes systém kloubového hřídele dvěma klouby hydraulický motor. Jednotlivé účinnosti: Hydraulické čerpadlo: Kloub kloubového hřídele a: Kloub kloubového hřídele b: Hydraulický motor: η1 η2 η3 η4 = = = = 0,7 0,95 0,95 0,8 Požadovaný, tedy odvedený výkon Pab = 20 kW Jak velký je dodaný výkon Pzu? Řešení: Celková účinnost: ηges = η1 • η2 • η3 • η4 ηges = 0,7 • 0,95 • 0,95 • 0,8 ηges = 0,51 Dodaný výkon: 20 Pzu = 0,51 Pzu = 9.3 39,2 kW Tažná síla Tažná síla je závislá na: • • • momentu otáček motoru celkovém převodovém poměru (včetně kol) účinnosti přenesení síly. Vzorec 21: Tažná síla 2 • • MMot • η • iG • iV • iA Fz = U FZ MMot η iG iV iA U = = = = = = = tažná síla v [N] moment otáček motoru v [Nm] celková účinnost ve hnacím ústrojí, orientační hodnoty viz. tabulka 27 převodový poměr převodový poměr rozvodovky převodový poměr hnací(-ch) náprav(-y) rozsah pojezdu pneumatiky v [m] Příklad pro tažnou sílu viz. 9.4.3 Výpočet schopnosti stoupání. TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 136 9.4 Schopnost stoupání 9.4.1 Dráha při jízdě do kopce nebo z kopce Schopnost stoupání vozidla je udávána v %. Tak znamená např. údaj 25%, že na vodorovné délce l = 100 m je překonána výška h = 25 m. To platí podle užití také pro spád. skutečně ujetá dráha c se potom vypočítá pomocí: Vzorec 22: Dráha při stoupání nebo spádu 2 p c = I2 + h2 = I • 1+ 100 c l h p = = = = dráha v [m] vodorovná délka stoupání/ spádu v [m] kolmá výška stoupání/ spádu v [m] stoupání/ spád v [%] Příklad výpočtu: Zadání stoupání p = 25%. Jak velká je ujetá dráha na délce 200 m? 2 25 c = I2 + h2 = 200 • 1+ 100 c = 206 m 9.4.2 Úhel stoupání nebo klesání Úhel stoupání nebo klesání α se vypočítá takto: Vzorec 23: Úhel stoupání nebo klesání p tan α = p , α = arctan 100 a p h c h , sin α = 100 = = = = h , α = arcsin c c úhel stoupání v [°] stoupání / klesání v [%] svislá výška svahu v [m] dráha v [m] Příklad výpočtu: Stoupání 25%. Jak velký je úhel stoupání? p tan α = 25 = 100 100 α = arctan 0,25 α = 14° TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 137 Poměr stoupání, stoupání, úhel stoupání ESC-171 45 ní pá u o St 100 1:1 90 1:1,1 80 1:1,3 70 1:1,4 40 35 1:1,7 ní sá e Kl 20 Stoupání 30 15 30 1:3,3 10 20 1:5 10 1:10 25 5 0 9.4.3 1:2 1:2,5 Poměr stoupání Obr. 102: 0 Výpočet schopnosti stoupání Stoupání je závislé na: • • • • tažné síle (viz. vzorec 21) celkové míře tahu včetně celkové míry přívěsu nebo návěsu valivém odporu silovém záběru (tření). Pro schopnost stoupání platí:: Vzorec 24: Schopnost stoupání Fz p = 100 • - fR 9,81 • Gz Významy: p MMot Fz Gz fR iG iA iV U η = = = = = = = = = = schopnost stoupání [%] moment otáček motoru [Nm] tažná síla v [N], výpočet podle vzorce 21 celková míra tahu v [kg] koeficient valivého odporu viz. tabulka 27 převodový poměr převodový poměr rozvodovky převodový poměr hnací nápravy rozsah pojezdu pneumatiky [m] celková účinnost ve hnacím ústrojí viz. tabulka 28 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 138 Vzorec 24 určuje schopnost stoupání počítaného vozidla na základě jeho vlastností • • • momentu otáček motoru, převodového poměru převodovky, rozvodovky, pohonu nápravy a pneumatik a má celkovou míru tahu. Přitom je sledována výlučně schopnost vozidla překonat určité stoupání na základě jeho vlastností. Nezohledňován je skutečně existující silový záběr mezi koly a jízdní dráhou, který při špatné (např. mokré) jízdní dráze může uvádět konec daleko pod zde vypočítaným stoupáním. Určení skutečných poměrů na základě existujícího silového záběru je diskutován pomocí vzorce 25. Tabulka 27: Tabulka 28: Součinitele valivého odporu Vozovka Součinitel fR Dobrá asfaltová silnice 0,007 Mokrá asfaltová silnice 0,015 Dobrá betonová silnice 0,008 Drsná betonová silnice 0,011 Kamenná dlažba 0,017 Špatná silnice 0,032 Polní cesta 0,15...0,94 Sypký písek 0,15...0,30 Celková účinnost hnacího ústrojí Počet poháněných náprav η Jedna poháněná náprava 0,95 Dvě poháněné nápravy 0,9 Tři poháněné nápravy 0,85 Čtyři poháněné nápravy 0,8 Příklad výpočtu: Vozidlo: Maximální točivý moment motoru: Účinnost při třech poháněných nápravách: Převodový poměr v nejpomalejším rychlostním stupni: Převodový poměr redukční převodovky v silničním režimu: v terénním režimu: Stálý převod hnacích náprav: Pneumatiky 315/80 R 22.5 s obvodem odvalování: Celková hmotnost soupravy: Součinitel valivého odporu na hladké asfaltové silnici na špatné silnici s výmoly Typ H56 TGA 33.430 6x6 BB = 2.100 Nm MMot ηges = 0,85 iG = 13,80 = 1,007 iV iV = 1,652 iA = 4,00 U = 3,280 m GZ = 100.000 kg = 0,007 fR fR = 0,032 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 139 Hledáme: Maximální stoupavost pf v silničním a terénním režimu. Řešení: 1. Maximální tažná síla (definice viz vzorec 21) v silničním režimu: 2 • MMot • η • iG • iV • iA Fz = U 2 • 2100 • 0,85 • 13,8 • 1,007 • 4,00 Fz = 3,280 Fz = 190070 N = 190,07 kN 2. Maximální tažná síla (definice viz vzorec 21) v terénním režimu: 2 • MMot • η • iG • iV • iA Fz = U 2 • 2100 • 0,85 • 13,8 • 1,007 • 4,00 Fz = 3,280 Fz = 311812 N = 311,8 kN 3. Maximální stoupavost v silničním režimu na dobré asfaltové silnici: Fz p = 100 • - fR 9,81 • Gz 190070 p = 100 • - 0,007 9,81 • 100000 p = 18,68% 4. Maximální stoupavost v silničním režimu na špatné silnici s výmoly: 190070 p = 100 • - 0,032 9,81 • 100000 p = 16,18% TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 140 5. Maximální stoupavost v terénním režimu na dobré asfaltové silnici: 311812 p = 100 • - 0,007 9,81 • 100000 p = 31,09% 6. Maximální stoupavost v terénním režimu na špatné silnici s výmoly: 311812 p = 100 • - 0,032 9,81 • 100000 p = 28,58% Poznámka: Uvedené příklady neberou ohled na to, jestli může být potřebná tažná síla přenesena ke zdolání stoupání vzhledem k přilnavosti mezi vozovkou a hnacími koly (tření). Zde platí následující vzorec: Vzorec 25: Stoupavost vzhledem k přilnavosti mezi vozovkou a pneumatikami μ • Gan pR = 100 • - fR Gz Přitom znamená: pR μ fR Gan GZ = = = = = stoupavost vzhledem k tření v [%] součinitel přilnavosti mezi pneumatikami a vozovkou, na mokré asfaltové vozovce ~ 0,5 součinitel valivého odporu, na mokré asfaltové vozovce ~ 0,015 součet zátěží hnacích náprav ve smyslu hmotností v [kg] celková hmotnost soupravy v [kg] Příklad výpočtu: Výše uvedené vozidlo: Součinitel přilnavosti na mokré asfaltové silnici: Součinitel valivého odporu na mokré asfaltové silnici: Celková hmotnost soupravy: Součet zátěží všech poháněných náprav: Typ H56 TGA 33.430 6x6 BB μ = 0,5 fR = 0,015 GZ = 100.000 kg Gan = 26.000 kg 0,5 • 26000 pR = 100 • - 0,015 100000 pR = 11,5% TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 141 9.5 Točivý moment Jsou-li známy síla a účinná vzdálenost: Vzorec 26: Točivý moment se silou a účinnou vzdáleností M = F•I Jsou-li známy výkon a počet otáček: Vzorec 27: Točivý moment s výkonem a počtem otáček 9550 • P M = n•η Pokud jsou v hydraulice známy dodávané množství (objemový proud), tlak a počet otáček: Vzorec 28: Točivý moment s dodávaným množstvím, tlakem a počtem otáček 15,9 • Q • p M = n•η Významy: M F l P n η Q p = = = = = = = = točivý moment v [Nm] síla v [N] rameno síly vzhledem k bodu otáčení v [m] výkon v [kW] počet otáček v [1/min] účinnost objemový proud v [l/min] tlak v [bar] Příklad výpočtu, když známe sílu a rameno síly: Lanový naviják s tažnou silou F = 50000 N má průměr bubnu d = 0,3 m. Jaký točivý moment je k dispozici bez ohledu na účinnost? Řešení: M = F • l = F • 0,5d (poloměr bubnu je rameno síly) M = 50000 N • 0,5 • 0,3 m M = 7500 Nm Příklad výpočtu, když známe výkon a počet otáček: Pomocný pohon má přenášet výkon P = 100 kW při n = 1 500/min. Jaký točivý moment musí být schopen přenášet pomocný pohon bez ohledu na účinnost? TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 142 Řešení: 9550 • 100 M = 1500 M = 637 Nm Příklad, pokud jsou u hydraulického čerpadla známy dodávané množství (objemový proud), tlak a počet otáček: Hydraulické čerpadlo dodává objemový proud Q = 80l/min při tlaku p = 170barů a počet otáček čerpadla n = 1000/min. Jaký točivý moment je nutný bez zohlednění účinnosti? Řešení: 15,9 • 80 • 170 M = 1000 M = 216 Nm Má-li být zohledněna účinnost, musí vypočítané točivé momenty vždy vyděleny celkovou účinností (viz. také odstavec 9.2 Účinnost). 9.6 Výkon Při zdvihovém pohybu: Vzorec 29: Výkon u zdvihového pohybu 9,81 • m • v M = 1000 • η Při pohybu na rovině: Vzorec 30: Výkon u pohybu po rovině F•v P = 1000 • η Při otáčivém pohybu: Vzorec 31: Výkon při otáčivém pohybu M•n P = 9550 • η TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 143 V hydraulice: Vzorec 32: Výkon v hydraulice Q•p P = 600 • η Významy: P m v η F M n Q p = = = = = = = = = výkon v [kW] hmotnost v [kg] rychlost v [m/s] účinnost síla v [N] točivý moment v [Nm] počet otáček v [1/min] dopravované množství (objemový proud) v [l/min] tlak v [bar] 1. Příklad - zdvihový pohyb: Užitečné zatížení nákladní plošiny včetně vlastní hmotnosti Rychlost zdvihu m v = = 2. 600 kg 0,2 m/s Jak velký je výkon, jestliže nebereme v úvahu účinnost? Řešení: 9,81 • 2600 • 0,2 P = 1000 P = 5,1 kW 2. Příklad - pohyb v rovině: Lanový naviják Rychlost lana F = 100.000N v = 0,15 m/s Jak velký je potřebný výkon, jestliže nebereme v úvahu účinnost? Řešení: 100000 • 0,15 P = 1000 P = 15 kW 3. Příklad - otáčivý pohyb: Počet otáček pomocného pohonu Přípustný točivý moment n = 1.800/min M = 600 Nm TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 144 Jaký je možný výkon, pokud není zohledněna účinnost? Řešení: 600 • 1800 P = 9550 P = 113 kW 4. Příklad hydrauliky: Objemový proud čerpadla Tlak Q p = = 60 l/min 170 bar Jak velký je výkon, pokud není zohledněna účinnost? Řešení: 60 • 170 P = 600 P 9.7 = 17 kW Počty otáček pomocného pohonu na redukční převodovce Běží-li pomocný pohon u rozvodovky v nasazení závislém na dráze, je udávaný jeho počet otáček nN na metr uražené dráhy. Vypočítá se ve: Vzorec 33: Počet otáček na metr, pomocný pohon na redukční převodovce iA • iV nN = U Dráha s v uražených metrech na otáčku pomocného pohonu (reciproční hodnota nN) se vypočítá pomocí: Vzorec 34: Dráha na otáčku, pomocný pohon u rozvodovky U s = iA • iV Významy: nN iA iV U s = = = = = počet otáček pomocného pohonu v [1/m] převodový poměr hnací nápravy převodový poměr rozvodovky dosah kol v [m] ujetí dráha v [m] Příklad: Vozidlo: Pneumatiky 315/80 R 22.5 s rozsahem pojezdu: Převodový poměr hnací nápravy: Rozvodovka G 172, převodový poměr v silničním provozu: Převodový poměr v terénním provozu: Typ H80 TGA 18.480 4x4 BL U = 3,280 m iA = 5,33 iv = 1,007 iv = 1,652 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 145 Počet otáček pomocného pohonu v silničním provozu: 5,33 • 1,007 nN = 3,280 nN = 1,636/m Tomu odpovídá dráha: 3,280 s = 5,33 • 1,007 s = 0,611 m Počet otáček v terénním provozu: 5,33 • 1,652 nN = 3,280 nN = 2,684/m Tomu odpovídá dráha: 3,280 s = 5,33 • 1,652 s 9.8 = 0,372 m Jízdní odpory Nejdůležitější jízdní odpory jsou: • • • valivý odpor odpor stoupání odpor vzduchu. Vozidlo může jet pouze tehdy, pokud je součet všech odporů překročen. Odpory jsou síly,které jsou s hnací silou v rovnováze (stejnoměrný pohyb) nebo jsou jako hnací síla (zrychlující pohyb). Vzorec 35: Síla valivého odporu FR = 9,81 • fR • Gz • cosα Vzorec 36: Síla odporu stoupání FS = 9,81 • Gz • sinα TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 146 Úhel stoupání (= vzorec 23 viz. odstavec 9.4.2 Úhel stoupání nebo spádu) p p tan α = , α = arctan 100 Vzorec 37: 100 Síla odporu vzduchu FL = 0,6 • cW • A • v2 Významy: FR fR GZ α FS p FL cW A v = = = = = = = = = = síla valivého odporu v [N] koeficient valivého odporu, viz. tabulka 27 celková míra tahu v [kg] úhel stoupání v [°] síla odporu stoupání v [N] stoupání v [%] síla odporu vzduchu v [N] koeficient odporu vzduchu čelní plocha vozidla v [m²] rychlost v [m/s] Příklad: Návěsový tahač: Rychlost: Stoupání: Čelní plocha vozidla: Koeficient valivého odporu pro dobrou asfaltovou silnici: GZ v pf A fR = = = = = 40.000 kg 80 km/h 3% 7 m² 0,007 Má být zjištěn rozdíl: • • se spojlerem bez spojleru cW1 = 0,6 cW2 = 1,0 Řešení: Vedlejší výpočet 1: Přepočet rychlosti vozidla z km/h na m/s: 80 v = = 22,22 m/s 3,6 Vedlejší výpočet 2: Přepočet schopnosti stoupání % do stupně: 3 α = arctan = arctan 0,03 100 α = 1,72° TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 147 1. Výpočet valivého odporu: FR = 9,81 • 0,007 • 40000 • cos 1,72° FR = 2746 N 2. Výpočet odporu stoupání: FS = 9,81 • 40000 • sin 1,72° FS = 11778 N 3. Výpočet odporu vzduchu FL1 se spoilerem: FL1 = 0,6 • 0,6 • 7 • 22,222 FL1 = 1244 N 4. Výpočet odporu vzduchu FL2 bez spoileru: FL2 = 0,6 • 1 • 7 • 22,222 FL2 = 2074 N 5. Celkový odpor Fges1 se spoilerem: Fges1 = FR + Fs + FL1 Fges1 = 2746 + 11778 + 1244 Fges1 = 15768N 6. Celkový odpor Fges2 bez spoileru: Fges2 = FR + Fs + FL2 Fges2 = 2746 + 11778 + 2074 Fges2 = 16598 N 7. Potřebný výkon P1 se spoilerem bez započítání účinnosti: (výkon podle vzorce 30 výkon při pohybu v rovině) Fges1 • v P1‘ = 1000 15768 • 22,22 P1‘ = 1000 P1‘ = 350 kW (476 PS) TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 148 8. Potřebný výkon P2 bez spoileru bez započítání účinnosti: Fges2 • v P2 ‘ = 1000 16598 • 22,22 P2 ‘ = 1000 P2 ‘ = 369 kW (502 PS) 9. Potřebný výkon P1 se spoilerem při započítání celkové účinnosti hnacího ústrojí η = 0,95: P1‘ P1 = 350 = η 0,95 P1 = 368 kW (501 PS) 10. Potřebný výkon P2 bez spoileru při započítání celkové účinnosti hnacího ústrojí η = 0,95: P2 ‘ P2 = 369 = η 0,95 P2 = 388 kW (528 PS) 9.9 Stopa při otáčení vozidla Při kruhové jízdě vozidla opisuje každé kolo svou stopu. Zajímavá je především vnější stopa, resp. její poloměr. Výpočet není přesný, protože při zatáčení vozidla se kolmice spuštěné ze středů všech kol neprotínají ve středu zatáčky (Ackermannova podmínka). Kromě toho vznikají během jízdy dynamické síly, které ovlivňují zatáčení. Přesto jsou následující vzorce užitečné pro odhady: Vzorec 38: Vzdálenost rozpěrných náprav j = s - 2ro Vzorec 39: Požadovaná hodnota vnějšího úhlu rejdu kola j cotßao = cotßi + lkt Vzorec 40: Vychýlení řízení ßF = ßa - ßao Vzorec 41: Poloměr stopového okruhu lkt rs = + ro - 50 • ßF sinßao TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 149 Obr. 103: Kinematické souvislosti k určení stopového okruhu ESC-172 r0 j ∆ß lkt 0 ßi Vnější stopa o r0 ßa0 táčení j s r0 Příklad: Vozidlo: Rozchod kol: Přední náprava: Pneumatiky: Ráfek: Šířka stopy: Poloměr rejdu: Úhel rejdu kola uvnitř: Úhel rejdu kola vně: Typ H06 18.350 4x2 BL lkt = 3.900 mm Typ VOK-09 315/80 R 22.5 22.5 x 9.00 s = 2.048 mm r 0 = 49 mm ßi = 49,0° ßa = 32°45‘ = 32,75° 1. Vzdálenost rozpěrných náprav j = s - 2 • ro = 2048 - 2 • 49 j = 1950 2. Požadovaná hodnota vnějšího úhlu rejdu kola j cotßao = cotßi + 1950 = 0,8693 + lkt 3900 cotßao = 1,369 ßao = 36,14° TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 150 3. Vychýlení řízení ßF = ßa - ßao = 32,75° - 36,14° = -3,39° 4. Poloměr stopového okruhu 3900 rs = + 49 - 50 • (-3,39°) sin 36,14° rs = 6831 mm 9.10 Výpočet zatížení náprav 9.10.1 Provedení výpočtu zatížení náprav Pro optimalizaci vozidla a správné dimenzování nástavby je nezbytné provedení výpočtu zatížení náprav. Sladění nástavby s nákladním vozidlem je možné pouze tehdy, pokud je vozidlo před začátkem prací na nástavbě vyváženo. Vážením zjištěné hmotnosti je nutné zahrnout do výpočtu zatížení náprav. Následně bude objasněn výpočet zatížení náprav. K rozdělení hmotnosti agregátů na přední a zadní nápravu slouží momentová zásada. Všechny rozměry vzdáleností je nutné vztáhnout na teoretickou přední nápravu. Váha se v následujících vzorcích používá z důvodů srozumitelnosti ne ve smyslu tíhové síly v [N],ale ve smyslu hmotnosti v [kg]. Příklad: Namísto 140 l nádrže se uskutečňuje montáž 400 l nádrže, hledáno je rozložení váhy na přední a zadní nápravu. Rozdílná váha: Vzdálenost od teoretického středu přední nápravy Teoretický rozchod kol Obr. 104: ∆G lt = = = 400 - 140 = 260 kg 1.600 mm 4.500 mm Výpočet zatížení náprav: umístění nádrže ESC-550 Teoretický střed zadní nápravy 1600 ∆G = 260 kg 4500 TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 151 Řešení: Vzorec 42: Rozdílná váha u zadní nápravy: ∆G • a ∆GH = lt 260 • 1600 = 4500 ∆GH = 92 kg Vzorec 43: Rozdílná váha u přední nápravy: ∆G V = ∆G • ∆GH = 260 - 92 ∆G V = 168 kg Vzestupné nebo sestupné zaokrouhlení na celé kg v praxi úplně stačí. Je nutné dbát na matematicky správná znaménka. Platí proto následující domluva: • • Rozměry: všechny rozměry vzdáleností, které se nacházejí PŘED teoretickým středem přední nápravy, obdrží znaménko MÍNUS (-) všechny rozměry vzdáleností, které se nacházejí ZA teoretickým středem přední nápravy, obdrží znaménko PLUS (+) Váhy všechny váhy, které vozidlo ZATĚŽUJÍ, obdrží znaménko PLUS (+) všechny váhy, které vozidlo ODLEHČUJÍ, obdrží znaménko MÍNUS (-). Příklad desky sněhového pluhu: Hmotnost: Vzdálenost od středu první nápravy: Teoretický rozchod kol: ∆G a lt = = = 120 kg -1.600 mm 4.500 mm Hledáno je rozložení váhy na přední a zadní nápravu. Zadní náprava: ∆G • a ∆GH = 120 • (-1600) = lt 4500 ∆GH = -43kg, zadní náprava je odlehčena. ∆GV = ∆G - ∆GH = ∆GV = 163 kg, přední náprava je zatížena. Přední náprava: 120 - (-43) V následující tabulce je jako příklad znázorněn zcela provedený výpočet zatížení náprav. Na příkladě jsou ve výpočtu zatížení náprav popsány vůči sobě dvě varianty (varianta 1 se zaklapnutým nakládacím jeřábem, varianta 2 s napnutým nakládacím ramenem, viz. tabulka 29). TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 152 Tabulka 29: Příklad výpočtu zatížení náprav VÝPOČET ZATÍŽENÍ NÁPRAV MAN - Truck & Bus AG, Postf. 500620, 80976 München Odd. : Referent : Zkratka : Tel. : ESC VN : Zákazník: Místo : Vozidlo, kabina Rozvor Rozvor tech. Přesah Přesah Přesah tech. Č. vozidla Nástavba Označení : : : : : : : : TGL 8.210 4x2 BB / kabina C 3600 Zpráva č. : 3600 KSW č. : 1270 = sériový AE č. : = speciální Podvozek č. : 1270 File-N. : 81.99126.0186 ESC č. : 3800 mm třístranný sklápěč a jeřáb z kabinou Celkový moment jeřábu cca 67 kNm Vzdálenost od t. středu PN Rozdělení hmotnosti na PN ZN Celkem 2.610 875 3.485 4.875 -12 47 35 Výfuková roura vyvedená za kabinou vlevo 480 30 5 Komfortní sedadlo řidiče -300 16 Ocelová nádrž paliva 150 l (série 100 l) 2.200 Kukoku s nástavbou Plastové blatníky na zadní nápravě t. středu PN vzorek Rozdělení hmotnosti na PN ZN Celkem 2.610 875 3.485 4.875 -12 47 35 35 480 30 5 35 -1 15 -300 16 -1 15 27 43 70 2.200 27 43 70 4.925 -4 14 10 4.925 -4 14 10 3.600 0 25 26 3.600 0 25 25 Podvozek s řidičem, nářadím a rezervním kolem Závěs pro přívěs Vzdálenost od 2006-12-20 N03-........... Vzduchojem přívěsu 2.905 4 16 20 2.905 4 16 20 Vedlejší pohon s čerpadlem 1.500 11 4 15 1.500 11 4 15 Pneumatiky 225/75 R 17.5 na 1.nápravu 3.600 0 10 10 3.600 0 10 10 Pneumatiky 225/75 R 17.5 na 2.nápravu 0 5 0 5 0 5 0 5 Koncový příčník 4.875 -11 41 30 4.875 -11 41 30 Lavice pro spolujezdce -300 22 -2 20 -300 22 -2 20 Stabilizátor zadní nápravy 3.900 -3 33 30 3.900 -3 33 30 Příslušenství 1.280 29 16 45 1.280 29 16 45 Olejová nádrž 1.559 60 45 105 1.559 60 45 105 Jeřáb, rameno sklopené dolů ** 1.020 631 249 880 0 0 0 0 Vyztužení v prostoru jeřábu 1.100 31 14 45 1.100 31 14 45 Pomocný rám 3.250 90 840 930 3.250 90 840 930 0 0 0 0 1.770 447 433 880 0 0 0 0 0 0 0 0 Jeřáb rameno rozložené *** TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 153 Podvozek - vlastní hmotnost 3.540 2.275 5.815 3.357 2.458 5.815 Přípustné zatížení 3.700 5.600 7.490 3.700 5.600 7.490 160 3.325 1.675 343 3.142 1.675 344 160 1.515 1.675 738 343 1.332 1.675 -3.547 -1.650 3.325 1.675 -3153 -1467 3.142 1.675 250 116 1.559 1.675 250 116 1.559 1.675 -44 -1.766 -227 -1.583 Rozdílová vlastní hmotnost k přípustnému zatížení Těžiště pro užitečné zatížení přední nápravy X1 = Zatížení a nástavba vzhledem k zadní nápravě X2 = Provedeno na technický střed zadní nápravy X3 = Přetížení náprav Pokles užitečného zatížení následkem přetížení náprav 0 Při rovnoměrném naložení zbývá Užitečné zatížení 116 1.559 1.675 0 0 0 3.656 3.834 7.490 0 Vozidlo naložené 0 0 116 1.559 1.675 0 0 0 3.473 4.017 7.490 Vytížení náprav, resp. vozidla 98,8% 68,5% 100,0% 93,9% 71,7% 100,0% Rozdělení zatížení náprav 48,8% 51,2% 100,0% 46,4% 53,6% 100,0% Vozidlo prázdné 3540 2275 5815 3357 2458 5815 Vytížení náprav, resp. vozidla 95,7% 40,6% 77,6% 90,7% 43,9% 77,6% Rozdělení zatížení náprav 60,9% 39,1% 100,0% 57,7% 42,3% 100,0% Přesah vozidla 47,2 % *** při rozložení jeřábu dozadu dojde k odlehčení přední nápravy !!) Dodržujte tolerance hmotnosti podle DIN 70020! Údaje bez záruky. 9.10.2 Výpočet hmotnosti zvednuté vlečené nápravy Hmotnosti vozidel s vlečenými nápravami, udávané v MANTED ® (www.manted.de) a jiných technických podkladech, jsou určovány při snížené vlečené nápravě. Rozložení zatížení náprav na přední a hnací nápravu po zvednutí vlečené nápravy lze lehce určit výpočtem. Hmotnost na 2. nápravě (hnací náprava) při zvednuté 3. nápravě (vlečená náprava): Vzorec 44: Hmotnost na 2. nápravě, 3. náprava zvednutá G23 • lt G2an = l12 Významy: G2an G23 l12 lt = = = = vlastní hmotnost na 2. nápravě při zvednuté 3. nápravě v [kg] vlastní hmotnost 2. a 3. nápravy v [kg] rozvor 1. a 2. nápravy v [mm] teoretický rozvor v [mm] Hmotnost na přední nápravě při zvednuté 3. nápravě (vlečená náprava): Vzorec 45: Hmotnost na 1. nápravě, 3. náprava zvednutá G1an = G - G2an TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 154 Významy: G1an G = = vlastní hmotnost na 1. nápravě při zvednuté vlečené nápravě v [kg] vlastní hmotnost vozidla v [kg] Příklad: Vozidlo: Rozvor: Přesah rámu: Kabina: Typ H21, TGA 26.400 6x2-2 LL 4.800 + 1.350 2.600 XXL Vlastní hmotnost při spuštěné vlečené nápravě: Přední náprava G1ab = 5.100 kg Hnací s vlečenou nápravou G23 = 3.505 kg Vlastní hmotnost G = 8.605 kg Přípustné zatížení náprav: 7.500 kg / 11.500 kg / 7.500 kg Řešení: 1. Určení teoretického rozchodu kol (viz. kapitola ‚Všeobecně‘): G3 • l23 lt = l12 + G2 + G 3 7.500 • 1.350 lt = 4.800 + 11.500 + 7.500 lt = 5.333 mm 2. Určení vlastní hmotnosti 2. nápravy (= hnací náprava) při zvednuté 3. nápravě (= vlečená náprava): G23 • lt G2an = 3.505 • 5.333 = l12 G2an 4.800 = 3.894,2 kg 3. Určení vlastní hmotnosti 1. nápravy (= přední náprava) při zvednuté 3. nápravě (= vlečená náprava): G1an = G - G2an G1an = 8.605 - 3.894,2 G1an = 4.710,8 kg TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 155 9.11 Délka návěsu u nástavby bez pomocného rámu Výpočet nutné délky návěsu nezohledňuje v následujícím příkladu všechny vlivy. Ukazuje ale možnost a udává dobré orientační hodnoty pro praxi. Délka návěsu se spočítá pomocí: Vzorec 46: Vzorec délky návěsu bez pomocného rámu 0,175 • F • E (rR + rA) l = σ0,2 • rR • rA Sestávají-li rám a návěs z různých materiálů, potom platí: Vzorec 47: Modul elasticity u různých materiálů 2ER • E A E = ER + E A Významy: l F E rR rA σ0,2 ER EA = = = = = = = = délka návěsu na návěs v [mm] síla na návěs v [N] modul elasticity v [N/mm²] vnější poloměr profilu podélníku rámu v [mm] vnější poloměr profilu návěsu v [mm] mez průtažnosti méně hodnotného materiálu v [N/mm²] modul elasticity profilu podélníku rámu v [N/mm²] modul elasticity profilu návěsu v [N/mm²] Příklad: Podvozek pro výměnnou nástavbu, typ TGA H21 26.400 6x2-2 LL, rozchod kol 4.500 + 1.350, velkoprostorová kabina řidiče, celková přípustná hmotnost 26.000kg, prázdná váha podvozku 8.915kg. Řešení: Pro užitečné zatížení a nástavbu zůstává cca. Na návěs se 6 úložnými místy na podvozku Síla Vnější poloměr rámového profilu Vnější poloměr profilu návěsu Modul elasticity pro ocel Mez průtažnosti pro oba materiály 26.000 kg – 8.915 kg = 17.085 kg 17.085: 6 = 2.847 kg F = 2.847 kg • 9,81 kg • m/s² = 27.933 N rR = 18 mm rA = 16 mm E = 210.000 N/mm² σ0,2 = 420 N/mm² Nasazeno ve vzorci 46 může určit výpočtem minimální délku na návěs: 0,175 • 27.933 • 210.000 • (18+16) l = 4302 • 18 • 16 l = 655 mm TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 156 9.12 Spojovací zařízení 9.12.1 Přívěsová spojka Požadovaná velikost závěsu pro přívěs je dána hodnotou D. Vzorec pro hodnotu D vypadá takto: Vzorec 48: Hodnota D 9,81 • T • R D = T+R D T R = = = D-hodnota v [kN] přípustná celková hmotnost tažného vozidla v [t] přípustná celková hmotnost návěsu v [t] Příklad: Vozidlo TGA H05 18.460 4x2 BLL Přípustná celková hmotnost 18.000 kg = T = 18 t Zatížení přívěsu 26.000 kg = R = 26 t Hodnota D: 9,81 • 18 • 26 D = 18 + 26 D = 104 kN U předem zadané přípustné celkové hmotnosti přívěsu R a hodnoty D spojovacího zařízení lze určit přípustnou celkovou hmotnost tažného vozidla T podle následného vzorce: R•D T = (9,81 • R) - D U předem zadané přípustné celkové hmotnosti tažného vozidla T a hodnoty D spojovacího zařízení lze určit maximální přípustné zatížení přívěsu R podle následného vzorce: T•D R = (9,81 • T) - D 9.12.2 Přívěs s pevnou ojnicí / přívěs s centrální nápravou Dodatečně ke vzorci hodnoty D platí pro pevný ojnicový přívěs/ přívěs s centrální nápravou následující podmínky: Závěsy pro přívěs a závěrnépříčníky mají zmenšené zatížení, protože je nutné v tomto případě zohlednit na závěs přívěsu a závěrnýpříčník působící zatížení podpěr. Pro přizpůsobení právním předpisům v rámci evropské unie proto byly se směrnicí EU 94/20/EG zavedeny pojmy Dc-hodnota a V-hodnota: TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 157 Platí následující vzorce: Vzorec 49: Vzorec hodnoty DC pro přívěsy s pevnou ojí a s centrální nápravou 9,81 • T • C DC = T+C Vzorec 50: Vzorec hodnoty V pro přívěsy s pevnou ojí a s centrální nápravou s přípustným zatížením tažného zařízení ≤ 10 % hmotnosti přívěsu a ne víc než 1.000 kg X2 V = a• •C l2 U početně určených hodnot x²/l² < 1 je nutné dosadit 1,0. Přitom znamená: DC T C = = = V a = = x l S = = = Obr. 105: redukovaná hodnota D při provozu s přívěsem s centrální nápravou v [kN] přípustná celková hmotnost tažného vozidla v [t] součet zatížení náprav přívěsu s centrální nápravou naloženého na přípustnou hmotnost v [t] bez zatížení tažného zařízení S hodnota V v [kN] srovnávací zrychlení v místě spojení v [m/s2]; používá se hodnota 1,8 m/s2 při vzduchovém nebo ekvivalentním pérování na tažném vozidle, resp. 2,4 m/s2 při všech ostatních typech pérování délka nástavby přívěsu, viz obr. 105 teoretická délka tažné oje, viz obr. 105 přípustné zatížení tažné oje v místě spojení v [kg] Délka nástavby přívěsu a teoretická délka tažné ojnice (viz. také kapitola 4.8 ‚Spojovací zařízení‘) ESC-510 x x v v l l Příklad: Vozidlo: Přípustná celková hmotnost Přívěs: Součet zatížení náprav přívěsu: Zatížení tažného zařízení: Délka nástavby: Teoretická délka tažné oje: Typ N13 TGL 8.210 4x2 BL 7.490 kg = T = 7,49 t 11.000 kg = C = 11 t S = 700 kg x = 6,2 m l = 5,2 m Otázka: Mohou obě vozidla vytvořit soupravu, je-li na nákladním automobilu namontován zesílený koncový příčník s prstencovou pružinou závěsu pro přívěs 864? TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 158 Řešení: DC-hodnota: 9,81 • T • C DC = 9,81 • 7,49 • 11 = T+C DC = 7,49 + 11 43,7 kN DC-hodnota závěrného příčníku: = 64kN (viz. sešit ‚Spojovací zařízení_TG‘, tabulka 2) x2 6,22 = l2 = 1,42 5,22 x2 • C = 1,8 • 1,42 • 11 (1,8 při vzduchovém pérování na zadní nápravě nákladního automobilu) V = a l2 V = 28,12 kN V-hodnota závěrného příčníku = 35 kN (viz. sešit ‚Spojovací zařízení TG‘, tabulka 2) Obě vozidla mohou vytvořit tah, je ale předepsané dodržení minimálního zatížení přední nápravy 30% příslušné hmotnosti vozidla (včetně zatížení podpěr) podle všeobecných technických zásad ve směrnici pro nástavby TGL/TGM. Nenaložené nákladní vozidlo smí táhnout pouze nenaložený přívěs s centrální nápravou. 9.12.3 Sedlová spojka Požadovaná velikost sedlové spojky je dána hodnotou D. Vzorec hodnoty D pro sedlové spojky zní: Vzorec 51: D-hodnota točnice 0,6 • 9,81 • T • R D = T+R-U Při dané hodnotě D a hledané přípustné celkové hmotnosti návěsu platí: Vzorec 52: Přípustná celková hmotnost návěsu D • (T - U) R = (0,6 • 9.81 • T) - D Je-li známa přípustná celková hmotnost návěsu a D-hodnota točnice, lze spočítat přípustnou celkovou hmotnost návěsového tahače pomocí následujícího vzorce: Vzorec 53: Přípustná celková hmotnost návěsového tahače D • (R - U) T = (0,6 • 9.81 • R) - D TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 159 Chcete-li určit zatížení sedla a všechny ostatní zátěže jsou známé, dá se vzorec upravit takto: Vzorec 54: Vzorec pro zatížení sedla 0,6 • 9,81 • T • R U =T+RD Přitom znamená: D R T U = = = = hodnota D v [kN] přípustná celková hmotnost sedlového návěsu v [t] včetně zatížení sedla přípustná celková hmotnost návěsového tahače v [t] včetně zatížení sedla zatížení sedla v [t] Příklad: Návěsový tahač: Zatížení sedla podle typového štítku návěsu: Přípustná celková hmotnost návěsového tahače: Přípustná celková hmotnost sedlového návěsu: TGA 18.390 4x2 LL U = 10.750 kg = 10,75 t 18.000 kg = T = 18 t 32.000 kg = R = 32 t D-hodnota: 0,6 • 9,81 • 18 • 32 D = 18 + 32 - 10,75 D = 86,38 kN TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA) 160