290214 - APARADOR DE SEBES/CORTADOR

Transkript

290214 - APARADOR DE SEBES/CORTADOR
www.dmail.pt
Ideias Úteis, Presentes Originais
D-Mail Venda Directa SA
Parque Monserrate - Pav. C Z.I. da
Abrunheira 2714-971 Sintra
PORTUGAL - Tel. +351 21 9156560
Fax +351 21 9156569
Email: [email protected]
290214 - APARADOR DE SEBES/CORTADOR
Manual de utilizador e de manutenção
AVISO:
Leia atentamente o manual de instruções antes de
colocar este aparelho em funcionamento.
O funcionamento incorrecto poderá causar lesões
e/ou danos.
Guarde este manual para futuras consultas.
Símbolos
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR
O PRODUTO.
Não exponha à humidade, chuva...
Não utilize em condições atmosféricas
(chuva, neve...) ou em relva/sebes
molhadas.
Atenção! Risco de lesões e/ou danos e/
ou deterioração do produto em caso
de não cumprimento dos requisitos
de segurança.
Leia o manual de instruções.
Utilize equipamento de protecção pessoal para os olhos (óculos, viseira...).
I. LISTA DE PEÇAS
Utilize equipamento de protecção
individual para as mãos (luvas de
segurança).
Utilize equipamento de protecção
para os pés (calçado de segurança)
com sola antiderrapante.
Aviso! Risco de lesões. Não toque nas
lâminas de corte.
As lâminas de corte continuam a girar
depois de o motor estar desligado.
1.
2.
3.
4.
5.
Luz de indicação de potência
Pega principal
Botão para destravar
Interruptor On/Off (Ligar/Desligar)
Lâmina
II. Características
Descrição
Aparador de sebes sem
fios / Cortador de relva
Referência
PRCGTHB72L / 515166
Modelo
M0E-LR02-120
Fonte de energia
7,2V c.c.
Velocidade (sem carga)
1000 rpm
Capacidade de corte
7,8mm
Comprimento de corte
120mm
Largura de corte
80mm
Nível de pressão sonora LpA
62.6 dB (A)
Nível de potência sonora LwA
82.6 dB (A)
Nível de vibrações
1.346 m/s2
Peso líquido
0,494 Kg
Descrição
Adaptador para carregamento da bateria
Modelo: Adaptador / transformador
SH-7.2V300
Adaptador: RI
SEC
230V ~ 50Hz
12V
300mA
Bateria
Li-ion 7,2 V 1300mA
Tempo de carregamento
3-5 h
Tempo de utilização (aproximadamente)
40 min
Mantenha todas as partes do seu
corpo (mãos, pés...) afastadas das
peças de corte.
Risco de projecção de pedras ou
outros objectos.
Utilize equipamento de protecção
adequado.
Mantenha os passantes e os animais
à distância.
Mantenha as pessoas (especialmente
crianças) e animais afastados da área
de trabalho.
Os produtos eléctricos não devem
ser eliminados com o lixo doméstico.
Elimine o aparelho num ecoponto.
Consulte uma autoridade local sobre a
recolha e reciclagem.
Informação importante:
1. Carregue a bateria durante cerca
de cinco horas antes de utilizar
o aparador.
2. Esta ferramenta foi desenhada
para aparar relva e sebes. Não
deverá ser utilizada para qualquer
outra finalidade.
3. Esta ferramenta destina-se apenas
a utilização doméstica.
4. O adaptador foi concebido para
carregar a bateria fornecida com
esta ferramenta. NÃO TENTE CARREGAR OUTRO TIPO DE BATERIAS
OU PRODUTOS.
III. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de colocar o produto em funcionamento, leia e entenda
todas as Informações importantes sobre segurança.
Devem ser sempre seguidas precauções básicas de segurança
para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos
a pessoas, incluindo as seguintes precauções.
3.1 - Instruções gerais de segurança para este produto
• Mantenha-se atento. Utilize o bom senso.
• Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada do
equipamento.
• Nunca permita que crianças utilizem o produto. As crianças
devem ser vigiadas para garantir que não brincam com
o aparelho.
• Apenas adultos bem instruídos devem utilizar o aparelho.
• Este aparelho não se destina à utilização por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, excepto se lhes tiverem sido fornecidas instruções
ou vigilância relativas à utilização do aparelho, por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
• Não deixe o produto sem vigilância. Desligue e armazene
quando não estiver em utilização.
• Não utilize outros acessórios além dos que são fornecidos
com o aparelho ou recomendados pelo fabricante.
• Aviso! Risco de lesões. Não toque nas lâminas de corte.
As lâminas de corte continuam a girar depois de o motor
estar desligado.
• Mantenha sempre as mãos e os pés longe das lâminas de
corte, especialmente quando estiver a ligar o motor.
• Certifique-se de que as aberturas de ventilação não têm
detritos.
• Para evitar um arranque não intencional, não transporte o
produto com o dedo no botão para ligar/desligar.
3.2 -Não utilize o produto:
• Para outros fins além dos indicados no manual.
• Quando estiver cansado ou sob a influência de álcool,
medicamentos ou drogas.
• Com tempo chuvoso, ambiente húmido ou em áreas
molhadas.
• Na presença de líquidos altamente inflamáveis ou gases.
• Se o produto não funcionar correctamente, tiver caído,
danificado, estiver indevidamente ajustado ou não estiver
montado completamente e de forma segura; não tente
repará-lo. Devolva o produto ao seu distribuidor local ou a
uma pessoa qualificada (para evitar qualquer risco).
• Se o gatilho não ligar e desligar o produto. (Um interruptor
defeituoso deve substituído pelo centro de serviço autorizado ou similar pessoal qualificado).
• Na presença ou na proximidade de crianças ou animais
de estimação.
3.3 - Utilize equipamento de protecção pessoal ou equipamento de segurança e vestuário apropriado:
• Luvas de protecção (utilize luvas de borracha quando
trabalhar ao ar livre), calçado de segurança.
• Protecção para os olhos, como óculos de segurança, óculos
de protecção, ou viseira.
• Protectores de ouvidos ou tampões para os ouvidos.
• Rede adequada para conter o cabelo longo.
• Não utilize roupas folgadas ou jóias. Podem ficar presas nas
peças móveis.
3.4 - Certifique-se de que:
• A sua área de trabalho está desimpedida (áreas desordenadas podem causar acidentes) e bem iluminada (luz do dia
ou boa luz artificial).
• Tem um bom equilíbrio.
• Apenas o operador deve estar na área de trabalho (mantenha pessoas e animais afastados da área de trabalho e da
ferramenta quando estiver a ser utilizada).
• Pare de utilizar a ferramenta quando pessoas, especialmente crianças ou animais de estimação estiverem na
proximidade.
• Antes de utilizar o produto e após qualquer choque,
verifique se existem sinais de desgaste ou danos e mande
reparar, se necessário.
• Nunca utilize a ferramenta com a lâmina danificada ou sem
a lâmina estar devidamente colocada.
3.5 - Ao utilizar o produto
• Mantenha-se atento. Faça uso do bom senso ao utilizar
o aparelho.
• Apenas o operador deverá estar na área de trabalho.
Mantenha as crianças, animais e passantes afastados do
•
•
•
•
•
•
•
•
•
aparelho.
Agarre o aparelho de forma segura pela pega.
Evite objectos como tubos, cercas e postes metálicos.
Aviso! Risco de projecção de pedras ou outros objectos.
Mantenha a ferramenta numa posição estável e segura
durante o funcionamento.
Mantenha a área que estiver a ser cortada livre de fios,
pedras e detritos.
Não corte contra objectos duros. Isso poderá causar
ferimentos ou danos na ferramenta;
Não tente interromper o dispositivo de corte (lâmina) com
as mãos. Permita sempre que o dispositivo de corte pare
por si só.
Não utilize a ferramenta para cortar relva que não está em
contacto com o solo, por exemplo, não corte relva que se
encontra em paredes ou pedras, etc.
Não atravesse estradas ou caminhos de cascalho com a
ferramenta ainda em funcionamento.
3.6 - Instruções de segurança de baterias e carregadores
3.6.1 - Bateria
• A bateria não é substituível.
• Nunca tente abrir o compartimento da bateria, por
qualquer motivo.
• Não exponha a bateria a água ou a um ambiente húmido.
• Não queime a bateria, mesmo se esta estiver bastante
danificada ou completamente desgastada. A bateria pode
explodir num incêndio.
• Não armazene em locais onde a temperatura possa
ultrapassar 40ºC.
• Carregue apenas à temperatura ambiente.
• Carregue apenas com o adaptador fornecido com o aparelho (ver dados técnicos).
• Antes de carregar, certifique-se que a bateria está limpa
e seca.
• Ao eliminar baterias, siga as instruções das autoridades
locais.
• Em condições extremas, pode ocorrer derrame de líquido
da bateria. Quando constatar que existe líquido na bateria,
faça o seguinte:
• Limpe cuidadosamente o líquido utilizando um pano. Evite
o contacto com a pele.
• Em caso de contacto com a pele ou os olhos, lave abundantemente com água limpa pelo menos durante 10 minutos.
Consulte um médico.
• Utilize apenas a bateria fornecida com o produto ou recomendada pelo fabricante (ver dados técnicos).
3.6.2 - Adaptador (transformador)
• A ficha do adaptador deve encaixar bem na tomada. Nunca
modifique a ficha de qualquer forma. As fichas não modificadas e a utilização de tomadas correspondentes reduzirão
o risco de choque eléctrico.
• Utilize o adaptador apenas para carregar a bateria
fornecida com o produto. Outras baterias podem rebentar,
causando ferimentos e danos.
• Apenas duas baterias podem ser carregadas de forma
contínua, a fim de evitar o sobreaquecimento da placa, é
necessário tempo de repouso para permitir que o adaptador arrefeça antes de suportar mais carga.
• Quando a carga estiver completa, desligue o adaptador de
rede (tomada) e armazene num local limpo e seco, longe
do alcance das crianças.
• Não utilize indevidamente o cabo de alimentação. Nunca
transporte o adaptador pelo cabo nem puxe a ficha da
tomada. Mantenha o cabo longe do calor, óleo e objectos
cortantes.
• Nunca tente carregar baterias não-recarregáveis.
• O cabo de alimentação do adaptador não é substituível,
não continue a utilizar se o cabo estiver danificado. Elimine
o carregador.
• Não exponha à água ou à chuva, não utilize quando em
condições de chuva.
• Não abra o carregador.
• Não toque no carregador.
• Apenas para uso dentro de casa.
IV. COMO COMEÇAR
• Antes de realizar qualquer intervenção na ferramenta,
certifique-se de que o interruptor está na posição “OFF”.
4.1 - Desempacotar
• Retire todos os itens da caixa.
• Verifique se os itens sofreram quaisquer danos provocados
pelo transporte.
4.2 - Montagem da lâmina (Fig. 2 e 3)
Para montar ou mudar uma lâmina:
• Segure o aparelho de cabeça para baixo.
• Pressione o grampo na protecção inferior e puxe ao longo
da marca de direcção (ver Fig. 2A, 2B).
• Retire a lâmina (se aplicável).
• Com cuidado, mantenha alinhada a marca na estrutura
com a marca da roda dentada (ver Fig. 3A1; 3A2).
• Com cuidado, mantenha alinhadas as marcas das duas
partes de lâmina (ver Fig. 3B1; 3B2).
• Coloque a lâmina na estrutura (ver Fig. 3C1; 3C2); insira
correctamente a lâmina no conector, que é utilizado para a
fixação dos dois tipos de lâminas.
• Coloque firmemente a protecção inferior.
2A
2B
3 A1
3 A2
3 B1
3 B2
3 C2
3 C2
4.3 - Carregamento da bateria (Fig. 4)
• O adaptador não necessita de ajuste e foi concebido para
um funcionamento o mais simples possível.
1. Ligue a tomada de jack (A) do adaptador/transformador à
entrada do produto (B).
2. Ligue o adaptador/transformador de corrente alternada a
uma tomada de corrente alternada adequada.
3. Um LED vermelho indica que a bateria está em processo
de carregamento. Um LED verde indica que a bateria está
completamente carregada.
4. A bateria ficará completamente carregada após 5 horas.
5. Quando a carga estiver completa, desligue o adaptador de
rede (tomada) e armazene num ambiente limpo, local seco
e fechado ou longe do alcance das crianças.
Fig 4
V. FUNCIONAMENTO
Antes de realizar qualquer intervenção na ferramenta,
certifique-se de que o interruptor está na posição “OFF”.
1. Segure firmemente a ferramenta pelo cabo, com o polegar
e os dedos a segurarem totalmente a pega. Verifique
se está numa posição equilibrada. Equilibre o seu peso
uniformemente sobre os dois pés.
2. Quando estiver pronto para começar, pressione o botão
gatilho para desbloquear (3) com o polegar e, em seguida,
pressione o gatilho (4) (Fig.1).
3. Para interromper a operação da ferramenta, basta soltar
o gatilho.
4. Para se familiarizar com a ferramenta, comece devagar,
com cortes e aparações simples; quando tiver experiência,
conseguirá utilizar a ferramenta no seu pleno potencial.
ATENÇÃO! Certifique-se de que a lâmina não está a funcionar,
antes de pousar o aparelho.
Risco de projecção de pedras ou outros objectos.
Utilize equipamento de protecção adequado.
Mantenha os passantes e os animais à distância.
www.dmail.ro
Idei Utile și Cadouri Originale
Sc D-Mail Direct S.r.l.
Bd Natiunile Unite, Nr. 4 Bl. 106,
Parter, Sector 5, 050122 Bucuresti
ROMANIA
Tel 021 3360444 - Fax 021 3360413
E-mail: [email protected]
Mașină de tuns gard viu/gazon fără fir - Manual de utilizare
și întreținere
6.3 - Armazenamento
• Limpe o produto antes do armazenamento.
• Armazene o produto num lugar limpo, seco, alto ou fechado, fora do alcance das crianças.
Nu expuineți aparatul la umezeală, ploaie, etc. Nu utilizați aparatul în condiții
nefavorabile ale vremii (ploaie, zăpadă)
sau pe gard viu/gazon umed.
Atenție! Risc de rănire și/sau deteriorare a produsului în cazul nerespectării
acestor instrucțiuni de siguranță.
AVERTISMENT: Citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de manevrarea acestui aparat.
Operarea incorectă poate cauza rănire și/sau pagube.
Vă rugăm să păstrați acest manual pentru consultare ulterioară.
Citiți acest manual de instrucțiuni.
I. Listă piese componente
Purtați echipament de protecție pentru ochi (ochelari, mască de protecție
a feței…)
Purtați echipament de protecție
pentru mâini (mănuși).
Purtați echipament de protecție
pentru picioare (bocanci de protecţie)
cu talpă anti-alunecare.
AVERTISMENT! Risc de accidentare. Nu
atingeți dinții de tăiere.
Dinții de tăiere continuă să ruleze
după ce motorul este oprit.
VI. MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
• Antes de realizar qualquer intervenção sobre a ferramenta,
certifique-se de que o interruptor está na posição “OFF”.
• Certifique-se de que a lâmina não está a funcionar.
6.2 - Limpeza da lâmina
1. Retire todos os detritos da lâmina com uma escova.
2. Lubrifique a lâmina sempre que necessário.
CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE MANEVRAREA ACESTUI PRODUS.
290214 - APARAT CU BATERIE PENTRU A TUNDEREA
AVISO! Não utilize o produto: • Quando estiver numa árvore.
• Quando estiver numa escada ou em qualquer superfície
instável.
• Quando estiver numa posição instável ou desequilibrada.
6.1 - Limpeza da estrutura
• Utilize um pano macio humedecido com uma mistura de
sabão neutro e água. Limpe a estrutura.
• Limpe a estrutura com um pano macio.
• Não mergulhe o produto em água nem em quaisquer
outros líquidos.
• Não utilize produtos que contêm cloro, amoníaco ou
abrasivos.
• Não utilize solventes clorados de limpeza, tetracloreto de
carbono, querosene ou gasolina.
• Limpe as aberturas de ventilação com uma escova macia
ou utilizando ar comprimido.
Simboluri
1.
2.
3.
4.
5.
Bec indicator alimentare.
Mâner principal
Buton de blocare
Comutator declanșare Pornit/Oprit
Pânză
II. Caracteristici
Descriere
Mașină de tuns gard viu/
gazon fără fir
Referință
PRCGTHB72L / 515166
Model
M0E-LR02-120
Sursă de alimentare
7,2V c.c.
Viteză (în regim de mers în gol)
1000 rpm
Capacitate de tăiere
7,8mm
Lungime de tăiere
120mm
Lățime de tăiere
80mm
Nivel presiune sunet LpA
62.6 dB (A)
Nivel presiune sunet LwA
82.6 dB (A)
Nivel vibrații
1.346 m/s2
Greutate netă
0,494 Kg
Descriere
Adaptor pentru încărcarea
bateriei
Model: adaptor/transformator
SH-7.2V300
Adaptador: RI
SEC
230V ~ 50Hz
12V
300mA
Baterie
Li-ion 7,2 V 1300mA
Timp de încărcare a bateriei
3-5 h
Timp de utilizare
Pana la 40 minute
Feriți toate părțile corpului
dumneavoastră (de exemplu: mâinile,
picioarele, etc.) şi păstraţi-le la distanţă
de piesele de tăiere.
Risc de aruncare a pietrelor sau a
altor obiecte.
Purtați echipament de protecție
corespunzător.
Țineți la distanță de aparat animalele
sau persoanele din jur.
Țineți la distanță persoanele (în special
copii) și animalele de zona de lucru.
Nu aruncați aparatele electrice
împreună cu gunoiul casnic menajer.
Contactați autoritățile locale pentru
identificarea unui centru de reciclare
specializat în scoaterea din uz a
aparatelor de acest gen.
Informații importante:
1. Încărcați bateria timp de aproximativ 5 ore înainte de utilizarea
aparatului.
2. Acest dispozitiv este destinat
tăierii gardurilor vii/gazonului.
Nu utilizați acest aparat în alte
scopuri.
3. Acest dispozitiv este destinat doar
utilizării casnice.
4. Adaptorul dumneavoastră a
fost prevăzut pentru încărcarea
bateriei furnizate împreună
cu acest aparat. NU ÎNCERCAȚI
SĂ ÎNCĂRCAȚI ALTE TIPURI DE
BATERII SAU PRODUSE CU ACEST
ADAPTOR.
III. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Înainte de manevrarea acestui aparat, citiți și asigurați-vă
că înțelegeți toate informațiile de siguranță. Precauțiile de
siguranță elementare trebuie urmate întotdeauna pentru a
reduce riscul de incendiu, electrocutare și rănire personală,
incluzând următoarele:
3.1 Instrucțiuni de siguranță generale pentru acest produs
• Aveți grijă la modul în care utilizați acest aparat. Utilizați
simțul practic.
• Deveniți familiar cu comenzile și utilizarea corectă a
echipamentului.
• Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor.
• Nu permiteți niciodată copiilor să manevreze aparatul.
Copii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că aceștia
nu se joacă cu aparatul.
• Doar adulții bine instruiți pot manevra acest produs.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusive copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale
reduse, sau de către personae cu lipsă de experiență sau
cunoștințe, cu excepția cazului când acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește utilizarea produsului de către o persoană responsabilă de siguranța lor.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat. Deconectați aparatul și
depozitați-l când nu îl utilizați.
• Nu utilizați alte accesorii decât cele furnizate împreună cu
produsul sau recomandate de către producător.
• AVERTISMENT! Risc de rănire. Nu atingeți dinții de tăiere.
Aceștia continuă să se rotească după ce motorul este oprit.
• Păstrați mâinile și picioarele departe de pânza de tăiere
a aparatului de fiecare dată, în special când porniți aparatul.
• Pentru a evita pornirea neintenționată, nu atingeți aparatul
cu un deget pe butonul Pornit/Oprit.
3.2 Nu utilizați aparatul:
• în alte scopuri decât în cele explicate în acest manual.
• când sunteți obosit sau sub influența băuturilor alcoolice,
a medicamentelor sau a altor substanţe care vă afectează
modul de lucru.
• pe timp de vreme ploioasă, în mediu umed sau pe
suprafețe ude.
• dacă sunt prezente lichide sau gaze inflamabile.
• dacă aparatul nu funcționează în mod corespunzător, este
deteriorat, reglat greșit sau nu este complet și asamblat în
condiţii de siguranţă; nu încercați să îl reparați de unul singur. Returnați aparatul agentului dumneavoastră de service
local sau unei persoane calificate şi autorizate în acest gen
de operaţii (pentru a evita orice risc).
• dacă produsul nu pornește sau nu se oprește. (Comutatorul
pornit/oprit trebuie înlocuit de către un centru de service
autorizat sau de către personal calificat similar).
• când sunt prezente alte persoane, în special copii sau
animale.
3.3 Purtați echipament de protecție sau de siguranță și
îmbrăcăminte adecvată:
• mănuși de protecție (purtați mănuși de cauciuc când lucrați
în spații exterioare); încălțăminte de siguranță.
• protejați-vă ochii cu ajutorul ochelarilor sau a măștilor de
protecție.
• purtați amortizoare de zgomot și căști pentru urechi.
• părul lung trebuie strâns cu prinzătoare pentru păr.
• nu purtați haine largi și bijuterii. Acestea se pot prinde în
piesele aflate în mișcare ale aparatului.
3.4 Verifică:
• suprafața de lucru este curată (suprafețele dezorganizate reprezintă o sursa frecventă de accidente) iar zona
este bine iluminată (lumina zilei sau o lumină artificială
puternică).
• vă aflați în siguranță şi echilibru.
• numai operatorul trebuie să se afle în zona de lucru (nu
permiteți persoanelor și animalelor să pătrundă în zona de
lucru atunci când utilizați acest aparat).
• opriți utilizarea aparatului când alte persoane, în special
copii sau animale se apropie de zona de lucru;
• înainte de utilizarea aparatului și după fiecare folosire,
verificați dacă acesta prezintă semne de deteriorare sau
defectare și reparați-l dacă este necesar.
• Nu operați niciodată dispozitivul cu pânza deteriorată sau
fără pânză;
3.5 Când manevrați produsul
• Fiți atent. Folosiți simțul practic când utilizați aparatul.
• Doar un singur utilizator trebuie să se afle în zona de
lucru. Nu permiteți copiilor, animalelor și spectatorilor să
pătrundă în zona de lucru.
• Țineți produsul ferm de mâner.
• Evitaţi conductele, gardul sau stâlpii metalici.
• AVERTISMENT! Risc de aruncare a pietrelor sau a altor
obiecte.
• Țineți aparatul într-o poziție stabilă și sigură în timpul
operării.
• Păstrați zona care urmează a fi tăiată departe de fire, pietre
sau grohotiș.
• Nu tăiați obiecte dure. Acest lucru poate duce la rănirea
dumneavoastră sau la defectarea aparatului;
• Nu încercați să opriți dispozitivul de tăiere (pânza) cu
mâinile. Permiteți-i întotdeauna să se oprească singură.
• Nu utilizați dispozitivul pentru a tăia gazon care nu se află
în contact cu pământul; de exemplu nu tăiați gazon care se
află pe perete sau pe pietre, etc.
• Nu folosiți aparatul pentru a curăța poteci cu pietre.
3.6 Instrucțiuni de siguranță pentru baterii și încărcător
3.6.1 Bateriile
• Bateria nu se poate înlocui.
• Nu încercați niciodată să deschideți pachetul pentru baterii
fără motiv întemeiat.
• Nu expuneți bateria la apă sau la medii umede.
• Nu incinerați pachetul bateriilor chiar dacă acesta este
defect sau este complet uzat. Pachetul de baterii poate
exploda în foc.
• Nu depozitați pachetul de baterii în locuri în care temperature poate depăși 40˚C.
• Încărcați bateriile doar la temperature camerei.
• Încărcați doar prin utilizarea adaptorului furnizat împreună
cu dispozitivul (vezi datele tehnice).
• Înainte de încărcare, asigurați-vă că bateria este uscată
și curată.
• Când reciclați bateriile, urmați instrucțiunile autorităților
dumneavoastră locale.
• În caz de condiții extreme, pot apărea scurgeri ale bateriei.
Când observați lichid pe baterie, procedați după cum
urmează:
• Ștergeți cu atenție lichidul folosind o cârpă curată. Evitați
contactul cu pielea.
• În cazul în care s-a produs contactul cu pielea sau cu ochii,
clătiți cu apă din abundență timp de 10 minute. Consultați
un medic de urgenţă.
• Utilizați doar baterii furnizate împreună cu produsul sau
recomandate de către producător (vezi datele tehnice).
3.6.2 Adaptorul (transformatorul)
• Ștecherul adaptorului trebuie să se potrivească cu priza.
Nu modificați ștecherul în niciun caz. Nemodificarea
ștecherului și a prizei scade riscul de electrocutare.
• Utilizați un adaptor doar pentru a încărca bateria furnizată
împreună cu produsul. Alte baterii pot exploda, cauzând
rănire și deteriorare.
• Doar 2 pachete de baterii pot fi încărcate continuu pentru
a preveni supraîncălzirea adaptorului, iar timpul rămas
este necesar pentru ca adaptorul să se răcească înainte de
încărcarea următoare.
• Când încărcarea este terminată, deconectați adaptorul de
la sursa de alimentare (priza de perete) și depozitați-l întrun loc uscat, departe de copii.
• Nu abuzați de cablu. Nu transportați niciodată adaptorul
de cablul său și nu trageți de acesta pentru a-l deconecta
de la priză. Țineți la distanță cablul față de căldură, ulei sau
dispozitive ascuțite.
• Nu încercați să încărcați baterii ne-reîncărcabile.
• Cablul de alimentare al adaptorului nu se înlocuiește, nu
continuați să utilizați adaptorul în cazul în care cablul este
deteriorat. Scoateţi în acest sens din uz încărcătorul.
• Nu expuneți adaptorul la apă sau ploaie, nu îl utilizați în
condiții de umezeală.
• Nu desfaceți încărcătorul.
• Nu examinați încărcătorul.
• Acest adaptor este destinat doar pentru utilizarea în spații
interioare.
IV. Noțiuni elementare (de bază)
• Scoateți toate elementele din ambalajul de carton.
• Verificați elementele componente pentru eventuale
deteriorări cauzate de modul de expediere.
• Apăsați butonul aflat la baza carcasei și trageți în direcția
marcată (vezi figurile 2A; 2 B)
• Scoateți pânza (dacă există)
• Mențineți aliniate semnul de pe carcasă cu cel de pe roata
dințată (vezi figurile 3A1; 3A2).
• Mențineți cu atenție aliniate semnele de pe cele două părți
ale pânzei (vezi figurile 3B1; 3B2).
• Scoateți pânza din carcasă (vezi figurile 3C1, 3C2);
introduceți corrct pânza în conector, care este folosit
pentru fixarea celor 2 tipuri de pânze.
• Refixaţi bine carcasa de jos.
V. FUNCȚIONARE
Înainte de efectuarea oricărei intervenții asupra dispozitivului,
asigurați-vă că comutatorul este pe poziția ”OFF”.
1. Țineți dispozitivul ferm de mânerul acestuia, cu degetele
complet deschise în jurul mânerului. Asigurați-vă că vă
aflați într-o poziție echilibrată. Balansați-vă greutatea pe
ambele picioare.
2. Când sunteți pregătit să începeți, apăsați butonul de
blocare (3) cu degetul mare și apăsați comutatorul de
declanșare (4) (Fig 1).
3. Pentru a opri dispozitivul, eliberați pur și simplu comutatorul de declanșare.
4. Pentru a vă familiarize cu dispozitivul; începeți treptat,
făcând tăieturi și ajustări simple, iar după ce câștigați
experiență, veți fi capabil să utilizați dispozitivul la întreagul
său potențial.
ATENȚIE! Asigurați-vă că pânza nu se află în funcțiune, înainte
de așezarea produsului.
Risc de aruncare a pietrelor și a altor obiecte.
Purtați echipament de protecție corespunzător.
Nu lăsați produsul la îndemâna altor persoane sau animale.
2A
2B
www.dmail.cz
Nápady – Pomůcky – Zábava
D-Mail s.r.o.
Hraniční 2253, 370 06
České Budějovice
Tel. +420 389 139139
Fax +420 389 139132
E-mail: [email protected]
3 B1
3 A2
3 B2
6.2 - Curățarea pânzei
1. Îndepărtați toate rămășițele de pe lamă cu o perie.
2. Lubrifiați lama dacă este necesar.
3 C2
3 C2
4.3 Încărcarea bateriei (Figura 4)
• Adaptorul nu necesită nicio ajustare și este destinat pentru
a fi ușor de manevrat.
1. Conectați mufa adaptorului/transformatorului (A) la
orificiul produsului (B)
2. Conectați adaptorul/transformatorul într-o priză de
alimentare cu AC.
3. Un LED roșu indică dacă pachetul bateriei este în curs de
încărcare. Un LED verde indică dacă pachetul bateriei este
complet încărcat.
4. Bateria va deveni complet încărcată în aproximativ 5 ore.
5. Când încărcarea este finalizată, deconectați adaptorul de la
sursa de alimentare (priza de perete) și depozitați-l într-un
loc curat, uscat, la care copiii să nu aibă acces.
6.3 - Depozitarea
• Curățați produsul înainte de depozitare.
• Depozitați produsul într-un loc uscat, nu îl lăsați la
îndemâna copiilor.
VAROVÁNÍ:
Přečtěte si prosím pozorně tento návod před
montáží nebo používání tohoto výrobku.
Nesprávné použití přípravku může způsobit vážné
zranění a poškození. Uschovejte tento manuál na bezpečné
místo pro budoucí použití.
Přečtěte si pozorně návod.
Používejte ochranné prostředky pro
oči (brýle, ochranný štít…)
Fonetický přepis
I. SEZNAM DÍLŮ
Používejte ochranné pomůcky na ruce
(ochranné rukavice).
Používejte ochranné pomůcky pro
nohy (bezpečnostní obuv) s protiskluzovou podrážkou.
Upozornění! Riziko zranění. Nedotýkejte se řezných částí, protože se točí
i po vypnutí motoru.
1.
2.
3.
4.
5.
Udržujte všechny části těla (např. ruce,
nohy,…) v bezpečné vzdálenosti od
ostrých částí.
Indikátor napájení světla
Rukojeť
Zajišťovací tlačítko
On / Off vypínač
Čepel
Hrozí nebezpečí kamenů nebo jiných
předmětů, které mohou vylétnout při
manipulaci. Používejte vhodné ochranné vybavení. Udržujte kolemjdoucí a
zvířat v bezpečné vzdálenosti.
II. CHARAKTERISTIKA
Popis
Nůžky na živý plot a trávu
Reference
PRCGTHB72L / 515166
Model
M0E-LR02-120
Napájecí zdroj
7,2V c.c.
Otáčky (bez zatížení)
1000 rpm
Řezná kapacita
7,8mm
Délka řezu
120mm
Šířka řezu
80mm
Hladina akustického tlaku LpA
62.6 dB (A)
Hladina akustického výkonu
LwA
82.6 dB (A)
Úroveň vibrací
1.346 m/s2
Čistá hmotnost
0,494 Kg
Udržujte osoby (zejména děti) a zvířata
mimo pracovní prostor.
Odpad z elektrických výrobků by
neměly být likvidován s domovním
odpadem. Prosím, recyklujte správně
toto zařízení. Informujte se u místních
úřadů, jak správně recyklovat.
Důležité informace:
1. Nabíjejte baterii asi 5 hodin před
použitím sekačky.
2. Tento nástroj byl navržen pro
stříhání trávy, živých plotů.
Nepoužívejte k žádnému jinému
účelu.
3. Tento nástroj je určen pro domácí
spotřebitelské použití.
4. Adaptér je určena pro nabíjení
baterie dodané s tímto nástrojem.
NEPOKOUŠEJTE SE NABÍJET JINÉ
TYPY BATERIÍ NEBO JINÉ VÝROBKY.
Adaptér pro nabíjení
baterie
Popis
Fig 4
Nevystavujte vlhkosti, dešti.
Nepoužívejte, pokud je venku (déšť,
sníh…) nebo na vlhkou trávu / živý plot.
PoslecFonetický přepis
Pozor! Hrozí nebezpečí zranění a /
nebo poškození výrobku v případě
neplnění bezpečnostních požadavků.
Uživatelský manuál
AVERTISMENT! Nu utilizați produsul:
• Asupra copacilor
• Pe scară sau pe o suprafață instabilă
• Dintr-o poziție instabilă, lipsită de echilibru.
6.1 - Curățarea corpului aparatului
1. Utilizați o cârpă moale înmuiată în apă cu săpun. Ștergeți
corpul dispozitivului pentru a-l curăța.
2. Uscați corpul cu o cârpă moale.
3. Nu introduceți produsul în apă sau alte lichide.
4. Nu utilizați produse care conțin amoniac, clorină sau
produse abrazive.
5. Nu utilizați solvenți de curățare pe bază de clor, tetracloridă
de carbon, kerosen sau benzină.
6. Curățaţi orificiile de răcire cu o perie ușoară sau cu aer
comprimat.
CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE MANEVRAREA ACESTUI PRODUS.
290214 - Elektrické nůžky na živý plot a trávu
VI. ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
• Înainte de efectuarea oricărei intervenții asupra dispozitivului, asigurați-vă că comutatorul este pe poziția ”OFF”.
• Asigurați-vă că pânza nu funcționează.
3 A1
Symboly
Model: adaptér / transformátor
SH-7.2V300
Adaptér:
230V ~ 50Hz
12V
300mA
RI
SEC
Baterie
Li-ion 7,2 V 1300mA
Doba nabíjení baterie
3-5 h
Doba používání (cca)
40 min
III. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím tohoto výrobku, si prosím pozorně přečtěte
všechny důležité informace o bezpečnosti.
Základní bezpečnostní opatření by měly být vždy dodržovány,
aby se snížilo riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem
anebo poranění osob, včetně následujících.
3.1 - Všeobecné bezpečnostní pokyny pro tento produkt:
• Dejte si pozor na to, co děláte. Používejte zdravý rozum.
• Seznamte se s ovládáním a používejte správně toto
zařízení.
• Udržujte výrobek mimo dosah dětí nebo mimo jejich
prostředí.
• Nikdy nedovolte dětem, aby manipulovaly s tímto
výrobkem. Děti by měly být vždy pod dohledem, aby bylo
zajištěno, že si nebudou hrát s výrobkem.
• Tento produkt by měli používat osoby, které jsou řádně
seznámený s tímto produktem.
• Tento výrobek není určen pro používání osobami (včetně
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nebyli pod dohledem nebo seznámeny s instrukcemi
týkající se použití přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
• Nenechávejte výrobek bez dozoru. Vždy jej odpojte a
uložte, pokud jej nepoužíváte.
• Nepoužívejte jiné příslušenství, než které jsou stanoveny s
produktem nebo doporučené výrobcem.
• Pozor! Riziko zranění. Nedotýkejte se řezných částí. I po
vypnutí motoru se stále točí řezné části a mohlo by dojít
k poranění.
• Udržujte ruce a nohy v bezpečné vzdálenosti od řezných
částí za všech okolností, a zejména při přepínání motoru.
• Zajistěte, aby větrací otvory byly vždy čisté a zbaveny
nečistot.
• Aby se zabránilo náhodnému spuštění, nikdy nepřenášejte
výrobek s prstem na vypínači zapnutí / vypnutí.
3.2- Nepoužívejte přístroj:
• Pro jiné účely než pro které je určen v manuálu.
• Pokud jste unavení nebo pod vlivem alkoholu, léků nebo
drog
• V deštivém počasí, vlhkém prostředí nebo mokrém
prostředí.
• V případě pokud jsou přítomny vysoce hořlavé kapaliny
nebo plyny
• Pokud výrobek nepracuje správně, padnul, je poškozen,
špatně upraven, či ne zcela bezpečně smontován; nikdy se
nepokoušejte jej opravit sami. Poškozený výrobek odneste
do místního servisu nebo ke kvalifikované osobě (aby se
zamezilo riziku).
• Pokud nejde spustit vypínač pro zapnutí a vypnutí výrobku.
(vadný spínač musí nahradit nebo opravit v autorizovaném
servisním středisku nebo kvalifikovaná osoba).
• Pokud jsou v blízkosti lidé, zejména děti, nebo zvířata.
3.3- Vždy noste ochranné vybavení nebo bezpečnostní
zařízení a vhodné oblečení:
• Ochranné rukou a nohou (gumové rukavice při práci
venku), bezpečnostní obuv.
• Ochrana očí, ochranné brýle, brýle, nebo ochranný
obličejový štít.
• Klapky na uši či špunty do uší.
• Pokud máte dlouhé vlasy, ochrannou používejte čepici
nebo síťku
• Nikdy nenoste volné oblečení nebo šperky. Mohou se
zachytit do pohyblivých částí.
3.4– Vždy nejprve zkontrolujte zda:
3.5Poslech
• Fonetický přepis • Slovník - Zobrazit podrobný slovník
• Jestli je pracovní plocha čistá (nepořádek může být
příčinou nehody), dobře osvětlená (denní světlo nebo
dobré umělé osvětlení).
• Zda jste bezpečně vyvážený.
• V pracovním prostoru musí být pouze provozovatel
(zajistěte, aby osoby a zvířata byly mimo pracovní prostor,
totéž platí i pro nářadí během používání).
• Přestaňte používat přístroj, pokud jsou v blízkosti osoby,
zejména dětí, nebo domácí mazlíčci;
• Před použitím produktu a po každém nárazu, zkontrolujte
známky opotřebení nebo poškození a zajistěte opravu
dle potřeby.
• Nikdy nepoužívejte nářadí s poškozenými částmi nebo
čepelí a kotouč musí být na místě.
3.5 – Při používání přístroje:
• Slovník - Zobrazit podrobný slovník
• Buďte pozorní. Používejte zdravý rozum při používání
tohoto přístroje.
• Pouze uživatel by měl být v pracovní oblasti. Udržujte děti,
zvířata, a kolemjdoucí v bezpečné vzdálenosti od výrobku.
• Držte produkt vždy bezpečně za rukojeť.
• Vyhněte se objektům, jako jsou trubky, ploty, kovové
předměty.
• Pozor! Nebezpečí odlétnutí kamenů nebo jiných předmětů.
• Udržujte nástroj na stabilním a bezpečném místě, zatímco
jej nepoužíváte.
• Udržujte řezné plochy bez drátů, kamenů a suti.
• Neřežte proti tvrdým předmětům. To by mohlo způsobit
zranění nebo poškození nástroje;
• Nepokoušejte se zastavit řezací zařízení (nůž), rukama. Vždy
počkejte, dokud se nezastaví zcela sám.
• Nepoužívejte nástroj na sekání trávy, která není v kontaktu
se zemí, například tráva, která roste na stěnách nebo
skalkách, atd.
• Nepoužívejte na obrubníky a štěk kolem cest pokud nástroj
stále běží.PoslechFonetický přepis 3.6- Bezpečnostní pokyny pro baterii a napájení
3.6.1.- Baterie
• Tato baterie není vyměnitelná.
• Nikdy se nepokoušejte z žádného důvodu otevírat baterii.
• Nevystavujte baterii vodě nebo vlhkému prostředí
• Nikdy nevhazujte baterii do ohně, i když je vážně
poškozená nebo úplně opotřebovaná. Baterie může v ohni
explodovat.
• Neskladujte v prostorách, kde může teplota přesáhnout
40 °C.
• Nabíjejte baterii pouze při pokojové teplotě.
• Nabíjejte pouze pomocí adaptéru, který je k tomu určen
(viz technické údaje).
• Před nabíjením se ujistěte, že baterie je suchá a čistá.
• Při likvidaci baterií postupujte podle pokynů místního
úřadu.
• V extrémních podmínkách může dojít k úniku kapaliny,
Pokud si tohoto všimnete, postupujte takto:
• Pečlivě otřete kapalinu hadříkem. Vyhněte se kontaktu s
pokožkou.
• V případě zasažení očí vypláchněte velkým množstvím
čisté vody po dobu nejméně 10 minut. Poté se ihned
poraďte s lékařem.
• Používejte pouze baterie dodané s produktem nebo
doporučené výrobcem (viz technické údaje).
3.6.2 - Adaptér (transformátor)
• Zástrčka adaptéru musí odpovídat zásuvce. V žádném
případě nepoužívejte neupravenou zástrčku, ale pouze
zásuvky, které snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
• Použijte adaptér pouze k nabíjení baterie, který je dodaný
s výrobkem. Jiné baterie by mohly prasknout a způsobit
zranění osob a škody na majetku.
• Pouze 2 baterie mohou být nabíjeny průběžně, aby se zabránilo přehřátí adaptéru, je nezbytné nechat vychladnout
adaptér před dalším nabíjením.
• Po dokončení nabíjení, odpojte adaptér ze sítě (zásuvky) a
uložte na čisté, suché místo mimo dosah dětí.
• Nikdy nepřenášejte adaptér za přívodní kabel, vždy jej
nejprve vytáhněte a odpojte ze zásuvky. Udržujte kabel
v bezpečné vzdálenosti od tepla, oleje a ostrých hran.
• Nepokoušejte se nabíjet nenabíjecí baterie.
• Napájecí kabel adaptéru není vyměnitelný, pokud je kabel
poškozen, nikdy jej nepoužívejte.
• Nevystavujte vodě a dešti, nepoužívejte ve vlhkém
prostředí.
• Neotevírejte nabíječku.
• Nesnažte se proniknout do nabíječky.
• Určeno jen pro vnitřní použití
IV. ZAČÍNÁME
• Před provedením jakéhokoliv zásahu na nástroji se ujistěte, že
vypínač je v poloze “OFF”.
4.1 – Vybalení přístroje
• Vybalte všechny předměty z krabice.
• Zkontrolujte položky, zda nedošlo k poškození při přepravě.
4.2 - Montáž nože (obr. 2 a 3):
• Chcete-li sestavit nebo vyměnit nože:
• Držte výrobek vzhůru nohama.
• Stiskněte klip na dně pláště a vytáhněte nahoru ochranný štítek
(viz obr. 2A, 2B).
• Vyjměte nůž (pokud existuje).
• Opatrně uchopte spodní kryt a pak zatlačte ve směru šipky na
ozubené kolo (obr. 2A, 2B).
• Vyjměte nůž (je-li to nutné).
• Zajistit dobré sladění prostoru s ozubeným kolem (obr. 3A1,
3A2).
• Zajistit dobré sladění těchto dvou ochranných částí na ostří
(obr. 3B1, 3B2).
• Vložte bubnovou čepel do pouzdra (obr. 3C1, 3C2), potom
vložte čepel do konektoru pro údržbu.
• Vraťte zpět spodní kryt.
V. PROVOZ
Před provedením jakékoliv operace na přístroji, se ujistěte, že
vypínač je přepnutý do pozice “OFF”.
1. Pevně držte nástroj za rukojeť, palce a prsty mějte plně
uzavřené kolem rukojeti. Ujistěte se, že jste ve vzpřímené
poloze. Rozložte Vaší váhu rovnoměrně na obě nohy.
2. Pokud jste připraveni ke spuštění, stiskněte spoušť
očišťovacího tlačítka (3) a palcem stiskněte spínač (4),
(obr. 1)
3. Chcete-li zastavit provoz, jednoduše uvolněte spouštěcí
spínač.
4. Seznamte se s nástrojem, začínejte pomalu jednoduchými
řezy a úpravami, jakmile získáte zkušenosti, budete moci
využívat jeho plný potenciál.
POZOR! Ujistěte se, že nůž není spuštěn, když pokládáte
produkt na zem. Nebezpečí létajících kamenů nebo jiných
předmětů. Používejte vhodné ochranné vybavení. Udržujte
osoby a zvířata v bezpečné vzdálenosti.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte výrobek:
• pokud jste na stromě
• jste na žebříku nebo na nestabilním povrchu.
• pokud jste v nestabilní nebo nevyvážené pozici.
VI. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
• Před provedením jakékoliv operace na přístroji, se ujistěte,
že vypínač je přepnutý do pozice “OFF”.
• Ujistěte se, že nůž není spuštěn.
2A
2B
3 A1
3 A2
6.1 - Čistění těla:
1. K čištění používejte měkký hadřík namočený ve vodě s jemným mýdlem. Potom otřete jemně tělo přístroje.
2. Potom usušte tělo suchým hadříkem.
3. Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo do jiné tekutiny.
4. Nepoužívejte k údržbě, přípravky které obsahují čpavek,
chlor nebo abraziva.
5. Nepoužívejte chlorovaná rozpouštědla, tetrachlormetan,
petrolej nebo benzín.
6. K očištění chladících otvorů, použijte měkký kartáček nebo
vysavač.
6.2 - Čistění čepele:
1. Odstraňte veškeré nečistoty a zbytky větví a trávy z čepele
pomocí kartáčku
2. Doporučujeme promazávat čepel dle potřeby.
3 B1
3 B2
3 C2
3 C2
4.3 - Nabíjení baterie obr. 4
• Adaptér nevyžaduje žádné úpravy a je navržen tak, aby byl
co nejjednodušší na obsluhu.
1. Připojte napájecí adaptér / transformátor (A) k výrobku (B).
2. Zapojte adaptér / transformátor do vhodné AC elektrické
zásuvky.
3. Rozsvítí-li se červená LED kontrolka, indikuje, že se baterie
nabíjí. Rozsvítí -li se zelená LED kontrolka, indikuje, že je
plně baterie nabitá.
4. Baterie bude plně nabitá asi za 5 hodin.
5. Po dokončení nabíjení, odpojte adaptér ze zásuvky a
uchovejte napájení na suchém, vysoko položeném nebo
uzavřeném prostoru, mimo dosah dětí
Obr 4
6.3 - Uskladnění:
• Před každým uskladněním přístroj řádně očistěte.
• Přístroj skladujte na čistém a suchém místě ve vyšších
polohách nebo v uzavřeném místě, mimo dosah dětí.