trucknology® generation a (tga)

Transkript

trucknology® generation a (tga)
SMĚRNICE PRO NÁSTAVBÁŘE
TRUCKNOLOGY® GENERATION A
(TGA)
Edice 2011 překlad 1.0
V Y D A V A T E L
M A N Tr u c k & B u s AG
O d d ě l e ní ESC
Engineering Ser vices
Co n sul t a t i o n
D a c h a u e r S t r.
667
D - 80995 Mnichov
E- M a il:
[email protected]
Fa x:
+ 4 9 ( 0 ) 8 9 15 8 0 4 2 6 4 4
Technické změny si z důvodu dalšího vývoje vyhrazujeme.
© 2011 MAN Truck & Bus akciová společnost
Dotisk, rozmnožování nebo překládání, také jen výjimečně, není bez písemného schválení MAN Truck & Bus AG schváleno.
Veškerá práva, především podle zákona o autorském právu, si MAN výslovně vyhrazuje.
Trucknology® a MANTED® je zaregistrovaná značka MAN Truck & Bus AG
Pokud jsou označení značky, jsou tyto také bez označení (® ™) uznány jako chráněné příslušnému vlastníkovi.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
1.
2.
3.
Platnost a právní ustanovení
1.1
Platnost
1.2
Ručení a průběh schvalování
1.2.1 Předpoklady
1.2.2 Odpovědnost
1.2.3 Zajištění kvality
1.2.4 Schválení
1.2.5 Předložení podkladů
1.2.6 Ručení za vady materiálu
1.2.7 Ručení za výrobek
1.2.8 Bezpečnost
1.2.9 Návody od firem provádějících nástavby a přestavby
1.2.10 Omezení ručení za příslušenství/náhradní díly
Označení výrobku
2.1
Označení vozidla, vzorec kola
2.1.1 Označení dveří
2.1.2 Popis varianty
2.1.3 Vzorec kola
2.1.4 Přípona
2.2
Typové číslo, identifikační číslo vozidla, číslo vozidla, základní číslo vozidla
2.3
Použití a obchodní značka
2.4
Kabiny řidiče
2.5
Motorové varianty
Všeobecné technické zásady
3.1
Přetížení náprav, jednostranný náklad
3.2
Minimální zatížení přední nápravy
3.3
Kola, obvod kola
3.4
Přípustná délka přesahu
3.5
Teoretický rozvor, přesah, teoretický střed nápravy
3.6
Výpočet zatížení náprav a procedura vážení
3.7
Kontrolní/seřizovací práce po montáži nástavby
3.8
Upozornění k MAN Hydrodrive®
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
1
1
1
1
2
2
3
3
4
5
5
6
7
7
7
7
7
8
9
10
14
15
17
18
18
20
21
21
22
24
25
26
I
4.
Úpravy podvozků
4.1
Materiály rámů
4.2
Ochrana proti korozi
4.3
Otvory, nýtová a šroubová spojení na rámu
4.4
Úpravy rámu
4.4.1 Svařování na rámu
4.4.2 Změna přesahu rámů
4.4.3 Změna rozvoru
4.5
Dodatečná montáž přídavných agregátů, doplňků a příslušenství
4.5.1 Dodatečná nebo větší palivové nádrže dodané na vozidlo z výroby
4.6
Kloubové hřídele
4.6.1 Jednoduchý kloub
4.6.2 Kloubový hřídel se dvěma klouby
4.6.3 Prostorové uspořádání kloubového hřídele
4.6.3.1 Systém kloubových hřídelů
4.6.3.2 Síly v systému kloubových hřídelů
4.6.4 Změna uspořádání kloubových hřídelů v hnacím ústrojí podvozků MAN
4.7
Změna uspořádání kol
4.8
Spojovací zařízení
4.8.1 Všeobecné informace
4.8.2 Závěs pro přívěs, hodnota D
4.9
Tahače návěsů a změna druhu vozidla nákladní vozidlo/tahač návěsů
4.9.1 Tahače návěsů
4.9.2 Přestavba podvozku na tahač či tahače na podvozek
4.10 Úpravy kabiny
4.10.1 Všeobecné informace
4.10.2 Spoilery, střešní nástavby, střešní lávka
4.10.3 Střešní kabiny
4.11 Přídavné díly na rámu
4.11.1 Zadní ochrana proti podjetí
4.11.2 Přední ochrana proti podjetí FUP (FUP= front underride protection)
4.11.3 Boční ochranné zařízení
4.12 Změna v motorovém prostoru
4.12.1 Změny na nasávání vzduchu a na odvádění spalin
4.12.2 Dodatečná zadání při změnách na systému AdBlue®/ výfukovém systému
u vozidel s Euro 5
4.12.3 Chlazení motoru
4.12.4 Kapotáž motoru, tlumení hluku
4.13 Montáž jiné mechanické, automatické nebo redukční převodovky
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
25
25
31
31
34
34
36
38
44
44
45
45
46
47
48
48
49
49
51
51
52
52
52
55
55
55
55
58
59
59
61
62
64
64
66
66
74
74
74
II
5.
Nástavby
5.1
Všeobecné informace
5.2
Ochrana proti korozi
5.3
Pomocný rám
5.3.1 Všeobecné informace
5.3.2 Přípustné materiály, mez kluzu
5.3.3 Provedení pomocného rámu
5.3.4 Upevnění pomocného rámu a nástavby
5.3.5 Šroubová a nýtová spojení
5.3.6 Měkké spojení
5.3.7 Tuhé spojení
5.4
Nástavby
5.4.1 Kontrola nástavby
5.4.2 Nástavby korby a skříňové nástavby
5.4.3 Nákladní plošina
5.4.4 Výměnná nástavba
5.4.5 Samonosné nástavby bez pomocného rámu
5.4.6 Nástavba točnice
5.4.7 Nástavba cisterny a kontejneru
5.4.8 Sklápěč
5.4.9 Vysokozdvižný sklápěč, nosič odstavných kontejnerů
5.4.10 Podepření vozidel s pneumatickým pérováním
5.4.11 Nakládací jeřáb
5.4.12 Naviják
5.4.13 Vozidlo s míchačkou betonové směsi
5.4.14 Přepravní vozidlo na osobní automobily
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
74
74
76
76
76
77
79
80
81
84
87
87
87
88
96
97
98
98
101
103
104
105
106
116
116
117
III
6.
Elektrika, elektronika, vedení
6.1
Všeobecné informace
6.2
Instalace potrubí, ukostřovací vedení
6.3
Zacházení s akumulátory
6.3.1 Zacházení a péče o baterie
6.3.2 Zacházení a péče o baterie s technologií PAG
6.4
Schémata zapojení a výkresy kabelových svazků
6.5
Dodatečné spotřebiče
6.6
Osvětlení
6.7
Elektromagnetická kompatibilita
6.8
Rádiové přístroje a antény
6.9
Rozhraní na vozidle, přípravy na nástavbu
6.9.1 Elektrické rozhraní nákladní plošiny
6.9.2 Zařízení Start-Stop na konci rámu
6.10 Elektronika
6.10.1 Koncepce displeje a přístrojové desky
6.10.2 Koncepce diagnostiky a parametrizace pomocí MAN-cats®
6.10.3 Parametrizace elektroniky vozidla
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
118
118
118
118
118
119
120
120
123
123
124
126
126
126
127
127
127
127
IV
7.
8.
9.
Vedlejší pohony
(viz zvláštní sešit)
Brzdy, vedení
8.1
ALB, EBS-brzdy
8.2
Brzdová a vzduchová vedení
8.2.1 Základy
8.2.2 Konektory, systému Voss 232
8.2.3 Instalace a upevnění potrubí
8.2.4 Unikání stlačeného vzduchu
8.3
Připojení vedlejších spotřebičů
8.4
Dodatečná montáž odlehčovacích brzd
Výpočty
9.1
Rychlost
9.2
Účinnost
9.3
Tažná síla
9.4
Stoupavost
9.4.1 Dráha při jízdě do kopce nebo z kopce
9.4.2 Úhel stoupání nebo klesání
9.4.3 Výpočet stoupavosti
9.5
Točivý moment
9.6
Výkon
9.7
Počty otáček pomocného pohonu na redukční převodovce
9.8
Jízdní odpory
9.9
Stopa při otáčení vozidla
9.10 Výpočet zatížení náprav
9.10.1 Provedení výpočtu zatížení náprav
9.10.2 Výpočet hmotnosti zvednuté vlečené nápravy
9.11 Délka uložení u nástavby bez pomocného rámu
9.12 Spojovací zařízení
9.12.1 Přívěsová spojka
9.12.2 Přívěs s pevnou ojí / přívěs s centrální nápravou
9.12.3 Sedlová spojka
127
128
128
128
128
129
130
132
132
134
134
134
135
136
137
137
137
138
142
143
145
146
149
151
151
154
156
157
157
157
159
Na obrázcích uvedená ESC-čísla nemají pro čtenáře žádný význam, slouží jedině zájmům
organizace jako definující kritéria.
Pokud není uvedeno jinak jsou všechny rozměry v mm, všechny hmotnosti v kg.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
V
1.
Platnost a právní ustanovení
1.1
Platnost
Ustanovení v této směrnici jsou závazná, výjimky mohou být -při technické proveditelnosti- uděleny pouze na písemnou žádost u MAN,
oddělení TBD (adresa viz výše pod„Vydavatel“).
1.2
Ručení a průběh schvalování
1.2.1
Předpoklady
Provádějící podnik musí kromě těchto směrnic pro nástavbáře dodržovat všechny
•
•
•
zákony a vyhlášky;
předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci;
návody k použití
týkající se provozu a nástavby vozidla. Normy jsou technické standardy a jedná se tedy o minimální požadavky.
Ten, kdo tyto minimální požadavky ignoruje, jedná nedbale. Normy jsou závazné, pokud jsou součástí předpisů.
Informace firmy MAN poskytované telefonicky jsou nezávazné vyjma případů, kdy jsou písemně potvrzeny. Dotazy musí být vždy
adresovány příslušnému kompetentnímu oddělení MAN. Informace se vždy vztahují k podmínkám používání, které jsou obvyklé v
Evropě. Při dimenzování a upevňování nástavby a při sestavování pomocného rámu je nutné brát ohled na rozměry, hmotnosti a jiné
základní parametry, které se od těchto předpisů liší. Provádějící firma se musí postarat o to, aby celé vozidlo odpovídalo očekávaným
podmínkám používání.
Pro určité agregáty, jako jsou např. nakládací jeřáby, nákladní plošiny, navijáky atd., vypracovali jejich výrobci vlastní předpisy pro
nástavbáře. Jsou-li v nich ve srovnání se směrnicemi pro nástavbáře MAN předepsány další povinnosti, je třeba dodržovat také tyto
pokyny.
Odkazy na
•
•
•
•
•
zákonná ustanovení;
předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci;
nařízení profesních sdružení;
pracovní předpisy;
jiné směrnice a zdroje informací
nejsou v žádném případě úplné a slouží pouze pro informaci. Nenahrazují vlastní povinnosti podniku.
Úpravy vozidla při montáži nástavby a provoz agregátů poháněných motorem vozidla mají zásadní vliv na spotřebu paliva. Proto se
předpokládá, že provádějící firma připraví svou konstrukci tak, aby byla dosažena co možná nejnižší spotřeba.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
1
1.2.2
Odpovědnost
Odpovědnost za odbornou
•
•
•
•
konstrukci;
výrobu;
montáž nástaveb; a
úpravy podvozků
má vždy a v plném rozsahu podnik, který vyrobí a namontuje nástavbu nebo provede úpravy (ručení výrobce). To platí také v případě,
že firma MAN výslovně schválí nástavbu nebo úpravy. Písemné schválení nástavby, resp. přestavby firmou MAN nezbavuje výrobce
nástavby jeho odpovědnosti za výrobek.
Pokud provádějící podnik zjistí již ve stádiu plánování nebo v záměrech
•
•
•
•
zákazníka;
uživatele;
vlastního personálu; nebo
výrobce vozidla
chybu, musí na ni upozornit příslušnou osobu.
Podnik odpovídá za to, že
•
•
•
•
bezpečnost provozu;
bezpečnost dopravy;
možnosti údržby; a
jízdní vlastnosti
vozidla nebudou vykazovat žádné nepříznivé vlastnosti.
S ohledem na bezpečnost dopravy se musí podnik při
•
•
•
•
•
•
konstrukci;
výrobě nástaveb;
montáži nástaveb;
úpravách podvozků;
instrukcích; a
návodech k použití
řídit nejnovějším stavem techniky a uznávanými pravidly oboru. Navíc je nutné brát ohled na ztížené podmínky používání.
1.2.3
Zajištění kvality
Pro splnění vysokých nároků našich zákazníků na kvalitu a s ohledem na mezinárodní legislativu týkající se ručení za výrobky
„odpovědnosti výrobce“ je zapotřebí průběžně monitorovat kvalitu také při provádění přestaveb a výrobě či montáži nástaveb.
To předpokládá funkční systém zajištění kvality.
Výrobcům nástaveb proto doporučujeme zřídit a prokázat systém managementu kvality odpovídající všeobecným požadavkům a
uznávaným pravidlům (např. podle DIN EN ISO 9000 ff nebo VDA 8).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
2
Je-li MAN objednavatelem nástavby nebo úpravy, vyžaduje některý z výše uvedených dokladů kvalifikace.
MAN Truck & Bus AG si vyhrazuje právo provést u dodavatele vlastní audit systému podle VDA 8 nebo odpovídající zkoumání průběhu
procesů. VDA díl 8 je odsouhlasen svazy výrobců nástaveb ZKF (Centrální svaz karosářské a automobilové techniky),
BVM (Spolkový svaz německých zpracovatelů kovů) a ZDH (Centrální svaz německých živnostníků).
Publikace:
VDA díl 8
Minimální požadavky na systém řízení u výrobců přívěsů a nástaveb lze obdržet u spolku automobilového průmyslu e.V.
(VDA), http:www.vda-qmc.de.
1.2.4
Schválení
Schválení nástavby nebo úpravy podvozku firmou MAN není zapotřebí, pokud je nástavba či úprava provedena podle těchto směrnic
pro nástavbáře.
Jestliže MAN schválí nástavbu nebo úpravu podvozku, vztahuje se toto schválení
•
•
u nástaveb
pouze k základní kompatibilitě s příslušným podvozkem a rozhraními k nástavbě
(např. dimenzování a upevnění pomocného rámu);
u úprav podvozků
pouze k základní konstrukční přípustnosti pro příslušný podvozek.
Záznam o schválení, který MAN pořizuje do předložených technických dokladů nezahrnuje kontroly
•
•
•
funkce;
konstrukce;
vybavení nástavby nebo úpravy.
Dodržování těchto směrnic pro nástavbáře nezbavuje uživatele jeho odpovědnosti za technicky nezávadné provedení nástavby nebo
úpravy. Záznam o schválení se vztahuje pouze k těm opatřením nebo dílům, které se dají zjistit z předložené technické dokumentace.
Firma MAN si vyhrazuje právo odmítnout schválení nástavby nebo úpravy, a to i v případě, že dříve již srovnatelné povolení udělila.
Technický pokrok nepřipouští rovnocenné posuzování bez důkladného prozkoumání. MAN si dále vyhrazuje právo kdykoli změnit tyto
směrnice pro nástavbáře nebo pro jednotlivé podvozky vydat pokyny odlišné od těchto směrnic.
Pokud má několik stejných podvozků stejnou nástavbu nebo úpravy, může MAN pro zjednodušení vydat souhrnné povolení.
1.2.5
Předložení podkladů
Podklady se zasílají firmě MAN jedině tehdy, když se nástavby, resp. přestavby liší od těchto směrnic pro nástavbáře. Před začátkem
prací na vozidle je třeba zaslat technickou dokumentaci pro vhodnou kontrolu a schválení firmě MAN, odd. ESC ([email protected]).
Hladký průběh schvalování vyžaduje:
•
•
•
Dvojí vyhotovení podkladů
Pokud možno co nejméně dokumentů
Úplné technické údaje a podklady
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
3
Dokumentace musí obsahovat následující údaje:
Typ vozidla (Popis variant viz.kap. 2.2.) plus
Provedení kabiny
Rozvor kol
Přesah rámu
•
Identifikační číslo vozidla nebo číslo vozidla (pokud je k dispozici, viz kapitola 2.2)
Označení odchylek od těchto směrnic pro nástavby ve všech podkladech!
•
•
•
•
Zatížení a jejich působiště zatížení:
Síly z nástavby
Výpočet zatížení náprav
zvláštní podmínky nasazení:
Pomocný rám:
Materiál a průřezové hodnoty
Rozměry
Druh profilu
Uspořádání příčníků v pomocném rámu
Zvláštnosti uspořádání pomocného rámu
Změny průřezu
Dodatečná vyztužení
Prohnutí atd.
Spojovací prostředek:
Polohování (vztaženo na podvozek)
Druh
Velikost
Počet.
Pro kontrolu a schválení nejsou vhodné:
•
•
•
•
Kusovníky
Prospekty
Fotografie
Ostatní nezávazné informace
Výkresy mají svou informační hodnotu jen pod číslem, které je jim přiděleno. Proto není přípustné zakreslovat do výkresů podvozku
poskytnutých firmou MAN nástavby nebo úpravy a takové výkresy pak předkládat ke schválení.
1.2.6
Záruka
Požadavky na ručení za věcné škody jsou pouze v rámci kupní smlouvy mezi kupujícím a prodávajícím.
Poté má povinnost ohledně ručení za věcné škody příslušný prodejce předmětu dodávky.
Požadavky na MAN nevznikají, pokud spočívá reklamovaná chyba na to, že
•
•
•
Nebyly dodrženy tyto směrnice pro nástavbáře
S ohledem na účel použití vozidla byl zvolen nevhodný podvozek
Škoda na podvozku byla zaviněna
nástavbou;
typem, resp. provedením montáže nástavby;
úpravou podvozku;
nesprávnou obsluhou.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
4
1.2.7
Ručení za výrobek
Pracovní chyby zjištěné firmou MAN musí být odstraněny.
Jestliže to zákon připouští, je vyloučeno jakékoli ručení firmy MAN, obzvláště za následné škody.
Ručení za výrobky reguluje:
•
•
Ručení výrobce za jeho výrobek nebo dílčí výrobek
Nárok na kompenzaci ze strany výrobce, vůči němuž byl vznesen nárok, vůči výrobci integrovaného dílčího výrobku, pokud
vyskytlé škody souvisejí s chybou na dílčím výrobku
Podnik, který provede nástavbu nebo úpravu podvozku, zbavuje MAN jakéhokoli ručení vůči svému zákazníkovi nebo jiným osobám,
pokud škody vznikly v důsledku následujících skutečností:
•
•
•
Podnik nedodržel tyto směrnice pro nástavbáře
Nástavba nebo úprava podvozku způsobila škodu v důsledku chybné
konstrukce;
výroby;
montáže;
instrukce
Jiným způsobem nebyly dodrženy stanovené zásady
1.2.8
Bezpečnost
Podniky pracující na podvozku, resp. vozidle ručí za škody, které vzniknou v důsledku nedostačující funkční a provozní bezpečnosti
nebo nedostatečných návodů k použití. MAN proto vyžaduje od výrobců nástaveb, resp. přestavbářů podvozků:
•
•
•
•
•
•
maximální možnou bezpečnost odpovídající současnému stavu techniky;
srozumitelné a vyčerpávající návody k použití;
dobře viditelné a trvale upevněné informační štítky na nebezpečných místech pro uživatele a třetí osoby;
dodržování nezbytných ochranných opatření (např. ochrana proti požáru a výbuchu);
úplné toxikologické údaje;
úplné ekologické údaje.
Bezpečnost je vždy na prvním místě! Je třeba využívat všechny technické možnosti pro eliminaci provozních nespolehlivostí.
To platí stejnou měrou pro:
•
•
aktivní bezpečnost = prevence nehod. Sem patří:
Bezpečnost jízdy jako výsledek celkové koncepce vozidla s nástavbou
Kondiční bezpečnost jako důsledek pokud možno nízkého tělesného zatížení cestujících vibracemi, hlukem,
klimatickými vlivy atd.
Bezpečnost vnímání především správné koncipování
osvětlovacích zařízení;
výstražných zařízení;
dostatečného přímého výhledu;
dostatečného nepřímého výhledu
Bezpečnost obsluhy
spočívající v optimálním ovládání všech zařízení a také nástavby
pasivní bezpečnost = eliminace a omezení následků nehod. Sem patří:
Vnější bezpečnost jako např. konstrukce vnější části vozidla a nástavby s ohledem na deformační chování,
montáž ochranných zařízení
Vnitřní bezpečnost zahrnuje ochranu cestujících ve vozidlech, ale také v kabinách, které jsou namontovány
nástavbářskými firmami.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
5
Povětrnostní vlivy a okolní podmínky ovlivňují:
•
•
•
•
•
Provozní bezpečnost
Připravenost k práci
Provozní chování
Životnost
Hospodárnost
Mezi povětrnostní vlivy a okolní podmínky patří např.:
•
•
•
•
•
Teplotní vlivy
Vlhkost
Agresivní látky
Písek a prach
Sluneční záření
Musí být zaručeno správné fungování všech součástek sloužících k pohybu stroje. Mezi ně patří např. všechna vedení.
Návody k použití nákladních automobilů MAN poskytují informace o místech údržby na vozidlech. Nezávisle na typu nástavby je ve
všech případech nutné dbát na dobrou přístupnost míst údržby. Údržba se musí dát provádět bez demontáže jakýchkoli součástek.
Rovněž se musíte postarat o dostatečné větrání, resp. chlazení agregátů
1.2.9
Pokyny pro firmy provádějící nástavby a přestavby
Provozovatel vozidla má také při nástavbě nebo úpravách vozidla přestavbovou firmou nárok na návod k použití.
Všechny přednosti výrobku jsou bez užitku, pokud zákazník nemá možnost
•
•
•
•
bezpečně a funkčně správně s ním zacházet;
racionálně a bez námahy ho využívat;
odborně ho udržovat;
dokonale ovládat všechny jeho funkce.
Následkem toho musí rovněž každý nástavbář a přestavbář vozidla zkontrolovat své technické návody s ohledem na:
•
•
•
•
•
srozumitelnost;
úplnost;
správnost;
správnou reprodukovatelnost;
bezpečnostní pokyny týkající se výrobku.
Nekvalitní nebo neúplný návod k použití přináší značné rizikové faktory pro uživatele. Mezi možné důsledky patří:
•
•
•
•
•
Nedostatečné využívání výrobku, protože některé jeho výhody zůstanou nepoznány
Reklamace a potíže
Výpadky a škody, které jsou většinou připisovány podvozku
Neočekávané a zbytečné dodatečné výdaje kvůli opravám a ztrátám času
Negativní image a tedy i slabá tendence k následným nákupům
V závislosti na nástavbě nebo úpravě vozidla je třeba vyškolit obslužný personál v obsluze a údržbě.
Školení musí zahrnovat také možné vlivy na statické a dynamické chování vozidla.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
6
1.2.10
Omezení ručení za příslušenství a náhradní díly
Příslušenství a náhradní díly, které nevyrobila firma MAN nebo je neschválila pro používání ve svých výrobcích, mohou mít negativní
vliv na dopravní a provozní bezpečnost vozidla a mohou způsobovat nebezpečné situace. MAN Truck & Bus AG (resp. prodávající)
nenese žádnou odpovědnost za nároky jakéhokoli druhu, které mají svůj původ v kombinaci vozidla s příslušenstvím jiného výrobce,
vyjma případů, kdy firma MAN Truck & Bus AG (resp. prodávající) toto příslušenství sama prodala nebo namontovala na vozidle
(resp. předmětu smlouvy).
2.
Označení výrobků
2.1
Označení vozidel, uspořádání kol
Pro jednoznačnou a snadno pochopitelnou identifikaci variant byla zavedena nová označení vozidel. Ta se používají na 3 úrovních, a to:
-
2.1.1
Označení dveří
Popis varianty (v prodejních a technických dokladech, jako jsou např. datové listy či výkresy podvozků)
Typový kód.
Označení dveří
Označení dveří se skládá z:
konstrukční řady + přípustné hmotnosti + výkonového údaje
TGA 18.400
Konstrukční řada
+ Celková hmotnost
+ Výkon motoru
TGA
18
.400
Konstrukční řada ve zkratce TGA = Trucknology ® Generation A
Technicky přípustná hmotnost v [t]
Výkon motoru [DIN-PS], zaokrouhlený na 10 PS.
2.1.2
Popis variant
Popis varianty = označení vozidla, skládá se z označení dveří + uspořádání kol + přípony.
Pojmy uspořádání kol a přípona budou definovány vzápětí.
Konstrukční řada + přípustná hmotnost + výkonový údaj + uspořádání kol + přípona
TGA 25.480 6x2-2 LL-U
Konstrukční řada
+ Celková hmotnost
+ Výkon motoru
TGA
25
.480
6x2-2
LL-U
Uspořádání kol
Přípona
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
7
2.1.3
Uspořádání kol
Uspořádání kol udává počet náprav a slouží navíc k identifikaci hnacích, řízených a tlačených, resp. vlečených náprav.
Počítají se „pozice kol“, nikoli jednotlivá kola.
Osazení dvojitým kolem se tedy považuje za jediné kolo.
Pojem uspořádání kol vysvětlíme na příkladu:
Tabulka 1:
Příklad uspořádání kol
6x2-4
6x2/4
6
x
2
/
4
=
=
=
=
=
=
počet míst kol celkem, tedy 3 nápravy
bez výpovědi
počet poháněných kol
vlečená náprava za poháněným agregátem zadní nápravy
tlačená náprava před poháněným agregátem zadní nápravy
počet řízených kol
Počet řízených kol se udává, pouze když je kromě předních kol řízena ještě tlačená nebo vlečená náprava. Tlačená náprava je
umístěna před poháněným zadním nápravovým agregátem a vlečená náprava za poháněným zadním nápravovým agregátem.
Pro tlačenou nápravu se používá lomítko „/“ a pro vlečenou pomlčka „-“.
Má-li podvozek tlačenou i vlečenou nápravu, udává se počet řízených kol s pomlčkou „-“.
U hydrostatického pohonu přední nápravy MAN HydroDrive ® obsahuje uspořádání náprav navíc ještě písmeno H, např. 6x4H = přední
náprava s MAN HydroDrive ®, 2 zadní nápravy, z toho jedna poháněná.
V současnosti se z výroby dodávají následující uspořádání kol:
Tabulka 2:
Uspořádání kol u TGA
4x2
Dvounápravové vozidlo s jednou poháněnou nápravou
4x4
Dvounápravové vozidlo se dvěma poháněnými nápravami (pohon všech kol) „Allrad“
4x4H
Dvounápravové vozidlo se dvěma poháněnými nápravami, přední náprava s MAN HydroDrive®
6x2/2
Třínápravové vozidlo s neřízenou tlačenou nápravou „Pusher“
6x2/4
Třínápravové vozidlo s řízenou tlačenou nápravou
6x2-2
Třínápravové vozidlo s neřízenou vlečenou nápravou
6x2-4
Třínápravové vozidlo s řízenou vlečenou nápravou
6x4
Třínápravové vozidlo se dvěma poháněnými a neřízenými zadními nápravami
6x4/4
Třínápravové vozidlo s pohonem na 2 nápravy(první a poslední), řízená tlačená náprava
6x4-4
Třínápravová vozidla s pohonem 2 náprav (první a druhá náprava), řízená vlečená náprava
6x4H/2
Třínápravová vozidla MAN HydroDrive ® pohonem přední nápravy, jednou poháněnou zadní nápravou neřízenou
tlačenou nápravou
6x4H/4
Třínápravová vozidla s MAN HydroDrive ® pohonem přední nápravy, jednou poháněnou zadní nápravou, řízenou vlečenou
nápravou
6x4H-2
Třínápravová vozidla s MAN HydroDrive® pohonem přední nápravy, jednou poháněnou zadní nápravou,
neřízenou vlečenou nápravou
6x4H-4
Třínápravová vozidla s MAN HydroDrive ® pohonem přední nápravy, jednou poháněnou zadní nápravou,
řízenou vlečenou nápravou
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
8
Tabulka 2:
6x6
Uspořádání kol u TGA
Třínápravové vozidlo s pohonem všech kol
6x6-4
Třínápravové vozidlo s pohonem všech kol, řízená a poháněná vlečená náprava
6x6H
Třínápravová vozidla s pohonem všech kol, přední nápravou s MAN HydroDrive®
8x2-4
Čtyřnápravová vozidla, jedna poháněná náprava, dvě řízené přední nápravy, neřízená vlečená náprava nebo
čtyřnápravová vozidla se třemi zadními nápravami, řízená přední a vlečená náprava
8x2-6
Čtyřnápravové vozidlo, jedna náprava poháněná, dvě řízené přední nápravy a řízená vlečená náprava
8x4
Čtyřnápravové vozidlo se dvěma řízenými předními nápravami a dvěma poháněnými zadními nápravami
8x4/4
Čtyřnápravové vozidlo s jednou přední nápravou, řízenou tlačenou nápravou a dvěma poháněnými zadními nápravami
8x4-4
Čtyřnápravové vozidlo s jednou přední nápravou, dvěma poháněnými zadními nápravami a řízenou vlečenou nápravou
8x4H-4
Čtyřnápravová vozidla se dvěmi řízenými předními nápravami (2. přední náprava s MAN HydroDrive ®),
jednou poháněnou zadní nápravou a jednou řízenou vlečenou nápravou
8x4H-6
Čtyřnápravová vozidla se dvěmi řízenými předními nápravami (2. přední náprava s MAN HydroDrive ®),
jednou poháněnou zadní nápravou a jednou řízenou vlečenou nápravou
8x6
Čtyřnápravová vozidla se dvěmi řízenými nápravami (2. poháněná) a dvěma poháněnými zadními nápravami
8x6H
Čtyřnápravová vozidla se dvěmi řízenými předními nápravami (2. přední náprava s MAN HydroDrive ®),
a dvěma poháněnými zadními nápravami
8x8
Čtyřnápravová vozidla „Allrad“ se dvěmi řízenými předními nápravami a dvěma poháněnými zadními nápravami,
všechny poháněné
2.1.4
Přípona
Přípona v popisu vozidla definuje typ pérování, značí tahač návěsů proti podvozku pro nástavbu a speciální produkty.
TGA 25.480 6x2-2
LL-U
Přípona
Druh odpružení (pozice 1 a 2 přípony)
Tabulka 3:
BB
Typ pérování
Listové pružiny na přední nápravě, listové pružiny na zadní nápravě
BL
Listové pružiny na přední nápravě, vzduchové pérování na zadní nápravě
LL
Vzduchové pérování na přední a zadní nápravě
BH
Listové pružiny na přední nápravě (nápravách), hydropneumatické pérování na zadní ose (osách)
Návěsové tahače se označují připojeným písmenem „S“, nákladní automobily se nijak zvlášť neoznačují.
Příklad návěsového tahače:
TGA 33.440 6x6
BBS
S = tahač
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
9
Speciální (konstrukční) vlastnosti výrobku se připojují k přední části přípony pomocí pomlčky „-“.
Příklad speciálního provedení:
TGA 18.350 4x2 BLS
-TS
-TS = hmotnostně optimalizované provedení pro nádrž/zásobník
Tabulka 4:
Označení dosud používaných speciálních provedení (budou doplněna o další)
-U
nízká konstrukce „Ultra“, příklad: TGA 18.400 4x2 LLS-U
-TS
provedení s optimalizovanou hmotností pro cisternu či silo, příklad: TGA 18.350 4x2 BLS-TS
-WW
varianta „world wide“, homologovaná pouze mimo Evropu, příklad: TGA 40.460 6x6 BB-WW
-LE
„low entry“, kabina s nízkým nástupem, příklad: TGA 28.310 6x2-4 LL-LE
-CKD
„completely knocked down“, kompletně rozebráno pro montáž v dílně MAN v zemi příjemce, příklad:
TGA 40.480 6x4-4 WW-CKD
2.2
Typové číslo, identifikační číslo vozidla, číslo vozidla, základní číslo vozidla
Technická identifikace podvozku MAN a přiřazení ke konstrukční řadě se provádí pomocí trojmístného typového čísla, nazývaného též
typové kódové číslo. To je součástí 17-místného identifikačního čísla vozidla (Vehicle Identification Number; VIN) a nachází se v něm
na 4. až 6. místě. Typové číslo je obsaženo také v základním čísle vozidla (GFZ-Nr.) sestaveném pro prodejní účely, a to na 2. až 4.
místě. Číslo vozidla je 7-místné a popisuje technické vybavení vozidla. Obsahuje na 1. až 3. místě typové číslo, za nímž následuje
4-místné pořadové číslo.
Je uvedeno v dokumentech vozidla a na jeho továrním štítku a můžete ho uvádět ve všech technických dotazech týkajících se
přestaveb a nástaveb místo 17-místného identifikačního čísla vozidla.
Nyní si ukážeme několik příkladů k pojmům typové číslo, identifikační číslo vozidla, základní číslo vozidla a číslo vozidla.
Tabulka 5:
Příklady označení vozidla, typového čísla, identifikačního čísla vozidla, základního čísla vozidla a čísla vozidla
Označení vozidla
Typové číslo
Typové kódové číslo
Ident. č. voz. (VIN)
identifikační číslo vozidla
Zákl. č. voz.
základní číslo
vozidla
Číslo vozidla
TGA 18.440 4x2 BLS
TGA 26.410 6x2-4 LL
TGA 33.540 6x4 BB
H06
H21
H26
WMAH06ZZ14M000479
WMAH21ZZ94G144924
WMAH26ZZ75M350354
LH06AG53
LH21E 05
LH26LR04
H060057
H210058
H261158
Až do redakční uzávěrky (03/ 2007) se skládá Trucknology® Generation A nebo krátce TGA z následujících typových čísel:
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
10
Tabulka 6:
Typová čísla, třídy tonáže, označení vozidel a uspořádání kol u TGA
Typové číslo
Tonáž
Označení typu xxx
je pro různé výkony motoru
Motor
H01
18 t
TGA 18.xxx 4x2 BLS-TS
D28 R6
BL
H02
18 t
TGA 18.xxx 4x2 BB
D28 R6
BB
H03
18 t
TGA 18.xxx 4x2 BB
D20/D26 R6
BB
H05
18 t
TGA 18.xxx 4x2 BL
D28 R6
BL
H06
18 t
TGA 18.xxx 4x2 BL
D20/D26 R6
BL
e
Pérování
H07
18 t
ECT 18.ISM 4x2 BL
ISM
BL
H08
18 t
TGA 18.xxx 4x2 BLS-TS
D20/D26 R6
BL
H09
18 t
TGA 18.xxx 4x2 LL
D28 R6
LL
H10
18 t
TGA 18.xxx 4x2 LL
D20/D26 R6
LL
H11
40 t
TGA 40.xxx 6x4 BB-WW-CKD
D20/D26 R6
BBB
H12
18 t
TGA 18.xxx 4x2 LLS-U
D28 R6
LL
H13
18 t
TGA 18.xxx 4x2 LLS-U
D20/D26 R6
LL
H14
18 t
TGA 18.xxx 4x2 LL-U
D28 R6
LL
H15
18 t
TGA 18.xxx 4x2 LL-U
DD20/D26 R6
LL
H16
26 t
TGA 26.xxx 6x2-4 BL
D08 R6
BLL
H17
26 t
TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 BL
D28 R6
BLL
H18
26 t
TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 BL
D20/D26 R6
BLL
H19
26 t
TGA 26.xxx 6x2-4 LL
D08 R6
LLL
H20
26 t
TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 LL
D28 R6
LLL
H21
26 t
TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 LL
D20/D26 R6
LLL
H22
18 t
TGA 18.xxx 4x4H BL
D20/D26 R6
BL
H23
26 t
TGA 26.xxx 6x2/2, 6x2/4 BL
D28 R6
BLL
H24
26 t
TGA 26.xxx 6x2/2, 6x2/4 BL
D20/D26 R6
BLL
H25
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6x4 BB
D28 R6
BBB
H26
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6x4 BB
D20/D26 R6
BBB
H27
26 t
ECT 26.ISM 6x2-2, 6x2-4 BL
ISMe
BLL
H28
33 t
TGA 33.xxx 6x4 BB-WW
D28 R6
BBB
H29
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6x4 BL
D28 R6
BLL
H30
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6x4 BL
D20/D26 R6
BLL
H31
26 t
ECT 26.ISM 6x2-2 LL
e
ISM
e
LLL
H32
26 t
ECT 26.ISM 6x2/2 BL
ISM
BLL
H33
40 t
TGA 40.xxx 6x4 BB-WW
D28 R6
BBB
H34
40 t
TGA 40.xxx 6x4 BB-WW
D20/D26 R6
BBB
H35
26 t
TGA 26.xxx 6x4H-2 BL, 6x4H-4 BL
D20/D26 R6
BLL
H36
35 t
TGA 35.xxx 8x4 BB
D28 R6
BBBB
H37
35 t
TGA 35.xxx 8x4 BB
D20/D26 R6
BBBB
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
11
Typové číslo
Tonáž
Označení typu xxx
je pro různé výkony motoru
Motor
Pérování
H38
41 t
TGA 41.xxx 8x4 BB
D28 R6
BBBB
H39
41 t
TGA 41.xxx 8x4 BB
D20/D26 R6
BBBB
H40
35 t
TGA 35.xxx 8x4 BL
D28 R6
BBLL
H41
35 t
TGA 35.xxx 8x4 BL
D20/D26 R6
BBLL
H42
26 t
TGA 26.xxx 6x4H/2 BL, 6x4H/4 BL
D20/D26 R6
BLL
H43
19 t
TGA 19.xxx 4x2 BBS-WW
D28 R6
BB
H44
25 t
TGA 25.xxx 6x2-2 LL-U
D28 R6
LLL
H45
25 t
TGA 25.xxx 6x2-2 LL-U
D20/D26 R6
LLL
H46
41 t
TGA 41.xxx 8x4 BB-WW
D28 R6
BBBB
H47
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6x6H BB
D20/D26 R6
BBB
H48
32 t
TGA 32.xxx 8x4 BB
D28 R6
BBBB
H49
32 t
TGA 32.xxx 8x4 BB
D20/D26 R6
BBBB
H50
35 t
TGA 35.xxx 8x6H BB
D20/D26 R6
BBBB
H51
18 t
TGA 18.xxx 4x4 BB
D28 R6
BB
H52
18 t
TGA 18.xxx 4x4 BB
D20/D26 R6
BB
H54
33 t
TGA 33.xxx 6x6 BB-WW
D28 R6
BBB
H55
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6x6 BB
D28 R6
BBB
H56
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6x6 BB
D20/D26 R6
BBB
H57
40 t
TGA 40.xxx 6x6 BB-WW
D28 R6
BBB
H58
40 t
TGA 40.xxx 6x6 BB-WW
D20/D26 R6
BBB
H59
35 t
TGA 35.xxx 8x6H BL
D20/D26 R6
BBLL
H60
19 t
TGA 19.xxx 4x2 BBS-WW-CKD
D28 R6
BB
H61
18 t
TGA 18.xxx 4x2 BLS-WW-CKD
D28 R6
BL
H62
33 t
TGA 33.xxx 6x4 BB-WW-CKD
D28 R6
BBB
H63
26 t
TGA 26.xxx 6x4 BL-WW-CKD
D28 R6
BLL
H64
19 t
TGA 19.xxx 4x2 BBS-WW-CKD
D20/D26 R6
BB
H65
18 t
TGA 18.xxx 4x2 BLS-WW-CKD
D20/D26 R6
BL
H66
33 t
TGA 33.xxx 6x4 BB-WW-CKD
D20/D26 R6
BBB
H67
26 t
TGA 26.xxx 6x4 BL-WW-CKD
D20/D26 R6
BLL
H68
40 t
TGA 40.xxx 6x4 BB-WW-CKD
D28 R6
BBB
H69
39 t
TGA 39.xxx 8x2-4 BL
D20/D26 R6
BBLL
H70
18 t
TGA 18.xxx 4x4 BL
D28 R6
BL
H71
28 t
TGA 28.xxx 6x2-4 BL
TGA 28.xxx 6x2-4 LL
D28 R6
BLL
H72
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6x6 BL
D28 R6
BLL
H73
35/41 t
TGA 35/41.xxx 8x6 BB
D28 R6
BBBB
H74
28 t
TGA 28.xxx 6x2-4 BL
D20/D26 R6
BLL
H75
28 t
TGA 28.xxx 6x2-4 LL
D20/D26 R6
LLL
H76
35/41 t
TGA 35/41.xxx 8x8 BB
D28 R6
BBBB
H77
28 t
TGA 28.xxx 6x4-4 BL
D20/D26 R6
BLL
H78
18 t
TGA 18.xxx 4x2 BLS
V8
BLS
H79
33 t
TGA 33.xxx 6x4 BL
V8
BL
H80
18 t
TGA 18.xxx 4x4 BL
D20/D26 R6
BL
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
12
Typové číslo
Tonáž
Označení typu xxx
je pro různé výkony motoru
Motor
Pérování
H81
28 t
TGA 28.xxx 6x4-4 BL
D28 R6
BLL
H82
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6x6 BL
D20/D26 R6
BLL
H83
28 t
TGA 28.xxx 6x6-4 BL
D20/D26 R6
BLL
H84
28 t
TGA 28.xxx 6x4-4 BL
D20/D26 R6
BLL
H85
28 t
TGA 28.xxx 6x2-2 LL
D20/D26 R6
LLL
H86
28 t
TGA 28.xxx 6x2-2 BL
D28 R6
BLL
H87
28 t
TGA 28.xxx 6x2-2 LL
D28 R6
LLL
H88
35 t
TGA 35.xxx 8x2-4, 8x2-6 BL
D28 R6
BBLL
H89
28 t
TGA 28.xxx 6x2-2 BL
D20/D26 R6
BLL
H90
35 t
TGA 35.xxx 8x2-4, 8x2-6 BL
D20/D26 R6
BBLL
H91
35 t
TGA 35.xxx 8x4-4 BL
D28 R6
BLLL
H92
35 t
TGA 35.xxx 8x4-4 BL
D20/D26 R6
BLLL
H93
35/41 t
TGA 35/41.xxx 8x6 BB
D20/D26 R6
BBBB
H94
41 t
TGA 41.xxx 8x4/4 BB
TGA 41.xxx 8x4/4 BL
D28 R6
BLBB
BLLL
H95
41 t
TGA 41.xxx 8x4/4 BB
TGA 41.xxx 8x4/4 BL
D28 V10
BLBB
BLLL
H96
35/41 t
TGA 35/41.xxx 8x8 BB
D20/D26 R6
BBBB
H97
18 t
TGA 18.xxx 4x2 LL-LE
D20/D26 R6
LL
H98
26 t
TGA 26.xxx 6x2/4 LL-LE
D20/D26 R6
LLL
H99
28 t
TGA 28.xxx 6x2-4 LL-LE
D20/D26 R6
LLL
HH1
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6x6H BL
D20/D26 R6
BLL
HH2
28 t
TGA 28.xxx 6x4H-4
D20/D26 R6
BLL
HH4
35 t
TGA 35.xxx 8x4H-4, 8x4H-6 BL
D20/D26 R6
BBLL
HV1
26 t
TGA 26.xxx 6X2-2, 6X2-4 BL-WW
D20/D26 R6
BLL
HV2
26/33 t
TGA 26/33.xxx 6X4 BL-WW
D20/D26 R6
BLL
HV3
39 t
TGA 39.xxx 8X2-4 BL-WW
D20 R6
BBLL
HV4
28 t
TGA 28.xxx 6X2-2 BL-WW
D20/D26 R6
BLL
HV5
18 t
TGA 18.xxx 4X4 BB-WW
D20 R6
BB
HV6
35/41 t
TGA 35/41.xxx 8X8 BB-WW
D20 R6
BBBB
HV7
28 t
TGA 28.xxx 6X2-2 BL-WW-CKD
D20/D26 R6
BLL
HV8
32 t
TGA 32.xxx 8X4 BB-WW
D20 R6
BBBB
HW1
19 t
TGA 19.xxx 4x2 BBS-WW
D20/D26 R6
BB
HW2
33 t
TGA 33.xxx 6x4 BB-WW
D20/D26 R6
BBB
HW3
41 t
TGA 41.xxx 8x4 BB-WW
D20/D26 R6
BBBB
HW4
33 t
TGA 33.xxx 6x6 BB-WW
D20/D26 R6
BBB
HW5
19 t
TGA 19.xxx 4x2 BLS-WW-CKD
D20/D26 R6
BL
HW6
41 t
TGA 41.xxx 8x4 BB-WW-CKD
D20/D26 R6
BBBB
HW7
19 t
TGA 19.xxx 4x2 BLS-WW
D20/D26 R6
BL
HW8
33 t
TGA 33.xxx 6x4 BBS-WW
D20/D26 R6
BBB
HW9
33 t
TGA 33.xxx 6x4 BBS-WW-CKD
D20/D26 R6
BBB
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
13
2.3
Používání značkových označení
Značková označení MAN umístěná na podvozku se nesmí bez povolení odstraňovat ani upravovat.
Po úpravách podvozku nebo nástavbách, které nejsou provedeny podle těchto směrnic pro nástavbáře a nemají svolení firmy MAN
k přestavbě nebo nástavbě od kompetentního oddělení ESC (adresa viz výše pod„Vydavatel“), musí být vozidlo označeno novým
identifikačním číslem vozidla (VIN) odpovědného výrobce (zpravidla podnik, který provedl přestavbu).
V případech, kdy musí podvozek, resp. vozidlo dostat nové VIN, je třeba odstranit značkové označení na mřížce chladiče
(nápis „MAN“ a lev) a na dveřích (označení dveří viz 2.1.1).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
14
2.4
Kabiny
Vozidla řady Trucknology® Generation A se dodávají s 6 různými kabinami:
Tabulka 7:
Kabiny Trucknology® Generation A
Označení
Název
Technické
označení
Rozměry*
Délka
Šířka
M
Vozidla s řízením
vlevo
F99L15S
Vozidla s řízením
vpravo
F99R15S
1.880
2.240
L
Vozidla s řízením
vlevo
F99L32S
Vozidla s řízením
vpravo
F99R32S
2.280
2.240
LX
Vozidla s řízením
vlevo
F99L37S
Vozidla s řízením
vpravo
F99R37S
2.280
2.240
Pohledy
Výška
Boční
Čelní
ano
*) Rozměry platí pro kabinu bez přídavných dílů, jako jsou blatníky, zástěrky, zpětná zrcátka, spoilery atd.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
15
Označení
Název
Technické
označení
Rozměry*
Délka
Šířka
Pohledy
Výška
XL
Vozidla s řízením
vlevo
F99L40S
Vozidla s řízením
vpravo
F99R40S
2.280
2.440
XLX
Vozidla s řízením
vlevo
F99 L47 S
Vozidla s řízením
vpravo F99 R47
S
2.280
2.440
ano, nízko
XXL
Vozidla s řízením
vlevo
F99L41S
Vozidla s řízením
vpravo
F99R41S
2.280
2.440
ano
Boční
Čelní
*) Rozměry platí pro kabinu bez přídavných dílů, jako jsou blatníky, zástěrky, zpětná zrcátka, spoilery atd.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
16
2.5
Varianty motoru
Ve vozidlech TGA se používají řadové šestiválcové dieselové motory (R6) a motor V10 z řady D28 (= 1.-3. místo v označení motoru).
Nově přibyly verze se vstřikováním common rail.
Program je od 2004 doplňován dalšími řadami motorů, a sice motory konstrukční řady D08 a motory nové konstrukčních řad D20
Common Rail/ D26 Common Rail, které lze obdržet také v Euro 4 s chlazenou regulací spalin a s PM-Katalyzátorem® jakož i v Euro 5 s
technologií SCR. Cummins motory konstrukční řady ISMe se výhradně montují do typů značky ERF (viz tabulka 6 Typová čísla).
Tabulka 8:
Označení
vozidel
TGA Motory/ Označení motorů D08 / D20 / D26 / D28
Třída
škodlivin
Výkon [kW]
při [1/min]
Stupeň
OBD
AGR
Následná
opatření
výfukových plynů
max. točivý moment
[Nm] / při [1/min]
Forma
zástavby
Označení
motoru
xx.280
206 kW / 2.400
1.100 při 1.200 - 1.800 1/min
xx.330
240 kW / 2.400
1.250 při 1.200 - 1.800 1/min
D0836LF44
xx.310
228 kW / 1.900
1.500 při 900 - 1.300 1/min
D2866LF26
xx.310
228 kW / 1.900
1.550 při 1.000 - 1.300 1/min
D2066LF04
xx.360
265 kW / 1.900
1.700 při 900 - 1.400 1/min
D2866LF27
xx.350
257 kW / 1.900
1.750 při 1.000 - 1.300 1/min
xx.410
301 kW / 1.900
1.850 při 900 - 1.300 1/min
xx.390
287 kW / 1.900
1.900 při 1.000 - 1.300 1/min
D2066LF02
xx.430
316 kW / 1.900
2.100 při 1.000 - 1.300 1/min
D2066LF01
xx.460
Euro 3
bez
338 kW / 1.900
D2066LF03
R6
D2866LF28
2.100 při 900 - 1.300 1/min
D2876LF04
2.300 při 1.000 - 1.300 1/min
D2876LF05
2.300 při 1.000 - 1.400 1/min
D2876LF12
xx.510
375 kW / 1.900
xx.480
353 kW / 1.900
xx.530
390 kW / 1.900
2.400 při 1.000 - 1.400 1/min
xx.660
485 kW / 1.900
2.700 při 1.000 - 1.600 1/min
bez OBD
D0836LF41
D2876LF13
V10
D2840LF25
xx.360
265 kW / 1.900
1.800 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF48
xx.400
294 kW / 1.900
1.900 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF49
xx.440
324 kW / 1.900
2.100 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF50
xx.480
353 kW / 1.900
2.300 při 1.050 - 1.400 1/min
D2676LF31
xx.310
228 kW / 1.900
1.550 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF14
xx.350
257 kW / 1.900
1.750 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF13
xx.390
287 kW / 1.900
1.900 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF12
xx.430
316 kW / 1.900
2.100 při 1.000 - 1.400 1/min
xx.320
235 kW / 1.900
1.600 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF35
xx.360
265 kW / 1.900
1.800 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF33
1.900 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF32
Euro 4
s AGR
PM-Kat®
OBD 1
R6
D2066LF11
xx.400
294 kW / 1.900
xx.440
324 kW / 1.900
2.100 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF31
xx.480
353 kW / 1.900
2.300 při 1.050 - 1.400 1/min
D2676LF01
xx.320
235 kW / 1.900
1.600 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF39
OBD 1
+ NOX kontrola
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
17
Označení
vozidel
Třída
škodlivin
Výkon [kW]
při [1/min]
Stupeň
OBD
AGR
Následná
opatření
výfukových plynů
xx.360
Euro 4
265 kW / 1.900
s AGR
PM-Kat®
xx.400
294 kW / 1.900
OBD 1 +
NOX
xx.440
324 kW / 1.900
kontrola
max. točivý moment
[Nm] / při [1/min]
Forma
zástavby
1.800 při 1.000 - 1.400 1/min
Označení
motoru
D2066LF38
1.900 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF37
2.100 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF36
xx.480
353 kW / 1.900
2.300 při 1.050 - 1.400 1/min
D2676LF05
xx.400
294 kW / 1.900
1.900 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF22
xx.440
321 kW / 1.900
xx.400
294 kW / 1.900
xx.440
324 kW / 1.900
xx.480
353 kW / 1.900
bez OBD
OBD 1
2.100 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF21
1.900 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF24
2.100 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF23
2.300 při 1.050 - 1.400 1/min
D2676LF12
xx.540
397 kW / 1.900
2.500 při 1.050 - 1.350 1/min
D2676LF11
xx.320
235 kW / 1.900
1.600 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF28
xx.360
265 kW / 1.900
1.800 při 1.000 - 1.400 1/min
xx.400
294 kW / 1.900
1.900 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF26
2.100 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF25
2.300 při 1.050 - 1.400 1/min
D2676LF14
2.500 při 1.050 - 1.350 1/min
D2676LF13
Euro 5
xx.440
bez
AGR
324 kW / 1.900
xx.480
353 kW / 1.900
xx.540
397 kW / 1.900
OBD 1 +
NOX
kontrola
SCR
R6
D2066LF27
xx.320*
235 kW / 1.900
1.600 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF20
xx.360*
265 kW / 1.900
1.800 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF19
xx.400*
294 kW / 1.900
1.900 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF18
xx.440*
324 kW / 1.900
2.100 při 1.000 - 1.400 1/min
D2066LF17
xx.480*
353 kW / 1.900
2.300 při 1.050 - 1.400 1/min
D2676LF16
xx.540*
397 kW / 1.900
2.500 při 1.050 - 1.350 1/min
D2676LF15
* = Motory s OBD1b nebo ODB 2 bez omezení točivého momentu - Drehmomentreduktion (DMR) s kontrolou chyby NOx.
Jen u motorů pro hasičský záchranný sbor, záchranné služby a armády dle přílohy I.6558 Směrnice 2005/55/EG, ve znění dodatku 2006/81/EG
3.
Všeobecné technické zásady
Platné národní a mezinárodní předpisy mají přednost před technicky přípustnými rozměry a hmotnostmi, pokud tyto rozměry a
hmotnosti omezují. V nabídkových publikacích a podkladech MANTED ® jsou na www.manted.de uvedeny:
•
•
•
rozměry;
hmotnosti;
poloha těžiště pro užitečné zatížení a nástavbu (minimální a maximální poloha nástavby) sériového podvozku.
Tyto údaje se mohou lišit v závislosti na technickém rozsahu dodávky vozidla.
Rozhodující je skutečný konstrukční stav dodaného vozidla.
Aby bylo dosaženo optimální užitečné zatížení, je nutné před začátkem nástavby zvážit dodaný podvozek.
Na základě výpočtů se pak musí určit nejpříznivější poloha těžiště pro užitečné zatížení a nástavbu a optimální délka nástavby.
V závislosti na výrobních tolerancích jsou podle DIN 70020 přípustné odchylky hmotnosti ±5 %. Všechny odchylky od sériového
vybavení se projevují na rozměrech a hmotnostech. Při změně vybavení se mohou objevit odchylky rozměrů a hmotností,
obzvláště v případě, že je provedena změna pneumatik, která má zároveň za následek změnu přípustných zatížení.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
18
U každé nástavby je třeba mít na paměti následující pokyny:
•
•
•
•
V žádném případě nesmí být překročeny přípustné zátěže náprav.
Musí být dosaženo dostatečné minimální zatížení předních náprav.
Nesmí dojít k jednostranné poloze těžiště a zatížení.
Nesmí být překročena přípustná délka přesahu (přesah vozidla).
3.1
Přetížení náprav, jednostranné naložení
Obr. 1:
Přetížení přední nápravy ESC-052
Obr. 2:
Rozdíl zatížení kol ESC-126
G
Vzorec 1:
G
Rozdíl zatížení kol
∆G ≤ 0,05 • Gtat
Při projektování nástavby nesmí dojít k jednostrannému zatížení kol. Při dodatečných kontrolách je přípustný rozdíl zatížení kol
max. 5 %. Přitom je hodnotou 100 % skutečné zatížení nápravy a ne přípustné zatížení nápravy.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
19
Příklad:
Skutečné zatížení nápravy Gtat = 11.000 kg
Přípustný rozdíl zatížení kol je tedy:
∆G
∆G
=
=
0,05 Gtat = 0,05 · 11.000 kg
550 kg
To znamená např. 1900 kg na jedné straně a 2100 kg na druhé.
Zjištěné maximální zatížení kol neposkytuje žádnou informaci o přípustném zatížení jednotlivých kol s použitými pneumatikami.
Příslušné údaje jsou uvedeny v technických příručkách výrobců pneumatik.
3.2
Minimální zatížení přední nápravy
Aby zůstala zachována řiditelnost vozidla, musí mít přední náprava v každém stavu naložení předepsané minimální zatížení podle
tabulky 11.
Obr. 3:
Minimální zatížení přední nápravy ESC-051
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
20
Tabulka 9:
Minimální zatížení přední nápravy v každém stavu naložení v % skutečné hmotnosti vozidla
Minimální zatížení přední(ch) nápravy(náprav) při každém zatížení v % příslušné hmotnosti vozidla
SDAH = pevný ojnicový přívěs ZAA = přívěs s centrální nápravou GG = celková hmotnost (vozidlo/přívěs)
Počet náprav
Uspořádání náprav
bez SDAH
/ZAA
s SDAH /ZAA
GG ≤ 18 t
Tridem SDAH /ZAA
GG > 18 t
ostatní zadní zatížení
např. jeřáb
Dvounápravová vozidla
4x2, 4x4H
4x4
25%
25%
30%
30%
více než 2 nápravy
Třínápravová vozidla se zvedací
tlačenou nebo vlečenou nápravou
je nutno při zapnutém zvedání
považovat za
dvounápravová vozidla.
V tomto stavu proto platí vyšší
minimální zatížení přední nápravy
dvounápravových vozidel.
6x2/2, 6x2/4
6x2-2, 6x2-4
6x4, 6x4-4 6x4H/2,
6x4H/4 6x4H2,
6x4H-4 6x6, 6x6H
8x2-4, 8x2-6 8x4,
8x4/4,
8x4-4 8x4H-6, 8x6,
8x6H, 8x8
20%*
25%*
30%*
25%
Při více než jedné přední nápravě se rozumí %-hodnota jako součet zatížení předních náprav.
Při provozu s SDAH / ZAA + dalšími zadními zatíženími (např. nákladní plošina, jeřáb) platí výše uvedená hodnota
*= -2% u řízených tlačených/vlečených náprav
Hodnoty platí včetně případných dodatečných zatížení zádě jako: zatížení na čepu spojky přívěsu díky
•
•
•
•
přívěsu s centrální nápravou
jeřábu na zádi vozidla
nákladním plošinám
přepravitelným vysokozdvižným vozíkům.
3.3
Kola, obvod kola
Rozdílné rozměry pneumatik mezi předními a zadními nápravami u vozidel s pohonem všech kol jsou možné pouze tehdy, pokud obvod
použitých rozměrů pneumatik není větší než 2% popř. 1,5% u MAN HydroDrive ®. Upozornění v kapitole 5 „Nástavba“(prosím vložit
odkaz po opravě přímo na kapitolu 5 „Nástavba“) ohledně protiskluzových řetězů, nosnosti a volného chodu je nutno respektovat.
3.4
Přípustná délka přesahu
Pod pojmem teoretický přesah se rozumí vzdálenost od výsledného středu zadní nápravy (odpovídajícího teoretického rozvoru) nna
konec vozidla (včetně nástavby).,
Definice viz kapitola 3.5.
In Prozent des theoretischen Radstands sind folgende Maximalwerte zulässig:
-
Dvouosá vozidla 65%
Všechna ostatní vozidla 70%.
Bez vybavení k tažení přívěsu můžou být výše uvedené hodnoty o 5% překročeny. Základním předpokladem je, že hodnoty pro
minimální zatížení přední nápravy uvedené v odstavci 3.2 v tabulce 9 budou v každém provozním stavu dodrženy.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
21
3.5
Teoretický rozvor, přesah, teoretický střed nápravy
Teoretický rozvor je pomocnou veličinou pro zjištění polohy těžiště a zatížení náprav.
Definice následuje v následujících obrázcích.
Obr. 4:
Teoretický rozvor a přesah dvounápravových vozidel ESC-046
teoret. HA-střed
l12= lt
ut
Gzul1
Vzorec 2:
Teoretický rozvor dvounápravových vozidel
lt
Vzorec 3:
Gzul2
=
l12
Přípustná délka převisu dvounápravových vozidel
Ut ≤ 0,65 • lt
Obr. 5:
Teoretický rozvor a přesah třínápravových vozidel se dvěmi zadními nápravami se stejným zatížením zadní nápravy ESC-047
teoret. HA-střed
l12
Gzul1
lt
l23
Gzul2
Gzul3
ut
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
22
Vzorec 4:
Teoretický rozvor třínápravových vozidel se dvěmi zadními nápravami při stejném zatížení zadních náprav
lt
Vzorec 5:
=
l12 + 0,5 • l23
Přípustná teoretická délka převisu třínápravových vozidel se dvěmi zadními nápravami a stejným zatížením zadních náprav
Ut ≤ 0,70 • lt
Obr. 6:
Teoretický rozvor a teoretické převisy třínápravových vozidel se dvěmi zadními nápravami při nerovnoměrném zatížení
zadní nápravy (v programu MAN např, všechny podvozky 6x2) ESC-048
teoret. HA-střed
l12
l23
Gzul1
Gzul2
lt
Vzorec 6:
Gzul3
ut
Teoretický rozvor třínápravových vozidel se dvěma zadními nápravami a s nerovnoměrným zatížením zadních náprav
Gzul3 • l23
lt
= l12 +
Gzul2 + Gzul3
Vzorec 7:
Přípustný přesah třínápravových vozidel se dvěmi zadními nápravami při nerovnoměrném zatížení zadní nápravy
Ut ≤ 0,70 • lt
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
23
Obr. 7:
Teoretický rozvor a přesah čtyřnápravových podvozků se dvěma předními a dvěma zadními nápravami
(libovolné zatížení náprav) ESC-050
[teoret. VA-střed
teoret. HA-střed
Vzorec 8:
Teoretický rozvor a přesah čtyřnápravových podvozků se dvěma předními a dvěma zadními nápravami
(libovolné zatížení náprav)
Gzul1 • l12
lt =
l23 +
Gzul1 + Gzul2
Vzorec 9:
Gzul4 • l34
+
Gzul3 + Gzul4
Přípustný přesah čtyřnápravových podvozků se dvěma předními a dvěma zadními nápravami
(libovolné zatížení náprav)
Ut ≤ 0,70 • lt
3.6
Výpočet zatížení náprav a procedura vážení
Pro správné dimenzování nástavby je nezbytné sestavit výpočet zatížení náprav. Optimální sladění nástavby s nákladním automobilem
je možné jedině v případě, že je vozidlo před začátkem všech nástavbových prací zváženo a navážené hmotnosti jsou zohledněny ve
výpočtu zatížení náprav. Hmotnosti uváděné v prodejních podkladech berou v úvahu pouze sériový stav vozidla.
Mohou se však vyskytnout výrobní tolerance.
Vozidlo se musí vážit:
•
•
•
•
•
•
Bez řidiče
S plnou palivovou nádrží
S uvolněnou parkovací brzdou, vozidlo zajištěné klíny pod koly
Při vzduchovém pérování vozidlo zvednuté v normální jízdní poloze
zvedací nápravy spuštěny
neaktivovat zvýšenou trakci zdvižením zvedací nápravy
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
24
Při vážení nutno dodržet následující pořadí:
Dvounápravová vozidla
•
•
•
1. náprava
2. náprava
ke kontrole celé vozidlo
Třínápravová vozidla se dvěmi zadními nápravami
•
•
•
1. náprava
2. s 3. nápravou
ke kontrole celé vozidlo
Čtyrnápravová vozidla se dvěma předními a dvěma zadními nápravami
•
•
•
1. s 2. nápravou
3. s 4. nápravou
ke kontrole celé vozidlo
Čtyřnápravová vozidla předními- a tří zadními nápravami
•
•
•
1. náprava
2. s 3.a 4. nápravou
ke kontrole celé vozidlo.
3.7
Kontrolní a nastavovací práce po montáži nástavby
U TGA se nekontroluje ani nenastavuje:
•
•
•
Nastavení ALB: po montáži nástavby nejsou zapotřebí žádné práce
Tachograf ‚MTCO’, protože je již z výrobního závodu kalibrován.
Digitální tachograf ‚DTCO’, rovněž z výrobního závodu kalibrovaný.
Podle směrnice EU ale musí osoba, která je oprávněná provádět kontrolu, zapsat úřední značku (zpravidla ještě není při expedici z
výrobního závodu MAN přidělená).
Kontrolní a nastavovací práce, které musí ičinit výrobce nástavby po nmontáži nástavby:
•
•
•
•
seřízení světlometů, viz kapitola 6.6 v tomto sešitě
dobíjení a kontrola napětí akumulátorů, zapsání do karty baterií, viz Kapitola ‚Elektrika, elektronika, vedení’
zkouška zadních podjezdových zábran dle zákonných předpisů, viz kapitola 4.11.
zkouška bočních podjezdových zábran dle zákonných předpisů (Rozměry viz kapitola 4 „Úpravy podvozků“).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
25
3.8
Upozornění k MAN Hydrodrive®
MAN Hydrodrive ® je hydrostatický pohon přední nápravy prostřednictvím motorů pohánějící přímo náboj kola. Je připojitelný a působí
v oblasti mezi 0 a 28 km/h. Vozidla s Hydrodrive® jsou považovány na základě právního připuštění jako terénní vozidla ve smyslu
směrnic 70/156 EWG (naposledy změněné 2005/64/EG a 2005/66/EG). Hydraulický okruh Hydrodrive® je výhradně uvolněn pro řízený
pohon přední nápravy, nesmí se použít pro pohon dalších hydraulických okruhů. Změny na hydraulice Hydrodrive ® (také položení
vedení) jsou přípustné pouze prostřednictvím pro tento účel autorizovanými provozy.
U sklápěcích nástaveb a jiných nástaveb u kterých vzniká nebezpečí, že náklad spadne do oblasti chladiče oleje je nutno provést
zakrytí prostoru chladiče oleje. Toto lze z výrobního závodu obdržet pod názvem ‚Ochranný kryt pro chladiče/ventilátory u
HydroDrive®’ ale lze ho také dovybavit (číslo vestavby 81.36000.8134).
4.
Úpravy podvozků
Aby zákazník získal požadovaný výrobek, může být nutné namontovat, přimontovat nebo přestavět určité komponenty. S ohledem na
stejnost konstrukce a údržbu doporučujeme používat originální komponenty MAN, pokud je to možné z hlediska koncepce konstrukce.
Kvůli minimalizaci nákladů na údržbu doporučujeme používat takové komponenty, které mají stejné servisní intervaly jako podvozek
MAN. Nejsou dovoleny žádné úpravy bezpečnostně důležitých prvků vedení kol a náprav, řízení či brzd.
Montáž nebo přestavba komponent vyžaduje často zásahy do sběrnic CAN řídicích jednotek (např. rozšíření elektronického
brzdového systému EBS). Potřebné změny či rozšíření naprogramování vozidla jsou uvedeny v těchto směrnicích u příslušného
tématu. Tyto změny se mohou provádět jen s pomocí specialistů na elektroniku ze servisních středisek MAN a po schválení programů
oddělením ESC.
Tyto změny lze uskutečnit pouze pomocí specialistů na elektroniku ze servisů MAN a uvolněním programů oddělením ESC
(adresa viz výše pod „Vydavatel“). Dodatečně dovybavené systémy nejsou podle okolností nahrány do vlastních systémů vozidla
Trucknology ® -„Systému na údržbu času“ popř. „Flexibilního systému údržby“. Z těchto důvodů nelze u dodatečně dovybavených
originálních dílů počítat se stejným komfortem údržby, jako u prvotní výbavy.
4.1
Materiály rámů
Při úpravách na podélnících a příčníkách podvozku je přípustné používat výhradně originální materiál rámu S500MC (QStE 500TM).
Výjimka: u profilu 33 je podélník S420MC = QStE420TM.
Tabulka 10:
Materiál rámů pro TGA
č.materiálu
staré označení
stará norma
σ0,2
N/mm2
σB
N/mm2
nové označení
nová norma
číslo profilu dle
tabulky 11
1.0980
QStE420TM
SEW 092
≥ 420
480-620
S420MC
DIN EN
10149-2
33
1.0984
QStE500TM
SEW 092
≥ 500
550-700
S500MC
DIN EN
10149-2
31 32 34
Pro podélníky a příčníky pomocného rámu je nutno použít ocelové materiály s hranicí průtahu od σ0,2 ≥ 350 N/mm2, další údaje k
pomocným rámům viz kapitola Pomocné rámy 5.3.3.
U TGA jsou - vztaženo na typ - použity následující podélné profily rámu.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
26
Obr. 8:
Parametry profilů podélníků rámů ESC-112
Bo
t
ey
R
h
H
Plošné těžiště S
ex
Tabulka 11:
Bu
Parametry profilů podélníků rámů TGA
Č
H
mm
h
mm
Bo
mm
Bu
mm
t
mm
R
mm
G
kg/m
σ0,2
N/mm2
σB
N/mm2
A
Mm2
ex
mm
ey
mm
1
220
208
80
85
6
10
17
420
480..620
2.171
21
110
1.503
138
135
135
64
21
2
222
208
80
80
7
10
20
420
480..620
2.495
20
111
1.722
155
155
142
71
24
3
222
208
75
75
7
10
19
420
480..620
2.425
18
111
1.641
148
148
118
66
21
4
224
208
75
75
8
10
22
420
480..620
2.768
19
112
1.883
168
168
133
70
24
5
220
208
70
70
6
10
16
420
480..620
2.021
16
110
1.332
121
121
85
53
16
6
322
306
80
80
8
10
29
420
480..620
3.632
17
161
4.821
299
299
176
104
28
7
262
246
78
78
8
10
24
420
480..620
3.120
18
131
2.845
217
217
155
86
26
8
260
246
78
78
7
10
21
420
480..620
2.733
18
130
2.481
191
191
138
77
23
9
224
208
80
80
8
10
22
420
480..620
2.848
20
112
1.976
176
176
160
80
27
10
262
246
80
80
8
10
25
420
480..620
3.152
19
131
2.896
221
221
167
88
27
2)
31
355
510
3.836
26
136
4.463
327
327
278
108
47
1)
6
lx
cm4
Wx1
cm3
Wx2
cm3
ly
cm4
Wy1 Wy2
cm3 cm3
11
273
247
85
85
7
12
209
200
65
65
4,5
8
11
260
420
1.445
15
105
868
83
83
52
35
10
13
210
200
65
65
5
8
13
260
420
1.605
15
105
967
92
92
58
39
12
14
220
208
70
80
6
10
16
420
480..620
2.081
18
107
1.399
131
124
105
58
17
15
222
208
70
80
7
10
19
420
480..620
2.425
18
108
1.638
152
144
120
67
19
16
234
220
65
65
7
8
19
420
480..620
2.381
15
117
1.701
145
145
80
53
16
17
220
208
75
75
6
10
16
420
480..620
2.081
18
110
1.400
127
127
103
57
18
18
218
208
70
70
5
10
13
420
480..620
1.686
16
109
1.105
101
101
72
45
13
19
222
208
70
70
7
10
18
420
480..620
2.355
17
111
1.560
141
141
97
57
18
20
260
246
70
70
7
10
21
420
480..620
2.621
15
130
2.302
177
177
101
67
18
21
210
200
65
65
5
8
13
420
480..620
1.605
15
105
967
92
92
58
39
12
22
330
314
80
80
8
10
29
420
480..620
3.696
17
165
5.125
311
311
177
104
28
23
270
254
80
80
8
10
25
420
480..620
3.216
18
135
3.118
231
231
168
93
27
24
274
254
80
80
10
10
31
420
480..620
4.011
19
137
3.919
286
286
204
107
33
25
266
254
80
80
6
10
19
420
480..620
2.417
18
133
2.325
175
175
130
72
21
26
224
208
70
70
8
10
21
420
480..620
2.688
17
112
1.789
160
160
109
64
21
27
268
254
70
70
7
10
21
420
480..620
2.677
15
134
2.482
185
185
102
68
19
28
270
254
70
70
8
10
24
420
480..620
3.056
15
135
2.843
211
211
114
76
21
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
27
Tabulka 11:
1)
2)
3)
Parametry profilů podélníků rámů TGA
Č
H
mm
h
mm
Bo
mm
Bu
mm
t
mm
R
mm
G
kg/m
σ0,2
N/mm2
σB
N/mm2
A
Mm2
ex
mm
ey
mm
lx
cm4
Wx1
cm3
Wx2
cm3
ly
cm4
Wy1 Wy2
cm3 cm3
29
334
314
80
80
10
10
36
420
30
328
314
80
80
7
10
25
420
480..620
4.611
17
167
6.429
385
385
215
126
34
480..620
3.237
16
164
4.476
273
273
158
99
25
31
270
254
85
85
8
10
26
32
270
251
85
85
9,5
10
30
500
550..700
3.296
20
135
3.255
241
241
201
101
31
500
550..700
3.879
21
135
3.779
280
280
232
110
36
33
334
314
85
85
10
10
37
420
480..620
4.711
19
167
6.691
401
401
257
135
39
34
270
256
85
85
6,8
10
22
500
550..700
35
220
212
70
70
4
10
11
420
480..620
2.821
19
135
2.816
209
209
174
92
26
1.367
16
110
921
84
84
59
37
11
36
220
211
70
70
4,5
10
12
420
480..620
1.532
16
110
1.026
93
93
65
41
12
37
220
206
70
70
7
10
18
420
38
220
204
70
70
8
10
21
420
480..620
2.341
17
110
1.526
139
139
97
57
18
480..620
2.656
17
110
1.712
156
156
108
64
20
39
270
256
70
70
7
10
21
420
480..620
2.691
15
135
2.528
187
187
102
68
19
40
270
256
70
70
7
10
21
500
550..700
2.691
15
135
2.528
187
187
102
68
19
41
270
254
70
70
8
10
24
420
480...620 3.056
15
135
2.843
211
211
114
76
21
42
270
254
85
85
8
10
26
420
480..620
3.296
20
135
3.255
241
241
201
101
31
433
270
254
85
85
8
10
26
500
560..700
3.296
20
135
3.255
241
241
201
101
31
spodní a horní pásnice 13 mm silná
vnější radius 10 mm
LNE500 nach brasilianischer Norm NBR 6656:2008, für TGX in Lateinamerika (Stand 03 2010: CKD Typen 28X. 88X)
Který profil podélníků rámu bude použit na jakém podvozku, popisuje aktuálně a závazně:
•
•
Výkres podvozku
Technický datový list příslušného vozidla, viz www.manted.de v částí „Podvozky“.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
28
Tabulka 12:
Používání profilů podélníků rámů u TGA
Tonáž
Vozidlo
Přípona
Typ
Číslo profilu
Zvláštnosti
18 t
TGA 18.xxx 4x2
BLS-TS
BLS-TS
BLS-TS
H01
H08
H11
34
Tahač cisterny/ sila
BB
BB
BL
BL
BL
LL
LL
LLS-U
LLS-U
LL-U
LL-U
BL-WW
H02
H03
H05
H06
H07
H09
H10
H12
H13
H14
H15
H61
31
TGA 18.xxx 4x4
TGA 18.xxx 4x4H
BB
BB
BL
BL
BL
H51
H52
H22
H70
H80
31
19 t
TGA 19.xxx 4x2
BBS-WW
BB-WW
H43
H60
32
32
25 t
TGA 25.xxx 6x2-2, 6x2-4
LL-U
LL-U
H44
H45
31
26 t
TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4
TGA 26.xxx 6x4H
BL
BL
BL
LL
LL
LL
BL
BL
LL
H16
H17
H18
H19
H20
H21
H35
H27
H31
31
26 t
TGA 26.xxx 6x2/2, 6x2/4
TGA 26.xxx 6x4H
BL
BL
BL
BL
H23
H24
H32
H42
31
26 t
TGA 26.xxx 6x4
BB
BB
H25
H26
31/32
BL
BL
BL-WW
H29
H30
H63
31
BB
BB
BB
BL
BL
H55
H47
H56
H72
H82
31/32
26 t
TGA 26.xxx 6x6
TGA 26.xxx 6x6H
42
31
Profil 31 u rozvoru ≤ 3.900+1.400
Profil 32 u rozvoru > 3.900+1.400
Profil 31 u rozvoru ≤ 3.900+1.400
Profil 32 u rozvoru > 3.900+1.400
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
29
Tonáž
Vozidlo
Přípona
Typ
Číslo profilu
Zvláštnosti
28 t
TGA 28.xxx 6x2-4
H71
H85
H86
H87
H89
31
TGA 28.xxx 6x2-2
BL, LL
LL
BL
LL
BL
NLA řídící
NLA dvojmontáž
NLA dvojmontáž
NLA dvojmontáž
NLA dvojmontáž
28 t
TGA 28.xxx 6x4-4
BL
H81
31
NLA řídící
28 t
TGA 28.xxx 6x6-4
BL
H83
31
NLA řídící a poháněné
32 t
TGA 32.xxx 8x4
BB
BB
H48
H49
34
jen domíchávač betonu a zadní sklápěč
33 t
TGA 33.xxx 6x4
BB
BB
BB-WW
BB-WW
H25
H26
H28
H62
31/32
Profil 31 u rozvoru ≤ 3.900+1.400
Profil 32 u rozvoru > 3.900+1.400
BLBL
H29
H30
31
33 t
TGA 33.xxx 6x6
TGA 33.xxx 6x6H
BB
BB-WW
BB
BB
BL
BL
H47
H54
H55
H56
H72
H82
31/32
Profil 31 u rozvoru ≤ 3.900+1.400
Profil 32 u rozvoru > 3.900+1.400
35 t
TGA 35.xxx 8x2-4,
8x2-6
BL
BL
H88
H90
31
TGA 35.xxx 8x4
BB
BB
BL
BL
H36
H37
H40
H41
31
TGA 35.xxx 8x4-4
BL
BL
H91
H92
31
35 t
TGA 35.xxx 8x6
BB
BB
H73
H93
31
při celkové hmotnosti ≤ 35t
35 t
TGA 35.xxx 8x8
BB
BB
H76
H96
31
při celkové hmotnosti ≤ 35t
40 t
TGA 40.xxx 6x4
BB-WW
BB
H33
H34
32
40 t
TGA 40.xxx 6x6
BB-WW
BB
H57
H58
32
41 t
TGA 41.xxx 8x4
BB
BB
BB-WW
H38
H39
H46
32
41 t
TGA 41.xxx 8x4/4
BB, BLBB,
BL
H94
H95
33
41 t
TGA 41.xxx 8x6
FFDA
FFDA
H73
H93
32
při celkové hmotnosti > 35 t
TGA 41.xxx 8x8
FFDA
FFDA
H76
H96
32
při celkové hmotnosti > 35 t
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
30
4.2
Ochrana proti korozi
Ochrana povrchů a ochrana proti korozi ovlivňuje životnost a vzhled výrobku. Kvalita nátěru nástaveb proto musí obecně odpovídat
úrovni kvality podvozku. Pro zajištění tohoto požadavku je pro nástavby, které jsou společností MAN objednány, závazná podniková
norma MAN M 3297 „Protikorozní ochrana a systémy lakování pro cizí nástavby“. Pokud si zákazník objedná nástavbu,
platí jako doporučení, přičemž vylučuje za následky společnost MAN při nedodržení ručení.
Možnost získání podnikových norem MAN je přes www.normen.man-nutzfahrzeuge.de, registrace nutná.
Podvozky MAN se v sériové výrobě natírají ekologickým krycím lakem 2K na podvozky na vodní bázi při teplotách schnutí do
cca 80 °C. Pro zaručení ekvivalentního nátěru se u všech kovových součástí nástavby a pomocného rámu, stejně jako po úpravách
podvozku, předpokládá následující struktura nátěru:
•
•
•
Čistý, resp. vypískovaný (SA 2,5) kovový povrch komponenty
Nátěr základní barvou: základní adhezní nátěr 2K-EP, přípustný podle podnikové normy MAN M3162-C
nebo, pokud možno KTL podle podnikové normy MAN M3078-2 se zinkofosfátovou předběžnou úpravou
Krycí lak: krycí lak 2K podle podnikové normy MAN M3094, nejlépe na vodní bázi; pokud není k dispozici, může být i na
bázi rozpouštědel (www.normen.man-nutzfahrzeuge.de, registrace nutná).
Místo základního a krycího nátěru je pro spodní část nástavby (např. podélníky, příčníky a styčné plechy) možné také žárové
pozinkování.
Vůle pro časy a teploty schnutí, resp. vytvrzování je uvedena v příslušných datových listech výrobce laků. Při vybírání a kombinování
různých kovových materiálů (např. hliník a ocel) je nutné brát v úvahu vliv elektrochemické napěťové řady na výskyt koroze na styčných
plochách (izolace). Rovněž je třeba brát v úvahu slučitelnost materiálů, např. s ohledem na elektrochemickou napěťovou řadu
(příčina dotykové koroze).
Po skončení všech prací na podvozku:
•
•
•
Odstraňte třísky z vrtání.
Obruste otřepy hran.
Zakonzervujte dutiny voskem.
Mechanické spojovací prvky (např. šrouby, matice, podložky, čepy), které nejsou zalakovány, musí být optimálním způsobem chráněny
proti korozi (např. nátěrem Dacromet).
Aby nedocházelo ke korozi působením soli během prostojů ve fázi montáže nástavby, musí být všechny podvozky po dodání výrobci
nástavby zbaveny čistou vodou usazenin soli.
4.3
Otvory, nýtová a šroubová spojení na rámu
Podle možností je třeba používat otvory, které jsou již připravené v rámu.
Do příruby profilů podélníků rámu, tedy do horních a spodních pásů se nesmí vrtat (viz obr. 9).
Výjimku tvoří pouze zadní konec rámu, mimo prostor všech dílů sloužících pro nosnou funkci poslední nápravy a namontovaných na
rámu (viz obr. 10). To platí také pro pomocný rám.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
31
Obr. 9:
Otvory v rámu v horním a spodním pásu ESC-155
Obr. 10:
Otvory na konci rámu ESC-032
Otvory mohou být rozmístěny po celé využitelné délce rámu.
Předpokladem je však dodržení přípustných vzdáleností otvorů podle obr. 11.
Po vyvrtání vystružte všechny otvory a zbavte je otřepů.
b
a
Vzdálenost otvorů ESC-021
a
b
Ød
Obr. 11:
b
b
b
b
c
a ≥ 40
b ≥ 50
c ≥ 25
TGA: d ≤ 16
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
32
Mnoho spojení částí rámu a montovaných dílů karoserie na rámu (např. uzlové plechy s příčníkem, posuvné plechy, přemosťovací
úhelníky) je v sérii nýtováno. Pokud jsou na těchto dílech provedeny změny, jsou přípustné šroubové spoje s minimální třídou pevnosti
do 10.9 s mechanickým zabezpečením uvolnění.
MAN dopručuje šrouby/matky s drážkou.Je nutno dodržovat utahovací moment podle zadání výrobce.
Při opětovné montáži vroubkovaných šroubů je nutno na straně dotahování použít nové šrouby, popř. matice.
Stranu dotahování lze rozeznat díky lehkým stopám na drážkách šroubu popř. matky (viz. obrázek 12).
Obr. 12:
Stopy na žebrech na straně utažení ESC-216
Alternativní je také použití vysokopevnostních nýtů (např. Huck®-BOM, závorových přírub) podle zpracování od výrobce.
Nýtový spoj musí ohledně provedení a pevnosti odpovídat minimálně šroubovému spoji.
Principielně přípustné jsou také přírubové šrouby.
MAN poukazuje na to, že přírubové šrouby v důsledku chybějící pojistky proti otočení v otvoru kladou podstané požadavky na přesnost
montáže, toto platí především u malých svěrných délek.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
33
4.4
Úpravy rámu
4.4.1
Svařování na rámu
Svařovací práce na rámu a na zavěšeních nápravy, které nejsou popsány v této směrnici o nástavbách nebo v opravárenských
návodech MAN, jsou celkově nepřípustné. Na konstrukčních dílech, které podléhají schválení (např. spojovací přípravky, ochrana proti
podjetí) se smějí svařovací práce provést pouze vlastníkem, který má schválení pro tyto konstrukční práce, na některých konstrukčních
dílech jsou zcela nepřípustné (např. na kolech/ráfkách).
Svařovací práce na těchto konstrukčních dílech jinak vedou k zániku schválení pro výrobu konstrukčního dílu a mohou mít za následek
závažná ohrožení bezpečnosti provozu!
Svařovací práce na podvozku vyžadují zvláštní znalosti, proto musí provádějící podnik disponovat příslušně vyškoleným a
kvalifikovaným personálem, který je pro nutné svařovací práce nasazen (např. v Německu podle DVS poučení 2510 - 2512
„ˇÚdržbářské svařování na užitkových vozidlech“, vztah přes DVS-vydání).
V rámci užitkových vozidel MAN je lze také vytvořit z jednozrnných ocelí. Svařovací práce na rámu jsou přípustné pouze při použití
daného originálního rámcového materiálu, viz. kapitola 4.1. Použitou jemnozrnnou ocel lze dobře svařovat.Postupy svařování MAG
(aktivní svařování plynem) popř. E (ruční obloukové svařování ) zaručuje při nasazení kvalifikovaných svářečů vysokohodnotné stálé
svarové spoje.
Doporučené přídavné materiály pro svaøování:
MAG drát
E
elektroda
SG 3
B 10.
Důkladná příprava místa sváru je důležitá pro úspěšné kvalitativně vysokohodnostní spojení.
Díly, které jsou náchylné na teplotu je nutno chránit nebo demontovat. Dotyková místa svařovaného dílu na vozidle a ukostřovací svorky
proto musí být čistá; proto se musí odstranit barva, koroze, olej, mastnota, znečištění atd.
Svařování je nutno zásadně provádět stejnosměrným proudem, je nutno dbát na polaritu elektrod.
Vedení (elktrika, vzduch) v blízkozti míst svařování je nutno chránit před tepelným působením, lepší je, vedení odstranit.
Obr. 13:
Ochrana dílů citlivých na teplo ESC-156
Polyamidová trubka
Svařovací práce se musí provádět bez vrubů (viz koutové svary na obr. 13). Trhliny ve svaru jsou nepřípustné.
Spojovací svary na podélníkách se musí provádět jako svary V nebo X v několika vrstvách.
Svislé svary musí být provedeny zdola nahoru, viz obr. 16).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
34
Obr. 14:
Vruby ESC-150
Obr. 15:
Provedení svarů X- a V-podle ESC-003
Nejméně 2 vrstvy
bez zavařovacích
vrubů!
Obr. 16:
Poloha kořenu
Svislé svařování na rámu ESC-090
Směr svařování
Pro zamezení škod na elektronických konstrukčních skupinách (např.. Generátor, rádio, FFR, EBS, EDC, ECAS) je nutno dodržovat
následující postup:
•
•
•
•
Odpojit záporný a kladný kabel baterií, spojit volné konce kabelů (vždy záporný pól „-„ s kladným pólem „+“).
Zapněte hlavní vypínač akumulátorů (mechanický spínač), resp. přemostěte elektrický hlavní vypínač akumulátorů na
elektromagnetu (odpojte kabely a propojte navzájem).
Upevněte uzemňovací kleště svářečky vodivě v bezprostřední blízkosti místa svařování (viz výše).
Jestliže svařujete dva díly dohromady, musí být spolu vodivě spojené (např. spojte oba díly s uzemňovacími kleštěmi).
Elektronické komponenty nemusí být odpojeny, pokud přesně dodržíte výše uvedené pokyny.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
35
4.4.2
Změna přesahu rámů
V důsledku změněného zadního přesahu se posunuje těžiště užitečné zátěže a nástavby a tím se také mění zatížení náprav.
Zda jsou tyto změny v přípustném rozsahu, se dá prokázat jedině výpočtem zatížení náprav, který proto musí být bezpodmínečně
proveden před začátkem prací. Prodloužení přesahu rámu je přípustné jen s použitím originálního materiálu rámu viz též kapitola 4.1
(hyperodkaz) v tomto sešitě. Prodloužení s více díly profilů není přípustné.
Obr. 17:
Prodloužení přesahu rámu ESC-093
Prodloužení rámu
Prodloužení rámu
Kabelové svazky CAN se zásadně nesmí řezat a prodlužovat. Pro prodloužení rámu dodává MAN připravené kabelové svazky pro
koncová světla, přídavná koncová světla, zásuvky přívěsu, boční obrysová světla a kabely ABS.
Detailní popis postupu je popsán v sešitě „Rozhraní TG“.
Máte-li v úmyslu provést prodloužení na vozidle s krátkou délkou přesahu, musíte ponechat na místě stávající příčník mezi zadními
úchyty zadních listových pružin.
Přídavný příčník rámu musí být bezpodmínečně namontován v případě, že je vzdálenost příčníků větší než 1500 mm (viz obr. 18).
Přípustná tolerance je +100 mm. Vždy musí být namontován koncový příčník.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
36
Obr. 18:
Max. vzdálenost příčníků rámu ESC-092
Zadní konec rámu se smí zúžit jako na obr. 19. Takto zmenšený příčný průřez podélníku rámu musí i nadále vykazovat dostatečné
hodnoty pevnosti.
Zúžení v prostoru dílů vedení nápravy není dovoleno.
Obr. 19:
Zúžení na konci rámu ESC-108
Vnitřní výška ≥ výška koncového příčníku
Zúžení mimo prostor
dílů vedení nápravy
Jestliže se přesah rámu zkrátí až po vedení nápravy nebo pérování (např. zadní úchyt listových pružin či držák stabilizátoru), musí zde
zůstat stávající příčníky (zpravidla trubkové) nebo musí být nahrazeny vhodným originálním koncovým příčníkem MAN (viz obr. 20).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
37
Obr. 20:
4.4.3
Konec rámu návěsového tahače ESC-503
Změna rozvoru
Na základě technických konstrukčních předpisů ohledně řízení (především 70/311 EWG, naposledy změněno 2004/09/24)
jsou podvozky konstrukční řady TGA podle počtu druhů řízených náprav, rozvoru, osazení pneumatikami, zatížení náprav a celkové
hmotnosti vybaveny rozdílnými volanty (průměry), převodkami řízení (oblast přesahu) a olejovým vedením řízení (chladící spirála).
Při prodloužení rozvoru kol je proto v každém případě se nejprve dotázat u MAN-ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“), zda je vázana
změna rozvoru kol na jinou výbavu ohledně řízení. Parametrizace změny rozvoru kol (viz následující odstavec) je možná pouze tehdy,
pokud byla namontována správná výbava. MAN neručí za chyby, které vedly na základě pozdního dotazu k vícenákladům.
Dodatečně je nutno před započetím prací přes dílnu MAN požádat prostřednictvím parametrizace vozidla o přestavbu s uvedením
vytvořeného rozvoru. Provedení se uskuteční přes diagnostický systém MAN MAN-cats®.
Změny rozvoru jsou v zásadě možné těmito způsoby:
•
•
Posunutí zadního nápravového agregátu
Rozdělení podélníků rámu a vložení, resp. vyjmutí úseku rámu
Aby byla změna rozvoru odborná a nevyžadovala schválení, musíte postupovat přesně podle následujících pokynů.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
38
Nový rozvor kol nesmí být menší než nejmenší a větší než největší sériový rozvor kol stejného typu podle klíče typového čísla
(viz kapitola 2.2, tabulka 5.). Výjimka pouze se schválením oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“).
Maximální odsazení příčníků je 1500 mm, tolerance +100 mm je přípustná. Přestavba svazku spojovací hřídele je nutno provést podle
těchto směrnic pro nástavby, viz kapitola 4.6.3.1 a směrnic výrobce spojovacích hřídelí. Pokud nový rozvor kol odpovídá některému
sériovému stavu, je nutno provést uspořádání spojovacích hřídelí a příčníků jako sériového stavu.
Ohledně uložení vzduchových a elektronických vedení platí kapitola 6.
Pokud jde o instalaci vzduchových potrubí a elektrických vedení, platí pokyny v sešitě „Elektrický systém, potrubí“. Kabelové svazky
CAN se nesmí řezat, a proto při zkracování rozvoru zvolte delší cestu. Nevytvářejte při tom žádné závity ani smyčky.
Při prodloužení rozvoru je nutné posunout řídicí jednotky a senzory zadní nápravy spolu s nápravou.
Proto jsou pro všechny přístroje a snímače zadní nápravy k dispozici adaptérové kabelové svazky.
Systematika, metoda a čísla dílů jsou podrobně popsány v sešitě „Rozhraní TG“.
Vedení nápravy a pérování (např. úchyty listových pružin či upevnění podélného závěsného ramena nápravy) nesmí být v prostoru
před vyhnutím rámu nebo v něm; předpokládá se minimální vzdálenost 100 mm od 2. ohybu rámu (viz obr. 21).
Obr. 21:
Zakázaná zóna pro vedení zadní nápravy ESC-500
U typů s hydraulickým nuceným řízením vlečené nápravy „ZF-Servocom® RAS“ (všechna vozidla 6x2-4) musí být na vlečené nápravě
v závislosti na velikosti změny rozvoru mezi 1. a 2. nápravou namontována páka řízení s jiným úhlem natočení kol podle tabulky 13.
Tabulka 13:
Páka řízení vlečené nápravy u vozidel 6x2-4 s „řízením ZF-Servocom ® RAS
Rozvor [mm]
1. -2. náprava
Číslo dílupáky řízení
Max. úhel natočení kolpáky řízení
3.900 ≤ 4.200
81.46705.0508
19°
> 4.200 ≤ 4.800
81.46705.0004
16,5°
> 4.800 ≤ 5.500
81.46705.0509
14,5°
> 5.500
81.46705.0510
13,5°
U typů s elektronicky-hydraulickým řízením předsazené nápravy „ZF-Servocom® RAS-EC“ (všech 6x2/4 a 8x4/4) není možné
prodloužit rozvor kol, ale zkrátit rozvor kol.Změny na řízení jsou nepřípustné.
U vozidel s dvěma mechanicky řízenými předními nápravami (např. 8x4) smí být přesazení řízených náprav provedeno výhradně pouze
partnery MAN na přestavbu vozidel, protože řízení se musí odborně přestavit a pouze partner MAN na přestavbu vozidel může obdržet
potřebné přizpůsobení software.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
39
Zkrácení rozvoru podle těchto směrnic je u těchto typů možné.
Odsazení
Je nutno dbát na požadované vzdálenosti otvorů pro upevnění zavěšení náprav, vedení náprav a příčníků pomocí nýtů nebo MAN
šroubů s drážkou podle odstavce 4.3 v této kapitole!
Svařování
Je bezpodmínečně nutné dodržovat pokyny pro svařování v těchto směrnicích pro nástavbáře (viz kapitola 4.4.1 v tomto sešitě).
Pro vkládané díly rámu např. podélníky, vložky rámu je nutno požít originálního materiálu pro rám, materiály pro rám viz. kapitola 4.1.
Doporučuje se zahřát podélníky rámu na 150°C - 200°C.
Rozdělení rámu se nesmí provádět v následujících prostorech:
•
•
•
•
Působiště zátěží
Ohyby rámu, minimální vzdálenost 100 mm
Vedení náprav a pérování (např. úchyty listových pružin či upevnění podélných závěsných ramen), minimální vzdálenost 100 mm
Zavěšení převodovky (i redukční převodovka u vozidel s pohonem všech kol), zavěšení motoru
Přípustná oblast pro změnu rozvoru je za vyhnutím rámu a před nejpřednější vedením zadní nápravy.
Svary v podélném směru vozidla nejsou povolené! Poloha svarů (viz. obrázek 22).
Obr. 22:
Možná oblast svařování ESC-501
Při změnách rozvoru rozdělením podélníků rámu musí být svary podle obr. 23, resp. obr. 24 zajištěny vložkami.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
40
Obr. 23:
Vložky při zkrácení rozvoru ESC-012
2
≥550
=
=
≥50
≥25
≥50
≥25
1
=
=
Používejte stávající otvory rámu v prostoru úhelníkových vložek.
Rozteče otvorů ≥ 50, vzdálenosti od okrajů ≥ 25.
2
U přiléhajících dílů zbroušený svar.
Svar musí odpovídat skupině hodnocení BS podle DIN 8563, část 3.
3
Používejte rovnoramenné profily.
Šířka jako vnitřní šířka rámu, tolerance -5.
Tloušťka jako tloušťka rámu, tolerance -1. Materiál min. S355J2G3 (St52-3).
≥40
1
3
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
41
Obr. 24:
Vložky při prodloužení rozvoru ESC-013
≥300
2
≥50
≥25
≥25
1
≥50
≥375
4
1
Používejte stávající otvory rámu v prostoru úhelníkových vložek.
Úhelníkové vložky průchozí z jednoho kusu.Rozteče otvorů ≥ 50, vzdálenosti od okrajů ≥ 25.
2
U přiléhajících dílů zbroušený svar.
Svar musí odpovídat skupině hodnocení BS podle DIN 8563, část 3.
Používejte rovnoramenné profily.Šířka jako vnitřní šířka rámu, tolerance -5.
Válcové profily nejsou přípustné.Tloušťka jako tloušťka rámu, tolerance -1.
Materiál S355J3G3 (St52-3).
≥40
3
4
Prodloužení rozvoru díky vloženému prodlužovacímu dílu rámu z materiálu
podle směrnic pro nástavby - tabulka profilů rámu.
Dbát na max. vzdálenost podélných nosníků rámu podle směrnic o nástavbách!
3
U některých podvozků s dlouhým rozvorem jsou od výrobce namontovány vložky rámu mezi předními a zadními nápravami.
Vložky rámu se nesmí svařovat dohromady s podélníky rámu.
Tomu lze zabránit např. vložením oddělovacích fólií na bázi mědi; tyto fólie se po skončení svařování musí odstranit.
Vložky mohou po změně rozvoru navzájem tupě přiléhat. Je třeba je svařit dohromady nebo spojit překrývajícím plechem (viz obr. 25).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
42
Obr. 25:
Překrývání vložek vně a uvnitř ESC-504
Oddělovací místo rámu a svaru vložek nesmí být v místě svaru rámu; předpokládá se vzdálenost svarů 100 mm.
To je dobře možné tehdy, je-li již při rozdělování rámu brán ohled na pozdější polohy svarů rámu a vložek
Obr. 26:
Přečnívání vložek venku a uvnitř ESC-505
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
43
4.5
Dodatečná montáž přídavných agregátů, doplňků a příslušenství
Výrobce agregátu, doplňku nebo dílu příslušenství se musí dohodnout o montáži s firmou MAN. Dodatečná montáž většinou vyžaduje
zásahy do zapojení sběrnic CAN řídicích jednotek (např. při rozšíření elektronického brzdového systému EBS).
To také vždy vyžaduje rozšíření parametrizace vozidla. Dodatečně dovybavené systémy nejsou podle okolností nahrány do vlastních
systémů vozidla Trucknology ® -„Systému na údržbu času“ popř. „Flexibilního systému údržby“.Z těchto důvodů nelze u dodatečně
dovybavených originálních dílů počítat se stejným komfortem údržby, jako u prvotní výbavy.
Dodatečné změny, resp. rozšíření parametrizace mohou být provedeny pouze s pomocí autorizovaného servisního místa MAN a
po schválení programů firmou MAN.
Proto je nutné dohodnout montáže již při plánování opatření s oddělením ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“).
To zkontroluje, zda je plánované opatření proveditelné, a to na základě úplných a kontrolovatelných podkladů požadovaných ke
schválení. MAN v žádném případě nenese odpovědnost za konstrukci nebo za případné následky neschválených dodatečných
montáží. Je nutné dodržovat pokyny v těchto směrnicích a v povoleních. Povolení, odborné posudky a osvědčení o nezávadnosti,
které byly vystaveny třetími osobami (např. zkušební ústavy), neznamenají automaticky schválení firmou MAN.
MAN může takové schválení odmítnout, přestože třetí osoba osvědčila nezávadnost.
Pokud není sjednáno jinak, vztahuje se povolení pouze na samotnou montáž.
Vydané povolení neznamená, že firma MAN zkontrolovala celý systém s ohledem na pevnost, jízdní vlastnosti atd. a převzala záruku.
Odpovědnost za tyto kontroly nese provádějící firma, protože koncový výrobek není srovnatelný s žádným sériovým vozidlem MAN.
Dodatečná montáž agregátů může změnit technické parametry vozidla. Za určení a sdělení těchto nových údajů odpovídá příslušný
výrobce, resp. prodejce nebo dovozce.
4.5.1
Dodatečná nebo větší palivové nádrže dodané na vozidlo z výroby
Palivo je v závislosti na zemi – rovněž tak i v rámci EU – rozdílně zdaněno.
Pokud po dodání z výroby jsou namontovány větší, nebo dodatečné palivové nádrže, podléhá dodatečně přidaný
objem nádrže po přechodu hranic dani z paliva příslušné země kam vozidlo vjelo.
Dani nepodléhající palivo je pouze to, které se nachází v tzv, hlavních nádržích (palivo v rezervních nádržích
maximálně do celkového množství 20l). Hlavní palivové nádrže jsou nádrže s nimiž bylo vozidlo dodáno z výroby,
nikoliv však nádrže, které byly dodatečně namontovány nástavbáři nebo servisy.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
44
4.6
Kloubové hřídele
Kloubové hřídele v provozních prostorech či na místech, kde pracují lidé, musí být opláštěné nebo zakryté.
4.6.1
Jednoduchý kloub
Jestliže se jednoduchý kardanový, křížový nebo kulový kloub v ohnutém stavu rovnoměrně otáčí, dochází na výstupní straně k
nerovnoměrnému průběhu pohybu (viz obr. 27). Tato nerovnoměrnost se často označuje jako Kardanova chyba.
Kardanova chyba způsobuje sinusové kolísání otáček na výstupní straně. Hnaný hřídel předbíhá a zase dohání hnací hřídel.
V důsledku tohoto předbíhání a dohánění kolísá navzdory konstantnímu vstupnímu točivému momentu a vstupnímu výkonu výstupní
točivý moment kloubového hřídele.
Obr. 27:
Jednoduchý kloub ESC-074
Kvůli tomuto dvojímu zrychlení a zpoždění, k němuž dochází při každé otáčce, nelze tento konstrukční typ a uspořádání kloubového
hřídele připustit pro montáž na pomocný pohon. Jednoduchý kloub přichází v úvahu jedině tehdy, je-li nesporně prokázáno, že kolísání a
zatížení má zanedbatelný význam s ohledem na
•
•
•
hmotnostní moment setrvačnosti;
počet otáček;
úhel kloubového hřídele.
Kolísání a zátěž nemají zásadní vliv.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
45
4.6.2
Kloubový hřídel se dvěma klouby
Nerovnoměrnost jednoduchého kloubu lze vyrovnat spojením dvou jednoduchých kloubů do jednoho kloubového hřídele.
Pro zcela plnohodnotné vyrovnání ale platí následující podmínky:
•
•
•
stejné úhly mezi kloubovými hřídeli na obou kloubech, tedy ß1 = ß2
obě vnitřní kloubové vidlice musí být ve stejné rovině
poháněcí a hnaná hřídel musí být rovněž v jedné rovině, viz. obrázek 28 a obrázek 29.
Aby bylo možné vyrovnat Kardanovu chybu musí být všechny tři podmínky vždy splněny najednou.
Tyto podmínky jsou splněny při tzv. uspořádáních Z a W (viz obr. 28 a 29). Společná rovina ohybu existující v uspořádání Z nebo W
se smí libovolně otáčet kolem podélné osy. U Z- a W-uspořádání existující společnou úroveň ohnutí se smí libovolně pootočit okolo
podélné osy.
Výjimku tvoří prostorové uspořádání kloubových hřídelí, viz. obrázek 30.
Obr. 28:
Uspořádání W kloubového hřídele ESC-075
ß1
spole
čn
úrove á
ň ohn
utí
ß2
Obr. 29:
Uspořádání Z kloubového hřídele ESC-076
ß1
ß2
spole
čn
úrove á
ň ohn
utí
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
46
4.6.3
Prostorové uspořádání kloubového hřídele
Prostorové uspořádání je vždy, když není poháněcí a hnaná hřídel v jedné rovině. Poháněcí a hnaná hřídel se kříží prostorově
přesazeně.Není společná úroveň, proto je pro vyrovnání kolísání otáček nutný přesah vnitřní kloubové vidlice o úhel „γ“ (obrázek 30).
Obr. 30:
Prostorové uspořádání kloubového hřídele ESC-077
osení
Úhel vy
γ
Rovina II
í2a3
tvořena hřídel
Rovina I
delí 1 a 2
tvořena hří
ßR2
ßR1
Vidlice v úrovni I
Vidlice v úrovni II
Následně nadále následuje podmínka, že musí být rezultující prostorový úhel ßR1 na hnací hřídeli stejně velký jako prostorový úhel ßR2
na hnané hřídeli.
Tedy:
ßR1
=
ßR2
Přitom znamená:
ßR1
ßR2
=
=
prostorově rezultující úhel na hřídeli 1
prostorově rezultující úhel na hřídeli 2.
Prostorově rezultující úhel ohnutí ßR vzniká ze svislého a vodorovného ohybu kloubových hřídelí a vypočítá se:
Vzorec 10:
Výsledný prostorový úhel kloubového hřídele
tan2 ßR = tan2 ßv + tan2 ßh
Nutný úhel přesazení „ γ “ je dán z horizontálního a vertikálního úhlu ohnutí obou kloubů:
Vzorec 11:
Úhel vyosení γ
tan ßh1
tan γ1 =
tan ßh2
;
tan ßγ1
tan γ 2
;
γ = γ1 + γ 2
tan ßγ2
Přitom znamená:
ßR
ßγ
ßh
γ
=
=
=
=
výsledný prostorový úhel kloubového hřídele
vertikální úhel kloubového hřídele
horizontální úhel kloubového hřídele
úhel vyosení
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
47
Poznámka:
Protože při prostorovém ohybu kloubového hřídele se dvěma klouby existuje pouze požadavek na stejné výsledné prostorové úhly
kloubových hřídelů, je teoreticky možné vytvořit z kombinace vertikálních a horizontálních úhlů kloubových hřídelů nekonečně mnoho
možností uspořádání.
Při určování úhlu vyosení prostorového uspořádání kloubového hřídele doporučujeme poradit se s výrobcem.
4.6.3.1 Systém kloubových hřídelů
Je-li z konstrukčních důvodů nutné přemostit větší délky, mohou se používat systémy dvou nebo více kloubových hřídelů.
Na obr. 31 jsou znázorněny základní formy systémů kloubových hřídelů, ve kterých byla libovolně zvolena vzájemná poloha kloubů
a unášečů. Unášeče a klouby musí být z kinematických důvodů navzájem sladěné. Při dimenzování je nutné poradit se s výrobcem
kloubových hřídelů.
Obr. 31:
Systém kloubových hřídelů ESC-078
4.6.3.2 Síly v systému kloubových hřídelů
Úhly kloubových hřídelů v systémech kloubových hřídelů s sebou nutně přinášejí přídavné síly a momenty.
Jestliže se výsuvný kloubový hřídel během přenosu momentu podélně posouvá, vznikají další přídavné síly.
Rozmontováním kloubového hřídele, otočením obou jeho polovin a následným smontováním se nerovnoměrnost nevyrovnává, ale
spíše ještě zhoršuje. Následkem takového „zkoušení“ mohou být škody na kloubových hřídelích, ložiskách, kloubech, profilu klínového
hřídele a agregátech. Proto je nezbytně nutné držet se značek na kloubovém hřídeli. Ty musí být po montáži proti sobě (viz obr. 32).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
48
Obr. 32:
Značky na kloubovém hřídeli ESC-079
ß2
ß1
Neodstraňujte namontované vyvažovací plechy a nezaměňujte jednotlivé části kloubového hřídele, protože jinak vznikne opět
nerovnováha. Při ztrátě vyvažovacího plechu nebo výměně součástí kloubového hřídele se musí kloubový hřídel vyvážit.
Navzdory pečlivému dimenzování systému kloubových hřídelů mohou nastat vibrace, které mohou způsobit škody, není-li odstraněna
jejich příčina. Je nezbytně nutné s použitím vhodných opatření, jako je např. montáž tlumičů, použití stejnoběžných kloubů nebo také
změna celého systému kloubových hřídelů a hmotnostních poměrů, zjednat nápravu.
4.6.4
Změna uspořádání kloubových hřídelů v hnacím ústrojí podvozků MAN
Změny na systému kloubových hřídelů provádí výrobce nástavby zpravidla v následujících případech:
•
•
Dodatečné změny rozvoru
Montování čerpadel na přírubě hnacího hřídele pomocného pohonu.
Přitom je třeba mít na paměti následující pokyny:
•
•
Maximální úhel každého kardanového hřídele v hnacím ústrojí smí být v naloženém stavu v každé rovině nejvýš 7°.
Při prodloužení kloubových hřídelů je zapotřebí nové dimenzování celého systému kloubových hřídelů výrobcem kloubových
hřídelů (adresy naleznete v sešitě „Adresy“).
Před montáží se musí každý kloubový hřídel vyvážit.
4.7
Změna uspořádání kol
Pod změnou uspořádání náprav se rozumí:
•
•
•
•
Montáž dodatečných náprav
Demontáže náprav
Změnit způsob odpružení (např. z listového pérování na vzduchové odpružení)
Neřízené nápravy udělat řízenými.
Je zakázáno provádět změny uspořádání kol. Tyto změny smí provádět pouze MAN Truck & Bus a jeho výhradní partneři.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
49
4.8
Spojovací zařízení
4.8.1
Všeobecné informace
Pokud má nákladní vozidlo tahat náklady, musí mít nutnou výbavu a ta musí být schválená.
Splnění zákonodárcem předepsaný minimální výkon motoru a/nebo montáž správného tažného zařízení ještě nedávají záruku na to,
že je nákladní vozidlo vhodné pro tažení nákladů. Dotazy u MAN, oddělení TBD (adresa viz. nohoře pod „Vydavatel“)
jsou nutné tehdy, pokud se má změnit sériová nebo z výrobního závodu povolená celková tažená hmotnost.
Při pojíždění nesmí dojít ke kolizi s přívěsem, proto je nutno volit dostatečně dlouhou ojnici.
Předpisy v souvislosti se spojovacími přípravky(EU: 94/20/EG a národní) je rovněž nutno respektovat jako požadované rozměry
volného prostoru (v Německu dle DIN 74058 u. EG-Richtlinie 94/20/EG).
V zásadě je výrobce nástaveb povinný, uspořádat a vytvořit nástavbu tak, aby byla možná nezávadná a bezpečná obsluha popř.
kontrola spojení.
Volný chod ojnice přívěsu musí být zaručen. U boční montáže spojovacích hlavic a zástrček (např. na držáku koncového světla na
≥ 60
≥ 240
≤ 420
≥ 60
Volný prostor pro závěsy pro přívěs podle 94/20/EG ESC-006
≥ 100
Obr. 33:
≤ 420
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
50
Obr. 34:
Volný prostor pro přívěs podle DIN 74058 ESC-152
15°max.
100max.
45°m
ax.
65°
ax.
350min.
420max.
min
45°
55min.
x.
.
75min.
32min.
A
ax.
140min.
R20m
30°m
A
300max.
ax.
R40m
.
65min.
min
250max.
30°ma
300max.
75min.
100max.
30°max.
Při montáži závěsů pro přívěs je nutné používat originální koncové příčníky MAN včetně příslušných výztužných desek.
Koncové příčníky mají otvory, vhodně uspořádané pro příslušný závěs pro přívěs.
Tyto otvory se v žádném případě nesmí upravovat pro montáž jiného závěsu pro přívěs.
Rovněž je třeba dodržovat pokyny výrobce spojky uvedené v jeho směrnicích pro montáž (např. utahovací momenty a jejich kontroly).
Snížení závěsu pro přívěs bez současného snížení koncového příčníku není přípustné!
Příklady možností snížení jsou znázorněny na obr. 35 a 36.
Uvedené příklady jsou pouze schématické obrázka a neodpovídají konstrukčnímu řešení.
Konstrukční řešení je plně na výrobci nástavby.
Obr. 35:
Snížený závěs pro přívěs ESC-515
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
51
Obr. 36:
4.8.2
Závěs pro přívěs snížený pod rám ESC-542
Závěs pro přívěs, hodnota D
Podrobné odvození D-hodnoty a -pro přívěsy s pevnou ojí- Dc- a V-hodnoty lze nalézt v sešitě‚ spojovací přípravky TG’ a – s příklady v kapitole ‚Výpočty’ (prosím vložit po opravě odkaz přímo na „Výpočty“).
4.9
Tahače návěsů a změna druhu vozidla nákladní vozidlo/tahač návěsů
4.9.1
Tahače návěsů
Sedlové návěsy a tahače návěsů je nutno prověřit, zda oba mohou na základě svých rozměrů a hmotností tvořit jeden tahač návěsů.
Proto je nutné přezkoušet:
•
•
•
•
•
poloměr zatáčení
výšku sedlového návěsu
zatížení sedla
volný pohyb všech součástí
zákonná nařízení.
Aby bylo dosaženo maximálního zatížení návěsu jsou nutná následující opatření před uvedením vozidla do provozu:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
zvážit vozidlo
výpočtem zjistit zatížení náprav
optimální vzdálenost královského čepu od středu hnací nápravy
přezkoušet volnou průchodnost čela návěsu
přezkoušet průchodnost návěsu za koncem tahače
přezkoušet přední horizontální úhel naklopení návěsu
přezkoušet zadní horizontální úhel naklopení návěsu
přezkoušet celkovou délku tahače
namontovat řádně návěsovou spojku.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
52
Potřebný úhel náklonu je podle DIN-ISO 1726 vpředu 6°, vzadu 7°, a na stranu 3°. Rozdílné rozměry pneumatik, druhy pružin nebo
výšky sedlového návěsu mezi tahačem návěsu a sedlovým návěsem zredukovat, popř. tyto upravit, tak že již neodpovídají normě.
Zohlednit se mimo náklonu sedlového návěsu dozadu musí také boční náklon při jízdě v zatáčce, odpružení (vedení nápravy, brzdový
válec, kryty kol), protiskluzové řetězy, kývavý pohyb nápravového agregátu u vozidel s dvojitou nápravou a poloměry vytočení hrany
návěsu od čepu.Úroveň plošiny sedla na sedlovém přívěsu by při přípustném zatížení sedla měla směřovat paralelně k dráze jízdy.
Výška točnice a/nebo montážní deska musí být podle toho dimenzována.
Obr. 37:
Rozměry u návěsového tahače ESC-002
V prodejních podkladech nebo ve výkresové dokumentaci podvozku uvedený rozměr sedla platí pouze pro standardní vozidla.
Výbavové díly, které mají vliv na hmotnost nebo na rozměry vozidla, vyžadují podle okolností změnu rozměru sedla.
Tím se také může změnit zatížení sedla a celková délka jízdní soupravy.
Smějí se použít pouze typově vyzkoušené točnice a montážní desky podle směrnice EU 94/20/EG.
Montáž točnice bez pomocného rámu není přípustná. Podle okolností je možná tzv. přímá montáž točnice.
Přitom sena pomocný rám společně se zesilovací deskou (nepodléhá typovým zkouškám) namontuje točnice se speciálními konzolami
a montážní deska odpadá.
Dimenzování pomocného rámu a kvalita materiálu (σ0,2 > 350 N/mm2) musí odpovídat srovnatelnému sériovému vozidlu.
Plošina sedla nesmí ležet podélnících rámu, nýbrž výhradně na pomocných rámech sedla.
Pro připevnění montážní desky lze použít pouze od MAN nebo od výrobce plošin sedla uvolněné šrouby.
Při montáži točnice a montážní desky je nutno dbát na návody/směrnice výrobce točnic.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
53
Přípojky pro přívod vzduchu, brzdy, elektriku a ABS nesmějí na nástavbě drhnout nebo se pří jízdě zatáčkou zaplétat.
Proto je nutno výrobcem nástavby zkontrolovat volný chod všech vedení při jízdě zatáčkou s návěsem.
Při provozu bez přívěsu se musí vedení bezpečně upevnit v prázdných spojkách popř. zástrčkách.
Dále je třeba tyto přípojky montovat tak, aby bylo možné bezpečné připojení a odpojení.
Pokud není možné připojení vzduchových a elektrických přípojek ze strany jízdní dráhy, musí být umístěna vhodná pracovní plošina s
minimálními rozměry 400mm x 500mm, jakož i výstup na tuto pracovní plošinu.
Existují sedlové čepy návěsu (nazývané také jako královský čep sedlového návěsu nebo Kingpin) rozdílných velikostí:
•
•
Sedlové čep návěsu velikosti 50 s 2“ průřezem
Sedlové čep návěsu velikosti 90 s 3,5“ průřezem
Jaký čep bude použit, závisí od mnoha faktorů, rozhodující je, podobně jako u točnice, hodnota D-Wert.
Pro celý tahač platí nejmenší hodnota D-wert zjištěná z královského čepu, návěsového sedla a montážní desky.
Hodnota D-Wert je vždy vyznačena na výrobním štítku.
Pro zjištění hodnoty D-Wert návěsového tahače platí následující vzorce:
Vzorec 12:
Hodnota D-Wert spojovacího zařízení (sedla)
0,6 • 9,81 • T • R
D
=
T+R-U
Při dané hodnotě D a hledané přípustné celkové hmotnost návěsu platí:
Vzorec 13:
Přípustná celková hmotnost návěsu
D • (T - U)
R
=
(0,6 • 9,81 • T) - D
Pokud je přípustná celková hmotnost návěsu a hodnota D spojovacího přípravku stanovena, lze vypočítat přípustnou celkovou hmotnost
tahače návěsu pomocí následujícího vzorce:
Vzorec 14:
Přípustná celková hmotnost tahače
D • (R - U)
T
=
(0,6 • 9,81 • R) - D
Když je hledáno zatížení točnice ale všechny ostatní zátěže jsou známy , platí následující vzorec:
Vzorec 15:
Zatížení točnice
0,6 • 9,81 • T • R
U
=
T+RD
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
54
legenda:
D
R
T
U
=
=
=
=
D-hodnota v [kN]
přípustná celková hmotnost návěsu v [t] včetně zatížení sedla
přípustná celková hmotnost návěsového tahače v [t] včetně zatížení sedla
zatížení sedla v [t]
Příklady výpočtu lze nalézt v kapitole9 ‚Výpočty‘.
4.9.2
Přestavba podvozku na tahač či tahače na podvozek
Přestavba tahače na podvozek není v žádném případě možná u vozidel s ESP (= Electronic Stability Program)!
Pro přestavbu tahače na podvozek nebo naopak je u vozidla nutná změna parametrizace brzdového zařízení EBS.
S tím rovněž souvisí, vždy dle výchozího vozidla, domontáž jiných zadních per nebo v případě vzduchového pérování domontáž jiné
regulace výšky
Damit verbunden ist je nach Ausgangsfahrzeug auch der Einbau anderer Hinterfedern oder bei Luftfederung der Einbau einer anderen
Niveauregulierung. Proto je pro přestavbu podvozku na tahač nebo naopak vždy potřeba písemné schválení MAN. Adresu oddělení
ESC naleznete výše pod „Vydavatel“
Parametrizaci je třeba vyřešit pomocí diagnostického systému MAN-cats ® s některým servisem MAN.
Musí provést změna elektrického vedení, odpovídající kabelové svazky MAN je možné objednat přes oddělení náhradních dílů.
4.10
Úpravy kabiny
4.10.1
Všeobecné informace
Zásahy do struktury kabiny řidiče (např. nástřihy, výřezy, změny nosné struktury včetně sedaček a upevnění sedadel,
prodloužení kabiny řidiče) jakož i změny uložení kabiny řidiče a sklápěcího zařízení smějí provádět pouze kvalifikovaní partneři MAN
pro přestavbu vozidel.Uvedené změny na kabině řidiče jsou bezpečnostně relevantní a vyžadují proto detailní odsouhlasení přestavby
mezi partnery na přestavbu a MAN Truck & Bus AG.
4.10.2
Spojler, střešní nástavby, střešní lávka
Dodatečná montáž střešního spojleru nebo aero-paketu je možná.Originální spojler MAN a aero-pakety lze získat také pro dodatečnou
montáž přes službu náhradních dílů, jejich výkresy lze získat v oblasti kabiny řidiče od MANTED ®.
Při dodatečné montáži na střeše kabiny řidiče se výhradně smějí použít pouze pro tento účel předepsané připevňovací body.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
55
Obr. 38:
Upevnění na střechách kabin řidiče ESC-506
XLX-kabiny (L/R49)M 1:10
Pos 3
Pos 4
Pos 14
Pos 15
Pos 7
Pos 8
Pos 9
Pos 10
Pos 16
Pos 17
Pos 18
Pos 19
XXL-kabiny (L/R45)
M 1:10
Pos 13
Pos 12
Pos 3
Pos 11
Pos 4
LX-kabiny (L/R39)
Pos 16
M 1:10
Pos 17
Pos 7
Pos 8
Pos 18
Pos 19
Pos 9
Pos 10
kabiny-pohled
Pos 3
Pos 14
Pos 15
Pos 13
Pos 4
Pos 12
L/R 15
Pos 11
Pos 16
POS 2
Pos 17
POS 1
Pos 18
Pos 7
Pos 19
Pos 14
Pos 8
Pos 15
Pos 9
XL; L a M-kabiny (L/R 44; 34; 17)
Pos 13
Pos 10
Pos 12
M 1:10
Pos 11
Pos.26
TGL-kabiny (L/R 10-12)
M 1:10
Pos.21
Pos.20
Pos.25
Pos.23
Pos.22
Pos.24
Pos 26
Pos 21
Pos 20
Pos 24
Pos 25
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
56
Tabulka 14:
Standardní
upevnění
Upevňovací body na střechách kabin řidiče
Poloha
Šroub M8
Dodatečné otvory
plastové střechy
Poloha
Dotahovací moment
20 Nm
střešní spojler
vysoká střecha
ocelová střecha
sluneční clona
•
•
•
•
•
3/3a
4/4a
24/24
25/25
26/26a
M8
20/20a
21/21a
22/22a
23/23a
M8
Šroub St 6,3
Dotahovací moment 10
Nm
sluneční clona
7/7a
8/8a
9/9a
10/10a
Ø 5,5
vzduchotlaká
houkačka
14/14a
15/15a
16/16a
17/17a
18/18a
19/19a
Ø 5,5
rotační výstražná
světla
11/11a
12/12a
13/13a
Ø 5,5
Označení otvoru „a“ symetricky k y = 0
maximální zatížení na šroub: 5 kg
maximální zatížení střechy: 30 kg
šroubové spojení přes 3 přesazené body (ne v jedné linii)
těžiště střešních nástaveb max. 200 mm přes úroveň přišroubování
dodatečné otvory v plastové vysoké střeše (zalaminované plechy):
Osa otvoru normálně k ploše
Poloha otvoru ±2 měřeno vůči ploše
Hloubka otvoru 10+2
Šroub St 6.3
Utahovací moment 10 Nm
Informace k dodatečné montáži lávky:
Tabulka 15:
Zusatzbefestigungen Laufsteg
Informace k dodatečné montáži lávky
Lávka nazadní stěně
•
•
•
•
•
1/1a
2/2a
Ø11,2
je nutná podpora lávky na zadní stěně
všechny 4 upevňovací polohy 1/1a, 2/2a se musí použít
jedna lávka nesmí být v žádném případě montována před zadní hranou střešní klapky
maximální vlastní rozměry lávky 30 kg
maximální zatížení lávky 100 kg.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
57
4.10.3
Střešní kabiny
Nástavba střešních kabin (Topsleeper) je možná za následujících předpokladů:
•
•
•
•
•
•
•
U společnosti MAN je nutné si obstarat schválení pro nástavbu. To je záležitost výrobce kabiny a ne dílny provádějící
nástavbu; viz 4.5. ‚Dodatečná montáž přídavných agregátů v této směrnici pro nástavby’.
Za splnění předpisů (obzvláště bezpečnostních předpisů, např. směrnic oborového společenstva), nařízení a zákonů
(např. GGVS/ADR) odpovídá výrobce střešní kabiny.
Je třeba vhodnými opatřeními zabránit samovolnému sklopení kabiny v odklopeném stavu (např. pojistka).
Jestliže se obsluha sklápěcího zařízení liší od sériové kabiny MAN, je nutné sestavit snadno srozumitelný podrobný návod k obsluze.
Je nutné dodržet a prokázat rozměrové parametry výsledného těžiště namontované kabiny (viz obr. 39).
Nástavba střešní kabiny je přípustná pouze při uložení kabiny se vzduchovým pérováním.
Je třeba dodržovat maximální hmotnosti uvedené v tabulce 16.
.
Je nutno odborně použít existující antény na originální střeše MAN. Tím má být i po přestavbě zaručena dostatečná kvalita příjmu a
vysílání elektromagnetických vln, při dodržení předpisů EMV. Prodloužení kabelů antény (rozkouskování) není přípustné.
Obr. 39:
Těžiště kabiny se střešní spací kabinou ESC-110
825 ± 10%
Podlaha
kabiny
Těžiště
kabiny
Výsledné
těžiště
560
820 ± 10%
y
Těžiště kabiny
Topsleeper
y
825
Rozměr γ je určen
nástavbářem
cca. 660kg
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
58
Tabulka 16:
Střešní kabina, maximální hmotnosti nástaveb a vestaveb
Označení kabiny
Technický kód
Předpoklad
Vozidla s řízením vlevo
Vozidla s řízením vpravo
M
F99 L15 S
F99 R15 S
L
F99 L32 S
F99 R32 S
XL
F99 L40 S
F99 R40 S
LX
F99 L37 S
F99 R37 S
XLX
F99 L47 S
F99 R47 S
XXL
F99 L41 S
F99 R41 S
4.11
Přídavné díly na rámu
4.11.1
Zadní ochrana proti podjetí
Max. hmotnost střešní kabiny
s vybavením
Uložení kabiny se
vzduchovým
pérováním
130 kg
180 kg
200 kg
Na kabinách s vysokou střechou od výrobcenení
přípustná žádná přestavba
Podvozky TGA jsou z výroby dodávany s několika provedeními zadní podjezdové zábrany. Příslušné varianty jsou odvislé od parametrů:
uspořádání kol, stavební výšky, druhu odpružení a rozvor v kombinaci s kontrolovanou nástavbou z výroby (nosič výměných nástaveb)
(viz tabulka 17).
Zařízení na ochranu proti podjetí od MAN mají schválení podle směrnice 70/221/EWG ve znění 2006/20/EG.
Tabulka 17:
Varianty zadní podjezdové zábrany (legenda viz obr. 40)
Zadní podjezdová
zábranaz výroby MAN
verze
w
x
Y
Z
α
81.41660-8176
C2WB
191 mm
max. 348 mm
340 mm
max. 550 mm
56,3°
81.41660-8177
C1
199 mm
max. 332 mm
432 mm
max. 550 mm
33,8°
81.41660-8178
C2
291 mm
max. 348 mm
340 mm
max. 550 mm
56,3°
81.41660-8180
B1
249 mm
max. 318 mm
507 mm
max. 550 mm
33,8°
81.41660-8181
B2
366 mm
max. 339 mm
391 mm
max. 550 mm
56,3°
81.41660-8183
A1
277 mm
max. 305 mm
549 mm
max. 550 mm
33,8°
81.41660-8184
A2
408 mm
max. 330 mm
418 mm
max. 550 mm
56,3°
Výrobce nástavby musí prokázat soulad s požadavky právních předpisů a zajištění kontroly, protože související rozměry lze určit pouze
na kompletním vozidle včetně nástavby
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
59
Obr. 40:
Rozměrové parametry ochrany proti podjetí ESC-522
Nástavba
w
Rám
x
y
α
z
Legenda:
w
y
x
z
α
=
=
=
=
=
vodorovná vzdálenost konce rámu od zadního okraje podjezdové zábrany
svislá vzdálenost spodní hrany rámu od spodní hrany podjezdové zábrany
maximální povolená vodorovná vzdálenost zadní hrany nástavby od zadní hrany podjezdové zábrany
výška spodní hrany podjezdové zábrany od podložky v nenaloženém srtavu
úhel α vyplývá z požadavků na rozměr w a y
Dle provedení podvozku lze z výroby alternativně obdržet sklápěcí zadní podjezdovou zábranu Ringfeder-VBG pro podvozky
se spodním závěsem nebo sklápěcí zadní podjezdovou zábranu Meiller pro stavební vozidla.
Tato zařízení nesmí být zásadně upravována (svařovaní, měnit profil nebo úhel α) co by vedlo k zániku schválení/homologace.
To platí i pro podvozky s nástavbou z výrobního závodu! Při následné montáži či re-montáži např, při zkracování rámu, musí várobce
nástavby správně namontovat zadní podjezdovou zábranu.
Přitom musí dodžet následující body:
-
pro šroubová spojení mezi držákem a rámem použít šrouby MAN s drážkováním
(MAN 06.02813-4915, M14x1,5 10.9) utahovací moment 200 Nm na straně matice (viz obr. 42)
na šroubové spojení spodního držáku zadní podjezdové zábrany se musí šrouby dotáhnout utahoacím momentem
300 Nm (viz obr. 43)
úhel α zadní podjezdové zábrany se nesmí měnit, jinak zaniká schválení
úpravy zadní podjezdové zábrany jsou možné jen na základě schválení autorizovaným specialistou .
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
60
Obr 41:
4.11.2
Šroubové spojení zadní
podjezdové zábrany ESC-523
Obr 42:
Spodní šroubové spojení, držák-podjezdová
zábrana ESC-524
Přední ochrana proti podjetí FUP (FUP= front underride protection)
„Motorová vozidla pro přepravu nákladů s nejméně čtyřmi koly a přípustnou celkovou hmotností vyšší než 3,5 t musí být vybavena
přední ochranou proti podjetí, která vyhovuje ustanovením směrnice 2000/40/EC.
To neplatí pro:
•
•
terénní vozidla;
vozidla, jejichž účel použití není slučitelný s ustanoveními pro přední ochranu proti podjetí.“
Vozidla TGA, která nesplňují kritéria pro terénní vozidla, jsou vybavena přední ochranou proti podjetí v souladu s ustanoveními
směrnice 2000/40/EC. Toto ochranné zařízení se nesmí upravovat (např. svary, otvory, držáky), jinak ztratí platnost jeho homologace!
Vozidla TGA s pohonem všech kol (uspořádání kol 4x4, 6x6, 6x6-4, 8x6 a 8x8) a vozidla TGA, která splňují tzv. „off road kritéria“,
mohou být registrována jako terénní vozidla a nemají proto od výrobce namontovanou přední ochranu proti podjetí. Proto nesmí být
porušena kritéria, která umožňují schválení vozidla jako terénního, to znamená:
•
•
•
•
Nejméně 50% kol poháněných
Uzávěrka diferenciálu nebo ASR
Stoupavost vozidla ≥ 25 %
Plus nejméně 4 z následujících požadavků:
Přední nájezdový úhel ≥ 25°
Zadní nájezdový úhel ≥ 25°
Přechodový úhel ≥ 25°
Světlá výška pod předními nápravami nejméně 250 mm
Světlá výška pod zadními nápravami nejméně 250 mm
Světlá výška mezi nápravami nejméně 300 mm
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
61
Pokud není možné umístit nástavby, resp. doplňky (např. podpěry či krabice na nářadí) tak, aby nebyla porušena výše uvedená
kritéria, musí být vozidlo vybaveno přední ochranou proti podjetí, kterou si lze obstarat prostřednictvím organizace MAN pro
dodatečnou montáž. Ta se provádí na odpovědnost výrobce nástavby. MAN nehradí žádné náklady v souvislosti s dodatečnou
montáží přední ochrany proti podjetí na vozidlech, které byla dodána jako terénní.
4.11.3
Boční ochranné zařízení
Nákladní automobily, tahače a jejich přívěsy s přípustnou celkovou hmotností > 3,5 t musí být vybaveny bočním ochranným zařízením
(= SSV).
V oblasti nákladních automobilů existují následující výjimky:
•
•
•
Vozidla, která ještě nejsou kompletně vyrobena (podvozky pro převoz)
Návěsové tahače (ne návěsy)
Vozidla, která byla vyrobena pro zvláštní účely, a boční ochranné zařízení je neslučitelné s účelem jejich používání
Za vozidla pro zvláštní účely jsou v této souvislosti považována především vozidla s nástavbou sklopnou do stran.
To platí jen tehdy, když se sklápějí do stran a mají světlou vnitřní délku nástavby < 7500 mm.
Vozidla pro kombinovaný provoz ani vozidla určená do terénu nejsou zásadně osvobozena od povinného vybavení bočním ochranným
zařízením.
Pro podvozky existuje možnost dodání bočního ochranného zařízení z výroby. Výrobci nástaveb, kteří montují boční ochranná zařízení
dodatečně, mohou prostřednictvím služby náhradních dílů MAN získat profily, opěry profilů a montážní díly v různých provedeních.
Pokud musí výrobce nástavby změnit profilovou podpěru u bočního ochranného zařízení od MAN, potom platí vztah znázorněný v
následujícím diagramu podle obrázku 44 z rozpětí „l“ a přečnívání „a“.
Pokud se po dobrozdání přípustné rozměry překročí, musí se odpovědný za montáž nástavby postarat o pevnostní zkoušku.
Obrázky objasňují jedině ty rozměry, u kterých MAN-SSV splňují pevnostní předpisy.
a
l
Nástavba
≤ 550
≤ 350
Boční ochranné zařízení u TGA ESC-260
≤ 300
Obr. 43:
a
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
62
L3 [mm]
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
0
500
1000
1500
L2 [mm]
2000
provedení se jednou lištou
2500
provedení se dvěma lištami
3000
3500
Obr. 44:
Diagram pro zjištění délky a šířky bočních ochranných zařízení ESC-220
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
63
Za dodržování zákonných předpisů odpovídá podnik, který montuje boční ochranné zařízení.
Na bočním ochranném zařízení nesmí být upevněna žádná brzdová, vzduchová ani hydraulická potrubí. Nesmí existovat žádné ostré
hrany nebo otřepy. Poloměr zaoblení všech dílů řezaných nástavbářem musí být nejméně 2,5 mm.
U zaoblených šroubů a nýtů je povolen maximální přesah 10 mm.
Pokud jsou na vozidle vyměněna kola nebo namontovány jiné pružiny, je nutné zkontrolovat výškové rozměry ochranného zařízení a v
případě potřeby je upravit. Držáky dodávané firmou MAN umožňují k tomuto účelu nastavovat ochranné profily
4.12
Změna v motorovém prostoru
4.12.1
Změny na nasávání vzduchu a na odvádění spalin, motory až včetně EURO 4 s
palubní diagnostikou
Obecně je nutno změnám na sacím a výfukovém systému zabránit. K dispozici je více sériově dodávaných variant pro TGA, které musí
být přezkoušeny na svou použitelnost. Možné varianty podle typu podvozku a motoru lze nalézt na www.manted.de.
Informace o dodacích možnostech pro dané vozidlo dává nejbližší pobočka prodeje MAN.
Pokud se přesto nelze vyhnout nějaké změně, platí následující pravidla:
•
•
•
•
•
Nasávání vzduchu a odvádění spalin musí být bezpodmínečně možné.
Podtlak v sacím potrubí stejně tak přetlak ve výfukovém potrubí nesmí být změněn.
Při změnách na výfukové popř. sací soupravě je třeba zaručit, že budou nadále splněny všechny hlukové a emisně
relevantní zákonné předpisy.
Je třeba splnit také všechny předpisy, které jsou požadovány oborovou profesní organizací nebo ekvivalentními zařízeními
ohledně příslušných konstrukčních dílů (např. parametry povrchu v pracovním sektoru).
MAN nemůže při změněných sacích popř. výfukových systémech garantovat dodržení tohoto a jiných předpisů.
Odpovědnost je na provádějícím podniku, také pro předpisy ve vztahu na On Board Diagnose (OBD).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
64
•
Při změnách na výfukovém systému a na odvádění spalin je nutno dbát na to, aby proud spalin neofukoval žádné
konstrukční díly vozidla, a vyfukování bylo směrem od vozidla pryč(dbát na předpis příslušné země, v Německu StVZO).
Dodatečně platí při změnách na výfukovém systému
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Při odsazení tlumiče výfukových plynů je nutno dbát na to, že bude nadále požit systém originálních vyztužení MAN.
Poloha teplotního jakož i NOx-čidla (u OBD) na tlumiči výfukových plynů se nesmí změnit.
Opatření pro přestavbu nebo změny na výfukovém systému od sběrného výfukového potrubí až ke kovové hadici
(viz obrázek 50) nejsou přípustné.
Žádné vyfukování nákladu (např. bitumen) s motorovými spalinami - nebezpečí škod na výfukovém systému a na motoru!
Průřezy potrubí v žádném případě neměnit v tvaru a/nebo v ploše. Materiály trubek musí zůstat zachované.
Nemodifikovat tlumič výfuku (také ne na skříni), zaniká povolení k provozu vozidla.
Je nutno zachovat koncept zavěšení popř. podpěr, jakož i základní montážní polohu komponent
Při ohýbání musí ohýbací rádius odpovídat minimálně dvojitému průřezu trubky. Tvorba záhybů není přípustná.
Přípustné jsou pouze plynulé ohyby, tedy žádné zkosené řezy
MAN nemůže podávat žádné informace o změně spotřeby nebo o hlucích, je nutné případné nové odebrání hluků.
Při nedodržení mezních hodnot hluků zaniká povolení k provozu vozidla!
MAN rovněž nemůže podat informaci ohledně dodržení zákonných předepsaných mezních hodnotách výfukových plynů,
je nutné případné dobrozdání o výfukových plynech. Při nedodržení mezních hodnot emisí zaniká povolení k provozu vozidla!
Funkce OBD-relevantních konstrukčních dílů nesmí být omezena. Při manipulaci s OBD-relevantními konstrukčními díly
zaniká povolení k provozu vozidla!
Připojení vedení tlakového čidla na tlumiči výfuku musí vždy ukazovat směrem nahoru, následné ocelové vedení musí
neustále stoupavě položeno až k čidlu a musí mít minimální délku 300 mm, jakož i maximální délku 400mm
(včetně flexibilního vedení). Měřící vedení je nutno provést v M01-942-X6CrNiTi1810-K3-8x1 D4-T3.
Montážní poloha tlakového čidla musí být obecně dodržena (přípojka dole).
Díly, které jsou náchylné na teplotu (např. vedení, rezervní kola) musí být minimálně > 200 mm od horkých konstrukčních dílů
výfukového systému, při umístění plechů na odstínění tepla na těchto konstrukčních dílech dodržovat vzdálenost ≥ 100mm
Při změnách na výfukovém systému a na vedení spalin je nutno dbát na to, aby proud spalin nefoukal žádné konstrukční díly
vozidla a aby směr vyfukování byl pryč od vozidla(dbát na předpis dané země, v Německu StVzO).
Pro nasávání vzduchu platí dodatečně:
•
•
•
•
•
•
•
Průřezy potrubí v žádném případě neměnit v tvaru a/nebo v ploše.
Nemodifikovat vzduchový filtr.
Montážní poloha senzorů vlhkosti ve skříni vzduchového filtru se nesmí změnit.
Je nutno zachovat koncept zavěšení a podpěr jakož základní polohu komponent.
MAN nemůže podávat žádné informace o změně spotřeby nebo o hlucích, je nutné případné nové odebrání hluků.
Akusticky působící konstrukční díly (např. tryska na jednotce potrubí čistého vzduchu) se nesmí změnit.
Při nedodržení mezních hodnot hluků zaniká povolení k provozu vozidla!
Nasávání vzduchu musí být chráněno před tím, nasávat ohřátý vzduch (např. teplo od motoru z oblasti podběhů kol popř.
v blízkosti tlumiče výfuku). je nutno zvolit vhodné místo sání, které garantuje, aby nebyl nasávaný vzduch ohřát o více
než 5 °C (vnější teplota vůči teplotě před turbodmychadlem). Při příliš vysoké teplotě nasávaného vzduchu hrozí překročení
mezních hodnot spalin. Při nedodržení mezních hodnot emisí zaniká povolení k provozu vozidla!
Aby se zabránilo nasání hořících cigaret nebo podobných, musí být přímo na místě sání tzv. ochranná mřížka proti nasávání
nedopalků cigaret analogicky sériově namontované mřížce (nehořlavý materiál, velikost ok SW6, plocha otevřeného průřezu
min. plocha hrdla nevyčištěného vzduchu na vzduchovém filtru). Při nedodržení hrozí požáry vozidla! MAN nemůže podat
informaci ohledně účinnosti příslušných opatření, odpovědnost je ne provádějícím podniku.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
65
•
•
•
•
•
•
Místo sání musí být v oblasti s minimálním nánosem prachu jakož i v oblasti, která je chráněná proti stříkající vodě.
Je nutno garantovat dostatečné odvodnění jakož i nános prachu, který nelze zabránit ze skříně filtru a z oblasti nečištěného
vzduchu. Na straně čistého vzduchu je nutno zvolit potrubí, aby bylo směrem ven absolutně těsné.
Vnitřní strana potrubí s čistým vzduchem musí být hladká, nesmí se uvolňovat žádné částice nebo podobné.
Nepodmínečně se musí zabránit sesunutí potrubí s čistým vzduchem na místech těsnění. K tomu jsou určené vhodné držáky.
Poloha podtlakového čidla je nutno zvolit v rovném kusu trubky s co nejkratší vzdáleností k turbodmychadlu.
Správné zobrazení na ukazateli musí zaručit provádějící podnik.
Pozor:Nebezpečí škod na motoru při zobrazení příliš nízkých hodnot!
Všechny nasávací trubice musí vykazovat stálost při podtlaku 100 mbar jakož i teplotní stálost min. 80 °C
(krátkodobě 100 °C). Flexibilní vedení (např. hadice) nejsou přípustná.
Je nutno se vyvarovat ostrým ohybům v trubkách, zkosené řezy nejsou přípustné.
Trvanlivost vzduchového filtru se může při změnách na sacím systému zkrátit.
4.12.2
Dodatečná zadání při změnách na systému AdBlue®/ výfukovém systému u vozidel s Euro5
Před přestavbou je nutné předem zkontrolovat, zda lze na stávající variace systému AdBlue® MAN zpětně sahat (např. stávající varianty
vedení MAN). Jakákoli opatření pro přestavbu je nutné provádět pro ten účel vyškoleným personálem.
AdBlue® (DIN 70070) je ochranná známka pro vodnaté, synteticky vyrobené 32,5% rozpouštědla AdBlue, která se používají k
dodatečné úpravě v katalyzátoru SCR (selective catalytic reduction).
Obr. 45:
Schematická struktura systému AdBlue® ve vozidlech s Euro5 ESC-419
Přívodní vedení AdBlue®
Nádrž AdBlue®
Tlakové potrubí AdBlue®
Podávací modu
Zpětné vedení AdBlue®
Dávkovací vedení
Dávkovací modul
Vstřikovací tryska
Potrubí stlačeného vzduchu
Přívod vzduchu
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
66
Obr. 46:
Přehled platných komponentů AdBlue® u celkového vozidla ESC-420
Podávací modul
Přívod vzduchu
Dávkovací modul
směšovače a vstřikovací
tryska v okolí motoru
Rozpojovací místo mezi nádrží
a vedením podávacího modulu
Plnicí otvor paliva
Plnicí otvor AdBlue®
Nádrž vodnatého rozpouštědla
AdBlue®
Osazení nádrže AdBlue®
Nádrže AdBlue® mají v zásadě čtyři přípojky vedení, která se mezi sebou rozlišují nátlakem vedení kvůli vyloučení záměny:
Přívodní a zpětné vedení AdBlue® (rozměr 8,8x1,4; materiál PA-PUR, žluté písmo, barva potrubí černá)
Přívodní a zpětné potrubí chladící kapaliny motoru k ohřevu systému AdBlue ® (rozměr 9x1,5, PA12-PHL-Y,
bílé písmo, barva potrubí černá)
Osazení kombinované/ jednotlivé nádrže je přípustné pouze originálními nádržemi MAN a pouze tehdy, je-li dodržena
max. délka vedení 5.000 mm mezi vstupním hrdlem nádrže a podávacího modulu
Uložení elektrických vedení a vedení CAN (např. snímač stavu hladiny, podávací modul, senzorika palubní diagnostiky
(OBD)) je přípustné pouze za použití originálních kabelových svazků MAN (k dostání přes dodavatelskou službu náhradních
dílů MAN).
-
•
•
Osazení podávacího modulu AdBlue ®
•
·
Osazení podávacího modulu je přípustné pouze s originálními nástavbovými pozicemi MAN s příslušnými
originálními držáky MAN.
Důvod: Pevnosti/ Kmitání
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
67
Obr. 47:
Podávací modul a originální držák MAN ESC-421
Podávací modul
Originální držák MAN
Kabelový svazek AdBlue®
k nádrži AdBlue®
•
Při osazení podávacího modulu je nutno dbát na to, že buďto je nutno použít originální kabelový svazek k dávkování
nebo nepřesáhne celková délka vedení 3000 mm.
Maximální možný výškový rozdíl (podávací výška) mezi spodní hranou podávacího modulu a spodní hranou nádrže,
popř. nesmí horní hrana (a nejvyšší poloha vedení) u nádrže přesáhnout 1.000 mm.
Při nedodržení zadání zaniká nárok na záruku.
•
Obr. 48:
Přehled instalací ESC-422
>0
B
>0
>0
< 1.0 m
spodní hrana
zásobovacího modulu
< 1.0 m
A
Zdroj: Bosch - instalační směrnice
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
68
Dávkovací modul
•
•
Poloha dávkovacího modulu nesmí být změněna.
Prodloužení vedení mezi dávkovacím modulem a podávacím modulem je možné na celkovou délku do 3000 mm.
Prodloužení/zkrácení vedení AdBlue ® i vedení chladící kapaliny motoru
Prodloužení pro přestavbu pozice nádrže na AdBlue nebo kombinované nádrže je možné při pořízení delšího nebo vhodného vedení.
Toto lze pořídit prostřednictvím MAN - služby náhradních dílů. Zkrácení může být provedeno zkrácením svazku vedení na rozhraní k
dávkovacímu modulu. Alternativně může být použito přeložení vedení delší cestou. V žádném případě nemůže být vedení z nádrže k
dávkovacímu modulu delší než 6 000 mm.
•
•
•
Obr. 49:
•
•
•
Obecně jsou přípustná pouze spojení trubka-trubka pomocí spojek vedení fy VOSS (k dostání přes dodavatelskou službu
náhradních dílů MAN).
Nasazení spojek vedení je přípustné pouze pomocí speciálních nástrojů fy Voss (lisovací kleště MAN č.80.99625.0023).
Kvůli zabránění ztrátám tlaku je na vedení AdBlue® přípustné max. jedno prodloužení.
Spojka (VOSS) pro prodloužení/ zkrácení vedení AdBlue ® i vedení chladící kapaliny ESC-423
Nalisování vedení AdBlue®, vzdor speciálního nářadí, na plastové zástrčky není přípustné, proto jsou přípustné výhradně
předmontované plastové zástrčky s 1000 mm vedení firmy VOSS (k dostání např. přes službu náhradních dílů MAN).
Nepodmíněně se vyvarovat lámání vedení.
Je třeba se neprodleně postarat o izolaci proti chladu, která je rovnocenná s originálním vedením.
Označení materiálu
Obr. 50:
Označení vedení AdBlue® (rozměr 8,8 x 1,4; materiál PA-PUR, žluté písmo, barva trubky černá) ESC-428
Obr. 51:
Označení vedení chladící kapaliny motoru (rozměr 9 x 1,5; PA12-PHL-Y, bílé písmo, barva trubky černá) ESC-429
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
69
Obr. 52:
Vyobrazení spojovacího svazku s vedeními chladící kapaliny a AdBlue ® ESC-430
Náhled X
Vedení 4
X
Vedení 2
Vedení 3
Vedení 1
Vedení 1: Přívodní topné vedení
Vedení 2: Zpětné topné vedení
Vedení 3: Zpětné vedení AdBlue®
Vedení 4: Přívodní vedení AdBlue®
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
70
Obr. 53:
Snímač teploty, vstřikovací tryska, dávkovací modul ESC-424
vstřikovací tryska
dávkovací modul
Prodloužení výfukového systému
•
Obr. 54:
Při přesazení výfukového tlumiče je nutné mít na zřeteli, že jeho originální opěra MAN bude nadále použita.
Vyobrazení opěr pro tlumič výfuku ESC-425
kovová trubice
podpěra
teplotní čidlo
(na zadní straně)
NOx senzor (jen u OBD s kontrolou NOx - dle
nařízení od října 2007)
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
71
•
•
Obr. 55:
Prodloužení výfukového vedení je od kovové hadice až k tlumiči výfuku přípustné o 1.000 mm bez příslušné vysokoteplotní izolace.
Prodloužení výfukového vedení od kovové hadice až k tlumiči výfuku > 1.000 mm do max. 2.000 mm je přípustné s
příslušnou vysokoteplotní izolací.
Výfukový systém, směšovací zařízení až po kovovou hadici ESC-426
dávkovací modul;
vstřikovací tryska
směšovací zařízení
kovová trubice
•
•
•
•
Obr. 56:
Polohu čidla teploty i NOx (u OBD) u výfukového tlumiče nelze měnit.
Jako výfukové potrubí je nutné použít výlučně nerezavějící austenitickou ušlechtilou ocel.
Důvod: U jinak běžných feritických ocelí vede amoniak, nacházející se ve výfukovém traktu, (reakční produkt z AdBlue ®)
ke korozi.
Potrubí z ušlechtilé oceli je nutné svařovat schváleným postupem v ochranné atmosféře (sledovat pokyny výrobce oceli)
a pro tento účel oprávněnými osobami.
Opatření pro přestavbu nebo změny u výfukového vedení od sběrného výfukového potrubí až ke kovové hadici nejsou
přípustná.
Poloha čidla NOx (pouze palubní diagnostika (OBD) s kontrolou NOX, předpis od 10/ 2007) u tlumiče výfuku) ESC-427
teplotní čidlo
tlumič výfuku
čidlo NOx
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
72
Přehled používaných nerezových-austenitických ocelí dle DIN 17440
Materiál:
Popis
Číslo materiálu
X 5 CrNi 18 10
1.4301
X 2 CrNi 19 11
1.4306
X 2 CrNiN 18 10
1.4311
X 6 CrNiTi 18 10
1.4541
X 6 CrNiNb 18 10
1.4550
X 5 CrNiMo 17 12 2
1.4401
X 2 CrNiMo 17 13 2
1.4404
X 6 CrNiMoTi 17 12 2
1.4571
X 2 CrNiMoN 17 13 3
1.4429
X 2 CrNiMo 18 14 3
1.4435
X 5 CrNiMo 17 13 3
1.4436
X 2 CrNiMoN 17 13 5
1.4439
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
73
4.12.3
Chlazení motoru
•
•
•
Chladicí systém (chladič, mřížka chladiče, vzduchové kanály, okruh chladicí kapaliny) se nesmí upravovat.
Výjimky jsou možné pouze se svolením firmy MAN, odd. ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“).
Úpravy na chladiči, které zmenšují chladicí plochu, nemohou být povoleny.
Při převážně stacionárním provozu nebo používání v klimaticky méně příznivých podmínkách může být podle okolností nutné
namontovat chladič s větším výkonem. Informace o možnostech dodání pro příslušné vozidlo vám poskytne nejbližší prodejní
zastoupení MAN. O dodatečnou montáž se pak postará nejbližší servisní zastoupení nebo smluvní dílna MAN.
4.12.4
Kapotáž motoru, tlumení hluku
Zásahy a úpravy na kapotáži motoru dodané od výrobce nejsou přípustné.
Pokud jsou vozidla definována jako „málo hlučná“ nebo „bezhlučná“, mohou v důsledku dodatečných zásahů tento status ztratit.
Opětovné získání je pak záležitostí podniku, který provedl úpravy.
4.13
Montáž jiné mechanické, automatické nebo redukční převodovky
Montáž mechanických, resp. automatických převodovek, nezdokumentovaných firmou MAN, není možná kvůli chybějícímu připojení k
CAN hnacího ústrojí. Nedodržení tohoto pokynu má za následek nesprávné fungování bezpečnostní elektroniky.
Montáž cizích redukčních převodovek (např. pro použití jako pomocný pohon) ruší elektroniku hnacího ústrojí.
U vozidel s mechanickou převodovkou je za určitých okolností možné přizpůsobení s použitím parametrizace, a proto je nutné
kontaktovat před začátkem prací oddělení ESC. adresa viz výše pod„Vydavatel“
Zásadně není přípustná montáž do vozidel s převodovkou MAN TipMatic, resp. ZF ASTRONIC (ZF 12AS…).
5.
Nástavby
5.1
Všeobecné informace
Pro identifikaci musí být každá nástavba opatřena typovým štítkem, na kterém musí být uvedeny přinejmenším následující údaje:
•
•
Úplné jméno výrobce nástavby
Výrobní číslo
Údaje na typovém štítku musí být trvale viditelné.
Nástavby výrazným způsobem ovlivňují jízdní vlastnosti a jízdní odpory a tedy i spotřebu paliva.
Proto nesmí zbytečně zvyšovat jízdní odpory nebo zhoršovat jízdní vlastnosti.
Nevyhnutelný průhyb a zkrut rámu nesmí mít za následek žádné nepříznivé vlastnosti pro nástavbu a vozidlo.
Musí být bezpečně absorbovány nástavbou a podvozkem.
Přibližná hodnota nevyhnutelného průhybu:
Vzorec 16:
Přibližná hodnota přípustného průhybu
i
Σ1 li + lü
f
=
200
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
74
Přitom znamená:
f
li
lü
=
=
=
maximální průhyb v [mm]
rozvory,
Σ li = součet rozvorů v [mm]
přesah rámu v [mm]
Z nástavby se smí přenášet na podvozek co možná nejméně vibrací.
Předpokládáme, že výrobci nástaveb dokážou přinejmenším odhadnout dimenzování potřebného pomocného nebo montážního rámu.
Rovněž očekáváme, že s použitím vhodných opatření eliminují možnost přetížení vozidla.
Dále je nutné brát v úvahu nezbytné tolerance a hystereze, obvyklé v automobilovém průmyslu.
To platí např. pro:
•
•
•
Pneumatiky
Pružiny (včetně hystereze ve vzduchovém pérování)
Rámy
Během používání vozidla je třeba počítat s dalšími změnami rozměrů.
To platí např. pro:
•
•
•
Usazování pružin
Deformace pneumatik
Deformace nástavby
Rám nesmí být před montáží ani během montáže deformován. Vozidlo musí před montáží několikrát popojet dopředu a dozadu,
aby se zbavilo všech případných napětí. To platí především pro vozidla s dvojitým nápravovým agregátem.
Při montáži nástavby musí vozidlo stát na rovné montážní ploše.
Rozdílné výšky rámu vlevo a vpravo ≤ 1,5% vzdálenosti od země k hornímu okraji rámu jsou v rozsahu výše popsané hystereze a
usazovacích efektů. Musí být neseny nástavbou a nesmí se vyrovnávat narovnáním rámu, příložkami pružin nebo nastavením
vzduchového pérování, protože se během provozu nutně mění. Rozdíly > 1,5% musí být ohlášeny oddělení zákaznické služby MAN.
Ta rozhodne, jaká opatření má provést výrobce nástavby, resp.dílna MAN.
Přístupnost, volný chod:
Kromě plnicího hrdla paliva a dalších provozních látek musí být rovněž zachována přístupnost všech ostatních komponent
namontovaných na rámu (např. rezervní kolo či přihrádka na akumulátory).
Nesmí být negativně ovlivněn volný chod pohyblivých dílů vůči nástavbě. Pokud jde o minimální volný chod, je nutné brát v úvahu:
Například:
•
•
•
•
brzdové válce
řazení převodů (řadící ústrojí, lanové řazení)
díly vedení nápravy
zapouzdření retardéru zabudovaného v převodovce atd.
Nesmí být negativně ovlivněn volný chod pohyblivých dílů vůči nástavbě. Pokud jde o minimální volný chod, je nutné brát v úvahu:
•
•
•
•
•
•
Maximální odpružení
Dynamické odpružení během jízdy
Odpružení při rozjíždění nebo brzdění
Boční náklon při zatáčení
Fungování protiskluzových řetězů
Vlastnosti nouzového chodu, např. při poškození vzduchové pružiny během jízdy a následném bočním náklonu
(např. 3° boční náklon podle ISO 1726 u návěsových tahačů, viz též sešit „Spojovací zařízení TG“).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
75
5.2
Ochrana proti korozi
Ochrana povrchů a ochrana proti korozi ovlivňuje životnost a vzhled výrobku.
Kvalita nátěru nástaveb proto musí obecně odpovídat úrovni kvality podvozku.
Pro zajištění tohoto požadavku musí být u nástaveb, které byly objednány firmou MAN, závazně aplikována podniková norma
MAN M3297 „Ochrana proti korozi a nátěrové systémy pro cizí nástavby“. Jestliže si nástavbu objedná zákazník, platí tato norma jako
doporučená a její nedodržení vylučuje jakoukoli odpovědnost firmy MAN za následné škody. Možnost dodání podnikových norem MAN
je přes www.normen.man-nutzfahrzeuge.de (nutná registrace). Podvozky MAN se v sériové výrobě natírají ekologickým krycím lakem
2K na podvozky na vodní bázi při teplotách schnutí do cca 80 °C. Pro zaručení ekvivalentního nátěru se u všech kovových součástí
nástavby a pomocného rámu, stejně jako po úpravách rámu na podvozku, předpokládá následující struktura nátěru:
•
•
•
Čistý, resp. vypískovaný (SA 2,5) kovový povrch komponenty
Nátěr základní barvou: základní adhezní nátěr 2K-EP, přípustný podle podnikové normy MAN M3162-C nebo, pokud možno
KTL podle podnikové normy MAN M3078-2 se zinkofosfátovou předběžnou úpravou
Krycí lak: krycí lak 2K podle podnikové normy MAN M3094, nejlépe na vodní bázi; pokud není k dispozici, může být i na
bázi rozpouštědel.(www.normen.man-nutzfahrzeuge.de, nutná registrace).
Vůle pro časy a teploty schnutí, resp. vytvrzování je uvedena v příslušných datových listech výrobce laků.
Při vybírání a kombinování různých kovových materiálů (např. hliník a ocel) je nutné brát v úvahu vliv elektrochemické napěťové řady na
výskyt koroze na styčných plochách (izolace). Rovněž je třeba brát v úvahu slučitelnost materiálů, např. s ohledem na
elektrochemickou napěťovou řadu (příčina dotykové koroze).
Po skončení všech prací na podvozku:
•
•
•
Odstraňte třísky z vrtání.
Obruste otřepy hran.
Zakonzervujte dutiny voskem.
Mechanické spojovací prvky (např. šrouby, matice, podložky, čepy), které nejsou zalakovány, musí být optimálním způsobem chráněny
proti korozi (např. nátěrem Dacromet podle normy MAN M183-2 nebo VDA 235-102 Ofl 40 a 45).
Aby nedocházelo ke korozi působením soli během prostojů ve fázi montáže nástavby, musí být všechny podvozky po dodání výrobci
nástavby zbaveny čistou vodou usazenin soli.
5.3
Pomocný rám
5.3.1
Všeobecné informace
Když je zapotřebí pomocný rám, musí být proveden jako souvislý. Nesmí být přerušený nebo vyhnutý do strany
(výjimky, např. u některých sklápěčů, vyžadují předchozí schválení). Konstrukce pomocného rámu nesmí omezovat volný chod
žádných pohyblivých dílů.
5.3.2
Přípustné materiály, mez kluzu
V žádném jízdním stavu ani při žádném zatížení nesmí být překročena mez kluzu, nazývaná též mez průtažnosti nebo mez σ0,2.
Je nutné brát v úvahu bezpečnostní faktory. Meze kluzu různých materiálů pomocných rámů jsou uvedeny v tabulce 18).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
76
Tabulka 18:
Materiály pomocných rámů (příklady), normovaná označení a meze kluzu
Číslo materiálu
Staré označení
materiálu
Stará norma
σ0,2
N/mm2
σB
N/mm2
Nové označení
materiálu
Nová norma
Vhodnost pro
pomocný rám TGA
1.0037
St37-2
DIN 17100
≥ 235
340-470
S235JR
DIN EN 10025
nepřípustný
1.0570
St52-3
DIN 17100
≥ 355
490-630
S355J2G3
DIN EN 10025
dobře vhodný
1.0971
QStE260N
SEW 092
≥ 260
370-490
S260NC
DIN EN 10149-3
nepřípustný
1.0974
QStE340TM
SEW 092
≥ 340
420-540
odpadá
1.0976
neexistuje
neexistuje
≥ 355
430-550
S355MC
DIN EN 10149-2
dobře vhodný
1.0978
QStE380TM
SEW 092
≥ 380
450-590
odpadá
DIN EN 10149-2
dobře vhodný
1.0980
QStE420TM
SEW 092
≥ 420
480-620
S420MC
DIN EN 10149-2
dobře vhodný
1.0984
QStE500TM
SEW 092
≥ 500
550-700
S500MC
DIN EN 10149-2
dobře vhodný
ne při bodovém
zatížení
Materiály S235JR (St37-2) a S260NC (QStE260N) nejsou přípustné pro pomocné rámy TGA.
5.3.3
Provedení pomocného rámu
Pomocný rám musí mít stejnou vnější šířku jako rám podvozku a musí sledovat vnější obrysy hlavního rámu.
Podélník pomocného rámu musí rovně doléhat na horní přírubu podélníků rámu. Pomocné rámy musí být pokud možno pružné ve
zkrutu. Požadavku na pružnost ve zkrutu nejlépe vyhovují ohraněné U-profily, běžně používané v automobilovém průmyslu.
Válcované profily nejsou vhodné.
Je-li pomocný rám na různých místech uzavřený vůči skříni, je nutné se postarat o postupný přechod ze skříně do U-profilu.
Přechod z uzavřeného k otevřenému profilu musí být minimálně na trojnásobné šířce pomocného rámu (viz. obrázek 57).
Obr. 57:
Přechod ze skříně do U-profilu ESC-043
B
H
≥2
B
≥3
B
Umístěte příčníky pomocného rámu pokud možno nad příčníky rámu.
Při montáži pomocného rámu se nesmí uvolnit spojení hlavního rámu.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
77
Obr. 58:
Provedení pomocného rámu ESC-096
Montážní otvory
Detail A
Detail B
Na každé straně je třebaponechat
prostřední šroubpro
A
přidržování rámu
Je-li pomocný rám kratší než
hlavní rám, zaoblete ho
B zde R = 0,5 • tloušťka
pomocného rámu
Vybrání Ø 40
Všechny otvory pro spojenípomocného
rámu, rámu a příčníkůmusí být vyvrtány
na Ø 14,5 a přimontáži vystruženy
na Ø 16 + 0,3
Namontujte příčníky
v místech zlomů
Vyvarujte se příčnýchsvarů v místech zlomů
Podélník pomocného rámu musí dosahovat co možná nejvíc dopředu, nejméně však nad zadní úchyt předních pružin.
Při vzduchovém pérování 1. nápravy doporučujeme vzdálenost mezi středem kol 1. nápravy a pomocným rámem ≤ 600 mm.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
78
Obr. 59:
Vzdálenost pomocného rámu od středu 1. Nápravy ESC-697
<a
Pomocný rám nad zadní úchyt předních per
a
875.0002
Aby mohly být dodrženy požadované rozměry, musí pomocný rám následovat kontury rámu. Smí být vpředu zkosen nebo vykrojen.
(Příklady viz obr.60 až 63)
Obr.62:
t
r=2
t
30°
h
Pomocný rám upevněn
prostřednictvím opěrek ECS-098
0,6..0,7h
Vykrojení rámu vpředu ESC-031
≤ 30°
Obr.61:
t
0,2...0.3h
Zkosení rámu vpředu ESC-030
h
Obr.60:
Obr.63:
Pomocný rám upevněn
prostřednictvím zešikmení ESC-099
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
79
5.3.4
Upevnění pomocného rámu a nástavby
Za přenos síly z nástavby do pomocného rámu, obzvláště pak upevnění nástavby vůči rámu, a za příslušné spoje s hlavním rámem
odpovídá vždy výrobce nástavby.
Pomocný rám a rám podvozku se spojují dohromady měkkým nebo tuhým způsobem. V závislosti na situaci nástavby musí být oba
typy spojení zkombinovány (pak hovoříme o částečně tuhém spojení, u něhož se udává délka a rozsah tuhého spojení).
Upevňovací úhelníky dodávané firmou MAN jsou určeny pro měkkou montáž nákladních koreb a skříňových nástaveb.
Vhodnost pro jiné montáže a nástavby sice není vyloučena, ale je nutné zkontrolovat, zda je při montáži pracovních zařízení a strojů,
zvedacích mechanismů, cisternových nástaveb atd. zaručena dostatečná pevnost.
Dřevěné a elastické příložky mezi rámem a pomocným rámem nebo rámem a nástavbou nejsou přípustné (viz obr. 64).
Odůvodněné výjimky jsou možné, jedině když oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“) vydá písemné.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
80
Obr. 64:
Elastické příložky ESC-026
Elastické příložky, např. z gumy
apod., nejsou přípustné
5.3.5
Šroubová a nýtová spojení
Přípustné jsou šroubové spoje třídy pevnosti minimálně 10.9 s mechanickým jištěním proti povolování. Informace o šroubových spojích
naleznete v také v kapitole 4.3 tohoto sešitu.
Rovněž je možné používat vysoce pevné nýty (např. Huck®-BOM nebo svorníky s uzavíracími kroužky), které se zpracovávají podle
pokynů výrobce. Nýtové spojení musí z hlediska provedení a pevnosti přinejmenším odpovídat šroubovému spojení.
Přípustné, ale nevyzkoušené firmou MAN, jsou také přírubové šrouby.
MAN upozorňuje, že přírubové šrouby kladou mimořádné nároky na přesnost montáže, protože nemají skutečné jištění proti povolování.
To platí obzvláště u malých svěrných délek.
Obr. 65:
Nýtové spojení u otevřeného a uzavřenéhoo profilu ESC-157
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
81
5.3.6
Měkké spojení
Měkká spojení jsou silová. Relativní pohyb mezi rámem a pomocným rámem je podmíněně možný.
Všechny nástavby nebo pomocné rámy, které jsou sešroubovány s rámem vozidla pomocí upevňovacích úhelníků, jsou měkká spojení.
Také jsou-li použity posuvné plechy, musí být tyto spojovací prvky považovány za měkké, pokud nevyhovují podmínkám pro tuhé
spojení (viz kapitola 5.3.7 níže). U měkkého spojení se nejdřív používají upevňovací body připravené na podvozku.
Pokud jich není dost nebo nejsou z konstrukčních důvodů použitelné, je nutno zajistit přídavné upevnění na vhodných místech.
Při vrtání případně potřebných otvorů v rámu musíte dodržovat pokyny v kapitole 4.3.
Počet upevňovacích bodů musí být zvolen tak, aby průměrná vzdálenost mezi nimi nepřekročila 1200 mm (viz obr. 66).
Obr. 66:
Vzdálenost upevňovacích bodů pomocného rámu ESC-100
≤1200
Jsou-li upevňovací úhelníky MAN dodány zvlášť nebo společně s vozidlem, nezbavuje to výrobce nástavby povinnosti zkontrolovat,
zda je počet a uspořádání existujících otvorů v rámu vyhovující, resp. dostačující pro danou nástavbu.
Upevňovací úhelníky na vozidlech MAN jsou opatřeny podélnými otvory, které jsou uspořádané v podélném směru vozidla (viz obr. 67).
Vyrovnávají tolerance a u měkkých spojení umožňují nezbytný podélný pohyb mezi rámem a pomocným rámem, resp. mezi rámem a
nástavbou. Pro vyrovnání šířkových tolerancí mohou být upevňovací úhelníky pomocného rámu rovněž opatřeny podélnými otvory,
které ovšem musí být uspořádány kolmo k podélnému směru vozidla.
Obr. 67:
Upevňovací úhelníky s podélnými otvory ESC-038
Upevňovací úhelník na rámu
Upevňovací úhelník na pomocném rámu
Rozdílná vzdálenost mezi upevňovacími úhelníky rámu a pomocného rámu se vyrovnává vložením příložek odpovídající tloušťky
(viz obr. 68). Příložky musí být ocelové, kvalita S235JR (= St37-2) je postačující.
Vyhýbejte se používání více než čtyř příložek na jednom upevňovacím místě.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
82
Obr. 68:
Příložky mezi upevňovacími úhelníky ESC-628
Rozdílný odstup vyrovnat max. čtyřmi podložkami, přípustná
vzduchová mezera max. 1mm
Pokud hrozí nebezpečí, že se upevňovací šrouby uvolní, musíte použít šrouby o délce cca 100 až 120 mm. Tím se zmenší riziko
povolování, protože takto dlouhé šrouby mají vyšší elastickou roztažnost. U dlouhých šroubů se společně s normálními upevňovacími
úhelníky přidávají také rozpěrná pouzdra (viz obr. 69).
Zvýšení pružnosti dlouhými šrouby a distančními pouzdry ESC-635
≥ 25
Obr. 69:
u dlouhých šroubů použít
distanční vložky
Další možná měkká upevnění viz obr. 70 a 71.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
83
Obr. 70:
Dlouhé šrouby a talířové pružiny ESC-101
Obr. 71:
Spojení pomocí třmenu ESC-123
třmen pevnostní třídy 8.8
nepružná příložka
uhelníkový plech nejlépe 5 mm silný
přivařit jen ke stěně nosníku
úhelník nebu U-profil
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
84
5.3.7
Tuhé spojení
U tuhých spojení není možný relativní pohyb mezi rámem a pomocným rámem. Pomocný rám tedy následuje všechny pohyby rámu.
Je-li tuhé spojení nezávadné, jsou profily rámu a pomocného rámu v oblasti tuhého spojení považovány při výpočtu za jediný profil.
Upevňovací úhelníky dodávané od výrobce nejsou tuhé. Totéž platí i pro ostatní spoje, které přenášejí sílu nebo tření.
Tuhé jsou pouze tvarové spojovací prostředky, mezi ně patří nýty nebo šrouby. Šrouby ale jen tehdy, pokud je dodržena vůle otvorů
≤ 0,2mm. Pro tuhá spojení jsou předepsány šrouby s plným dříkem v kvalitě minimálně 10.9. Stěny otvorů se nesmí dotýkat chodů
závitů šroubů (viz obr. 72).
Obr. 72:
Dotyk závitu šroubu se stěnou otvoru ESC-029
Kvůli většinou malé potřebné svěrné délce mohou být používána rozpěrná pouzdra jako na obr. 73.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
85
Obr. 73:
Montáž posuvného plechu ESC-037, ESC-019
Pomocný rám
Posuvný plech
navařit max. 45° do
poloměru posuvného
plechu
Závit nesmí přijít do
styku se stěnou otvoru
posuvného plechu a
rámu
Rozpěrná pouzdra
Rám
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
86
Obr. 74:
Spojení pomocného rámu s deěrovým svarem ESC-025
Posuvné plechy mohou na každé straně rámu sestávat z jednoho kusu, je však třeba dávat přednost jednotlivým posuvným plechům.
Tloušťka posuvných plechů musí odpovídat tloušťce příček rámu, přípustná tolerance je +1 mm. Aby byl rám co možná nejméně
ovlivňován ve své torzní pružnosti, musí být posuvné plechy namontovány pouze tam, kde je to nezbytně nutné. Začátek, konec a
potřebná délka tuhého spojení se dají početně určit. Na základě tohoto výpočtu pak musí být dimenzováno upevnění.
Pro ostatní upevňovací body mimo definovanou tuhou oblast je možné zvolit měkké upevnění.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
87
5.4
Nástavby
5.4.1
Kontrola nástavby
Kontrola s následným písemným schválením firmy MAN, oddělení ESC (adresu viz výše pod „Vydavatel“ )
je nutná v případě, že došlo k odchylce od této Směrnice a pokud je odchylka technicky nutná a zdůvodnitelná.
Pro výpočet je nutná způsobilá dokumentace nástavby ve dvou provedeních.
Tato dokumentace musí kromě výkresu nástavby obsahovat:
→
Označení odchylek od směrnic pro nástavby ve všech podkladech!
•
Těžiště zatížení:
Síly z nástavby
Výpočet zatížení náprav:
zvláštní podmínky nasazení:
Pomocný rám:
Materiál - a tvar profilu
Rozměry
Typ profilu
Uspořádání příčníků pomocného rámu
Specifikace tvaru pomocného rámu
Změny průřezu
Dodatečné zesílení
Zalomení atd.
Spojovací zařízení:
Uložení (vzhledem k podvozku)
Typ
Velikost
Počet.
•
•
•
Fotografie, 3D zobrazení, perspektivní znázornění lze použít pro vyjasnění, nenahrazují ale uvedené závazné dokumenty.
5.4.2
Nástavby korby a skříňové nástavby
Pro rovnoměrné zatížení podvozku se nástavba upevňuje na pomocném rámu.
Již při dimenzování nástavby je nutné dávat pozor na volný chod kol i ve sníženém, resp. plně odpruženém stavu podvozku.
Dále je třeba brát v úvahu potřebný prostor např. pro protiskluzové řetězy, boční náklon vozidla či zkřížení náprav.
Sklopné bočnice nesmí ani ve sníženém, resp. plně odpruženém stavu dosahovat na vozovku.
Především uzavřené nástavby, např. skříňové, jsou oproti rámu podvozku relativně tuhé ve zkrutu.
Aby nástavba nebránila požadovanému zkrutu rámu, musí být upevnění nástavby na jejím předním konci měkké.
U vozidel určených do terénu toto nestačí. Zde doporučujeme upevnit nástavbu s trojbodovým nebo kosočtvercovým uložením
(princip uložení je znázorněn na obr. 75).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
88
Obr. 75:
5.4.3
Možnost montáže nástaveb tuhých ve zkrutu na podvozku měkkém ve zkrutu s trojbodovým a kosočtvercovým
uložením ESC-158
Nákladní plošina
Předpoklady
Před montáží nákladní plošiny (též nakládací plošina, nakládací rampa) je nutné zkontrolovat její vhodnost pro dimenzování vozidla,
podvozku a nástavby.
Montáž čela pro nakládání ovlivňuje následující:
•
•
•
•
•
•
Rozložení hmotnosti
Délka nástavby a celková délka
Průhyb rámu
Průhyb pomocného rámu
Způsob spojení rámu a pomocného rámu
Elektrická palubní síť (akumulátor, alternátor, kabeláž).
Výrobce nástavby musí:
•
•
•
•
•
•
Dodržovat předepsané minimální zatížení přední nápravy (viz také kapitola 3.2 „Minimální zatížení přední nápravy“)
Zabránit přetížení náprav.
V případě potřeby zkrátit délku nástavby a zadní přesah nebo prodloužit rozvor.
Zkontrolovat stabilitu.
Vhodně dimenzovat pomocný rám včetně spojení s rámem(pružné či pevné spojení), viz další kapitola „Určení pomocného rámu“.
Počítat s dostatečnou kapacitou akumulátorů a alternátoru (baterie ≥ 175 Ah, lépe 225 Ah a alternator s dostačujícím
výkonem (minimálně 28 V 80 A, lépe 28 V 110 A) které lze získat jako doplňkovou výbavu od výrobce.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
89
•
•
•
•
předpokládat elektrické rozhraní pro čelo pro nakládání (k dodání jako zvláštní výbava z výrobního závodu, schémata
zapojení/obsazení pinů viz odstavec „Elektrická přípojka“) a provést připojení na tomto rozhraní. Dodržovat předpisy, např.:
Strojírenská směrnice EU (ustálené znění směrnice 89/392/EEC: 98/37/EC)
Předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (UVV)
Namontovat ochranu proti podjetí podle směrnice EU 70/221/EEC / ECE-R 58.
Namontovat povolená osvětlovací zařízení podle 76/756/EEC (v Německu jsou navíc podle §53b odstavec 5
StVZO předepsána pro nakládací rampy během provozu žlutá blikající světla a červenobílé výstražné odrazky).
Určení pomocného rámu
Tabulky pomocných rámů platí za následujících předpokladů:
•
•
•
•
•
Dodržování minimálního zatížení předních náprav podle kapitoly „Všeobecné informace“, kapitola 3.2
Žádné konstrukční přetížení zadních náprav
Zatížení tažného zařízení musí být při kontrole minimálního zatížení předních náprav a maximálního zatížení zadních náprav
přičteno k tažnému vozidlu
Vozidla se zvednutelnými nápravami musí mít při provozu nákladní plošiny spuštěny zvednutelné nápravy na zem
Dodržování uvedených mezí přesahu s ohledem na maximální přesah vozidla
Tabulkové údaje představují klíčové hodnoty, pro které nejsou zapotřebí žádné opěry kvůli pevnosti či průhybu.
Ty jsou nezbytné:
-
když jsou překročeny meze nosnosti nákladní plošiny, uvedené v tabulkách;
pokud to vyžaduje stabilita.
Jsou-li namontovány opěry (i když to není nutné), nemá to žádný vliv na velikost prodlouženého pomocného rámu.
Zvedání vozidla s opěrami není přípustné, protože by mohlo dojít k poškození rámu.
Tabulky jsou seřazeny vzestupně podle tonážní třídy, popisu variant, typu pérování a rozvoru.
Popisy variant (např. TGA 18.xxx 4x2 BB nebo TGA 26.xxx 6x2-2 BB) přitom slouží jako pomůcka pro orientaci.
Závazná jsou 3-místná typová čísla, nazývaná též typová kódová čísla (vysvětlení naleznete v kapitole „Všeobecné informace“),
která se nacházejí v základním čísle vozidla na 2.- 4. místě a v identifikačním čísle vozidla na 4.-6. místě. Všechny ostatní technické
podklady, např. výkresy podvozku či směrnice pro nástavbáře, se vztahují k typovému číslu. U přesahu se udává - vždy vzhledem
ke středu kol poslední nápravy - přesah rámu sériového podvozku a také maximální celkový přesah vozidla (včetně nástavby
a nákladní plošiny, viz obrázek 76), který po montáži nákladní plošiny nesmí být překročen.
Jestliže předepsaný maximální přesah vozidla nepostačuje, platí údaje pomocného rámu z dalších řádků,
u kterých je splněna podmínka ≤ (kromě začátku tuhého spojení, které se vztahuje pouze k rozvoru).
Pomocné rámy v tabulkách jsou příklady. Např. U 120/60/6 je profil U, otevřený na vnitřní stranu, s vnější výškou 120 mm,
nahoře a dole 60 mm široký a v celém příčném průřezu 6 mm tlustý.
Jiné ocelové profily jsou přípustné, pokud mají přinejmenším stejné hodnoty plošného momentu setrvačnosti Ix,
odporových momentů Wx1 a Wx2 a meze kluzu σ0,2.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
90
Tabulka 19:
Tabulka technických údajů profilů pomocných rámů
Profil
Výška
Šířka
nahoře/dole
Tloušťka
Ix
U100/50/5
100 mm
50 mm
5 mm
6 mm
U100/60/6
100 mm
60 mm
Wx1, Wx2
σ0,2
136 cm4
27cm3
4
36 cm
3
3
182 cm
4
σB
Hmotnost
355 N/mm2
520 N/mm2
7,2 kg/m
2
520 N/mm2
9,4 kg/m
2
2
10,4 kg/m
355 N/mm
U120/60/6
120 mm
60 mm
6 mm
281 cm
47 cm
355 N/mm
520 N/mm
U140/60/6
140 mm
60 mm
6 mm
406 cm4
58 cm3
355 N/mm2
520 N/mm2
11,3 kg/m
6 mm
4
70 cm
3
2
520 N/mm
2
12,3 kg/m
3
355 N/mm
520 N/mm
2
15,3 kg/m
355 N/mm2
520 N/mm2
16,3 kg/m
U160/60/6
160 mm
60 mm
561 cm
4
U160/70/7
160 mm
70 mm
7 mm
716 cm
90 cm
U180/70/7
180 mm
70 mm
7 mm
951 cm4
106 cm3
355 N/mm
2
Je-li postačující, je měkká nástavba pomocného rámu označena písmenem w. U částečně tuhé nástavby (písmeno s) se udává počet
šroubových spojů, délka svarů (na každé straně rámu) a začátek tuhého spojení vzhledem ke středu 1. nápravy (viz obr.76).
Pokud jde o tuhé, resp. částečně tuhé spojení, platí podmínky podle kapitoly 5.3.7 Nástavby.
Obr. 76:
Montáž nákladní plošiny: rozměry přesahů u částečně tuhého spojení ESC-633
měkký
posuvný
Počátek od středu
1.nápravy
tuhý posuvný rozsah podle směrnic v
kapitolách 5.3.6 – 5.3.7
Přesah rámu
Max. přesah
vozidla
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
91
Tabulky 20:
Pomocné rámy a způsoby montáže
TGA 18.xxx
H02 H03
Rozvor
Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv
TGA 18.xxx 4x2 BB (pera-pera)
Přesah
sériového
rámu
≤ 4.800
5.100
2.900
Max.
přesah
vozidla
užitečné
zatížení
nákladní
plošiny
≤ 2.800
≤ 30,0
pomocný rám není potřebný
≤ 3.000
≤ 20,0
pomocný rám není potřebný
30,0
5.500
3.200
≤ 3.300
≤ 3.500
3.700
≤ 3.750
3.400
≤ 4.000
Pozor: Celková délka >12 metrů
16
750
2.950
pomocný rám není potřebný
w
s
12
600
3.200
U 100/50/5
s
16
800
3.200
15,0
U 100/50/5
w
20,0
U 180/70/7
w
U 100/50/5
s
14
650
3.400
U 100/50/5
s
18
850
3.400
U 160/70/7
w
U 100/50/5
s
12
550
3.650
20,0
U 100/50/5
s
14
650
3.650
30,0
U 120/60/6
s
20
800
3.650
≤ 7,5
U 100/50/5
s
10
450
3.850
10,0
U 100/50/5
s
12
550
3.850
15,0
U 100/50/5
s
14
650
3.850
20,0
U 100/50/5
s
16
750
3.850
30,0
U 140/60/6
s
24
950
3.850
≤ 10,0
pomocný rám není potřebný
≤ 10,0
15,0
6.700
w
s
Otvory na šrouby Délka svarů
Ø16+0,2
Počátek od
středu 1.
nápravy ≤
U 120/60/6
30,0
6.300
U 160/60/6
U 100/50/5
na každé straně rámu ≥
U 100/50/5
30,0
3.400
Způsob
spojení
≤ 15,0
20,0
5.900
Min.
pomocný rám
pomocný rám není potřebný
H01, H08, H12, H13 sedlové tahače - přestavba na podvozek se zvedací plošinou není dovolený
Rozměry v mm, Zatížení v kN
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
92
TGA 18.xxx
Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv
H05 H06 H09 H10 H14 H15 TGA 18.xxx 4x2 BL / LL / LL-U (pera-vzduch / vzduch-vzduch / vzduch-vzduch s nižší stavební výškou)
Rozvor
Přesah
sériového
rámu
≤ 4.200
4.500
2.350
Max.
přesah
vozidla
užitečné
zatížení
nákladní
plošiny
≤ 2.350
≤ 30,0
pomocný rám není potřebný
≤ 2.600
≤ 20,0
pomocný rám není potřebný
30,0
4.800
2.500
≤ 2.800
2.900
≤ 3.000
2.900
≤ 3.000
3.200
≤ 3.200
3.400
≤ 3.500
≤ 3.750
3.400
≤ 4.000
Pozor: Celková délka >12 metrů
2.600
U 180/70/7
w
U 100/50/5
s
16
750
2.750
pomocný rám není potřebný
12
550
2.950
s
16
750
2.950
15,0
U 100/50/5
w
20,0
U 180/70/7
w
U 100/50/5
s
14
550
3.050
U 100/50/5
s
18
800
3.050
≤ 10,0
pomocný rám není potřebný
≤ 10,0
pomocný rám není potřebný
U 160/60/6
w
U 100/50/5
s
12
600
3.200
20,0
U 100/50/5
s
14
700
3.200
30,0
U 120/60/6
s
20
800
3.200
10
450
3.400
≤ 7,5
pomocný rám není potřebný
U 120/60/6
w
U 100/50/5
s
U 180/70/7
w
U 100/50/5
s
12
550
3.400
20,0
U 100/50/5
s
14
650
3.400
30,0
U 120/60/6
s
20
750
3.400
≤ 7,5
U 120/60/6
w
U 100/50/5
s
10
400
3.650
U 160/70/7
w
10,0
6.700
700
s
15,0
3.700
16
pomocný rám není potřebný
U 100/50/5
10,0
6.300
s
Délka svarů
U 100/50/5
15,0
5.900
U 100/50/5
Otvory na šrouby
Ø16+0,2
Počátek od
středu 1.
nápravy ≤
w
30,0
5.500
w
na každé straně rámu ≥
U 120/60/6
30,0
H14 H15
U 120/60/6
≤ 15,0
20,0
5.300
Způsob
spojení
≤ 20,0
30,0
5.100
Min.
pomocný rám
U 100/50/5
s
10
450
3.650
15,0
U 100/50/5
s
12
550
3.650
20,0
U 100/50/5
s
14
650
3.650
30,0
U 140/60/6
s
20
800
3.650
≤ 10,0
U 100/50/5
s
12
550
3.850
15,0
U 120/60/6
s
16
600
3.850
20,0
U 120/60/6
s
18
700
3.850
30,0
U 160/70/7
s
24
800
3.850
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
93
TGA 24.xxx 6x2
H44 H45
Rozvor
4.500
Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv
TGA 24.xxx 6x2-2 / 6x2-4 LL-U (vzduch-vzduch s nižší stavební výškou)
Přesah
sériového
rámu
Max.
přesah
vozidla
2.050
≤ 2.450
+ 1.350
užitečné
zatížení
nákladní
plošiny
20,0
2.150
≤ 2.650
Způsob
spojení
U 140/60/6
w
U 100/50/5
s
≤ 7,5
10,0
15,0
4.800
Min.
pomocný rám
Délka svarů
10
600
3.400
U 180/70/7
w
U 100/50/5
s
12
700
3.400
U 100/50/5
s
14
800
3.400
20
900
3.400
10
550
3.550
30,0
U 120/60/5
s
U 160/60/6
w
U 100/50/5
s
10,0
Otvory na šrouby
Ø16+0,2
Počátek od
středu 1.
nápravy ≤
pomocný rám není potřebný
≤ 7,5
+ 1.350
na každé straně rámu ≥
U 180/70/7
w
U 100/50/5
s
12
600
3.550
15,0
U 100/50/5
s
14
750
3.550
20,0
U 100/50/5
s
16
850
3.550
30,0
U 140/60/6
s
22
1.000
3.550
Rozměry v mm, Zatížení v kN
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
94
TGA 26.xxx 6x2
Druh montáže: w = měkký posuv s = tuhý posuv
H16 H17 H18 H19 H20 H21
Rozvor
3.900
TGA 26.xxx 6x2-2, 6x2-4 BL / LL (pera-vzduch / vzduch-vzduch)
Přesah
sériového
rámu
Max.
přesah
vozidla
1.950
≤ 1.950
+ 1.350
4.200
2.150
≤ 2.200
2.400
≤ 2.450
30,0
2.600
≤ 2.650
+ 1.350
10,0
2.800
≤ 2.900
3.100
≤ 3.200
+ 1.350
5.900
2.900
≤ 3.500
U 100/50/5
s
U 180/70/7
w
U 100/50/5
s
U 120/60/6
w
U 100/50/5
s
na každé straně rámu ≥
Otvory na šrouby
Ø16+0,2
Délka svarů
Počátek od
středu 1.
nápravy ≤
pomocný rám není potřebný
14
750
3.050
800
3.200
12
600
3.400
14
700
3.400
16
850
3.400
10
550
3.550
pomocný rám není potřebný
14
pomocný rám není potřebný
U 180/70/7
w
U 100/50/5
s
U 100/50/5
s
pomocný rám není potřebný
U 120/60/6
w
U 100/50/5
s
U 180/70/7
w
U 100/50/5
s
12
650
3.550
20,0
U 100/50/5
s
14
700
3.550
30,0
U 120/60/6
s
18
850
3.550
≤ 7,5
U 160/60/6
w
U 100/50/5
s
10
500
3.700
10,0
U 180/70/7
w
+ 1.350
5.500
w
≤ 7,5
15,0
5.100
U 120/60/6
≤ 10,0
15,0
20,0
4.800
Způsob
spojení
≤ 20,0
30,0
+ 1.350
Min.
pomocný rám
≤ 20,0
30,0
+ 1.350
4.500
užitečné
zatížení
nákladní
plošiny
U 100/50/5
s
10
550
3.700
15,0
U 100/50/5
s
12
650
3.700
20,0
U 100/50/5
s
14
750
3.700
30,0
U 120/60/6
s
20
850
3.700
≤ 7,5
U 100/50/5
s
10
550
3.950
10,0
U 100/50/5
s
12
650
3.950
15,0
U 100/50/5
s
14
700
3.950
20,0
U 120/60/6
s
16
750
3.950
30,0
U 160/60/6
s
22
950
3.950
≤ 7,5
U 100/50/5
s
12
650
4.200
+ 1.350
10,0
U 120/60/6
s
14
650
4.200
Pozor: Celková délka >12 metrů
15,0
U 140/60/6
s
18
750
4.200
20,0
U 160/60/6
s
20
850
4.200
30,0
U 180/70/7
s
26
950
4.200
Rozměry v mm, Zatížení v kN
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
95
Elektrické zapojení
Elektrohydraulické nákladní plošiny vyžadují promyšlené dimenzování elektrického napájení. Předpokladem je dodržování pokynů v
kapitole „Elektrika, elektronika, vedení“ směrnic pro nástavbáře. Elektrické rozhraní musí být v ideálním případě připraveno od výrobce
(zahrnuje spínač, kontrolku, blokování spuštění a elektrické napájení pro nákladní plošinu). Dodatečná montáž je nákladná a vyžaduje
zásah do palubní sítě vozidla, který smí provést jen vhodně vyškolení pracovníci servisních středisek MAN. Přitom je třeba odstranit
transportní pojistku namontovanou od výrobce. Výrobce nástavby musí zkontrolovat vhodnost zapojení nákladní plošiny pro vozidla
MAN.Připojení nakládací plošiny k elektrickému rozhraní je znázorněno na následujících ilustracích.
Obr. 77:
Dodatečné schéma zapojení pro TG MAN č. 81.99192.1920
Odpojte sériový konektor X669 a
zapojte nákladní plošinu!
Legenda
A100
A302
A358
A403
A407
255 Centrální elektrický systém
352 Centrální počítač 2
Řídicí jednotka nákladní plošiny
339 Řídicí počítač vozidla
342 Přístrojová deska
Vedení 91003, 91336, 91555, 91556,
91557, 91572 a 91573 vedou do 7-pólového pouzdra
zásuvky na konci rámu (svinuto).
F219 118 Pojistka nákladní plošiny (svorka 15)
H254
Kontrolka nákladní plošiny
K175 281 Relé blokování spuštění
K467 281 Relé nákladní plošiny
S286 547 Spínač nákladní plošiny
X669
Konektor blokování spuštění
X744
Konektor nákladní plošiny
X2541 246 Dělič potenciálu 21-pólový, vedení 31000
X2542 246 Dělič potenciálu 21-pólový, vedení 58000
X3186
Konektor nákladní plošiny
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
96
5.4.4
Výměnná nástavba
Nosná konstrukce výměnného kontejneru MAN:
V programu TGA jsou vozidla s plně vzduchovým pérováním, která mohou být dodána z výroby s nosnou konstrukcí pro výměnný
kontejner. Rozměry připojení a středicí zařízení odpovídají EN 284. Výkresy CAD nosných koster výměnných kontejnerů MAN se dají
vyvolat v MANTED® ve vlastním modulu.
Kontejnery a výměnné korby, které vyhovují požadavkům EN 284, mohou být používány na výše uvedených vozidlech.
Neomezené použití sériových upevňovacích prvků však není možné, mají-li být použity jiné nástavby. Posunutí styčných ploch nebo
změny jiných rozměrů jsou přípustné jedině tehdy, když to schválí MAN, oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“).
Neodstraňujte prostřední dosedací plochy, naopak je bezpodmínečně využijte! Nástavba musí doléhat po celé své délce.
Pokud to z konstrukčních důvodů není možné, je třeba použít dostatečně dimenzovaný pomocný rám.
Upevňovací prvky výměnných kontejnerů nejsou vhodné pro pohlcování sil, které vznikají působením pracovních strojů a bodových
zatížení. Je tedy nutné používat např. pro nástavby míchaček betonové směsi, sklápěčů, sedlových pomocných rámů se sedlovou
spojkou atd. jiné upevňovací prvky a úchyty. Výrobce nástavby musí prokázat jejich vhodnost pro tento účel.
Jiná výměnná zařízení:
Výměnné kontejnery musí doléhat po celé délce na horní stranu rámu. Pomocný rám se nemusí používat, jsou-li splněny požadavky
podle následující kapitoly 5.4.5 „Samonosné nástavby bez pomocného rámu“.
Podélníky rámu však musí být chráněny před opotřebením (např. s použitím třecího profilu podle obr. 78).
Používání materiálů s mezí kluzu σ0,2 < 350 N/mm2 je možné pro třecí profily, ale ne pro pomocné rámy.
Třecí profil může převzít funkci pomocného rámu pouze v případě, že je početně prokázána jeho vhodnost.
Obr. 78:
Třecí profil u výměnného kontejneru ESC-121
Třecí profil
Rám
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
97
5.4.5
Samonosné nástavby bez pomocného rámu
Pomocný rám není zapotřebí, když je zaručen:
•
•
dostatečný odporový moment (ovlivňuje napětí v ohybu);
dostatečný plošný moment setrvačnosti (ovlivňuje průhyb)
vždy vzhledem k působení sil z nástavby
•
a samonosná nástavba.
Pomocný rám se nemusí používat, jestliže vzdálenosti příčníků nástavby nejsou větší než 600 mm (viz obr. 79).
V oblasti zadních náprav je překročení rozměru 600 mm přípustné.
Obr. 79:
Vzdálenost příčníků bez použití pomocného rámu ESC-001
00
≤6
Styčné plochy na rámu nástavby musí mít minimální délku určenou podle „Hertzova plošného tlaku“.
Přitom se vychází z „přímkového dotyku dvou válců“ a ne z „přímkového dotyku válce a roviny“.
Obr. 80 nadsazeně znázorňuje deformaci dvou U-profilů ležících na sobě.
Příklad výpočtu můžete nalézt v kapitole „Výpočty“.
Obr. 80:
Deformace dvou U-profilů ESC-120
Pomocný rám
Přímkový dotyk
Přehnané znázornění přímkového dotyku
dvou U-profilů
Rám
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
98
U nástaveb bez pomocného rámu nelze vyloučit problémy s vibracemi. MAN neposkytuje žádné informace o vibracích vozidel s
nástavbami bez pomocného rámu, protože takové vibrace závisejí na nástavbě. Jestliže dojde k nepřípustným vibracím,
je nutné odstranit jejich příčinu, což může nakonec přece jen vyžadovat dodatečnou montáž pomocného rámu.
Také u konstrukce bez pomocného rámu musí být zaručena přístupnost plnicího hrdla paliva a dalších provozních látek,
stejně jako všech ostatních komponent namontovaných na rámu (např. rezervní kolo či přihrádka na akumulátory).
Rovněž nesmí být žádným způsobem ovlivněn volný chod pohyblivých dílů vzhledem k nástavbě.
5.4.6
Nástavba točnice
Nástavba točnice srovnatelné se sedlovou spojkou vyžaduje vždy pomocný rám.
Umístění bodu otáčení pro nástavbu točnice za teoretickým středem zadní nápravy musí být zkontrolováno s ohledem na rozložení
zatížení náprav a jízdní chování. Pro tento případ je zapotřebí schválení oddělením ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“).
5.4.7
Nástavba cisterny a kontejneru
V závislosti na přepravovaném materiálu musí být vozidla vybavena kompetentními místy v souladu s národními normami,
směrnicemi a předpisy. V Německu poskytují informace o přepravě nebezpečných materiálů (podle GGVS) odborní pracovníci
technických kontrolních organizací (DEKRA, TÜV).
Nástavby cisteren a kontejnerů vyžadují zpravidla souvislý pomocný rám podle kapitoly 5.3 „Pomocný rám“.
Podmínky pro schválení výjimek u nástaveb cisteren a kontejnerů bez pomocného rámu jsou popsány níže.
Spojení mezi nástavbou a podvozkem musí být v přední části vytvořeno tak, aby neomezovalo torzní pružnost rámu.
Toho lze dosáhnout s předním uložením s co možná největší torzní pružností, např. pomocí
•
•
Obr. 81:
výkyvného uložení (obr. 81); nebo
elastického uložení (obr. 82).
Přední ložisko jako výkyvné uložení ESC-103
Obr. 82:
Přední ložisko jako elastické uložení ESC-104
Přední místo uložení musí dosahovat co možná nejblíž ke středu přední nápravy (viz obr. 83).
V oblasti teoretického středu zadní nápravy musí být namontována zadní, příčně tuhá podpěra nástavby.
Na tomto místě je také nutno dbát na dostatečně dimenzované velkoplošné spojení rámu.
Vzdálenost teoretického středu zadní nápravy od středu podpěry musí být < 1000 mm (viz obr. 83).
Informace o teoretickém středu zadní nápravy naleznete v kapitole 3.5.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
99
Obr. 83:
Uspořádání uložení cisterny a sila ESC-004
Střed podpěry musí být pokud možno stejný jako teoretický
střed zadní nápravy a nesmí být vzdálený více než 1000mm
lt
≥500
≤1400
≤1000
Vytvořte spojení tak, aby byl co možná nejméně
ovlivňován zkrut rámu
Po montáži nástavby je nezbytně nutné zkontrolovat, jestli se neprojeví vibrace nebo jiné nepříznivé jízdní vlastnosti.
Vibrace se dají ovlivnit správným dimenzováním pomocného rámu a správným uspořádáním uložení cisterny.
Nástavby cisterny a kontejneru bez pomocného rámu:
Při dodržení níže popsaných podmínek jsou nástavby cisterny a kontejneru bez pomocného rámu možné u dvoj- a trojnásobného uložení
cisterny.
Všechna ložiska musí být uspořádána v uvedeném rozsahu vzdáleností. Je-li přípustný rozsah překročen, může dojít k nepřípustně
velkému průhybu rámu. Vozidlo se smí používat výhradně na zpevněných vozovkách.
Po montáži nástavby je nezbytně nutné zkontrolovat, jestli se neprojeví vibrace nebo jiné nepříznivé jízdní vlastnosti.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
100
Tabulka 21:
Podvozky bez pomocného rámu u nástaveb cisteren při dvojnásobném a trojnásobném uložení
Typ
Uspořádání kol
Pérování
Rozvor
H05
4x2
4x4H
pera-vzduch
3.600-4.500
H06
H07
H22
H09
plně vzduchové
H10
H16
H17
H18
H35
6x2-2
6x2-4
6x4H-2
6x4H-4
6x2-4
pera-vzduch
3.900-4.500
+ 1.350
H27
H71
H74
H86
H89
H19
plně vzduchové
H20
H21
H31
H85
H87
H23
H24
H32
6x2/2
6x2/4
6x4H/2
6x4H/4
pera-vzduch
2.600-4.150
+ 1.350
H42
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
101
Obr. 84:
Požadavky na uložení cisterny při konstrukci bez pomocného rámu ESC-311
Dvojnásobné uložení
≤1200
Trojnásobné uložení
≤1000
≥1200
≥800
≤1200
≥500
±500
≥1000
≤1000
≥500
4x2/2
Teoretický střed zadní nápravy
≤1200
6x2-4
6x2/2
≤1000
≥1100
≤1200
≥700
Teoretický střed zadní nápravy
5.4.8
Teoretický střed zadní nápravy
≥700
±500
≥1400
≤1000
≥700
Teoretický střed zadní nápravy
Sklápěč
Nástavby sklápěčů vyžadují podvozek zkonstruovaný pro tento účel použití. MAN má v programu vhodné podvozky,
které se dají snadno vybírat v MANTED ® po dotazu na nástavbu. U podvozků sklápěčů z výroby nejsou zapotřebí žádné úpravy
na podvozku, pokud je zaručeno dodržení následujících parametrů:
•
•
•
•
•
•
Přípustná celková hmotnost
Přípustná zatížení náprav
Standardní délka sklápěcí korby
Standardní přesah rámu
Standardní přesah vozidla
Maximální úhel sklopení 50° dozadu nebo do strany
Všechny nástavby sklápěčů vyžadují souvislý pomocný rám z oceli (minimální meze kluzu a možné materiály jsou uvedeny v kapitole
5.3.2 tohoto sešitu). Odpovědnost za spojení rámu podvozku a pomocného rámu nese výrobce nástavby. Lisy a ložiska sklápěčů musí
být integrovány v pomocném rámu, protože rám vozidla není vhodný pro bodové zátěže.
Je nutné dodržovat následující základní pokyny:
•
•
Úhel sklápění dozadu a do strany ≤ 50°.
Těžiště sklápěcí korby s užitečným zatížením se smí při sklápění dozadu posunout nejdál do středu poslední nápravy,
aby byla zaručena stabilita vozidla.
•
•
Výška těžiště sklápěcí korby s užitečným zatížením nesmí být během sklápění překročena (viz obr. 85 ≤ 1 800).
Zadní ložiska sklápěče nesmí překročit vzdálenost „b“ (viz tabulka 22 a obr. 85) od středu ložisek sklápěče k teoretickému
středu zadní nápravy (1100 mm-1250 mm) (informace o teoretickém středu zadní nápravy naleznete v kapitole 3.5).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
102
Tabulka 22:
Sklápěč: Maximální rozměry výšky těžiště a vzdálenost naklápěcího ložiska
Podvozek
Rozměr „a“ [mm]
Rozměr „b“ [mm]
Dvojnápravový 4x2 u. 4x4
≤ 1.800
≤ 1.100
Třínápravový 6x2, 6x4 u. 6x6
≤ 2.000
≤ 1.250
Čtyřnápravový 8x2, 8x4, 8x6 u. 8x8
≤ 2.000
≤ 1.250
Obr. 85:
Sklápěč: Maximální rozměry výšky těžiště a vzdálenost naklápěcího ložiska ESC-105
Těžiště sklápěcí korby se smí dostat
nejdál do středu poslední nápravy,
aby byla zaručena dostatečná
stabilita sklápěče
≤5
a
0o
S
b
Z důvodů provozní bezpečnosti či podmínek používání nebo při překročení výše uvedených hodnot mohou být zapotřebí další opatření,
např. použití hydraulických opěrných noh pro zvýšení stability nebo posunutí určitých agregátů. To ovšem předpokládá, aby výrobce
nástavby znal nutnost takových opatření a provedl je, protože jejich účinnost závisí podstatnou měrou na dimenzování výrobku.
Kvůli lepší stabilitě a provozní bezpečnosti musí být u zadních sklápěčů pro stabilizaci sklápěcí korby namontována za určitých
okolností vzpěra podle obr. 86, resp. opěrná noha na konci rámu.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
103
Obr. 86:
Zadní sklápěč se vzpěrou a opěrnou nohou ESC-106
U vozidel se vzduchovým odpružením je z důvodu lepší stability nutno dbát na to, aby vzduchové měchy byly při sklápění ve sníženém
stavu Pokles měchů může být proveden buďˇmanuelně ovladačem na ECAS, nebo automaticky (zvláštní výbava code 311PH - pokles měchů cca 20 mm nad dorazy) . Zvláštní výbava 311 PH provede snížení vozidla automaticky na definovanou úroveň nad dorazy,
pokud je u stojícího vozidla zařazen vedlejší pohon. Aby byla funkce systému code 311PH aktivována, musí se dodržet provozní postup
při zapojení vedlejšího pohonu (viz návod k obsluze), Dodatečně je nutno zkontrolovat, že kontrolka „bez jízdní úrovněů svítí a vozidlo
pokleslo. Pokud není k dispozici automatický pokles, je řidič odkázán na manuální ovládání poklesu.
5.4.9
Vysokozdvižný sklápěč, nosič odstavných kontejnerů
Protože v tomto sektoru nástaveb nemůže pomocný rám z konstrukčních důvodů často sledovat obrys hlavního rámu, je třeba používat
speciální spojovací prostředky k hlavnímu rámu. Dostatečné dimenzování a vhodná montáž těchto upevňovacích prvků patří mezi
povinnosti výrobce nástavby. Osvědčené upevňovací prostředky, včetně jejich provedení a montáže, jsou uvedeny v návodech
k montáži nástaveb od výrobců. Upevňovací úhelníky MAN se k montáži těchto nástaveb nehodí.
Kvůli malé výšce nosného roštu je nutné zkontrolovat volný chod všech pohyblivých dílů na podvozku (např. brzdový válec, řazení
převodů, součásti vedení náprav atd.) a na nástavbě (např. hydraulický válec, potrubí, sklopný rám atd.). V případě potřeby je nutné
použít vložený rám, omezení zdvihu pružin, omezení kývavého pohybu na dvojité nápravě nebo podobné opatření.
U vozidel se vzduchovým pérováním je při nakládání, vykládání nebo sklápění nutné kvůli lepší stabilitě dbát na to, aby bylo vzduchové
pérování spuštěné dolů (5-10mm nad doraz). Je možné objednat si od výrobce automatické spouštění při zapnutí pomocného pohonu.
Pokud není k dispozici automatické spuštění, je nutno upozornit uživatele/řidiče vhodným způsobem na manuální spuštění
vzduchového odpružení.
Opěrné nohy na konci vozidla jsou při nakládání a vykládání nutné, když:
•
•
•
Zatížení zadní nápravy překračuje dvojnásobek technicky přípustné hodnoty. Přitom je třeba brát v úvahu také nosnost
pneumatik a ráfků.
Přední náprava ztrácí kontakt s podkladem. Nadzvednutí přední nápravy není z bezpečnostních důvodů v žádném případě
přípustné!
Není zaručena stabilita vozidla. To může být důsledkem velké výšky těžiště, nepřípustného bočního náklonu při
jednostranném odpružení, jednostranného zaboření na měkkém terénu atd.
Zadní podpěra je v důsledku blokace pružin vozidla přípustná pouze tehdy, pokud MAN, oddělení ESC
(adresa viz výše pod „Vydavatel“) udělí schválení ohledně vestavby a přivádění síly. K tomuto lze dodat vypovídající podklady.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
104
5.4.10
Podepření vozidel s pneumatickým pérováním
U vozidel se vzduchovým odpružením je z důvodu lepší stability nutno dbát na to, aby vzduchové měchy byly při sklápění ve sníženém
stavu Pokles měchů může být proveden buďˇmanuelně ovladačem na ECAS, nebo automaticky (zvláštní výbava code 311PH pokles měchů cca 20 mm nad dorazy) . Zvláštní výbava 311 PH provede snížení vozidla automaticky na definovanou úroveň nad
dorazy, pokud je u stojícího vozidla zařazen vedlejší pohon. Aby byla funkce systému code 311PH aktivována, musí se dodržet
provozní postup při zapojení vedlejšího pohonu (viz návod k obsluze), Dodatečně je nutno zkontrolovat, že kontrolka „bez jízdní
úrovněů svítí a vozidlo pokleslo. Pokud není k dispozici automatický pokles, je řidič odkázán na manuální ovládání poklesu.
Při stabilizaci vozidel s listovým/vzduchovým nebo plně vzduchovém odpružení je nutno obecně dodržovat:
Pro bezpečnou stabilizaci celého systému při práci je zodpovědný nástavbář. Z důvodu vyšší bezpečnosti je nutno dbát na to, aby
vzduchové pérování před stabilizací pokleslo na dorazy. Pokles je možno provést mauelně ovladačem na ECAS, nebo automaticky
prostřednictvím zvláštní výbavy code 311PE - parametr ECAS pro jeřáb. Zvláštní výbava 311 PE provede automaticky pokles vozidla
na dorazy, pokud je u stojícího vozidla zařazen vedlejší pohon. U pokleslého vozidla reguluje pak systém definovaný zbytkový tlak k
ochraně vzduchových měchů. Aby byla funkce kódy 311 PE aktivována, musí se dodržet postup při zařazení vedlešího pohonu
(viz návod k obsluze).
Dodatečně je nutno zkontrolovat, že kontrolka „bez jízdní úrovně“ svítí a vozidlo pokleslo. Pokud není k dispozici automatický pokles,
je řidič odkázán na manuální ovládání poklesu
Úplné zdvižení náprav zaručuje sice optimum stavové bezpečnosti v rámci fyzikálních hranic, avšak představuje vlivem připojené
zátěže vyšší nároky na rám a pomocný rám. Vyzdvižení náprav jakož i pokles náprav vozidla bez zvláštní výbavy code 311PE může
vést k poškození měchů.
K dodržení ve směrnicích uvedených výhod a k minimalizaci předvídatelných chyb/rizik je nutně doporučeno zvláštní vybavení 311 PE.
U specálních vozidel/konceptů nástaveb je na vlastní odpovědnost nástavbáře a po dohodě se zákazníkem výjimka možná.
UPOZORNÉNÍ.
Funkce kódu 311PE/311 PH je po nastartování nebo vypnutí motoru , zapnutí / vypnutí vedlejšího pohonu deaktivována a je nastavena
standardní regulace. V případech kdy vozidlo trvale zůstává v nastavené úrovni (pokleslý stav měchů) může být potřebné,
aby regulace ECAS byla plně potlačena. Pokud je toto potřebné, může být zajištěno potlačení regulace prostřednictvím výbavy na
přání 311PK (parametr ECAS s dodatečným přepojením k potlačení výškové regulace) Pokud tento kód není k dispozici,
lze ho dodatečně dodat prostřednictvím MAN servisu (viz servisní informace MAN 239704a).
Důrazně upozorňujeme, že toto opatření nevede k zlepšení bezpečnosti stability a není tedy prostředkem ke zvýšení technických
hranic nástavbových zařízení např. jeřábů. K potlačení regulace ECAS může dojít pouze při práci s nástavbovým zařízením.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
105
5.4.11
Nakládací jeřáb
Vlastní váha a celkový moment nákladního jeřábu musí souhlasit s použitým podvozkem.
Základ výpočtu tvoří maximální celkový moment a ne moment zdvihu.
Celkový moment vyplývá z vlastní váhy a síly zdvihu nákladního jeřábu při nataženém rameni jeřábu.
Výpočet celkového momentu jeřábu viz. pod vzorcem 17.
Obr. 87:
Momenty na nakládacím jeřábu ESC-040
a
GKr
GH
b
Vzorec 17:
Celkový moment nakládacího jeřábu
g • s • (GKr • a + GH • b)
MKr
=
1000
Přitom znamená:
a
b
=
=
GH
GKr
MKr
s
g
=
=
=
=
=
vzdálenost těžiště jeřábu od středu sloupu jeřábu v [m], rameno jeřábu nataženo a vyjeto do maximální délky.
vzdálenost maximální zdvihové zátěže od středu sloupu jeřábu v [m], rameno jeřábu nataženo a vyjeto
do maximální délky
zdvihová zátěž nákladního jeřábu v [kg]
váha jeřábu v [kg]
celkový moment v [kNm]
rázový činitel podle údaje výrobce jeřábu (závislý na ovládání jeřábu), vždy ≥ 1
tíhové zrychlení 9,81[m/s²]
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
106
Počet opěrných noh (dvě nebo čtyři), jejich poloha a vzdálenosti musí být určeny výrobcem jeřábu na základě výpočtu stability a
zatížení vozidla. MAN může z technických důvodů vyžadovat čtyři opěrné nohy. Během provozu jeřábu musí být opěrné nohy vždy
vysunuté až na zem. Musí se používat při nakládání i vykládání. Hydraulické vyrovnání mezi opěrami musí být zablokované.
Výrobce jeřábu musí z důvodů stability stanovit také případně potřebné protizávaží.
Se stabilitou souvisí mimo jiné tuhost celého rámu ve zkrutu. Přitom je nutno mít na paměti, že vysoká torzní tuhost rámu nutně snižuje
jízdní komfort a omezuje možnosti využití vozidla v terénu.
Výrobce nástavby nebo jeřábu se musí postarat o dostatečné upevnění jeřábu a pomocného rámu. Musí být bezpečně pohlcovány
provozní síly včetně jejich bezpečnostních faktorů. Úhelníky koreb dodávané od výrobce k tomu nejsou vhodné.
Je nutné zabránit nepřípustně vysokému zatížení náprav. Maximální přípustné zatížení náprav nesmí při provozu jeřábu překročit
dvojnásobek technicky přípustné hodnoty. Rovněž je třeba brát v úvahu rázové činitele udávané výrobcem jeřábu (viz vzorec 17)!
Během jízdního provozu nesmí být překročena přípustná zatížení náprav. Proto je nezbytně nutné provést výpočet zatížení náprav s
ohledem na konkrétní zakázku.
Asymetrická montáž jeřábu není přípustná, pokud by vedla k nerovnoměrnému zatížení kol (přípustný rozdíl zatížení kol ≤ 5 %,
viz též kapitola 3.1 v tomto sešitě). Výrobce nástavby se musí postarat o odpovídající vyrovnání.
Rozsah otáčení nakládacího jeřábu musí být omezený, jestliže to vyžadují přípustná zatížení náprav nebo stabilita vozidla.
Způsob, jakým se to provede, musí stanovit příslušný výrobce nakládacího jeřábu (např. omezením zvedané zátěže v závislosti na
rozsahu otáčení).
Při montáži a provozu nakládacího jeřábu je nutné dávat pozor na potřebný volný chod všech pohyblivých dílů.
Ovládací prvky musí mít předepsaný minimální volný prostor.
Na rozdíl od jiných nástaveb musí u nástaveb jeřábu kvůli zachování řiditelnosti vozidla činit minimální zatížení předních náprav v
každém stavu naložení 30% pro dvounápravová vozidla, resp. 25 % pro tří- a čtyřnápravová vozidla.
Přesnou definici najdete v kapitole 3.2 tohoto sešitu. Do nezbytného výpočtu zatížení náprav musí být zahrnuto také případné zatížení
závěsu pro přívěs.
Vozidla se zvednutelnými nápravami musí být zkontrolována také s ohledem na hmotnostní poměry při zvednutých vlečených
nápravách. Eventuálně je nutné zablokovat možnost zvedání (viz též kapitola „Zadní nakládací jeřáb“ níže).
V závislosti na velikosti jeřábu (hmotnost a poloha těžiště) a jeho umístění (za kabinou nebo vzadu) musí být vozidla vybavena
zesílenými pružinami, zesíleným stabilizátorem nebo zesílenými tlumiči nárazů, pokud se takové díly dodávají. Tato opatření omezují
naklánění vozidla (např. díky omezenému pružení zesílených pružin) a eliminují, resp. redukují kymácení. Přesto u nástaveb jeřábů není
vždy možné zabránit naklánění v důsledku posunutí těžiště vozidla.
Po montáži nástavby je zapotřebí zopakovat nastavovací a kontrolní práce na vozidle.
To platí obzvláště pro světlomety, zadní ochranu proti podjetí a pro boční ochranné zařízení.
Je-li překročen rámec stanovený těmito směrnicemi, je nutné získat povolení k nástavbě jeřábu.
Tak je tomu např. v následujících případech:
•
•
•
Překročení předepsaného max. celkového momentu jeřábu podle obr. 91
Čtyři opěrné nohy
Opěrné nohy vepředu
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
107
Protože čtyři opěrné nohy mění silové poměry, je zásadně nutné dohodnout se s firmou MAN, odd. ESC (adresa viz výše pod
„Vydavatel“). Aby byla zaručena stabilita během provozu jeřábu, musí být pomocný rám v oblasti mezi oběma nosiči opěrných noh
zhotoven s dostatečnou torzní tuhostí. Zvedání vozidla pomocí opěrných noh jeřábu je z důvodů pevnosti přípustné pouze tehdy,
když konstrukce pomocného rámu pohlcuje všechny síly plynoucí z práce jeřábu a není pevně spojena s rámem podvozku
(např. autojeřáby).
Nástavba jeřábu a její funkce musí být před prvním uvedením do provozu zkontrolovány podle národních předpisů specialistou na
jeřáby nebo osobou pověřenou kontrolami jeřábů.
Nakládací jeřáb za kabinou:
Pokud komponenty podvozku zasahují nad horní okraj pomocného rámu, je nutné namontovat přídavný vložený rám na pomocný rám,
aby vznikl potřebný volný prostor (viz obr. 88). Vložený rám může být proveden tak, aby sloužil jako vyztužení pomocného rámu.
Obr. 88:
Volný prostor pro nakládací jeřáb za kabinou ESC-107
Vložený rám
V oblasti sklápěcího rádiusu se nesmějí nacházet žádné omezující díly. Sklápěcí rádiusy kabin řidiče jsou
uvedeny ve výkresové dokumentaci podvozku (lze objednat přes MANTED ®, www.manted.de).
I při dodržování přípustného zatížení předních náprav je nutné se z důvodů jízdních vlastností vyhýbat nadměrnému zatížení přední
části vozidla. Zmenšení zatížení předních náprav se dá dosáhnout např. posunutím agregátů.
U různých vozidel je možné zvýšit přípustné zatížení předních náprav, jsou-li splněny určité technické předpoklady.
Informace o zvýšení přípustného zatížení předních náprav a postup naleznete v kapitole „Všeobecné informace“.
Zadní nakládací jeřáb:
Pro vytvoření potřebného místa na nástavbu nakládacího jeřábu a pro dosažení příznivějšího zatížení předních náprav je možné umístit
náhradní kolo, namontované v zadní části vozidla, bočně na rám.
V závislosti na velikosti jeřábu a rozložení zatížení náprav musí být namontovány silnější pružiny, stabilizátor nebo jiné stabilizační
pomůcky MAN. To brání naklánění a kymácení vozidla s jeřábem.
Při zvednutí zvednutelných vlečených náprav je vozidlo silně odlehčeno na přední nápravě.
Bodové zatížení jeřábem, působící dynamicky na konci rámu, nezaručuje dostatečnou stabilitu vozidla. Možnost zvednutí musí být
zablokována, pokud vozidlo s jeřábem při jízdě bez nákladu dosahuje ve zvednutém stavu více než 80% přípustného zatížení hnací
nápravy nebo není dosaženo minimální zatížení předních náprav (30% skutečné hmotnosti vozidla u dvounápravových vozidel).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
108
Během pojíždění může být vlečená náprava při dostatečném dimenzování pomocného rámu a nástavby zvednuta nebo odlehčena
(rozjezdová pomůcka). Přitom musí být brány v úvahu zvýšené ohybové a torzní síly působící na nástavbu a spojené rámy.
Má-li být zapojen přívěs s centrální nápravou, musí výrobce jeřábu potvrdit vhodnost vozidla. Při dimenzování je třeba brát v úvahu
zatížení tažného zařízení. V první řadě musí být dosaženy hodnoty uvedené v kapitole 3.2 „Minimální zatížení předních náprav“.
Odsaditelný zadní nakládací jeřáb:
Těžiště užitečné zátěže se mění v závislosti na tom, zda je jeřáb odsazený nebo ne.
Pro dosažení maximálního možného užitečného zatížení, aniž by přitom byla překročena přípustná zatížení náprav, doporučujeme
výrazně označit těžiště užitečné zátěže na nástavbě s jeřábem a bez jeřábu.
Je nutné brát v úvahu délku přesahu zvětšenou jeřábovým zařízením.
Kontrola pevnosti konzoly jeřábu a odborná montáž úchytu konzoly na vozidle patří mezi povinnosti výrobce nástavby.
Vysokozdvižný vozík připojený k vozidlu musí být brán v úvahu jako odsaditelný nakládací jeřáb v transportním stavu.
Na montážních konzolách odsaditelného zadního nakládacího jeřábu musí být při provozu s přívěsem namontován druhý závěs
pro přívěs. Ten je spojený tažným okem se závěsem pro přívěs namontovaným na vozidle (viz obr. 89). Je nutné dodržovat pokyny
v kapitole 4.8 „Spojovací zařízení“. Jeřábové zařízení a nástavba musí bezpečně pohlcovat a přenášet síly vznikající při provozu s
přívěsem. Při provozu s odsaditelným jeřábem bez přívěsu musí být na jeřábovém zařízení ochrana proti podjetí, jakož i ze zákona
předepsané osvětlovací zařízení.
Obr. 89:
Odsazovací zařízení pro zadní nakládací jeřáb ESC-023
L
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
109
Pomocný rám pro nakládací jeřáb:
Pro nástavby nakládacích jeřábů je v každém případě předepsán pomocný rám. I při celkových momentech jeřábu, které čistě početně
vyžadují plošný moment setrvačnosti menší než 175 cm4, musí být namontován pomocný rám s plošným momentem setrvačnosti
nejméně 175 cm4.
Pro šetření pomocného rámu v prostoru jeřábu doporučujeme namontovat přídavný horní pás (třecí desku),
bránící zalícování nohy jeřábu do pomocného rámu.
Síla přídavného horního pásu musí být v závislosti na velikosti jeřábu 8-10 mm.
Nakládací jeřáby se často montují společně s jinými nástavbami, pro které je rovněž zapotřebí pomocný rám (např. sklápěč, návěsový
tahač, nástavba točnice). V závislosti na nástavbě a jejích požadavcích je pak nutné použít větší pomocný rám celé konstrukce
nástavby. U odsaditelného nakládacího jeřábu musí být pomocný rám proveden tak, aby bezpečně držel celé zařízení s jeřábem.
Provedení konzolového úchytu (šroubové upevnění atd.) patří mezi povinnosti výrobce nástavby.
Při montáži nakládacího jeřábu za kabinou musí být pomocný rám uzavřený nejméně v prostoru jeřábu ke skříni.
Je-li nakládací jeřáb namontován vzadu, je nutné použít uzavřený profil od konce rámu nejméně před vedení první zadní nápravy.
Kromě toho musí být pro zvýšení torzní tuhosti v pomocném rámu použito křížové spojení (spojení X, viz obr. 90) nebo ekvivalentní
konstrukce. Předpokladem pro uznání konstrukce jako ekvivalentní je však schválení firmy MAN, oddělení ESC
(adresa viz výše pod „Vydavatel“).
Obr. 90:
Křížové vyztužení v pomocném rámu ESC-024
bR
1,5 bR
Metoda a přiřazení celkového momentu jeřábu, resp. plošného momentu setrvačnosti v závislosti na rámu podvozku platí pro nástavby
jeřábů se dvěma opěrnýma nohama. Jsou stejně vhodné pro nástavbu za kabinou jako na konci rámu.
Koeficienty bezpečnosti jsou již zahrnuty, celkový moment jeřábu MKr je nutno zohlednit s nárazovým faktorem pole uvedení výrobce
jeřábu (viz také vzorec 17 dále nahoře v tomto sešitě).
Pro typy TGA je zde ještě jednou vyobrazený diagram celkového momentu jeřábu a momentu nosnosti plochy (viz dole obrázek 91).
Nástavby jeřábu nejsou dovoleny u podvozků, resp. návěsových tahačů s číslem profilů rámu 34 (typová kódová čísla podle stavu
03/2007: H01, H08, H48 a H49).
Diagram na obrázku 86 platí jen pro jeřáb s dvojnásobnou opěrou. Platí stejně pro jeřáb montovaný za kabinou řidiče i odnímatelný
jeřáb na konci rámu. Bezpečnostní koeficienty jsou již zahrnuty, celkový moment jeřábu MKr je s rázovým činitelem udaným výrobcem
jeřábu k posouzení (viz. také vzorec ‚celkový moment jeřábu“ v kapitole 5.4.10).
Pokud na základě údajů k nástavbě (například nižší kontejnerové podvozky, odtahová vozidla atd.) je nutné se odchýlit od zde
popsaných výpočetních metod, pak je nutný souhlas oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“) pro celou nástavbu.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
110
Příklad užití je v tabulce 91:
Pro vozidla TGA 18.xxx 4x2 BB, Typ H03, profilem rámu 31 musí být proveden pomocný rám, když bude montován jeřáb s celkovým
momentem od 160 kNm.
Řešení:
Na obrázku 92 je v diagramu stanoven moment nosnosti minimální plochy 1250cm4.
Pokud se připojí U-profil o šířce 80 mm a tloušťce 8 mm s můstkem 8mm silným ke korbě, je nutná minimální výška profilu 170 mm,
viz diagram na obrázku 87.
Pokud se připojí dva U-profily s š/h = 80/8 ke korbě, sníží se minimální výška na asi 140 mm, viz obrázek 94.
U odečtených hodnot, jejichž velikosti profilu nejsou k dispozici, je nutno zaokrouhlit na další obsaženou hodnotu;
zaokrouhlení je přípustné.
Volný chod všech pohyblivých konstrukčních dílů zůstává v tomto posouzení nezohledněný a musí se proto ještě jednou se zvolenými
hodnotami prověřit.
Otevřený U-profil podle obrázku 92 se nesmí použít v oblasti jeřábu.
Zde se znázorňuje jedině proto, že použití diagramu přichází v úvahu také pro jiné nástavby.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
111
Celkový moment jeřábu [ kNm ]
80
100
120
140
160
180
200
220
400
600
800
1000
1200
1400
1600
Profil č. 32: U 270/85/9,5
Profil č. 31: U 270/85/8
Požadovaný moment setrvačnosti pomocného rámu [ cm4 ]
200
Profil č. 32
1800
2000
2200
2400
Profil č. 31
2600
2800
3000
Obr. 91:
Celkový moment jeřábu a plošný moment setrvačnosti u TGA ESC-516
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
112
Výška profilu [ mm ]
0
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
400
600
800
U80...220/60/6
U80...280/60/7
1
2
Moment plošné nosnosti [ cm4 ]
200
Otevřený U-profil
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
4
3
1200
3
6
1400
U80...280/70/7
U80...220/70/6
1000
1
6
5
1600 1800
2200
U80...220/80/6
U80...280/70/8
2000
2400
8
7
2600
2
t
7
3000
U80...280/80/8
U80...280/80/7
B
S
2800
4
H
3200
5
3400
8
Obr. 92:
Plošný moment setrvačnosti u U-Profilu ESC-213
113
Výška profilu [ mm ]
0
80
100
120
140
160
180
10
00
80
0
60
0
40
0
20
0
U80...220/60/6
U80...280/60/7
1
2
Moment plošné nosnosti [ cm4 ]
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
4
3
3
6
20
18
00
16
00
00
U80...280/70/7
U80...220/70/6
24
00
6
5
30
00
28
00
26
00
U80...220/80/6
U80...280/70/8
36
00
8
7
38
00
B
t
7
U80...280/80/8
U80...280/80/7
00
200
1
t
40
00
220
4
00
42
240
2
5
00
260
U-profil uzavřený ke korbě
H
44
280
46
8
00
34
00
32
00
22
00
14
12
00
Obr. 93:
Plošný moment setrvačnosti u uzavřeného U-Profilu ESC-214
114
Výška profilu [ mm ]
0
80
100
120
140
160
180
200
14
00
10
00
60
0
20
0
U80...220/60/6
U80...280/60/7
1
2
Moment plošné nosnosti [ cm4 ]
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
4
3
26
3
00
22
00
U80...280/70/7
U80...220/70/6
1
30
6
00
220
6
5
46
00
42
00
00
U80...220/80/6
U80...280/70/8
54
00
8
7
58
00
B
7
B
5
U80...280/80/8
U80...280/80/7
4
00
62
240
2
00
260
Dva stejné vložené U-profily
H
66
280
8
70
00
50
00
38
34
00
18
00
Obr. 94:
Plošný moment setrvačnosti u U-Profilu vloženého do sebe ESC-215
115
5.4.12
Naviják
Při montáži navijáku jsou rozhodující následující aspekty:
•
•
•
Tažná síla
Montážní poloha: vepředu, uprostřed, vzadu, po straně
Typ pohonu: mechanický, elektromechanický, elektrohydraulický
Nápravy, pružiny a rám nesmí být provozem navijáku v žádném případě přetěžovány. To platí obzvlášť, je-li směr navíjecí tažné síly
odlišný od podélné osy vozidla. Eventuálně může být zapotřebí automatické omezení tažné síly v závislosti na směru tahu.
V každém případě je nutné dávat pozor na nezávadné vedení lana. Lano musí mít co možná nejméně ohybů.
Zároveň však nesmí ovlivňovat funkci žádné části vozidla.
Kvůli lepším možnostem regulace a montáže navijáku je preferován hydraulický pohon.
Je nutné brát v úvahu účinnost hydraulického čerpadla a motoru (viz též kapitola „Výpočty“).
Je nutné zkontrolovat, jestli lze použít stávající hydraulická čerpadla, např. nakládacího jeřábu nebo sklápěče.
Tak je možné se za určitých okolností vyhnout montáži několika pomocných pohonů.
U šnekového ústrojí mechanických navijáků je třeba dodržovat přípustný počet vstupních otáček (zpravidla < 2000 ot./min).
Rovněž musí být vhodně zvolen převodový poměr pomocného pohonu. Při určování požadovaného minimálního točivého momentu
na pomocném pohonu se musí započítat nízká účinnost šnekového ústrojí. U elektromechanicky či elektrohydraulicky poháněných
navijáků je nutné dodržovat pokyny v kapitole „Elektrika, elektronika, vedení“.
5.4.13
Vozidlo s míchačkou betonové směsi
Podvozky pro vozidla s míchačkou betonové směsi musí být kvůli omezení kymácení vybaveny stabilizátorem na obou zadních
nápravách.
Pohon vozidla s míchačkou betonové směsi je obvykle zajišťován pomocným pohonem na motoru, což je u motorů D28 pohon
vačkovým hřídelem a u motorů D20 pomocný pohon na straně setrvačníku. Alternativně je možný také pomocný pohon závislý na
motoru (NMV) z převodovky ZF. Dodatečná montáž pomocných pohonů vhodných pro vozidla s míchačkou betonu je velice
nákladná, a proto se nedoporučuje; jednodušší a výhodnější je vybavení již z výroby. Bližší vysvětlení k pomocným pohonům
můžete najít v sešitě „Pomocné pohony“.
MAN má v prodejním programu podvozky, které jsou připraveny pro nástavbu vozidla s míchačkou betonu.
Požadavky na pojezdové ústrojí (viz výše) jsou pak součástí dodávky, posuvné plechy jsou již namontované na správných místech a je
třeba zvolit požadovaný pomocný pohon.
Při nástavbě na jiné podvozky (např. podvozky sklápěčů) se předpokládá, že je uspořádání posuvných plechů stejné jako na
srovnatelném podvozku vozidla s míchačkou a že jsou namontovány výše uvedené stabilizátory pro obě zadní nápravy.
Uspořádání posuvných plechů na podvozcích sklápěčů nebo upevňovací úhelníky pro nákladní korby nejsou vhodné pro nástavbu
vozidla s míchačkou betonové směsi.
Na obr. 95 je znázorněn příklad. Nástavba je téměř po celé délce tuhá, výjimku tvoří pouze přední konec pomocného rámu před
uložením bubnu. První dva posuvné plechy musí být v prostoru předních ložiskových kozlíků bubnu.
Dopravní pásy a čerpadla betonové směsi nemohou být bez dalších opatření namontovány na sériových podvozcích vozidel s
míchačkou betonu. Podle okolností může být zapotřebí jiná konstrukce pomocného rámu než u normální míchačky nebo křížové
vyztužení na konci rámu (podobně jako u nástaveb zadního nakládacího jeřábu, viz obr. 90).
Schválení firmou MAN, oddělení ESC (adresa viz výše pod „Vydavatel“) je nezbytně nutné, stejně tak schválení výrobce míchačky.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
116
Obr. 95:
Nástavba vozidla s míchačkou betonové směsi ESC-016
Příklad montáže posuvných plechů
Tloušťka 8,
minimální kvalita St52-3
130
40
300
Upevnění lamelami pomocí šroubů s plným dříkem
M16, minimální kvalita 10,9
rozestupy otvorů 0,3 podle 18800
Posuvné plechy úplně vepředu v prostoru
ložiskových kozlíků bubnu míchačky
5.4.14
Přepravní vozidlo na osobní automobily
Přepravní vozidla osobních automobilů jsou konstruovány zpravidla s výměnnou nástavbou na dvounápravové návěsové tahače.
Nástavba je vpředu upevněna uvolnitelnými spoji a vzadu točnicí i příslušnými spojovacími prostředky. Rozdělení síly z nástavby na
vozidlo, zejména upevnění nástavby i příslušné spojovací prostředky jsou vždy na zodpovědnosti výrobce nástaveb.
Základnu návěsových tahačů je nutné následně vybavit, aby byl možný provoz přepravního vozidla osobních automobilů:
(dole uvedené postupy vybavení se vztahují výlučně na základny návěsových užitkových vozidel, nástavby na podvozky nákladních
vozidel s velkým rozchodem kol zde nejsou míněny):
-
-
-
Žádné povolení k nástavbě jako přepravní vozidlo osobních automobilů pro H01/H08 (TGA 18.xxx BLS-TS) a
H13 (TGA 18.xxx LLS-U)
Max. rozchod kol 3.900 mm
Nezbytně nutný je stabilizátor u přední nápravy
Druh vozidla podle úředních listin musí být ‚Vozidlo pro výměnný provoz’ (podle volby nasazení návěsu pro přepravu
nákladních a osobních vozidel). To odpovídá nasazení přepravního vozidla pro osobní automobily a není nutná žádná
parametrizace. V žádném případě nesmí být změněna parametrizace na druh nákladních vozidel
ESP musí odpadnout (stav 8-2007), popř., pokud je k dispozici, odstraněno parametrizací
Je nutné použít závěrný příčník návěsu s obrazcem otvorů pro závěs přívěsu (č. 81.41250.0141).
Vhodný je výlučně tento kvůli jeho větší tloušťce (9,5 mm), aby vuztužil síly ze zadního spojení nástavby
(v žádném případě nepoužívat závěrný příčník návěsu o tloušťce 5 mm).
V tzv. ‚druhém životě’ (podle použití jako přepravní vozidlo osobních automobilů) je možné výlučně nasazení jako
návěsový tahač, ne ale jako nákladní vozidlo!
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
117
6.
Elektrika, elektronika, vedení
6.1
Všeobecné informace
Kapitola „Elektrika, Elektronika, vedení“ nemůže obsáhnout vyčerpávající informace ke všem otázkám týkajícím se palubní sítě
moderních užitkových vozidel. Podrobné informace o jednotlivých systémech lze najít v příslušných návodech k opravám,
které si můžete obstarat prostřednictvím služby náhradních dílů.
Elektrické a elektronické systémy namontované v užitkovém vozidle vyhovují všem platným národním a evropským normám a
směrnicím, které musí být dodržovány jako minimální požadavky. Vlastní normy MAN však v mnoha oblastech tyto minimální
požadavky výrazně překračují. Tak bylo např. u různých elektronických systémů provedeno přizpůsobení a rozšíření.
MAN v některých případech předpokládá z důvodů kvality nebo bezpečnosti aplikaci norem MAN, což je vždy uvedeno v příslušné
kapitole. Výrobci nástaveb mohou získat normy MAN přes internetové stránky MAN (www.normen.man-nutzfahrzeuge.de).
Automatické výměnná služba neexistuje.
6.2
Instalace potrubí, ukostřovací vedení
Platí zásady pro instalaci vedení z kapitoly „Elektrika, Elektronika, vedení“ a „Brzdy“.
U vozidel MAN se nepoužívá rám jako ukostřovací vedení, ale s kladným vedením musí být vždy nainstalováno také vlastní ukostřovací
vedení ke spotřebiči.
Ukostřovací body pro připojení ukostřovacích vedení výrobcem nástavby jsou umístěny:
•
•
•
Za centrálním elektrickým rozvodem
Za přístrojovou deskou
Na levém zadním ložisku motoru
Detailní pokyny najdete v kapitole 6.5 Přídavné spotřebiče .
Z ukostřovacích bodů za centrálním elektrickým rozvodem a za přístrojovou deskou nesmí být celkově odebíráno víc než 10 A.
Zapalovač cigaret a eventuální přídavné zásuvky mají vlastní omezení výkonu, která jsou uvedena v návodu k obsluze.
Skříně jednopólových motorů cizích agregátů musí být připojeny ukostřovacím kabelem ke společnému ukostřovacímu bodu na levém
zadním ložisku motoru, aby při zapnutí startéru nemohlo dojít k poškození mechanických součástek nebo elektrického vybavení.
U všech vozidel je uvnitř přihrádky na akumulátory umístěn štítek, který výslovně upozorňuje na to, že rám vozidla není spojen
se záporným pólem baterie. Záporné vedení výrobce nástavby nesmí být připojeno na záporném pólu baterií, nýbrž centrálním
ukostřovacím bodě na pravém zadním uložení motoru.
6.3
Zacházení s akumulátory
6.3
Zacházení a péče o baterie
Platí pokyny (např. pro prostoje během fáze montáže nástavby) v příslušné kapitole 6 „Elektrika, Elektronika, vedení“ .
Kromě toho musíte mít na paměti:
Rychlonabíjecí a cizí startovací zařízení se nesmí používat, protože mohou zničit řídicí jednotky.
Pomocné startování vozidla z jiného vozidla je přípustné, pokud je provedeno podle návodu k obsluze.
Při běžícím motoru:
•
•
Nevypínejte hlavní vypínač akumulátorů.
Neuvolňujte ani nedemontujte svorky akumulátorů, resp. pólů.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
118
Pozor!
U odsvorkování a ovládání hlavního spínače akumulátoru bezpodmínečně dodržovat následný postup:
•
•
•
•
•
Vypnout všechny spotřebiče (např. světlo; výstražné blikající světlo)
Vypnout zapalování.
Zavřít dveře.
Počkat dobu doběhu 20s, než se akumulátor odsvorkuje (napřed mínusový pól)
Elektrický hlavní spínač akumulátoru vyžaduje dodatečnou dobu doběhu 15s.
Důvod:
Mnohé funkce vozidla jsou řízeny centrálním palubním počítačem (ZBR), který musí uložit svůj poslední status, než se smí ocitnout
bez proudu. Zůstanou-li např. otevřeny dveře, činí časová konstanta k řízenému ukončení provozu centrálního palubního počítače
(ZBR) 5 minut, protože jsou jím také kontrolovány funkce zavírání.
U otevřených dveří je proto nutné s odsvorkováním akumulátoru počkat více než 5 minut, zavření dveří zkracuje čas na 20s.
Nedodržení zde popsaného postupu vede k nevyhnutelným chybovým záznamům v některých řídících jednotkách
(např. v centrálním palubním počítači (ZBR)).
6.3.2.
Zacházení a péče o baterie s technologií PAG
Jsou-li z výroby instalovány baterie spotřebovány, jsou servisními středisky MAN montovány výlučně bezúdržbové baterie s technologií
PAG (PAG= Pozitivní Ag, pozitivní nosná deska lehce postříbřená). Tyto se liší od původních baterií zlepšenou odolností při hlubokém
vybití baterie, delší dobou skladovatelnosti a lepšími vlastnostmi při nabíjení.
Původní víko bylo nahrazeno systémem „Charge Eyes” (Oko dobíjení), Zkušební a nabíjecí cyklus dle karty nabíjení je prováděn
prostřednictvím kontroly Charge Eyes, které ukazuje stav nabití prostřednictvím kuličky ve středu krytu barevným zbarvením.
Pozor!
Krycí poklop (Charge Eye) bezúdržbových baterií se nesmí otvírat!
Tabulka 23:
Ukazatel Charge Eyes
Ukazatel
Stav baterie
Postup
Zelený
Správný stav kyseliny baterie.
Hustota kyseliny více než 1,21 g/cm3
Baterie nabitá a v pořádku, kontrolu zaznamenat do nabíjecí karty
Černý
Správný stav baterie,
hustota kyseliny však pod 1,21 g/cm3
Baterie musí být nabita, nabíjení zaznamenat do karty nabíjení.
Bílý
Stav kyseliny baterie příliž nízký, hustota kyseliny
může být přes, nebo pod 1,21 g/ cm3
Baterie musí být vyměněna.
Detailní servisní informace „SI-č.:Dodatek 2, 114002 Baterie” lze obdržet ve všech autorizovaných servisech MAN.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
119
6.4
Schémata zapojení a výkresy kabelových svazků
Schémata zapojení a výkresy kabelových svazků, které obsahují nebo popisují přípravy na nástavbu, jsou k dostání u MAN, odd. ESC.
Je povinností výrobce nástavby přesvědčit se, že podklady, které používá, např. schémata zapojení a výkresy kabelových svazků, odpovídají verzi namontované ve vozidle. Další technické informace můžete nalézt v návodech k opravám.
Tyto lze nakoupit přes službu náhradních dílů.
6.5
Dodatečné spotřebiče
Neprovádět žádné změny, popř. rozšíření palubní sítě! To platí především pro hlavní rozvodnou skříň. Za škody, které vzniknou na
základě změn, ručí ten, který změnu provádí.
U dodatečné montáže přídavných elektrických spotřebičů je nutné sledovat:
V hlavní rozvodné skříni nejsou k dispozici žádné volné pojistky k použití výrobcem nástaveb, dodatečné pojistky mohou být upevněny
v připraveném plastovém držáku, který se nachází před hlavní rozvodnou skříní.
Nenapojovat žádné existující proudové obvody palubního elektrického příslušenství, žádné připojování dalších spotřebičů u již obsazených pojistek.
Každý nainstalovaný proudový obvod musí být dostatečně dimenzován a zajištěn vlastními pojistkami.
Dimenzování pojistky má zaručit ochranu vedení a ne na to připojeného systému.
Elektrické systémy musí zaručit dostatečnou ochranu proti možným poruchám, bez toho, aby byla ovlivněno elektrické příslušenství
vozidla. Je nutno vždy zaručit volnost zpětné vazby.
Při dimenzování průřezu vodiče je nutno zohlednit pokles napětí a ohřev vodiče.
Z důvodu příliš nízké mechanické pevnosti je nutno se vyvarovat průřezů pod 1 mm2.
Záporné a kladné vedení musí mít stejný minimální průřez.
Odběry proudu pro 12 V přístroje lze realizovat pouze přes měnič napětí. Odebrání i pouze jedné baterie není přípustné, protože
nerovnoměrné stavy nabití vedou k přebití a ke škodám ostatních baterií.
Při vysoké spotřebě proudu přídavnými spotřebiči (např. elektrohydraulická bočnice pro nakládání) nebo při nasazení v extrémních
klimatických podmínkách předpokládáme akumulátory s větší kapacitou.
Ke zvýšení výkonu napájení je již z výroby možné vybavení větším alternátorem.
Namontuje-li výrobce nástaveb větší akumulátor, je nutné přizpůsobit přůřez připojovacího kabelu akumulátoru novému příkonu.
Při přímém připojení spotřebičů na svorku č.15 (čep 94 Centrální elektriky, viz obr.96) se může stát, že vlivem zpětných vazeb v palubní
síti,dojde k zaznamenání chyb v chybové paměti řídících přístrojů.
Spotřebič je proto nutno připojit dle níže uvedeného popisu:
Zdroj napětí, svorka 15
Zásadně namontovat relé, které bude řízeno přes svorku 15 (čep 94).
Zátěž musí být připojena přes pojistku na svorku 30 (čep 90-1, 90-2 a 91, zadní strana centrální elektriky) viz obr.96. Maximální
zatížení nesmí překročit 10A.
Zdroj napětí, svorka 30
•
•
Při maximální zátěži do 10A lze připojit pojistku přímo na svorku 30 (čep 90-1, 90-2 a 91,
viz obr. 96 zadní strana centrální elektriky)
Při zatížení větším jak 10A je nutno připojit pojistku přímo na baterii.
Zdroj napětí, svorka 31
•
Napřipojovat na baterie, nýbrž na bod ukostření (viz obr.96 zadní strana centrální elektriky) a mimo kabinu vpravo na
zadní uložení motoru.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
120
Obr.96:
Centrrální elektrika – zadní strana ESC-720
Sériově zde není připojeno žádné
vedení, čep lze však přemostit na
čep 94 jako dodatečný přípojný
čep pro svorku 15.
Svorka 31
Svorka 15
Svorka 31
pro senzory
Svorka 30
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
121
Schéma zapojení přídavných spotřebičů
Jištění dle jmenovitého proudu přídavného
spotřebiče (max. 10A)
Přídavný spotřebič
(jmenovitý proud
max 10A)
Na toto místo připojit jen napětí
svorky 15 spotřebičů, které
mohou být montovány sériově.
(výjimka: Řízení relé pro
dodatečné spotřebiče)
Relé pro napětí svorka
15 přídavného spotřebiče
(např. 81.25902-0473)
Legenda:
A100
F354
F355
F400
F522
F523
G100
G101
G102
K171
M100
Q101
X1 00
X1 364
X1 365
X1 539
X1 557
X1 642
X1 644
X1 913
Centrální elektrika
Hlavní pojistka, svorka 30
Hlavní pojistka svorka 30
Pojistka zámku řízení
Pojistka vedení 30000
Pojistka vedení 30000
Baterie 1
Baterie 2
Alternator
Relé svorka 15
Starter
Zámek řízení
Bod ukostření motoru
Můstek mezi přípojným čepem 90-1 a 90-2 centrální elektriky
Můstek mezi přípojným čepem 90-2 a 91 centrální elektriky
Spojovací zástrčka oddělovacího místa kabiny
Spojovací zástrčka oddělovacího místa kabiny
Bod ukostření v kabině za přístroji
Bod ukostření v kabině vedle centrální elektriky
Můstek provedení 30076 v kabelovém svazku na motoru
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
122
6.6
Osvětlení
Jestliže se změní světelně technické zařízení (osvětlovací systém), zaniká povolení k provozu podle směrnice EU 76/756/EEC vč.
úpravy 97/28/EC. To platí především v případě, že se rozměrově změní uspořádání osvětlovacího zařízení nebo je některé světlo
nahrazeno jiným, neschváleným firmou MAN. Za dodržování zákonných předpisů odpovídá výrobce nástavby.
Především boční obrysová světla provedená v technice LED se nesmí rozšiřovat o další prvky, protože by to vedlo ke zničení
centrálního palubního počítače (ZBR)!:
Je nutno dbát na maximální zatížení osvětlovacích proudových obvodů, montáž silnějších pojistek, než je uvedeno v hlavní rozvodné
skříni, není přípustné.
Následující normativní hodnoty je nutno zohlednit jako maximální hodnoty:
Parkovací světlo
Brzdové světlo
Ukazatel směru jízdy
Koncová světla do mlhy
Zpětné světlo
5A
4x21 W
4x21 W
4x21 W
5A
na každé straně
kromě světel
kromě světel
kromě světel
celkem
Pojem „výlučně žárovky“ poukazuje na to, že jsou tyto proudové obvody kontrolovány centrálním palubním počítačem ohledně chyb,
které vedou k zobrazení. Montáž osvětlovacích prvků světelných diod (LED), které nejsou schváleny MANem, je zakázáno.
Dbejte na to, že u vozidel MAN se používá ukostřovací kabel, zpětné vedení přes rám není přípustné (viz. také odstavec 6.2 Instalace
vedení, ukostřovací kabel).
Po úšpěšné montáži nástavby musí být nově určeno základní nastavení světlometů.
To musí být provedeno také u vozidel s regulací dosahu světel přímo u světlometů, protože přestavení regulátorem nenahrazuje
základní nastavení u vozidla. Rozšíření nebo změny osvětlovací soustavy musí být provedeny po konzultaci s dalším servisním místem
MAN-cats®, protože může být nutné přizpůsobení parametrů palubní elektroniky prostřednictvím MAN-cats ®, viz. také odstavec 6.10.2.
6.7
Elektromagnetická kompatibilita
Kvůli vzájemnému působení mezi různými elektrickými součástkami, elektronickými systémy, vozidlem a okolním prostředím je třeba
zkontrolovat elektromagnetickou slučitelnost (EMC). Všechny systémy v užitkových vozidlech MAN splňují požadavky podle normy
MAN M3285 (možno získat na adrese:www.normen.man-nutzfahrzeuge.de)(Registrace nutná).
Vozidla MAN splňují při expedici od výrobce požadavky směrnice EU 72/245/EEC včetně dodatku 95/54/EC a jejich změny 2004/104/EG.
Všechny přístroje (definice přístrojů podle 89/336/EEC), které namontuje do vozidla výrobce nástavby, musí vyhovovat platným
zákonným předpisům. Výrobce nástavby je odpovědný za EMC svých komponent, resp. systémů. Po montáži elektrických či
elektronických systémů nebo komponent odpovídá výrobce nástavby za to, že vozidlo nadále vyhovuje aktuálně platným zákonným
předpisům
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
123
Volnost zpětné vazby konstrukčních prvků elektriky/elektroniky vzhledem k vozidlu je nutno neustále garantovat, především, pokud mohou poruchy z důvodu konstrukce ovlivnit provoz přístrojů na evidenci mýtného, přístroje telematiky, telekomunikační zařízení nebo jiné výbavy vozidla.
6.8
Rádiové přístroje a antény
Všechny přístroje, které jsou namontovány ve vozidle, musí vyhovovat platným zákonným předpisům.
Všechna rádiově technická zařízení (např. rádiové přístroje, mobilní telefony, navigační systémy, systémy zaznamenávání mýtného atd.)
musí být odborně vybavena venkovními anténami.
Výraz odborně zde znamená:
•
•
•
•
•
Rádiově technická zařízení, např. rádiové dálkové ovládání funkcí nástavby nesmí žádným způsobem ovlivňovat funkce
užitkového vozidla.
Nepřemísťujte stávající vedení, ani je nevyužívejte k dalším účelům.
Používání jako elektrické napájení není dovoleno (výjimka: schválené aktivní antény MAN a jejich přívody).
Nesmí se zhoršit přístup k jiným komponentám vozidla při údržbových pracích a opravách.
Při vrtání do střechy je třeba využívat místa předepsaná firmou MAN a schválený montážní materiál
(např. drážkované kruhové závitové čelisti nebo těsnění).
Prostřednictvím služby náhradních dílů je možné si opatřit antény, vedení, kabely, zdířky a zástrčky schválené firmou MAN.
Podle přílohy I Směrnice EU 72/245/EWG ve znění 2004/104/EU se předepisuje, aby byla uvedena možná místa namontování
vysílacích antén, přípustná kmitočtová pásma a vysílací výkon.
Pro následující kmitočtová pásma je odborná montáž na MAN předepsaných upevňovacích bodech (viz obrázek 97)
na střeše vozidla přípustná.
Tabulka 24:
Kmitočtová pásma s přípustným místem namontování upevnění střechy
Frekvenční pásmo
Frekvenční rozsah
Max. výkon vysílání
Krátké vlny
< 50 MHz
10 W
Pásmo 4 m
66 MHz až 88 MHz
10 W
Pásmo 2 m
144 MHz až 178 MHz
10 W
Pásmo 70 cm
380 MHz až 480 MHz
10 W
GSM 900
880 MHz až 915 MHz
10 W
GSM 1800
1.710,2 MHz až 1.785 MHz
10 W
GSM 1900
1.850,2 MHz až 1.910 MHz
10 W
UMTS
1.920 MHz až 1.980 MHz
10 W
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
124
Obr. 97:
Místo instalace antény ESC-560
Řez při montáži antény GSM a GPS
u plechové střechy
Řez při montáži antény GSM a GPS
u vysoké střechy
81.28240.0151
81.28240.0151
Utahovací moment 6 NM
Přechodový odpor ≤ 1 Ω
Utahovací moment 6 NM
Přechodový odpor ≤ 1 Ω
Schematické znázornění
plechových střech
L/R10;12;15;32;40
Position 3
Schematické znázornění
vysokých střech
Position 1
L/R37;41;47
Position 2
Position 3
Position 1
Řez Y= 0 u
Řez Y= 0
vysoké střechy
Position 2
u plechové
střechy
81.28200.8355
Utahovací moment 6 NM
Přechodový odpor ≤ 1 Ω
81.28200.8355
Utahovací moment 6 NM
Přechodový odpor ≤ 1 Ω
Označení
Věcné číslo
Poloha
Anténa viz. kusovník elektrického příslušenství
Montáž antény
81.28205.8001
Poloha 1
Rádiová anténa
Montáž antény
81.28205.8002
Poloha 1
Rádiová anténa + D a elektrická síť
Montáž antény
81.28205.8003
Poloha 1
Rádiová anténa + D a elektrická síť + GPS
Montáž rádiové antény LL
81.28200.8370
Poloha 2
Rádiová anténa CB
Montáž rádiové antény RL
81.28200.8371
Poloha 3
Montáž rádiové antény LL
81.28200.8372
Poloha 2
Montáž rádiové antény RL
81.28200.8373
Poloha 3
Montáž rádiové antény LL
81.28200.8374
Poloha 2
Montáž rádiové antény RL
81.28200.8375
Poloha 3
Montáž antény LL
81.28200.8377
Poloha 3
Montáž antény RL
81.28200.8378
Poloha 2
Vícekanálová rádiová anténa
Rádiová anténa pásma 2 m
Anténa GSM a GPS pro mýtný systém
Montáž rádiové antény LL
81.28200.8004
Poloha 2
Vysílací a rádiová anténa CB
Montáž kombinované antény RL
81.28205.8005
Poloha 3
Montáž kombinované antény LL
81.28205.8004
Poloha 2
GSM + D a elektrická síť + GPS + rádiová anténa
CB
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
125
6.9
Rozhraní na vozidle, přípravy na nástavbu
Kromě rozhraní připravených firmou MAN (např. pro nákladní plošinu, pro zařízení Start/Stop, pro regulaci meziotáček nebo rozhraní
FMS) jsou zakázané jakékoli zásahy do palubní sítě. Rozhraní jsou kompletně zdokumentována v sešitě „Rozhraní TG“ (hyperodkaz).
Čidlo sběrnice CAN je zakázané, výjimkou je výrobce sběrnice CAN-Bus, viz rozhraní TG řídící jednotky pro externí výměnu dat
(KSM).
Úplný popis rozhraní je uveden v kapitole „Rozhraní TG“
Je-li vozidlo objednáno s přípravami na nástavby (např. zařízení Start-Stop na konci rámu), jsou tyto přípravy od výrobce namontovány
a částečně zapojeny. Přístroje jsou připraveny podle objednávky. Výrobce nástavby se musí před uvedením příprav na nástavby do
provozu přesvědčit, že používá platná schémata zapojení a výkresy kabelových svazků (viz odstavec 6.4).
Pro převoz vozidla k výrobci nástavby jsou od firmy MAN namontovány transportní pojistky (na rozhraních za předním sklopným krytem
kabiny na straně spolujezdce). Při uvedení do provozu příslušného rozhraní se musí transportní pojistky odborně odstranit.
Dodatečná montáž rozhraní, resp. příprav na nástavby je často proveditelná jen s vysokými náklady a za přítomnosti specialisty na
elektroniku ze servisní organizace MAN.
Odběr D+ signálu (motor běží)
Pozor: D+ nesmí být odebrán generátore.
Vedle na rozhraní KSM existujících signálů a informací existuje možnost sejmout signál následujícím způsobem:
Centrální palubní počítač (ZBR) dá signál „Motor běží“ (+24V). Tento může být odebrán přímo na ZBR (zástrčka F2 Pin 17), maximální
zatížení této přípojky nesmí překročit 1 Ampéru. Je třeba dbát na to, že zde mohou být připojeny také interní spotřebiče,
je nutno garantovat jednosměrnost na této přípojce.
Dálkový přenos dat informací z digitálního tachografu a dat karty řidiče
MAN podporuje přenos dat informací z paměti digitálního tachografu a dat karty řidiče (RDL = remote download).
Rozhraní je zveřejněno na internetu, viz stránky www.fms-standard.com
6.9.1
Elektrické rozhraní nákladní plošiny
Viz kapitola „Nákladní plošina“.
6.9.2
SZařízení Start-Stop na konci rámu
Příprava „zařízení Start-Stop“ je systém nezávislý na rozhraní ZDR a musí se objednávat zvlášť. Při realizaci zapojení výrobce
nástavby se používá označení Start-Stop. Toto označení se nesmí zaměňovat s pojmem Not-Aus (nouzový vypínač).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
126
6.10
Elektronika
Ve vozidlech TGA se používají různé elektronické systémy pro regulaci, řízení a monitorování funkcí vozidla.
Mezi příklady patří elektronický brzdový systém (EBS), elektronické vzduchové pérování (ECAS) a elektronické vstřikování paliva
(EDC). Úplné vzájemné propojení přístrojů zaručuje, že naměřené hodnoty mohou být stejnou měrou využívány ve všech řídicích
jednotkách. To vede ke snížení počtu snímačů, vedení a konektorů a tedy i k redukci zdrojů poruch. Síťová vedení ve vozidle se poznají
podle toho, že jsou kroucená. Je použito paralelně několik sběrnicových systémů CAN, které mohou být optimálně přizpůsobeny
příslušným úlohám. Všechny datové sběrnicové systémy jsou určeny k výhradnímu využívání elektronikou vozidel MAN.
Přístup do těchto sběrnicových systémů je zakázán , výjimkou je výrobce CAN-Busu, viz TG-rozhraní řídící jednotky pro externí
výměnu dat (KSM).
6.10.1
Koncepce displeje a přístrojové desky
Kombinovaný přístroj ve vozidlech TGA je pomocí sběrnicového systému CAN připojen k řídicím jednotkám. Na centrálním displeji se
zobrazují čitelný text hlášení nebo chybový kód. Přístrojová deska dostává ve formě hlášení CAN všechny informace, které potřebuje
pro signalizaci. Místo žárovek se používají pouze svítivé diody s dlouhou životností. Kotouč se symboly je osazen specificky pro vozidlo,
tzn. jsou zde pouze skutečně objednané funkce a přípravy.
Pokud se dodatečně nainstalují do vozidla funkce, které mají být zobrazeny (např. dodatečné vybavení čela pro nakládání,
předpínače bezpečnostních pásů, ukazatel sklápěče), je nutno objednat novou parametrizaci s MAN-cats® a přizpůsobenou symbolickou
desku odpovídající nové parametrizaci přes službu náhradních dílů MAN.
Výrobci nástaveb tak mají možnost parametrizovat ve vozidle funkce nástavby, jako je např. nákladní plošina nebo provoz sklápěče,
a osadit přístrojovou desku při montáži vozidla potřebnými symboly.
Funkce výrobců nástaveb nemohou být integrovány „do zásoby“ ani není dovoleno, aby výrobce nástavby připojil k centrálnímu displeji
vlastní funkce nebo zapojoval signály na zadní straně přístrojové desky.
6.10.2
Koncepce diagnostiky a parametrizace pomocí MAN-cats®
MAN-cats® je ve 2. generaci nástrojem firmy MAN pro diagnostiku a parametrizaci elektronických systémů ve vozidle.
Proto se MAN-cats® používá ve všech servisních zastoupeních MAN. Pokud může výrobce nástavby nebo zákazník již při objednávání
vozidla sdělit požadované zákaznické parametry (např. pro rozhraní ZDR, viz výše), nahraje je výrobce do vozidla s použitím
programování EOL (EOL = end of line, programování na konci linky). Použití systému MAN-cats® je pak nezbytné, jestliže mají být tyto
parametry změněny. Specialisté na elektroniku ze servisních středisek MAN mají možnost obracet se na systémové inženýry přímo v
závodě MAN a získávat od nich potřebná povolení, schválení a systémová řešení pro určité zásahy na vozidle.
6.10.3
Parametrizace elektroniky vozidla
Při úpravách na vozidle, které vyžadují schválení nebo jsou kritické pro bezpečnost, potřebných úpravách podvozku kvůli nástavbě,
přestavbách nebo dodatečných montážích je nutné informovat se před započetím práce u specialistů na MAN-cats® v nejbližším servisu
MAN, zda je zapotřebí nová parametrizace vozidla.
7.
Vedlejší pohony
→
viz zvláštní sešit
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
127
8.
Brzdy, vedení
Die Bremsanlage zählt zu den wichtigsten Sicherheitsbaugruppen des Lkw. Änderungen der gesamten Bremsanlage einschließlich
der Leitungen dürfen nur von entsprechend geschultem Personal ausgeführt werden. Nach jeder Änderung ist eine komplette
Sicht-, Hör-, Funktions- und Wirkungsprüfung der gesamten Bremsanlage durchzuführen.
8.1
ALB, EBS-brzdy
Při EBS pomíjí kontrola nastavení ALB výrobcem nástaveb, nastavení také nelze provést. Kontrola je v každém případě nutná v rámci
turnusové kontroly brzdové soustavy (v Německu SP (bezpečnostní kontrola) a § 29 schvalovacího předpisu (StVZO)).
Pokud je nutná takováto kontrola brzd, je nutno provést měření napětí prostřednictvím diagnostického systému MAN-cats ® nebo
opticky zkontrolovat úhlovou polohu táhel u senzoru zatížení nápravy. V žádném případě nevytahovat konektor u senzoru zatížení
nápravy. Před výměnou listových per, např. za pera o silnější, je nutné si se servisem MAN ujasnit, zda je nutná nová parametrizace
vozidla kvůli možnosti provedení správného nastavení ALB.
8.2
Brzdová a tlakovzdušná vedení
Veškerá brzdová vedení k brzdě s pérovým posilovačem jsou podle DIN 14502, část 2 ‚Hasičská vozidla-všeobecné požadavky‘ stálá
proti korozi a teplu. Zde se ještě jednou znázorní důležité zásady, které platí při ukládání vzduchových vedení.
8.2.1
Zásady
•
Polyamidové trubky (= PA-trubky) jsou nutné bezpodmínečně:
držet dál od zdrojů topení
volně je uložit proti odírání
bez pnutí
a bez možnosti zlomení.
Lze použít pouze PA-trubky podle normy MAN M3230, část 1 (www.normen.man- nutzfahrzeuge.de, registrace nutná).
Tyto trubky jsou - podle normy - všechny 350 mm dlouhé a označené číslem, které začíná ‚M3230‘.
Od vzduchového kompresoru k vysoušeči vzduchu, popř. regulátoru tlaku jsou předepsané trubky z ušlechtilé oceli.
Vedení při svařovacích pracích chránit demontáží, svařovací práce viz. také kapitola ‚Změna podvozků odstavec
‚Svařování na rámu‘.
Z důvodu možného vývinu tepla se nesmí připevnit PA-trubky na ocelové trubky nebo ocelové držáky, které jsou spojeny
s následujícími agregáty:
motor
vzduchový kompresor
topení
chladič
hydraulika.
•
•
•
•
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
128
8.2.2
Konektory systému Voss 232
U brzdových/ vzduchových vedení jsou přípustné pouze konektory systémů Voss 232 (norma MAN: M 3298) a Voss 230 (pro malé
trubky NG6 a speciální spojky jako dvojitý čep; norma MAN: M 3061. Jmenovaná norma podává podrobné pokyny zpracování a je
nutné ji závazně používat pro montáž pneumatických vedení a agregátů. Možnost získání jmenovaných norem MAN vzniká pro
výrobce nástaveb na www.normen.man-nutzfahrzeuge.de (registrace nutná).
Systém 232 má dva stupně zajištění.
Pokud je konektor zajištěn pouze v prvním stupni, je spojení u systému 232 schválně netěsné, nesprávné zajištění je ihned poznat
podle tvorby hluku.
•
•
•
•
Obr. 98:
Systém musí být při vytočení přesuvného šroubu bez tlaku.
Po uvolnění spojení konektor/přesuvný šroub se musí přesuvný šroub vyměnit, protože se upevňovací prvek při povolování zničí.
Proto je pro povolení spojení na agregátu nutno vyšroubovat přesuvný šroub. Plastická trubka tvoří s konektorem,
přesuvným šroubem a upevňovacím prvkem opět použitelnou jednotku. Pouze O-kroužek pro utěsnění závitu
(viz. obrázek 98) se musí vyměnit za nový (O-kroužek je nutno namazat tukem, přesuvný šroub se musí vyčistit).
Výše popsaná jednotka konektorového spoje se musí pevně našroubovat do agregátu rukou a následně dotáhnout
12 ± 2 Nm do kovu, popř. 10 + 1 Nm do plastu.
Voss System 232, princip funkce ESC-174
Zástrčka
Konektor úplnězaklapnutý (2. stupeň)
O-kroužek pro vytvořenípředpětí a pro
ochranupřed znečištěním
Konektor neúplně zaklapnutý(1. stupeň) →
unikání vzduchu
Přesuvný šroub
Brzdové zařízení
O-kroužek proutěsnění závitu
O-kroužek proutěsnění zástrčky
Přidržovací prvek
Unikání vzduchu při neúplně
zaklapnutém konektoru
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
129
8.2.3
Instalace a upevnění potrubí
Zásady uložení vedení:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Obr. 99:
Volné uložení vedení není přípustné, je nutno provést zamýšlené možnosti upevnění a/nebo použít trubky.
Neohřívat plastové trubky při ukládání, ani tehdy, když musí být trubky kladeny do ohybů.
Při upevnění trubek je nutno dbát na to, aby se vyloučilo protočení PA-trubek.
Na začátku a na konci oblouku je nutno umístit pouze jednu trubkovou sponu nebo při svazku trubek jednu kabelovou příchytku.
Vlnité trubky kabelových svazků jsou v rámci plastových konzol a v oblasti motoru připevněny na připravených kabelových
trasách mřížkovým pásem nebo pomocí techniky spon.
Nikdy neupevňovat více vedení na jedné sponě.
Smí se použít pouze PA-trubky (PA = polyamid) podle DIN 74324, část 1 nebo normy MAN M3230, část 1 (rozšíření
DIN 74324, část 1) (www.normen.man-nutzfahrzeuge.de, nutná registrace).
Na uloženou délku u PA-trubek přidat 1% délkového přídavku (odpovídá 10 mm na metr délky kabelu), protože se plastové
trubky za studena smršťují a musí být zajištěna schopnost použití do -40°C.
Zahřátí trubek při ukládání je přípustné.
Pro zkrácení plastových trubek se musí použít nůžky na odstříhnutí plastových trubek, protože odříznutí vede k nepřiměřené
tvorbě hrotů na ploše řezu a k tvorbě třísek v trubce.
PA-trubky smí doléhat na hranách rámu, popř. na průlomech rámu. Minimální zploštění u PA-trubky (max. 0,3mm hluboké)
na místech dotyku může být tolerováno. Vrubové odírání ale není přípustné.
Vzájemný dotyk PA-vedení je dovolen. Na místě dotyku vzniká minimální vzájemné zploštění.
PA-vedení nesmí být paralelně (přes kříž) kříženy s mřížkovým pásem. PA- a vlnité trubky je nutno pečlivě svázat.
Je nutno brát ohled na omezení pohyblivosti v důsledku efektu vyztužení.
Přikrytí hrany rámu s řezanou vlnitou trubkou je škodlivé, PA-trubka se spojí vlnitou trubkou na místě spojení.
Bodové podpěry na hraně rámu mohou být chráněny tzv. ‚Ochrannou spirálou‘ (viz. obrázek 99).
Ochranná spirála musí pevně obejmout chráněnou trubku do svého vinutí. (Výjimka: PA-vedení Ø ≤ 6 mm).
Ochranná spirála na PA-trubce ESC-151
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
130
•
•
•
•
•
•
•
•
Dotyk PA-vedení/ PA-vlnitých trubek s hliníkovými slitinami (např. hliníkovou nádrží, pouzdrem palivového filtru) není dovolen,
protože hliníkové slitiny budou mechanicky odstraněny (nebezpečí požáru).
Křížící se, pulzující vedení (např. palivo) nesmí být v bodě zkřížení spojeny pomocí mřížkové pásky (nebezpečí odření).
U vstřikovacích potrubí a palivových ocelových potrubí pro předehřev zařízení pro usnadnění startování nesmí být pevně
připojena žádná vedení (nebezpečí oděru a požáru).
Společně vedené kabely centrálního mazání a kabely senzoru ABS se smí k vzduchovým hadicím připevnit pouze pomocí
distančních gum.
U hadic s chladící kapalinou a hydraulických hadic (např. řízení) nesmí být nic připojeno (nebezpečí odření).
Kabely spouštěče nesmějí být v žádném případě ve svazku s palivovými nebo olejovými vedeními, protože nejvyšším
příkazem je volnost proti odření na plusovém pólu vedení!
Působení tepla: Sledovat akumulaci tepla v zapouzdřených oblastech. Přiléhání vedení u tepelných stínících plechů není
přípustné (minimální odstup od tepelných stínících plechů ≥ 100 mm, k výfuku ≥ 200 mm)
Kovová vedení jsou předem zpevněna a nesmí být ani ohybána, ani montována tak, aby se v provozu mohla ohnout.
Pokud jsou agregáty/konstrukční díly navzájem pohyblivé, musí se při přechodu vedení dbát na následující zásady:
•
•
•
•
•
Vedení musí bezproblémově sledovat pohyb agregátu, proto je nutno dbát na dostatečnou vzdálenost k pohyblivým dílům
(odpružení a propružení, doraz řízení, zařízení ke sklopení kabiny). Není přípustné protažení vedení.
Příslušný počáteční a konečný bod pohybu je nutno přesně definovat jako pevné místo na připojení. PA nebo vlnitá trubka se
na místě připojení pevně připevní pokud možno širokou páskou nebo na sponě přizpůsobené průřezu trubky.
Pokud se uloží PA a vlnité trubky na stejném přechodu, zaopatří se nejprve tvrdá PA trubka. Měkčí vlnitá trubka se připevní
na PA trubku.
Vedení snese pohyby napříč směru položení, přičemž je nutno dbát na dostatečnou vzdálenost mezi místy upevnění.
(Empirický vzorec: Vzdálenost upínacích míst ≥ 5 x přemostěné amplitudy pohybu)
Velikost amplitudy pohybu se přemostí nejlépe pomocí uložení tvarovaného do U a průběhem pohybu podél U-ramene:
Empirický vzorec pro minimální délku cyklu pohybu:
Minimální délka pohybového cyklu = 1/2 · pohybové amplitudy · minimální poloměr · π
•
Je nutné sledovat následující minimální poloměry u PA-trubek (momentální začáteční a koncový bod dráhy pohybu je nutné
přesně definovat jako pevné upínací místo):
Tabulka 25:
•
Minimální poloměry u PA trubek
jmenovitý průměr - Ø [ mm ]
4
6
9
12
14
16
poloměr ≥ [ mm ]
20
30
40
60
80
95
K připevnění vedení použít plastových spon, dbát na maximální vzdálenost spon podle tabulky 26.
Tabulka 26:
Maximální vzdálenost spon v závislosti na velikosti trubky
velikost trubky
4x1
6x1
8x1
9x1,5
11x1,5
12x1,5
14x2
14x2,5
16x2
vzdálenost sponek [mm]
500
500
600
600
700
700
800
800
800
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
131
8.2.4
Unikání stlačeného vzduchu
Pneumatická zařízení nemohou nikdy nabídnout 100% účinnost. Jedním z důvodů je přitom nevyhnutelné lehké unikání vzduchu,
často navzdory svědomitému dimenzování. Otázkou je, jaká ztráta stlačeného vzduchu je nevyhnutelná a jaká je již příliš vysoká.
Zjednodušeně řečeno je nutné zabránit každému takovému úniku stlačeného vzduchu, který během 12 hodin po odstavení vozidla vede
k tomu, že není možné se okamžitě po nastartování motoru rozjet. Z toho lze odvodit dvě alternativní metody stanovení, zda je ztráta
vzduchu nevyhnutelná nebo ne:
•
•
Během 12 hodin po naplnění na vypínací tlak nesmí být v žádném okruhu tlak < 6 bar. Kontrola se provádí s
nezavzdušněnými pružinovými posilovači, tedy se zataženou parkovací brzdou.
Během 10 minut po naplnění na vypínací tlak smí tlak v kontrolovaném okruhu klesnout max. o 2 %.
Je-li ztráta vzduchu větší, než je popsáno výše, ukazuje to na nepřijatelné unikání, které je nutno zastavit.
8.3
Připojení vedlejších spotřebičů
Všechna vedení v tlakovzdušném systému jsou provedena u TGX/TGS se systémy Voss 232 a 230 (pro malé trubky NG6 a zvláštní
spojky, např. dvojitý trn). Přípustný u prací na podvozku je pouze momentální originální systém.
Připojení tlakovzdušných spotřebičů ze strany nástavby na tlakovzdušný systém lze uskutečnit výlučně v okruhu pro vedlejší
spotřebiče. Pro každý další spotřebič s pneumatickou přípojkou > NG6 (6x1 mm) je nutný přepouštěcí ventil.
Zakázané je připojení pomocných spotřebičů:
•
•
•
na okruhy pro provozní a parkovací brzdu
na zkušební přípojky (lehce přístupně namontované na rozdělovací desce na straně řidiče)
přímo na čtyřokruhový ochranný ventil.
MAN připojuje vlastní vzduchové spotřebiče přes rozdělovací lištu u bloku magnetického ventilu, ten je namontován na příčníku v
zalomení rámu.
Pro výrobce nástaveb vznikají dvě možnosti připojení:
Uprostřed rozdělovacího bloku je rozdělovač pro vedlejší spotřebiče (viz. obr. 100), jehož přípojka 52 (zaslepená) je určena pro vedlejší
spotřebiče ze strany nástavby. Připojení se uskutečňuje systémem Voss 232 NG8 přes přepouštěcí ventil zvlášť namontovaným
výrobcem nástaveb.
Obr. 100:
Přípojka u rozdělovače pro vedlejší spotřebiče ESC-180
52
52
52
Jiná možnost je připojení na objednatelný přepouštěcí a zpětný ventil z výroby pro vedlejší spotřebiče ze strany nástavby.
Poloha a varianty podle obr. 101/ věcné číslo 81.51000.8114. Přípojka je závit M22x1,5.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
132
40
Einzelheit X , Y , Z
50
40
Einzelheit X , Y , Z
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
90
Einzelheit X , Y , Z
E
Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic
mit Nebenverbaucheranschluss bei F-LKW/Kipper, FL/L
FNL/L-LKW, FVL (Maßstab 1:10)
Bild 5
Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic
mit Nebenverbraucheranschluß bei FFD/L (Maßstab 1:10)
Bild 3
C
Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic
mit Nebenverbraucheranschluß bei F-Sattel R3900, FA/L, FDA,
FNL-S m. Doppeltbereifter NLA R3600, FD/L R3600 (Maßstab 1:10)
A
25
Ansicht gedreht
Ansicht E
Ansicht gedreht
Ansicht F
Ansicht gedreht
Ansicht A
42
Einzelheit X , Y , Z
40
Einzelheit X , Y , Z
F
40
Einzelheit X , Y , Z
Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic
mit Nebenverbaucheranschluss
bei FA R3600, F-Sattel R3600
(Maßstab 1:10)
Bild 6
Ansicht gedreht
Ansicht F
Ansicht gedreht
Ansicht D
Ansicht gedreht
Ansicht B
Steckverbindungen System Voss 232
und mit diesen bestückten Rohrleitungen
-Sachdefinition,Sachbezeichnung,
Sachidentifizierung
nach M3050
-Technische Lieferbedingung nach M3021-4
-Montageanleitung
nach M3298
Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic
mit Nebenverbraucheranschluß bei FNL-S m. Doppeltbereifter NLA R2900,
FD/L R3200 (Maßstab 1:10)
D
Bild 4
Einbau Überström- und Rückschlagventil, für AS-Tronic
mit Nebenverbraucheranschluß bei FNL/L-Sattel (Maßstab 1:10)
B
Bild 2
50
Bild 1
50
50
50
81.98183.6214
81.98183.6214
G 23.F
Halter 81.51715.0298
vom 4-Kreisschutzventil Anschluss 24
81.98183.6025
1
G 6.F
1
für AS-Tromic
2
1
siehe Funktionsplan
Bremsgeräte Gxx.F
81.51000.8117
G 6.F
bei 8x4 um 20° gedreht
Gruppierung Überström- und Rückschlagventil
zum Verteileranschluß 51
1
G 6.F
bei 8x4 um 20° gedreht
E-Stutzen
MAN288-M22x1,5 x M16x1,5-St-A4C
RDR M7.660.60-19x2,5-NB70
Gruppierung Überström- und Rückschlagventil
81.51000.8114
UEBERSTROEM-RUECKSCHLAGVENTIL
TABELLE BREMSGERAETE-EINBAU
INSTALLATION BRAKE COMPONENT
für Aufbauseitigen Nebenverbraucheranschluss
6144/.6145/.6147/.6148
6kt-Dichtmutter
M7.849.82 M16x1,5-6-MAN183-B1
RDR M7.660.60-14x2,5-NB70
2
06.08049.0025
RDR M7.660.60-19x2,5-NB70
Anschluß für Aufbauhersteller
(Gewinde M22x1.5)
Mutter M7.112-40 M10-10-MAN183-B1
(Mutter nur bei FD/L R3200, FA R3600, FFD/L, FD/L R3200
F-Sattel R3600, FNL-S mit doppeltbereifter NLA R2900)
Schraube M7.012-04 M10x30-10.9-MAN183-B1
n
06.08049.0025
RDR M7.660.60-19x2,5-NB70
Anschluß für Aufbauhersteller
(Gewinde M22x1.5)
E-Stutzen
MAN288-M22x1,5 x M16x1,5-St-A4C
RDR M7.660.60-19x2,5-NB70
2
81.98183.6220
Mutter M7.112-40 M10-10-MAN183-B1
(Mutter nur bei FD/L R3200, FA R3600, FFD/L, FD/L R3200
F-Sattel R3600, FNL-S mit doppeltbereifter NLA R2900)
Schraube M7.012-04 M10x30-10.9-MAN183-B1
ZSB Leitungsstrang aufbauseitige Nebenverbraucheranschluß sh. 81.51202.
Funktionsplan Aufbauseitige Nebenverbraucheranschluß siehe 81.99131.0700
PA 12x1,5 - 8429/8508 - 1
81.98183.6101
Rohrliste siehe Inst. Plan Bremse
bei 8x4 um 20° gedreht
81.98183.6214
81.98183.6220
G 6.F
2
Halter 81.51715.0298
Anschlüsse und Rohrlisten siehe Inst. Pläne Getriebe
1
Gruppierung Überström- und Rückschlagventil
1
für AS-Tronic mit Aufbauseitigen Nebenverbraucheranschluss
Mutter
DIN 80705-M16x1,5-A4C
Halter 81.51715.0298
Einzelheit Z
81.51000.8116
2
2
Mutter M7.112-40 M10-10-MAN183-B1
(Mutter nur bei FD/L R3200, FA R3600, FFD/L, FD/L R3200
F-Sattel R3600, FNL-S mit doppeltbereifter NLA R2900)
Schraube M7.012-04 M10x30-10.9-MAN183-B1
Anschlüsse und Rohrlisten siehe Inst. Pläne Getriebe
Funktionsplan Aufbauseitige Nebenverbraucheranschluß siehe 81.99131.0700
81.98183.6220
Mutter
DIN 80705-M16x1,5-A4C
E-Stutzen
MAN288-M22x1,5 x M16x1,5-St-A4C
RDR M7.660.60-19x2,5-NB70
Einzelheit Y
81.51000.8115
G 23.F
Mutter
DIN 80705-M16x1,5-A4C
E-Stutzen
MAN288-M22x1,5 x M16x1,5-St-A4C
RDR M7.660.60-19x2,5-NB70
Einzelheit X
Obr. 101:
Umístění v rámu a varianty připojení k přepouštěcímu ventilu pro výrobce nástaveb, výkres 81.51000.8114
133
8.4
Dodatečná montáž odlehčovacích brzd
Dodatečná montáž trvalých brzd je nepřípustná, protože by vyžadovala zásahy do elektronicky řízené brzdy (EBS), které smí z
bezpečnostních důvodů provádět pouze výrobce.
9.
Výpočty
9.1
Rychlost
K určení jízdní rychlosti vzhledem k otáčkám motoru, velikosti pneumatik a celkovému převodu platí obecně:
Vzorec 18:
Rychlost
0,06 • nMot • U
v =
i G • iv • i A
Významy:
v
nMot
U
IG
iV
iA
=
=
=
=
=
=
jízdní rychlost v [km/h]
otáčky motoru v [1/min]
rozsah pojezdu pneumatiky v [m]
převodový poměr
převodový poměr rozvodovky
převodový poměr hnací(-ch) náprav(-y)
K určení teoretické nejvyšší rychlosti (nebo také nejvyšší rychlosti dané konstrukcí vozidla) je počítáno s 4% převýšením otáček
motoru. Vzorec tedy zní:
Vzorec 19:
Teoretická nejvyšší rychlost
0,0624 • nMot • U
v =
i G • iv • i A
Pozor: Tento výpočet slouží výlučně k určení teoretické konečné rychlosti, která se nastavuje na základě poměrů otáček a
převodových poměrů - vzorec nezohledňuje, že se skutečná nejvyšší rychlost nachází pod tím, pokud jízdní odpory působí proti
hnacím silám. Odhad skutečně dosažitelné rychlosti, podle výpočtu jízdního výkonu, u kterého se vyrovnávají odpor vzduchu, valivý
odpor a odpor stoupání na jedné straně a směrová síla na straně druhé, lze vyčíst v odstavci 9.8 ‚Jízdní odpory‘. U vozidel s omezením
rychlosti podle 92/24/EWG je nejvyšší rychlost závislá na druhu konstrukce obecně 90 km/h.
Příklad výpočtu:
Vozidlo:
Velikost pneumatik:
Valivý rozsah:
Převodovka:
Převodový poměr u nejpomalejšího převodu:
Převodový poměr u nejrychlejšího převodu:
Minimální otáčky motoru u maximálního točivého momentu motoru:
Maximální otáčky motoru:
Převodový poměr rozvodovky G 172 v silničním provozu:
Převodový poměr rozvodovky G 172 v terénním provozu:
Převodový poměr nápravy:
Typ H56 TGA 33.430 6x6 BB
315/80 R 22,5
3,280 m
ZF 16S 2522 TO
13,80
0,84
1.000/min
1.900/min
1,007
1,652
4,00
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
134
Požadována je:
1.
Minimální rychlost v terénním provozu při maximálním točivém momentu
2.
Teoretická nejvyšší rychlost bez omezovače rychlosti
Řešení 1:
0,06 • 1000 • 3,280
v
=
13,8 • 1,652 • 4,00
v
=
v
=
2,16 km/h
Řešení 2:
0,0624 • 1900 • 3,280
0,84 • 1,007 • 4,00
v
=
115 km/h
115 km/h je teoreticky možných, je ale stanoveno omezovačem rychlosti na 90 km/h (nastavení na základě zohledňované tolerance
na 89 km/h).
9.2
Účinnost
Účinnost je poměr podaného a dodaného výkonu. Přitom je podaný výkon vždy nižší než dodaný, proto je účinnost η vždy < 1 < 100%.
Vzorec 20:
Účinnost
Pab
η
=
Pzu
U vícera agregátů, které jsou zapojeny za sebou, se násobí jednotlivé účinnosti.
Příklad výpočtu jednotlivé účinnosti:
Účinnost hydraulického čerpadla η = 0,7. Požedovaný, tedy odvedený výkon Pab = 20 kW.
Jak velký je dodaný výkon Pzu?
Řešení:
Pab
Pzu =
η
20
Pzu =
0,7
Pzu =
28,6 kW
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
135
Příklad výpočtu vícera účinností:
Účinnost hydraulického čerpadla η1 = 0,7. Toto čerpadlo pohání přes systém kloubového hřídele dvěma klouby hydraulický motor.
Jednotlivé účinnosti:
Hydraulické čerpadlo:
Kloub kloubového hřídele a:
Kloub kloubového hřídele b:
Hydraulický motor:
η1
η2
η3
η4
=
=
=
=
0,7
0,95
0,95
0,8
Požadovaný, tedy odvedený výkon Pab = 20 kW
Jak velký je dodaný výkon Pzu?
Řešení:
Celková účinnost:
ηges =
η1 • η2 • η3 • η4
ηges =
0,7 • 0,95 • 0,95 • 0,8
ηges =
0,51
Dodaný výkon:
20
Pzu =
0,51
Pzu =
9.3
39,2 kW
Tažná síla
Tažná síla je závislá na:
•
•
•
momentu otáček motoru
celkovém převodovém poměru (včetně kol)
účinnosti přenesení síly.
Vzorec 21:
Tažná síla
2 • • MMot • η • iG • iV • iA
Fz
=
U
FZ
MMot
η
iG
iV
iA
U
=
=
=
=
=
=
=
tažná síla v [N]
moment otáček motoru v [Nm]
celková účinnost ve hnacím ústrojí, orientační hodnoty viz. tabulka 27
převodový poměr
převodový poměr rozvodovky
převodový poměr hnací(-ch) náprav(-y)
rozsah pojezdu pneumatiky v [m]
Příklad pro tažnou sílu viz. 9.4.3 Výpočet schopnosti stoupání.
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
136
9.4
Schopnost stoupání
9.4.1
Dráha při jízdě do kopce nebo z kopce
Schopnost stoupání vozidla je udávána v %.
Tak znamená např. údaj 25%, že na vodorovné délce l = 100 m je překonána výška
h = 25 m. To platí podle užití také pro spád. skutečně ujetá dráha c se potom vypočítá pomocí:
Vzorec 22:
Dráha při stoupání nebo spádu
2
p
c =
I2 + h2 = I •
1+
100
c
l
h
p
=
=
=
=
dráha v [m]
vodorovná délka stoupání/ spádu v [m]
kolmá výška stoupání/ spádu v [m]
stoupání/ spád v [%]
Příklad výpočtu:
Zadání stoupání p = 25%. Jak velká je ujetá dráha na délce 200 m?
2
25
c =
I2 + h2 = 200 •
1+
100
c = 206 m
9.4.2
Úhel stoupání nebo klesání
Úhel stoupání nebo klesání α se vypočítá takto:
Vzorec 23:
Úhel stoupání nebo klesání
p
tan α =
p
, α
=
arctan
100
a
p
h
c
h
, sin α =
100
=
=
=
=
h
, α = arcsin
c
c
úhel stoupání v [°]
stoupání / klesání v [%]
svislá výška svahu v [m]
dráha v [m]
Příklad výpočtu:
Stoupání 25%. Jak velký je úhel stoupání?
p
tan α =
25
=
100
100
α = arctan 0,25
α = 14°
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
137
Poměr stoupání, stoupání, úhel stoupání ESC-171
45
ní
pá
u
o
St
100
1:1
90
1:1,1
80
1:1,3
70
1:1,4
40
35
1:1,7
ní
sá
e
Kl
20
Stoupání
30
15
30
1:3,3
10
20
1:5
10
1:10
25
5
0
9.4.3
1:2
1:2,5
Poměr stoupání
Obr. 102:
0
Výpočet schopnosti stoupání
Stoupání je závislé na:
•
•
•
•
tažné síle (viz. vzorec 21)
celkové míře tahu včetně celkové míry přívěsu nebo návěsu
valivém odporu
silovém záběru (tření).
Pro schopnost stoupání platí::
Vzorec 24:
Schopnost stoupání
Fz
p = 100 •
- fR
9,81 • Gz
Významy:
p
MMot
Fz
Gz
fR
iG
iA
iV
U
η
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
schopnost stoupání [%]
moment otáček motoru [Nm]
tažná síla v [N], výpočet podle vzorce 21
celková míra tahu v [kg]
koeficient valivého odporu viz. tabulka 27
převodový poměr
převodový poměr rozvodovky
převodový poměr hnací nápravy
rozsah pojezdu pneumatiky [m]
celková účinnost ve hnacím ústrojí viz. tabulka 28
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
138
Vzorec 24 určuje schopnost stoupání počítaného vozidla na základě jeho vlastností
•
•
•
momentu otáček motoru,
převodového poměru převodovky, rozvodovky, pohonu nápravy a pneumatik a
má celkovou míru tahu.
Přitom je sledována výlučně schopnost vozidla překonat určité stoupání na základě jeho vlastností. Nezohledňován je skutečně
existující silový záběr mezi koly a jízdní dráhou, který při špatné (např. mokré) jízdní dráze může uvádět konec daleko pod zde
vypočítaným stoupáním. Určení skutečných poměrů na základě existujícího silového záběru je diskutován pomocí vzorce 25.
Tabulka 27:
Tabulka 28:
Součinitele valivého odporu
Vozovka
Součinitel fR
Dobrá asfaltová silnice
0,007
Mokrá asfaltová silnice
0,015
Dobrá betonová silnice
0,008
Drsná betonová silnice
0,011
Kamenná dlažba
0,017
Špatná silnice
0,032
Polní cesta
0,15...0,94
Sypký písek
0,15...0,30
Celková účinnost hnacího ústrojí
Počet poháněných náprav
η
Jedna poháněná náprava
0,95
Dvě poháněné nápravy
0,9
Tři poháněné nápravy
0,85
Čtyři poháněné nápravy
0,8
Příklad výpočtu:
Vozidlo:
Maximální točivý moment motoru:
Účinnost při třech poháněných nápravách:
Převodový poměr v nejpomalejším rychlostním stupni:
Převodový poměr redukční převodovky
v silničním režimu:
v terénním režimu:
Stálý převod hnacích náprav:
Pneumatiky 315/80 R 22.5 s obvodem odvalování:
Celková hmotnost soupravy:
Součinitel valivého odporu na hladké asfaltové silnici
na špatné silnici s výmoly
Typ H56 TGA 33.430 6x6 BB
=
2.100 Nm
MMot
ηges
=
0,85
iG
=
13,80
=
1,007
iV
iV
=
1,652
iA
=
4,00
U
=
3,280 m
GZ
=
100.000 kg
=
0,007
fR
fR
=
0,032
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
139
Hledáme:
Maximální stoupavost pf v silničním a terénním režimu.
Řešení:
1. Maximální tažná síla (definice viz vzorec 21) v silničním režimu:
2 • MMot • η • iG • iV • iA
Fz
=
U
2 • 2100 • 0,85 • 13,8 • 1,007 • 4,00
Fz
=
3,280
Fz
=
190070 N = 190,07 kN
2. Maximální tažná síla (definice viz vzorec 21) v terénním režimu:
2 • MMot • η • iG • iV • iA
Fz
=
U
2 • 2100 • 0,85 • 13,8 • 1,007 • 4,00
Fz
=
3,280
Fz
=
311812 N = 311,8 kN
3. Maximální stoupavost v silničním režimu na dobré asfaltové silnici:
Fz
p
= 100 •
- fR
9,81 • Gz
190070
p
= 100 •
- 0,007
9,81 • 100000
p
= 18,68%
4. Maximální stoupavost v silničním režimu na špatné silnici s výmoly:
190070
p
= 100 •
- 0,032
9,81 • 100000
p
= 16,18%
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
140
5. Maximální stoupavost v terénním režimu na dobré asfaltové silnici:
311812
p
= 100 •
- 0,007
9,81 • 100000
p
= 31,09%
6. Maximální stoupavost v terénním režimu na špatné silnici s výmoly:
311812
p
= 100 •
- 0,032
9,81 • 100000
p
= 28,58%
Poznámka:
Uvedené příklady neberou ohled na to, jestli může být potřebná tažná síla přenesena ke zdolání stoupání vzhledem k přilnavosti mezi
vozovkou a hnacími koly (tření). Zde platí následující vzorec:
Vzorec 25:
Stoupavost vzhledem k přilnavosti mezi vozovkou a pneumatikami
μ • Gan
pR
= 100 •
- fR
Gz
Přitom znamená:
pR
μ
fR
Gan
GZ
=
=
=
=
=
stoupavost vzhledem k tření v [%]
součinitel přilnavosti mezi pneumatikami a vozovkou, na mokré asfaltové vozovce ~ 0,5
součinitel valivého odporu, na mokré asfaltové vozovce ~ 0,015
součet zátěží hnacích náprav ve smyslu hmotností v [kg]
celková hmotnost soupravy v [kg]
Příklad výpočtu:
Výše uvedené vozidlo:
Součinitel přilnavosti na mokré asfaltové silnici:
Součinitel valivého odporu na mokré asfaltové silnici:
Celková hmotnost soupravy:
Součet zátěží všech poháněných náprav:
Typ H56 TGA 33.430 6x6 BB
μ
= 0,5
fR
= 0,015
GZ
= 100.000 kg
Gan
= 26.000 kg
0,5 • 26000
pR
= 100 •
- 0,015
100000
pR
= 11,5%
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
141
9.5
Točivý moment
Jsou-li známy síla a účinná vzdálenost:
Vzorec 26:
Točivý moment se silou a účinnou vzdáleností
M = F•I
Jsou-li známy výkon a počet otáček:
Vzorec 27:
Točivý moment s výkonem a počtem otáček
9550 • P
M =
n•η
Pokud jsou v hydraulice známy dodávané množství (objemový proud), tlak a počet otáček:
Vzorec 28:
Točivý moment s dodávaným množstvím, tlakem a počtem otáček
15,9 • Q • p
M =
n•η
Významy:
M
F
l
P
n
η
Q
p
=
=
=
=
=
=
=
=
točivý moment v [Nm]
síla v [N]
rameno síly vzhledem k bodu otáčení v [m]
výkon v [kW]
počet otáček v [1/min]
účinnost
objemový proud v [l/min]
tlak v [bar]
Příklad výpočtu, když známe sílu a rameno síly:
Lanový naviják s tažnou silou F = 50000 N má průměr bubnu d = 0,3 m. Jaký točivý moment je k dispozici bez ohledu na účinnost?
Řešení:
M = F • l = F • 0,5d (poloměr bubnu je rameno síly)
M = 50000 N • 0,5 • 0,3 m
M = 7500 Nm
Příklad výpočtu, když známe výkon a počet otáček:
Pomocný pohon má přenášet výkon P = 100 kW při n = 1 500/min.
Jaký točivý moment musí být schopen přenášet pomocný pohon bez ohledu na účinnost?
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
142
Řešení:
9550 • 100
M =
1500
M =
637 Nm
Příklad, pokud jsou u hydraulického čerpadla známy dodávané množství (objemový proud), tlak a počet otáček:
Hydraulické čerpadlo dodává objemový proud Q = 80l/min při tlaku p = 170barů a počet otáček čerpadla n = 1000/min.
Jaký točivý moment je nutný bez zohlednění účinnosti?
Řešení:
15,9 • 80 • 170
M =
1000
M =
216 Nm
Má-li být zohledněna účinnost, musí vypočítané točivé momenty vždy vyděleny celkovou účinností (viz. také odstavec 9.2 Účinnost).
9.6
Výkon
Při zdvihovém pohybu:
Vzorec 29:
Výkon u zdvihového pohybu
9,81 • m • v
M
=
1000 • η
Při pohybu na rovině:
Vzorec 30:
Výkon u pohybu po rovině
F•v
P
=
1000 • η
Při otáčivém pohybu:
Vzorec 31:
Výkon při otáčivém pohybu
M•n
P
=
9550 • η
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
143
V hydraulice:
Vzorec 32:
Výkon v hydraulice
Q•p
P
=
600 • η
Významy:
P
m
v
η
F
M
n
Q
p
=
=
=
=
=
=
=
=
=
výkon v [kW]
hmotnost v [kg]
rychlost v [m/s]
účinnost
síla v [N]
točivý moment v [Nm]
počet otáček v [1/min]
dopravované množství (objemový proud) v [l/min]
tlak v [bar]
1. Příklad - zdvihový pohyb:
Užitečné zatížení nákladní plošiny včetně vlastní hmotnosti
Rychlost zdvihu
m
v
=
=
2. 600 kg
0,2 m/s
Jak velký je výkon, jestliže nebereme v úvahu účinnost?
Řešení:
9,81 • 2600 • 0,2
P
=
1000
P
= 5,1 kW
2. Příklad - pohyb v rovině:
Lanový naviják
Rychlost lana
F = 100.000N
v = 0,15 m/s
Jak velký je potřebný výkon, jestliže nebereme v úvahu účinnost?
Řešení:
100000 • 0,15
P
=
1000
P
= 15 kW
3. Příklad - otáčivý pohyb:
Počet otáček pomocného pohonu
Přípustný točivý moment
n = 1.800/min
M =
600 Nm
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
144
Jaký je možný výkon, pokud není zohledněna účinnost?
Řešení:
600 • 1800
P
=
9550
P
= 113 kW
4. Příklad hydrauliky:
Objemový proud čerpadla
Tlak
Q
p
=
=
60 l/min
170 bar
Jak velký je výkon, pokud není zohledněna účinnost?
Řešení:
60 • 170
P
=
600
P
9.7
= 17 kW
Počty otáček pomocného pohonu na redukční převodovce
Běží-li pomocný pohon u rozvodovky v nasazení závislém na dráze, je udávaný jeho počet otáček nN na metr uražené dráhy.
Vypočítá se ve:
Vzorec 33:
Počet otáček na metr, pomocný pohon na redukční převodovce
iA • iV
nN =
U
Dráha s v uražených metrech na otáčku pomocného pohonu (reciproční hodnota nN) se vypočítá pomocí:
Vzorec 34:
Dráha na otáčku, pomocný pohon u rozvodovky
U
s
=
iA • iV
Významy:
nN
iA
iV
U
s
=
=
=
=
=
počet otáček pomocného pohonu v [1/m]
převodový poměr hnací nápravy
převodový poměr rozvodovky
dosah kol v [m]
ujetí dráha v [m]
Příklad:
Vozidlo:
Pneumatiky 315/80 R 22.5 s rozsahem pojezdu:
Převodový poměr hnací nápravy:
Rozvodovka G 172, převodový poměr v silničním provozu:
Převodový poměr v terénním provozu:
Typ H80 TGA 18.480 4x4 BL
U
= 3,280 m
iA
= 5,33
iv
= 1,007
iv
= 1,652
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
145
Počet otáček pomocného pohonu v silničním provozu:
5,33 • 1,007
nN =
3,280
nN = 1,636/m
Tomu odpovídá dráha:
3,280
s
=
5,33 • 1,007
s
= 0,611 m
Počet otáček v terénním provozu:
5,33 • 1,652
nN =
3,280
nN =
2,684/m
Tomu odpovídá dráha:
3,280
s
=
5,33 • 1,652
s
9.8
= 0,372 m
Jízdní odpory
Nejdůležitější jízdní odpory jsou:
•
•
•
valivý odpor
odpor stoupání
odpor vzduchu.
Vozidlo může jet pouze tehdy, pokud je součet všech odporů překročen. Odpory jsou síly,které jsou s hnací silou v rovnováze
(stejnoměrný pohyb) nebo jsou jako hnací síla (zrychlující pohyb).
Vzorec 35:
Síla valivého odporu
FR = 9,81 • fR • Gz • cosα
Vzorec 36:
Síla odporu stoupání
FS = 9,81 • Gz • sinα
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
146
Úhel stoupání (= vzorec 23 viz. odstavec 9.4.2 Úhel stoupání nebo spádu)
p
p
tan α =
,
α
=
arctan
100
Vzorec 37:
100
Síla odporu vzduchu
FL = 0,6 • cW • A • v2
Významy:
FR
fR
GZ
α
FS
p
FL
cW
A
v
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
síla valivého odporu v [N]
koeficient valivého odporu, viz. tabulka 27
celková míra tahu v [kg]
úhel stoupání v [°]
síla odporu stoupání v [N]
stoupání v [%]
síla odporu vzduchu v [N]
koeficient odporu vzduchu
čelní plocha vozidla v [m²]
rychlost v [m/s]
Příklad:
Návěsový tahač:
Rychlost:
Stoupání:
Čelní plocha vozidla:
Koeficient valivého odporu pro dobrou asfaltovou silnici:
GZ
v
pf
A
fR
=
=
=
=
=
40.000 kg
80 km/h
3%
7 m²
0,007
Má být zjištěn rozdíl:
•
•
se spojlerem
bez spojleru
cW1 = 0,6
cW2 = 1,0
Řešení:
Vedlejší výpočet 1:
Přepočet rychlosti vozidla z km/h na m/s:
80
v
=
= 22,22 m/s
3,6
Vedlejší výpočet 2:
Přepočet schopnosti stoupání % do stupně:
3
α
=
arctan
=
arctan 0,03
100
α
=
1,72°
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
147
1. Výpočet valivého odporu:
FR = 9,81 • 0,007 • 40000 • cos 1,72°
FR = 2746 N
2. Výpočet odporu stoupání:
FS = 9,81 • 40000 • sin 1,72°
FS = 11778 N
3. Výpočet odporu vzduchu FL1 se spoilerem:
FL1 = 0,6 • 0,6 • 7 • 22,222
FL1 = 1244 N
4. Výpočet odporu vzduchu FL2 bez spoileru:
FL2 = 0,6 • 1 • 7 • 22,222
FL2 = 2074 N
5. Celkový odpor Fges1 se spoilerem:
Fges1 = FR + Fs + FL1
Fges1 = 2746 + 11778 + 1244
Fges1 = 15768N
6. Celkový odpor Fges2 bez spoileru:
Fges2 = FR + Fs + FL2
Fges2 = 2746 + 11778 + 2074
Fges2 = 16598 N
7. Potřebný výkon P1 se spoilerem bez započítání účinnosti:
(výkon podle vzorce 30 výkon při pohybu v rovině)
Fges1 • v
P1‘
=
1000
15768 • 22,22
P1‘
=
1000
P1‘
= 350 kW (476 PS)
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
148
8. Potřebný výkon P2 bez spoileru bez započítání účinnosti:
Fges2 • v
P2 ‘
=
1000
16598 • 22,22
P2 ‘
=
1000
P2 ‘
= 369 kW (502 PS)
9. Potřebný výkon P1 se spoilerem při započítání celkové účinnosti hnacího ústrojí η = 0,95:
P1‘
P1 =
350
=
η
0,95
P1 = 368 kW (501 PS)
10. Potřebný výkon P2 bez spoileru při započítání celkové účinnosti hnacího ústrojí η = 0,95:
P2 ‘
P2 =
369
=
η
0,95
P2 = 388 kW (528 PS)
9.9
Stopa při otáčení vozidla
Při kruhové jízdě vozidla opisuje každé kolo svou stopu. Zajímavá je především vnější stopa, resp. její poloměr. Výpočet není přesný,
protože při zatáčení vozidla se kolmice spuštěné ze středů všech kol neprotínají ve středu zatáčky (Ackermannova podmínka).
Kromě toho vznikají během jízdy dynamické síly, které ovlivňují zatáčení.
Přesto jsou následující vzorce užitečné pro odhady:
Vzorec 38:
Vzdálenost rozpěrných náprav
j = s - 2ro
Vzorec 39:
Požadovaná hodnota vnějšího úhlu rejdu kola
j
cotßao = cotßi +
lkt
Vzorec 40:
Vychýlení řízení
ßF = ßa - ßao
Vzorec 41:
Poloměr stopového okruhu
lkt
rs =
+ ro - 50 • ßF
sinßao
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
149
Obr. 103:
Kinematické souvislosti k určení stopového okruhu ESC-172
r0
j
Ƨ
lkt
0
ßi
Vnější
stopa o
r0
ßa0
táčení
j
s
r0
Příklad:
Vozidlo:
Rozchod kol:
Přední náprava:
Pneumatiky:
Ráfek:
Šířka stopy:
Poloměr rejdu:
Úhel rejdu kola uvnitř:
Úhel rejdu kola vně:
Typ H06 18.350 4x2 BL
lkt = 3.900 mm
Typ VOK-09
315/80 R 22.5
22.5 x 9.00
s = 2.048 mm
r 0 = 49 mm
ßi = 49,0°
ßa = 32°45‘ = 32,75°
1. Vzdálenost rozpěrných náprav
j = s - 2 • ro = 2048 - 2 • 49
j = 1950
2. Požadovaná hodnota vnějšího úhlu rejdu kola
j
cotßao = cotßi +
1950
= 0,8693 +
lkt
3900
cotßao = 1,369
ßao = 36,14°
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
150
3. Vychýlení řízení
ßF = ßa - ßao
= 32,75° - 36,14° = -3,39°
4. Poloměr stopového okruhu
3900
rs =
+ 49 - 50 • (-3,39°)
sin 36,14°
rs = 6831 mm
9.10
Výpočet zatížení náprav
9.10.1
Provedení výpočtu zatížení náprav
Pro optimalizaci vozidla a správné dimenzování nástavby je nezbytné provedení výpočtu zatížení náprav. Sladění nástavby s
nákladním vozidlem je možné pouze tehdy, pokud je vozidlo před začátkem prací na nástavbě vyváženo.
Vážením zjištěné hmotnosti je nutné zahrnout do výpočtu zatížení náprav.
Následně bude objasněn výpočet zatížení náprav. K rozdělení hmotnosti agregátů na přední a zadní nápravu slouží momentová
zásada. Všechny rozměry vzdáleností je nutné vztáhnout na teoretickou přední nápravu.
Váha se v následujících vzorcích používá z důvodů srozumitelnosti ne ve smyslu tíhové síly v [N],ale ve smyslu hmotnosti v [kg].
Příklad:
Namísto 140 l nádrže se uskutečňuje montáž 400 l nádrže, hledáno je rozložení váhy na přední a zadní nápravu.
Rozdílná váha:
Vzdálenost od teoretického středu přední nápravy
Teoretický rozchod kol
Obr. 104:
∆G
lt
=
=
=
400 - 140 = 260 kg
1.600 mm
4.500 mm
Výpočet zatížení náprav: umístění nádrže ESC-550
Teoretický střed zadní nápravy
1600
∆G = 260 kg
4500
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
151
Řešení:
Vzorec 42:
Rozdílná váha u zadní nápravy:
∆G • a
∆GH =
lt
260 • 1600
=
4500
∆GH = 92 kg
Vzorec 43:
Rozdílná váha u přední nápravy:
∆G V = ∆G • ∆GH
= 260 - 92
∆G V = 168 kg
Vzestupné nebo sestupné zaokrouhlení na celé kg v praxi úplně stačí. Je nutné dbát na matematicky správná znaménka.
Platí proto následující domluva:
•
•
Rozměry:
všechny rozměry vzdáleností, které se nacházejí PŘED teoretickým středem přední nápravy, obdrží znaménko MÍNUS (-)
všechny rozměry vzdáleností, které se nacházejí ZA teoretickým středem přední nápravy, obdrží znaménko PLUS (+)
Váhy
všechny váhy, které vozidlo ZATĚŽUJÍ, obdrží znaménko PLUS (+)
všechny váhy, které vozidlo ODLEHČUJÍ, obdrží znaménko MÍNUS (-).
Příklad desky sněhového pluhu:
Hmotnost:
Vzdálenost od středu první nápravy:
Teoretický rozchod kol:
∆G
a
lt
=
=
=
120 kg
-1.600 mm
4.500 mm
Hledáno je rozložení váhy na přední a zadní nápravu.
Zadní náprava:
∆G • a
∆GH =
120 • (-1600)
=
lt
4500
∆GH
=
-43kg, zadní náprava je odlehčena.
∆GV
=
∆G - ∆GH =
∆GV
=
163 kg, přední náprava je zatížena.
Přední náprava:
120 - (-43)
V následující tabulce je jako příklad znázorněn zcela provedený výpočet zatížení náprav. Na příkladě jsou ve výpočtu zatížení náprav
popsány vůči sobě dvě varianty (varianta 1 se zaklapnutým nakládacím jeřábem, varianta 2 s napnutým nakládacím ramenem,
viz. tabulka 29).
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
152
Tabulka 29:
Příklad výpočtu zatížení náprav
VÝPOČET ZATÍŽENÍ NÁPRAV
MAN - Truck & Bus AG, Postf. 500620, 80976 München
Odd.
:
Referent :
Zkratka :
Tel.
:
ESC
VN
:
Zákazník:
Místo
:
Vozidlo, kabina
Rozvor
Rozvor tech.
Přesah
Přesah
Přesah tech.
Č. vozidla
Nástavba
Označení
:
:
:
:
:
:
:
:
TGL 8.210 4x2 BB / kabina C
3600
Zpráva č.
:
3600
KSW č.
:
1270 = sériový
AE č.
:
= speciální
Podvozek č.
:
1270
File-N.
:
81.99126.0186
ESC č.
:
3800 mm třístranný sklápěč a jeřáb z kabinou
Celkový moment jeřábu cca 67 kNm
Vzdálenost od
t. středu PN
Rozdělení hmotnosti na
PN
ZN
Celkem
2.610
875
3.485
4.875
-12
47
35
Výfuková roura vyvedená za kabinou
vlevo
480
30
5
Komfortní sedadlo řidiče
-300
16
Ocelová nádrž paliva 150 l (série 100 l)
2.200
Kukoku s nástavbou
Plastové blatníky na zadní nápravě
t. středu PN
vzorek
Rozdělení hmotnosti na
PN
ZN
Celkem
2.610
875
3.485
4.875
-12
47
35
35
480
30
5
35
-1
15
-300
16
-1
15
27
43
70
2.200
27
43
70
4.925
-4
14
10
4.925
-4
14
10
3.600
0
25
26
3.600
0
25
25
Podvozek s řidičem, nářadím a rezervním
kolem
Závěs pro přívěs
Vzdálenost od
2006-12-20
N03-...........
Vzduchojem přívěsu
2.905
4
16
20
2.905
4
16
20
Vedlejší pohon s čerpadlem
1.500
11
4
15
1.500
11
4
15
Pneumatiky 225/75 R 17.5 na 1.nápravu
3.600
0
10
10
3.600
0
10
10
Pneumatiky 225/75 R 17.5 na 2.nápravu
0
5
0
5
0
5
0
5
Koncový příčník
4.875
-11
41
30
4.875
-11
41
30
Lavice pro spolujezdce
-300
22
-2
20
-300
22
-2
20
Stabilizátor zadní nápravy
3.900
-3
33
30
3.900
-3
33
30
Příslušenství
1.280
29
16
45
1.280
29
16
45
Olejová nádrž
1.559
60
45
105
1.559
60
45
105
Jeřáb, rameno sklopené dolů **
1.020
631
249
880
0
0
0
0
Vyztužení v prostoru jeřábu
1.100
31
14
45
1.100
31
14
45
Pomocný rám
3.250
90
840
930
3.250
90
840
930
0
0
0
0
1.770
447
433
880
0
0
0
0
0
0
0
0
Jeřáb rameno rozložené ***
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
153
Podvozek - vlastní hmotnost
3.540
2.275
5.815
3.357
2.458
5.815
Přípustné zatížení
3.700
5.600
7.490
3.700
5.600
7.490
160
3.325
1.675
343
3.142
1.675
344
160
1.515
1.675
738
343
1.332
1.675
-3.547
-1.650
3.325
1.675
-3153
-1467
3.142
1.675
250
116
1.559
1.675
250
116
1.559
1.675
-44
-1.766
-227
-1.583
Rozdílová vlastní hmotnost k přípustnému
zatížení
Těžiště pro užitečné zatížení přední nápravy
X1 =
Zatížení a nástavba vzhledem k zadní nápravě
X2 =
Provedeno na technický střed zadní nápravy
X3 =
Přetížení náprav
Pokles užitečného zatížení následkem přetížení
náprav
0
Při rovnoměrném naložení zbývá
Užitečné zatížení
116
1.559
1.675
0
0
0
3.656
3.834
7.490
0
Vozidlo naložené
0
0
116
1.559
1.675
0
0
0
3.473
4.017
7.490
Vytížení náprav, resp. vozidla
98,8%
68,5%
100,0%
93,9%
71,7%
100,0%
Rozdělení zatížení náprav
48,8%
51,2%
100,0%
46,4%
53,6%
100,0%
Vozidlo prázdné
3540
2275
5815
3357
2458
5815
Vytížení náprav, resp. vozidla
95,7%
40,6%
77,6%
90,7%
43,9%
77,6%
Rozdělení zatížení náprav
60,9%
39,1%
100,0%
57,7%
42,3%
100,0%
Přesah vozidla 47,2 %
*** při rozložení jeřábu dozadu dojde k odlehčení přední nápravy !!)
Dodržujte tolerance hmotnosti podle DIN 70020! Údaje bez záruky.
9.10.2
Výpočet hmotnosti zvednuté vlečené nápravy
Hmotnosti vozidel s vlečenými nápravami, udávané v MANTED ® (www.manted.de) a jiných technických podkladech, jsou určovány při
snížené vlečené nápravě. Rozložení zatížení náprav na přední a hnací nápravu po zvednutí vlečené nápravy lze lehce určit výpočtem.
Hmotnost na 2. nápravě (hnací náprava) při zvednuté 3. nápravě (vlečená náprava):
Vzorec 44:
Hmotnost na 2. nápravě, 3. náprava zvednutá
G23 • lt
G2an =
l12
Významy:
G2an
G23
l12
lt
=
=
=
=
vlastní hmotnost na 2. nápravě při zvednuté 3. nápravě v [kg]
vlastní hmotnost 2. a 3. nápravy v [kg]
rozvor 1. a 2. nápravy v [mm]
teoretický rozvor v [mm]
Hmotnost na přední nápravě při zvednuté 3. nápravě (vlečená náprava):
Vzorec 45:
Hmotnost na 1. nápravě, 3. náprava zvednutá
G1an
= G - G2an
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
154
Významy:
G1an
G
=
=
vlastní hmotnost na 1. nápravě při zvednuté vlečené nápravě v [kg]
vlastní hmotnost vozidla v [kg]
Příklad:
Vozidlo:
Rozvor:
Přesah rámu:
Kabina:
Typ H21, TGA 26.400 6x2-2 LL
4.800 + 1.350
2.600
XXL
Vlastní hmotnost při spuštěné vlečené nápravě:
Přední náprava
G1ab =
5.100 kg
Hnací s vlečenou nápravou
G23 =
3.505 kg
Vlastní hmotnost
G
= 8.605 kg
Přípustné zatížení náprav: 7.500 kg / 11.500 kg / 7.500 kg
Řešení:
1. Určení teoretického rozchodu kol (viz. kapitola ‚Všeobecně‘):
G3 • l23
lt
=
l12 +
G2 + G 3
7.500 • 1.350
lt
=
4.800 +
11.500 + 7.500
lt
=
5.333 mm
2. Určení vlastní hmotnosti 2. nápravy (= hnací náprava) při zvednuté 3. nápravě (= vlečená náprava):
G23 • lt
G2an
=
3.505 • 5.333
=
l12
G2an
4.800
= 3.894,2 kg
3. Určení vlastní hmotnosti 1. nápravy (= přední náprava) při zvednuté 3. nápravě (= vlečená náprava):
G1an
= G - G2an
G1an
=
8.605 - 3.894,2
G1an
=
4.710,8 kg
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
155
9.11
Délka návěsu u nástavby bez pomocného rámu
Výpočet nutné délky návěsu nezohledňuje v následujícím příkladu všechny vlivy.
Ukazuje ale možnost a udává dobré orientační hodnoty pro praxi.
Délka návěsu se spočítá pomocí:
Vzorec 46:
Vzorec délky návěsu bez pomocného rámu
0,175 • F • E (rR + rA)
l =
σ0,2 • rR • rA
Sestávají-li rám a návěs z různých materiálů, potom platí:
Vzorec 47:
Modul elasticity u různých materiálů
2ER • E A
E =
ER + E A
Významy:
l
F
E
rR
rA
σ0,2
ER
EA
=
=
=
=
=
=
=
=
délka návěsu na návěs v [mm]
síla na návěs v [N]
modul elasticity v [N/mm²]
vnější poloměr profilu podélníku rámu v [mm]
vnější poloměr profilu návěsu v [mm]
mez průtažnosti méně hodnotného materiálu v [N/mm²]
modul elasticity profilu podélníku rámu v [N/mm²]
modul elasticity profilu návěsu v [N/mm²]
Příklad:
Podvozek pro výměnnou nástavbu, typ TGA H21 26.400 6x2-2 LL, rozchod kol 4.500 + 1.350, velkoprostorová kabina řidiče,
celková přípustná hmotnost 26.000kg, prázdná váha podvozku 8.915kg.
Řešení:
Pro užitečné zatížení a nástavbu zůstává cca.
Na návěs se 6 úložnými místy na podvozku
Síla
Vnější poloměr rámového profilu
Vnější poloměr profilu návěsu
Modul elasticity pro ocel
Mez průtažnosti pro oba materiály
26.000 kg – 8.915 kg = 17.085 kg
17.085: 6 = 2.847 kg
F = 2.847 kg • 9,81 kg • m/s² = 27.933 N
rR = 18 mm
rA = 16 mm
E = 210.000 N/mm²
σ0,2 = 420 N/mm²
Nasazeno ve vzorci 46 může určit výpočtem minimální délku na návěs:
0,175 • 27.933 • 210.000 • (18+16)
l
=
4302 • 18 • 16
l = 655 mm
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
156
9.12
Spojovací zařízení
9.12.1
Přívěsová spojka
Požadovaná velikost závěsu pro přívěs je dána hodnotou D.
Vzorec pro hodnotu D vypadá takto:
Vzorec 48:
Hodnota D
9,81 • T • R
D =
T+R
D
T
R
=
=
=
D-hodnota v [kN]
přípustná celková hmotnost tažného vozidla v [t]
přípustná celková hmotnost návěsu v [t]
Příklad:
Vozidlo
TGA H05 18.460 4x2 BLL
Přípustná celková hmotnost
18.000 kg = T = 18 t
Zatížení přívěsu
26.000 kg = R = 26 t
Hodnota D:
9,81 • 18 • 26
D =
18 + 26
D = 104 kN
U předem zadané přípustné celkové hmotnosti přívěsu R a hodnoty D spojovacího zařízení lze určit přípustnou celkovou hmotnost
tažného vozidla T podle následného vzorce:
R•D
T =
(9,81 • R) - D
U předem zadané přípustné celkové hmotnosti tažného vozidla T a hodnoty D spojovacího zařízení lze určit maximální přípustné
zatížení přívěsu R podle následného vzorce:
T•D
R =
(9,81 • T) - D
9.12.2
Přívěs s pevnou ojnicí / přívěs s centrální nápravou
Dodatečně ke vzorci hodnoty D platí pro pevný ojnicový přívěs/ přívěs s centrální nápravou následující podmínky:
Závěsy pro přívěs a závěrnépříčníky mají zmenšené zatížení, protože je nutné v tomto případě zohlednit na závěs přívěsu a
závěrnýpříčník působící zatížení podpěr.
Pro přizpůsobení právním předpisům v rámci evropské unie proto byly se směrnicí EU 94/20/EG zavedeny pojmy Dc-hodnota a
V-hodnota:
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
157
Platí následující vzorce:
Vzorec 49:
Vzorec hodnoty DC pro přívěsy s pevnou ojí a s centrální nápravou
9,81 • T • C
DC =
T+C
Vzorec 50:
Vzorec hodnoty V pro přívěsy s pevnou ojí a s centrální nápravou s přípustným zatížením tažného zařízení ≤ 10 %
hmotnosti přívěsu a ne víc než 1.000 kg
X2
V
= a•
•C
l2
U početně určených hodnot x²/l² < 1 je nutné dosadit 1,0.
Přitom znamená:
DC
T
C
=
=
=
V
a
=
=
x
l
S
=
=
=
Obr. 105:
redukovaná hodnota D při provozu s přívěsem s centrální nápravou v [kN]
přípustná celková hmotnost tažného vozidla v [t]
součet zatížení náprav přívěsu s centrální nápravou naloženého na přípustnou hmotnost v [t]
bez zatížení tažného zařízení S
hodnota V v [kN]
srovnávací zrychlení v místě spojení v [m/s2]; používá se hodnota 1,8 m/s2 při vzduchovém nebo
ekvivalentním pérování na tažném vozidle, resp. 2,4 m/s2 při všech ostatních typech pérování
délka nástavby přívěsu, viz obr. 105
teoretická délka tažné oje, viz obr. 105
přípustné zatížení tažné oje v místě spojení v [kg]
Délka nástavby přívěsu a teoretická délka tažné ojnice (viz. také kapitola 4.8 ‚Spojovací zařízení‘) ESC-510
x
x
v
v
l
l
Příklad:
Vozidlo:
Přípustná celková hmotnost
Přívěs:
Součet zatížení náprav přívěsu:
Zatížení tažného zařízení:
Délka nástavby:
Teoretická délka tažné oje:
Typ N13 TGL 8.210 4x2 BL
7.490 kg = T = 7,49 t
11.000 kg = C = 11 t
S = 700 kg
x = 6,2 m
l = 5,2 m
Otázka: Mohou obě vozidla vytvořit soupravu, je-li na nákladním automobilu namontován zesílený koncový příčník s prstencovou
pružinou závěsu pro přívěs 864?
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
158
Řešení:
DC-hodnota:
9,81 • T • C
DC =
9,81 • 7,49 • 11
=
T+C
DC =
7,49 + 11
43,7 kN
DC-hodnota závěrného příčníku: = 64kN (viz. sešit ‚Spojovací zařízení_TG‘, tabulka 2)
x2
6,22
=
l2
= 1,42
5,22
x2
• C = 1,8 • 1,42 • 11 (1,8 při vzduchovém pérování na zadní nápravě nákladního automobilu)
V = a
l2
V = 28,12 kN
V-hodnota závěrného příčníku = 35 kN (viz. sešit ‚Spojovací zařízení TG‘, tabulka 2)
Obě vozidla mohou vytvořit tah, je ale předepsané dodržení minimálního zatížení přední nápravy 30% příslušné hmotnosti vozidla
(včetně zatížení podpěr) podle všeobecných technických zásad ve směrnici pro nástavby TGL/TGM.
Nenaložené nákladní vozidlo smí táhnout pouze nenaložený přívěs s centrální nápravou.
9.12.3
Sedlová spojka
Požadovaná velikost sedlové spojky je dána hodnotou D. Vzorec hodnoty D pro sedlové spojky zní:
Vzorec 51:
D-hodnota točnice
0,6 • 9,81 • T • R
D =
T+R-U
Při dané hodnotě D a hledané přípustné celkové hmotnosti návěsu platí:
Vzorec 52:
Přípustná celková hmotnost návěsu
D • (T - U)
R =
(0,6 • 9.81 • T) - D
Je-li známa přípustná celková hmotnost návěsu a D-hodnota točnice, lze spočítat přípustnou celkovou hmotnost návěsového tahače
pomocí následujícího vzorce:
Vzorec 53:
Přípustná celková hmotnost návěsového tahače
D • (R - U)
T =
(0,6 • 9.81 • R) - D
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
159
Chcete-li určit zatížení sedla a všechny ostatní zátěže jsou známé, dá se vzorec upravit takto:
Vzorec 54:
Vzorec pro zatížení sedla
0,6 • 9,81 • T • R
U =T+RD
Přitom znamená:
D
R
T
U
=
=
=
=
hodnota D v [kN]
přípustná celková hmotnost sedlového návěsu v [t] včetně zatížení sedla
přípustná celková hmotnost návěsového tahače v [t] včetně zatížení sedla
zatížení sedla v [t]
Příklad:
Návěsový tahač:
Zatížení sedla podle typového štítku návěsu:
Přípustná celková hmotnost návěsového tahače:
Přípustná celková hmotnost sedlového návěsu:
TGA 18.390 4x2 LL
U = 10.750 kg = 10,75 t
18.000 kg = T = 18 t
32.000 kg = R = 32 t
D-hodnota:
0,6 • 9,81 • 18 • 32
D =
18 + 32 - 10,75
D = 86,38 kN
TRUCKNOLOGY® GENERATION A (TGA)
160