Menü - Amenity Resort Lipno

Transkript

Menü - Amenity Resort Lipno
Předkrmy / Appetizers / Vorspeisen
Salát z mladého špenátu s marinovanou hruškou, parmezánem a vlašskými ořechy
Baby spinach salad with marinated pear, parmesan cheese and walnuts
Baby-Spinat-Salat mit marinierten Birnen, Parmesankäse und Walnüssen
99,-
Variace listových salátů s marinovanými citrusy, piniovými oříšky a hoblinkami kozího sýra
Salad greens with marinated limes, pine nuts and goat cheese curls
Variation von Blattsalat mit marinierten Zitrusfrüchten, Piniennüsse und gehobelten Spänchen aus Ziegenkäse
99,-
Zapečený kozí sýr ve slanině na salátku z pečených paprik, čerstvá bageta
Baked goat cheese wrapped in a bacon, served on a salad of roasted peppers, fresh baguette
Gebackener Ziegenkäse im Speckmantel auf einem Salat von gerösteten Paprika gewickelt, frische Baguette
139,-
Macerovaná vepřová panenka s medovohořčicovým dresinkem, plátky kozího sýra a prosciutto tyčinkou
Macerated pork tenderloin with honey-mustard dressing, slices of goat cheese and prosciutto stick
Soße Schweinefilet mit Honig-Senf-Dressing und Scheiben Ziegenkäse und Prosciutto-Stange
139,-
Polévky / Soups / Suppen
Silný hovězí vývar s játrovým knedlíčkem, zeleninou a domácími nudlemi
Strong beef broth with lever dumplings, vegetables and homemade noodles
Rinderbrühe mit Leberknödel, Gemüse und hausgemachten Nudeln
69,-
Jihočeská kulajda z šumavských hub s vejcem a koprovým pestem
South Bohemian „kulajda“ made of local mushrooms with egg and dill pesto
Südböhmische Suppe „Kulajda“ mit Böhmerwald-Pilze, Ei und Dill-Pesto
74,-
Saláty / Salads / Salate
Variace listových salátů s grilovaným kuřecím prsíčkem, krutony a hoblinkami parmezánu
Salad greens with grilled chicken breast, croutons and parmesan curls
Variation von Blattsalat mit gegrillter Hähnchenbrust, Croûtons und Parmesankäse
199,-
Hovězí steak z nízkého roštěnce na listech salátu s medovým dresinkem a kaparovou remuládou
Roast Beef sirloin Steak served on lettuce with honey dressing and caper remoulade
Rindefleisch Steak auf dem Blattsalat mit Honigdressing und Kapern-Remouladensoße
399,-
Salát s rybou dle denní nabídky *
Salad with fish of the day *
Salat mit Fisch des Tages *
*Denní nabídku vám sdělí váš číšník nebo šéfkuchař / *Please, ask your waiter or chef / *Fragen Sie bitte Ihren Kellner oder Chef
Pro ty, co neradi maso / Vegetarian dishes / Unser Angebot für Vegetarier
Čerstvé penne s domácím pestem, rukolou, mladými rajčátky a sýrem Grana
Fresh penne pasta with homemade pesto and rucola, cherry tomatoes and parmesan
Frischen Penne mit Rucola, Kirschtomaten und Parmesankäse
169,-
Italské rizoto s šumavskými hříbky a sýrem grana
Risotto with roasted mushrooms and parmesan
Risotto mit gebratenen Pilzen und Granakäse
169,-
Speciality šéfkuchaře / Chef´s specials / Chefkoch-Spezialitäten
400 g Chateaubriand (pro 2 a více osob / min. 2 people / für 2 und mehrere Personen)
999,-
Růžová upečená střední část hovězí svíčkové podávaná s čerstvou zeleninou,
různými bramborovými přílohami a třemi omáčkami
Pink roasted beef tenderloin served with fresh vegetables, variety of potato side dishes and three sauces
Rinderfilet-Mittelteil rosa gebraten mit frischem Gemüse und mannigfache Kartoffel-Beilage
Hlavní masité chody / Main courses / Hauptgerichte
Grilované kukuřičné kuřecí prsíčko s kůží a kostí na italském rizotu s rukolou a sušenými rajčaty, sýr Grana
Grilled chicken breast , risotto with sun dried tomatoes, rucola
Gegrillte Hähnchenbrust, Risotto mit getrockneten Tomaten, Rucola
299,-
Jehněčí lýtko s bramborovou cmundou, kapusta se špekem
Lamb shank baked with potato pancake, baby brussels sprouts and bacon
Gebratenes Knie-Lammfleisch mit Rosmarin, Knoblauch und Kartoffelpfannkuchen, Wirsingkohl mit Speck
299,-
Vepřová panenka vcelku upečená do růžova s ragú z italského špeku, pečených paprik, salát z červené čočky
299,Pork tenderloin roasted to perfection with ragu from Italian prosciutto, roasted peppers and salad of red lentils
Saftig gebratener Schweinebraten mit Ragout aus Italienischem Schinken, gebratenen Paprika und Salat aus roten Linsen
Kachní stehno pečené celou noc s karamelizovaným červeným zelím se švestkami a bramborový knedlík
Duck roasetd all night served with caramelized red cabbage with prunes and Port, potato dumplings
Gebratene Ente mit karamellisiertem Rotkraut mit Pflaumen und Kartoffel-Knodel
279,-
Vepřová kotleta s kostí, kroupy se sušenými rajčaty, kapustou a klobásou Chorizo
Pork Chop, barley with and sundried tomatoes, Chorizo
Schweinekotelett mit Grutze, Chorizo und getrockneten Tomaten
299,-
Hovězí steak z nízkého roštěnce, restované brambory s červenou cibulí a červenou řepou
Beef sirloin steak with baked potatoes, red onions, beetroot
Rindfleisch-Steak mit gebackene Kartoffel, Zwiebel, Rote Bete
449,-
Pokrmy z ryb / Fish dishes / Fische
Ryba dle denní nabídky *
Grilled fish of the day *
Fisch des Tages *
* Denní nabídku vám sdělí váš číšník nebo šéfkuchař / * Please, ask your waiter or chef / * Fragen Sie bitte Ihren Kellner oder Chef
Filátka z šumavského candáta s citronovým máslem, bramborové pyré s mrkví a omáčkou z červené řepy
Fillets of local pikeperch with lemon butter, creamed potatoes with a carrot and beetroot sauce
Zanderfilet auf kartoffelnpuriert serviert mit jungen Mohren und Rote Bete Sauce
339,-
Všechna hovězí masa jsou porcována na 300 g, kuřecí a vepřová masa na 200 g, ryby na 180 g v syrovém stavu. Máte-li speciální
kulinářské přání (vepřové kolínko nebo kachničku), dejte nám vědět 48 hodin předem. Pokud to bude možné, rádi vám vyhovíme.
Portions of meat in raw condition: beef 300 g, chicken and pork 200 g and fish 180 g. In case you have any special culinary requests
(roast shank of pork or duck), please, let us know 48 hours in advance. If at all possible, we will be happy to fulfill your requests.
Alle Rindfleisch werden auf 300 g, Hühner- und Schweinefleisch auf 200 g, Fischfleisch 180 g roh transchieren. Wenn Sie spezielle
kulinarische Wünsche (Gebratene Schweinshaxe, Entchen) haben, geben Sie uns bitte 48 Stunden im Voraus wissen. Wenn
möglich, erfüllen wir gerne Ihre Wünsche.
Dětské menu / Kids menu / Kindermenü
Domácí kuřecí polévka s masem a nudlemi
Homemade chicken noodle soup with meat
38,-
Přírodní kuřecí steak, vařený brambor
Roasted chicken steak, potatoes
88,-
Domácí kuřecí řízečky s bramborovou kaší
Little homemade chicken schnitzels with mashed potatoes
98,-
Kuřecí mini burger s hranolkami a domácím kečupem
Chicken mini burger with fries and homemade ketchup
Dětská krupicová kaše s šumavskými borůvkami a drobenkou
Homemade blueberry Porridge
116,89,-
Dezerty / Desert / Desserts
Domácí dezerty dle denní nabídky
Homemade deserts of the day
Haus dessert des tages
64,-
Domácí čokoládová pěna s kousky pošírované hrušky s hoblinky čokolády
Homemade Poached Pear with Chocolate Mousse
Haus gemachte Schokoladenmousse mit Stücken von pochierte Birnen mit Schokospänen
159,-
Ovocný Crumble s mandlemi
Fresh Fruits almond crumble
Frisches Obst Crumble mit Mandeln
129,-
Něco k vínu / Tapas to wine / Tapas wein
Pikantní pasta ze sušených rajčat, olivové máslo, bagetka
Spicy pasta made from sun dried tomatoes, olive butter, fresh baguette
Spicy pasta des getrockneten tomaten, olive butter, baguette
99,-
Sýrový talíř k vínům / Cheese plate to wine / Käseplatte zum wein
99,-
Parmazán, camembert, olivy, sušená rajčata, bagetka
Parmesan, camembert, olives, sun dried tomatoes, baguette
Parmesan, camembert, oliven und getrockneten tomaten, baguette
Něco malého k pivu / Tapas to beer / Tapas zum bier
Domácí škvarková pomazánka s chlebem
Home made pork crankling spread with fresh bred
Griebenschmalzbrot
69,-
10 ks kuřecích křidélek s bylinkovým dipem
10 pcs chicken wings with herb dip
10 Stück hähnchenflügel mit kräuter-dip
189,-
Domácí hranolky s variací omáček
Homemade fries with variety of sauces
Französisch frites mit verschiedenen saucen
109,-
Domácí paštika s hruškovým chutney, sušenými rajčaty a čerstvým domácím chlebem
Homemade pate with pear chutney, sun dried tomatoes and fresh homemade bread
Hausgemachte Pastete mit Birnen-Chutney, Sonne-getrockneten Tomaten und frisch hausgemachtem Brot
119,-
Legendy / Notes / Hinweise
bezlepkový pokrm / gluten-free
vegetariánský pokrm / vegetarian meal
Informace o alergenech obsažených v pokrmech je možné dostat na vyžádání.
Information about allergens contained in meals provided upon request.
Informationen über Allergene in Lebensmitteln enthalten sind auf Anfrage zu erhalten